Home
  By Author [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Title [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Language
all Classics books content using ISYS

Download this book: [ ASCII | HTML | PDF ]

Look for this book on Amazon


We have new books nearly every day.
If you would like a news letter once a week or once a month
fill out this form and we will give you a summary of the books for that week or month by email.

Title: El Proyecto Gutenberg (1971-2009)
Author: Lebert, Marie
Language: Spanish
As this book started as an ASCII text book there are no pictures available.


*** Start of this LibraryBlog Digital Book "El Proyecto Gutenberg (1971-2009)" ***


MARIE LEBERT


Traducido por ANNA ÁLVAREZ y revisado por Marie Lebert


NEF, Universidad de Toronto, 2009


Copyright © 2009 Marie Lebert



RESUMEN


Fundado por Michael Hart en julio de 1971 cuando estudiaba en la
propone difundir gratuitamente por vía electrónica el mayor número
posible de obras literarias. Michael escribió: "Consideramos el texto
electrónico como un nuevo medio de comunicación, sin verdadera relación
con el papel. La única semejanza es que distribuimos las mismas obras,
pero en cuanto la gente se haya acostumbrado, no veo cómo el papel aún
podría competir con el texto electrónico, sobre todo en las escuelas."
cobra nueva vida y alcanza una difusión internacional. A lo largo de
los años, miles de voluntarios fueron digitalizando con paciencia
cientos de obras en modo texto. Primero las colecciones eran
esencialmente anglófonas, pero con el tiempo se fueron haciendo
multilingües, con sitios web ubicados en varios países (Estados Unidos,
Canadá, Europa y Australia) sin contar los que quedan por crear.



UNA APUESTA LANZADA HACE 38 ANOS


# Gestación

¿Cuáles son las raíces del proyecto? Cuando Michael Hart estudiaba en
la Universidad de Illinois, en los Estados Unidos, el laboratorio
informático (Materials Research Lab) de su universidad le asignó 100
millones de dólares de tiempo de ordenador. El 4 de julio de 1971, día
de la fiesta nacional, Michael digitó en el teclado de su ordenador
"The United States Declaration of Independence" (Declaración de
independencia de los Estados Unidos, firmada el 4 de julio de 1776), en
mayúsculas, pues las letras minúsculas aún no existían. El texto
electrónico representaba 5 K (kilobytes).

Pero el envío de un archivo de 5 Ko a las cien personas que formaban la
red de la época hubiera acabado con el sistema, provocando la implosión
de la red. Por aquel tiempo el ancho de banda aún era ínfimo. Michael
difundió un mensaje que explicaba dónde se almacenaba el texto (que no
contenía aún ningún hipervínculo, pues habría que esperar unos 20 años
más para la web). Poco después, seis personas descargaron este archivo.

Sobre la marcha, Michael decidió dedicar ese crédito de tiempo de unos
millones de dólares a la búsqueda de obras del dominio público que
estuvieran disponibles en bibliotecas, y a la digitalización de éstas.
Optó por almacenar los textos electrónicos bajo la forma más sencilla
posible, en formato ASCII, para que esos textos pudieran ser leídos sin
problema con cualquier ordenador, plataforma y programa. El conjunto de
páginas encuadernadas, forma tradicional del libro, se convierte en un
texto electrónico que se puede desplegar de par en par, con letras
capitales para los términos escritos en cursiva o en negrita y los
términos subrayados en la versión impresa.

poner a disposición de todos, por vía electrónica, el mayor número
posible de obras del dominio público: "Nosotros consideramos el texto
electrónico como un nuevo medio de comunicación, sin verdadera relación
con el papel", explicó más tarde, en agosto de 1998. "La única
semejanza es que ambos difundimos las mismas obras, pero en cuanto la
gente se haya acostumbrado, no veo cómo el papel aún podría competir
con el texto electrónico, sobre todo en las escuelas."

Tras haber digitado "The United States Declaration of Independence" en
1971, Michael prosiguió con sus esfuerzos en 1972 digitando "The United
States Bill of Rights"  (Declaración de derechos de los Estados
Unidos). Esa declaración incluye las diez primeras enmiendas añadidas
en 1789 a la Constitución de los Estados Unidos (ratificada en 1787), y
define los derechos individuales de los ciudadanos y los poderes
respectivos del gobierno federal y de los Estados. En 1973, un
voluntario digitó "The United States Constitution" (Constitución de los
Estados Unidos) en su totalidad.


# Perseverencia

Año tras año, la capacidad del disquete aumenta con regularidad – el
disco duro no existe aún – de modo que los archivos pueden ocupar cada
vez más espacio. Algunos voluntarios se animan a digitalizar la Biblia,
compuesta de varios libros, cada cual puede tratarse por separado y
ocupar un archivo diferente.

Michael también empieza a digitar la obra completa de Shakespeare, con
la ayuda de voluntarios, una obra de teatro tras otra, cada una en un
archivo. De hecho aquella edición nunca se ha podido poner en línea,
debido a que entre tanto, había entrado en vigor una ley de copyright
más rigurosa, ya no destinada a proteger el texto de Shakespeare,
pasado desde hace tiempo al dominio público, sino los comentarios y
notas de aquella edición. Otras ediciones anotadas que sí habían pasado
al dominio público se pusieron en línea algunos años más tarde.

Por las mismas fechas, el internet, aún embrionario en 1971, despega
verdaderamente en 1974, tras la creación del protocolo TCP/IP
(transmission control protocol/internet protocol). En 1983, le red está
en plena expansión.


# De 10 a 1.000 ebooks

En agosto de 1989, el Proyecto Gutenberg pone en línea su décimo texto,
"The King James Bible", publicada por primera vez en 1611 y cuya
versión más conocida es la de 1769. El conjunto de los archivos del
Antiguo Testamento y del Nuevo Testamento representa 5 M (megabytes).

En 1990, ya hay 250.000 internautas, y el modelo estándar vigente es el
disquete de 360 Ko. En enero de 1991, Michael digita "Alice’s
Adventures in Wonderland" (Alicia en el país de las maravillas) de
Lewis Carroll (publicado en 1865). En julio del mismo año, digita
"Peter Pan" de James M. Barrie (publicado en 1904). Cada uno de estos
dos clásicos de la literatura infantil cabe en un disquete estándar.

Luego llega la web, operativa a partir de 1991. El primer navegador,
Mosaic, aparece en noviembre de 1993. Al generalizarse el acceso a la
red, resulta más fácil hacer circular los textos electrónicos y
reclutar voluntarios. El Proyecto Gutenberg perfecciona su método de
trabajo, y logra digitalizar un texto al mes en 1991, dos textos al mes
en 1992, cuatro textos al mes en 1993 y ocho textos al mes en 1994. En
enero de 1994, el Proyecto Gutenberg celebra su centésimo libro con la
puesta en línea de "The Complete Works of William Shakespeare" (La obra
completa de William Shakespeare). Shakespeare escribió la mayor parte
de su obra entre 1590 y 1613. A continuación la producción sigue
aumentando, con una media de 8 textos al mes en 1994, 16 textos al mes
en 1995 y 32 textos al mes en 1996.

Como lo podemos observar, entre 1991 y 1996, las producciones se han
duplicado cada año. Mientras sigue con la digitalización de los libros,
Michael coordina también a partir de entonces el trabajo de decenas de
voluntarios. A partir de finales de 1993, el Proyecto Gutenberg se
articula en torno a tres grandes sectores: (a) "Light Literature"
(literatura de entretenimiento), que incluye por ejemplo "Alice’s
Adventures in Wonderland" (Las aventuras de Alicia en el país de las
maravillas), "Peter Pan" o "Aesop’s Fables" (Las Fábulas de Esopo);
(b) "Heavy Literature" (literatura "seria"), que incluye por ejemplo La
Biblia, las obras de Shakespeare o "Moby Dick"; (c) "Reference
Literature" (literatura de referencia), que reúne enciclopedias y
diccionarios, por ejemplo el "Roget’s Thesaurus". Más adelante, esta
presentación en tres sectores es sustituida por una clasificación
detallada con más secciones.

El Proyecto Gutenberg pretende ser universal, tanto a nivel de las
obras que selecciona como del público al que se dirige, ya que la meta
es poner la literatura a disposición de todos, sin limitarse al público
habitual de estudiantes y docentes.

El sector dedicado a la literatura de entretenimiento se propone atraer
frente a la pantalla a un público muy diverso, por ejemplo a niños y a
sus abuelos en busca del texto electrónico de "Peter Pan" después de
haber visto la película Hook, de la versión electrónica de "Alicia en
el país de las maravillas" tras haber visto una adaptación televisiva,
o del origen de una cita literaria tras visionar un episodio de Star
Trek. En casi todos los episodios de Star Trek se citan libros
disponibles en versión digital en el Proyecto Gutenberg.

El objetivo, entonces, es que el público, esté o no esté acostumbrado
al contacto con el libro impreso, pueda encontrar con facilidad los
textos escuchados en conversaciones, películas, músicas, o leídos en
otros libros, periódicos y revistas. Gracias al uso del formato ASCII,
los archivos electrónicos no ocupan mucho espacio. Se pueden descargar
fácilmente a través de la línea telefónica. La búsqueda textual es
igual de sencilla. Basta con utilizar la función "buscar" presente en
cualquier programa.

En 1997, la producción sigue siendo de 32 títulos al mes. En junio de
1997, el Proyecto Gutenberg pone en línea "The Merry Adventures of
Robin Hood" (Las alegres aventuras de Robin Hood) de Howard Pyle
(publicado en 1883). En agosto de 1997, pone en línea su milésimo texto
electrónico, "La Divina Commedia" (La Divina Comedia) de Dante
Alighieri (publicada en 1321), en su idioma original, el italiano.

Michael Hart escribió en agosto de 1998: "Mi proyecto es cargar 10.000
textos electrónicos en el internet. Si pudiera conseguir subvenciones
más importantes, me gustaría llegar hasta un millón y ampliar también
el número de nuestros usuarios potenciales pasando de un 1,x% a un 10%
de la población mundial, lo que representaría la distribución de 1.000
veces un billón de textos electrónicos en lugar de un solo billón."


# De 1.000 a 10.000 ebooks

Entre 1998 y 2000, la media sigue constante, con 36 textos al mes. En
mayo de 1999, las colecciones cuentan con 2.000 libros. El 2000º texto
es "Don Quijote" (publicado en 1605), en castellano.

Disponible en diciembre del año 2000, el 3.000° título es el tercer
volumen de "A l'ombre des jeunes filles en fleur (A la sombra de las
muchachas en flor) de Marcel Proust (publicado en 1919), en su idioma
original, en francés. La media pasa a 104 libros al mes en 2001.

Puesto en línea en octubre de 2001, el 4.000° texto es "The French
Immortals Series" (Obras de los Inmortales franceses), en versión
inglesa. Publicado en 1905 por la Maison Mazarin (París), este libro
reúne varias ficciones de escritores laureados por la Academia de la
lengua francesa (Académie française), como Emile Souvestre, Pierre
Loti, Hector Malot, Charles de Bernard, Alphonse Daudet y otros.

Disponible en abril de 2002, el 5.000° texto es "The Notebooks of
Leonardo da Vinci" (Los cuadernos de Leonardo da Vinci), que datan de
inicios de siglo XVI. En 2008, este texto aún se encuentra en el Top
100 de los libros descargados con más frecuencia.

En 1988, Michael Hart decidió digitalizar "Alice’s Adventures in
Wonderland" (Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas) o
"Peter Pan" porque su versión digital cupo en un disquete de 360 Ko, o
sea el estándar de la época. Quince años más tarde, en 2002, ya
disponemos de disquetes de 1,44 M (megabytes) y resulta muy sencillo
comprimir archivos en archivos ZIP. Un archivo estándar puede contener
tres millones de caracteres, o sea más de los necesarios para un libro
de tamaño mediano, ya que una novela de 300 páginas digitalizada en
formato ASCII representa 1 M (megabyte). Un libro voluminoso cabe en
dos archivos ASCII, descargables en versión normal o en versión
comprimida. Se necesitan unas cincuenta horas para seleccionar un libro
de tamaño mediano, comprobar que ha pasado al dominio público,
escanearlo, corregirlo, formatearlo y compaginarlo.

Algunos números de libros se reservan para más tarde, por ejemplo el
número 1984 (eBook #1984) para la novela epónima de George Orwell,
publicada en 1949, que aún está lejos de pasar al dominio público.

En 2002, las colecciones se amplían de 203 títulos al mes. Al llegar la
primavera de 2002, ya cubren un cuarto de las obras del dominio público
de libre acceso en la web, inventariadas de forma casi exhaustiva por
la Internet Public Library (IPL). Un buen resultado, fruto del trabajo
paciente de miles de voluntarios activos en numerosos países.

1.000 libros en agosto de 1997, 2.000 libros en mayo de 1999, 3.000
libros en diciembre de 2000, 4.000 libros en octubre de 2001, 5.000
libros en abril de 2002, 10.000 libros en octubre de 2003. El 10.000°
libro es "The Magna Carta", que fue el primer texto constitucional
inglés, firmado en 1215.

Entre abril de 2002 y octubre de 2003, las colecciones se duplican,
pasando de 5.000 a 10.000 libros en dieciocho meses. En 2003, se
digitalizan de promedio unos 348 libros al mes.

Diez mil libros: una cifra impresionante si uno piensa en lo que
aquello representa en términos de páginas escaneadas, releídas y
corregidas. Este crecimiento rápido se debe a la actividad de
Distributed Proofreaders (DP), un sitio web concebido en 2000 por
Charles Franks para repartir la corrección de las obras entre varias
personas. Los voluntarios eligen uno de los libros cuya digitalización
ya ha empezado para releer y corregir determinada página. Cada cual
trabaja a su ritmo. A título indicativo, en el sitio web se aconseja
repasar una página al día. Representa poco tiempo en un día, pero mucho
para el proyecto.

En agosto de 2003, se pone a disposición un CD "Best of Gutenberg" con
una selección de 600 libros. En diciembre de 2003, fecha en la que el
Proyecto Gutenberg alcanza la cifra de 10.000 libros, se graba en un
DVD la casi totalidad de los libros (9.400 libros). Se envían
gratuitamente el CD y el DVD a cualquier persona que lo pida. Luego
cada uno queda libre de realizar todas las copias que pueda y de
distribuirlas a su alrededor.


# De 10.000 à 20.000 ebooks

En diciembre de 2003, las colecciones rondan los 11.000 libros. Varios
formatos están representados (HTML, XML, RTF, etc.) pero el formato
principal - y obligatorio - sigue siendo el ASCII. Hay 46.000 archivos
en conjunto, lo que equivale a una capacidad total de 110 G
(gigabytes). El 13 de febrero de 2004, fecha en la que Michael Hart da
una conferencia en la sede de la UNESCO en París, las colecciones
abarcan exactamente 11.340 libros en 25 idiomas diferentes. En mayo de
2004, los 12.500 libros disponibles representan 100.000 archivos en
veinte formatos diferentes, lo que equivale a una capacidad total de
135 G (gigabytes), y ésta debería duplicarse cada año con la agregación
de más de 300 libros al mes (338 libros en 2004).

Al mismo tiempo, el Project Gutenberg Consortia Center (PGCC), lanzado
en 1997 para reunir colecciones de libros digitales en un punto de
acceso único, es afiliado oficialmente al Proyecto Gutenberg en 2003.

En otro ámbito, se inicia un proyecto europeo a iniciativa del Proyecto
Rastko, basado en Belgrado (Serbia). Distributed Proofreaders Europa
nace en diciembre de 2003, y el Proyecto Gutenberg Europa en enero de
2004, con cien libros disponibles para abril de 2005. Aparecen libros
en varios idiomas con el fin de reflejar la diversidad lingüística que
prevalece en Europa, y a largo plazo la intención es proponer
documentos en cien idiomas.

En enero de 2005, el Proyecto Gutenberg celebra sus 15.000 libros, al
poner en línea "The Life of Reason" de George Santayana (publicado en
1906).

En junio de 2005, se alcanzan los 16.000 libros. Si bien en febrero de
2004 sólo había textos en 25 idiomas, en julio de 2005 están
representados 42 idiomas, entre los cuales el sanscrito y las lenguas
maya. En diciembre de 2006 figuran 50 idiomas. El 16 de diciembre de
2006, varios idiomas cuentan con colecciones de más de 50 títulos: el
inglés (17.377 libros), el francés (966 títulos), el alemán (412
títulos), el finlandés (344 títulos), el holandés (244 títulos), el
español (140 títulos), el italiano (102 títulos), el chino (69
títulos), el portugués (68 títulos) y el tagalog (51 títulos).

Lanzado en agosto de 2001, el Proyecto Gutenberg of Australia celebra
sus 500 libros en julio de 2005. En la misma fecha, el Proyecto
Gutenberg Canadá aún está en gestación, así como un Proyecto Gutenberg
en Portugal y uno en las Filipinas.

En diciembre de 2006, el Proyecto Gutenberg alcanza los 20.000 libros.
El 20.000° libro es un libro audio, "Twenty Thousand Leagues Under the
Sea" (Veinte mil leguas de viaje submarino), la versión inglesa de la
novela de Julio Verne (publicada en 1869). En 2006, se digitalizan de
promedio unos 345 libros nuevos al mes. Aunque se hayan necesitado 32
años para digitalizar los 10.000 primeros libros – de julio de 1971 a
octubre de 2003 – bastará con sólo tres años y dos meses, de octubre de
2003 a diciembre de 2006, para digitalizar los 10.000 libros
siguientes.

Por la misma fecha, el Proyecto Gutenberg of Australia ronda los 1.500
libros (se alcanzará esta cifra en abril de 2007) y el Proyecto
Gutenberg Europa cuenta con 400 libros.

En enero de 2006 se crea la sección Project Gutenberg PrePrints para
acoger nuevos documentos que por su interés merecerían estar en línea,
pero que no pueden ser incorporados a las colecciones existentes sin su
procesamiento previo por voluntarios: colecciones incompletas, calidad
insuficiente, necesidad de conversión a otro formato, etc. Esta sección
comprende 379 títulos en diciembre de 2006, y más de 2.000 títulos dos
años más tarde.


# Decenas de miles de ebooks

Se estrena el sitio web Project Gutenberg News a principios de
noviembre de 2006 a instigación de Mike Cook. Este sitio es
complementario al de la carta de información semanal y mensual que ya
llevaba muchos años de existencia. El sitio presenta por ejemplo las
estadísticas de producción semanales, mensuales y anuales desde 2001.
La producción semanal se eleva a 24 libros en 2001, 47 libros en 2002,
79 libros en 2003, 78 libros en 2004, 58 libros en 2005, 80 libros en
2006 y 78 libros en 2007. La producción mensual es de 104 libros en
2001, 203 libros en 2002, 348 libros en 2003, 338 libros en 2004, 252
libros en 2005, 345 libros en 2006 y 338 libros en 2007. La producción
anual es de 1.244 libros en 2001, 2.432 libros en 2002, 4.176 libros en
2003, 4.058 libros en 2004, 3.019 libros en 2005, 4.141 libros en 2006
y 4.049 libros en 2007.

El Proyecto Gutenberg Canadá (PGC) ve la luz el 1° de julio de 2007,
día de la fiesta nacional, a instigación de Michael Shepard y David
Jones. Poco después nace Distributed Proofreaders Canadá (DPC) cuya
producción empieza en 2007. Los cien primeros libros están disponibles
en marzo de 2008, con libros en inglés, en francés y en italiano.

Distributed Proofreaders (DP), lanzado en octubre de 2000, cuenta con
52.000 voluntarios en enero de 2008, con un total de 11.934 libros
procesados en siete años y tres meses. Distributed Proofreaders Europa
(DP Europe), lanzado en diciembre 2003, contabiliza 1.500 voluntarios.
Distributed Proofreaders Canadá (DPC), lanzado en diciembre de 2007,
contabiliza 250 voluntarios.

El Proyecto Gutenberg alcanza los 25.000 libros en abril de 2008. El
25.000° libro es "English Book Collectors" de William Younger Fletcher
(publicado en 1902).

El Proyecto Gutenberg Europa alcanza los 500 libros en octubre de 2008.

El Proyecto Gutenberg contabiliza 32.500 ebooks el 1° de marzo de 2009
– si se toma en cuenta el conjunto de sus sitios web –, de los cuales
28.147 ebooks para el Proyecto Gutenberg USA, 1.750 ebooks para el
Proyecto Gutenberg Australia, 600 ebooks para el Proyecto Gutenberg
Europa y 250 ebooks para el Proyecto Gutenberg Canadá, a los que
conviene añadir los 2.020 ebooks de la sección PrePrints. En la misma
fecha el Project Gutenberg Consortia Center (PGCC), que reúne varias
colecciones de libros digitalizados, cuenta con 75.000 ebooks.

Para el Proyecto Gutenberg original (28.147 ebooks), los diez idiomas
más representados en marzo de 2009 son los siguientes: inglés (23,761
ebooks el 6 de marzo 2009), francés (1.387 ebooks), alemán (570
ebooks), finlandés (491 ebooks), chino (399 ebooks), holandés (408
ebooks), portugués (307 ebooks), español (226 ebooks) e italiano (180
ebooks).



DOMINIO PUBLICO Y COPYRIGHT


Ahora que estamos en una "sociedad de la información", parece
preocupante que el dominio público se esté encogiéndose como piel de
zapa. No hace tanto tiempo, el 50% de las obras pertenecía al dominio
público, y por lo tanto podían ser utilizadas libremente por todos. De
aquí a 2100, 99% de las obras estarían sujetas a derechos de autor, con
un escaso 1% preservado para el dominio público. Se trata de un
problema espinoso para todos aquéllos que administran bibliotecas
digitales, y afecta tanto al Proyecto Gutenberg como a Google Books.

Si bien el Proyecto Gutenberg se ha propuesto difundir gratuitamente
por vía electrónica el mayor número posible de obras del dominio
público, su tarea no es facilitada por los repetidos ataques contra el
dominio público. Michael Hart, su fundador, lleva unos treinta años
examinando esta cuestión, con la ayuda de un grupo de abogados
especialistas del derecho de autor.

En la sección "Copyright HowTo", el sitio web del Proyecto Gutenberg
detalla los cálculos que hay que hacer para determinar si un título
publicado en los Estados Unidos pertenece o no al dominio público. Las
obras publicadas antes de 1923 están sujetas a derechos de autor
durante 75 años a partir de su fecha de publicación (luego ya han
pasado hoy al dominio público). Las obras publicadas entre 1923 y 1977
están sujetas a derechos de autor durante 95 años a partir de su fecha
de publicación (o sea que ninguna pasará al dominio público hasta
2019). Una obra publicada en 1998 y en los años siguientes está sujeta
a derechos de autor durante 70 años a partir de la fecha de
fallecimiento del autor si se trata de un autor único (en este caso
ninguna obra pasará al dominio público antes de 2049), o bien durante
95 años a partir de la fecha de publicación – o 120 años a partir de la
fecha de creación – si se trata de un autor colectivo (nada antes de
2074). Así se presentan las cosas, a grandes rasgos. A estas reglas
básicas se añaden otras, tomando en cuenta que la ley de copyright ha
sido enmendada varias veces desde 1971, fecha en que se fundó el
Proyecto Gutenberg.

Mucho más restrictiva que la anterior, una nueva enmienda al copyright
fue ratificada por el Congreso el 27 de octubre de 1998 para
contrarrestar la formidable potencia del internet como vehículo de
difusión. Andando los siglos, cada avance técnico se ha acompañado de
un endurecimiento del copyright. Al parecer suele ser ésta la respuesta
de los editores frente al miedo que les inspira el acceso cada vez más
fácil al saber, porque temen que esta nueva situación les haga perder
parte de sus royalties.

Michael Hart explica en julio de 1999: "La duración del copyright ha
sido extendida de 20 años. Antes había que esperar 75 años, y ahora hay
que esperar 95 años. Mucho antes todavía, el copyright duraba 28 años
(más una extensión de 28 años sí uno la pedía antes de la expiración
del plazo), y este último modelo ya había substituido a su vez un
copyright de 14 años (más una extensión de 14 años si uno la pedía
antes de la expiración del plazo). Bien se ve entonces que asistimos a
un deterioro regular y constante del dominio público."

Las fechas evocadas por Michael son las siguientes, como lo explica en
detalle en su blog:

(a) 1790 es la fecha en la que la Corporación de impresores (es decir
los editores de la época en Inglaterra) empezó a ejercer su influencia
sobre los autores, lo que suscitó el nacimiento del copyright. El 1790
Copyright Act instituye un copyright de 14 años después de la fecha de
publicación de la obra, más una extensión de 28 años siempre y cuando
se pida antes de la expiración del plazo. Las obras que pueden
imprimirse legalmente pasan de repente de 6.000 a 600, y nueve de cada
diez títulos desaparecen de las librerías. Unos 335 años después del
nacimiento de la imprenta, cuya misión - se suponía - era abrir las
puertas del saber a todos, el mundo del libro deja de estar bajo el
control de los autores para caer en manos de los editores. Esta nueva
legislación también se lleva a efecto en los Estados Unidos y en
Francia.

(b) En 1831 es cuando tiene lugar el primer fortalecimiento del
copyright para compensar la reedición de vastas colecciones del dominio
público en las nuevas prensas de vapor. El 1831 Copyright Act instituye
un copyright de 28 años tras la fecha de publicación de la obra, más
una extensión de 14 años siempre y cuando se pida antes de la
expiración del plazo, a saber un total de 42 años.

(c) En 1909 es cuando tiene lugar un segundo fortalecimiento del
copyright para compensar la reedición de las colecciones del dominio
público en las nuevas prensas eléctricas. El 1909 Copyright Act duplica
el periodo de copyright, que se extiende a 28 años, o sea en total un
plazo de 56 años.

(d) En 1976 es cuando interviene un nuevo fortalecimiento del copyright
tras la aparición de la fotocopiadora lanzada por Xerox. El 1976
Copyright Act instituye un copyright de 50 años tras el fallecimiento
del autor. Por tanto, cualquier copyright vigente antes del 19 de
septiembre de 1962 no iba a expirar antes del 31 de diciembre de 1976.

(e) En 1998 es cuando tiene lugar otro fortalecimiento del copyright
debido al desarrollo rápido de las tecnologías digitales y a los
cientos de miles de obras disponibles a partir de entonces en CD o DVD
y en la web, gratuitamente o a precios muy bajos. El 1998 Copyright Act
extiende la duración del copyright a 70 años después del fallecimiento
del autor, para proteger el imperio de Disney (por eso se suele hablar
del Mickey Mouse Copyright Act) y el de varias multinacionales
culturales.

Por tomar sólo un ejemplo, el clásico mundial "Lo que el viento se
llevó" (Gone With the Wind) de Margaret Mitchell, publicado en 1939,
debería haber pasado al dominio publico al cabo de 56 años, en 1995, de
conformidad con la legislación de la época, liberando de este modo los
derechos para adaptaciones de todo tipo. Debido a las modificaciones
legales de 1976 y 1998, este clásico no habrá de pasar al dominio
público antes del año 2035.

La legislación de 1998 fue un golpe muy duro para las bibliotecas
digitales, en pleno crecimiento gracias al desarrollo de la web, y
escandalizó a sus administradores, empezando por Michael Hart y John
Mark Ockerbloom, creador de la Online Books Page. ¿Pero cómo dar la
talla frente a eminencias del mundo editorial? Desgraciadamente hubo
que sacar de las colecciones parte de los libros.

John Mark explicó en agosto de 1999: "Me parece importante que los
internautas entiendan que el copyright es un contrato social concebido
para el bien público – y esto incluye tanto a los autores como a los
lectores. Esto significa que los autores deberían tener el derecho de
utilizar de manera exclusiva y por un tiempo limitado las obras
creadas, así como se especifica en la ley actual sobre el copyright.
Pero esto significa también que cuando expire el copyright, sus
lectores deberían tener el derecho de copiar y reutilizar este trabajo
tantas veces como lo deseen.

Últimamente en los Estados Unidos han intentado repetidamente
retirarles a los lectores estos derechos, limitando las reglas
relativas a la utilización de dichas obras, prolongando la duración del
copyright (algunas propuestas prevén incluso un plan de copyright
perpetuo) y extendiendo la propiedad intelectual a trabajos que no son
obras de creación (véase por ejemplo las propuestas de copyright para
las bases de datos). Incluso hay propuestas que pretenden sustituir por
completo la ley de copyright por una ley que establecería un contrato
mucho más fuerte. Me parece mucho más difícil compartir la opinión de
Jack Valenti, director de la Asociación cinematográfica de Estados
Unidos (MPAA: Motion Picture Association of America), cuando éste pide
que se dejen de copiar las películas bajo copyright, cuando sé
perfectamente que si esto se aceptara, ninguna película pasaría al
dominio público (...). Al ver cómo las empresas de medios de
comunicación tratan de bloquear todo lo que pueden, no me sorprende que
algunos usuarios reaccionen poniendo en línea todo lo que pueden.
Desgraciadamente esta actitud también perjudica los derechos legítimos
de los autores."

Michael escribió en julio de 1999: "Yo fui el principal enemigo de las
extensiones de copyright (ley del 27 de octubre de 1998), pero
Hollywood y los principales editores actuaron de tal modo que el
Congreso ni siquiera mencionó mi acción en público. Los debates
actuales son totalmente irrealistas. Van encabezados por 'la
aristocracia terrateniente de la edad de la información' y sirven
únicamente sus propios intereses. ¿Una edad de la información? ¿Y para
quién entonces?"

No cabe duda. Las instancias políticas no dejan de hablar de la edad de
la información mientras que, al mismo tiempo, son ellas las que
fortalecen la legislación relativa a la puesta a disposición de dicha
información. La contradicción es obvia. El copyright ha pasado de una
duración de 30 años de promedio en 1909 a una duración de 95 años de
promedio en 1998, explica Michael en su blog. En 89 años, entre 1909 y
1998, el copyright ha padecido una extensión de 65 años que se aplica a
tres cuartos de la producción del siglo 20. Sólo un libro publicado
antes de 1923 puede ser considerado a ciencia cierta como parte del
dominio público.

Un endurecimiento similar afecta a los países de la Unión europea.
Ahora y en adelante, la regla general es un copyright de 70 años tras
la muerte del autor, en vez de 50 años – como solía ser antes – debido
a las presiones ejercidas por los editores de contenido con el pretexto
de "armonizar" las leyes nacionales relativas al copyright para oponer
una respuesta a la globalización del mercado.



DESDE EL PASADO HACIA EL FUTURO


Sin embargo los resultados del Proyecto Gutenberg no se miden sólo en
cifras. Los resultados se miden también por la influencia que ha tenido
el proyecto, pues ésta ha sido enorme. El Proyecto Gutenberg – primera
página web de información en el internet y primera biblioteca digital –
, inspiró entre tanto a muchas otras bibliotecas digitales, por ejemplo
el Projekt Runeberg para la literatura escandinava o el Projekt
Gutenberg-DE para la literatura alemana, para no citar sino a dos de
ellos.

La estructura administrativa y financiera del Proyecto Gutenberg se
limita al mínimo estricto. Michael Hart insiste frecuentemente sobre la
necesidad de preservar un marco lo más flexible posible que deje campo
libre a los voluntarios, y la puerta abierta para las nuevas ideas. El
objetivo es garantizar la perennidad del proyecto, sin depender ni de
créditos y cortes de créditos, ni de las prioridades culturales,
financieras y políticas del momento. De este modo no puede ejercerse
ninguna forma de presión por el poder o el dinero. Además esto
significa respeto para con los voluntarios, quienes pueden estar
seguros de que verán su trabajo utilizado durante muchos años, o
incluso durante muchas generaciones, de ahí el interés que presenta un
formato digital que aún sea válido dentro de algunos siglos. En cuanto
a la supervisión regular del proyecto, se garantiza gracias a una carta
de información semanal y mensual, foros de discusión, wikis y blogs.

Las donaciones sirven para financiar ordenadores y escáneres, y para
enviar CD y DVD gratuitos a aquéllos que los solicitan. Después del CD
"Best of Gutenberg" disponible en agosto de 2003 con una selección de
600 títulos y de un primer DVD disponible en diciembre de 2003 con
9.400 títulos, un segundo DVD se pone a disposición en julio de 2006
con 17.000 títulos. A partir de 2005, CD y DVD ambos están disponibles
en el sitio web de BitTorrent bajo la forma de imágenes ISO. Estas se
pueden descargar con el fin de grabar luego CD y DVD a título personal.
En 2007, el Proyecto Gutenberg envía 15 millones de libros por correo
postal bajo la forma de CD y DVD.

Aunque demasiadas veces se silencie, cabe recordar que el verdadero
inventor del ebook es Michael Hart. Si tomamos la palabra "ebook" en su
sentido etimológico – a saber un libro digital para difusión bajo la
forma de un archivo electrónico – resulta que éste casi tendría
cuarenta años y habría nacido con el Proyecto Gutenberg en julio de
1971. Ésta es una paternidad mucho más reconfortante que los diversos
lanzamientos comerciales en formato propietario que salpicaron el
principio de los años 2000. No hay ningún motivo para que la
denominación "ebook" designe sólo el ebook comercial y sea exclusiva de
entidades como Amazon, Barnes & Noble, Gemstar y demás. El ebook no
comercial es un ebook de pleno derecho, y no un pariente pobre, así
como la edición electrónica no comercial es una forma de edición de
pleno derecho, y tan válida como la edición comercial.

En julio de 1971, el envío de un archivo de 5 K (kilobytes) a cien
personas hubiera acabado con el embrión de red disponible en aquella
época. En noviembre de 2002, el Proyecto Gutenberg es capaz de poner en
línea los 75 archivos del "Human Genome Project" (Proyecto Genoma
Humano, es saber la secuenciación del genoma humano), a pesar de que
cada archivo se compone de decenas, o incluso de cientos de megabytes.
Y esto ocurre poco tiempo después de su publicación inicial en febrero
de 2001, debido a que desde el principio ya pertenecía al dominio
público. En 2004, la capacidad de almacenamiento de los discos duros ya
es tal que sería posible almacenar la integralidad de la Library of
Congress en formato texto en un soporte de un valor de 140 dólares US.
Y por lo visto dentro de unos pocos años aparecerá una llave USB
(universal serial bus) capaz de almacenar la integralidad del
patrimonio escrito de la humanidad.

¿Y qué pasa con los documentos que no pertenecen al mundo escrito? En
septiembre de 2003, el Proyecto Gutenberg se lanza en un proyecto de
difusión de libros audio. En diciembre de 2006, están disponibles unos
367 libros leídos por una síntesis de voz (en la sección "Audio Books,
computer-generated") y 132 libros leídos por el ser humano (en la
sección "Audio Books, human-read"). La cantidad de libros leídos por un
ser humano debería ir creciendo, pero los libros leídos por una
síntesis de voz ya no serán almacenados en una sección específica, sino
generados a petición del usuario a partir de archivos electrónicos
preexistentes en las colecciones generales. En el futuro, los lectores
ciegos o deficientes visuales podrán utilizar una función de control de
voz para pedir uno de esos libros digitales.

La colección "Sheet Music Subproject", lanzada también en septiembre de
2003, está dedicada a las partituras musicales digitalizadas (en la
sección "Music, Sheet"). Viene completada por una sección de
grabaciones musicales (Music, recorded). También hay secciones
reservadas para las imágenes fijas (Pictures, still) y animadas
(Pictures, moving). Esas nuevas colecciones deberían desarrollarse
durante los años que vienen.

Sin embargo, la prioridad sigue siendo la digitalización de libros. Y
la demanda es enorme, a prueba de ello el número de descargas, que
ahora se cifran en decenas de miles diarias. A fecha del 31 de julio de
2005, se cuenta con 37.532 archivos descargados al día, 243.808
archivos a la semana y 1.154.765 archivos al mes. A fecha del 6 de mayo
2007, se han descargado 89.841 archivos al día, 697.818 a la semana y
2.995.436 al mes. Y esto sólo concierne el sitio web de descargas
Estados Unidos), que alberga también el sitio web del Proyecto
Gutenberg. El segundo sitio web de descargas es el del Internet
Archive, que también sirve de copia de seguridad y le proporciona al
Proyecto Gutenberg une capacidad de almacenamiento ilimitada.

Un Top 100 inventaria los cien títulos y los cien autores que más han
sido descargados durante el día, la semana y el mes.

El Proyecto Gutenberg dispone de 40 sitios web espejo repartidos entre
múltiples países, y aún necesita encontrar otros. Los archivos también
circulan en modo P2P (peer-to-peer), lo que permite a cualquier
utilizador intercambiar directamente archivos con otro utilizador.

Los libros del Proyecto Gutenberg pueden ayudar a colmar la fractura
digital. Es muy sencillo descargarlos en una PDA (asistente personal).
Un ordenador o una PDA de segunda mano no cuestan más de unos dólares o
decenas de dólares, en función del modelo. Algunas PDA funcionan con
energía solar, lo que permite un acceso a la lectura en las regiones
pobres y remotas.

Más adelante, quizás se pueda contemplar la idea de una traducción
simultánea a unos cien idiomas, utilizando un programa de traducción
automática con un margen de fiabilidad del orden de 99%, aunque de
momento aún falte mucho par alcanzar este porcentaje. Los textos
generados por el software de traducción automática pasarían luego en
manos de traductores (no máquinas, sino seres humanos) para hacerles
algunos retoques, siguiendo un modelo parecido al de la tecnología OCR,
que no puede prescindir de los correctores (no de los software, sino de
los seres humanos) para ofrecer un contenido de calidad óptima.

38 años después de la creación del Proyecto Gutenberg, Michael Hart se
define aún como un adicto al trabajo que sigue dedicándose enteramente
a su proyecto, proyecto que en su opinión está al origen de una
revolución neo-industrial. Se define también a sí mismo como un
altruista, pragmático y visionario. Tras haber sido tildado de chiflado
durante años, ahora suscita el respeto.

Con el pasar de los años, la misión del Proyecto Gutenberg nunca ha
dejado de ser la misma, a saber la de cambiar el mundo mediante el
ebook gratuito, de uso infinito y repetible. El objetivo también sigue
siendo el mismo, es decir la lectura y la cultura para todos a coste
reducido. En cuanto a la misión, se resume en pocas palabras: "fomentar
la creación y la distribución de los ebooks", por cuantas personas sea
posible, y por todos los medios posibles. Y aceptando también los
virajes necesarios para integrar nuevas ideas, nuevos métodos y nuevos
soportes.


Copyright © 2009 Marie Lebert





*** End of this LibraryBlog Digital Book "El Proyecto Gutenberg (1971-2009)" ***

Copyright 2023 LibraryBlog. All rights reserved.



Home