By Author [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Title [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Language
all Classics books content using ISYS

Download this book: [ ASCII | HTML | PDF ]

Look for this book on Amazon

We have new books nearly every day.
If you would like a news letter once a week or once a month
fill out this form and we will give you a summary of the books for that week or month by email.

Title: The Autobiography of a Play - Papers on Play-Making, II
Author: Howard, Bronson, 1842-1908
Language: English
As this book started as an ASCII text book there are no pictures available.
Copyright Status: Not copyrighted in the United States. If you live elsewhere check the laws of your country before downloading this ebook. See comments about copyright issues at end of book.

*** Start of this Doctrine Publishing Corporation Digital Book "The Autobiography of a Play - Papers on Play-Making, II" ***

This book is indexed by ISYS Web Indexing system to allow the reader find any word or number within the document.

produced from scanned images of public domain material



The Autobiography of a Play





Printed for the Dramatic Museum of Columbia University

_in the City of New York_



Introduction by Augustus Thomas
The Autobiography of a Play by Bronson Howard
Notes by B. M.


The qualities that made Bronson Howard a dramatist, and then made him
the first American dramatist of his day, were his human sympathy, his
perception, his sense of proportion, and his construction. With his
perception, his proportion, and his construction, respectively, he could
have succeeded as a detective, as an artist, or as a general. It was his
human sympathy, his wish and his ability to put himself in the other
man's place, that made play-writing definitely attractive to him. As a
soldier he would have shown the courage of the dogged defender in the
trench or the calmly supervising general at headquarters, rather than
the mad bravery that carried the flag at the front of a forlorn hope.
His gifts were intellectual. His writing was more disciplined than
inspired. If we shall claim for him genius, it must be preferably the
genius of infinite pains.

He saw intimately and clearly. His proportion made him write with
discretion and a proper sense of cumulative emphasis, and his
construction enabled him so to combine his materials as to secure this
effect. He was intensely self-critical; and while almost without conceit
concerning his own work, he had an accuracy of detached estimation that
enabled him to stand by his own opinion with a proper inflexibility when
his judgment convinced him that the opinion was correct.

He worked slowly. At one time, in his active period, it was his custom
to go from New York, where he lived, to New Rochelle, where he had
formerly lived. There, upon the rear end of a suburban lot, he had a
plain board cabin not more than ten feet square. In it were a deal
table, a hard chair, and a small stove. He would go to this cabin in the
morning when the tide of suburban travel was setting the other way, and
spend his entire day there with his manuscript and his cigars. He
carried a small lunch from his home. He once told me he was satisfied
with his day's work if it provided him with ten good lines that would
not have to be abandoned. I did not take that statement to imply that
there were not in his experience the more profitable days that are in
the work of every writer--days when the subject seems to command the
pen and when the hand cannot keep pace with the vision. He was often too
saturated with his story, too much the prisoner of his people, for it to
have been otherwise; but his training had verified for him the truth
that easy writing is hard reading.

Then, too, while Bronson Howard arranged his characters for the eye and
built his story for the judgment, he wrote his speeches for the ear.
This attention to the cadence of a line was so essential to him that
when writing as he sometimes did for a magazine he studied the sound of
his phrase as if the print were to be read aloud. This same care for the
dialog would retard its production; and critical revision would enforce
still further delay.

William Gillette once said to an interviewer that "plays were not
written, but were rewritten." The experience of many play-wrights would
support that statement. In the case of Bronson Howard, the autobiography
of his 'Banker's Daughter' certainly does so. His most profitable play,
perhaps, and the one which also brought him the greatest popular
recognition, was 'Shenandoah'. That play was produced by a manager, who,
after its first performance, believed that it would not succeed. A
younger and more hopeful one saw in it its great elements of popularity,
and encouraged him to rewrite it.

Mr. William H. Crane, in a recent felicitous talk to the Society of
American Dramatists, said that the 'Henrietta' was played exactly as its
author had delivered it to the actors, without the change or the need of
change in a single word, and with only the repetition late in the play
of a line that had been spoken in an early act. That fact does not
exclude the possibility of rewritings before the manuscript came to the
company, but rather, in view of Bronson Howard's thoroness as a workman
and his masterly sense of proportion, makes such rewritings the more
probable. The effect, however, of his rewriting, wherever it may have
been, and the slow additions of his daily contributions, was that of

Some philosopher tells us that a factor of greatness in any field is the
power to generalize, the ability to discover the principle underlying
apparently discordant facts. Bronson Howard's plays are notable for
their evidence of this power. He saw causes, tendencies, results. His
plays are expositions of this chemistry. 'Shenandoah' dealt broadly with
the forces and feelings behind the Civil War; the 'Henrietta' with the
American passion for speculation--the money-madness that was dividing
families. 'Aristocracy' was a very accurate, altho satirical, seizure of
the disposition, then in its strongest manifestation, of a newly-rich
and Western family of native force to break into the exclusive social
set of New York and to do so thru a preparatory European alliance.

He has a human story in every instance. There is always dramatic
conflict between interesting characters, of course, but behind them is
always the background of some considerable social tendency--some
comprehensive generalization--that includes and explains them all. The
commander from his eminence saw all the combatants: he knew what the
fight was about, and it always was about something worth while. Bronson
Howard never dramatized piffle.

He was an observer of human nature and events, a traveler, a thinker, a
student of the drama of all ages. He had been a reporter and an
editorial writer. His plays were written by a watchful, sympathetic, and
artistic military general turned philosopher.

                    AUGUSTUS THOMAS.

(June 1914).

The Autobiography of a Play

As read before the Shakspere Club _of_ Harvard University

I have not come to Newcastle with a load of coals; and I shall not try
to tell the faculty and students of Harvard University anything about
the Greek drama or the classical unities. I will remind you of only one
thing in that direction; and say even this merely because it has a
direct bearing upon some of the practical questions connected with
play-writing which I purpose to discuss. Aeschylus, Sophocles, and
Euripides--perhaps we should give the entire credit, as some authorities
do, to Aeschylus--taught the future world the art of writing a play. But
they did not create the laws of dramatic construction. Those laws exist
in the passions and sympathies of the human race. They existed thousands
of years before the Father of the Drama was born: waiting, like the
other laws of nature, to be discovered and utilized by man.

A lecturer on "Animal Magnetism" failed to make his appearance one
night, many years ago, in the public hall of a little town in Michigan,
and a gentleman from Detroit consented to fill the vacant place. His
lecture began and ended as follows: "Animal magnetism is a great
subject, and the less said about it the better; we will proceed to

I will take that wise man as my own exemplar today, and I will begin by
echoing his words: The drama in general is a great subject, and the less
I say about it the better; we will proceed to experiments.

It happens that one of my own plays has had a very curious history. It
has appeared before the American public in two forms, so radically
different that a description of the changes made, and of the reasons for
making them, will involve the consideration of some very interesting
laws of dramatic construction. I shall ask you to listen very carefully
to the story, or plot, of the piece as it was first produced in Chicago
in 1873. Then I shall trace the changes that were made in this story
before the play was produced in New York five years later. And after
that, to follow the very odd adventures of the same play still further,
I shall point out briefly the changes which were made necessary by
adapting it to English life with English characters, for its production
at the Court Theater, London, in 1879. All the changes which I shall
describe to you were forced upon me (as soon as I had decided to make
the general alterations in the play) by the laws of dramatic
construction; and it is to the experimental application of these laws to
a particular play that I ask your attention. The learned professors of
Harvard University know much more about them than I do, so far as a
study of dramatic literature, from the outside, can give them that
knowledge; and the great modern authorities on the subject--Hallam,
Lessing, Schlegel and many others--are open to the students of Harvard
in her library; or, rather, shall I say, they lie closed on its shelves.
But I invite you today to step into a little dramatic workshop, instead
of a scientific library; and to see an humble workman in the craft,
trying, with repeated experiments--not to elucidate the laws of dramatic
construction, but to obey them, exactly as an inventor (deficient, it
may be, in all scientific knowledge) tries to apply the general laws of
mechanics to the immediate necessities of the machine he is working out
in his mind. The moment a professor of chemistry has expressed a
scientific truth, he must illustrate it at once by an experiment, or the
truth will evaporate. An immense amount of scientific truth is
constantly evaporating, for want of practical application; the air above
every university in the world is charged with it. But what are the laws
of dramatic construction? No one man knows much about them. As I have
already reminded you, they bear about the same relation to human
character and human sympathies as the laws of nature bear to the
material universe. When all the mysteries of humanity have been solved,
the laws of dramatic construction can be codified and clearly explained;
not until then. But every scientific man can tell you a little about
nature, and every dramatist can tell you a little about dramatic truth.
A few general principles have been discovered by experiment and
discussion. These few principles can be brought to your attention. But
after you have learned all that has yet been learned by others, the
field of humanity will still lie before you, as the field of nature lies
before the scientist, with millions of times more to be discovered, by
you or by some one else, than has ever yet been known. All I purpose
to-night is to show you how certain laws of dramatic construction
asserted themselves from time to time as we were making the changes in
this play; how they thrust themselves upon our notice; how we could not
possibly ignore them. And you will see how a man comes to understand any
particular law, after he has been forced to obey it, altho, perhaps, he
has never heard of it or dreamed of it before.

And let me say here, to the students of Harvard--I do not presume to
address words of advice to the faculty--it is to you and to others who
enjoy the high privileges of liberal education that the American stage
ought to look for honest and good dramatic work in the future. Let me
say to you, then: Submit yourselves truly and unconditionally to the
laws of dramatic truth, so far as you can discover them by honest mental
exertion and observation. Do not mistake any mere defiance of these laws
for originality. You might as well show your originality by defying the
law of gravitation. Keep in mind the historical case of Stephenson. When
a member of the British Parliament asked him, concerning his newfangled
invention, the railroad, whether it would not be very awkward if a cow
were on the track when a train came along, he answered: "Very ark'ard,
indeed--for the cow." When you find yourself standing in the way of
dramatic truth, my young friends--clear the track! If you don't, the
truth can stand it; you can't. Even if you feel sometimes that your
genius--that's always the word in the secret vocabulary of our own
minds--even if your genius seems to be hampered by these dramatic laws,
resign yourself to them at once, with that simple form of Christian
resignation so beautifully illustrated by the poor German woman on her
deathbed. Her husband being asked, afterward, if she were resigned to
her death, responded with that touching and earnest recognition of
eternal law: "Mein Gott, she had to be!"

The story of the play, as first produced in Chicago, may be told as

Act first--Scene, New York. A young girl and a young man are in love,
and engaged to be married. The striking originality of this idea will
startle any one who has never heard of such a thing before. Lilian
Westbrook and Harold Routledge have a lover's quarrel. Never mind what
the cause of it. To quote a passage from the play itself: "A woman never
quarrels with a man she doesn't love"--that is one of the minor laws of
dramatic construction--"and she is never tired of quarreling with a man
she does love." I dare not announce this as another law of female human
nature; it is merely the opinion of one of my characters--a married man.
Of course, there are women who do not quarrel with any one; and there
are angels; but, as a rule, the women we feel at liberty to fall in love
with do quarrel now and then; and they almost invariably quarrel with
their husbands or lovers first, their other acquaintances must often be
content with their smiles. But, when Lilian announces to Harold
Routledge that their engagement is broken forever, he thinks she means
to imply that she doesn't intend to marry him.

Women are often misunderstood by our more grossly practical sex; we are
too apt to judge of what they mean by what they say. The relations, if
there are any, between a woman's tongue and her thoughts form the least
understood section, perhaps, of dramatic law. You will get some idea of
the intricacies of this subject, if one of your literary professors will
draw you a diagram of what a woman doesn't mean when she uses the
English language. Harold Routledge, almost broken-hearted, bids Lilian
farewell, and leaves her presence. Lilian herself, proud and angry,
allows him to go; waits petulantly a moment for him to return; then,
forlorn and wretched, she bursts into the flood of tears which she
intended to shed upon his breast. Under ordinary circumstances, those
precious drops would not have been wasted. Young girls, when they
quarrel with their lovers, are not extravagant with their tears; they
put them carefully to the best possible use; and, I dare say, some of
Lilian's tears would have fallen on a sheet of notepaper; and the
stained lines of a letter would have reached Harold by the next post,
begging him to come back, and to let her forgive him for all the
spiteful things she had said to him. Unfortunately, however, just at
this critical juncture in the affairs of love--while Cupid was waiting,
hat in hand, to accompany the letter to its destination and keep an eye
on the postman--Lilian's father enters. He is on the verge of financial
ruin, and he has just received a letter from Mr. John Strebelow, a man
of great wealth, asking him for his daughter's hand in marriage. Mr.
Westbrook urges her to accept him, not from any selfish motives, but
because he dreads to leave, in his old age, a helpless girl, trained
only to luxury and extravagance, to a merciless world. Lilian, on her
part, shudders at the thought of her father renewing the struggle of
life when years have exhausted his strength. She knows that she will be
the greatest burden that will fall upon him; she remembers her dead
mother's love for them both; and she sacrifices her own heart. Mr.
Strebelow is a man of about forty years, of unquestioned honor, of noble
personal character in every way. Lilian had loved him, indeed, when she
was a little child, and she feels that she can at least respect and
reverence him as her husband. Mr. Strebelow marries her without knowing
that she does not love him; much less, that she loves another.

Act second--Paris. Lilian has been married five years, and is residing
with her husband in the French capital. As the curtain rises, Lilian is
teaching her little child, Natalie, her alphabet. All the warm affection
of a woman's nature, suppressed and thrown back upon her own heart, has
concentrated itself upon this child. Lilian has been a good wife, and
she does reverence her husband as she expected to do. He is a kind,
generous and noble man. But she does not love him as a wife. Mr.
Strebelow now enters, and, after a little domestic scene, the French
nurse is instructed to dress the child for a walk with its mother.
Strebelow then tells Lilian that he has just met an old friend of hers
and of himself--the American artist, Mr. Harold Routledge, passing thru
Paris on his way from his studio in Rome. He has insisted on a visit
from Mr. Routledge, and the two parted lovers are brought face to face
by the husband. They are afterwards left alone together. Routledge has
lived a solitary life, nursing his feelings toward a woman who had
heartlessly cast him off, as he thinks, to marry a man merely for his
wealth. He is bitter and cruel. But the cruelty to a woman which is born
of love for her has a wonderful, an almost irresistible fascination for
the female heart. Under the spell of this fascination, Lilian's old love
reasserts its authority against that of his will. She forgets everything
except the moment when her lover last parted from her. She is again the
wayward girl that waited for his return; he has returned!--and she does
what she would have done five years before; she turns, passionately, to
throw herself into his arms. At this moment, her little child, Natalie,
runs in. Lilian is a mother again, and a wife. She falls to her knees
and embraces her child at the very feet of her former lover. Harold
Routledge bows his head reverently, and leaves them together.

Act third. The art of breaking the tenth commandment--thou shalt not
covet they neighbor's wife--has reached its highest perfection in
France. One of the most important laws of dramatic construction might be
formulated in this way. If you want a particular thing done, choose a
character to do it that an audience will naturally expect to do it. I
wanted a man to fall in love with my heroine after she was a married
woman, and I chose a French count for that purpose. I knew that an
American audience would not only expect him to fall in love with another
man's wife, but it would be very much surprised if he didn't. This saved
much explanation and unnecessary dialog. Harold Routledge overhears the
Count de Carojac, a hardened roué and a duellist, speaking of Lilian in
such terms as no honorable man should speak of a modest woman.
Routledge, with a studio in Rome, and having been educated at a German
university, is familiar with the use of the rapier. A duel is arranged.
Lilian hears of it thru a female friend, and Strebelow, also, thru the
American second of Mr. Routledge. The parties meet at the Château
Chateaubriand, in the suburbs of Paris, at midnight, by the light of the
moon, in winter. A scream from Lilian, as she reaches the scene in
breathless haste, throws Routledge off his guard; he is wounded and
falls. Strebelow, too, has come on the field, not knowing the cause of
the quarrel; but anxious to prevent a meeting between two of his own
personal friends. Lilian is ignorant of her husband's presence, and she
sees only the bleeding form of the man she loves lying upon the snow.
She falls at his side, and words of burning passion, checked a few hours
before by the innocent presence of her child, spring to her lips. The
last of these words are as follows: "I have loved you--and you
only--Harold, from the first."

These words, clear, unmistakable, carrying their terrible truth straight
to his heart, come to John Strebelow as the very first intimation that
his wife did not love him when she married him. Crushed by this sudden
blow, an expression of agony on his face, he stands for a moment
speechless. When his voice returns, he has become another man. He is
hard and cold, still generous, so far as those things a generous man
cares least for are concerned. He will share all his wealth with her;
but, in the awful bitterness of a great heart, at that moment, he feels
that the woman who has deceived him so wickedly has no natural right to
be the guardian of their child. "Return to our home, madam; it will be
yours, not mine, hereafter; but our child will not be there." Ungenerous
words! But if we are looking in our own hearts, where we must find
nearly all the laws of dramatic construction, how many of us would be
more generous, with such words as John Strebelow had just heard ringing
in our ears? As the act closes, the startled love of a mother has again
and finally asserted itself in Lilian's heart, its one overmastering
passion of her nature. With the man she has loved lying near her,
wounded, and, for aught she knows, dying, she is thinking only of her
lost child. Maternal love, thruout the history of the world, has had
triumphs over all the other passions; triumphs over destitution and
trials and tortures; over all the temptations incident to life; triumphs
to which no other impulse of the human heart--not even the love of man
for woman--has ever risen. One of the most brilliant men I had ever
known once said in court; "Woman, alone, shares with the Creator the
privilege of communing with an unborn human being"; and, with this
privilege, the Creator seems to have shared with woman a part of His own
great love. All other love in our race is merely human. The play, from
this time on, becomes the story of a mother's love.

Acts fourth and fifth. Two years later Lilian is at the home of her
father in New York. Her husband has disappeared. His name was on the
passenger list of a wrecked steamer; and no other word of him or of the
child has been heard. If he had left the little girl in the care of
others, it is unknown to whom or where. So Lilian is a widow and
childless. She is fading, day by day, and is hardly expected to live.
Her mind, tortured by the suspense, which, worse than certainty, is
gradually yielding to hallucinations which keep her little one ever
present to her fancy. Harold Routledge was wounded seriously in the
duel, but not killed; he is near Lilian; seeing her every day; but he is
her friend, rather than her lover, now; she talks with him of her child,
and he feels how utterly hopeless his own passion is in the presence of
an all-absorbing mother's love. It is discovered that the child is
living peacefully among kind guardians in a French convent; and
Routledge determines to cross the ocean with the necessary evidence and
bring the little one back to its mother. He breaks the news to Lilian
tenderly and gently. A gleam of joy illuminates her face for the first
time since the terrible night, two years before, and Routledge feels
that the only barrier to his own happiness has been removed. But the
sudden return and reappearance of the husband falls like a stroke of
fate upon both. As the curtain descends on the fourth act, Lilian lies
fainting on the floor, with Natalie at her side, while the two men stand
face to face above the unconscious woman whom they both love. Three
lives ruined--because Lilian's father, having lost his wealth, in his
old age, dared not, as he himself expressed it, leave a tenderly
nurtured daughter to a merciless world. The world is merciless, perhaps,
but it is not so utterly and hopelessly merciless to any man or woman as
one's heart may be.

Lilian comes back to consciousness on her deathbed. Her child had
returned to her only as a messenger from heaven, summoning her home. But
the message had been whispered in unconscious ears; for she had not seen
the little girl, who was removed before the mother had recovered from
her swoon. They dare not tell her now that Natalie is on this side of
the ocean and asleep in the next room. Mr. Strebelow had heard in a
distant land, travelling to distract his mind from the great sorrow of
his own life, of Lilian's condition, and he hastened back to undo the
wrong he felt that he had committed. She asks to see him; she kisses his
hand with tenderness and gratitude, when he tells her that Natalie shall
be her own hereafter; his manly tears are tears of repentance, mingled
with a now generous love. The stroke of death comes suddenly; they have
only a moment's time to arouse the little one from its sleep; but they
are not too late, and Lilian dies at last, a smile of perfect happiness
on her face, with her child in her arms.

The Mississippi darky, in Mark Twain's story, being told that his heroic
death on the field of battle would have made but little difference to
the nation at large, remarked, with deep philosophy; "It would have made
a great deal of difference to me, sah." The radical change made in the
story I have just related to you, before the production of the play in
New York, was this: Lilian lives, instead of dying, in the last act. It
would have made very little difference to the American nation what she
did; but it made a great deal of difference to her, as you will see,
and to the play also in nearly every part. My reasons for making the
change were based upon one of the most important principles of the
dramatic art, namely: A dramatist should deal, so far as possible, with
subjects of universal interest, instead of with such as appeal strongly
to a part of the public only. I do not mean that he may not appeal to
certain classes of people, and depend upon those classes for success;
but, just so far as he does this, he limits the possibilities of that
success. I have said that the love of offspring in woman has shown
itself the strongest of all human passions; and it is the most nearly
allied to the boundless love of Deity. But the one absolutely universal
passion of the race--which underlies all other passions--on which,
indeed, the very existence of the race depends--the very fountain of
maternal love itself, is the love of the sexes. The dramatist must
remember that his work cannot, like that of the novelist or the poet,
pick out the hearts, here and there, that happen to be in sympathy with
its subject. He appeals to a thousand hearts at the same moment; he has
no choice in the matter; he must do this. And it is only when he deals
with the love of the sexes that his work is most interesting to that
aggregation of human hearts we call the audience. This very play was
successful in Chicago; but, as soon as that part of the public had been
exhausted which could weep with pleasure, if I may use the expression,
over the tenderness of a mother's love, its success would have been at
an end. Furthermore--and here comes in another law of dramatic
construction--a play must be, in one way or another, "satisfactory" to
the audience. This word has a meaning which varies in different
countries, and even in different parts of the same country; but,
whatever audience you are writing for, your work must be "satisfactory"
to it. In England and America, the death of a pure woman on the stage is
not "satisfactory," except when the play rises to the dignity of
tragedy. The death, in an ordinary play, of a woman who is not pure, as
in the case of 'Frou-Frou,' is perfectly satisfactory, for the reason
that it is inevitable. Human nature always bows gracefully to the
inevitable. The only griefs in our own lives to which we could never
reconcile ourselves are those which might have been averted. The wife
who has once taken the step from purity to impurity can never reinstate
herself in the world of art on this side of the grave; and so an
audience looks with complacent tears on the death of an erring woman.
But Lilian had not taken the one fatal step which would have reconciled
an audience to her death. She was still pure, and every one left the
theatre wishing she had lived. I yielded, therefore, to the sound logic,
based on sound dramatic principle, of my New York manager, Mr. A. M.
Palmer, and the piece was altered.

I have called the play, as produced in New York and afterward in London,
the "same play" as the one produced in Chicago. That one doubt, which
age does not conquer--which comes down to us from the remotest antiquity
of our own youth, which will still exist in our minds as we listen to
the music of the spheres, thru countless ages, when all other doubts are
at rest; that never-to-be answered doubt: Whether it was the same
jack-knife, or another one, after all its blades and handle had been
changed--must ever linger in my own mind as to the identity of this
play. But a dramatic author stops worrying himself about doubts of this
kind very early in his career. The play which finally takes its place on
the stage usually bears very little resemblance to the play which first
suggested itself to his mind. In some cases the public has abundant
reason to congratulate itself on this fact, and especially on the way
plays are often built up, so to speak, by the authors, with advice and
assistance from other intelligent people interested in their success.
The most magnificent figure in the English drama of this century was a
mere faint outline, merely a fatherly old man, until the suggestive mind
of Macready stimulated the genius of Bulwer Lytton, and the great
author, eagerly acknowledging the assistance rendered him, made Cardinal
Richelieu the colossal central figure of a play that was written as a
pretty love-story. Bulwer Lytton had an eye single, as every dramatist
ought to have--as every successful dramatist must have--to the final
artistic result; he kept before him the one object of making the play of
'Richelieu' as good a play as he possibly could make it. The first duty
of a dramatist is to put upon the stage the very best work he can, in
the light of whatever advice and assistance may come to him. Fair
acknowledgment afterward is a matter of mere ordinary personal honesty.
It is not a question of dramatic art.

So Lilian is to live, and not die, in the last act. The first question
for us to decide--I say "us"--the New York manager, the literary attaché
of the theatre, and myself--the first practical question before us was:
As Lilian is to live, which of the two men who love her is to die? There
are axioms among the laws of dramatic construction, as in mathematics.
One of them is this--three hearts cannot beat as one. The world is not
large enough, from an artistic point of view, for three good human
hearts to continue to exist, if two of them love the third. If one of
the two hearts is a bad one, art assigns it to the hell on earth of
disappointed love; but if it is good and tender and gentle, art is
merciful to it, and puts it out of its misery by death. Routledge was
wounded in a duel. Strebelow was supposed to be lost in the wreck of a
steamer. It was easy enough to kill either of them, but which? We argued
this question for three weeks. Mere romance was on the side of the
young artist. But to have had him live would have robbed the play of all
its meaning. Its moral, in the original form, is this: It is a dangerous
thing to marry, for any reason, without the safeguard of love, even when
the person one marries is worthy of one's love in every possible way. If
we had decided in favor of Routledge, the play would have had no moral
at all, or rather a very bad one. If a girl marries the wrong man, she
need only wait for him to die; and if her lover waits, too, it'll be all
right. If, on the other hand, we so reconstruct the whole play that the
husband and wife may at last come together with true affection, we shall
have the moral: Even if a young girl makes the worst of all mistakes,
and accepts the hand of one man when her heart belongs to another,
fidelity to the duty of a wife on her side, and a manly, generous
confidence on the part of her husband, may, in the end, correct even
such a mistake. The dignity of this moral saved John Strebelow's life,
and Harold Routledge was killed in the duel with the Count de Carojac.

All that was needed to affect this first change in the play was to
instruct the actor who played Routledge to lie still when the curtain
fell at the end of the third act, and to go home afterward. But there
are a number of problems under the laws of dramatic construction which
we must solve before the play can now be made to reach the hearts of an
audience as it did before. Let us see what they are.

The love of Lilian for Harold Routledge cannot now be the one grand
passion of her life. It must be the love of a young girl, however
sincere and intense, which yields, afterward, to the stronger and deeper
love of a woman for her husband. The next great change, therefore, which
the laws of dramatic construction forced upon us was this: Lilian must
now control her own passion, and when she meets her lover in the second
act she must not depend for her moral safety on the awakening of a
mother's love by the appearance of her child. Her love for Harold is no
longer such an all-controlling force as will justify a woman--justify
her dramatically, I mean--yielding to it. For her to depend on an
outside influence would be to show a weakness of character that would
make her uninteresting. Instead, therefore, of receiving her former
lover with dangerous pent-up fires, Lilian now feels pity for him. She
hardly yet knows her own feelings toward her husband; but his manhood
and kindness are gradually forcing their way to her heart. Routledge, in
his own passion, forgets himself, and she now repels him. She even
threatens to strike the bell, when the Count de Carojac appears, and
warns his rival to desist. This is now the end of the second act, a very
different end, you see, from the other version, where the little girl
runs in, and, in her innocence, saves the mother from herself.

Here let me tell a curious experience, which illustrates how stubbornly
persistent the dramatic laws are, in having their own way. We were all
three of us--manager, literary attaché, and author--so pleased with the
original ending of the second act the picture of the little girl in her
mother's arms, and the lover bowing his head in its presence of
innocence, that we retained it. The little girl ran on the stage at
every rehearsal at the usual place. But no one knew what to do with her.
The actress who played the part of Lilian caught her in her arms, in
various attitudes; but none of them seemed right. The actor who played
Routledge tried to drop his head, according to instructions, but he
looked uncomfortable, not reverential. The next day we had the little
girl run on from another entrance. She stopped in the center of the
stage. Lilian stared at her a moment and then exclaimed: "Mr. Howard,
what shall I do with this child?" Routledge, who had put his hands in
his pocket, called out: "What's the girl doing here, anyway, Howard?" I
could only answer: "She used to be all right; I don't know what's the
matter with her now." And I remember seeing an anxious look on the face
of the child's mother, standing at the side of the stage. She feared
there was something wrong about her own little darling who played the
part of Natalie. I reassured her on this point; for the fact that I was
in error was forcing itself on my mind, in spite of my desire to retain
the scene. You will hardly believe that I am speaking literally, when I
tell you that it was not until the 19th rehearsal that we yielded to the
inevitable, and decided not to have the child come on at all at that
point. The truth was this: now that Lilian saved herself in her own
strength, the child had no dramatic function to fulfill. So strongly did
we all feel the force of a dramatic law which we could not, and would
not, see. Our own natural human instinct--the instinct which the
humblest member of an audience feels, without knowing anything of
dramatic law--got the better of three men, trained in dramatic work,
only by sheer force, and against our own determined opposition. We were
three of Stephenson's cows--or shall I say three calves?--standing on
the track, and we could not succeed where Jumbo failed.

The third step, in the changes forced upon us by the laws of dramatic
construction, was a very great one; and it was made necessary by the
fact, just mentioned, that the child, Natalie, had no dramatic function
to fulfill in the protection of her mother's virtue. In other words,
there is no point in the play, now, where sexual love is, or can be,
replaced by maternal love, as the controlling passion of the play.
Consequently, the last two acts in their entirety, so far as the serious
parts are concerned, disappear; one new scene and a new act taking their
place. The sad mother, playing with a little shoe or toy, passes out of
our view. The dying woman, kissing the hand of the man she has wronged;
the husband, awe-stricken in the presence of a mother's child; the child
clasped in Lilian's arms; her last look on earth, a smile, and her last
breath, the final expression of maternal tenderness--these scenes belong
only to the original version of the play, as it lies in its author's
desk. With an author's sensitive interest in his own work, I wasted many
hours in trying to save these scenes. But I was working directly against
the laws of dramatic truth, and I gave up the impossible task.

The fourth great change--forced on us, as the others were--concerns the
character of John Strebelow. As he is now to become the object of a
wife's mature affection, he must not merely be a noble and generous man;
he must do something worthy of the love which is to be bestowed on him.
He must command a woman's love. When, therefore, he hears his wife,
kneeling over her wounded lover, use words which tell him of their
former relations, he does not what most of us would do, but what an
occasional hero among us would do. Of course, the words of Lilian
cannot be such, now, as to close the gates to all hopes of love, as they
were before. She still utters a wild cry, but her words merely show the
awakened tenderness and pity of a woman for a man she had once loved.
They are uttered, however, in the presence of others, and they
compromise her husband's honor. At that moment he takes her gently in
his arms, and becomes her protector, warning the French roué and
duellist that he will call him to account for the insults which the arm
of the dead man had failed to avenge. He afterward does this, killing
the count--not in the action of the play; this is only told. John
Strebelow thus becomes the hero of the play, and it is only necessary to
follow the workings of Lilian's heart and his a little further, until
they come together at last, loving each other truly, the early love of
the wife for another man being only a sad memory in her mind. There is a
tender scene of explanation and a parting, until Lilian's heart shall
recall her husband. This scene, in my opinion, is one of the most
beautiful scenes ever written for the stage. At the risk of breaking the
tenth commandment myself, I do not hesitate to say, I wish I had
written it. As I did not, however, I can express the hope that the name
of Mr. A. R. Cazauran, who did write it, will never be forgotten in
connection with this play as long as the play itself may be remembered.
I wrote the scene myself first; but when he wrote it according to his
own ideas, it was so much more beautiful than my own that I would have
broken a law of dramatic art if I had not accepted it. I should not have
been giving the public the best play I could, under the circumstances.
Imbued, as my own mind was, with all the original motives of the piece,
it would have been impossible for me to have made changes within a few
weeks without the assistance Mr. Cazauran could give me; this assistance
was invaluable to me in all parts of the revised piece. In the fifth act
the husband and wife come together again, the little child acting as the
immediate cause of their reconciliation; the real cause lies in their
own true hearts.

Before we leave the subject, another change which I was obliged to make
will interest you, because it shows very curiously what queer turns
these laws of dramatic construction may take. As soon as it was decided
to have Lilian live, in the fifth act, and love John Strebelow, I was
compelled to cut out the quarrel-scene between Lilian and Harold
Routledge in the first act. This is a little practical matter, very much
like taking out a certain wheel at one end of a machine because you have
decided to get a different mechanical result at the other end. I was
very fond of this quarrel-scene, but I lost no time in trying to save
it, for I saw at once that Harold Routledge must not appear in the first
act at all. He could only be talked about as Lilian's lover. John
Strebelow must be present alone in the eyes and sympathy of the
audience. If Routledge did not appear until the second act, the audience
would regard him as an interloper; it would rather resent his presence
than otherwise, and would be easily reconciled to his death in the next
act. It was taking an unfair advantage of a young lover; but there was
no help for it. Even if Harold had appeared in the first act, the
quarrel-scene would have been impossible. He might have made love to
Lilian, perhaps, or even kissed her, and the audience would have
forgiven me reluctantly for having her love another man afterward. But
if the two young people had a lover's quarrel in the presence of the
audience, no power on earth could have convinced any man or woman in the
house that they were not intended for each other by the eternal decrees
of divine Providence.

I have now given you the revised story of this play as it was produced
at the Union Square Theater in New York, under the name of the 'Banker's
Daughter.' I have said nothing about the comic scenes or characters,
because the various changes did not affect them in any way that concerns
the principles of dramatic art. They are almost identically the same in
both versions. Now, if you please, we will cross the ocean. I have had
many long discussions with English managers on the practice in London of
adapting foreign plays, not merely to the English stage, but to English
life, with English characters. The Frenchmen of a French play become, as
a rule, Englishmen; so do Italians and Spaniards and Swedes. They
usually, however, continue to express foreign ideas and to act like
foreigners. In speaking of such a transplanted character, I may be
permitted to trifle with a sacred text:

    The manager has said it,
    But it's hardly to his credit,
      That he is an Englishman!
    For he ought to have been a Roosian,
    A French, or Turk, or Proosian,
      Or perhaps I-tali-an!
    But in spite of Art's temptations,
    To belong to other nations,
      He becomes an Englishman!

Luckily, the American characters of the 'Banker's Daughter', with one
exception, could be twisted into very fair Englishmen, with only a faint
suspicion of our Yankee accent. Mr. James Alberry, one of the most
brilliant men in England, author of the 'Two Roses,' was engaged to make
them as nearly English as he could. The friendship, cemented as Alberry
and I were discussing for some weeks the international social questions
involved, is among the dearest and tenderest friendships I have ever
made; and I learned more about the various minor differences of social
life in England and American while we were thus at work together than I
could have learned in a residence there of five years. I have time to
give you only a few of the points. Take the engagement of Lilian, broken
in act first. An engagement in England is necessarily a family matter,
and it could neither be made or broken by the mere fiat of a young girl,
without consultation with others, leaving the way open for the immediate
acceptance of another man's hand. In the English version, therefore,
there is no engagement with Harold Routledge. It is only an
understanding between them that they love each other. Not even the most
rigid customs of Europe can prevent such an understanding between two
young people, if they can once look into each other's eyes. They could
fall in love through a pair of telescopes. Then the duel--it is next to
impossible to persuade an English audience that a duel is justifiable or
natural with an Englishman as one of the principles. So we played a
rather sharp artistic trick on our English audience. In the American
version, I assume that, if a plucky young American in France insults a
Frenchman purposely, he will abide by the local customs, and give him
satisfaction, if called upon to do so. So would a young Englishman,
between you and me; but the laws of dramatic construction deal with the
sympathies of the audience as well as with the natural motives and
actions of the characters in a play; and an English audience would think
the French count ought to be perfectly satisfied if Routledge knocked
him down. How did we get over the difficulty? First, we made Routledge a
British officer returning from India, instead of an artist on his way
from Rome--a fighting man by profession; and then we made the Count de
Carojac pile so many sneers and insults on this British officer, and on
the whole British nation, that I verily believe a London audience would
have mobbed him if he hadn't tried to kill him. The English public
walked straight into the trap, although they abhor nothing on earth more
than the duelling system. I said that the comic characters were not
affected by the changes made in America; the change of nationality did
affect them to a certain extent. A young girl, Florence St. Vincent,
afterward Mrs. Browne, represents, here, with dramatic exaggeration, of
course, a type of young girl more or less familiar to all of us. In
England she is not a type, but an eccentric personality, with which the
audience must be made acquainted by easy stages. It was necessary,
therefore, to introduce a number of preliminary speeches for her, before
she came to the lines of the original version. After that, she ran on
without any further change, except a few excisions. Mrs. Browne is
married to a very old man, who afterward dies, and in the last act she
illustrates the various grades of affliction endured by every young
widow, from the darkness of despair to the becoming twilight of
sentimental sadness. This was delicate ground in England. They have not
that utter horror of marriage between a very old man and a very young
woman which, in this country, justifies all the satire which a dramatist
can heap upon the man who commits this crime, even after he is in the
grave. And the English people do not share with us--I say it to their
credit--our universal irreverence for what is solemn and sacred. One
must not, either in social life or on the stage, speak too lightly there
of any serious subject; of course, they can laugh, however, at an old
man that makes a fool of himself. So we merely toned down the levity by
leaving old Mr. Browne out of the cast entirely. There is a great
difference, as in the case of Routledge left out of the first act,
between what the audience sees and what it only hears talked about; and
none of the laws of dramatic construction are more important than those
which concern the questions whether you shall appeal to the ear of an
audience, to its eye, or both. Old Mr. Browne was only talked about
then, and as long as the English audience did not know him personally,
it was perfectly willing to laugh at him after Mrs. Browne was a widow.
Another change made for the London version will interest American
business men. In our own version, Lilian's father and his partner close
up their affairs in the last act and retire from their business as
private bankers. "That will never do in England," said Mr. Alberry. "An
old established business like that might be worth £100,000. We must sell
it to some one, not close it." So we sold it to Mr. George Washington
Phipps. This last character illustrates, again, the stubbornness of
dramatic law. Mr. Alberry and I tried to make him an Irishman, or a
Scotchman, or some kind of an Englishman. But we could not. He remains
an American in England in 1886, as he was in Chicago in 1873. He
declined to change either his citizenship or his name; "G.
Washington--Father of his Country--Phipps."

The peculiar history of the play is my only justification for giving you
all these details of its otherwise unimportant career. I only trust that
I have shown you how very practical the laws of dramatic construction
are in the way they influence a dramatist. The art of obeying them is
merely the art of using your common sense in the study of your own and
other people's emotions. All I now add is, if you want to write a play,
be honest and sincere in using your common sense. A prominent lawyer
once assured me that there was only one man he trembled before in the
presence of a jury--not the learned man, nor the eloquent man; it was
the sincere man. The public will be your jury. That public often
condescends to be trifled with by mere tricksters, but, believe me, it
is only a condescension and very contemptuous. In the long run, the
public will judge you, and respect you, according to your artistic


This lecture was originally delivered in March, 1886, in the Sanders
Theater, before the Shakspere Society of Harvard University; and it was
repeated before the Nineteenth Century Club in New York in December,
1889. On the latter occasion two other dramatic authors were requested
to debate the points made by the speaker; and as a result he added a few
supplementary remarks:

     The Nineteenth Century Club looks for a discussion, I believe, on
     the subject brought forward in the paper of this evening. If the
     word "discussion" implies "argument," I fear there is nothing in
     the mere struggles of a dramatist in his workshop to justify that
     difference of opinion which is necessary to an argument. My
     American colleague, Mr. Brander Matthews, must feel like a man
     whose wife persists from day to day in saying nothing that he can
     object to, thereby making his home a desert and driving him to the
     club. As for the great Irish dramatist, this paper leaves him still
     wishing that some one would tread on the tail of his coat. But,
     with all true Irishmen, the second party in a quarrel is merely a
     convenience, not a necessity. Whenever Mr. Boucicault feels that a
     public discussion is desirable for any reason, he can always tread
     on the tail of his own coat, and make quite as good a fight of it
     all by himself as if some one was assisting him.

And he ended with this reference to the constructive skill of Ibsen:

     Another thing strikes me in connection with this subject: the
     praise of Ibsen, the Scandinavian dramatist, is abroad in England;
     and again, as so often before, mine eyes have seen the glory of the
     coming of the Lord in the direction of Boston. But some of the
     loudest worshippers of this truly great man in both countries
     either wilfully ignore, or else they know nothing about, his real

     Ibsen holds in his hand the terrible power, in dealing with the
     evils of society, which dramatic construction gives to a genius
     like his; he has not laid this power aside and reduced his own
     stage to a mere lecture platform. A man armed with a sword who
     should lay it down in the heat of battle and take up a wisp of
     straw to fight with, would be a fool. Ibsen, like his great
     predecessors and contemporaries in France, deals his vigorous blows
     at social wrongs thru dramatic effects and the true dramatic
     relations of his characters. I know of no writer for the stage,
     past or present, who depends for his moral power more continuously
     at all points on the art of dramatic construction than Ibsen does.
     He, himself, would be the first to smile at those who praise him as
     if he were a writer of moral dialogs or the self-appointed lecturer
     for one of those psychological panoramas which are unrolled in
     acts, at a theater, or in monthly parts in a periodical.

     In conclusion: to all who argue that careful construction is
     unnecessary in literary art, I will say only this: it is extremely
     easy not to construct.

It may be noted also that Bronson Howard returned to the topic of his
lecture in a contribution to the _Dramatic Mirror_ in 1900; he called


     So much is written in critical notices of plays, about their
     "construction," that I should like to suggest a few of the
     considerations which that term involves. It is possible that some
     of the beginners, who are to become the future dramatists of
     America, will see the necessity of thinking twice before using the
     term at all. Some of the more general considerations to be kept in
     view, when a careful and properly educated critic feels justified
     in using the word "construction," may be jotted down as follows:

     I. The actual strength of the main incident of a play.

     II. Relative strength of the main incident, in reference to the
     importance of the subject; and also to the length of the play.

     III. Adequacy of the story in relation to the importance and
     dignity of the main incident and of the subject.

     IV. Adequacy of the original motives on which the rest of the play

     V. Logical sequence of events by which the main incident is

     VI. Logical results of the story after the main incident is passed.

     VII. The choice of the characters by which the sequence of events
     is developed.

     VIII. Logical, otherwise natural, use of motives in these
     particular characters, in leading from one incident to another.

     IX. The use of such human emotions and passions as are universally
     recognized as true, without those special explanations which
     belong to general fiction and not to the stage.

     X. The relation of the story and incidents to the sympathies of the
     audience as a collection of human beings.

     XI. The relation of the story and incidents to the sympathies of
     the particular audience for which the play is written; to its
     knowledge and ignorance; its views of life; its social customs; and
     to its political institutions, so far as they may modify its social
     views, as in the case of a democracy or an aristocracy.

     Minor matters--such as the use of comic relief, the relation of
     dialog to action, the proper use of superfluous characters to
     prevent an appearance of artificiality in the treatment, and a
     thousand other details belonging to the constructive side of a
     play--must also be within the critic's view; but a list of them
     here would be too long for the space available. When the young
     critic has made a careful study of the standard English drama, with
     a special view to the proper considerations above indicated, his
     opinion on the "construction" of a play will be of more or less
     value to American dramatic literature.

There is, of course, no overt novelty in the theory advanced by Bronson
Howard in his address. The same theory was held by Francisque Sarcey,
who declared that all the principles of playmaking might be deduced from
the fact that a piece is always intended for performance before an
audience. And Marmontel, dramatist as well as dramatic theorist,
asserted that the first rule the play-wright must obey is "to move the
spectators, and the second is to move them only in so far as they are
willing to be moved.... This depends on the disposition and the manners
of the people to whom appeal is made and on the degree of sensibility
they bring to the theater.... This is therefore a point in which tragedy
is not invariable."

The same principle underlies George Meredith's statement in regard to
Comedy: "There are plain reasons why the comic poet is not a frequent
apparition; and why the great comic poet remains without a fellow. A
society of cultivated men and women is required wherein ideas are
current and the perception quick, that he may be supplied with matter
and an audience."

                    B. M.



_of the_

Dramatic Museum
of Columbia University


_First Series_

Papers on Playmaking:

     I THE NEW ART OF WRITING PLAYS. By Lope de Vega. Translated by
     William T. Brewster. With an Introduction and Notes by Brander

     II THE AUTOBIOGRAPHY OF A PLAY. By Bronson Howard. With an
     Introduction by Augustus Thomas.

     III THE LAW OF THE DRAMA. By Ferdinand Brunetière. Translated by
     Philip M. Hayden. With an Introduction by Henry Arthur Jones.

     With an Introduction and Bibliographical Appendix by Clayton

*** End of this Doctrine Publishing Corporation Digital Book "The Autobiography of a Play - Papers on Play-Making, II" ***

Doctrine Publishing Corporation provides digitized public domain materials.
Public domain books belong to the public and we are merely their custodians.
This effort is time consuming and expensive, so in order to keep providing
this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties,
including placing technical restrictions on automated querying.

We also ask that you:

+ Make non-commercial use of the files We designed Doctrine Publishing
Corporation's ISYS search for use by individuals, and we request that you
use these files for personal, non-commercial purposes.

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort
to Doctrine Publishing's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a
large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of
public domain materials for these purposes and may be able to help.

+ Keep it legal -  Whatever your use, remember that you are responsible for
ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just because
we believe a book is in the public domain for users in the United States,
that the work is also in the public domain for users in other countries.
Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we
can't offer guidance on whether any specific use of any specific book is
allowed. Please do not assume that a book's appearance in Doctrine Publishing
ISYS search  means it can be used in any manner anywhere in the world.
Copyright infringement liability can be quite severe.

About ISYS® Search Software
Established in 1988, ISYS Search Software is a global supplier of enterprise
search solutions for business and government.  The company's award-winning
software suite offers a broad range of search, navigation and discovery
solutions for desktop search, intranet search, SharePoint search and embedded
search applications.  ISYS has been deployed by thousands of organizations
operating in a variety of industries, including government, legal, law
enforcement, financial services, healthcare and recruitment.