Home
  By Author [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Title [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Language
all Classics books content using ISYS

Download this book: [ ASCII | HTML | PDF ]

Look for this book on Amazon


We have new books nearly every day.
If you would like a news letter once a week or once a month
fill out this form and we will give you a summary of the books for that week or month by email.

´╗┐Title: Ramona
Author: Jackson, Helen Hunt, 1830-1885
Language: English
As this book started as an ASCII text book there are no pictures available.
Copyright Status: Not copyrighted in the United States. If you live elsewhere check the laws of your country before downloading this ebook. See comments about copyright issues at end of book.

*** Start of this Doctrine Publishing Corporation Digital Book "Ramona" ***

This book is indexed by ISYS Web Indexing system to allow the reader find any word or number within the document.



RAMONA

By Helen Hunt Jackson



I

IT was sheep-shearing time in Southern California, but sheep-shearing
was late at the Senora Moreno's. The Fates had seemed to combine to
put it off. In the first place, Felipe Moreno had been ill. He was the
Senora's eldest son, and since his father's death had been at the head
of his mother's house. Without him, nothing could be done on the ranch,
the Senora thought. It had been always, "Ask Senor Felipe," "Go to Senor
Felipe," "Senor Felipe will attend to it," ever since Felipe had had the
dawning of a beard on his handsome face.

In truth, it was not Felipe, but the Senora, who really decided all
questions from greatest to least, and managed everything on the place,
from the sheep-pastures to the artichoke-patch; but nobody except the
Senora herself knew this. An exceedingly clever woman for her day and
generation was Senora Gonzaga Moreno,--as for that matter, exceedingly
clever for any day and generation; but exceptionally clever for the day
and generation to which she belonged. Her life, the mere surface of it,
if it had been written, would have made a romance, to grow hot and
cold over: sixty years of the best of old Spain, and the wildest of New
Spain, Bay of Biscay, Gulf of Mexico, Pacific Ocean,--the waves of them
all had tossed destinies for the Senora. The Holy Catholic Church had
had its arms round her from first to last; and that was what had brought
her safe through, she would have said, if she had ever said anything
about herself, which she never did,--one of her many wisdoms. So quiet,
so reserved, so gentle an exterior never was known to veil such an
imperious and passionate nature, brimful of storm, always passing
through stress; never thwarted, except at peril of those who did it;
adored and hated by turns, and each at the hottest. A tremendous force,
wherever she appeared, was Senora Moreno; but no stranger would suspect
it, to see her gliding about, in her scanty black gown, with her rosary
hanging at her side, her soft dark eyes cast down, and an expression of
mingled melancholy and devotion on her face. She looked simply like a
sad, spiritual-minded old lady, amiable and indolent, like her race, but
sweeter and more thoughtful than their wont. Her voice heightened this
mistaken impression. She was never heard to speak either loud or fast.
There was at times even a curious hesitancy in her speech, which came
near being a stammer, or suggested the measured care with which people
speak who have been cured of stammering. It made her often appear as if
she did not known her own mind; at which people sometimes took heart;
when, if they had only known the truth, they would have known that the
speech hesitated solely because the Senora knew her mind so exactly that
she was finding it hard to make the words convey it as she desired, or
in a way to best attain her ends.

About this very sheep-shearing there had been, between her and the head
shepherd, Juan Canito, called Juan Can for short, and to distinguish him
from Juan Jose, the upper herdsman of the cattle, some discussions which
would have been hot and angry ones in any other hands than the Senora's.

Juan Canito wanted the shearing to begin, even though Senor Felipe were
ill in bed, and though that lazy shepherd Luigo had not yet got back
with the flock that had been driven up the coast for pasture.
"There were plenty of sheep on the place to begin with," he said one
morning,--"at least a thousand;" and by the time they were done, Luigo
would surely be back with the rest; and as for Senor Felipe's being in
bed, had not he, Juan Canito, stood at the packing-bag, and handled the
wool, when Senor Felipe was a boy? Why could he not do it again? The
Senora did not realize how time was going; there would be no shearers
to be hired presently, since the Senora was determined to have none
but Indians. Of course, if she would employ Mexicans, as all the other
ranches in the valley did, it would be different; but she was resolved
upon having Indians,--"God knows why," he interpolated surlily, under
his breath.

"I do not quite understand you, Juan," interrupted Senora Moreno at the
precise instant the last syllable of this disrespectful ejaculation had
escaped Juan's lips; "speak a little louder. I fear I am growing deaf in
my old age."

What gentle, suave, courteous tones! and the calm dark eyes rested on
Juan Canito with a look to the fathoming of which he was as unequal
as one of his own sheep would have been. He could not have told why he
instantly and involuntarily said, "Beg your pardon, Senora."

"Oh, you need not ask my pardon, Juan," the Senora replied with
exquisite gentleness; "it is not you who are to blame, if I am deaf. I
have fancied for a year I did not hear quite as well as I once did.
But about the Indians, Juan; did not Senor Felipe tell you that he
had positively engaged the same band of shearers we had last autumn,
Alessandro's band from Temecula? They will wait until we are ready for
them. Senor Felipe will send a messenger for them. He thinks them the
best shearers in the country. He will be well enough in a week or two,
he thinks, and the poor sheep must bear their loads a few days longer.
Are they looking well, do you think, Juan? Will the crop be a good one?
General Moreno used to say that you could reckon up the wool-crop to a
pound, while it was on the sheep's backs."

"Yes, Senora," answered the mollified Juan; "the poor beasts look
wonderfully well considering the scant feed they have had all winter.
We'll not come many pounds short of our last year's crop, if any.
Though, to be sure, there is no telling in what case that--Luigo will
bring his flock back."

The Senora smiled, in spite of herself, at the pause and gulp with which
Juan had filled in the hiatus where he had longed to set a contemptuous
epithet before Luigo's name.

This was another of the instances where the Senora's will and Juan
Canito's had clashed and he did not dream of it, having set it all down
as usual to the score of young Senor Felipe.

Encouraged by the Senora's smile, Juan proceeded: "Senor Felipe can see
no fault in Luigo, because they were boys together; but I can tell him,
he will rue it, one of these mornings, when he finds a flock of sheep
worse than dead on his hands, and no thanks to anybody but Luigo. While
I can have him under my eye, here in the valley, it is all very well;
but he is no more fit to take responsibility of a flock, than one of
the very lambs themselves. He'll drive them off their feet one day, and
starve them the next; and I've known him to forget to give them water.
When he's in his dreams, the Virgin only knows what he won't do."

During this brief and almost unprecedented outburst of Juan's the
Senora's countenance had been slowly growing stern. Juan had not seen
it. His eyes had been turned away from her, looking down into the
upturned eager face of his favorite collie, who was leaping and
gambolling and barking at his feet.

"Down, Capitan, down!" he said in a fond tone, gently repulsing him;
"thou makest such a noise the Senora can hear nothing but thy voice."

"I heard only too distinctly, Juan Canito," said the Senora in a sweet
but icy tone. "It is not well for one servant to backbite another.
It gives me great grief to hear such words; and I hope when Father
Salvierderra comes, next month, you will not forget to confess this sin
of which you have been guilty in thus seeking to injure a fellow-being.
If Senor Felipe listens to you, the poor boy Luigo will be cast out
homeless on the world some day; and what sort of a deed would that be,
Juan Canito, for one Christian to do to another? I fear the Father will
give you penance, when he hears what you have said."

"Senora, it is not to harm the lad," Juan began, every fibre of his
faithful frame thrilling with a sense of the injustice of her reproach.

But the Senora had turned her back. Evidently she would hear no more
from him then. He stood watching her as she walked away, at her usual
slow pace, her head slightly bent forward, her rosary lifted in her left
hand, and the fingers of the right hand mechanically slipping the beads.

"Prayers, always prayers!" thought Juan to himself, as his eyes followed
her. "If they'll take one to heaven, the Senora'll go by the straight
road, that's sure! I'm sorry I vexed her. But what's a man to do, if
he's the interest of the place at heart, I'd like to know. Is he to
stand by, and see a lot of idle mooning louts run away with everything?
Ah, but it was an ill day for the estate when the General died,--an ill
day! an ill day! And they may scold me as much as they please, and set
me to confessing my sins to the Father; it's very well for them, they've
got me to look after matters. Senor Felipe will do well enough when he's
a man, maybe; but a boy like him! Bah!" And the old man stamped his
foot with a not wholly unreasonable irritation, at the false position in
which he felt himself put.

"Confess to Father Salvierderra, indeed!" he muttered aloud. "Ay, that
will I. He's a man of sense, if he is a priest,"--at which slip of the
tongue the pious Juan hastily crossed himself,--"and I'll ask him to
give me some good advice as to how I'm to manage between this young boy
at the head of everything, and a doting mother who thinks he has the
wisdom of a dozen grown men. The Father knew the place in the olden
time. He knows it's no child's play to look after the estate even now,
much smaller as it is! An ill day when the old General died, an ill
day indeed, the saints rest his soul!" Saying this, Juan shrugged his
shoulders, and whistling to Capitan, walked towards the sunny veranda of
the south side of the kitchen wing of the house, where it had been for
twenty odd years his habit to sit on the long bench and smoke his pipe
of a morning. Before he had got half-way across the court-yard, however,
a thought struck him. He halted so suddenly that Capitan, with the quick
sensitiveness of his breed, thought so sudden a change of purpose could
only come from something in connection with sheep; and, true to his
instinct of duty, pricked up his ears, poised himself for a full run,
and looked up in his master's face waiting for explanation and signal.
But Juan did not observe him.

"Ha!" he said, "Father Salvierderra comes next month, does he? Let's
see. To-day is the 25th. That's it. The sheep-shearing is not to come
off till the Father gets here. Then each morning it will be mass in the
chapel, and each night vespers; and the crowd will be here at least
two days longer to feed, for the time they will lose by that and by
the confessions. That's what Senor Felipe is up to. He's a pious lad.
I recollect now, it was the same way two years ago. Well, well, it is a
good thing for those poor Indian devils to get a bit of religion now and
then; and it's like old times to see the chapel full of them kneeling,
and more than can get in at the door; I doubt not it warms the Senora's
heart to see them all there, as if they belonged to the house, as
they used to: and now I know when it's to be, I have only to make my
arrangements accordingly. It is always in the first week of the month
the Father gets here. Yes; she said, 'Senor Felipe will be well enough
in a week or two, he thinks.' Ha! ha! It will be nearer two; ten days or
thereabouts. I'll begin the booths next week. A plague on that Luigo for
not being back here. He's the best hand I have to cut the willow boughs
for the roofs. He knows the difference between one year's growth and
another's; I'll say that much for him, spite of the silly dreaming head
he's got on his shoulders."

Juan was so pleased with his clearing up in his mind as to Senor
Felipe's purpose about the time of the sheep-shearing, that it put him
in good humor for the day,--good humor with everybody, and himself most
of all. As he sat on the low bench, his head leaning back against the
whitewashed wall, his long legs stretched out nearly across the whole
width of the veranda, his pipe firm wedged in the extreme left corner
of his mouth, his hands in his pockets, he was the picture of placid
content. The troop of youngsters which still swarmed around the kitchen
quarters of Senora Moreno's house, almost as numerous and inexplicable
as in the grand old days of the General's time, ran back and forth
across Juan's legs, fell down between them, and picked themselves up by
help of clutches at his leather trousers, all unreproved by Juan, though
loudly scolded and warned by their respective mothers from the kitchen.

"What's come to Juan Can to be so good-natured to-day?" saucily asked
Margarita, the youngest and prettiest of the maids, popping her head out
of a window, and twitching Juan's hair. He was so gray and wrinkled
that the maids all felt at ease with him. He seemed to them as old as
Methuselah; but he was not really so old as they thought, nor they so
safe in their tricks. The old man had hot blood in his veins yet, as the
under-shepherds could testify.

"The sight of your pretty face, Senorita Margarita," answered Juan
quickly, cocking his eye at her, rising to his feet, and making a mock
bow towards the window.

"He! he! Senorita, indeed!" chuckled Margarita's mother, old Marda the
cook. "Senor Juan Canito is pleased to be merry at the doors of his
betters;" and she flung a copper saucepan full of not over-clean water
so deftly past Juan's head, that not a drop touched him, and yet he had
the appearance of having been ducked. At which bit of sleight-of-hand
the whole court-yard, young and old, babies, cocks, hens, and turkeys,
all set up a shout and a cackle, and dispersed to the four corners of
the yard as if scattered by a volley of bird-shot. Hearing the racket,
the rest of the maids came running,--Anita and Maria, the twins, women
forty years old, born on the place the year after General Moreno brought
home his handsome young bride; their two daughters, Rosa and Anita the
Little, as she was still called, though she outweighed her mother; old
Juanita, the oldest woman in the household, of whom even the Senora was
said not to know the exact age or history; and she, poor thing, could
tell nothing, having been silly for ten years or more, good for nothing
except to shell beans: that she did as fast and well as ever, and was
never happy except she was at it. Luckily for her, beans are the one
crop never omitted or stinted on a Mexican estate; and for sake of old
Juanita they stored every year in the Moreno house, rooms full of beans
in the pod (tons of them, one would think), enough to feed an army. But
then, it was like a little army even now, the Senora's household; nobody
ever knew exactly how many women were in the kitchen, or how many men
in the fields. There were always women cousins, or brother's wives or
widows or daughters, who had come to stay, or men cousins, or sister's
husbands or sons, who were stopping on their way up or down the valley.
When it came to the pay-roll, Senor Felipe knew to whom he paid wages;
but who were fed and lodged under his roof, that was quite another
thing. It could not enter into the head of a Mexican gentleman to make
either count or account of that. It would be a disgraceful niggardly
thought.

To the Senora it seemed as if there were no longer any people about the
place. A beggarly handful, she would have said, hardly enough to do the
work of the house, or of the estate, sadly as the latter had dwindled.
In the General's day, it had been a free-handed boast of his that never
less than fifty persons, men, women and children, were fed within his
gates each day; how many more, he did not care, nor know. But that time
had indeed gone, gone forever; and though a stranger, seeing the sudden
rush and muster at door and window, which followed on old Marda's
letting fly the water at Juan's head, would have thought, "Good heavens,
do all those women, children, and babies belong in that one house!" the
Senora's sole thought, as she at that moment went past the gate, was,
"Poor things! how few there are left of them! I am afraid old Marda has
to work too hard. I must spare Margarita more from the house to help
her." And she sighed deeply, and unconsciously held her rosary nearer to
her heart, as she went into the house and entered her son's bedroom. The
picture she saw there was one to thrill any mother's heart; and as it
met her eye, she paused on the threshold for a second,--only a second,
however; and nothing could have astonished Felipe Moreno so much as to
have been told that at the very moment when his mother's calm voice was
saying to him, "Good morning, my son, I hope you have slept well, and
are better," there was welling up in her heart a passionate ejaculation,
"O my glorious son! The saints have sent me in him the face of his
father! He is fit for a kingdom!"

The truth is, Felipe Moreno was not fit for a kingdom at all. If he had
been, he would not have been so ruled by his mother without ever finding
it out. But so far as mere physical beauty goes, there never was a
king born, whose face, stature, and bearing would set off a crown or a
throne, or any of the things of which the outside of royalty is made up,
better than would Felipe Moreno's. And it was true, as the Senora said,
whether the saints had anything to do with it or not, that he had the
face of his father. So strong a likeness is seldom seen. When Felipe
once, on the occasion of a grand celebration and procession, put on the
gold-wrought velvet mantle, gayly embroidered short breeches fastened at
the knee with red ribbons, and gold-and-silver-trimmed sombrero, which
his father had worn twenty-five years before, the Senora fainted at her
first look at him,--fainted and fell; and when she opened her eyes, and
saw the same splendid, gayly arrayed, dark-bearded man, bending over her
in distress, with words of endearment and alarm, she fainted again.

"Mother, mother mia," cried Felipe, "I will not wear them if it makes
you feel like this! Let me take them off. I will not go to their cursed
parade;" and he sprang to his feet, and began with trembling fingers to
unbuckle the sword-belt.

"No, no, Felipe," faintly cried the Senora, from the ground. "It is my
wish that you wear them;" and staggering to her feet, with a burst of
tears, she rebuckled the old sword-belt, which her fingers had so many
times--never unkissed--buckled, in the days when her husband had bade
her farewell and gone forth to the uncertain fates of war. "Wear
them!" she cried, with gathering fire in her tones, and her eyes dry
of tears,--"wear them, and let the American hounds see what a Mexican
officer and gentleman looked like before they had set their base,
usurping feet on our necks!" And she followed him to the gate, and stood
erect, bravely waving her handkerchief as he galloped off, till he was
out of sight. Then with a changed face and a bent head she crept slowly
to her room, locked herself in, fell on her knees before the Madonna at
the head of her bed, and spent the greater part of the day praying that
she might be forgiven, and that all heretics might be discomfited. From
which part of these supplications she derived most comfort is easy to
imagine.

Juan Canito had been right in his sudden surmise that it was for Father
Salvierderra's coming that the sheep-shearing was being delayed, and not
in consequence of Senor Felipe's illness, or by the non-appearance of
Luigo and his flock of sheep. Juan would have chuckled to himself still
more at his perspicacity, had he overheard the conversation going on
between the Senora and her son, at the very time when he, half asleep
on the veranda, was, as he would have called it, putting two and two
together and convincing himself that old Juan was as smart as they were,
and not to be kept in the dark by all their reticence and equivocation.

"Juan Can is growing very impatient about the sheep-shearing," said
the Senora. "I suppose you are still of the same mind about it,
Felipe,--that it is better to wait till Father Salvierderra comes? As
the only chance those Indians have of seeing him is here, it would seem
a Christian duty to so arrange it, if it be possible; but Juan is very
restive. He is getting old, and chafes a little, I fancy, under your
control. He cannot forget that you were a boy on his knee. Now I, for my
part, am like to forget that you were ever anything but a man for me to
lean on."

Felipe turned his handsome face toward his mother with a beaming smile
of filial affection and gratified manly vanity. "Indeed, my mother, if
I can be sufficient for you to lean on, I will ask nothing more of the
saints;" and he took his mother's thin and wasted little hands, both at
once, in his own strong right hand, and carried them to his lips as a
lover might have done. "You will spoil me, mother," he said, "you make
me so proud."

"No, Felipe, it is I who am proud," promptly replied the mother; "and I
do not call it being proud, only grateful to God for having given me
a son wise enough to take his father's place, and guide and protect me
through the few remaining years I have to live. I shall die content,
seeing you at the head of the estate, and living as a Mexican gentleman
should; that is, so far as now remains possible in this unfortunate
country. But about the sheep-shearing, Felipe. Do you wish to have it
begun before the Father is here? Of course, Alessandro is all ready
with his band. It is but two days' journey for a messenger to bring
him. Father Salvierderra cannot be here before the 10th of the month. He
leaves Santa Barbara on the 1st, and he will walk all the way,--a good
six days' journey, for he is old now and feeble; then he must stop
in Ventura for a Sunday, and a day at the Ortega's ranch, and at the
Lopez's,--there, there is a christening. Yes, the 10th is the very
earliest that he can be here,--near two weeks from now. So far as your
getting up is concerned, it might perhaps be next week. You will be
nearly well by that time."

"Yes, indeed," laughed Felipe, stretching himself out in the bed and
giving a kick to the bedclothes that made the high bedposts and the
fringed canopy roof shake and creak; "I am well now, if it were not for
this cursed weakness when I stand on my feet. I believe it would do me
good to get out of doors."

In truth, Felipe had been hankering for the sheep-shearing himself. It
was a brisk, busy, holiday sort of time to him, hard as he worked in it;
and two weeks looked long to wait.

"It is always thus after a fever," said his mother. "The weakness lasts
many weeks. I am not sure that you will be strong enough even in two
weeks to do the packing; but, as Juan Can said this morning, he stood
at the packing-bag when you were a boy, and there was no need of waiting
for you for that!"

"He said that, did he!" exclaimed Felipe, wrathfully. "The old man is
getting insolent. I'll tell him that nobody will pack the sacks but
myself, while I am master here; and I will have the sheep-shearing when
I please, and not before."

"I suppose it would not be wise to say that it is not to take place till
the Father comes, would it?" asked the Senora, hesitatingly, as if the
thing were evenly balanced in her mind. "The Father has not that hold
on the younger men he used to have, and I have thought that even in
Juan himself I have detected a remissness. The spirit of unbelief is
spreading in the country since the Americans are running up and down
everywhere seeking money, like dogs with their noses to the ground! It
might vex Juan if he knew that you were waiting only for the Father.
What do you think?"

"I think it is enough for him to know that the sheep-shearing waits for
my pleasure," answered Felipe, still wrathful, "and that is the end of
it." And so it was; and, moreover, precisely the end which Senora Moreno
had had in her own mind from the beginning; but not even Juan Canito
himself suspected its being solely her purpose, and not her son's. As
for Felipe, if any person had suggested to him that it was his mother,
and not he, who had decided that the sheep-shearing would be better
deferred until the arrival of Father Salvierderra from Santa Barbara,
and that nothing should be said on the ranch about this being the real
reason of the postponing, Felipe would have stared in astonishment, and
have thought that person either crazy or a fool.

To attain one's ends in this way is the consummate triumph of art. Never
to appear as a factor in the situation; to be able to wield other men,
as instruments, with the same direct and implicit response to will that
one gets from a hand or a foot,--this is to triumph, indeed: to be as
nearly controller and conqueror of Fates as fate permits. There have
been men prominent in the world's affairs at one time and another, who
have sought and studied such a power and have acquired it to a
great degree. By it they have manipulated legislators, ambassadors,
sovereigns; and have grasped, held, and played with the destinies
of empires. But it is to be questioned whether even in these notable
instances there has ever been such marvellous completeness of success
as is sometimes seen in the case of a woman in whom the power is an
instinct and not an attainment; a passion rather than a purpose.
Between the two results, between the two processes, there is just that
difference which is always to be seen between the stroke of talent and
the stroke of genius.

Senora Moreno's was the stroke of genius.



II

THE Senora Moreno's house was one of the best specimens to be found
in California of the representative house of the half barbaric, half
elegant, wholly generous and free-handed life led there by Mexican men
and women of degree in the early part of this century, under the rule of
the Spanish and Mexican viceroys, when the laws of the Indies were still
the law of the land, and its old name, "New Spain," was an ever-present
link and stimulus to the warmest memories and deepest patriotisms of its
people.

It was a picturesque life, with more of sentiment and gayety in it, more
also that was truly dramatic, more romance, than will ever be seen
again on those sunny shores. The aroma of it all lingers there still;
industries and inventions have not yet slain it; it will last out its
century,--in fact, it can never be quite lost, so long as there is left
standing one such house as the Senora Moreno's.

When the house was built, General Moreno owned all the land within a
radius of forty miles,--forty miles westward, down the valley to the
sea; forty miles eastward, into the San Fernando Mountains; and good
forty miles more or less along the coast. The boundaries were not very
strictly defined; there was no occasion, in those happy days, to reckon
land by inches. It might be asked, perhaps, just how General Moreno
owned all this land, and the question might not be easy to answer. It
was not and could not be answered to the satisfaction of the United
States Land Commission, which, after the surrender of California,
undertook to sift and adjust Mexican land titles; and that was the
way it had come about that the Senora Moreno now called herself a poor
woman. Tract after tract, her lands had been taken away from her; it
looked for a time as if nothing would be left. Every one of the claims
based on deeds of gift from Governor Pio Fico, her husband's most
intimate friend, was disallowed. They all went by the board in one
batch, and took away from the Senora in a day the greater part of
her best pasture-lands. They were lands which had belonged to the
Bonaventura Mission, and lay along the coast at the mouth of the valley
down which the little stream which ran past her house went to the sea;
and it had been a great pride and delight to the Senora, when she was
young, to ride that forty miles by her husband's side, all the way on
their own lands, straight from their house to their own strip of shore.
No wonder she believed the Americans thieves, and spoke of them always
as hounds. The people of the United States have never in the least
realized that the taking possession of California was not only a
conquering of Mexico, but a conquering of California as well; that the
real bitterness of the surrender was not so much to the empire which
gave up the country, as to the country itself which was given up.
Provinces passed back and forth in that way, helpless in the hands of
great powers, have all the ignominy and humiliation of defeat, with none
of the dignities or compensations of the transaction.

Mexico saved much by her treaty, spite of having to acknowledge herself
beaten; but California lost all. Words cannot tell the sting of such
a transfer. It is a marvel that a Mexican remained in the country;
probably none did, except those who were absolutely forced to it.

Luckily for the Senora Moreno, her title to the lands midway in the
valley was better than to those lying to the east and the west, which
had once belonged to the missions of San Fernando and Bonaventura;
and after all the claims, counter-claims, petitions, appeals, and
adjudications were ended, she still was left in undisputed possession of
what would have been thought by any new-comer into the country to be a
handsome estate, but which seemed to the despoiled and indignant Senora
a pitiful fragment of one. Moreover, she declared that she should never
feel secure of a foot of even this. Any day, she said, the United States
Government might send out a new Land Commission to examine the decrees
of the first, and revoke such as they saw fit. Once a thief, always a
thief. Nobody need feel himself safe under American rule. There was
no knowing what might happen any day; and year by year the lines of
sadness, resentment, anxiety, and antagonism deepened on the Senora's
fast aging face.

It gave her unspeakable satisfaction, when the Commissioners, laying out
a road down the valley, ran it at the back of her house instead of
past the front. "It is well," she said. "Let their travel be where it
belongs, behind our kitchens; and no one have sight of the front doors
of our houses, except friends who have come to visit us." Her enjoyment
of this never flagged. Whenever she saw, passing the place, wagons
or carriages belonging to the hated Americans, it gave her a distinct
thrill of pleasure to think that the house turned its back on them. She
would like always to be able to do the same herself; but whatever she,
by policy or in business, might be forced to do, the old house, at any
rate, would always keep the attitude of contempt,--its face turned away.

One other pleasure she provided herself with, soon after this road was
opened,--a pleasure in which religious devotion and race antagonism were
so closely blended that it would have puzzled the subtlest of priests to
decide whether her act were a sin or a virtue. She caused to be set
up, upon every one of the soft rounded hills which made the beautiful
rolling sides of that part of the valley, a large wooden cross; not a
hill in sight of her house left without the sacred emblem of her faith.
"That the heretics may know, when they go by, that they are on the
estate of a good Catholic," she said, "and that the faithful may be
reminded to pray. There have been miracles of conversion wrought on the
most hardened by a sudden sight of the Blessed Cross."

There they stood, summer and winter, rain and shine, the silent, solemn,
outstretched arms, and became landmarks to many a guideless traveller
who had been told that his way would be by the first turn to the left
or the right, after passing the last one of the Senora Moreno's crosses,
which he couldn't miss seeing. And who shall say that it did not
often happen that the crosses bore a sudden message to some idle
heart journeying by, and thus justified the pious half of the Senora's
impulse? Certain it is, that many a good Catholic halted and crossed
himself when he first beheld them, in the lonely places, standing out in
sudden relief against the blue sky; and if he said a swift short prayer
at the sight, was he not so much the better?

The house, was of adobe, low, with a wide veranda on the three sides of
the inner court, and a still broader one across the entire front, which
looked to the south. These verandas, especially those on the inner
court, were supplementary rooms to the house. The greater part of the
family life went on in them. Nobody stayed inside the walls, except when
it was necessary. All the kitchen work, except the actual cooking, was
done here, in front of the kitchen doors and windows. Babies slept,
were washed, sat in the dirt, and played, on the veranda. The women said
their prayers, took their naps, and wove their lace there. Old Juanita
shelled her beans there, and threw the pods down on the tile floor,
till towards night they were sometimes piled up high around her, like
corn-husks at a husking. The herdsmen and shepherds smoked there,
lounged there, trained their dogs there; there the young made love, and
the old dozed; the benches, which ran the entire length of the walls,
were worn into hollows, and shone like satin; the tiled floors also were
broken and sunk in places, making little wells, which filled up in times
of hard rains, and were then an invaluable addition to the children's
resources for amusement, and also to the comfort of the dogs, cats, and
fowls, who picked about among them, taking sips from each.

The arched veranda along the front was a delightsome place. It must
have been eighty feet long, at least, for the doors of five large rooms
opened on it. The two westernmost rooms had been added on, and made four
steps higher than the others; which gave to that end of the veranda the
look of a balcony, or loggia. Here the Senora kept her flowers; great
red water-jars, hand-made by the Indians of San Luis Obispo Mission,
stood in close rows against the walls, and in them were always growing
fine geraniums, carnations, and yellow-flowered musk. The Senora's
passion for musk she had inherited from her mother. It was so strong
that she sometimes wondered at it; and one day, as she sat with Father
Salvierderra in the veranda, she picked a handful of the blossoms, and
giving them to him, said, "I do not know why it is, but it seems to me
if I were dead I could be brought to life by the smell of musk."

"It is in your blood, Senora," the old monk replied. "When I was last in
your father's house in Seville, your mother sent for me to her room,
and under her window was a stone balcony full of growing musk, which so
filled the room with its odor that I was like to faint. But she said
it cured her of diseases, and without it she fell ill. You were a baby
then."

"Yes," cried the Senora, "but I recollect that balcony. I recollect
being lifted up to a window, and looking down into a bed of blooming
yellow flowers; but I did not know what they were. How strange!"

"No. Not strange, daughter," replied Father Salvierderra. "It would have
been stranger if you had not acquired the taste, thus drawing it in with
the mother's milk. It would behoove mothers to remember this far more
than they do."

Besides the geraniums and carnations and musk in the red jars, there
were many sorts of climbing vines,--some coming from the ground, and
twining around the pillars of the veranda; some growing in great bowls,
swung by cords from the roof of the veranda, or set on shelves against
the walls. These bowls were of gray stone, hollowed and polished,
shining smooth inside and out. They also had been made by the Indians,
nobody knew how many ages ago, scooped and polished by the patient
creatures, with only stones for tools.

Among these vines, singing from morning till night, hung the
Senora's canaries and finches, half a dozen of each, all of different
generations, raised by the Senora. She was never without a young
bird-family on hand; and all the way from Bonaventura to Monterey, it
was thought a piece of good luck to come into possession of a canary or
finch of Senora Moreno's 'raising.

Between the veranda and the river meadows, out on which it looked, all
was garden, orange grove, and almond orchard; the orange grove always
green, never without snowy bloom or golden fruit; the garden never
without flowers, summer or winter; and the almond orchard, in early
spring, a fluttering canopy of pink and white petals, which, seen from
the hills on the opposite side of the river, looked as if rosy sunrise
clouds had fallen, and become tangled in the tree-tops. On either hand
stretched away other orchards,--peach, apricot, pear, apple pomegranate;
and beyond these, vineyards. Nothing was to be seen but verdure or
bloom or fruit, at whatever time of year you sat on the Senora's south
veranda.

A wide straight walk shaded by a trellis so knotted and twisted with
grapevines that little was to be seen of the trellis wood-work, led
straight down from the veranda steps, through the middle of the garden,
to a little brook at the foot of it. Across this brook, in the shade
of a dozen gnarled old willow-trees, were set the broad flat stone
washboards on which was done all the family washing. No long dawdling,
and no running away from work on the part of the maids, thus close to
the eye of the Senora at the upper end of the garden; and if they had
known how picturesque they looked there, kneeling on the grass, lifting
the dripping linen out of the water, rubbing it back and forth on the
stones, sousing it, wringing it, splashing the clear water in each
other's faces, they would have been content to stay at the washing day
in and day out, for there was always somebody to look on from above.
Hardly a day passed that the Senora had not visitors. She was still
a person of note; her house the natural resting-place for all who
journeyed through the valley; and whoever came, spent all of his time,
when not eating, sleeping, or walking over the place, sitting with the
Senora on the sunny veranda. Few days in winter were cold enough, and
in summer the day must be hot indeed to drive the Senora and her friends
indoors. There stood on the veranda three carved oaken chairs, and a
carved bench, also of oak, which had been brought to the Senora for safe
keeping by the faithful old sacristan of San Luis Rey, at the time of
the occupation of that Mission by the United States troops, soon after
the conquest of California. Aghast at the sacrilegious acts of the
soldiers, who were quartered in the very church itself, and amused
themselves by making targets of the eyes and noses of the saints'
statues, the sacristan, stealthily, day by day and night after night,
bore out of the church all that he dared to remove, burying some
articles in cottonwood copses, hiding others in his own poor little
hovel, until he had wagon-loads of sacred treasures. Then, still more
stealthily, he carried them, a few at a time, concealed in the bottom of
a cart, under a load of hay or of brush, to the house of the Senora, who
felt herself deeply honored by his confidence, and received everything
as a sacred trust, to be given back into the hands of the Church again,
whenever the Missions should be restored, of which at that time all
Catholics had good hope. And so it had come about that no bedroom in the
Senora's house was without a picture or a statue of a saint or of the
Madonna; and some had two; and in the little chapel in the garden the
altar was surrounded by a really imposing row of holy and apostolic
figures, which had looked down on the splendid ceremonies of the San
Luis Rey Mission, in Father Peyri's time, no more benignly than they
now did on the humbler worship of the Senora's family in its diminished
estate. That one had lost an eye, another an arm, that the once
brilliant colors of the drapery were now faded and shabby, only enhanced
the tender reverence with which the Senora knelt before them, her eyes
filling with indignant tears at thought of the heretic hands which
had wrought such defilement. Even the crumbling wreaths which had been
placed on some of the statues' heads at the time of the last ceremonial
at which they had figured in the Mission, had been brought away with
them by the devout sacristan, and the Senora had replaced each one,
holding it only a degree less sacred than the statue itself.

This chapel was dearer to the Senora than her house. It had been built
by the General in the second year of their married life. In it her four
children had been christened, and from it all but one, her handsome
Felipe, had been buried while they were yet infants. In the General's
time, while the estate was at its best, and hundreds of Indians living
within its borders, there was many a Sunday when the scene to be
witnessed there was like the scenes at the Missions,--the chapel full of
kneeling men and women; those who could not find room inside kneeling
on the garden walks outside; Father Salvierderra, in gorgeous
vestments, coming, at close of the services, slowly down the aisle, the
close-packed rows of worshippers parting to right and left to let him
through, all looking up eagerly for his blessing, women giving him
offerings of fruit or flowers, and holding up their babies that he might
lay his hands on their heads. No one but Father Salvierderra had ever
officiated in the Moreno chapel, or heard the confession of a Moreno. He
was a Franciscan, one of the few now left in the country; so revered and
beloved by all who had come under his influence, that they would wait
long months without the offices of the Church, rather than confess
their sins or confide their perplexities to any one else. From this
deep-seated attachment on the part of the Indians and the older Mexican
families in the country to the Franciscan Order, there had grown up,
not unnaturally, some jealousy of them in the minds of the later-come
secular priests, and the position of the few monks left was not wholly a
pleasant one. It had even been rumored that they were to be forbidden
to continue longer their practice of going up and down the country,
ministering everywhere; were to be compelled to restrict their labors
to their own colleges at Santa Barbara and Santa Inez. When something
to this effect was one day said in the Senora Moreno's presence, two
scarlet spots sprang on her cheeks, and before she bethought herself,
she exclaimed, "That day, I burn down my chapel!"

Luckily, nobody but Felipe heard the rash threat, and his exclamation of
unbounded astonishment recalled the Senora to herself.

"I spoke rashly, my son," she said. "The Church is to be obeyed always;
but the Franciscan Fathers are responsible to no one but the Superior of
their own order; and there is no one in this land who has the authority
to forbid their journeying and ministering to whoever desires their
offices. As for these Catalan priests who are coming in here, I cannot
abide them. No Catalan but has bad blood in his veins!"

There was every reason in the world why the Senora should be thus warmly
attached to the Franciscan Order. From her earliest recollections the
gray gown and cowl had been familiar to her eyes, and had represented
the things which she was taught to hold most sacred and dear. Father
Salvierderra himself had come from Mexico to Monterey in the same ship
which had brought her father to be the commandante of the Santa Barbara
Presidio; and her best-beloved uncle, her father's eldest brother, was
at that time the Superior of the Santa Barbara Mission. The sentiment
and romance of her youth were almost equally divided between the
gayeties, excitements, adornments of the life at the Presidio, and the
ceremonies and devotions of the life at the Mission. She was famed as
the most beautiful girl in the country. Men of the army, men of the
navy, and men of the Church, alike adored her. Her name was a toast
from Monterey to San Diego. When at last she was wooed and won by Felipe
Moreno, one of the most distinguished of the Mexican Generals, her
wedding ceremonies were the most splendid ever seen in the country.
The right tower of the Mission church at Santa Barbara had been just
completed, and it was arranged that the consecration of this tower
should take place at the time of her wedding, and that her wedding feast
should be spread in the long outside corridor of the Mission building.
The whole country, far and near, was bid. The feast lasted three days;
open tables to everybody; singing, dancing, eating, drinking, and making
merry. At that time there were long streets of Indian houses stretching
eastward from the Mission; before each of these houses was built a booth
of green boughs. The Indians, as well as the Fathers from all the other
Missions, were invited to come. The Indians came in bands, singing songs
and bringing gifts. As they appeared, the Santa Barbara Indians went
out to meet them, also singing, bearing gifts, and strewing seeds on
the ground, in token of welcome. The young Senora and her bridegroom,
splendidly clothed, were seen of all, and greeted, whenever they
appeared, by showers of seeds and grains and blossoms. On the third
day, still in their wedding attire, and bearing lighted candles in their
hands, they walked with the monks in a procession, round and round the
new tower, the monks chanting, and sprinkling incense and holy water
on its walls, the ceremony seeming to all devout beholders to give a
blessed consecration to the union of the young pair as well as to the
newly completed tower. After this they journeyed in state, accompanied
by several of the General's aids and officers, and by two Franciscan
Fathers, up to Monterey, stopping on their way at all the Missions, and
being warmly welcomed and entertained at each.

General Moreno was much beloved by both army and Church. In many of the
frequent clashings between the military and the ecclesiastical powers
he, being as devout and enthusiastic a Catholic as he was zealous and
enthusiastic a soldier, had had the good fortune to be of material
assistance to each party. The Indians also knew his name well, having
heard it many times mentioned with public thanksgivings in the Mission
churches, after some signal service he had rendered to the Fathers
either in Mexico or Monterey. And now, by taking as his bride the
daughter of a distinguished officer, and the niece of the Santa Barbara
Superior, he had linked himself anew to the two dominant powers and
interests of the country.

When they reached San Luis Obispo, the whole Indian population turned
out to meet them, the Padre walking at the head. As they approached the
Mission doors the Indians swarmed closer and closer and still closer,
took the General's horse by the head, and finally almost by actual force
compelled him to allow himself to be lifted into a blanket, held high
up by twenty strong men; and thus he was borne up the steps, across
the corridor, and into the Padre's room. It was a position ludicrously
undignified in itself, but the General submitted to it good-naturedly.

"Oh, let them do it, if they like," he cried, laughingly, to Padre
Martinez, who was endeavoring to quiet the Indians and hold them back.
"Let them do it. It pleases the poor creatures."

On the morning of their departure, the good Padre, having exhausted all
his resources for entertaining his distinguished guests, caused to
be driven past the corridors, for their inspection, all the poultry
belonging to the Mission. The procession took an hour to pass. For
music, there was the squeaking, cackling, hissing, gobbling, crowing,
quacking of the fowls, combined with the screaming, scolding, and
whip-cracking of the excited Indian marshals of the lines. First came
the turkeys, then the roosters, then the white hens, then the black, and
then the yellow, next the ducks, and at the tail of the spectacle
long files of geese, some strutting, some half flying and hissing in
resentment and terror at the unwonted coercions to which they were
subjected. The Indians had been hard at work all night capturing,
sorting, assorting, and guarding the rank and file of their novel
pageant. It would be safe to say that a droller sight never was seen,
and never will be, on the Pacific coast or any other. Before it was done
with, the General and his bride had nearly died with laughter; and the
General could never allude to it without laughing almost as heartily
again.

At Monterey they were more magnificently feted; at the Presidio, at the
Mission, on board Spanish, Mexican, and Russian ships lying in harbor,
balls, dances, bull-fights, dinners, all that the country knew of
festivity, was lavished on the beautiful and winning young bride. The
belles of the coast, from San Diego up, had all gathered at Monterey for
these gayeties, but not one of them could be for a moment compared to
her. This was the beginning of the Senora's life as a married woman.
She was then just twenty. A close observer would have seen even then,
underneath the joyous smile, the laughing eye, the merry voice, a look
thoughtful, tender, earnest, at times enthusiastic. This look was the
reflection of those qualities in her, then hardly aroused, which made
her, as years developed her character and stormy fates thickened around
her life, the unflinching comrade of her soldier husband, the passionate
adherent of the Church. Through wars, insurrections, revolutions,
downfalls, Spanish, Mexican, civil, ecclesiastical, her standpoint,
her poise, remained the same. She simply grew more and more proudly,
passionately, a Spaniard and a Moreno; more and more stanchly and
fierily a Catholic, and a lover of the Franciscans.

During the height of the despoiling and plundering of the Missions,
under the Secularization Act, she was for a few years almost beside
herself. More than once she journeyed alone, when the journey was by
no means without danger, to Monterey, to stir up the Prefect of
the Missions to more energetic action, to implore the governmental
authorities to interfere, and protect the Church's property. It
was largely in consequence of her eloquent entreaties that Governor
Micheltorena issued his bootless order, restoring to the Church all the
Missions south of San Luis Obispo. But this order cost Micheltorena his
political head, and General Moreno was severely wounded in one of the
skirmishes of the insurrection which drove Micheltorena out of the
country.

In silence and bitter humiliation the Senora nursed her husband back
to health again, and resolved to meddle no more in the affairs of her
unhappy country and still more unhappy Church. As year by year she
saw the ruin of the Missions steadily going on, their vast properties
melting away, like dew before the sun, in the hands of dishonest
administrators and politicians, the Church powerless to contend with the
unprincipled greed in high places, her beloved Franciscan Fathers driven
from the country or dying of starvation at their posts, she submitted
herself to what, she was forced to admit, seemed to be the inscrutable
will of God for the discipline and humiliation of the Church. In a sort
of bewildered resignation she waited to see what further sufferings
were to come, to fill up the measure of the punishment which, for some
mysterious purpose, the faithful must endure. But when close upon
all this discomfiture and humiliation of her Church followed the
discomfiture and humiliation of her country in war, and the near and
evident danger of an English-speaking people's possessing the land,
all the smothered fire of the Senora's nature broke out afresh. With
unfaltering hands she buckled on her husband's sword, and with dry eyes
saw him go forth to fight. She had but one regret, that she was not the
mother of sons to fight also.

"Would thou wert a man, Felipe," she exclaimed again and again in tones
the child never forgot. "Would thou wert a man, that thou might go also
to fight these foreigners!"

Any race under the sun would have been to the Senora less hateful than
the American. She had scorned them in her girlhood, when they came
trading to post after post. She scorned them still. The idea of being
forced to wage a war with pedlers was to her too monstrous to be
believed. In the outset she had no doubt that the Mexicans would win in
the contest.

"What!" she cried, "shall we who won independence from Spain, be beaten
by these traders? It is impossible!"

When her husband was brought home to her dead, killed in the last fight
the Mexican forces made, she said icily, "He would have chosen to die
rather than to have been forced to see his country in the hands of
the enemy." And she was almost frightened at herself to see how this
thought, as it dwelt in her mind, slew the grief in her heart. She had
believed she could not live if her husband were to be taken away from
her; but she found herself often glad that he was dead,--glad that he
was spared the sight and the knowledge of the things which happened;
and even the yearning tenderness with which her imagination pictured
him among the saints, was often turned into a fierce wondering whether
indignation did not fill his soul, even in heaven, at the way things
were going in the land for whose sake he had died.

Out of such throes as these had been born the second nature which made
Senora Moreno the silent, reserved, stern, implacable woman they knew,
who knew her first when she was sixty. Of the gay, tender, sentimental
girl, who danced and laughed with the officers, and prayed and confessed
with the Fathers, forty years before, there was small trace left now,
in the low-voiced, white-haired, aged woman, silent, unsmiling,
placid-faced, who manoeuvred with her son and her head shepherd alike,
to bring it about that a handful of Indians might once more confess
their sins to a Franciscan monk in the Moreno chapel.



III

JUAN CANITO and Senor Felipe were not the only members of the Senora's
family who were impatient for the sheep-shearing. There was also Ramona.
Ramona was, to the world at large, a far more important person than the
Senora herself. The Senora was of the past; Ramona was of the present.
For one eye that could see the significant, at times solemn, beauty of
the Senora's pale and shadowed countenance, there were a hundred that
flashed with eager pleasure at the barest glimpse of Ramona's face; the
shepherds, the herdsmen, the maids, the babies, the dogs, the poultry,
all loved the sight of Ramona; all loved her, except the Senora. The
Senora loved her not; never had loved her, never could love her; and
yet she had stood in the place of mother to the girl ever since her
childhood, and never once during the whole sixteen years of her life had
shown her any unkindness in act. She had promised to be a mother to her;
and with all the inalienable stanchness of her nature she fulfilled the
letter of her promise. More than the bond lay in the bond; but that was
not the Senora's fault.

The story of Ramona the Senora never told. To most of the Senora's
acquaintances now, Ramona was a mystery. They did not know--and no one
ever asked a prying question of the Senora Moreno--who Ramona's parents
were, whether they were living or dead, or why Ramona, her name not
being Moreno, lived always in the Senora's house as a daughter, tended
and attended equally with the adored Felipe. A few gray-haired men and
women here and there in the country could have told the strange story
of Ramona; but its beginning was more than a half-century back, and much
had happened since then. They seldom thought of the child. They knew she
was in the Senora Moreno's keeping, and that was enough. The affairs of
the generation just going out were not the business of the young people
coming in. They would have tragedies enough of their own presently; what
was the use of passing down the old ones? Yet the story was not one to
be forgotten; and now and then it was told in the twilight of a summer
evening, or in the shadows of vines on a lingering afternoon, and all
young men and maidens thrilled who heard it.

It was an elder sister of the Senora's,--a sister old enough to be wooed
and won while the Senora was yet at play,--who had been promised in
marriage to a young Scotchman named Angus Phail. She was a beautiful
woman; and Angus Phail, from the day that he first saw her standing in
the Presidio gate, became so madly her lover, that he was like a man
bereft of his senses. This was the only excuse ever to be made for
Ramona Gonzaga's deed. It could never be denied, by her bitterest
accusers, that, at the first, and indeed for many months, she told Angus
she did not love him, and could not marry him; and that it was only
after his stormy and ceaseless entreaties, that she did finally promise
to become his wife. Then, almost immediately, she went away to Monterey,
and Angus set sail for San Blas. He was the owner of the richest line
of ships which traded along the coast at that time; the richest stuffs,
carvings, woods, pearls, and jewels, which came into the country, came
in his ships. The arrival of one of them was always an event; and
Angus himself, having been well-born in Scotland, and being wonderfully
well-mannered for a seafaring man, was made welcome in all the best
houses, wherever his ships went into harbor, from Monterey to San Diego.

The Senorita Ramona Gonzaga sailed for Monterey the same day and hour
her lover sailed for San Blas. They stood on the decks waving signals to
each other as one sailed away to the south, the other to the north.
It was remembered afterward by those who were in the ship with the
Senorita, that she ceased to wave her signals, and had turned her face
away, long before her lover's ship was out of sight. But the men of the
"San Jose" said that Angus Phail stood immovable, gazing northward,
till nightfall shut from his sight even the horizon line at which the
Monterey ship had long before disappeared from view.

This was to be his last voyage. He went on this only because his honor
was pledged to do so. Also, he comforted himself by thinking that he
would bring back for his bride, and for the home he meant to give her,
treasures of all sorts, which none could select so well as he. Through
the long weeks of the voyage he sat on deck, gazing dreamily at the
waves, and letting his imagination feed on pictures of jewels, satins,
velvets, laces, which would best deck his wife's form and face. When
he could not longer bear the vivid fancies' heat in his blood, he would
pace the deck, swifter and swifter, till his steps were like those
of one flying in fear; at such times the men heard him muttering and
whispering to himself, "Ramona! Ramona!" Mad with love from the first
to the last was Angus Phail; and there were many who believed that if he
had ever seen the hour when he called Ramona Gonzaga his own, his reason
would have fled forever at that moment, and he would have killed either
her or himself, as men thus mad have been known to do. But that hour
never came. When, eight months later, the "San Jose" sailed into the
Santa Barbara harbor, and Angus Phail leaped breathless on shore, the
second man he met, no friend of his, looking him maliciously in
the face, said. "So, ho! You're just too late for the wedding! Your
sweetheart, the handsome Gonzaga girl, was married here, yesterday, to a
fine young officer of the Monterey Presidio!"

Angus reeled, struck the man a blow full in the face, and fell on the
ground, foaming at the mouth. He was lifted and carried into a house,
and, speedily recovering, burst with the strength of a giant from the
hands of those who were holding him, sprang out of the door, and ran
bareheaded up the road toward the Presidio. At the gate he was stopped
by the guard, who knew him.

"Is it true?" gasped Angus.

"Yes, Senor," replied the man, who said afterward that his knees shook
under him with terror at the look on the Scotchman's face. He feared he
would strike him dead for his reply. But, instead, Angus burst into
a maudlin laugh, and, turning away, went staggering down the street,
singing and laughing.

The next that was known of him was in a low drinking-place, where he was
seen lying on the floor, dead drunk; and from that day he sank lower and
lower, till one of the commonest sights to be seen in Santa Barbara was
Angus Phail reeling about, tipsy, coarse, loud, profane, dangerous.

"See what the Senorita escaped!" said the thoughtless. "She was quite
right not to have married such a drunken wretch."

In the rare intervals when he was partially sober, he sold all he
possessed,--ship after ship sold for a song, and the proceeds squandered
in drinking or worse. He never had a sight of his lost bride. He did not
seek it; and she, terrified, took every precaution to avoid it, and soon
returned with her husband to Monterey.

Finally Angus disappeared, and after a time the news came up from Los
Angeles that he was there, had gone out to the San Gabriel Mission,
and was living with the Indians. Some years later came the still more
surprising news that he had married a squaw,--a squaw with several
Indian children,--had been legally married by the priest in the San
Gabriel Mission Church. And that was the last that the faithless Ramona
Gonzaga ever heard of her lover, until twenty-five years after her
marriage, when one day he suddenly appeared in her presence. How he
had gained admittance to the house was never known; but there he stood
before her, bearing in his arms a beautiful babe, asleep. Drawing
himself up to the utmost of his six feet of height, and looking at her
sternly, with eyes blue like steel, he said: "Senora Ortegna, you once
did me a great wrong. You sinned, and the Lord has punished you. He has
denied you children. I also have done a wrong; I have sinned, and the
Lord has punished me. He has given me a child. I ask once more at your
hands a boon. Will you take this child of mine, and bring it up as a
child of yours, or of mine, ought to be brought up?"

The tears were rolling down the Senora Ortegna's cheeks. The Lord
had indeed punished her in more ways than Angus Phail knew. Her
childlessness, bitter as that had been, was the least of them.
Speechless, she rose, and stretched out her arms for the child. He
placed it in them. Still the child slept on, undisturbed.

"I do not know if I will be permitted," she said falteringly; "my
husband--"

"Father Salvierderra will command it. I have seen him," replied Angus.

The Senora's face brightened. "If that be so, I hope it can be as you
wish," she said. Then a strange embarrassment came upon her, and looking
down upon the infant, she said inquiringly, "But the child's mother?"

Angus's face turned swarthy red. Perhaps, face to face with this gentle
and still lovely woman he had once so loved, he first realized to the
full how wickedly he had thrown away his life. With a quick wave of
his hand, which spoke volumes, he said: "That is nothing. She has other
children, of her own blood. This is mine, my only one, my daughter. I
wish her to be yours; otherwise, she will be taken by the Church."

With each second that she felt the little warm body's tender weight in
her arms, Ramona Ortegna's heart had more and more yearned towards the
infant. At these words she bent her face down and kissed its cheek. "Oh,
no! not to the Church! I will love it as my own," she said.

Angus Phail's face quivered. Feelings long dead within him stirred in
their graves. He gazed at the sad and altered face, once so beautiful,
so dear. "I should hardly have known you, Senora!" burst from him
involuntarily.

She smiled piteously, with no resentment. "That is not strange. I hardly
know myself," she whispered. "Life has dealt very hardly with me.
I should not have known you either--Angus." She pronounced his name
hesitatingly, half appealingly. At the sound of the familiar syllables,
so long unheard, the man's heart broke down. He buried his face in his
hands, and sobbed out: "O Ramona, forgive me! I brought the child here,
not wholly in love; partly in vengeance. But I am melted now. Are you
sure you wish to keep her? I will take her away if you are not."

"Never, so long as I live, Angus," replied Senora Ortegna. "Already I
feel that she is a mercy from the Lord. If my husband sees no offence in
her presence, she will be a joy in my life. Has she been christened?"

Angus cast his eyes down. A sudden fear smote him. "Before I had thought
of bringing her to you," he stammered, "at first I had only the thought
of giving her to the Church. I had had her christened by"--the words
refused to leave his lips--"the name--Can you not guess, Senora, what
name she bears?"

The Senora knew. "My own?" she said.

Angus bowed his head. "The only woman's name that my lips ever spoke
with love," he said, reassured, "was the name my daughter should bear."

"It is well," replied the Senora. Then a great silence fell between
them. Each studied the other's face, tenderly, bewilderedly. Then by a
simultaneous impulse they drew nearer. Angus stretched out both his arms
with a gesture of infinite love and despair, bent down and kissed the
hands which lovingly held his sleeping child.

"God bless you, Ramona! Farewell! You will never see me more," he cried,
and was gone.

In a moment more he reappeared on the threshold of the door, but only to
say in a low tone, "There is no need to be alarmed if the child does not
wake for some hours yet. She has had a safe sleeping-potion given her.
It will not harm her."

One more long lingering look into each other's faces, and the two
lovers, so strangely parted, still more strangely met, had parted again,
forever. The quarter of a century which had lain between them had been
bridged in both their hearts as if it were but a day. In the heart
of the man it was the old passionate adoring love reawakening;
a resurrection of the buried dead, to full life, with lineaments
unchanged. In the woman it was not that; there was no buried love to
come to such resurrection in her heart, for she had never loved Angus
Phail. But, long unloved, ill-treated, heartbroken, she woke at that
moment to the realization of what manner of love it had been which she
had thrown away in her youth; her whole being yearned for it now, and
Angus was avenged.

When Francis Ortegna, late that night, reeled, half-tipsy, into
his wife's room, he was suddenly sobered by the sight which met his
eyes,--his wife kneeling by the side of the cradle, in which lay,
smiling in its sleep, a beautiful infant.

"What in the devil's name," he began; then recollecting, he muttered:
"Oh, the Indian brat! I see! I wish you joy, Senora Ortegna, of your
first child!" and with a mock bow, and cruel sneer, he staggered by,
giving the cradle an angry thrust with his foot as he passed.

The brutal taunt did not much wound the Senora. The time had long since
passed when unkind words from her husband could give her keen pain. But
it was a warning not lost upon her new-born mother instinct, and from
that day the little Ramona was carefully kept and tended in apartments
where there was no danger of her being seen by the man to whom the sight
of her baby face was only a signal for anger and indecency.

Hitherto Ramona Ortegna had, so far as was possible, carefully concealed
from her family the unhappiness of her married life. Ortegna's
character was indeed well known; his neglect of his wife, his shameful
dissipations of all sorts, were notorious in every port in the country.
But from the wife herself no one had even heard so much as a syllable of
complaint. She was a Gonzaga, and she knew how to suffer in silence, But
now she saw a reason for taking her sister into her confidence. It was
plain to her that she had not many years to live; and what then would
become of the child? Left to the tender mercies of Ortegna, it was only
too certain what would become of her. Long sad hours of perplexity the
lonely woman passed, with the little laughing babe in her arms, vainly
endeavoring to forecast her future. The near chance of her own death had
not occurred to her mind when she accepted the trust.

Before the little Ramona was a year old, Angus Phail died. An Indian
messenger from San Gabriel brought the news to Senora Ortegna. He
brought her also a box and a letter, given to him by Angus the day
before his death. The box contained jewels of value, of fashions a
quarter of a century old. They were the jewels which Angus had bought
for his bride. These alone remained of all his fortune. Even in the
lowest depths of his degradation, a certain sentiment had restrained him
from parting with them. The letter contained only these words: "I send
you all I have to leave my daughter. I meant to bring them myself this
year. I wished to kiss your hands and hers once more. But I am dying.
Farewell."

After these jewels were in her possession, Senora Ortegna rested not
till she had persuaded Senora Moreno to journey to Monterey, and had
put the box into her keeping as a sacred trust. She also won from her a
solemn promise that at her own death she would adopt the little
Ramona. This promise came hard from Senora Moreno. Except for Father
Salvierderra's influence, she had not given it. She did not wish any
dealings with such alien and mongrel blood, "If the child were pure
Indian, I would like it better," she said. "I like not these crosses. It
is the worst, and not the best of each, that remains."

But the promise once given, Senora Ortegna was content. Well she knew
that her sister would not lie, nor evade a trust. The little Ramona's
future was assured. During the last years of the unhappy woman's life
the child was her only comfort. Ortegna's conduct had become so openly
and defiantly infamous, that he even flaunted his illegitimate relations
in his wife's presence; subjecting her to gross insults, spite of her
helpless invalidism. This last outrage was too much for the Gonzaga
blood to endure; the Senora never afterward left her apartment, or spoke
to her husband. Once more she sent for her sister to come; this time, to
see her die. Every valuable she possessed, jewels, laces, brocades, and
damasks, she gave into her sister's charge, to save them from falling
into the hands of the base creature that she knew only too well would
stand in her place as soon as the funeral services had been said over
her dead body.

Stealthily, as if she had been a thief, the sorrowing Senora Moreno
conveyed her sister's wardrobe, article by article, out of the house, to
be sent to her own home. It was the wardrobe of a princess. The Ortegnas
lavished money always on the women whose hearts they broke; and never
ceased to demand of them that they should sit superbly arrayed in their
lonely wretchedness.

One hour after the funeral, with a scant and icy ceremony of farewell
to her dead sister's husband, Senora Moreno, leading the little
four-year-old Ramona by the hand, left the house, and early the next
morning set sail for home.

When Ortegna discovered that his wife's jewels and valuables of all
kinds were gone, he fell into a great rage, and sent a messenger off,
post-haste, with an insulting letter to the Senora Moreno, demanding
their return. For answer, he got a copy of his wife's memoranda of
instructions to her sister, giving all the said valuables to her in
trust for Ramona; also a letter from Father Salvierderra, upon reading
which he sank into a fit of despondency that lasted a day or two, and
gave his infamous associates considerable alarm, lest they had lost
their comrade. But he soon shook off the influence, whatever it was, and
settled back into his old gait on the same old high-road to the devil.
Father Salvierderra could alarm him, but not save him.

And this was the mystery of Ramona. No wonder the Senora Moreno never
told the story. No wonder, perhaps, that she never loved the child. It
was a sad legacy, indissolubly linked with memories which had in them
nothing but bitterness, shame, and sorrow from first to last.

How much of all this the young Ramona knew or suspected, was locked in
her own breast. Her Indian blood had as much proud reserve in it as was
ever infused into the haughtiest Gonzaga's veins. While she was yet a
little child, she had one day said to the Senora Moreno, "Senora, why
did my mother give me to the Senora Ortegna?"

Taken unawares, the Senora replied hastily: "Your mother had nothing
whatever to do with it. It was your father."

"Was my mother dead?" continued the child.

Too late the Senora saw her mistake. "I do not know," she replied; which
was literally true, but had the spirit of a lie in it. "I never saw your
mother."

"Did the Senora Ortegna ever see her?" persisted Ramona.

"No, never," answered the Senora, coldly, the old wounds burning at the
innocent child's unconscious touch.

Ramona felt the chill, and was silent for a time, her face sad, and her
eyes tearful. At last she said, "I wish I knew if my mother was dead."

"Why?" asked the Senora.

"Because if she is not dead I would ask her why she did not want me to
stay with her."

The gentle piteousness of this reply smote the Senora's conscience.
Taking the child in her arms, she said, "Who has been talking to you of
these things, Ramona?"

"Juan Can," she replied.

"What did he say?" asked the Senora, with a look in her eye which boded
no good to Juan Canito.

"It was not to me he said it, it was to Luigo; but I heard him,"
answered Ramona, speaking slowly, as if collecting her various
reminiscences on the subject. "Twice I heard him. He said that my mother
was no good, and that my father was bad too." And the tears rolled down
the child's cheeks.

The Senora's sense of justice stood her well in place of tenderness,
now. Caressing the little orphan as she had never before done, she said,
with an earnestness which sank deep into the child's mind, "Ramona must
not believe any such thing as that. Juan Can is a bad man to say it.
He never saw either your father or your mother, and so he could know
nothing about them. I knew your father very well. He was not a bad man.
He was my friend, and the friend of the Senora Ortegna; and that was the
reason he gave you to the Senora Ortegna, because she had no child of
her own. And I think your mother had a good many."

"Oh!" said Ramona, relieved, for the moment, at this new view of the
situation,--that the gift had been not as a charity to her, but to the
Senora Ortegna. "Did the Senora Ortegna want a little daughter very
much?"

"Yes, very much indeed," said the Senora, heartily and with fervor. "She
had grieved many years because she had no child."

Silence again for a brief space, during which the little lonely heart,
grappling with its vague instinct of loss and wrong, made wide thrusts
into the perplexities hedging it about, and presently electrified the
Senora by saying in a half-whisper, "Why did not my father bring me to
you first? Did he know you did not want any daughter?"

The Senora was dumb for a second; then recovering herself, she said:
"Your father was the Senora Ortegna's friend more than he was mine. I
was only a child, then."

"Of course you did not need any daughter when you had Felipe," continued
Ramona, pursuing her original line of inquiry and reflection without
noticing the Senora's reply. "A son is more than a daughter; but most
people have both," eying the Senora keenly, to see what response this
would bring.

But the Senora was weary and uncomfortable with the talk. At the very
mention of Felipe, a swift flash of consciousness of her inability
to love Ramona had swept through her mind. "Ramona," she said firmly,
"while you are a little girl, you cannot understand any of these things.
When you are a woman, I will tell you all that I know myself about your
father and your mother. It is very little. Your father died when you
were only two years old. All that you have to do is to be a good child,
and say your prayers, and when Father Salvierderra comes he will be
pleased with you. And he will not be pleased if you ask troublesome
questions. Don't ever speak to me again about this. When the proper time
comes I will tell you myself."

This was when Ramona was ten. She was now nineteen. She had never again
asked the Senora a question bearing on the forbidden subject. She had
been a good child and said her prayers, and Father Salvierderra had been
always pleased with her, growing more and more deeply attached to her
year by year. But the proper time had not yet come for the Senora to
tell her anything more about her father and mother. There were few
mornings on which the girl did not think, "Perhaps it may be to-day
that she will tell me." But she would not ask. Every word of that
conversation was as vivid in her mind as it had been the day it
occurred; and it would hardly be an exaggeration to say that during
every day of the whole nine years had deepened in her heart the
conviction which had prompted the child's question, "Did he know that
you did not want any daughter?"

A nature less gentle than Ramona's would have been embittered, or at
least hardened, by this consciousness. But Ramona's was not. She never
put it in words to herself. She accepted it, as those born deformed seem
sometimes to accept the pain and isolation caused by their deformity,
with an unquestioning acceptance, which is as far above resignation, as
resignation is above rebellious repining.

No one would have known, from Ramona's face, manner, or habitual
conduct, that she had ever experienced a sorrow or had a care. Her face
was sunny, she had a joyous voice, and never was seen to pass a human
being without a cheerful greeting, to highest and lowest the same. Her
industry was tireless. She had had two years at school, in the Convent
of the Sacred Heart at Los Angeles, where the Senora had placed her
at much personal sacrifice, during one of the hardest times the Moreno
estate had ever seen. Here she had won the affection of all the Sisters,
who spoke of her habitually as the "blessed child." They had taught her
all the dainty arts of lace-weaving, embroidery, and simple fashions
of painting and drawing, which they knew; not overmuch learning out of
books, but enough to make her a passionate lover of verse and romance.
For serious study or for deep thought she had no vocation. She was a
simple, joyous, gentle, clinging, faithful nature, like a clear brook
rippling along in the sun,--a nature as unlike as possible to the
Senora's, with its mysterious depths and stormy, hidden currents.

Of these Ramona was dimly conscious, and at times had a tender,
sorrowful pity for the Senora, which she dared not show, and could only
express by renewed industry, and tireless endeavor to fulfil every duty
possible in the house. This gentle faithfulness was not wholly lost on
Senora Moreno, though its source she never suspected; and it won no new
recognition from her for Ramona, no increase of love.

But there was one on whom not an act, not a look, not a smile of all
this graciousness was thrown away. That one was Felipe. Daily more and
more he wondered at his mother's lack of affection for Ramona. Nobody
knew so well as he how far short she stopped of loving her. Felipe knew
what it meant, how it felt, to be loved by the Senora Moreno. But Felipe
had learned while he was a boy that one sure way to displease his mother
was to appear to be aware that she did not treat Ramona as she treated
him. And long before he had become a man he had acquired the habit of
keeping to himself most of the things he thought and felt about his
little playmate sister,--a dangerous habit, out of which were slowly
ripening bitter fruits for the Senora's gathering in later years.



IV

IT was longer even than the Senora had thought it would be, before
Father Salvierderra arrived. The old man had grown feeble during the
year that she had not seen him, and it was a very short day's journey
that he could make now without too great fatigue. It was not only his
body that had failed. He had lost heart; and the miles which would have
been nothing to him, had he walked in the companionship of hopeful and
happy thoughts, stretched out wearily as he brooded over sad memories
and still sadder anticipations,--the downfall of the Missions, the loss
of their vast estates, and the growing power of the ungodly in the land.
The final decision of the United States Government in regard to the
Mission-lands had been a terrible blow to him. He had devoutly believed
that ultimate restoration of these great estates to the Church was
inevitable. In the long vigils which he always kept when at home at the
Franciscan Monastery in Santa Barbara, kneeling on the stone pavement
in the church, and praying ceaselessly from midnight till dawn, he had
often had visions vouchsafed him of a new dispensation, in which the
Mission establishments should be reinstated in all their old splendor
and prosperity, and their Indian converts again numbered by tens of
thousands.

Long after every one knew that this was impossible, he would narrate
these visions with the faith of an old Bible seer, and declare that they
must come true, and that it was a sin to despond. But as year after year
he journeyed up and down the country, seeing, at Mission after Mission,
the buildings crumbling into ruin, the lands all taken, sold, resold,
and settled by greedy speculators; the Indian converts disappearing,
driven back to their original wildernesses, the last traces of the noble
work of his order being rapidly swept away, his courage faltered, his
faith died out. Changes in the manners and customs of his order itself,
also, were giving him deep pain. He was a Franciscan of the same type as
Francis of Assisi. To wear a shoe in place of a sandal, to take money in
a purse for a journey, above all to lay aside the gray gown and cowl for
any sort of secular garment, seemed to him wicked. To own comfortable
clothes while there were others suffering for want of them--and
there were always such--seemed to him a sin for which one might not
undeservedly be smitten with sudden and terrible punishment. In vain the
Brothers again and again supplied him with a warm cloak; he gave it away
to the first beggar he met: and as for food, the refectory would have
been left bare, and the whole brotherhood starving, if the supplies had
not been carefully hidden and locked, so that Father Salvierderra could
not give them all away. He was fast becoming that most tragic yet often
sublime sight, a man who has survived, not only his own time, but
the ideas and ideals of it. Earth holds no sharper loneliness: the
bitterness of exile, the anguish of friendlessness at their utmost,
are in it; and yet it is so much greater than they, that even they seem
small part of it.

It was with thoughts such as these that Father Salvierderra drew near
the home of the Senora Moreno late in the afternoon of one of those
midsummer days of which Southern California has so many in spring. The
almonds had bloomed and the blossoms fallen; the apricots also, and the
peaches and pears; on all the orchards of these fruits had come a filmy
tint of green, so light it was hardly more than a shadow on the gray.
The willows were vivid light green, and the orange groves dark and
glossy like laurel. The billowy hills on either side the valley were
covered with verdure and bloom,--myriads of low blossoming plants, so
close to the earth that their tints lapped and overlapped on each other,
and on the green of the grass, as feathers in fine plumage overlap each
other and blend into a changeful color.

The countless curves, hollows, and crests of the coast-hills in Southern
California heighten these chameleon effects of the spring verdure; they
are like nothing in nature except the glitter of a brilliant lizard in
the sun or the iridescent sheen of a peacock's neck.

Father Salvierderra paused many times to gaze at the beautiful picture.
Flowers were always dear to the Franciscans. Saint Francis himself
permitted all decorations which could be made of flowers. He classed
them with his brothers and sisters, the sun, moon, and stars,--all
members of the sacred choir praising God.

It was melancholy to see how, after each one of these pauses, each fresh
drinking in of the beauty of the landscape and the balmy air, the old
man resumed his slow pace, with a long sigh and his eyes cast down.
The fairer this beautiful land, the sadder to know it lost to the
Church,--alien hands reaping its fulness, establishing new customs,
new laws. All the way down the coast from Santa Barbara he had seen,
at every stopping-place, new tokens of the settling up of the
country,--farms opening, towns growing; the Americans pouring in, at
all points, to reap the advantages of their new possessions. It was
this which had made his journey heavy-hearted, and made him feel, in
approaching the Senora Moreno's, as if he were coming to one of the last
sure strongholds of the Catholic faith left in the country.

When he was within two miles of the house, he struck off from the
highway into a narrow path that he recollected led by a short-cut
through the hills, and saved nearly a third of the distance. It was
more than a year since he had trod this path, and as he found it growing
fainter and fainter, and more and more overgrown with the wild mustard,
he said to himself, "I think no one can have passed through here this
year."

As he proceeded he found the mustard thicker and thicker. The wild
mustard in Southern California is like that spoken of in the New
Testament, in the branches of which the birds of the air may rest.
Coming up out of the earth, so slender a stem that dozens can find
starting-point in an inch, it darts up, a slender straight shoot, five,
ten, twenty feet, with hundreds of fine feathery branches locking
and interlocking with all the other hundreds around it, till it is an
inextricable network like lace. Then it bursts into yellow bloom still
finer, more feathery and lacelike. The stems are so infinitesimally
small, and of so dark a green, that at a short distance they do not
show, and the cloud of blossom seems floating in the air; at times it
looks like golden dust. With a clear blue sky behind it, as it is often
seen, it looks like a golden snow-storm. The plant is a tyrant and a
nuisance,--the terror of the farmer; it takes riotous possession of a
whole field in a season; once in, never out; for one plant this year, a
million the next; but it is impossible to wish that the land were freed
from it. Its gold is as distinct a value to the eye as the nugget gold
is in the pocket.

Father Salvierderra soon found himself in a veritable thicket of these
delicate branches, high above his head, and so interlaced that he could
make headway only by slowly and patiently disentangling them, as one
would disentangle a skein of silk. It was a fantastic sort of dilemma,
and not unpleasing. Except that the Father was in haste to reach his
journey's end, he would have enjoyed threading his way through
the golden meshes. Suddenly he heard faint notes of singing. He
paused,--listened. It was the voice of a woman. It was slowly drawing
nearer, apparently from the direction in which he was going. At
intervals it ceased abruptly, then began again; as if by a sudden but
brief interruption, like that made by question and answer. Then, peering
ahead through the mustard blossoms, he saw them waving and bending, and
heard sounds as if they were being broken. Evidently some one entering
on the path from the opposite end had been caught in the fragrant
thicket as he was. The notes grew clearer, though still low and sweet
as the twilight notes of the thrush; the mustard branches waved more and
more violently; light steps were now to be heard. Father Salvierderra
stood still as one in a dream, his eyes straining forward into the
golden mist of blossoms. In a moment more came, distinct and clear to
his ear, the beautiful words of the second stanza of Saint Francis's
inimitable lyric, "The Canticle of the Sun:"

"Praise be to thee, O Lord, for all thy creatures, and especially for
our brother the Sun,--who illuminates the day, and by his beauty and
splendor shadows forth unto us thine."

"Ramona!" exclaimed the Father, his thin cheeks flushing with pleasure.
"The blessed child!" And as he spoke, her face came into sight, set in
a swaying frame of the blossoms, as she parted them lightly to right and
left with her hands, and half crept, half danced through the loop-hole
openings thus made. Father Salvierderra was past eighty, but his blood
was not too old to move quicker at the sight of this picture. A man must
be dead not to thrill at it. Ramona's beauty was of the sort to be best
enhanced by the waving gold which now framed her face. She had just
enough of olive tint in her complexion to underlie and enrich her skin
without making it swarthy. Her hair was like her Indian mother's, heavy
and black, but her eyes were like her father's, steel-blue. Only those
who came very near to Ramona knew, however, that her eyes were blue, for
the heavy black eyebrows and long black lashes so shaded and shadowed
them that they looked black as night. At the same instant that Father
Salvierderra first caught sight of her face, Ramona also saw him, and
crying out joyfully, "Ah, Father, I knew you would come by this path,
and something told me you were near!" she sprang forward, and sank on
her knees before him, bowing her head for his blessing. In silence he
laid his hands on her brow. It would not have been easy for him to speak
to her at that first moment. She had looked to the devout old monk, as
she sprang through the cloud of golden flowers, the sun falling on
her bared head, her cheeks flushed, her eyes shining, more like an
apparition of an angel or saint, than like the flesh-and-blood maiden
whom he had carried in his arms when she was a babe.

"We have been waiting, waiting, oh, so long for you, Father!" she said,
rising. "We began to fear that you might be ill. The shearers have been
sent for, and will be here tonight, and that was the reason I felt so
sure you would come. I knew the Virgin would bring you in time for mass
in the chapel on the first morning."

The monk smiled half sadly. "Would there were more with such faith as
yours, daughter," he said. "Are all well on the place?"

"Yes, Father, all well," she answered. "Felipe has been ill with a
fever; but he is out now, these ten days, and fretting for--for your
coming."

Ramona had like to have said the literal truth,--"fretting for the
sheep-shearing," but recollected herself in time.

"And the Senora?" said the Father.

"She is well," answered Ramona, gently, but with a slight change of
tone,--so slight as to be almost imperceptible; but an acute observer
would have always detected it in the girl's tone whenever she spoke of
the Senora Moreno. "And you,--are you well yourself, Father?" she asked
affectionately, noting with her quick, loving eye how feebly the old
man walked, and that he carried what she had never before seen in his
hand,--a stout staff to steady his steps. "You must be very tired with
the long journey on foot."

"Ay, Ramona, I am tired," he replied. "Old age is conquering me. It will
not be many times more that I shall see this place."

"Oh, do not say that, Father," cried Ramona; "you can ride, when it
tires you too much to walk. The Senora said, only the other day, that
she wished you would let her give you a horse; that it was not right for
you to take these long journeys on foot. You know we have hundreds of
horses. It is nothing, one horse," she added, seeing the Father slowly
shake his head.

"No;" he said, "it is not that. I could not refuse anything at the hands
of the Senora. But it was the rule of our order to go on foot. We
must deny the flesh. Look at our beloved master in this land, Father
Junipero, when he was past eighty, walking from San Diego to Monterey,
and all the while a running ulcer in one of his legs, for which most men
would have taken to a bed, to be healed. It is a sinful fashion that
is coming in, for monks to take their ease doing God's work. I can no
longer walk swiftly, but I must walk all the more diligently."

While they were talking, they had been slowly moving forward, Ramona
slightly in advance, gracefully bending the mustard branches, and
holding them down till the Father had followed in her steps. As they
came out from the thicket, she exclaimed, laughing, "There is Felipe, in
the willows. I told him I was coming to meet you, and he laughed at me.
Now he will see I was right."

Astonished enough, Felipe, hearing voices, looked up, and saw Ramona and
the Father approaching. Throwing down the knife with which he had been
cutting the willows, he hastened to meet them, and dropped on his knees,
as Ramona had done, for the monk's blessing. As he knelt there, the wind
blowing his hair loosely off his brow, his large brown eyes lifted in
gentle reverence to the Father's face, and his face full of affectionate
welcome, Ramona thought to herself, as she had thought hundreds of times
since she became a woman, "How beautiful Felipe is! No wonder the Senora
loves him so much! If I had been beautiful like that she would have
liked me better." Never was a little child more unconscious of her own
beauty than Ramona still was. All the admiration which was expressed
to her in word and look she took for simple kindness and good-will.
Her face, as she herself saw it in her glass, did not please her. She
compared her straight, massive black eyebrows with Felipe's, arched and
delicately pencilled, and found her own ugly. The expression of gentle
repose which her countenance wore, seemed to her an expression of
stupidity. "Felipe looks so bright!" she thought, as she noted his
mobile changing face, never for two successive seconds the same. "There
is nobody like Felipe." And when his brown eyes were fixed on her, as
they so often were, in a long lingering gaze, she looked steadily back
into their velvet depths with an abstracted sort of intensity which
profoundly puzzled Felipe. It was this look, more than any other one
thing, which had for two years held Felipe's tongue in leash, as it
were, and made it impossible for him to say to Ramona any of the loving
things of which his heart had been full ever since he could remember.
The boy had spoken them unhesitatingly, unconsciously; but the man found
himself suddenly afraid. "What is it she thinks when she looks into my
eyes so?" he wondered. If he had known that the thing she was usually
thinking was simply, "How much handsomer brown eyes are than blue!
I wish my eyes were the color of Felipe's!" he would have perceived,
perhaps, what would have saved him sorrow, if he had known it, that a
girl who looked at a man thus, would be hard to win to look at him as a
lover. But being a lover, he could not see this. He saw only enough to
perplex and deter him.

As they drew near the house, Ramona saw Margarita standing at the gate
of the garden. She was holding something white in her hands, looking
down at it, and crying piteously. As she perceived Ramona, she made an
eager leap forward, and then shrank back again, making dumb signals
of distress to her. Her whole attitude was one of misery and entreaty.
Margarita was, of all the maids, most beloved by Ramona. Though they
were nearly of the same age, it had been Margarita who first had charge
of Ramona; the nurse and her charge had played together, grown up
together, become women together, and were now, although Margarita never
presumed on the relation, or forgot to address Ramona as Senorita, more
like friends than like mistress and maid.

"Pardon me, Father," said Ramona. "I see that Margarita there is in
trouble. I will leave Felipe to go with you to the house. I will be with
you again in a few moments." And kissing his hand, she flew rather than
ran across the field to the foot of the garden.

Before she reached the spot, Margarita had dropped on the ground and
buried her face in her hands. A mass of crumpled and stained linen lay
at her feet.

"What is it? What has happened, Margarita mia?" cried Ramona, in the
affectionate Spanish phrase. For answer, Margarita removed one wet hand
from her eyes, and pointed with a gesture of despair to the crumpled
linen. Sobs choked her voice, and she buried her face again in her
hands.

Ramona stooped, and lifted one corner of the linen. An involuntary cry
of dismay broke from her, at which Margarita's sobs redoubled, and
she gasped out, "Yes, Senorita, it is totally ruined! It can never be
mended, and it will be needed for the mass to-morrow morning. When I saw
the Father coming by your side, I prayed to the Virgin to let me die.
The Senora will never forgive me."

It was indeed a sorry sight. The white linen altar-cloth, the cloth
which the Senora Moreno had with her own hands made into one solid front
of beautiful lace of the Mexican fashion, by drawing out part of the
threads and sewing the remainder into intricate patterns, the
cloth which had always been on the altar, when mass was said, since
Margarita's and Ramona's earliest recollections,--there it lay, torn,
stained, as if it had been dragged through muddy brambles. In silence,
aghast, Ramona opened it out and held it up. "How did it happen,
Margarita?" she whispered, glancing in terror up towards the house.

"Oh, that is the worst of it, Senorita!" sobbed the girl. "That is the
worst of it! If it were not for that, I would not be so afraid. If it
had happened any other way, the Senora might have forgiven me; but she
never will. I would rather die than tell her;" and she shook from head
to foot.

"Stop crying, Margarita!" said Ramona, firmly, "and tell me all about
it. It isn't so bad as it looks. I think I can mend it."

"Oh, the saints bless you!" cried Margarita, looking up for the first
time. "Do you really think you can mend it, Senorita? If you will mend
that lace, I'll go on my knees for you all the rest of my life!"

Ramona laughed in spite of herself. "You'll serve me better by keeping
on your feet," she said merrily; at which Margarita laughed too, through
her tears. They were both young.

"Oh, but Senorita," Margarita began again in a tone of anguish, her
tears flowing afresh, "there is not time! It must be washed and ironed
to-night, for the mass to-morrow morning, and I have to help at the
supper. Anita and Rosa are both ill in bed, you know, and Maria has gone
away for a week. The Senora said if the Father came to-night I must help
mother, and must wait on table. It cannot be done. I was just going
to iron it now, and I found it--so--It was in the artichoke-patch, and
Capitan, the beast, had been tossing it among the sharp pricks of the
old last year's seeds."

"In the artichoke-patch!" ejaculated Ramona. "How under heavens did it
get there?"

"Oh, that was what I meant, Senorita, when I said she never would
forgive me. She has forbidden me many times to hang anything to dry on
the fence there; and if I had only washed it when she first told me, two
days ago, all would have been well. But I forgot it till this afternoon,
and there was no sun in the court to dry it, and you know how the sun
lies on the artichoke-patch, and I put a strong cloth over the fence,
so that the wood should not pierce the lace, and I did not leave it more
than half an hour, just while I said a few words to Luigo, and there
was no wind; and I believe the saints must have fetched it down to the
ground to punish me for my disobedience."

Ramona had been all this time carefully smoothing out the torn places,
"It is not so bad as it looks," she said; "if it were not for the hurry,
there would be no trouble in mending it. But I will do it the best I
can, so that it will not show, for to-morrow, and then, after the Father
is gone, I can repair it at leisure, and make it just as good as new.
I think I can mend it and wash it before dark," and she glanced at the
sun. "Oh, yes, there are good three hours of daylight yet. I can do it.
You put the irons on the fire, to have them hot, to iron it as soon
as it is partly dried. You will see it will not show that anything has
happened to it."

"Will the Senora know?" asked poor Margarita, calmed and reassured, but
still in mortal terror.

Ramona turned her steady glance full on Margarita's face. "You would not
be any happier if she were deceived, do you think?" she said gravely.

"O Senorita, after it is mended? If it really does not show?" pleaded
the girl.

"I will tell her myself, and not till after it is mended," said Ramona;
but she did not smile.

"Ah, Senorita," said Margarita, deprecatingly, "you do not know what it
is to have the Senora displeased with one."

"Nothing can be so bad as to be displeased with one's self," retorted
Ramona, as she walked swiftly away to her room with the linen rolled up
under her arm. Luckily for Margarita's cause, she met no one on the way.
The Senora had welcomed Father Salvierderra at the foot of the veranda
steps, and had immediately closeted herself with him. She had much to
say to him,--much about which she wished his help and counsel, and much
which she wished to learn from him as to affairs in the Church and in
the country generally.

Felipe had gone off at once to find Juan Canito, to see if everything
were ready for the sheep-shearing to begin on the next day, if the
shearers arrived in time; and there was very good chance of their coming
in by sundown this day, Felipe thought, for he had privately instructed
his messenger to make all possible haste, and to impress on the Indians
the urgent need of their losing no time on the road.

It had been a great concession on the Senora's part to allow the
messenger to be sent off before she had positive intelligence as to the
Father's movements. But as day after day passed and no news came, even
she perceived that it would not do to put off the sheep-shearing much
longer, or, as Juan Canito said, "forever." The Father might have fallen
ill; and if that were so, it might very easily be weeks before they
heard of it, so scanty were the means of communication between the
remote places on his route of visitation. The messenger had therefore
been sent to summon the Temecula shearers, and Senora had resigned
herself to the inevitable; piously praying, however, morning and night,
and at odd moments in the day, that the Father might arrive before the
Indians did. When she saw him coming up the garden-walk, leaning on
the arm of her Felipe, on the afternoon of the very day which was the
earliest possible day for the Indians to arrive, it was not strange that
she felt, mingled with the joy of her greeting to her long-loved friend
and confessor, a triumphant exultation that the saints had heard her
prayers.

In the kitchen all was bustle and stir. The coming of any guest into the
house was a signal for unwonted activities there,--even the coming of
Father Salvierderra, who never knew whether the soup had force-meat
balls in it or not, old Marda said; and that was to her the last extreme
of indifference to good things of the flesh. "But if he will not eat,
he can see," she said; and her pride for herself and for the house was
enlisted in setting forth as goodly an array of viands as her larder
afforded, She grew suddenly fastidious over the size and color of the
cabbages to go into the beef-pot, and threw away one whole saucepan full
of rice, because Margarita had put only one onion in instead of two.

"Have I not told you again and again that for the Father it is always
two onions?" she exclaimed. "It is the dish he most favors of all; and
it is a pity too, old as he is. It makes him no blood. It is good beef
he should take now."

The dining-room was on the opposite side of the courtyard from the
kitchen, and there was a perpetual procession of small messengers going
back and forth between the rooms. It was the highest ambition of each
child to be allowed to fetch and carry dishes in the preparation of
the meals at all times; but when by so doing they could perchance get a
glimpse through the dining-room door, open on the veranda, of strangers
and guests, their restless rivalry became unmanageable. Poor Margarita,
between her own private anxieties and her multiplied duties of helping
in the kitchen, and setting the table, restraining and overseeing her
army of infant volunteers, was nearly distraught; not so distraught,
however, but that she remembered and found time to seize a lighted
candle in the kitchen, run and set it before the statue of Saint Francis
of Paula in her bedroom, hurriedly whispering a prayer that the lace
might be made whole like new. Several times before the afternoon had
waned she snatched a moment to fling herself down at the statue's feet
and pray her foolish little prayer over again. We think we are quite
sure that it is a foolish little prayer, when people pray to have torn
lace made whole. But it would be hard to show the odds between asking
that, and asking that it may rain, or that the sick may get well. As the
grand old Russian says, what men usually ask for, when they pray to God,
is, that two and two may not make four. All the same he is to be pitied
who prays not. It was only the thought of that candle at Saint Francis's
feet, which enabled Margarita to struggle through this anxious and
unhappy afternoon and evening.

At last supper was ready,--a great dish of spiced beef and cabbage in
the centre of the table; a tureen of thick soup, with force-meat balls
and red peppers in it; two red earthen platters heaped, one with the
boiled rice and onions, the other with the delicious frijoles (beans)
so dear to all Mexican hearts; cut-glass dishes filled with hot stewed
pears, or preserved quinces, or grape jelly; plates of frosted cakes of
various sorts; and a steaming silver teakettle, from which went up an
aroma of tea such as had never been bought or sold in all California,
the Senora's one extravagance and passion.

"Where is Ramona?" asked the Senora, surprised and displeased, as she
entered the dining-room, "Margarita, go tell the Senorita that we are
waiting for her."

Margarita started tremblingly, with flushed face, towards the door. What
would happen now! "O Saint Francis," she inwardly prayed, "help us this
once!"

"Stay," said Felipe. "Do not call Senorita Ramona." Then, turning to his
mother, "Ramona cannot come. She is not in the house. She has a duty to
perform for to-morrow," he said; and he looked meaningly at his mother,
adding, "we will not wait for her."

Much bewildered, the Senora took her seat at the head of the table in a
mechanical way, and began, "But--" Felipe, seeing that questions were to
follow, interrupted her: "I have just spoken with her. It is impossible
for her to come;" and turning to Father Salvierderra, he at once engaged
him in conversation, and left the baffled Senora to bear her unsatisfied
curiosity as best she could.

Margarita looked at Felipe with an expression of profound gratitude,
which he did not observe, and would not in the least have understood;
for Ramona had not confided to him any details of the disaster. Seeing
him under her window, she had called cautiously to him, and said: "Dear
Felipe, do you think you can save me from having to come to supper? A
dreadful accident has happened to the altar-cloth, and I must mend it
and wash it, and there is barely time before dark. Don't let them call
me; I shall be down at the brook, and they will not find me, and your
mother will be displeased."

This wise precaution of Ramona's was the salvation of everything, so far
as the altar-cloth was concerned. The rents had proved far less serious
than she had feared; the daylight held out till the last of them was
skilfully mended; and just as the red beams of the sinking sun came
streaming through the willow-trees at the foot of the garden, Ramona,
darting down the garden, had reached the brook, and kneeling on the
grass, had dipped the linen into the water.

Her hurried working over the lace, and her anxiety, had made her cheeks
scarlet. As she ran down the garden, her comb had loosened and her hair
fallen to her waist. Stopping only to pick up the comb and thrust it in
her pocket, she had sped on, as it would soon be too dark for her to see
the stains on the linen, and it was going to be no small trouble to get
them out without fraying the lace.

Her hair in disorder, her sleeves pinned loosely on her shoulders, her
whole face aglow with the earnestness of her task, she bent low over
the stones, rinsing the altar-cloth up and down in the water, anxiously
scanning it, then plunging it in again.

The sunset beams played around her hair like a halo; the whole place was
aglow with red light, and her face was kindled into transcendent beauty.
A sound arrested her attention. She looked up. Forms, dusky black
against the fiery western sky, were coming down the valley. It was the
band of Indian shearers. They turned to the left, and went towards the
sheep sheds and booths. But there was one of them that Ramona did not
see. He had been standing for some minutes concealed behind a large
willow-tree a few rods from the place where Ramona was kneeling. It was
Alessandro, son of Pablo Assis, captain of the shearing band. Walking
slowly along in advance of his men, he had felt a light, as from a
mirror held in the sun, smite his eyes. It was the red sunbeam on the
glittering water where Ramona knelt. In the same second he saw Ramona.

He halted, as wild creatures of the forest halt at a sound; gazed;
walked abruptly away from his men, who kept on, not noticing his
disappearance. Cautiously he moved a few steps nearer, into the shelter
of a gnarled old willow, from behind which he could gaze unperceived on
the beautiful vision,--for so it seemed to him.

As he gazed, his senses seemed leaving him, and unconsciously he spoke
aloud; "Christ! What shall I do!"



V

THE room in which Father Salvierderra always slept when at the Senora
Moreno's house was the southeast corner room. It had a window to the
south and one to the east. When the first glow of dawn came in the sky,
this eastern window was lit up as by a fire. The Father was always on
watch for it, having usually been at prayer for hours. As the first ray
reached the window, he would throw the casement wide open, and standing
there with bared head, strike up the melody of the sunrise hymn sung in
all devout Mexican families. It was a beautiful custom, not yet wholly
abandoned. At the first dawn of light, the oldest member of the family
arose, and began singing some hymn familiar to the household. It was the
duty of each person hearing it to immediately rise, or at least sit up
in bed, and join in the singing. In a few moments the whole family would
be singing, and the joyous sounds pouring out from the house like
the music of the birds in the fields at dawn. The hymns were usually
invocations to the Virgin, or to the saint of the day, and the melodies
were sweet and simple.

On this morning there was another watcher for the dawn besides Father
Salvierderra. It was Alessandro, who had been restlessly wandering about
since midnight, and had finally seated himself under the willow-trees by
the brook, at the spot where he had seen Ramona the evening before. He
recollected this custom of the sunrise hymn when he and his band were
at the Senora's the last year, and he had chanced then to learn that the
Father slept in the southeast room. From the spot where he sat, he could
see the south window of this room. He could also see the low eastern
horizon, at which a faint luminous line already showed. The sky was like
amber; a few stars still shone faintly in the zenith. There was not
a sound. It was one of those rare moments in which one can without
difficulty realize the noiseless spinning of the earth through space.
Alessandro knew nothing of this; he could not have been made to believe
that the earth was moving. He thought the sun was coming up apace,
and the earth was standing still,--a belief just as grand, just as
thrilling, so far as all that goes, as the other: men worshipped the sun
long before they found out that it stood still. Not the most reverent
astronomer, with the mathematics of the heavens at his tongue's end,
could have had more delight in the wondrous phenomenon of the dawn, than
did this simple-minded, unlearned man.

His eyes wandered from the horizon line of slowly increasing light, to
the windows of the house, yet dark and still. "Which window is hers?
Will she open it when the song begins?" he thought. "Is it on this side
of the house? Who can she be? She was not here last year. Saw the saints
ever so beautiful a creature!"

At last came the full red ray across the meadow. Alessandro sprang to
his feet. In the next second Father Salvierderra flung up his south
window, and leaning out, his cowl thrown off, his thin gray locks
streaming back, began in a feeble but not unmelodious voice to sing,--

     "O beautiful Queen,
     Princess of Heaven."

Before he had finished the second line, a half-dozen voices had joined
in,--the Senora, from her room at the west end of the veranda, beyond
the flowers; Felipe, from the adjoining room; Ramona, from hers, the
next; and Margarita and other of the maids already astir in the wings of
the house. As the volume of melody swelled, the canaries waked, and the
finches and the linnets in the veranda roof. The tiles of this roof were
laid on bundles of tule reeds, in which the linnets delighted to build
their nests. The roof was alive with them,--scores and scores, nay
hundreds, tame as chickens; their tiny shrill twitter was like the
tuning of myriads of violins.

     "Singers at dawn
     From the heavens above
     People all regions;
     Gladly we too sing,"

continued the hymn, the birds corroborating the stanza. Then men's
voices joined in,--Juan and Luigo, and a dozen more, walking slowly up
from the sheepfolds. The hymn was a favorite one, known to all.

     "Come, O sinners,
     Come, and we will sing
     Tender hymns
     To our refuge,"

was the chorus, repeated after each of the five verses of the hymn.

Alessandro also knew the hymn well. His father, Chief Pablo, had been
the leader of the choir at the San Luis Rey Mission in the last years of
its splendor, and had brought away with him much of the old choir music.
Some of the books had been written by his own hand, on parchment. He not
only sang well, but was a good player on the violin. There was not at
any of the Missions so fine a band of performers on stringed instruments
as at San Luis Rey. Father Peyri was passionately fond of music, and
spared no pains in training all the neophytes under his charge who
showed any special talent in that direction. Chief Pablo, after the
breaking up of the Mission, had settled at Temecula, with a small band
of his Indians, and endeavored, so far as was in his power, to keep
up the old religious services. The music in the little chapel of the
Temecula Indians was a surprise to all who heard it.

Alessandro had inherited his father's love and talent for music, and
knew all the old Mission music by heart. This hymn to the

     "Beautiful Queen,
     Princess of Heaven,"

was one of his special favorites; and as he heard verse after verse
rising, he could not forbear striking in.

At the first notes of this rich new voice, Ramona's voice ceased in
surprise; and, throwing up her window, she leaned out, eagerly looking
in all directions to see who it could be. Alessandro saw her, and sang
no more.

"What could it have been? Did I dream it?" thought Ramona, drew in her
head, and began to sing again.

With the next stanza of the chorus, the same rich barytone notes. They
seemed to float in under all the rest, and bear them along, as a great
wave bears a boat. Ramona had never heard such a voice. Felipe had
a good tenor, and she liked to sing with him, or to hear him; but
this--this was from another world, this sound. Ramona felt every note of
it penetrating her consciousness with a subtle thrill almost like pain.
When the hymn ended, she listened eagerly, hoping Father Salvierderra
would strike up a second hymn, as he often did; but he did not this
morning; there was too much to be done; everybody was in a hurry to
be at work: windows shut, doors opened; the sounds of voices from all
directions, ordering, questioning, answering, began to be heard. The sun
rose and let a flood of work-a-day light on the whole place.

Margarita ran and unlocked the chapel door, putting up a heartfelt
thanksgiving to Saint Francis and the Senorita, as she saw the snowy
altar-cloth in its place, looking, from that distance at least, as good
as new.

The Indians and the shepherds, and laborers of all sorts, were coming
towards the chapel. The Senora, with her best black silk handkerchief
bound tight around her forehead, the ends hanging down each side of her
face, making her look like an Assyrian priestess, was descending the
veranda steps, Felipe at her side; and Father Salvierderra had already
entered the chapel before Ramona appeared, or Alessandro stirred from
his vantage-post of observation at the willows.

When Ramona came out from the door she bore in her hands a high silver
urn filled with ferns. She had been for many days gathering and hoarding
these. They were hard to find, growing only in one place in a rocky
canon, several miles away.

As she stepped from the veranda to the ground, Alessandro walked slowly
up the garden-walk, facing her. She met his eyes, and, without knowing
why, thought, "That must be the Indian who sang." As she turned to the
right and entered the chapel, Alessandro followed her hurriedly, and
knelt on the stones close to the chapel door. He would be near when she
came out. As he looked in at the door, he saw her glide up the aisle,
place the ferns on the reading-desk, and then kneel down by Felipe in
front of the altar. Felipe turned towards her, smiling slightly, with a
look as of secret intelligence.

"Ah, Senor Felipe has married. She is his wife," thought Alessandro, and
a strange pain seized him. He did not analyze it; hardly knew what it
meant. He was only twenty-one. He had not thought much about women. He
was a distant, cold boy, his own people of the Temecula village said.
It had come, they believed, of learning to read, which was always bad.
Chief Pablo had not done his son any good by trying to make him like
white men. If the Fathers could have stayed, and the life at the Mission
have gone on, why, Alessandro could have had work to do for the Fathers,
as his father had before him. Pablo had been Father Peyri's right-hand
man at the Mission; had kept all the accounts about the cattle; paid the
wages; handled thousands of dollars of gold every month. But that was
"in the time of the king;" it was very different now. The Americans
would not let an Indian do anything but plough and sow and herd cattle.
A man need not read and write, to do that.

Even Pablo sometimes doubted whether he had done wisely in teaching
Alessandro all he knew himself. Pablo was, for one of his race, wise and
far-seeing. He perceived the danger threatening his people on all sides.
Father Peyri, before he left the country, had said to him: "Pablo, your
people will be driven like sheep to the slaughter, unless you keep them
together. Knit firm bonds between them; band them into pueblos; make
them work; and above all, keep peace with the whites. It is your only
chance."

Most strenuously Pablo had striven to obey Father Peyri's directions. He
had set his people the example of constant industry, working steadily in
his fields and caring well for his herds. He had built a chapel in his
little village, and kept up forms of religious service there. Whenever
there were troubles with the whites, or rumors of them, he went from
house to house, urging, persuading, commanding his people to keep the
peace. At one time when there was an insurrection of some of the Indian
tribes farther south, and for a few days it looked as if there would
be a general Indian war, he removed the greater part of his band, men,
women, and children driving their flocks and herds with them, to
Los Angeles, and camped there for several days, that they might be
identified with the whites in case hostilities became serious.

But his labors did not receive the reward that they deserved. With every
day that the intercourse between his people and the whites increased,
he saw the whites gaining, his people surely losing ground, and his
anxieties deepened. The Mexican owner of the Temecula valley, a friend
of Father Peyri's, and a good friend also of Pablo's, had returned
to Mexico in disgust with the state of affairs in California, and was
reported to be lying at the point of death. This man's promise to Pablo,
that he and his people should always live in the valley undisturbed,
was all the title Pablo had to the village lands. In the days when the
promise was given, it was all that was necessary. The lines marking off
the Indians' lands were surveyed, and put on the map of the estate. No
Mexican proprietor ever broke faith with an Indian family or village,
thus placed on his lands.

But Pablo had heard rumors, which greatly disquieted him, that such
pledges and surveyed lines as these were corning to be held as of no
value, not binding on purchasers of grants. He was intelligent enough
to see that if this were so, he and his people were ruined. All these
perplexities and fears he confided to Alessandro; long anxious hours the
father and son spent together, walking back and forth in the village, or
sitting in front of their little adobe house, discussing what could be
done. There was always the same ending to the discussion,--a long sigh,
and, "We must wait, we can do nothing."

No wonder Alessandro seemed, to the more ignorant and thoughtless young
men and women of his village, a cold and distant lad. He was made old
before his time. He was carrying in his heart burdens of which they
knew nothing. So long as the wheat fields came up well, and there was
no drought, and the horses and sheep had good pasture, in plenty, on the
hills, the Temecula people could be merry, go day by day to their easy
work, play games at sunset, and sleep sound all night. But Alessandro
and his father looked beyond. And this was the one great reason why
Alessandro had not yet thought about women, in way of love; this,
and also the fact that even the little education he had received was
sufficient to raise a slight barrier, of which he was unconsciously
aware, between him and the maidens of the village. If a quick, warm
fancy for any one of them ever stirred in his veins, he found himself
soon, he knew not how, cured of it. For a dance, or a game, or a
friendly chat, for the trips into the mountains after acorns, or to the
marshes for grasses and reeds, he was their good comrade, and they were
his; but never had the desire to take one of them for his wife, entered
into Alessandro's mind. The vista of the future, for him, was filled
full by thoughts which left no room for love's dreaming; one purpose and
one fear filled it,--the purpose to be his father's worthy successor,
for Pablo was old now, and very feeble; the fear, that exile and ruin
were in store for them all.

It was of these things he had been thinking as be walked alone, in
advance of his men, on the previous night, when he first saw Ramona
kneeling at the brook. Between that moment and the present, it seemed
to Alessandro that some strange miracle must have happened to him. The
purposes and the fears had alike gone. A face replaced them; a vague
wonder, pain, joy, he knew not what, filled him so to overflowing that
he was bewildered. If he had been what the world calls a civilized man,
he would have known instantly and would have been capable of weighing,
analyzing, and reflecting on his sensations at leisure. But he was not
a civilized man; he had to bring to bear on his present situation only
simple, primitive, uneducated instincts and impulses. If Ramona had been
a maiden of his own people or race, he would have drawn near to her as
quickly as iron to the magnet. But now, if he had gone so far as to even
think of her in such a way, she would have been, to his view, as far
removed from him as was the morning star beneath whose radiance he had
that morning watched, hoping for sight of her at her window. He did not,
however, go so far as to thus think of her. Even that would have
been impossible. He only knelt on the stones outside the chapel door,
mechanically repeating the prayers with the rest, waiting for her to
reappear. He had no doubt, now, that she was Senor Felipe's wife; all
the same he wished to kneel there till she came out, that he might see
her face again. His vista of purpose, fear, hope, had narrowed now down
to that,--just one more sight of her. Ever so civilized, he could hardly
have worshipped a woman better. The mass seemed to him endlessly long.
Until near the last, he forgot to sing; then, in the closing of the
final hymn, he suddenly remembered, and the clear deep-toned voice
pealed out, as before, like the undertone of a great sea-wave, sweeping
along.

Ramona heard the first note, and felt again the same thrill. She was as
much a musician born as Alessandro himself. As she rose from her knees,
she whispered to Felipe: "Felipe, do find out which one of the Indians
it is has that superb voice. I never heard anything like it."

"Oh, that is Alessandro," replied Felipe, "old Pablo's son. He is a
splendid fellow. Don't you recollect his singing two years ago?"

"I was not here," replied Ramona; "you forget."

"Ah, yes, so you were away; I had forgotten," said Felipe. "Well, he
was here. They made him captain of the shearing-band, though he was only
twenty, and he managed the men splendidly. They saved nearly all their
money to carry home, and I never knew them do such a thing before.
Father Salvierderra was here, which might have had something to do with
it; but I think it was quite as much Alessandro. He plays the violin
beautifully. I hope he has brought it along. He plays the old San Luis
Rey music. His father was band-master there."

Ramona's eyes kindled with pleasure. "Does your mother like it, to have
him play?" she asked.

Felipe nodded. "We'll have him up on the veranda tonight," he said.

While this whispered colloquy was going on, the chapel had emptied,
the Indians and Mexicans all hurrying out to set about the day's work.
Alessandro lingered at the doorway as long as he dared, till he was
sharply called by Juan Canito, looking back: "What are you gaping at
there, you Alessandro! Hurry, now, and get your men to work. After
waiting till near midsummer for this shearing, we'll make as quick work
of it as we can. Have you got your best shearers here?"

"Ay, that I have," answered Alessandro; "not a man of them but can shear
his hundred in a day, There is not such a band as ours in all San Diego
County; and we don't turn out the sheep all bleeding, either; you'll see
scarce a scratch on their sides."

"Humph." retorted Juan Can. "'Tis a poor shearer, indeed, that draws
blood to speak of. I've sheared many a thousand sheep in my day, and
never a red stain on the shears. But the Mexicans have always been famed
for good shearers."

Juan's invidious emphasis on the word "Mexicans" did not escape
Alessandro. "And we Indians also," he answered, good-naturedly,
betraying no annoyance; "but as for these Americans, I saw one at work
the other day, that man Lomax, who settled near Temecula, and upon my
faith, Juan Can, I thought it was a slaughter-pen, and not a shearing.
The poor beasts limped off with the blood running."

Juan did not see his way clear at the moment to any fitting rejoinder to
this easy assumption, on Alessandro's part, of the equal superiority
of Indians and Mexicans in the sheep-shearing art; so, much vexed, with
another "Humph!" he walked away; walked away so fast, that he lost the
sight of a smile on Alessandro's face, which would have vexed him still
further.

At the sheep-shearing sheds and pens all was stir and bustle. The
shearing shed was a huge caricature of a summerhouse,--a long, narrow
structure, sixty feet long by twenty or thirty wide, all roof and
pillars; no walls; the supports, slender rough posts, as far apart
as was safe, for the upholding of the roof, which was of rough planks
loosely laid from beam to beam. On three sides of this were the
sheep-pens filled with sheep and lambs.

A few rods away stood the booths in which the shearers' food was to be
cooked and the shearers fed. These were mere temporary affairs, roofed
only by willow boughs with the leaves left on. Near these, the Indians
had already arranged their camp; a hut or two of green boughs had
been built, but for the most part they would sleep rolled up in their
blankets, on the ground. There was a brisk wind, and the gay colored
wings of the windmill blew furiously round and round, pumping out into
the tank below a stream of water so swift and strong, that as the men
crowded around, wetting and sharpening their knives, they got well
spattered, and had much merriment, pushing and elbowing each other into
the spray.

A high four-posted frame stood close to the shed; in this, swung from
the four corners, hung one of the great sacking bags in which the
fleeces were to be packed. A big pile of bags lay on the ground at the
foot of the posts. Juan Can eyed them with a chuckle. "We'll fill more
than those before night, Senor Felipe," he said. He was in his element,
Juan Can, at shearing times. Then came his reward for the somewhat
monotonous and stupid year's work. The world held no better feast for
his eyes than the sight of a long row of big bales of fleece, tied,
stamped with the Moreno brand, ready to be drawn away to the mills.
"Now, there is something substantial," he thought; "no chance of wool
going amiss in market!"

If a year's crop were good, Juan's happiness was assured for the next
six months. If it proved poor, he turned devout immediately, and
spent the next six months calling on the saints for better luck, and
redoubling his exertions with the sheep.

On one of the posts of the shed short projecting slats were nailed, like
half-rounds of a ladder. Lightly as a rope-walker Felipe ran up these,
to the roof, and took his stand there, ready to take the fleeces and
pack them in the bag as fast as they should be tossed up from below.
Luigo, with a big leathern wallet fastened in front of him, filled with
five-cent pieces, took his stand in the centre of the shed. The thirty
shearers, running into the nearest pen, dragged each his sheep into
the shed, in a twinkling of an eye had the creature between his knees,
helpless, immovable, and the sharp sound of the shears set in. The
sheep-shearing had begun. No rest now. Not a second's silence from the
bleating, baa-ing, opening and shutting, clicking, sharpening of shears,
flying of fleeces through the air to the roof, pressing and stamping
them down in the bales; not a second's intermission, except the hour of
rest at noon, from sunrise till sunset, till the whole eight thousand
of the Senora Moreno's sheep were shorn. It was a dramatic spectacle. As
soon as a sheep was shorn, the shearer ran with the fleece in his
hand to Luigo, threw it down on a table, received his five-cent piece,
dropped it in his pocket, ran to the pen, dragged out another sheep, and
in less than five minutes was back again with a second fleece. The shorn
sheep, released, bounded off into another pen, where, light in the head
no doubt from being three to five pounds lighter on their legs, they
trotted round bewilderedly for a moment, then flung up their heels and
capered for joy.

It was warm work. The dust from the fleeces and the trampling feet
filled the air. As the sun rose higher in the sky the sweat poured off
the men's faces; and Felipe, standing without shelter on the roof, found
out very soon that he had by no means yet got back his full strength
since the fever. Long before noon, except for sheer pride, and for
the recollection of Juan Canito's speech, he would have come down and
yielded his place to the old man. But he was resolved not to give up,
and he worked on, though his face was purple and his head throbbing.
After the bag of fleeces is half full, the packer stands in it, jumping
with his full weight on the wool, as he throws in the fleeces, to
compress them as much as possible. When Felipe began to do this, he
found that he had indeed overrated his strength. As the first cloud of
the sickening dust came up, enveloping his head, choking his breath,
he turned suddenly dizzy, and calling faintly, "Juan, I am ill," sank
helpless down in the wool. He had fainted. At Juan Canito's scream of
dismay, a great hubbub and outcry arose; all saw instantly what had
happened. Felipe's head was hanging limp over the edge of the bag, Juan
in vain endeavoring to get sufficient foothold by his side to lift him.
One after another the men rushed up the ladder, until they were all
standing, a helpless, excited crowd, on the roof, one proposing one
thing, one another. Only Luigo had had the presence of mind to run to
the house for help. The Senora was away from home. She had gone with
Father Salvierderra to a friend's house, a half-day's journey off.
But Ramona was there. Snatching all she could think of in way of
restoratives, she came flying back with Luigo, followed by every servant
of the establishment, all talking, groaning, gesticulating, suggesting,
wringing their hands,--as disheartening a Babel as ever made bad matters
worse.

Reaching the shed, Ramona looked up to the roof bewildered. "Where is
he?" she cried. The next instant she saw his head, held in Juan Canito's
arms, just above the edge of the wool-bag. She groaned, "Oh, how will he
ever be lifted out!"

"I will lift him, Senora," cried Alessandro, coming to the front, "I am
very strong. Do not be afraid; I will bring him safe down." And swinging
himself down the ladder, he ran swiftly to the camp, and returned,
bringing in his hands blankets. Springing quickly to the roof again,
he knotted the blankets firmly together, and tying them at the middle
around his waist, threw the ends to his men, telling them to hold him
firm. He spoke in the Indian tongue as he was hurriedly doing this,
and Ramona did not at first understand his plan. But when she saw
the Indians move a little back from the edge of the roof, holding the
blankets firm grasped, while Alessandro stepped out on one of the narrow
cross-beams from which the bag swung, she saw what he meant to do. She
held her breath. Felipe was a slender man; Alessandro was much heavier,
and many inches taller. Still, could any man carry such a burden safely
on that narrow beam! Ramona looked away, and shut her eyes, through
the silence which followed. It was only a few moments; but it seemed an
eternity before a glad murmur of voices told her that it was done, and
looking up, she saw Felipe lying on the roof, unconscious, his face
white, his eyes shut. At this sight, all the servants broke out afresh,
weeping and wailing, "He is dead! He is dead!"

Ramona stood motionless, her eyes fixed on Felipe's face. She, too,
believed him dead; but her thought was of the Senora.

"He is not dead," cried Juan Canito, who had thrust his hand under
Felipe's shirt. "He is not dead. It is only a faint."

At this the first tears rolled down Ramona's face. She looked piteously
at the ladder up and down which she had seen Alessandro run as if it
were an easy indoor staircase. "If I could only get up there!" she said,
looking from one to another. "I think I can;" and she put one foot on
the lower round.

"Holy Virgin!" cried Juan Can, seeing her movement. "Senorita! Senorita!
do not attempt it. It is not too easy for a man. You will break your
neck. He is fast coming to his senses."

Alessandro caught the words. Spite of all the confusion and terror of
the scene, his heart heard the word, "Senorita." Ramona was not the
wife of Felipe, or of any man. Yet Alessandro recollected that he had
addressed her as Senora, and she did not seem surprised. Coming to the
front of the group he said, bending forward, "Senorita!" There must
have been something in the tone which made Ramona start. The simple word
could not have done it. "Senorita," said Alessandro, "it will be nothing
to bring Senor Felipe down the ladder. He is, in my arms, no more
than one of the lambs yonder. I will bring him down as soon as he is
recovered. He is better here till then. He will very soon be himself
again. It was only the heat." Seeing that the expression of anxious
distress did not grow less on Ramona's face, he continued, in a tone
still more earnest, "Will not the Senorita trust me to bring him safe
down?"

Ramona smiled faintly through her tears. "Yes," she said, "I will trust
you. You are Alessandro, are you not?"

"Yes, Senorita," he answered, greatly surprised, "I am Alessandro."



VI

A BAD beginning did not make a good ending of the Senora Moreno's
sheep-shearing this year. One as superstitiously prejudiced against
Roman Catholic rule as she was in favor of it, would have found, in the
way things fell out, ample reason for a belief that the Senora was
being punished for having let all the affairs of her place come to a
standstill, to await the coming of an old monk. But the pious Senora,
looking at the other side of the shield, was filled with gratitude
that, since all this ill luck was to befall her, she had the good Father
Salvierderra at her side to give her comfort and counsel.

It was not yet quite noon of the first day, when Felipe fainted and fell
in the wool; and it was only a little past noon of the third, when
Juan Canito, who, not without some secret exultation, had taken Senor
Felipe's place at the packing, fell from the cross-beam to the ground,
and broke his right leg,--a bad break near the knee; and Juan Canito's
bones were much too old for fresh knitting. He would never again be able
to do more than hobble about on crutches, dragging along the useless
leg. It was a cruel blow to the old man. He could not be resigned to
it. He lost faith in his saints, and privately indulged in blasphemous
beratings and reproaches of them, which would have filled the Senora
with terror, had she known that such blasphemies were being committed
under her roof.

"As many times as I have crossed that plank, in my day!" cried Juan;
"only the fiends themselves could have made me trip; and there was that
whole box of candles I paid for with my own money last month, and burned
to Saint Francis in the chapel for this very sheep-shearing! He may sit
in the dark, for all me, to the end of time! He is no saint at all! What
are they for, if not to keep us from harm when we pray to them? I'll
pray no more. I believe the Americans are right, who laugh at us." From
morning till night, and nearly from night till morning, for the leg
ached so he slept little, poor Juan groaned and grumbled and swore, and
swore and grumbled and groaned. Taking care of him was enough, Margarita
said, to wear out the patience of the Madonna herself. There was no
pleasing him, whatever you did, and his tongue was never still a minute.
For her part, she believed that it must be as he said, that the fiends
had pushed him off the plank, and that the saints had had their reasons
for leaving him to his fate. A coldness and suspicion gradually grew up
in the minds of all the servants towards him. His own reckless language,
combined with Margarita's reports, gave the superstitious fair ground
for believing that something had gone mysteriously wrong, and that the
Devil was in a fair way to get his soul, which was very hard for the old
man, in addition to all the rest he had to bear. The only alleviation he
had for his torments, was in having his fellow-servants, men and women,
drop in, sit by his pallet, and chat with him, telling him all that was
going on; and when by degrees they dropped off, coming more and more
seldom, and one by one leaving off coming altogether, it was the one
drop that overflowed his cup of misery; and he turned his face to the
wall, left off grumbling, and spoke only when he must.

This phase frightened Margarita even more than the first. Now, she
thought, surely the dumb terror and remorse of one who belongs to the
Devil had seized him, and her hands trembled as she went through the
needful ministrations for him each day. Three months, at least, the
doctor, who had come from Ventura to set the leg, had said he must lie
still in bed and be thus tended. "Three months!" sighed Margarita. "If I
be not dead or gone crazy myself before the end of that be come!"

The Senora was too busy with Felipe to pay attention or to give thought
to Juan. Felipe's fainting had been the symptom and beginning of a
fierce relapse of the fever, and he was lying in his bed, tossing and
raving in delirium, always about the wool.

"Throw them faster, faster! That's a good fleece; five pounds more; a
round ton in those bales. Juan! Alessandro! Captain!--Jesus, how this
sun burns my head!"

Several times he had called "Alessandro" so earnestly, that Father
Salvierderra advised bringing Alessandro into the room, to see if by any
chance there might have been something in his mind that he wished to say
to him. But when Alessandro stood by the bedside, Felipe gazed at
him vacantly, as he did at all the others, still repeating, however,
"Alessandro! Alessandro!"

"I think perhaps he wants Alessandro to play on his violin," sobbed out
Ramona. "He was telling me how beautifully Alessandro played, and said
he would have him up on the veranda in the evening to play to us."

"We might try it," said Father Salvierderra. "Have you your violin here,
Alessandro?"

"Alas, no, Father," replied Alessandro, "I did not bring it."

"Perhaps it would do him good it you were to sing, then," said Ramona.
"He was speaking of your voice also."

"Oh, try, try." said the Senorita, turning to Alessandro. "Sing
something low and soft."

Alessandro walked from the bed to the open window, and after thinking
for a moment, began a slow strain from one of the masses.

At the first note, Felipe became suddenly quiet, evidently listening. An
expression of pleasure spread over his feverish face. He turned his head
to one side, put his hand under his cheek and closed his eyes. The three
watching him looked at each other in astonishment.

"It is a miracle," said Father Salvierderra. "He will sleep."

"It was what he wanted!" whispered Ramona.

The Senora spoke not, but buried her face in the bedclothes for a
second; then lifting it, she gazed at Alessandro as if she were praying
to a saint. He, too, saw the change in Felipe, and sang lower and lower,
till the notes sounded as if they came from afar; lower and lower,
slower; finally they ceased, as if they died away lost in distance. As
they ceased, Felipe opened his eyes.

"Oh, go on, go on!" the Senora implored in a whisper shrill with
anxiety. "Do not stop!"

Alessandro repeated the strain, slow, solemn; his voice trembled; the
air in the room seemed stifling, spite of the open window; he felt
something like terror, as he saw Felipe evidently sinking to sleep by
reason of the notes of his voice. There had been nothing in Alessandro's
healthy outdoor experience to enable him to understand such a
phenomenon. Felipe breathed more and more slowly, softly, regularly;
soon he was in a deep sleep. The singing stopped; Felipe did not stir.

"Can I go?" whispered Alessandro.

"No, no." replied the Senora, impatiently. "He may wake any minute."

Alessandro looked troubled, but bowed his head submissively, and
remained standing by the window. Father Salvierderra was kneeling on
one side of the bed, the Senora at the other, Ramona at the foot,--all
praying; the silence was so great that the slight sounds of the rosary
beads slipping against each other seemed loud. In a niche in the wall,
at the head of the bed, stood a statue of the Madonna, on the other side
a picture of Santa Barbara. Candles were burning before each. The long
wicks smouldered and died down, sputtering, then flared up again as
the ends fell into the melted wax. The Senora's eyes were fixed on the
Madonna. The Father's were closed. Ramona gazed at Felipe with tears
streaming down her face as she mechanically told her beads.

"She is his betrothed, no doubt," thought Alessandro. "The saints will
not let him die;" and Alessandro also prayed. But the oppression of the
scene was too much for him. Laying his hand on the low window-sill, he
vaulted over it, saying to Ramona, who turned her head at the sound,
"I will not go away, Senorita, I will be close under the window, if he
awakes."

Once in the open air, he drew a long breath, and gazed bewilderedly
about him, like one just recovering consciousness after a faint. Then
he threw himself on the ground under the window, and lay looking up into
the sky. Capitan came up, and with a low whine stretched himself out at
full length by his side. The dog knew as well as any other one of the
house that danger and anguish were there.

One hour passed, two, three; still no sound from Felipe's room.
Alessandro rose, and looked in at the window. The Father and the Senora
had not changed their attitudes; their lips were yet moving in prayer.
But Ramona had yielded to her fatigue; slipped from her knees into a
sitting posture, with her head leaning against the post of the bedstead,
and fallen asleep. Her face was swollen and discolored by weeping, and
heavy circles under her eyes told how tired she was. For three days and
nights she had scarcely rested, so constant were the demands on her.
Between Felipe's illness and Juan Can's, there was not a moment without
something to be done, or some perplexing question to be settled, and
above all, and through all, the terrible sorrow. Ramona was broken down
with grief at the thought of Felipe's death. She had never known till
she saw him lying there delirious, and as she in her inexperience
thought, dying, how her whole life was entwined with his. But now, at
the very thought of what it would be to live without him, her heart
sickened. "When he is buried, I will ask Father Salvierderra to take
me away. I never can live here alone," she said to herself, never for a
moment perceiving that the word "alone" was a strange one to have come
into her mind in the connection. The thought of the Senora did not enter
into her imaginations of the future which so smote her with terror. In
the Senora's presence, Ramona always felt herself alone.

Alessandro stood at the window, his arms folded, leaning on the sill,
his eyes fixed on Ramona's face and form. To any other than a lover's
eyes she had not looked beautiful now; but to Alessandro she looked more
beautiful than the picture of Santa Barbara on the wall beyond. With a
lover's instinct he knew the thoughts which had written such lines
on her face in the last three days. "It will kill her if he dies,"
he thought, "if these three days have made her look like that." And
Alessandro threw himself on the ground again, his face down. He did not
know whether it were an hour or a day that he had lain there, when he
heard Father Salvierderra's voice speaking his name. He sprang up, to
see the old monk standing in the window, tears running down his cheeks.
"God be praised," he said, "the Senor Felipe will get well. A sweat has
broken out on his skin; he still sleeps, but when he wakes he will be in
his right mind. The strength of the fever is broken. But, Alessandro, we
know not how to spare you. Can you not let the men go without you, and
remain here? The Senora would like to have you remain in Juan Can's
place till he is about. She will give you the same wages he had. Would
it not be a good thing for you, Alessandro? You cannot be sure of
earning so much as that for the next three months, can you?"

While the Father was speaking, a tumult had been going on in
Alessandro's breast. He did not know by name any of the impulses which
were warring there, tearing him in twain, as it were, by their pulling
in opposite directions; one saying "Stay!" and the other saying "Go!"
He would not have known what any one meant, who had said to him, "It
is danger to stay; it is safety to fly." All the same, he felt as if he
could do neither.

"There is another shearing yet, Father," he began, "at the Ortega's
ranch. I had promised to go to them as soon as I had finished here, and
they have been wroth enough with us for the delay already. It will not
do to break the promise, Father."

Father Salvierderra's face fell. "No, my son, certainly not," he said;
"but could no one else take your place with the band?"

Hearing these words, Ramona came to the window, and leaning out,
whispered, "Are you talking about Alessandro's staying? Let me come
and talk to him. He must not go." And running swiftly through the hall,
across the veranda, and down the steps, she stood by Alessandro's side
in a moment. Looking up in his face pleadingly, she said: "We can't let
you go, Alessandro. The Senor will pay wages to some other to go in your
place with the shearers. We want you to stay here in Juan Can's place
till he is well. Don't say you can't stay! Felipe may need you to sing
again, and what would we do then? Can't you stay?"

"Yes, I can stay, Senorita," answered Alessandro, gravely. "I will stay
so long as you need me."

"Oh, thank you, Alessandro!" Ramona cried. "You are good, to stay. The
Senora will see that it is no loss to you;" and she flew back to the
house.

"It is not for the wages, Senorita," Alessandro began; but Ramona
was gone. She did not hear him, and he turned away with a sense of
humiliation. "I don't want the Senorita to think that it was the money
kept me," he said, turning to Father Salvierderra. "I would not leave
the band for money; it is to help, because they are in trouble, Father."

"Yes, yes, son. I understand that," replied the monk, who had known
Alessandro since he was a little fellow playing in the corridors of San
Luis Rey, the pet of all the Brothers there. "That is quite right of
you, and the Senora will not be insensible of it. It is not for such
things that money can pay. They are indeed in great trouble now, and
only the two women in the house; and I must soon be going on my way
North again."

"Is it sure that Senor Felipe will get well?" asked Alessandro.

"I think so," replied Father Salvierderra. "These relapses are always
worse than the first attack; but I have never known one to die, after
he had the natural sweat to break from the skin, and got good sleep. I
doubt not he will be in his bed, though, for many days, and there will
be much to be seen to. It was an ill luck to have Juan Can laid up,
too, just at this time. I must go and see him; I hear he is in most
rebellious frame of mind, and blasphemes impiously."

"That does he!" said Alessandro. "He swears the saints gave him over to
the fiends to push him off the plank, and he'll have none of them from
this out! I told him to beware, or they might bring him to worse things
yet if he did not mend his speech of them."

Sighing deeply as they walked along, the monk said: "It is but a sign
of the times. Blasphemers are on the highway. The people are being
corrupted. Keeps your father the worship in the chapel still, and does a
priest come often to the village?"

"Only twice a year," replied Alessandro; "and sometimes for a funeral,
if there is money enough to pay for the mass. But my father has the
chapel open, and each Sunday we sing what we know of the mass; and the
people are often there praying."

"Ay, ay! Ever for money!" groaned Father Salvierderra, not heeding the
latter part of the sentence. "Ever for money! It is a shame. But that it
were sure to be held as a trespass, I would go myself to Temecula once
in three months; but I may not. The priests do not love our order."

"Oh, if you could, Father," exclaimed Alessandro, "it would make my
father very glad! He speaks often to me of the difference he sees
between the words of the Church now and in the days of the Mission. He
is very sad, Father, and in great fear about our village. They say the
Americans, when they buy the Mexicans' lands, drive the Indians away as
if they were dogs; they say we have no right to our lands. Do you think
that can be so, Father, when we have always lived on them, and the
owners promised them to us forever?"

Father Salvierderra was silent a long time before replying, and
Alessandro watched his face anxiously. He seemed to be hesitating for
words to convey his meaning. At last he said: "Got your father any
notice, at any time since the Americans took the country,--notice to
appear before a court, or anything about a title to the land?"

"No, Father," replied Alessandro.

"There has to be some such paper, as I understand their laws," continued
the monk; "some notice, before any steps can be taken to remove Indians
from an estate. It must be done according to the law, in the courts. If
you have had no such notice, you are not in danger."

"But, Father," persisted Alessandro, "how could there be a law to take
away from us the land which the Senor Valdez gave us forever?"

"Gave he to you any paper, any writing to show it?"

"No, no paper; but it is marked in red lines on the map. It was marked
off by Jose Ramirez, of Los Angeles, when they marked all the boundaries
of Senor Valdez's estate. They had many instruments of brass and wood to
measure with, and a long chain, very heavy, which I helped them carry.
I myself saw it marked on the map. They all slept in my father's
house,--Senor Valdez, and Ramirez, and the man who made the measures. He
hired one of our men to carry his instruments, and I went to help, for I
wished to see how it was done; but I could understand nothing, and Jose
told me a man must study many years to learn the way of it. It seemed to
me our way, by the stones, was much better. But I know it is all marked
on the map, for it was with a red line; and my father understood it, and
Jose Ramirez and Senor Valdez both pointed to it with their finger, and
they said, 'All this here is your land, Pablo, always.' I do not think
my father need fear, do you?"

"I hope not," replied Father Salvierderra, cautiously; "but since the
way that all the lands of the Missions have been taken away, I have
small faith in the honesty of the Americans. I think they will take all
that they can. The Church has suffered terrible loss at their hands."

"That is what my father says," replied Alessandro. "He says, 'Look at
San Luis Rey! Nothing but the garden and orchard left, of all their vast
lands where they used to pasture thirty thousand sheep. If the Church
and the Fathers could not keep their lands, what can we Indians do?'
That is what my father says."

"True, true!" said the monk, as he turned into the door of the room
where Juan Can lay on his narrow bed, longing yet fearing to see Father
Salvierderra's face coming in. "We are all alike helpless in their
hands, Alessandro. They possess the country, and can make what laws they
please. We can only say, 'God's will be done,'" and he crossed himself
devoutly, repeating the words twice.

Alessandro did the same, and with a truly devout spirit, for he was full
of veneration for the Fathers and their teachings; but as he walked on
towards the shearing-shed he thought: "Then, again, how can it be God's
will that wrong be done? It cannot be God's will that one man should
steal from another all he has. That would make God no better than a
thief, it looks to me. But how can it happen, if it is not God's will?"

It does not need that one be educated, to see the logic in this formula.
Generations of the oppressed and despoiled, before Alessandro, had
grappled with the problem in one shape or another.

At the shearing-shed, Alessandro found his men in confusion and
ill-humor. The shearing had been over and done by ten in the morning,
and why were they not on their way to the Ortega's? Waiting all day,--it
was now near sunset,--with nothing to do, and still worse with not
much of anything to eat, had made them all cross; and no wonder. The
economical Juan Can, finding that the work would be done by ten, and
supposing they would be off before noon, had ordered only two sheep
killed for them the day before, and the mutton was all gone, and old
Marda, getting her cue from Juan, had cooked no more frijoles than the
family needed themselves; so the poor shearers had indeed had a sorry
day of it, in no wise alleviated either by the reports brought from time
to time that their captain was lying on the ground, face down, under
Senor Felipe's window, and must not be spoken to.

It was not a propitious moment for Alessandro to make the announcement
of his purpose to leave the band; but he made a clean breast of it in
few words, and diplomatically diverted all resentment from himself by
setting them immediately to voting for a new captain to take his place
for the remainder of the season.

"Very well!" they said hotly; "captain for this year, captain for next,
too!" It wasn't so easy to step out and in again of the captaincy of the
shearers!

"All right," said Alessandro; "please yourselves! It is all the same
to me. But here I am going to stay for the present. Father Salvierderra
wishes it."

"Oh, if the Father wishes it, that is different." "Ah, that alters
the case!" "Alessandro is right!" came up in confused murmur from the
appeased crowd. They were all good Catholics, every one of the Temecula
men, and would never think of going against the Father's orders. But
when they understood that Alessandro's intention was to remain until
Juan Canito's leg should be well enough for him to go about again, fresh
grumblings began. That would not do. It would be all summer. Alessandro
must be at home for the Saint Juan's Day fete, in midsummer,--no doing
anything without Alessandro then. What was he thinking of? Not of the
midsummer fete, that was certain, when he promised to stay as long as
the Senorita Ramona should need him. Alessandro had remembered nothing
except the Senorita's voice, while she was speaking to him. If he had
had a hundred engagements for the summer, he would have forgotten
them all. Now that he was reminded of the midsummer fete, it must be
confessed he was for a moment dismayed at the recollection; for that was
a time, when, as he well knew, his father could not do without his help.
There were sometimes a thousand Indians at this fete, and disorderly
whites took advantage of the occasion to sell whisky and encourage all
sorts of license and disturbance. Yes, Alessandro's clear path of duty
lay at Temecula when that fete came off. That was certain.

"I will manage to be at home then," he said. "If I am not through here
by that time, I will at least come for the fete. That you may depend
on."

The voting for the new captain did not take long. There was, in fact,
but one man in the band fit for the office. That was Fernando, the only
old man in the band; all the rest were young men under thirty, or boys.
Fernando had been captain for several years, but had himself begged,
two years ago, that the band would elect Alessandro in his place. He was
getting old, and he did not like to have to sit up and walk about the
first half of every night, to see that the shearers were not gambling
away all their money at cards; he preferred to roll himself up in his
blanket at sunset and sleep till dawn the next morning. But just for
these few remaining weeks he had no objection to taking the office
again. And Alessandro was right, entirely right, in remaining; they
ought all to see that, Fernando said; and his word had great weight with
the men.

The Senora Moreno, he reminded them, had always been a good friend
of theirs, and had said that so long as she had sheep to shear, the
Temecula shearers should do it; and it would be very ungrateful now if
they did not do all they could to help her in her need.

The blankets were rolled up, the saddles collected, the ponies caught
and driven up to the shed, when Ramona and Margarita were seen coming at
full speed from the house.

"Alessandro! Alessandro!" cried Ramona, out of breath, "I have only just
now heard that the men have had no dinner to-day. I am ashamed; but you
know it would not have happened except for the sickness in the house.
Everybody thought they were going away this morning. Now they must have
a good supper before they go. It is already cooking. Tell them to wait."

Those of the men who understood the Spanish language, in which Ramona
spoke, translated it to those who did not, and there was a cordial
outburst of thanks to the Senorita from all lips. All were only too
ready to wait for the supper. Their haste to begin on the Ortega
sheep-shearing had suddenly faded from their minds. Only Alessandro
hesitated.

"It is a good six hours' ride to Ortega's," he said to the men. "You'll
be late in, if you do not start now."

"Supper will be ready in an hour," said Ramona. "Please let them stay;
one hour can't make any difference."

Alessandro smiled. "It will take nearer two, Senorita, before they are
off," he said; "but it shall be as you wish, and many thanks to you,
Senorita, for thinking of it."

"Oh, I did not think of it myself," said Ramona. "It was Margarita,
here, who came and told me. She knew we would be ashamed to have the
shearers go away hungry. I am afraid they are very hungry indeed," she
added ruefully. "It must be dreadful to go a whole day without anything
to eat; they had their breakfast soon after sunrise, did they not?"

"Yes, Senorita," answered Alessandro, "but that is not long; one can do
without food very well for one day. I often do."

"Often." exclaimed Ramona; "but why should you do that?" Then suddenly
bethinking herself, she said in her heart, "Oh, what a thoughtless
question! Can it be they are so poor as that?" And to save Alessandro
from replying, she set off on a run for the house, saying, "Come, come,
Margarita, we must go and help at the supper."

"Will the Senorita let me help, too," asked Alessandro, wondering at his
own boldness,--"if there is anything I can do?"

"Oh, no," she cried, "there is not. Yes, there is, too. You can help
carry the things down to the booth; for we are short of hands now, with
Juan Can in bed, and Luigo gone to Ventura for the doctor. You and some
of your men might carry all the supper over. I'll call you when we are
ready."

The men sat down in a group and waited contentedly, smoking, chatting,
and laughing. Alessandro walked up and down between the kitchen and
the shed. He could hear the sounds of rattling dishes, jingling spoons,
frying, pouring water. Savory smells began to be wafted out. Evidently
old Marda meant to atone for the shortcoming of the noon. Juan Can, in
his bed, also heard and smelled what was going on. "May the fiends get
me," he growled, "if that wasteful old hussy isn't getting up a feast
for those beasts of Indians! There's mutton and onions, and peppers
stewing, and potatoes, I'll be bound, and God knows what else, for
beggars that are only too thankful to get a handful of roasted wheat or
a bowl of acorn porridge at home. Well, they'll have to say they
were well feasted at the Moreno's,--that's one comfort. I wonder if
Margarita'll think I am worthy of tasting that stew! San Jose! but it
smells well! Margarita! Margarita!" he called at top of his lungs; but
Margarita did not hear. She was absorbed in her duties in the kitchen;
and having already taken Juan at sundown a bowl of the good broth which
the doctor had said was the only sort of food he must eat for two weeks,
she had dismissed him from her mind for the night. Moreover, Margarita
was absent-minded to-night. She was more than half in love with the
handsome Alessandro, who, when he had been on the ranch the year
before, had danced with her, and said many a light pleasant word to her,
evenings, as a young man may; and what ailed him now, that he seemed,
when he saw her, as if she were no more than a transparent shade,
through which he stared at the sky behind her, she did not know. Senor
Felipe's illness, she thought, and the general misery and confusion,
had perhaps put everything else out of his head; but now he was going
to stay, and it would be good fun having him there, if only Senor Felipe
got well, which he seemed likely to do. And as Margarita flew about,
here, there, and everywhere, she cast frequent glances at the tall
straight figure pacing up and down in the dusk outside.

Alessandro did not see her. He did not see anything. He was looking off
at the sunset, and listening. Ramona had said, "I will call you when we
are ready." But she did not do as she said. She told Margarita to call.

"Run, Margarita," she said. "All is ready now; see if Alessandro is in
sight. Call him to come and take the things."

So it was Margarita's voice, and not Ramona's, that called "Alessandro!
Alessandro! the supper is ready."

But it was Ramona who, when Alessandro reached the doorway, stood there
holding in her arms a huge smoking platter of the stew which had so
roused poor Juan Can's longings; and it was Ramona who said, as she gave
it into Alessandro's hands, "Take care, Alessandro, it is very full. The
gravy will run over if you are not careful. You are not used to waiting
on table;" and as she said it, she smiled full into Alessandro's
eyes,--a little flitting, gentle, friendly smile, which went near to
making him drop the platter, mutton, gravy, and all, then and there, at
her feet.

The men ate fast and greedily, and it was not, after all, much more than
an hour, when, full fed and happy, they were mounting their horses to
set off. At the last moment Alessandro drew one of them aside. "Jose,"
he said, "whose horse is the faster, yours or Antonio's?"

"Mine," promptly replied Jose. "Mine, by a great deal. I will run
Antonio any day he likes."

Alessandro knew this as well before asking as after. But Alessandro was
learning a great many things in these days, among other things a little
diplomacy. He wanted a man to ride at the swiftest to Temecula and back.
He knew that Jose's pony could go like the wind. He also knew that there
was a perpetual feud of rivalry between him and Antonio, in matter of
the fleetness of their respective ponies. So, having chosen Jose for
his messenger, he went thus to work to make sure that he would urge his
horse to its utmost speed.

Whispering in Jose's ear a few words, he said, "Will you go? I will pay
you for the time, all you could earn at the shearing."

"I will go," said Jose, elated. "You will see me back tomorrow by
sundown."

"Not earlier?" asked Alessandro. "I thought by noon."

"Well, by noon be it, then," said Jose. "The horse can do it."

"Have great care!" said Alessandro.

"That will I," replied Jose; and giving his horse's sides a sharp punch
with his knees, set off at full gallop westward.

"I have sent Jose with a message to Temecula," said Alessandro, walking
up to Fernando. "He will be back here tomorrow noon, and join you at the
Ortega's the next morning."

"Back here by noon to-morrow!" exclaimed Fernando. "Not unless he kills
his horse!"

"That was what he said," replied Alessandro, nonchalantly.

"Easy enough, too!" cried Antonio, riding up on his little dun mare.
"I'd go in less time than that, on this mare. Jose's is no match for
her, and never was. Why did you not send me, Alessandro?"

"Is your horse really faster than Jose's?" said Alessandro. "Then I wish
I had sent you. I'll send you next time."



VII

IT was strange to see how quickly and naturally Alessandro fitted into
his place in the household. How tangles straightened out, and rough
places became smooth, as he quietly took matters in hand. Luckily, old
Juan Can had always liked him, and felt a great sense of relief at the
news of his staying on. Not a wholly unselfish relief, perhaps, for
since his accident Juan had not been without fears that he might lose
his place altogether; there was a Mexican he knew, who had long
been scheming to get the situation, and had once openly boasted at
a fandango, where he was dancing with Anita, that as soon as that
superannuated old fool, Juan Canito, was out of the way, he meant to
be the Senora Moreno's head shepherd himself. To have seen this man in
authority on the place, would have driven Juan out of his mind.

But the gentle Alessandro, only an Indian,--and of course the Senora
would never think of putting an Indian permanently in so responsible a
position on the estate,--it was exactly as Juan would have wished; and
he fraternized with Alessandro heartily from the outset; kept him in
his room by the hour, giving him hundreds of long-winded directions and
explanations about things which, if only he had known it, Alessandro
understood far better than he did.

Alessandro's father had managed the Mission flocks and herds at San Luis
Rey for twenty years; few were as skilful as he; he himself owned nearly
as many sheep as the Senora Moreno; but this Juan did not know. Neither
did he realize that Alessandro, as Chief Pablo's son, had a position
of his own not without dignity and authority. To Juan, an Indian was
an Indian, and that was the end of it. The gentle courteousness of
Alessandro's manner, his quiet behavior, were all set down in Juan's
mind to the score of the boy's native amiability and sweetness. If Juan
had been told that the Senor Felipe himself had not been more carefully
trained in all precepts of kindliness, honorable dealing, and polite
usage, by the Senora, his mother, than had Alessandro by his father, he
would have opened his eyes wide. The standards of the two parents
were different, to be sure; but the advantage could not be shown to be
entirely on the Senora's side. There were many things that Felipe knew,
of which Alessandro was profoundly ignorant; but there were others
in which Alessandro could have taught Felipe; and when it came to the
things of the soul, and of honor, Alessandro's plane was the higher
of the two. Felipe was a fair-minded, honorable man, as men go; but
circumstances and opportunity would have a hold on him they could never
get on Alessandro. Alessandro would not lie; Felipe might. Alessandro
was by nature full of veneration and the religious instinct; Felipe had
been trained into being a good Catholic. But they were both singularly
pure-minded, open-hearted, generous-souled young men, and destined, by
the strange chance which had thus brought them into familiar relations,
to become strongly attached to each other. After the day on which
the madness of Felipe's fever had been so miraculously soothed and
controlled by Alessandro's singing, he was never again wildly delirious.
When he waked in the night from that first long sleep, he was, as Father
Salvierderra had predicted, in his right mind; knew every one, and asked
rational questions. But the over-heated and excited brain did not
for some time wholly resume normal action. At intervals he wandered,
especially when just arousing from sleep; and, strangely enough, it
was always for Alessandro that he called at these times, and it seemed
always to be music that he craved. He recollected Alessandro's having
sung to him that first night. "I was not so crazy as you all thought,"
he said. "I knew a great many of the things I said, but I couldn't help
saying them; and I heard Ramona ask Alessandro to sing; and when he
began, I remember I thought the Virgin had reached down and put her hand
on my head and cooled it."

On the second evening, the first after the shearers had left,
Alessandro, seeing Ramona in the veranda, went to the foot of the steps,
and said, "Senorita, would Senor Felipe like to have me play on the
violin to him tonight?"

"Why, whose violin have you got?" exclaimed Ramona, astonished.

"My own, Senorita."

"Your own! I thought you said you did not bring it."

"Yes, Senorita, that is true; but I sent for it last night, and it is
here."

"Sent to Temecula and back already!" cried Ramona.

"Yes, Senorita. Our ponies are swift and strong. They can go a hundred
miles in a day, and not suffer. It was Jose brought it, and he is at the
Ortega's by this time."

Ramona's eyes glistened. "I wish I could have thanked him," she said.
"You should have let me know. He ought to have been paid for going."

"I paid him, Senorita; he went for me," said Alessandro, with a shade of
wounded pride in the tone, which Ramona should have perceived, but did
not, and went on hurting the lover's heart still more.

"But it was for us that you sent for it, Alessandro; the Senora would
rather pay the messenger herself."

"It is paid, Senorita. It is nothing. If the Senor Felipe wishes to hear
the violin, I will play;" and Alessandro walked slowly away.

Ramona gazed after him. For the first time, she looked at him with no
thought of his being an Indian,--a thought there had surely been no need
of her having, since his skin was not a shade darker than Felipe's;
but so strong was the race feeling, that never till that moment had she
forgotten it.

"What a superb head, and what a walk!" she thought. Then, looking more
observantly, she said: "He walks as if he were offended. He did not
like my offering to pay for the messenger. He wanted to do it for dear
Felipe. I will tell Felipe, and we will give him some present when he
goes away."

"Isn't he splendid, Senorita?" came in a light laughing tone from
Margarita's lips close to her ear, in the fond freedom of their
relation. "Isn't he splendid? And oh, Senorita, you can't think how he
dances! Last year I danced with him every night; he has wings on his
feet, for all he is so tall and big."

There was a coquettish consciousness in the girl's tone, that was
suddenly, for some unexplained reason, exceedingly displeasing to
Ramona. Drawing herself away, she spoke to Margarita in a tone she had
never before in her life used. "It is not fitting to speak like that
about young men. The Senora would be displeased if she heard you," she
said, and walked swiftly away leaving poor Margarita as astounded as if
she had got a box on the ear.

She looked after Ramona's retreating figure, then after Alessandro's.
She had heard them talking together just before she came up. Thoroughly
bewildered and puzzled, she stood motionless for several seconds,
reflecting; then, shaking her head, she ran away, trying to dismiss the
harsh speech from her mind. "Alessandro must have vexed the Senorita,"
she thought, "to make her speak like that to me." But the incident was
not so easily dismissed from Margarita's thoughts. Many times in the
day it recurred to her, still a bewilderment and a puzzle, as far from
solution as ever. It was a tiny seed, whose name she did not dream of;
but it was dropped in soil where it would grow some day,--forcing-house
soil, and a bitter seed; and when it blossomed, Ramona would have an
enemy.

All unconscious, equally of Margarita's heart and her own, Ramona
proceeded to Felipe's room. Felipe was sleeping, the Senora sitting by
his side, as she had sat for days and nights,--her dark face looking
thinner and more drawn each day; her hair looking even whiter, if that
could be; and her voice growing hollow from faintness and sorrow.

"Dear Senora," whispered Ramona, "do go out for a few moments while he
sleeps, and let me watch,--just on the walk in front of the veranda. The
sun is still lying there, bright and warm. You will be ill if you do not
have air."

The Senora shook her head. "My place is here," she answered, speaking in
a dry, hard tone. Sympathy was hateful to the Senora Moreno; she wished
neither to give it nor take it. "I shall not leave him. I do not need
the air."

Ramona had a cloth-of-gold rose in her hand. The veranda eaves were now
shaded with them, hanging down like a thick fringe of golden tassels. It
was the rose Felipe loved best. Stooping, she laid it on the bed, near
Felipe's head. "He will like to see it when he wakes," she said.

The Senora seized it, and flung it far out in the room. "Take it away!
Flowers are poison when one is ill," she said coldly. "Have I never told
you that?"

"No, Senora," replied Ramona, meekly; and she glanced involuntarily at
the saucer of musk which the Senora kept on the table close to Felipe's
pillow.

"The musk is different," said the Senora, seeing the glance. "Musk is a
medicine; it revives."

Ramona knew, but she would have never dared to say, that Felipe hated
musk. Many times he had said to her how he hated the odor; but his
mother was so fond of it, that it must always be that the veranda and
the house would be full of it. Ramona hated it too. At times it made her
faint, with a deadly faintness. But neither she nor Felipe would have
confessed as much to the Senora; and if they had, she would have thought
it all a fancy.

"Shall I stay?" asked Ramona, gently.

"As you please," replied the Senora. The simple presence of Ramona irked
her now with a feeling she did not pretend to analyze, and would
have been terrified at if she had. She would not have dared to say
to herself, in plain words: "Why is that girl well and strong, and my
Felipe lying here like to die! If Felipe dies, I cannot bear the sight
of her. What is she, to be preserved of the saints!"

But that, or something like it, was what she felt whenever Ramona
entered the room; still more, whenever she assisted in ministering to
Felipe. If it had been possible, the Senora would have had no hands but
her own do aught for her boy. Even tears from Ramona sometimes irritated
her. "What does she know about loving Felipe! He is nothing to her!"
thought the Senora, strangely mistaken, strangely blind, strangely
forgetting how feeble is the tie of blood in the veins by the side of
love in the heart.

If into this fiery soul of the Senora's could have been dropped one
second's knowledge of the relative positions she and Ramona already
occupied in Felipe's heart, she would, on the spot, have either died
herself or have slain Ramona, one or the other. But no such knowledge
was possible; no such idea could have found entrance into the Senora's
mind. A revelation from Heaven of it could hardly have reached even her
ears. So impenetrable are the veils which, fortunately for us all, are
forever held by viewless hands between us and the nearest and closest of
our daily companions.

At twilight of this day Felipe was restless and feverish again. He had
dozed at intervals all day long, but had had no refreshing sleep.

"Send for Alessandro," he said. "Let him come and sing to me."

"He has his violin now; he can play, if you would like that better,"
said Ramona; and she related what Alessandro had told her of the
messenger's having ridden to Temecula and back in a night and half a
day, to bring it.

"I wanted to pay the man," she said; "I knew of course your mother would
wish to reward him. But I fancy Alessandro was offended. He answered me
shortly that it was paid, and it was nothing."

"You couldn't have offended him more," said Felipe. "What a pity! He is
as proud as Lucifer himself, that Alessandro. You know his father has
always been the head of their band; in fact, he has authority over
several bands; General, they call it now, since they got the title from
the Americans; they used to call it Chief., and until Father Peyri left
San Luis Rey, Pablo was in charge of all the sheep, and general steward
and paymaster. Father Peyri trusted him with everything; I've heard he
would leave boxes full of uncounted gold in Pablo's charge to pay off
the Indians. Pablo reads and writes, and is very well off; he has as
many sheep as we have, I fancy!"

"What!" exclaimed Ramona, astonished. "They all look as if they were
poor."

"Oh, well, so they are," replied Felipe, "compared with us; but one
reason is, they share everything with each other. Old Pablo feeds and
supports half his village, they say. So long as he has anything, he will
never see one of his Indians hungry."

"How generous!" warmly exclaimed Ramona; "I think they are better than
we are, Felipe!"

"I think so, too," said Felipe. "That's what I have always said. The
Indians are the most generous people in the world. Of course they have
learned it partly from us; but they were very much so when the Fathers
first came here. You ask Father Salvierderra some day. He has read
all Father Junipero's and Father Crespi's diaries, and he says it is
wonderful how the wild savages gave food to every one who came."

"Felipe, you are talking too much," said the Senora's voice, in the
doorway; and as she spoke she looked reproachfully at Ramona. If she
had said in words, "See how unfit you are to be trusted with Felipe. No
wonder I do not leave the room except when I must!" her meaning could
not have been plainer. Ramona felt it keenly, and not without some
misgiving that it was deserved.

"Oh, dear Felipe, has it hurt you?" she said timidly; and to the Senora,
"Indeed, Senora, he has been speaking but a very few moments, very low."

"Go call Alessandro, Ramona, will you?" said Felipe. "Tell him to bring
his violin. I think I will go to sleep if he plays."

A long search Ramona had for Alessandro. Everybody had seen him a few
minutes ago, but nobody knew where he was now. Kitchens, sheepfolds,
vineyards, orchards, Juan Can's bedchamber,--Ramona searched them all
in vain. At last, standing at the foot of the veranda steps, and looking
down the garden, she thought she saw figures moving under the willows by
the washing-stones.

"Can he be there?" she said. "What can he be doing there? Who is it with
him?" And she walked down the path, calling, "Alessandro! Alessandro!"

At the first sound, Alessandro sprang from the side of his companion,
and almost before the second syllables had been said, was standing face
to face with Ramona.

"Here I am, Senorita. Does Senor Felipe want me? I have my violin here.
I thought perhaps he would like to have me play to him in the twilight."

"Yes," replied Ramona, "he wishes to hear you. I have been looking
everywhere for you." As she spoke, she was half unconsciously peering
beyond into the dusk, to see whose figure it was, slowly moving by the
brook.

Nothing escaped Alessandro's notice where Ramona was concerned. "It is
Margarita," he said instantly. "Does the Senorita want her? Shall I run
and call her?"

"No," said Ramona, again displeased, she knew not why, nor in fact knew
she was displeased; "no, I was not looking for her. What is she doing
there?"

"She is washing," replied Alessandro, innocently.

"Washing at this time of day!" thought Ramona, severely. "A mere
pretext. I shall watch Margarita. The Senora would never allow this sort
of thing." And as she walked back to the house by Alessandro's side,
she meditated whether or no she would herself speak to Margarita on the
subject in the morning.

Margarita, in the mean time, was also having her season of reflections
not the pleasantest. As she soused her aprons up and down in the water,
she said to herself, "I may as well finish them now I am here. How
provoking! I've no more than got a word with him, than she must come,
calling him away. And he flies as if he was shot on an arrow, at
the first word. I'd like to know what's come over the man, to be so
different. If I could ever get a good half-hour with him alone, I'd soon
find out. Oh, but his eyes go through me, through and through me! I
know he's an Indian, but what do I care for that. He's a million times
handsomer than Senor Felipe. And Juan Jose said the other day he'd make
enough better head shepherd than old Juan Can, if Senor Felipe'd only
see it; and why shouldn't he get to see it, if Alessandro's here
all summer?" And before the aprons were done, Margarita had a fine
air-castle up: herself and Alessandro married, a nice little house,
children playing in the sunshine below the artichoke-patch, she herself
still working for the Senora. "And the Senorita will perhaps marry Senor
Felipe," she added, her thoughts moving more hesitatingly. "He worships
the ground she walks on. Anybody with quarter of a blind eye can see
that; but maybe the Senora would not let him. Anyhow, Senor Felipe is
sure to have a wife, and so and so." It was an innocent, girlish castle,
built of sweet and natural longings, for which no maiden, high or
low, need blush; but its foundations were laid in sand, on which would
presently beat such winds and floods as poor little Margarita never
dreamed of.

The next day Margarita and Ramona both went about their day's business
with a secret purpose in their hearts. Margarita had made up her mind
that before night she would, by fair means or foul, have a good long
talk with Alessandro. "He was fond enough of me last year, I know,"
she said to herself, recalling some of the dances and the good-night
leave-takings at that time. "It's because he is so put upon by everybody
now. What with Juan Can in one bed sending for him to prate to him about
the sheep, and Senor Felipe in another sending for him to fiddle him to
sleep, and all the care of the sheep, it's a wonder he's not out of his
mind altogether. But I'll find a chance, or make one, before this day's
sun sets. If I can once get a half-hour with him, I'm not afraid after
that; I know the way it is with men!" said the confident Margarita,
who, truth being told, it must be admitted, did indeed know a great
deal about the way it is with men, and could be safely backed, in a fair
field, with a fair start, against any girl of her age and station in
the country. So much for Margarita's purpose, at the outset of a day
destined to be an eventful one in her life.

Ramona's purpose was no less clear. She had decided, after some
reflection, that she would not speak to the Senora about Margarita's
having been under the willows with Alessandro in the previous evening,
but would watch her carefully and see whether there were any farther
signs of her attempting to have clandestine interviews with him.

This course she adopted, she thought, chiefly because of her affection
for Margarita, and her unwillingness to expose her to the Senora's
displeasure, which would be great, and terrible to bear. She was also
aware of an unwillingness to bring anything to light which would reflect
ever so lightly upon Alessandro in the Senora's estimation. "And he is
not really to blame," thought Ramona, "if a girl follows him about and
makes free with him. She must have seen him at the willows, and gone
down there on purpose to meet him, making a pretext of the washing. For
she never in this world would have gone to wash in the dark, as he must
have known, if he were not a fool. He is not the sort of person, it
seems to me, to be fooling with maids. He seems as full of grave thought
as Father Salvierderra. If I see anything amiss in Margarita to-day, I
shall speak to her myself, kindly but firmly, and tell her to conduct
herself more discreetly."

Then, as the other maiden's had done, Ramona's thoughts, being
concentrated on Alessandro, altered a little from their first key, and
grew softer and more imaginative; strangely enough, taking some of the
phrases, as it were, out of the other maiden's mouth.

"I never saw such eyes as Alessandro has," she said. "I wonder any girl
should make free with him. Even I myself, when he fixes his eyes on me,
feel a constraint. There is something in them like the eyes of a saint,
so solemn, yet so mild. I am sure he is very good."

And so the day opened; and if there were abroad in the valley that day
a demon of mischief, let loose to tangle the skeins of human affairs,
things could not have fallen out better for his purpose than they did;
for it was not yet ten o'clock of the morning, when Ramona, sitting at
her embroidery in the veranda, half hid behind the vines, saw Alessandro
going with his pruning-knife in his hand towards the artichoke-patch at
the east of the garden, and joining the almond orchard. "I wonder
what he is going to do there," she thought. "He can't be going to cut
willows;" and her eyes followed him till he disappeared among the trees.

Ramona was not the only one who saw this. Margarita, looking from the
east window of Father Salvierderra's room, saw the same thing. "Now's
my chance!" she said; and throwing a white reboso coquettishly over her
head, she slipped around the corner of the house. She ran swiftly in the
direction in which Alessandro had gone. The sound of her steps reached
Ramona, who, lifting her eyes, took in the whole situation at a glance.
There was no possible duty, no possible message, which would take
Margarita there. Ramona's cheeks blazed with a disproportionate
indignation. But she bethought herself, "Ah, the Senora may have sent
her to call Alessandro!" She rose, went to the door of Felipe's room,
and looked in. The Senora was sitting in the chair by Felipe's bed,
with her eyes closed. Felipe was dozing. The Senora opened her eyes, and
looked inquiringly at Ramona.

"Do you know where Margarita is?" said Ramona.

"In Father Salvierderra's room, or else in the kitchen helping Marda,"
replied the Senora, in a whisper. "I told her to help Marda with the
peppers this morning."

Ramona nodded, returned to the veranda, and sat down to decide on
her course of action. Then she rose again, and going to Father
Salvierderra's room, looked in. The room was still in disorder.
Margarita had left her work there unfinished. The color deepened on
Ramona's cheeks. It was strange how accurately she divined each process
of the incident. "She saw him from this window," said Ramona, "and has
run after him. It is shameful. I will go and call her back, and let her
see that I saw it all. It is high time that this was stopped."

But once back in the veranda, Ramona halted, and seated herself in her
chair again. The idea of seeming to spy was revolting to her.

"I will wait here till she comes back," she said, and took up her
embroidery. But she could not work. As the minutes went slowly by, she
sat with her eyes fixed on the almond orchard, where first Alessandro
and then Margarita had disappeared. At last she could bear it no longer.
It seemed to her already a very long time. It was not in reality very
long,--a half hour or so, perhaps; but it was long enough for Margarita
to have made great headway, as she thought, in her talk with Alessandro,
and for things to have reached just the worst possible crisis at which
they could have been surprised, when Ramona suddenly appeared at the
orchard gate, saying in a stern tone, "Margarita, you are wanted in the
house!" At a bad crisis, indeed, for everybody concerned. The picture
which Ramona had seen, as she reached the gate, was this: Alessandro,
standing with his back against the fence, his right hand hanging
listlessly down, with the pruning-knife in it, his left hand in the hand
of Margarita, who stood close to him, looking up in his face, with a
half-saucy, half-loving expression. What made bad matters worse, was,
that at the first sight of Ramona, Alessandro snatched his hand from
Margarita's, and tried to draw farther off from her, looking at her with
an expression which, even in her anger, Ramona could not help seeing was
one of disgust and repulsion. And if Ramona saw it, how much more did
Margarita! Saw it, as only a woman repulsed in presence of another woman
can see and feel. The whole thing was over in the twinkling of an eye;
the telling it takes double, treble the time of the happening. Before
Alessandro was fairly aware what had befallen, Ramona and Margarita
were disappearing from view under the garden trellis,--Ramona walking in
advance, stately, silent, and Margarita following, sulky, abject in her
gait, but with a raging whirlwind in her heart.

It had taken only the twinkling of an eye, but it had told Margarita the
truth. Alessandro too.

"My God." he said, "the Senorita thought me making love to that girl.
May the fiends get her! The Senorita looked at me as if I were a dog. How
could she think a man would look at a woman after he had once seen her!
And I can never, never speak to her to tell her! Oh, this cannot be
borne!" And in his rage Alessandro threw his pruning-knife whirling
through the air so fiercely, it sank to the hilt in one of the old
olive-trees. He wished he were dead. He was minded to flee the place.
How could he ever look the Senorita in the face again!

"Perdition take that girl!" he said over and over in his helpless
despair. An ill outlook for Margarita after this; and the girl had not
deserved it.

In Margarita's heart the pain was more clearly defined. She had seen
Ramona a half-second before Alessandro had; and dreaming no special
harm, except a little confusion at being seen thus standing with
him,--for she would tell the Senorita all about it when matters had gone
a little farther,--had not let go of Alessandro's hand. But the next
second she had seen in his face a look; oh, she would never forget it,
never! That she should live to have had any man look at her like that!
At the first glimpse of the Senorita, all the blood in his body seemed
rushing into his face, and he had snatched his hand away,--for it was
Margarita herself that had taken his hand, not he hers,--had snatched
his hand away, and pushed her from him, till she had nearly fallen. All
this might have been borne, if it had been only a fear of the Senorita's
seeing them, which had made him do it. But Margarita knew a great deal
better than that. That one swift, anguished, shame-smitten, appealing,
worshipping look on Alessandro's face, as his eyes rested on Ramona, was
like a flash of light into Margarita's consciousness. Far better than
Alessandro himself, she now knew his secret. In her first rage she did
not realize either the gulf between herself and Ramona, or that between
Ramona and Alessandro. Her jealous rage was as entire as if they had
all been equals together. She lost her head altogether, and there was
embodied insolence in the tone in which she said presently, "Did the
Senorita want me?"

Turning swiftly on her, and looking her full in the eye, Ramona said:
"I saw you go to the orchard, Margarita, and I knew what you went for. I
knew that you were at the brook last night with Alessandro. All I wanted
of you was, to tell you that if I see anything more of this sort, I
shall speak to the Senora."

"There is no harm," muttered Margarita, sullenly. "I don't know what the
Senorita means."

"You know very well, Margarita," retorted Ramona. "You know that the
Senora permits nothing of the kind. Be careful, now, what you do." And
with that the two separated, Ramona returning to the veranda and her
embroidery, and Margarita to her neglected duty of making the good
Father's bed. But each girl's heart was hot and unhappy; and Margarita's
would have been still hotter and unhappier, had she heard the words
which were being spoken on the veranda a little later.

After a few minutes of his blind rage at Margarita, himself, and fate
generally, Alessandro, recovering his senses, had ingeniously persuaded
himself that, as the Senora's; and also the Senorita's servant, for the
time being, he owed it to them to explain the situation in which he had
just been found. Just what he was to say he did not know; but no sooner
had the thought struck him, than he set off at full speed for the house,
hoping to find Ramona on the veranda, where he knew she spent all her
time when not with Senor Felipe.

When Ramona saw him coming, she lowered her eyes, and was absorbed in
her embroidery. She did not wish to look at him.

The footsteps stopped. She knew he was standing at the steps. She would
not look up. She thought if she did not, he would go away. She did not
know either the Indian or the lover nature. After a time, finding the
consciousness of the soundless presence intolerable, she looked up, and
surprised on Alessandro's face a gaze which had, in its long interval
of freedom from observation, been slowly gathering up into it all the
passion of the man's soul, as a burning-glass draws the fire of the
sun's rays. Involuntarily a low cry burst from Ramona's lips, and she
sprang to her feet.

"Ah! did I frighten the Senorita? Forgive. I have been waiting here a
long time to speak to her. I wished to say--"

Suddenly Alessandro discovered that he did not know what he wished to
say.

As suddenly, Ramona discovered that she knew all he wished to say. But
she spoke not, only looked at him searchingly.

"Senorita," he began again, "I would never be unfaithful to my duty to
the Senora, and to you."

"I believe you, Alessandro," said Ramona. "It is not necessary to say
more."

At these words a radiant joy spread over Alessandro's face. He had not
hoped for this. He felt, rather than heard, that Ramona understood him.
He felt, for the first time, a personal relation between himself and
her.

"It is well," he said, in the brief phrase so frequent with his people.
"It is well." And with a reverent inclination of his head, he walked
away. Margarita, still dawdling surlily over her work in Father
Salvierderra's room, heard Alessandro's voice, and running to discover
to whom he was speaking, caught these last, words. Peering from behind
a curtain, she saw the look with which he said them; saw also the
expression on Ramona's face as she listened.

Margarita clenched her hands. The seed had blossomed. Ramona had an
enemy.

"Oh, but I am glad Father Salvierderra has gone!" said the girl,
bitterly. "He'd have had this out of me, spite of everything. I haven't
got to confess for a year, maybe; and much can happen in that time."

Much, indeed!



VIII

FELIPE gained but slowly. The relapse was indeed, as Father Salvierderra
had said, worse than the original attack. Day after day he lay with
little apparent change; no pain, but a weakness so great that it was
almost harder to bear than sharp suffering would have been. Nearly every
day Alessandro was sent for to play or sing to him. It seemed to be the
only thing that roused him from his half lethargic state. Sometimes he
would talk with Alessandro on matters relative to the estate, and show
for a few moments something like his old animation; but he was soon
tired, and would close his eyes, saying: "I will speak with you again
about this, Alessandro; I am going to sleep now. Sing."

The Senora, seeing Felipe's enjoyment of Alessandro's presence, soon
came to have a warm feeling towards him herself; moreover, she greatly
liked his quiet reticence. There was hardly a surer road to the Senora's
favor, for man or woman, than to be chary of speech and reserved
in demeanor. She had an instinct of kinship to all that was silent,
self-contained, mysterious, in human nature. The more she observed
Alessandro, the more she trusted and approved him. Luckily for Juan Can,
he did not know how matters were working in his mistress's mind. If he
had, he would have been in a fever of apprehension, and would have got
at swords' points with Alessandro immediately. On the contrary, all
unaware of the real situation of affairs, and never quite sure that the
Mexican he dreaded might not any day hear of his misfortune, and appear,
asking for the place, he took every opportunity to praise Alessandro to
the Senora. She never visited his bedside that he had not something to
say in favor of the lad, as he called him.

"Truly, Senora," he said again and again, "I do marvel where the lad
got so much knowledge, at his age. He is like an old hand at the sheep
business. He knows more than any shepherd I have,--a deal more; and it
is not only of sheep. He has had experience, too, in the handling of
cattle. Juan Jose has been beholden to him more than once, already, for
a remedy of which he knew not. And such modesty, withal. I knew not that
there were such Indians; surely there cannot be many such."

"No, I fancy not," the Senora would reply, absently. "His father is a
man of intelligence, and has trained his son well."

"There is nothing he is not ready to do," continued Alessandro's
eulogist. "He is as handy with tools as if he had been 'prenticed to a
carpenter. He has made me a new splint for my leg, which was a relief
like salve to a wound, so much easier was it than before. He is a good
lad,--a good lad."

None of these sayings of Juan's were thrown away on the Senora. More and
more closely she watched Alessandro; and the very thing which Juan
had feared, and which he had thought to avert by having Alessandro his
temporary substitute, was slowly coming to pass. The idea was working
in the Senora's mind, that she might do a worse thing than engage this
young, strong, active, willing man to remain permanently in her employ.
The possibility of an Indian's being so born and placed that he would
hesitate about becoming permanently a servant even to the Senora Moreno,
did not occur to her. However, she would do nothing hastily. There would
be plenty of time before Juan Can's leg was well. She would study the
young man more. In the mean time, she would cause Felipe to think of the
idea, and propose it.

So one day she said to Felipe: "What a voice that Alessandro has,
Felipe. We shall miss his music sorely when he goes, shall we not?"

"He's not going!" exclaimed Felipe, startled.

"Oh, no, no; not at present. He agreed to stay till Juan Can was
about again; but that will be not more than six weeks now, or eight, I
suppose. You forget how time has flown while you have been lying here
ill, my son."

"True, true!" said Felipe. "Is it really a month already?" and he
sighed.

"Juan Can tells me that the lad has a marvellous knowledge for one of
his years," continued the Senora. "He says he is as skilled with cattle
as with sheep; knows more than any shepherd we have on the place. He
seems wonderfully quiet and well-mannered. I never saw an Indian who had
such behavior."

"Old Pablo is just like him," said Felipe. "It was natural enough,
living so long with Father Peyri. And I've seen other Indians, too, with
a good deal the same manner as Alessandro. It's born in them."

"I can't bear the idea of Alessandro's going away. But by that time you
will be well and strong," said the Senora; "you would not miss him then,
would you?"

"Yes, I would, too!" said Felipe, pettishly. He was still weak enough to
be childish. "I like him about me. He's worth a dozen times as much as
any man we've got. But I don't suppose money could hire him to stay on
any ranch."

"Were you thinking of hiring him permanently?" asked the Senora, in a
surprised tone. "I don't doubt you could do so if you wished. They are
all poor, I suppose; he would not work with the shearers if he were not
poor."

"Oh, it isn't that," said Felipe, impatiently. "You can't understand,
because you've never been among them. But they are just as proud as we
are. Some of them, I mean; such men as old Pablo. They shear sheep for
money just as I sell wool for money. There isn't so much difference.
Alessandro's men in the band obey him, and all the men in the village
obey Pablo, just as implicitly as my men here obey me. Faith, much more
so!" added Felipe, laughing. "You can't understand it, mother, but it's
so. I am not at all sure I could offer Alessandro Assis money enough to
tempt him to stay here as my servant."

The Senora's nostrils dilated in scorn. "No, I do not understand it,"
she said. "Most certainly I do not understand it. Of what is it that
these noble lords of villages are so proud? their ancestors,--naked
savages less than a hundred years ago? Naked savages they themselves
too, to-day, if we had not come here to teach and civilize them. The
race was never meant for anything but servants. That was all the Fathers
ever expected to make of them,--good, faithful Catholics, and contented
laborers in the fields. Of course there are always exceptional
instances, and I think, myself, Alessandro is one. I don't believe,
however, he is so exceptional, but that if you were to offer him, for
instance, the same wages you pay Juan Can, he would jump at the chance
of staying on the place."

"Well, I shall think about it," said Felipe. "I'd like nothing better
than to have him here always. He's a fellow I heartily like. I'll think
about it."

Which was all the Senora wanted done at present.

Ramona had chanced to come in as this conversation was going on. Hearing
Alessandro's name she seated herself at the window, looking out, but
listening intently. The month had done much for Alessandro with
Ramona, though neither Alessandro nor Ramona knew it. It had done
this much,--that Ramona knew always when Alessandro was near, that she
trusted him, and that she had ceased to think of him as an Indian any
more than when she thought of Felipe, she thought of him as a Mexican.
Moreover, seeing the two men frequently together, she had admitted to
herself, as Margarita had done before her, that Alessandro was far the
handsomer man of the two. This Ramona did not like to admit, but she
could not help it.

"I wish Felipe were as tall and strong as Alessandro," she said to
herself many a time. "I do not see why he could not have been. I wonder
if the Senora sees how much handsomer Alessandro is."

When Felipe said that he did not believe he could offer Alessandro Assis
money enough to tempt him to stay on the place, Ramona opened her lips
suddenly, as if to speak, then changed her mind, and remained silent.
She had sometimes displeased the Senora by taking part in conversations
between her and her son.

Felipe saw the motion, but he also thought it wiser to wait till after
his mother had left the room, before he asked Ramona what she was on the
point of saying. As soon as the Senora went out, he said, "What was it,
Ramona, you were going to say just now?"

Ramona colored. She had decided not to say it.

"Tell me, Ramona," persisted Felipe. "You were going to say something
about Alessandro's staying; I know you were."

Ramona did not answer. For the first time in her life she found herself
embarrassed before Felipe.

"Don't you like Alessandro?" said Felipe.

"Oh, yes!" replied Ramona, with instant eagerness. "It was not that at
all. I like him very much;" But then she stopped.

"Well, what is it, then? Have you heard anything on the place about his
staying?"

"Oh, no, no; not a word!" said Ramona. "Everybody understands that he is
here only till Juan Can gets well. But you said you did not believe you
could offer him money enough to tempt him to stay."

"Well," said Felipe, inquiringly, "I do not. Do you?"

"I think he would like to stay," said Ramona, hesitatingly. "That was
what I was going to say."

"What makes you think so?" asked Felipe.

"I don't know," Ramona said, still more hesitatingly. Now that she had
said it, she was sorry. Felipe looked curiously at her. Hesitancy like
this, doubts, uncertainty as to her impressions, were not characteristic
of Ramona. A flitting something which was far from being suspicion
or jealousy, and yet was of kin to them both, went through Felipe's
mind,--went through so swiftly that he was scarce conscious of it; if
he had been, he would have scorned himself. Jealous of an Indian
sheep-shearers Impossible! Nevertheless, the flitting something left a
trace, and prevented Felipe from forgetting the trivial incident; and
after this, it was certain that Felipe would observe Ramona more closely
than he had done; would weigh her words and actions; and if she should
seem by a shade altered in either, would watch still more closely.
Meshes were closing around Ramona. Three watchers of her every look and
act,--Alessandro in pure love, Margarita in jealous hate, Felipe in love
and perplexity. Only the Senora observed her not. If she had,
matters might have turned out very differently, for the Senora was
clear-sighted, rarely mistaken in her reading of people's motives, never
long deceived; but her observing and discriminating powers were not in
focus, so far as Ramona was concerned. The girl was curiously outside of
the Senora's real life. Shelter, food, clothes, all external needs, in
so far as her means allowed, the Senora would, without fail, provide for
the child her sister had left in her hands as a trust; but a personal
relation with her, a mother's affection, or even interest and
acquaintance, no. The Senora had not that to give. And if she had it
not, was she to blame? What could she do? Years ago Father Salvierderra
had left off remonstrating with her on this point. "Is there more I
should do for the child? Do you see aught lacking, aught amiss?" the
Senora would ask, conscientiously, but with pride. And the Father, thus
inquired of, could not point out a duty which had been neglected.

"You do not love her, my daughter," he said.

"No." Senora Moreno's truthfulness was of the adamantine order. "No, I
do not. I cannot. One cannot love by act of will."

"That is true," the Father would say sadly; "but affection may be
cultivated."

"Yes, if it exists," was the Senora's constant answer. "But in this case
it does not exist. I shall never love Ramona. Only at your command, and
to save my sister a sorrow, I took her. I will never fail in my duty to
her."

It was of no use. As well say to the mountain, "Be cast into the sea,"
as try to turn the Senora's heart in any direction whither it did not of
itself tend. All that Father Salvierderra could do, was to love Ramona
the more himself, which he did heartily, and more and more each year,
and small marvel at it; for a gentler, sweeter maiden never drew breath
than this same Ramona, who had been all these years, save for Felipe,
lonely in the Senora Moreno's house.

Three watchers of Ramona now. If there had been a fourth, and that
fourth herself, matters might have turned out differently. But how
should Ramona watch? How should Ramona know? Except for her two years at
school with the nuns, she had never been away from the Senora's house.
Felipe was the only young man she had known,--Felipe, her brother since
she was five years old.

There were no gayeties in the Senora Moreno's home. Felipe, when he
needed them, went one day's journey, or two, or three, to get them; went
as often as he liked. Ramona never went. How many times she had longed
to go to Santa Barbara, or to Monterey, or Los Angeles; but to have
asked the Senora's permission to accompany her on some of her now
infrequent journeys to these places would have required more courage
than Ramona possessed. It was now three years since she left the convent
school, but she was still as fresh from the hands of the nuns as on the
day when, with loving tears, they had kissed her in farewell. The few
romances and tales and bits of verse she had read were of the most
innocent and old-fashioned kind, and left her hardly less childlike than
before. This childlikeness, combined with her happy temperament, had
kept her singularly contented in her monotonous life. She had fed the
birds, taken care of the flowers, kept the chapel in order, helped in
light household work, embroidered, sung, and, as the Senora eight
years before had bade her do, said her prayers and pleased Father
Salvierderra.

By processes strangely unlike, she and Alessandro had both been kept
strangely free from thoughts of love and of marriage,--he by living in
the shadow, and she by living in the sun; his heart and thoughts filled
with perplexities and fears, hers filled by a placid routine of light
and easy tasks, and the outdoor pleasures of a child.

As the days went on, and Felipe still remained feeble, Alessandro
meditated a bold stroke. Each time that he went to Felipe's room to sing
or to play, he felt himself oppressed by the air. An hour of it made him
uncomfortable. The room was large, and had two windows, and the door was
never shut; yet the air seemed to Alessandro stifling.

"I should be as ill as the Senor Felipe, if I had to stay in that room,
and a bed is a weakening thing, enough to pull the strongest man down,"
said Alessandro to Juan Can one day. "Do you think I should anger them
if I asked them to let me bring Senor Felipe out to the veranda and put
him on a bed of my making? I'd wager my head I'd put him on his feet in
a week."

"And if you did that, you might ask the Senora for the half of the
estate, and get it, lad," replied Juan, Seeing the hot blood darkening
in Alessandro's face at his words, he hastened to add, "Do not be so
hot-blooded. I meant not that you would ask any reward for doing it; I
was only thinking what joy it would be to the Senora to see Senor Felipe
on his feet again. It has often crossed my thoughts that if he did not
get up from this sickness the Senora would not be long behind him. It is
but for him that she lives. And who would have the estate in that case,
I have never been able to find out."

"Would it not be the Senorita?" asked Alessandro.

Juan Can laughed an ugly laugh. "Ha, ha! Let the Senora hear you say
that!" he said. "Faith, it will be little the Senorita gets more
than enough for her bread, may be, out of the Moreno estate. Hark ye,
Alessandro; if you will not tell, I will tell you the story of the
Senorita. You know she is not of the Moreno blood; is no relation of
theirs."

"Yes," said Alessandro; "Margarita has said to me that the Senorita
Ramona was only the foster-child of the Senora Moreno."

"Foster-child!" repeated Juan Can, contemptuously, "there is something
to the tale I know not, nor ever could find out; for when I was in
Monterey the Ortegna house was shut, and I could not get speech of any
of their people. But this much I know, that it was the Senora Ortegna
that had the girl first in keeping; and there was a scandalous tale
about her birth."

If Juan Can's eyes had not been purblind with old age, he would have
seen that in Alessandro's face which would have made him choose his
words more carefully. But he went on: "It was after the Senora Ortegna
was buried, that our Senora returned, bringing this child with her; and
I do assure you, lad, I have seen the Senora look at her many a time as
if she wished her dead. And it is a shame, for she was always as fair
and good a child as the saints ever saw. But a stain on the blood, a
stain on the blood, lad, is a bitter thing in a house. This much I know,
her mother was an Indian. Once when I was in the chapel, behind the big
Saint Joseph there, I overheard the Senora say as much. She was talking
to Father Salvierderra, and she said, 'If the child had only the one
blood in her veins, it would be different. I like not these crosses with
Indians.'"

If Alessandro had been civilized, he would at this word "Indian" have
bounded to his feet. Being Alessandro, he stood if possible stiller than
before, and said in a low voice, "How know you it was the mother that
was the Indian?"

Juan laughed again, maliciously: "Ha, it is the Ortegna face she has;
and that Ortegna, why, he was the scandal byword of the whole coast.
There was not a decent woman would have spoken to him, except for his
wife's sake."

"But did you not say that it was in the Senora Ortegna's keeping that
the child was?" asked Alessandro, breathing harder and faster each
moment now; stupid old Juan Can so absorbed in relish of his gossip,
that he noticed nothing.

"Ay, ay. So I said," he went on; "and so it was. There be such saints,
you know; though the Lord knows if she had been minded to give shelter
to all her husband's bastards, she might have taken lease of a church to
hold them. But there was a story about a man's coming with this infant
and leaving it in the Senora's room; and she, poor lady, never having
had a child of her own, did warm to it at first sight, and kept it with
her to the last; and I wager me, a hard time she had to get our Senora
to take the child when she died; except that it was to spite Ortegna, I
think our Senora would as soon the child had been dead."

"Has she not treated her kindly?" asked Alessandro, in a husky voice.

Juan Can's pride resented this question. "Do you suppose the Senora
Moreno would do an unkindness to one under her roof?" he asked loftily.
"The Senorita has been always, in all things, like Senor Felipe himself.
It was so that she promised the Senora Ortegna, I have heard."

"Does the Senorita know all this?" asked Alessandro.

Juan Can crossed himself. "Saints save us, no!" he exclaimed. "I'll not
forget, to my longest day, what it cost me, once I spoke in her hearing,
when she was yet small. I did not know she heard; but she went to the
Senora, asking who was her mother. And she said I had said her mother
was no good, which in faith I did, and no wonder. And the Senora came to
me, and said she, 'Juan Canito, you have been a long time in our house;
but if ever I hear of your mentioning aught concerning the Senorita
Ramona, on this estate or anywhere else in the country, that day you
leave my service!'--And you'd not do me the ill-turn to speak of it,
Alessandro, now?" said the old man, anxiously. "My tongue runs away with
me, lying here on this cursed bed, with nothing to do,--an active man
like me."

"No, I'll not speak of it, you may be assured," said Alessandro, walking
away slowly.

"Here! Here!" called Juan. "What about that plan you had for making a
bed for Senor Felipe on the verandah Was it of raw-hide you meant?"

"Ah, I had forgotten," said Alessandro, returning. "Yes, that was it.
There is great virtue in a raw-hide, tight stretched; my father says
that it is the only bed the Fathers would ever sleep on, in the Mission
days. I myself like the ground even better; but my father sleeps always
on the rawhide. He says it keeps him well. Do you think I might speak of
it to the Senora?"

"Speak of it to Senor Felipe himself," said Juan. "It will be as he
says. He rules this place now, from beginning to end; and it is but
yesterday I held him on my knee. It is soon that the old are pushed to
the wall, Alessandro."

"Nay, Juan Canito," replied Alessandro, kindly. "It is not so. My father
is many years older than you are, and he rules our people to-day as
firmly as ever. I myself obey him, as if I were a lad still."

"What else, then, but a lad do you call yourself, I wonder?" thought
Juan; but he answered, "It is not so with us. The old are not held in
such reverence."

"That is not well," replied Alessandro. "We have been taught
differently. There is an old man in our village who is many, many years
older than my father. He helped to carry the mortar at the building of
the San Diego Mission, I do not know how many years ago. He is long past
a hundred years of age. He is blind and childish, and cannot walk; but
he is cared for by every one. And we bring him in our arms to every
council, and set him by my father's side. He talks very foolishly
sometimes, but my father will not let him be interrupted. He says
it brings bad luck to affront the aged. We will presently be aged
ourselves."

"Ay, ay!" said Juan, sadly. "We must all come to it. It is beginning to
look not so far off to me!"

Alessandro stared, no less astonished at Juan Can's unconscious
revelation of his standard of measurement of years than Juan had been
at his. "Faith, old man, what name dost give to yourself to-day!" he
thought; but went on with the topic of the raw-hide bed. "I may not so
soon get speech with Senor Felipe," he said. "It is usually when he is
sleepy that I go to play for him or to sing. But it makes my heart heavy
to see him thus languishing day by day, and all for lack of the air and
the sun, I do believe, indeed, Juan."

"Ask the Senorita, then," said Juan. "She has his ear at all times."

Alessandro made no answer. Why was it that it did not please him,--this
suggestion of speaking to Ramona of his plan for Felipe's welfare? He
could not have told; but he did not wish to speak of it to her.

"I will speak to the Senora," he said; and as luck would have it, at
that moment the Senora stood in the doorway, come to ask after Juan
Can's health.

The suggestion of the raw-hide bed struck her favorably. She herself
had, in her youth, heard much of their virtues, and slept on them.
"Yes," she said, "they are good. We will try it. It was only yesterday
that Senor Felipe was complaining of the bed he lies on; and when he
was well, he thought nothing could be so good; he brought it here, at a
great price, for me, but I could not lie on it. It seemed as if it would
throw me off as soon as I lay down; it is a cheating device, like all
these innovations the Americans have brought into the country. But Senor
Felipe till now thought it a luxury; now he tosses on it, and says it is
throwing him all the time."

Alessandro smiled, in spite of his reverence for the Senora. "I once lay
down on one myself, Senora," he said, "and that was what I said to my
father. It was like a wild horse under me, making himself ready to buck.
I thought perhaps the invention was of the saints, that men should not
sleep too long."

"There is a pile of raw-hides," said Juan, "well cured, but not too
stiff; Juan Jose was to have sent them off to-day to be sold; one of
those will be just right. It must not be too dry."

"The fresher the better," said Alessandro, "so it have no dampness.
Shall I make the bed, Senora?" he asked, "and will the Senora permit
that I make it on the veranda? I was just asking Juan Can if he thought
I might be so bold as to ask you to let me bring Senor Felipe into the
outer air. With us, it is thought death to be shut up in walls, as he
has been so long. Not till we are sure to die, do we go into the dark
like that."

The Senora hesitated. She did not share Alessandro's prejudice in favor
of fresh air.

"Night and day both?" she said. "Surely it is not well to sleep out in
the night?"

"That is the best of all, Senora," replied Alessandro, earnestly. "I beg
the Senora to try it. If Senor Felipe have not mended greatly after the
first night he had so slept, then Alessandro will be a liar."

"No, only mistaken," said the Senora, gently. She felt herself greatly
drawn to this young man by his devotion, as she thought, of Felipe.
"When I die and leave Felipe here," she had more than once said to
herself, "it would be a great good to him to have such a servant as this
on the place."

"Very well, Alessandro," she replied; "make the bed, and we will try it
at once."

This was early in the forenoon. The sun was still high in the west,
when Ramona, sitting as usual in the veranda, at her embroidery, saw
Alessandro coming, followed by two men, bearing the raw-hide bed.

"What can that be?" she said. "Some new invention of Alessandro's, but
for what?"

"A bed for the Senor Felipe, Senorita," said Alessandro, running lightly
up the steps. "The Senora has given permission to place it here on the
veranda, and Senor Felipe is to lie here day and night; and it will be
a marvel in your eyes how he will gain strength. It is the close room
which is keeping him weak now; he has no illness."

"I believe that is the truth, Alessandro," exclaimed Ramona; "I have
been thinking the same thing. My head aches after I am in that room but
an hour, and when I come here I am well. But the nights too, Alessandro?
Is it not harmful to sleep out in the night air?"

"Why, Senorita?" asked Alessandro, simply.

And Ramona had no answer, except, "I do not know; I have always heard
so."

"My people do not think so," replied Alessandro; "unless it is cold,
we like it better. It is good, Senorita, to look up at the sky in the
night."

"I should think it would be," cried Ramona. "I never thought of it. I
should like to do it."

Alessandro was busy, with his face bent down, arranging the bedstead in
a sheltered corner of the veranda. If his face had been lifted, Ramona
would have seen a look on it that would have startled her more than
the one she had surprised a few days previous, after the incident with
Margarita. All day there had been coming and going in Alessandro's brain
a confused procession of thoughts, vague yet intense. Put in words,
they would have been found to be little more than ringing changes on
this idea: "The Senorita Ramona has Indian blood in her veins. The
Senorita Ramona is alone. The Senora loves her not. Indian blood! Indian
blood!" These, or something like them, would have been the words; but
Alessandro did not put them in words. He only worked away on the rough
posts for Senor Felipe's bedstead, hammered, fitted, stretched the
raw-hide and made it tight and firm, driving every nail, striking every
blow, with a bounding sense of exultant strength, as if there were
suddenly all around him a new heaven and a new earth.

Now, when he heard Ramona say suddenly in her girlish, eager tone, "It
must be; I never thought of it; I should like to try it," these vague
confused thoughts of the day, and the day's bounding sense of exultant
strength, combined in a quick vision before Alessandro's eyes,--a vision
of starry skies overhead, Ramona and himself together, looking up to
them. But when he raised his head, all he said was, "There, Senorita!
That is all firm, now. If Senor Felipe will let me lay him an this bed,
he will sleep as he has not slept since he fell ill."

Ramona ran eagerly into Felipe's room, "The bed is all ready on the
veranda," she exclaimed. "Shall Alessandro come in and carry you out?"

Felipe looked up, startled. The Senora turned on Ramona that expression
of gentle, resigned displeasure, which always hurt the girl's sensitive
nature far worse than anger. "I had not spoken to Felipe yet of the
change, Ramona," she said. "I supposed that Alessandro would have
informed me when the bed was ready; I am sorry you came in so suddenly.
Felipe is still very weak, you see."

"What is it? What is it?" exclaimed Felipe, impatiently.

As soon as it was explained to him, he was like a child in his haste to
be moved.

"That's just what I needed!" he exclaimed. "This cursed bed racks every
bone in my body, and I have longed for the sun more than ever a thirsty
man longed for water. Bless you, Alessandro," he went on, seeing
Alessandro in the doorway. "Come here, and take me up in those long arms
of yours, and carry me quick. Already I feel myself better."

Alessandro lifted him as if he were a baby; indeed, it was but a light
burden now, Felipe's wasted body, for a man much less strong than
Alessandro to lift.

Ramona, chilled and hurt, ran in advance, carrying pillows and blankets.
As she began to arrange them on the couch, the Senora took them from her
hands, saying, "I will arrange them myself;" and waved Ramona away.

It was a little thing. Ramona was well used to such. Ordinarily it would
have given her no pain she could not conceal. But the girl's nerves were
not now in equilibrium. She had had hard work to keep back her tears
at the first rebuff. This second was too much. She turned, and walked
swiftly away, the tears rolling down her cheeks.

Alessandro saw it; Felipe saw it.

To Felipe the sight was, though painful, not a surprise. He knew but
too well how often his mother hurt Ramona. All he thought now, in his
weakness, was, "Alas! what a pity my mother does not love Ramona!"

To Alessandro the sight was the one drop too much in the cup. As he
stooped to lay Felipe on the bed, he trembled so that Felipe looked up,
half afraid.

"Am I still so heavy, Alessandro?" he said smiling.

"It is not your weight, Senor Felipe," answered Alessandro, off guard,
still trembling, his eyes following Ramona.

Felipe saw. In the next second, the eyes of the two young men met.
Alessandro's fell before Felipe's. Felipe gazed on, steadily, at
Alessandro.

"Ah!" he said; and as he said it, he closed his eyes, and let his head
sink back into the pillow.

"Is that comfortable? Is that right?" asked the Senora, who had seen
nothing.

"The first comfortable moment I have had, mother," said Felipe. "Stay,
Alessandro, I want to speak to you as soon as I am rested. This move has
shaken me up a good deal. Wait."

"Yes, Senor," replied Alessandro, and seated himself on the veranda
steps.

"If you are to stay, Alessandro," said the Senora, "I will go and look
after some matters that need my attention. I feel always at ease about
Senor Felipe when you are with him. You will stay till I come back?"

"Yes, Senora," said Alessandro, in a tone cold as the Senora's own had
been to Ramona. He was no longer in heart the Senora Moreno's servant.
In fact, he was at that very moment revolving confusedly in his mind
whether there could be any possibility of his getting away before the
expiration of the time for which he had agreed to stay.

It was a long time before Felipe opened his eyes. Alessandro thought he
was asleep.

At last Felipe spoke. He had been watching Alessandro's face for some
minutes. "Alessandro," he said.

Alessandro sprang to his feet, and walked swiftly to the bedside. He did
not know what the next word might be. He felt that the Senor Felipe had
seen straight into his heart in that one moment's look, and Alessandro
was preparing for anything.

"Alessandro," said Felipe, "my mother has been speaking to me about your
remaining with us permanently. Juan Can is now very old, and after this
accident will go on crutches the rest of his days, poor soul! We are in
great need of some man who understands sheep, and the care of the place
generally."

As he spoke, he watched Alessandro's face closely. Swift changing
expressions passed over it. Surprise predominated. Felipe misunderstood
the surprise. "I knew you would be surprised," he said. "I told my
mother that you would not think of it; that you had stayed now only
because we were in trouble."

Alessandro bowed his head gratefully. This recognition from Felipe gave
him pleasure.

"Yes, Senor," he said, "that was it. I told Father Salvierderra it was
not for the wages. But my father and I have need of all the money we can
earn. Our people are very poor, Senor. I do not know whether my father
would think I ought to take the place you offer me, or not, Senor. It
would be as he said. I will ask him."

"Then you would be willing to take it?" asked Felipe.

"Yes, Senor, if my father wished me to take it," replied Alessandro,
looking steadily and gravely at Felipe; adding, after a second's
pause, "if you are sure that you desire it, Senor Felipe, it would be a
pleasure to me to be of help to you."

And yet it was only a few moments ago that Alessandro had been turning
over in his mind the possibility of leaving the Senora Moreno's service
immediately. This change had not been a caprice, not been an impulse
of passionate desire to remain near Ramona; it had come from a sudden
consciousness that the Senor Felipe would be his friend. And Alessandro
was not mistaken.



IX

WHEN the Senora came back to the veranda, she found Felipe asleep,
Alessandro standing at the foot of the bed, with his arms crossed on his
breast, watching him. As the Senora drew near, Alessandro felt again the
same sense of dawning hatred which had seized him at her harsh speech to
Ramona. He lowered his eyes, and waited to be dismissed.

"You can go now, Alessandro," said the Senora. "I will sit here. You
are quite sure that it will be safe for Senor Felipe to sleep here all
night?"

"It will cure him before many nights," replied Alessandro, still without
raising his eyes, and turning to go.

"Stay," said the Senora. Alessandro paused. "It will not do for him to
be alone here in the night, Alessandro."

Alessandro had thought of this, and had remembered that if he lay on
the veranda floor by Senor Felipe's side, he would also lie under the
Senorita's window.

"No, Senora," he replied. "I will lie here by his side. That was what I
had thought, if the Senora is willing."

"Thank you, Alessandro," said the Senora, in a tone which would have
surprised poor Ramona, still sitting alone in her room, with sad eyes.
She did not know the Senora could speak thus sweetly to any one but
Felipe. "Thank you! You are kind. I will have a bed made for you."

"Oh, no." cried Alessandro; "if the Senora will excuse me, I could not
lie on a bed. A raw-hide like Senor Felipe's, and my blanket, are all I
want. I could not lie on any bed."

"To be sure," thought the Senora; "what was I thinking of! How the
boy makes one forget he is an Indian! But the floor is harder than the
ground, Alessandro," she said kindly.

"No, Senora," he said, "it is all one; and to-night I will not sleep.
I will watch Senor Felipe, in case there should be a wind, or he should
wake and need something."

"I will watch him myself till midnight," said the Senora. "I should feel
easier to see how he sleeps at first."

It was the balmiest of summer nights, and as still as if no living thing
were on the earth. There was a full moon, which shone on the garden, and
on the white front of the little chapel among the trees. Ramona, from
her window, saw Alessandro pacing up and down the walk. She had seen him
spread down the raw-hide by Felipe's bed, and had seen the Senora take
her place in one of the big carved chairs. She wondered if they were
both going to watch; she wondered why the Senora would never let her sit
up and watch with Felipe.

"I am not of any use to anybody," she thought sadly. She dared not
go out and ask any questions about the arrangements for the night. At
supper the Senora had spoken to her only in the same cold and distant
manner which always made her dumb and afraid. She had not once seen
Felipe alone during the day. Margarita, who, in the former times,--ah,
how far away those former times looked now!--had been a greater comfort
to Ramona than she realized,--Margarita now was sulky and silent, never
came into Ramona's presence if she could help it, and looked at her
sometimes with an expression which made Ramona tremble, and say to
herself, "She hates me; She has always hated me since that morning."

It had been a long, sad day to Ramona; and as she sat in her window
leaning her head against the sash, and looked at Alessandro pacing up
and down, she felt for the first time, and did not shrink from it nor in
any wise disavow or disguise it to herself, that she was glad he loved
her. More than this she did not think; beyond this she did not go.
Her mind was not like Margarita's, full of fancies bred of freedom in
intercourse with men. But distinctly, tenderly glad that Alessandro
loved her, and distinctly, tenderly aware how well he loved her, she
was, as she sat at her window this night, looking out into the moonlit
garden; after she had gone to bed, she could still hear his slow,
regular steps on the garden-walk, and the last thought she had, as she
fell asleep, was that she was glad Alessandro loved her.

The moon had been long set, and the garden, chapel-front, trees, vines,
were all wrapped in impenetrable darkness, when Ramona awoke, sat up in
her bed, and listened. All was so still that the sound of Felipe's low,
regular breathing came in through her open window. After hearkening to
it for a few moments, she rose noiselessly from her bed, and creeping to
the window parted the curtains and looked out; noiselessly, she thought;
but it was not noiselessly enough to escape Alessandro's quick ear;
without a sound, he sprang to his feet, and stood looking at Ramona's
window.

"I am here, Senorita," he whispered. "Do you want anything?"

"Has he slept all night like this?" she whispered back.

"Yes, Senorita. He has not once moved."

"How good!" said Ramona. "How good!"

Then she stood still; she wanted to speak again to Alessandro, to hear
him speak again, but she could think of no more to say. Because she
could not, she gave a little sigh.

Alessandro took one swift step towards the window. "May the saints bless
you, Senorita," he whispered fervently.

"Thank you, Alessandro," murmured Ramona, and glided back to her bed,
but not to sleep. It lacked not much of dawn; as the first faint light
filtered through the darkness, Ramona heard the Senora's window open.

"Surely she will not strike up the hymn and wake Felipe," thought
Ramona; and she sprang again to the window to listen. A few low words
between the Senora and Alessandro, and then the Senora's window closed
again, and all was still.

"I thought she would not have the heart to wake him," said Ramona to
herself. "The Virgin would have had no pleasure in our song, I am sure;
but I will say a prayer to her instead;" and she sank on her knees at
the head of her bed, and began saying a whispered prayer. The footfall
of a spider in Ramona's room had not been light enough to escape the
ear of that watching lover outside. Again Alessandro's tall figure arose
from the floor, turning towards Ramona's window; and now the darkness
was so far softened to dusk, that the outline of his form could be seen.
Ramona felt it rather than saw it, and stopped praying. Alessandro was
sure he had heard her voice.

"Did the Senorita speak?" he whispered, his face close at the curtain.
Ramona, startled, dropped her rosary, which rattled as it fell on the
wooden floor.

"No, no, Alessandro," she said, "I did not speak." And she trembled,
she knew not why. The sound of the beads on the floor explained to
Alessandro what had been the whispered words he heard.

"She was at her prayers," he thought, ashamed and sorry. "Forgive me,"
he whispered, "I thought you called;" and he stepped back to the outer
edge of the veranda, and seated himself on the railing. He would lie
down no more. Ramona remained on her knees, gazing at the window.
Through the transparent muslin curtain the dawning light came slowly,
steadily, till at last she could see Alessandro distinctly. Forgetful
of all else, she knelt gazing at him. The rosary lay on the floor,
forgotten. Ramona would not finish that prayer, that day. But her heart
was full of thanksgiving and gratitude, and the Madonna had a better
prayer than any in the book.

The sun was up, and the canaries, finches, and linnets had made the
veranda ring with joyous racket, before Felipe opened his eyes. The
Senora had come and gone and come again, looking at him anxiously, but
he stirred not. Ramona had stolen timidly out, glancing at Alessandro
only long enough to give him one quick smile, and bent over Felipe's
bed, holding her breath, he lay so still.

"Ought he to sleep so long?" she whispered.

"Till the noon, it may be," answered Alessandro; "and when he wakes, you
will see by his eye that he is another man."

It was indeed so. When Felipe first looked about him, he laughed
outright with pure pleasure. Then catching sight of Alessandro at the
steps, he called, in a stronger voice than had yet been heard from him,
"Alessandro, you are a famous physician. Why couldn't that fool from
Ventura have known as much? With all his learning, he had had me in the
next world before many days, except for you. Now, Alessandro, breakfast!
I'm hungry. I had forgotten what the thought of food was like to a
hungry stomach. And plenty! plenty!" he called, as Alessandro ran toward
the kitchen. "Bring all they have."

When the Senora saw Felipe bolstered up in the bed, his eye bright,
his color good, his voice clear, eating heartily like his old self,
she stood like a statue in the middle of the veranda for a moment; then
turning to Alessandro, she said chokingly, "May Heaven reward you!" and
disappeared abruptly in her own room. When she came out, her eyes
were red. All day she moved and spoke with a softness unwonted, indeed
inconceivable. She even spoke kindly and without constraint to Ramona.
She felt like one brought back from the dead.

After this, a new sort of life began for them all. Felipe's bed on
the veranda was the rallying point for everything and everybody.. The
servants came to look up at him, and wish him well, from the garden-walk
below. Juan Can, when he first hobbled out on the stout crutches
Alessandro had made him of manzanita wood, dragged himself all the way
round the house, to have a look at Senor Felipe and a word with him. The
Senora sat there, in the big carved chair, looking like a sibyl with her
black silk banded head-dress severely straight across her brow, and her
large dark eyes gazing out, past Felipe, into the far south sky. Ramona
lived there too, with her embroidery or her book, sitting on cushions on
the floor in a corner, or at the foot of Felipe's bed, always so placed,
however,--if anybody had noticed, but nobody did,--so placed that she
could look at Felipe without looking full at the Senora's chair, even if
the Senora were not in it.

Here also came Alessandro many times a day,--sometimes sent for,
sometimes of his own accord. He was freely welcome. When he played or
sang he sat on the upper step of the stairs leading down to the garden.
He also had a secret, which he thought all his own, in regard to the
positions he chose. He sat always, when Ramona was there, in the spot
which best commanded a view of her face. The secret was not all his own.
Felipe knew it. Nothing was escaping Felipe in these days. A bomb-shell
exploding at their feet would not have more astonished the different
members of this circle, the Senora, Ramona, Alessandro, than it would
to have been made suddenly aware of the thoughts which were going on in
Felipe's mind now, from day to day, as he lay there placidly looking at
them all.

It is probable that if Felipe had been in full health and strength when
the revelation suddenly came to him that Alessandro loved Ramona, and
that Ramona might love Alessandro, he would have been instantly filled
with jealous antagonism. But at the time when this revelation came, he
was prostrate, feeble, thinking many times a day that he must soon die;
it did not seem to Felipe that a man could be so weak as he was, and
ever again be strong and well. Side by side with these forebodings of
his own death, always came the thought of Ramona. What would become of
her, if he were gone? Only too well he knew that the girl's heart would
be broken; that she could not live on alone with his mother. Felipe
adored his mother; but he understood her feeling about Ramona.

With his feebleness had also come to Felipe, as is often the case in
long illnesses, a greater clearness of perception. Ramona had ceased to
puzzle him. He no longer asked himself what her long, steady look into
his eyes meant. He knew. He saw it mean that as a sister she loved him,
had always loved him, and could love him in no other way. He wondered a
little at himself that this gave him no more pain; only a sort of sweet,
mournful tenderness towards her. It must be because he was so soon going
out of the world, he thought. Presently he began to be aware that a new
quality was coming into his love for her. He himself was returning
to the brother love which he had had for her when they were children
together, and in which he had felt no change until he became a man and
Ramona a woman. It was strange what a peace fell upon Felipe when this
was finally clear and settled in his mind. No doubt he had had more
misgiving and fear about his mother in the matter than he had ever
admitted to himself; perhaps also the consciousness of Ramona's
unfortunate birth had rankled at times; but all this was past now.
Ramona was his sister. He was her brother. What course should he pursue
in the crisis which he saw drawing near? How could he best help Ramona?
What would be best for both her and Alessandro? Long before the thought
of any possible union between himself and Ramona had entered into
Alessandro's mind, still longer before it had entered into Ramona's to
think of Alessandro as a husband, Felipe had spent hours in forecasting,
plotting, and planning for them. For the first time in his life he felt
himself in the dark as to his mother's probable action. That any concern
as to Ramona's personal happiness or welfare would influence her, he
knew better than to think for a moment. So far as that was concerned,
Ramona might wander out the next hour, wife of a homeless beggar,
and his mother would feel no regret. But Ramona had been the adopted
daughter of the Senora Ortegna, bore the Ortegna name, and had lived as
foster-child in the house of the Morenos. Would the Senora permit such a
one to marry an Indian?

Felipe doubted. The longer he thought, the more he doubted. The more
he watched, the more he saw that the question might soon have to be
decided. Any hour might precipitate it. He made plan after plan for
forestalling trouble, for preparing his mother; but Felipe was by nature
indolent, and now he was, in addition, feeble. Day after day slipped by.
It was exceedingly pleasant on the veranda. Ramona was usually with him;
his mother was gentler, less sad, than he had ever seen her. Alessandro
was always at hand, ready for any service,--in the field, in the
house,--his music a delight, his strength and fidelity a repose, his
personal presence always agreeable. "If only my mother could think
it," reflected Felipe, "it would be the best thing, all round, to have
Alessandro stay here as overseer of the place, and then they might be
married. Perhaps before the summer is over she will come to see it so."

And the delicious, languid, semi-tropic summer came hovering over the
valley. The apricots turned golden, the peaches glowed, the grapes
filled and hardened, like opaque emeralds hung thick under the canopied
vines. The garden was a shade brown, and the roses had all fallen; but
there were lilies, and orange-blossoms, and poppies, and carnations, and
geraniums in the pots, and musk,--oh, yes, ever and always musk. It was
like an enchanter's spell, the knack the Senora had of forever keeping
relays of musk to bloom all the year; and it was still more like an
enchanter's spell, that Felipe would never confess that he hated it.'
But the bees liked it, and the humming-birds,--the butterflies also;
and the air was full of them. The veranda was a quieter place now as the
season's noon grew near. The linnets were all nesting, and the finches
and the canaries too; and the Senora spent hours, every day, tirelessly
feeding the mothers. The vines had all grown and spread out to their
thickest; no need any longer of the gay blanket Alessandro had pinned up
that first morning to keep the sun off Felipe's head.

What was the odds between a to-day and a to-morrow in such a spot
as this? "To-morrow," said Felipe, "I will speak to my mother," and
"to-morrow," and "to-morrow;" but he did not.

There was one close observer of these pleasant veranda days that Felipe
knew nothing about. That was Margarita. As the girl came and went about
her household tasks, she was always on the watch for Alessandro, on the
watch for Ramona. She was biding her time. Just what shape her revenge
was going to take, she did not know. It was no use plotting. It must be
as it fell out; but that the hour and the way for her revenge would come
she never doubted.

When she saw the group on the veranda, as she often did, all listening
to Alessandro's violin, or to his singing, Alessandro himself now at his
ease and free in the circle, as if he had been there always, her anger
was almost beyond bounds.

"Oh, ho! like a member of the family; quite so!" she sneered. "It is new
times when a head shepherd spends his time with the ladies of the house,
and sits in their presence like a guest who is invited! We shall see; we
shall see what comes of all this!" And she knew not which she hated the
more of the two, Alessandro or Ramona.

Since the day of the scene at the artichoke-field she had never spoken
to Alessandro, and had avoided, so far as was possible, seeing him. At
first Alessandro was sorry for this, and tried to be friendly with her.
As soon as he felt assured that the incident had not hurt him at all in
the esteem of Ramona, he began to be sorry for Margarita. "A man should
not be rude to any maiden," he thought; and he hated to remember how he
had pushed Margarita from him, and snatched his hand away, when he
had in the outset made no objection to her taking it. But Margarita's
resentment was not to be appeased. She understood only too clearly how
little Alessandro's gentle advances meant, and she would none of them.
"Let him go to his Senorita," she said bitterly, mocking the reverential
tone in which she had overheard him pronounce the word. "She is fond
enough of him, if only the fool had eyes to see it. She'll be ready to
throw herself at his head before long, if this kind of thing keeps up.
'It is not well to speak thus freely of young men, Margarita!' Ha,
ha! Little I thought that day which way the wind set in my mistress's
temper! I'll wager she reproves me no more, under this roof or any
other! Curse her! What did she want of Alessandro, except to turn his
head, and then bid him go his way!"

To do Margarita justice, she never once dreamed of the possibility of
Ramona's wedding Alessandro. A clandestine affair, an intrigue of more
or less intensity, such as she herself might have carried on with any
one of the shepherds,--this was the utmost stretch of Margarita's angry
imaginations in regard to her young mistress's liking for Alessandro.
There was not, in her way of looking at things, any impossibility of
such a thing as that. But marriage! It might be questioned whether that
idea would have been any more startling to the Senora herself than to
Margarita.

Little had passed between Alessandro and Ramona which Margarita did not
know. The girl was always like a sprite,--here, there, everywhere, in
an hour, and with eyes which, as her mother often told her, saw on all
sides of her head. Now, fired by her new purpose, new passion, she moved
swifter than ever, and saw and heard even more, There were few hours of
any day when she did not know to a certainty where both Alessandro and
Ramona were; and there had been few meetings between them which she had
not either seen or surmised.

In the simple life of such a household as the Senora's, it was not
strange that this was possible; nevertheless, it argued and involved
untiring vigilance on Margarita's part. Even Felipe, who thought
himself, from his vantage-post of observation on the veranda, and from
his familiar relation with Ramona, well informed of most that happened,
would have been astonished to hear all that Margarita could have
told him. In the first days Ramona herself had guilelessly told him
much,--had told him how Alessandro, seeing her trying to sprinkle and
bathe and keep alive the green ferns with which she had decorated the
chapel for Father Salvierderra's coming, had said: "Oh, Senorita, they
are dead! Do not take trouble with them! I will bring you fresh ones;"
and the next morning she had found, lying at the chapel door, a pile of
such ferns as she had never before seen; tall ones, like ostrich-plumes,
six and eight feet high; the feathery maidenhair, and the gold fern, and
the silver, twice as large as she ever had found them. The chapel was
beautiful, like a conservatory, after she had arranged them in vases and
around the high candlesticks.

It was Alessandro, too, who had picked up in the artichoke-patch all
of the last year's seed-vessels which had not been trampled down by the
cattle, and bringing one to her, had asked shyly if she did not think
it prettier than flowers made out of paper. His people, he said, made
wreaths of them. And so they were, more beautiful than any paper flowers
which ever were made,--great soft round disks of fine straight threads
like silk, with a kind of saint's halo around them of sharp, stiff
points, glossy as satin, and of a lovely creamy color. It was the
strangest thing in the world nobody had ever noticed them as they lay
there on the ground. She had put a great wreath of them around Saint
Joseph's head, and a bunch in the Madonna's hand; and when the Senora
saw them, she exclaimed in admiration, and thought they must have been
made of silk and satin.

And Alessandro had brought her beautiful baskets, made by the Indian
women at Pala, and one which had come from the North, from the Tulare
country; it had gay feathers woven in with the reeds,--red and yellow,
in alternate rows, round and round. It was like a basket made out of a
bright-colored bird.

And a beautiful stone bowl Alessandro had brought her, glossy black,
that came all the way from Catalina Island; a friend of Alessandro's got
it. For the first few weeks it had seemed as if hardly a day passed
that there was not some new token to be chronicled of Alessandro's
thoughtfulness and good-will. Often, too, Ramona had much to tell that
Alessandro had said,--tales of the old Mission days that he had heard
from his father; stories of saints, and of the early Fathers, who were
more like saints than like men, Alessandro said,--Father Junipero, who
founded the first Missions, and Father Crespi, his friend. Alessandro's
grandfather had journeyed with Father Crespi as his servant, and many a
miracle he had with his own eyes seen Father Crespi perform. There was a
cup out of which the Father always took his chocolate for breakfast,--a
beautiful cup, which was carried in a box, the only luxury the Father
had; and one morning it was broken, and everybody was in terror and
despair. "Never mind, never mind," said the Father; "I will make it
whole;" and taking the two pieces in his hands, he held them tight
together, and prayed over them, and they became one solid piece again,
and it was used all through the journey, just as before.

But now, Ramona never spoke voluntarily of Alessandro. To Felipe's
sometimes artfully put questions or allusions to him, she made brief
replies, and never continued the topic; and Felipe had observed another
thing: she now rarely looked at Alessandro. When he was speaking to
others she kept her eyes on the ground. If he addressed her, she
looked quickly up at him, but lowered her eyes after the first glance.
Alessandro also observed this, and was glad of it. He understood it. He
knew how differently she could look in his face in the rare moments when
they were alone together. He fondly thought he alone knew this; but he
was mistaken. Margarita knew. She had more than once seen it.

It had happened more than once that he had found Ramona at the willows
by the brook, and had talked with her there. The first time it happened,
it was a chance; after that never a chance again, for Alessandro went
often seeking the spot, hoping to find her. In Ramona's mind too, not
avowed, but half consciously, there was, if not the hope of seeing him
there, at least the memory that it was there they had met. It was a
pleasant spot,--cool and shady even at noon, and the running water
always full of music. Ramona often knelt there of a morning, washing out
a bit of lace or a handkerchief; and when Alessandro saw her, it went
hard with him to stay away. At such moments the vision returned to him
vividly of that first night when, for the first second, seeing her face
in the sunset glow, he had thought her scarce mortal. It was not that
he even now thought her less a saint; but ah, how well he knew her to
be human! He had gone alone in the dark to this spot many a time, and,
lying on the grass, put his hands into the running water, and played
with it dreamily, thinking, in his poetic Indian fashion, thoughts like
these: "Whither have gone the drops that passed beneath her hands, just
here? These drops will never find those in the sea; but I love this
water!"

Margarita had seen him thus lying, and without dreaming of the refined
sentiment which prompted his action, had yet groped blindly towards it,
thinking to herself: "He hopes his Senorita will come down to him there.
A nice place it is for a lady to meet her lover, at the washing-stones!
It will take swifter water than any in that brook, Senorita Ramona, to
wash you white in the Senora's eyes, if ever she come upon you there
with the head shepherd, making free with him, may be! Oh, but if that
could only happen, I'd die content!" And the more Margarita watched,
the more she thought it not unlikely that it might turn out so. It was
oftener at the willows than anywhere else that Ramona and Alessandro
met; and, as Margarita noticed with malicious satisfaction, they talked
each time longer, each time parted more lingeringly. Several times it
had happened to be near supper-time; and Margarita, with one eye on
the garden-walk, had hovered restlessly near the Senora, hoping to be
ordered to call the Senorita to supper.

"If but I could come on them of a sudden, and say to her as she did to
me, 'You are wanted in the house'! Oh, but it would do my soul good! I'd
say it so it would sting like a lash laid on both their faces! It will
come! It will come! It will be there that she'll be caught one of these
fine times she's having! I'll wait! It will come!"



X

IT came. And when it came, it fell out worse for Ramona than Margarita's
most malicious hopes had pictured; but Margarita had no hand in it. It
was the Senora herself.

Since Felipe had so far gained as to be able to be dressed, sit in his
chair on the veranda, and walk about the house and garden a little,
the Senora, at ease in her mind about him, had resumed her old habit of
long, lonely walks on the place. It had been well said by her servants,
that there was not a blade of grass on the estate that the Senora had
not seen. She knew every inch of her land. She had a special purpose
in walking over it now. She was carefully examining to see whether she
could afford to sell to the Ortegas a piece of pasture-land which they
greatly desired to buy, as it joined a pasturage tract of theirs. This
bit of land lay farther from the house than the Senora realized, and it
had taken more time than she thought it would, to go over it; and it was
already sunset on this eventful day, when, hurrying home, she turned
off from the highway into the same shortcut path in which Father
Salvierderra had met Ramona in the spring. There was no difficulty now
in getting through the mustard tangle. It was parched and dry, and had
been trampled by cattle. The Senora walked rapidly, but it was
dusky twilight when she reached the willows; so dusky that she saw
nothing--and she stepped so lightly on the smooth brown path that she
made no sound--until suddenly, face to face with a man and a woman
standing locked in each other's arms, she halted, stepped back a pace,
gave a cry of surprise, and, in the same second, recognized the faces of
the two, who, stricken dumb, stood apart, each gazing into her face with
terror.

Strangely enough, it was Ramona who spoke first. Terror for herself had
stricken her dumb; terror for Alessandro gave her a voice.

"Senora," she began.

"Silence! Shameful creature!" cried the Senora. "Do not dare to speak!
Go to your room!"

Ramona did not move.

"As for you," the Senora continued, turning to Alessandro, "you,"--she
was about to say, "You are discharged from my service from this hour,"
but recollecting herself in time, said,--"you will answer to Senor
Felipe. Out of my sight!" And the Senora Moreno actually, for once in
her life beside herself with rage, stamped her foot on the ground. "Out
of my sight!" she repeated.

Alessandro did not stir, except to turn towards Ramona with an inquiring
look. He would run no risk of doing what she did not wish. He had no
idea what she would think it best to do in this terrible dilemma.

"Go, Alessandro," said Ramona, calmly, still looking the Senora full in
the eye. Alessandro obeyed; before the words had left her lips, he had
walked away.

Ramona's composure, and Alessandro's waiting for further orders than her
own before stirring from the spot, were too much for Senora Moreno. A
wrath, such as she had not felt since she was young, took possession of
her. As Ramona opened her lips again, saying, "Senora," the Senora did a
shameful deed; she struck the girl on the mouth, a cruel blow.

"Speak not to me!" she cried again; and seizing her by the arm, she
pushed rather than dragged her up the garden-walk.

"Senora, you hurt my arm," said Ramona, still in the same calm voice.
"You need not hold me. I will go with you. I am not afraid."

Was this Ramona? The Senora, already ashamed, let go the arm, and
stared in the girl's face. Even in the twilight she could see upon it
an expression of transcendent peace, and a resolve of which no one would
have thought it capable. "What does this mean?" thought the Senora,
still weak, and trembling all over, from rage. "The hussy, the
hypocrite!" and she seized the arm again.

This time Ramona did not remonstrate, but submitted to being led like
a prisoner, pushed into her own room, the door slammed violently and
locked on the outside.

All of which Margarita saw. She had known for an hour that Ramona
and Alessandro were at the willows, and she had been consumed with
impatience at the Senora's prolonged absence. More than once she had
gone to Felipe, and asked with assumed interest if he were not hungry,
and if he and the Senorita would not have their supper.

"No, no, not till the Senora returns," Felipe had answered. He, too,
happened this time to know where Ramona and Alessandro were. He knew
also where the Senora had gone, and that she would be late home; but he
did not know that there would be any chance of her returning by way of
the willows at the brook; if he had known it, he would have contrived to
summon Ramona.

When Margarita saw Ramona shoved into her room by the pale and trembling
Senora, saw the key turned, taken out, and dropped into the Senora's
pocket, she threw her apron over her head, and ran into the back porch.
Almost a remorse seized her. She remembered in a flash how often Ramona
had helped her in times gone by,--sheltered her from the Senora's
displeasure. She recollected the torn altar-cloth. "Holy Virgin! what
will be done to her now?" she exclaimed, under her breath. Margarita
had never conceived of such an extremity as this. Disgrace, and a sharp
reprimand, and a sundering of all relations with Alessandro,--this was
all Margarita had meant to draw down on Ramona's head. But the Senora
looked as if she might kill her.

"She always did hate her, in her heart," reflected Margarita; "she
shan't starve her to death, anyhow. I'll never stand by and see that.
But it must have been something shameful the Senora saw, to have brought
her to such a pass as this;" and Margarita's jealousy again got the
better of her sympathy. "Good enough for her. No more than she deserved.
An honest fellow like Alessandro, that would make a good husband for any
girl!" Margarita's short-lived remorse was over. She was an enemy again.

It was an odd thing, how identical were Margarita's and the Senora's
view and interpretation of the situation. The Senora looking at it from
above, and Margarita looking at it from below, each was sure, and they
were both equally sure, that it could be nothing more nor less than a
disgraceful intrigue. Mistress and maid were alike incapable either of
conjecturing or of believing the truth.

As ill luck would have it,--or was it good luck?--Felipe also had
witnessed the scene in the garden-walk. Hearing voices, he had looked
out of his window, and, almost doubting the evidence of his senses, had
seen his mother violently dragging Ramona by the arm,--Ramona pale, but
strangely placid; his mother with rage and fury in her white face. The
sight told its own tale to Felipe. Smiting his forehead with his hand,
he groaned out: "Fool that I was, to let her be surprised; she has come
on them unawares; now she will never, never forgive it!" And Felipe
threw himself on his bed, to think what should be done. Presently he
heard his mother's voice, still agitated, calling his name. He remained
silent, sure she would soon seek him in his room. When she entered, and,
seeing him on the bed, came swiftly towards him, saying, "Felipe, dear,
are you ill?" he replied in a feeble voice, "No, mother, only tired a
little to-night;" and as she bent over him, anxious, alarmed, he threw
his arms around her neck and kissed her warmly. "Mother mia!" he said
passionately, "what should I do without you?" The caress, the loving
words, acted like oil on the troubled waters. They restored the Senora
as nothing else could. What mattered anything, so long as she had her
adoring and adorable son! And she would not speak to him, now that he
was so tired, of this disgraceful and vexing matter of Alessandro. It
could wait till morning. She would send him his supper in his room, and
he would not miss Ramona, perhaps.

"I will send your supper here, Felipe," she said; "you must not
overdo; you have been walking too much. Lie still." And kissing him
affectionately, she went to the dining-room, where Margarita, vainly
trying to look as if nothing had happened, was standing, ready to serve
supper. When the Senora entered, with her countenance composed, and in
her ordinary tones said, "Margarita, you can take Senor Felipe's supper
into his room; he is lying down, and will not get up; he is tired,"
Margarita was ready to doubt if she had not been in a nightmare dream.
Had she, or had she not, within the last half-hour, seen the Senora,
shaking and speechless with rage, push the Senorita Ramona into her
room, and lock her up there? She was so bewildered that she stood still
and gazed at the Senora, with her mouth wide open.

"What are you staring at, girl?" asked the Senora, so sharply that
Margarita jumped.

"Oh, nothing, nothing, Senora! And the Senorita, will she come to
supper? Shall I call her?" she said.

The Senora eyed her. Had she seen? Could she have seen? The Senora
Moreno was herself again. So long as Ramona was under her roof, no
matter what she herself might do or say to the girl, no servant should
treat her with disrespect, or know that aught was wrong.

"The Senorita is not well," she said coldly. "She is in her room. I
myself will take her some supper later, if she wishes it. Do not disturb
her." And the Senora returned to Felipe.

Margarita chuckled inwardly, and proceeded to clear the table she had
spread with such malicious punctuality two short hours before. In those
two short hours how much had happened!

"Small appetite for supper will our Senorita have, I reckon," said the
bitter Margarita, "and the Senor Alessandro also! I'm curious to see how
he will carry himself."

But her curiosity was not gratified. Alessandro came not to the kitchen.
The last of the herdsmen had eaten and gone; it was past nine o'clock,
and no Alessandro. Slyly Margarita ran out and searched in some of the
places where she knew he was in the habit of going; but Alessandro
was not to be found. Once she brushed so near his hiding-place that he
thought he was discovered, and was on the point of speaking, but
luckily held his peace, and she passed on. Alessandro was hid behind the
geranium clump at the chapel door; sitting on the ground, with his knees
drawn up to his chin, watching Ramona's window. He intended to stay
there all night. He felt that he might be needed: if Ramona wanted him,
she would either open her window and call, or would come out and go down
through the garden-walk to the willows. In either case, he would see her
from the hiding-place he had chosen. He was racked by his emotions; mad
with joy one minute, sick at heart with misgiving the next. Ramona loved
him. She had told him so. She had said she would go away with him and
be his wife. The words had but just passed her lips, at that dreadful
moment when the Senora appeared in their presence. As he lived the scene
over again, he re-experienced the joy and the terror equally.

What was not that terrible Senora capable of doing? Why did she look
at him and at Ramona with such loathing scorn? Since she knew that the
Senorita was half Indian, why should she think it so dreadful a thing
for her to marry an Indian man? It did not once enter into Alessandro's
mind, that the Senora could have had any other thought, seeing them as
she did, in each other's arms. And again what had he to give to Ramona?
Could she live in a house such as he must live in,--live as the Temecula
women lived? No! for her sake he must leave his people; must go to some
town, must do--he knew not what--something to earn more money. Anguish
seized him as he pictured to himself Ramona suffering deprivations. The
more he thought of the future in this light, the more his joy faded and
his fear grew. He had never had sufficient hope that she could be his,
to look forward thus to the practical details of life; he had only gone
on loving, and in a vague way dreaming and hoping; and now,--now, in
a moment, all had been changed; in a moment he had spoken, and she had
spoken, and such words once spoken, there was no going back; and he had
put his arms around her, and felt her head on his shoulder, and kissed
her! Yes, he, Alessandro, had kissed the Senorita Ramona, and she had
been glad of it, and had kissed him on the lips, as no maiden kisses a
man unless she will wed with him,--him, Alessandro! Oh, no wonder the
man's brain whirled, as he sat there in the silent darkness, wondering,
afraid, helpless; his love wrenched from him, in the very instant of
their first kiss,--wrenched from him, and he himself ordered, by one who
had the right to order him, to begone! What could an Indian do against a
Moreno!

Would Felipe help him? Ay, there was Felipe! That Felipe was his
friend, Alessandro knew with a knowledge as sure as the wild partridge's
instinct for the shelter of her brood; but could Felipe move the Senora?
Oh, that terrible Senora! What would become of them?

As in the instant of drowning, men are said to review in a second the
whole course of their lives, so in this supreme moment of Alessandro's
love there flashed through his mind vivid pictures of every word and act
of Ramona's since he first knew her. He recollected the tone in which
she had said, and the surprise with which he heard her say it, at the
time of Felipe's fall, "You are Alessandro, are you not?" He heard again
her soft-whispered prayers the first night Felipe slept on the veranda.
He recalled her tender distress because the shearers had had no dinner;
the evident terribleness to her of a person going one whole day without
food. "O God! will she always have food each day if she comes with me?"
he said. And at the bare thought he was ready to flee away from her
forever. Then he recalled her look and her words only a few hours ago,
when he first told her he loved her; and his heart took courage. She
had said, "I know you love me, Alessandro, and I am glad of it," and had
lifted her eyes to his, with all the love that a woman's eyes can carry;
and when he threw his arms around her, she had of her own accord come
closer, and laid one hand on his shoulder, and turned her face to his.
Ah, what else mattered! There was the whole world; if she loved him like
this, nothing could make them wretched; his love would be enough for
her,--and for him hers was an empire.

It was indeed true, though neither the Senora nor Margarita would have
believed it, that this had been the first word of love ever spoken
between Alessandro and Ramona, the first caress ever given, the first
moment of unreserve. It had come about, as lovers' first words, first
caresses, are so apt to do, unexpectedly, with no more premonition, at
the instant, than there is of the instant of the opening of a flower.
Alessandro had been speaking to Ramona of the conversation Felipe had
held with him in regard to remaining on the place, and asked her if she
knew of the plan.

"Yes," she said; "I heard the Senora talking about it with Felipe, some
days ago."

"Was she against my staying?" asked Alessandro, quickly.

"I think not," said Ramona, "but I am not sure. It is not easy to be
sure what the Senora wishes, till afterward. It was Felipe that proposed
it."

This somewhat enigmatical statement as to the difficulty of knowing the
Senora's wishes was like Greek to Alessandro's mind.

"I do not understand, Senorita," he said. "What do you mean by
'afterward'?"

"I mean," replied Ramona, "that the Senora never says she wishes
anything; she says she leaves everything to Felipe to decide, or to
Father Salvierderra. But I think it is always decided as she wishes to
have it, after all. The Senora is wonderful, Alessandro; don't you think
so?"

"She loves Senor Felipe very much," was Alessandro's evasive reply.

"Oh, yes," exclaimed Ramona. "You do not begin to know how much. She
does not love any other human being. He takes it all. She hasn't any
left. If he had died, she would have died too. That is the reason she
likes you so much; she thinks you saved Felipe's life. I mean, that
is one reason," added Ramona, smiling, and looking up confidingly at
Alessandro, who smiled back, not in vanity, but honest gratitude that
the Senorita was pleased to intimate that he was not unworthy of the
Senora's regard.

"I do not think she likes me," he said. "I cannot tell why; but I do
not think she likes any one in the world. She is not like any one I ever
saw, Senorita."

"No," replied Ramona, thoughtfully. "She is not. I am, oh, so afraid of
her, Alessandro! I have always been, ever since I was a little girl. I
used to think she hated me; but now I think she does not care one way or
the other, if I keep out of her way."

While Ramona spoke these words, her eyes were fixed on the running
water at her feet. If she had looked up, and seen the expression in
Alessandro's eyes as he listened, the thing which was drawing near would
have drawn near faster, would have arrived at that moment; but she did
not look up. She went on, little dreaming how hard she was making it for
Alessandro.

"Many's the time I've come down here, at night, to this brook, and
looked at it, and wished it was a big river, so I could throw myself
in, and be carried away out to the sea, dead. But it is a fearful sin,
Father Salvierderra says, to take one's own life; and always the next
morning, when the sun came out, and the birds sang, I've been glad
enough I had not done it. Were you ever so unhappy as that, Alessandro?"

"No, Senorita, never," replied Alessandro; "and it is thought a great
disgrace, among us, to kill one's self. I think I could never do it.
But, oh, Senorita, it is a grief to think of your being unhappy. Will
you always be so? Must you always stay here?"

"Oh, but I am not always unhappy!" said Ramona, with her sunny little
laugh. "Indeed, I am generally very happy. Father Salvierderra says that
if one does no sin, one will be always happy, and that it is a sin not
to rejoice every hour of the day in the sun and the sky and the work
there is to do; and there is always plenty of that." Then, her face
clouding, she continued: "I suppose I shall always stay here. I have no
other home; you know I was the Senora's sister's adopted child. She died
when I was little, and the Senora kindly took me. Father Salvierderra
says I must never forget to be grateful to her for all she has done for
me, and I try not to."

Alessandro eyed her closely. The whole story, as Juan Can had told it to
him, of the girl's birth, was burning in his thoughts. How he longed to
cry out, "O my loved one, they have made you homeless in your home. They
despise you. The blood of my race is in your veins; come to me; come to
me! be surrounded with love!" But he dared not. How could he dare?

Some strange spell seemed to have unloosed Ramona's tongue to-night.
She had never before spoken to Alessandro of her own personal history or
burdens; but she went on: "The worst thing is, Alessandro, that she will
not tell me who my mother was; and I do not know if she is alive or not,
or anything about her. Once I asked the Senora, but she forbade me ever
to ask her again. She said she herself would tell me when it was proper
for me to know. But she never has."

How the secret trembled on Alessandro's lips now. Ramona had never
seemed so near, so intimate, so trusting. What would happen if he were
to tell her the truth? Would the sudden knowledge draw her closer to
him, or repel her?

"Have you never asked her again?" he said.

Ramona looked up astonished. "No one ever disobeyed the Senora," she
said quickly.

"I would!" exclaimed Alessandro.

"You may think so," said Ramona, "but you couldn't. When you tried, you
would find you couldn't. I did ask Father Salvierderra once."

"What did he say?" asked Alessandro, breathless.

"The same thing. He said I must not ask; I was not old enough. When the
time came, I would be told," answered Ramona, sadly. "I don't see what
they can mean by the time's coming. What do you suppose they meant?"

"I do not know the ways of any people but my own, Senorita," replied
Alessandro. "Many things that your people do, and still more that these
Americans do, are to me so strange, I know nothing what they mean.
Perhaps they do not know who was your mother?"

"I am sure they do," answered Ramona, in a low tone, as if the words
were wrung from her. "But let us talk about something else, Alessandro;
not about sad things, about pleasant things. Let us talk about your
staying here."

"Would it be truly a pleasure to the Senorita Ramona, if I stayed?" said
Alessandro.

"You know it would," answered Ramona, frankly, yet with a tremor in her
voice, which Alessandro felt. "I do not see what we could any of us do
without you. Felipe says he shall not let you go."

Alessandro's face glowed. "It must be as my father says, Senorita," he
said. "A messenger came from him yesterday, and I sent him back with a
letter telling him what the Senor Felipe had proposed to me, and asking
him what I should do. My father is very old, Senorita, and I do not see
how he can well spare me. I am his only child, and my mother died years
ago. We live alone together in our house, and when I am away he is very
lonely. But he would like to have me earn the wages, I know, and I hope
he will think it best for me to stay. There are many things we want to
do for the village; most of our people are poor, and can do little more
than get what they need to eat day by day, and my father wishes to see
them better off before he dies. Now that the Americans are coming in all
around us, he is afraid and anxious all the time. He wants to get a big
fence built around our land, so as to show where it is; but the people
cannot take much time to work on the fence; they need all their time to
work for themselves and their families. Indians have a hard time to live
now, Senorita. Were you ever in Temecula?"

"No," said Ramona. "Is it a large town?"

Alessandro sighed. "Dear Senorita, it is not a town; it is only a little
village not more than twenty houses in all, and some of those are built
only of tule. There is a chapel, and a graveyard. We built an adobe wall
around the graveyard last year. That my father said we would do, before
we built the fence round the village."

"How many people are there in the village?" asked Ramona.

"Nearly two hundred, when they are all there; but many of them are away
most of the time. They must go where they can get work; they are
hired by the farmers, or to do work on the great ditches, or to go as
shepherds; and some of them take their wives and children with them. I
do not believe the Senorita has ever seen any very poor people."

"Oh, yes, I have, Alessandro, at Santa Barbara. There were many poor
people there, and the Sisters used to give them food every week."

"Indians?" said Alessandro.

Ramona colored. "Yes," she said, "some of them were, but not like your
men, Alessandro. They were very different; miserable looking; they could
not read nor write, and they seemed to have no ambition."

"That is the trouble," said Alessandro, "with so many of them; it is
with my father's people, too. They say, 'What is the use?' My father
gets in despair with them, because they will not learn better. He gives
them a great deal, but they do not seem to be any better off for it.
There is only one other man in our village who can read and write,
besides my father and me, Senorita; and yet my father is all the time
begging them to come to his house and learn of him. But they say they
have no time; and indeed there is much truth in that, Senorita. You see
everybody has troubles, Senorita."

Ramona had been listening with sorrowful face. All this was new to her.
Until to-night, neither she nor Alessandro had spoken of private and
personal matters.

"Ah, but these are real troubles," she said. "I do not think mine were
real troubles at all. I wish I could do something for your people,
Alessandro. If the village were only near by, I could teach them, could
I not? I could teach them to read. The Sisters always said, that to
teach the ignorant and the poor was the noblest work one could do. I
wish I could teach your people. Have you any relatives there
besides your father? Is there any one in the village that you--love,
Alessandro?"

Alessandro was too much absorbed in thoughts of his people, to observe
the hesitating emphasis with which Ramona asked this question.

"Yes, Senorita, I love them all. They are like my brothers and sisters,
all of my father's people," he said; "and I am unhappy about them all
the time."

During the whole of this conversation Ramona had had an undercurrent of
thought going on, which was making her uneasy. The more Alessandro said
about his father and his people, the more she realized that he was held
to Temecula by bonds that would be hard to break, the more she feared
his father would not let him remain away from home for any length of
time. At the thought of his going away, her very heart sickened. Taking
a sudden step towards him, she said abruptly, "Alessandro, I am afraid
your father will not give his consent to your staying here."

"So am I, Senorita," he replied sadly.

"And you would not stay if he did not approve of it, of course," she
said.

"How could I, Senorita?"

"No," she said, "it would not be right;" but as she said these words,
the tears filled her eyes.

Alessandro saw them. The world changed in that second. "Senorita!
Senorita Ramona!" he cried, "tears have come in your eyes! O Senorita,
then you will not be angry if I say that I love you!" and Alessandro
trembled with the terror and delight of having said the words.

Hardly did he trust his palpitating senses to be telling him true the
words that followed, quick, firm, though only in a whisper,--"I know
that you love me, Alessandro, and I am glad of it!" Yes, this was
what the Senorita Ramona was saying! And when he stammered, "But you,
Senorita, you do not--you could not--" "Yes, Alessandro, I do--I love
you!" in the same clear, firm whisper; and the next minute Alessandro's
arms were around Ramona, and he had kissed her, sobbing rather than
saying, "O Senorita, do you mean that you will go with me? that you
are mine? Oh, no, beloved Senorita, you cannot mean that!" But he was
kissing her. He knew she did mean it; and Ramona, whispering, "Yes,
Alessandro, I do mean it; I will go with you," clung to him with her
hands, and kissed him, and repeated it, "I will go with you, I love
you." And then, just then, came the Senora's step, and her sharp cry
of amazement, and there she stood, no more than an arm's-length away,
looking at them with her indignant, terrible eyes.

What an hour this for Alessandro to be living over and over, as he
crouched in the darkness, watching! But the bewilderment of his emotions
did not dull his senses. As if stalking deer in a forest, he listened
for sounds from the house. It seemed strangely still. As the darkness
deepened, it seemed still stranger that no lamps were lit. Darkness in
the Senora's room, in the Senorita's; a faint light in the dining-room,
soon put out,--evidently no supper going on there. Only from under
Felipe's door streamed a faint radiance; and creeping close to the
veranda, Alessandro heard voices fitfully talking,--the Senora's and
Felipe's; no word from Ramona. Piteously he fixed his eyes on her
window; it was open, but the curtains tight drawn; no stir, no sound.
Where was she? What had been done to his love? Only the tireless caution
and infinite patience of his Indian blood kept Alessandro from going
to her window. But he would imperil nothing by acting on his own
responsibility. He would wait, if it were till daylight, till his
love made a sign. Certainly before long Senor Felipe would come to his
veranda bed, and then he could venture to speak to him. But it was near
midnight when the door of Felipe's room opened, and he and his mother
came out, still speaking in low tones. Felipe lay down on his couch; his
mother, bending over, kissed him, bade him good-night, and went into her
own room.

It had been some time now since Alessandro had left off sleeping on the
veranda floor by Felipe's side. Felipe was so well it was not needful.
But Felipe felt sure he would come to-night, and was not surprised
when, a few minutes after the Senora's door closed, he heard a low voice
through the vines, "Senor Felipe?"

"Hush, Alessandro," whispered Felipe. "Do not make a sound. To-morrow
morning early I will see you, behind the little sheepfold. It is not
safe to talk here."

"Where is the Senorita?" Alessandro breathed rather than said.

"In her room," answered Felipe.

"Well?" said Alessandro.

"Yes," said Felipe, hoping he was not lying; and this was all Alessandro
had to comfort himself with, through his long night of watching. No, not
all; one other thing comforted him,--the notes of two wood-doves, that
at intervals he heard, cooing to each other; just the two notes, the
call and the answer, "Love?" "Here." "Love?" "Here,"--and long intervals
of silence between. Plain as if written on a page was the thing they
told.

"That is what my Ramona is like," thought he, "the gentle wood-dove. If
she is my wife my people will call her Majel, the Wood-Dove."



XI

WHEN the Senora bade Felipe good-night, she did not go to bed. After
closing her door, she sat down to think what should be done about
Ramona. It had been a hard task she had set herself, talking all the
evening with Felipe without alluding to the topic uppermost in her mind.
But Felipe was still nervous and irritable. She would not spoil his
night's rest, she thought, by talking of disagreeable things. Moreover,
she was not clear in her own mind what she wished to have done about
Alessandro. If Ramona were to be sent away to the nuns, which was the
only thing the Senora could think of as yet, there would be no reason
for discharging Alessandro. And with him the Senora was by no means
ready to part, though in her first anger she had been ready to dismiss
him on the spot. As she pursued her reflections, the whole situation
cleared itself in her mind; so easily do affairs fall into line, in the
plottings and plannings of an arbitrary person, who makes in his formula
no allowance for a human element which he cannot control.

Ramona should be sent in disgrace to the Sisters' School, to be a
servant there for the rest of her life. The Senora would wash her hands
of her forever. Even Father Salvierderra himself could not expect
her any longer to keep such a shameless creature under her roof. Her
sister's written instructions had provided for the possibility of just
such a contingency. Going to a secret closet in the wall, behind a
life-size statue of Saint Catharine, the Senora took out an iron box,
battered and rusty with age, and set it on the bed. The key turned with
difficulty in the lock. It was many years since the Senora had opened
this box. No one but herself knew of its existence. There had been many
times in the history of the Moreno house when the price of the contents
of that box would have averted loss and misfortune; but the Senora no
more thought of touching the treasure than if it had been guarded by
angels with fiery swords. There they lay, brilliant and shining even in
the dim light of the one candle,--rubies, emeralds, pearls, and yellow
diamonds. The Senora's lip curled as she looked at them. "Fine dowry,
truly, for a creature like this!" she said. "Well I knew in the
beginning no good would come of it; base begotten, base born, she has
but carried out the instincts of her nature. I suppose I may be grateful
that my own son was too pure to be her prey!" "To be given to my adopted
daughter, Ramona Ortegna, on her wedding day,"--so the instructions
ran,--"if she weds worthily and with your approval. Should such a
misfortune occur, which I do not anticipate, as that she should prove
unworthy, then these jewels, and all I have left to her of value, shall
be the property of the Church."

"No mention as to what I am to do with the girl herself if she proves
unworthy," thought the Senora, bitterly; "but the Church is the place
for her; no other keeping will save her from the lowest depths of
disgrace. I recollect my sister said that Angus had at first intended to
give the infant to the Church. Would to God he had done so, or left it
with its Indian mother!" and the Senora rose, and paced the floor. The
paper of her dead sister's handwriting fell at her feet. As she walked,
her long skirt swept it rustling to and fro. She stooped, picked it up,
read it again, with increasing bitterness. No softness at the memory of
her sister's love for the little child; no relenting. "Unworthy!" Yes,
that was a mild word to apply to Ramona, now. It was all settled;
and when the girl was once out of the house, the Senora would breathe
easier. She and Felipe would lead their lives together, and Felipe would
wed some day. Was there a woman fair enough, good enough, for Felipe to
wed? But he must wed; and the place would be gay with children's voices,
and Ramona would be forgotten.

The Senora did not know how late it was. "I will tell her to-night," she
said. "I will lose no time; and now she shall hear who her mother was!"

It was a strange freak of just impulse in the Senora's angry soul, which
made her suddenly remember that Ramona had had no supper, and led her
to go to the kitchen, get a jug of milk and some bread, and take them
to the room. Turning the key cautiously, that Felipe might not hear, she
opened the door and glided in. No voice greeted her; she held her candle
high up; no Ramona in sight; the bed was empty. She glanced at the
window. It was open. A terror seized the Senora; fresh anger also. "She
has run off with Alessandro," she thought, "What horrible disgrace."
Standing motionless, she heard a faint, regular breathing from the other
side of the bed. Hastily crossing the room, she saw a sight which had
melted a heart that was only ice; but the Senora's was stone toward
Ramona. There lay Ramona on the floor, her head on a pillow at the feet
of the big Madonna which stood in the corner. Her left hand was under
her cheek, her right arm flung tight around the base of the statue. She
was sound asleep. Her face was wet with tears. Her whole attitude was
full of significance. Even helpless in sleep, she was one who had taken
refuge in sanctuary. This thought had been distinct in the girl's mind
when she found herself, spite of all her woe and terror, growing sleepy.
"She won't dare to hurt me at the Virgin's feet," she had said; "and
the window is open. Felipe would hear if I called; and Alessandro will
watch." And with a prayer on her lips she fell asleep.

It was Felipe's nearness more than the Madonna's, which saved her from
being roused to hear her doom. The Senora stood for some moments
looking at her, and at the open window. With a hot rush of disgraceful
suspicions, she noted what she had never before thought of, that
Alessandro, through all his watching with Felipe, had had close access
to Ramona's window. "Shameful creature!" she repeated to herself. "And
she can sleep! It is well she prayed, if the Virgin will hear such!" and
she turned away, first setting down the jug of milk and the bread on a
table. Then, with a sudden and still more curious mingling of justness
in her wrath, she returned, and lifting the coverlet from the bed,
spread it over Ramona, covering her carefully from head to foot. Then
she went out and again locked the door.

Felipe, from his bed, heard and divined all, but made no sound. "Thank
God, the poor child is asleep!" he said; "and my poor dear mother feared
to awake me by speaking to her! What will become of us all to-morrow!"
And Felipe tossed and turned, and had barely fallen into an uneasy
sleep, when his mother's window opened, and she sang the first line of
the sunrise hymn. Instantly Ramona joined, evidently awake and ready;
and no sooner did the watching Alessandro hear the first note of her
voice, than he struck in; and Margarita, who had been up for an hour,
prowling, listening, peering, wondering, her soul racked between her
jealousy and her fears,--even Margarita delayed not to unite; and
Felipe, too, sang feebly; and the volume of the song went up as rounded
and melodious as if all hearts were at peace and in harmony, instead of
being all full of sorrow, confusion, or hatred. But there was no one of
them all who was not the better for the singing; Ramona and Alessandro
most of all.

"The saints be praised," said Alessandro. "There is my wood-dove's
voice. She can sing!" And, "Alessandro was near. He watched all night. I
am glad he loves me," said Ramona.

"To hear those two voices." said the Senora; "would one suppose they
could sing like that? Perhaps it is not so bad as I think."

As soon as the song was done, Alessandro ran to the sheepfold, where
Felipe had said he would see him. The minutes would be like years to
Alessandro till he had seen Felipe.

Ramona, when she waked and found herself carefully covered, and bread
and milk standing on the table, felt much reassured. Only the Senora's
own hand had done this, she felt sure, for she had heard her the
previous evening turn the key in the lock, then violently take it out;
and Ramona knew well that the fact of her being thus a prisoner would be
known to none but the Senora herself. The Senora would not set servants
to gossiping. She ate her bread and milk thankfully, for she was very
hungry. Then she set her room in order, said her prayers, and sat down
to wait. For what? She could not imagine; in truth, she did not much
try. Ramona had passed now into a country where the Senora did not rule.
She felt little fear. Felipe would not see her harmed, and she was going
away presently with Alessandro. It was wonderful what peace and freedom
lay in the very thought. The radiance on her face of these two new-born
emotions was the first thing the Senora observed as she opened the door,
and slowly, very slowly, eyeing Ramona with a steady look, entered the
room. This joyous composure on Ramona's face angered the Senora, as it
had done before, when she was dragging her up the garden-walk. It seemed
to her like nothing less than brazen effrontery, and it changed the
whole tone and manner of her address.

Seating herself opposite Ramona, but at the farthest side of the room,
she said, in a tone scornful and insulting, "What have you to say for
yourself?"

Returning the Senora's gaze with one no less steady, Ramona spoke in the
same calm tone in which she had twice the evening before attempted to
stay the Senora's wrath. This time, she was not interrupted.

"Senora," she said slowly, "I tried to tell you last night, but you
would not hear me. If you had listened, you would not have been so
angry. Neither Alessandro nor I have done anything wrong, and we were
not ashamed. We love each other, and we are going to be married, and go
away. I thank you, Senora, for all you have done for me; I am sure
you will be a great deal happier when I am away;" and Ramona looked
wistfully, with no shade of resentment, into the Senora's dark, shrunken
face. "You have been very good to do so much for a girl you did not
love. Thank you for the bread and milk last night. Perhaps I can go away
with Alessandro to-day. I do not know what he will wish. We had only
just that minute spoken of being married, when you found us last night."

The Senora's face was a study during the few moments that it took to say
these words. She was dumb with amazement. Instantaneously, on the
first sense of relief that the disgrace had not been what she supposed,
followed a new wrath, if possible hotter than the first; not so much
scorn, but a bitterer anger. "Marry! Marry that Indian!" she cried, as
soon as she found voice. "You marry an Indian? Never! Are you mad? I
will never permit it."

Ramona looked anxiously at her. "I have never disobeyed you, Senora,"
she said, "but this is different from all other things; you are not my
mother. I have promised to marry Alessandro."

The girl's gentleness deceived the Senora.

"No," she said icily, "I am not your mother; but I stand in a mother's
place to you. You were my sister's adopted child, and she gave you to
me. You cannot marry without my permission, and I forbid you ever to
speak again of marrying this Indian."

The moment had come for the Senora Moreno to find out, to her surprise
and cost, of what stuff this girl was made,--this girl, who had
for fourteen years lived by her side, docile, gentle, sunny, and
uncomplaining in her loneliness. Springing to her feet, and walking
swiftly till she stood close face to face with the Senora, who, herself
startled by the girl's swift motion, had also risen to her feet, Ramona
said, in a louder, firmer voice: "Senora Moreno, you may forbid me
as much as you please. The whole world cannot keep me from marrying
Alessandro. I love him. I have promised, and I shall keep my word." And
with her young lithe arms straight down at her sides, her head thrown
back, Ramona flashed full in the Senora's face a look of proud defiance.
It was the first free moment her soul had ever known. She felt herself
buoyed up as by wings in air. Her old terror of the Senora fell from her
like a garment thrown off.

"Pshaw!" said the Senora, contemptuously, half amused, in spite of her
wrath, by the girl's, as she thought, bootless vehemence, "you talk like
a fool. Do you not know that I can shut you up in the nunnery to-morrow,
if I choose?"

"No, you cannot!" replied Ramona.

"Who, then, is to hinder me." said the Senora, insolently.

"Alessandro!" answered Ramona, proudly.

"Alessandro!" the Senora sneered. "Alessandro! Ha! a beggarly Indian, on
whom my servants will set the dogs, if I bid them! Ha, ha!"

The Senora's sneering tone but roused Ramona more. "You would never
dare!" she cried; "Felipe would not permit it!" A most unwise retort for
Ramona.

"Felipe!" cried the Senora, in a shrill voice. "How dare you pronounce
his name! He will none of you, from this hour! I forbid him to speak to
you. Indeed, he will never desire to set eyes on you when he hears the
truth."

"You are mistaken, Senora," answered Ramona, more gently. "Felipe is
Alessandro's friend, and--mine," she added, after a second's pause.

"So, ho! the Senorita thinks she is all-powerful in the house of
Moreno!" cried the Senora. "We will see! we will see! Follow me,
Senorita Ramona!" And throwing open the door, the Senora strode out,
looking back over her shoulder.

"Follow me!" she cried again sharply, seeing that Ramona hesitated; and
Ramona went; across the passage-way leading to the dining-room, out into
the veranda, down the entire length of it, to the Senora's room,--the
Senora walking with a quick, agitated step, strangely unlike her usual
gait; Ramona walking far slower than was her habit, and with her eyes
bent on the ground. As they passed the dining-room door, Margarita,
standing just inside, shot at Ramona a vengeful, malignant glance.

"She would help the Senora against me in anything," thought Ramona; and
she felt a thrill of fear, such as the Senora with all her threats had
not stirred.

The Senora's windows were open. She closed them both, and drew the
curtains tight. Then she locked the door, Ramona watching her every
movement.

"Sit down in that chair," said the Senora, pointing to one near the
fireplace. A sudden nervous terror seized Ramona.

"I would rather stand, Senora," she said.

"Do as I bid you." said the Senora, in a husky tone; and Ramona obeyed.
It was a low, broad armchair, and as she sank back into it, her senses
seemed leaving her. She leaned her head against the back and closed
her eyes. The room swam. She was roused by the Senora's strong
smelling-salts held for her to breathe, and a mocking taunt from the
Senora's iciest voice: "The Senorita does not seem so over-strong as she
did a few moments back!"

Ramona tried to reason with herself; surely no ill could happen to her,
in this room, within call of the whole house. But an inexplicable terror
had got possession of her; and when the Senora, with a sneer on her
face, took hold of the Saint Catharine statue, and wheeling it half
around, brought into view a door in the wall, with a big iron key in the
keyhole, which she proceeded to turn, Ramona shook with fright. She had
read of persons who had been shut up alive in cells in the wall, and
starved to death. With dilating eyes she watched the Senora, who, all
unaware of her terror, was prolonging it and intensifying it by her
every act. First she took out the small iron box, and set it on a table.
Then, kneeling, she drew out from an inner recess in the closet a large
leather-covered box, and pulled it, grating and scraping along the
floor, till it stood in front of Ramona. All this time she spoke no
word, and the cruel expression of her countenance deepened each moment.
The fiends had possession of the Senora Moreno this morning, and no
mistake. A braver heart than Ramona's might have indeed been fearful, at
being locked up alone with a woman who looked like that.

Finally, she locked the door and wheeled the statue back into its place.
Ramona breathed freer. She was not, after all, to be thrust into
the wall closet and left to starve. She gazed with wonder at the old
battered boxes. What could it all mean?

"Senorita Ramona Ortegna," began the Senora, drawing up a chair, and
seating herself by the table on which stood the iron box, "I will now
explain to you why you will not marry the Indian Alessandro."

At these words, this name, Ramona was herself again,--not her old self,
her new self, Alessandro's promised wife. The very sound of his name,
even on an enemy's tongue, gave her strength. The terrors fled away.
She looked up, first at the Senora, then at the nearest window. She was
young and strong; at one bound, if worst came to worst, she could leap
through the window, and fly for her life, calling on Alessandro.

"I shall marry the Indian Alessandro, Senora Moreno," she said, in a
tone as defiant, and now almost as insolent, as the Senora's own.

The Senora paid no heed to the words, except to say, "Do not interrupt
me again. I have much to tell you;" and opening the box, she lifted out
and placed on the table tray after tray of jewels. The sheet of written
paper lay at the bottom of the box.

"Do you see this paper, Senorita Ramona?" she asked, holding it up.
Ramona bowed her head. "This was written by my sister, the Senora
Ortegna, who adopted you and gave you her name. These were her final
instructions to me, in regard to the disposition to be made of the
property she left to you."

Ramona's lips parted. She leaned forward, breathless, listening, while
the Senora read sentence after sentence. All the pent-up pain, wonder,
fear of her childhood and her girlhood, as to the mystery of her birth,
swept over her anew, now. Like one hearkening for life or death, she
listened. She forgot Alessandro. She did not look at the jewels. Her
eyes never left the Senora's face. At the close of the reading, the
Senora said sternly, "You see, now, that my sister left to me the entire
disposition of everything belonging to you."

"But it hasn't said who was my mother," cried Ramona. "Is that all there
is in the paper?"

The Senora looked stupefied. Was the girl feigning? Did she care nothing
that all these jewels, almost a little fortune, were to be lost to her
forever?

"Who was your mother?" she exclaimed, scornfully, "There was no need to
write that down. Your mother was an Indian. Everybody knew that!"

At the word "Indian," Ramona gave a low cry.

The Senora misunderstood it. "Ay," she said, "a low, common Indian. I
told my sister, when she took you, the Indian blood in your veins would
show some day; and now it has come true."

Ramona's cheeks were scarlet. Her eyes flashed. "Yes, Senora Moreno,"
she said, springing to her feet; "the Indian blood in my veins shows
to-day. I understand many things I never understood before. Was it
because I was an Indian that you have always hated me?"

"You are not an Indian, and I have never hated you," interrupted the
Senora.

Ramona heeded her not, but went on, more and more impetuously. "And if
I am an Indian, why do you object to my marrying Alessandro? Oh, I am
glad I am an Indian! I am of his people. He will be glad!" The words
poured like a torrent out of her lips. In her excitement she came closer
and closer to the Senora. "You are a cruel woman," she said. "I did not
know it before; but now I do. If you knew I was an Indian, you had no
reason to treat me so shamefully as you did last night, when you saw me
with Alessandro. You have always hated me. Is my mother alive'? Where
does she live? Tell me; and I will go to her to-day. Tell me! She will
be glad that Alessandro loves me!"

It was a cruel look, indeed, and a crueller tone, with which the Senora
answered: "I have not the least idea who your mother was, or if she is
still alive, Nobody ever knew anything about her,--some low, vicious
creature, that your father married when he was out of his senses, as you
are now, when you talk of marrying Alessandro!"

"He married her, then?" asked Ramona, with emphasis. "How know you that,
Senora Moreno?"

"He told my sister so," replied the Senora, reluctantly. She grudged the
girl even this much of consolation.

"What was his name?" asked Ramona.

"Phail; Angus Phail," the Senora replied almost mechanically. She found
herself strangely constrained by Ramona's imperious earnestness, and she
chafed under it. The tables were being turned on her, she hardly knew
how. Ramona seemed to tower in stature, and to have the bearing of
the one in authority, as she stood before her pouring out passionate
question after question. The Senora turned to the larger box, and opened
it. With unsteady hands she lifted out the garments which for so many
years had rarely seen the light. Shawls and ribosos of damask, laces,
gowns of satin, of velvet. As the Senora flung one after another on the
chairs, it was a glittering pile of shining, costly stuffs. Ramona's
eyes rested on them dreamily.

"Did my adopted mother wear all these?" she asked, lifting in her hand a
fold of lace, and holding it up to the light, in evident admiration.

Again the Senora misconceived her. The girl seemed not insensible to the
value and beauty of this costly raiment. Perhaps she would be lured by
it.

"All these are yours, Ramona, you understand, on your wedding day, if
you marry worthily, with my permission," said the Senora, in a voice
a shade less cold than had hitherto come from her lips. "Did you
understand what I read you?"

The girl did not answer. She had taken up in her hand a ragged, crimson
silk handkerchief, which, tied in many knots, lay in one corner of the
jewel-box.

"There are pearls in that," said the Senora; "that came with the things
your father sent to my sister when he died."

Ramona's eyes gleamed. She began untying the knots. The handkerchief was
old, the knots tied tight, and undisturbed for years. As she reached the
last knot, and felt the hard stones, she paused. "This was my father's,
then." she said.

"Yes," said the Senora, scornfully. She thought she had detected a new
baseness in the girl. She was going to set up a claim to all which had
been her father's property. "They were your father's, and all these
rubies, and these yellow diamonds;" and she pushed the tray towards her.

Ramona had untied the last knot. Holding the handkerchief carefully
above the tray, she shook the pearls out. A strange, spicy fragrance
came from the silk. The pearls fell in among the rubies, rolling right
and left, making the rubies look still redder by contrast with their
snowy whiteness.

"I will keep this handkerchief," she said, thrusting it as she spoke,
by a swift resolute movement into her bosom. "I am very glad to have one
thing that belonged to my father. The jewels, Senora, you can give to
the Church, if Father Salvierderra thinks that is right. I shall marry
Alessandro;" and still keeping one hand in her bosom where she had
thrust the handkerchief, she walked away and seated herself again in her
chair.

Father Salvierderra! The name smote the Senora like a spear-thrust,
There could be no stronger evidence of the abnormal excitement under
which she had been laboring for the last twenty-four hours, than the
fact that she had not once, during all this time, thought to ask herself
what Father Salvierderra would say, or might command, in this crisis.
Her religion and the long habit of its outward bonds had alike gone from
her in her sudden wrath against Ramona. It was with a real terror that
she became conscious of this.

"Father Salvierderra?" she stammered; "he has nothing to do with it."

But Ramona saw the change in the Senora's face, at the word, and
followed up her advantage. "Father Salvierderra has to do with
everything," she said boldly. "He knows Alessandro, He will not forbid
me to marry him, and if he did--" Ramona stopped. She also was smitten
with a sudden terror at the vista opening before her,--of a disobedience
to Father Salvierderra.

"And if he did," repeated the Senora, eyeing Ramona keenly, "would you
disobey him?"

"Yes," said Ramona.

"I will tell Father Salvierderra what you say," retorted the Senora,
sarcastically, "that he may spare himself the humiliation of laying any
commands on you, to be thus disobeyed."

Ramona's lip quivered, and her eyes filled with the tears which no other
of the Senora's taunts had been strong enough to bring. Dearly she
loved the old monk; had loved him since her earliest recollection. His
displeasure would be far more dreadful to her than the Senora's. His
would give her grief; the Senora's, at utmost, only terror.

Clasping her hands, she said, "Oh, Senora, have mercy! Do not say that
to the Father!"

"It is my duty to tell the Father everything that happens in my family,"
answered the Senora, chillingly. "He will agree with me, that if you
persist in this disobedience you will deserve the severest punishment. I
shall tell him all;" and she began putting the trays back in the box.

"You will not tell him as it really is, Senora," persisted Ramona. "I
will tell him myself."

"You shall not see him! I will take care of that!" cried the Senora, so
vindictively that Ramona shuddered.

"I will give you one more chance," said the Senora, pausing in the
act of folding up one of the damask gowns. "Will you obey me? Will you
promise to have nothing more to do with this Indian?"

"Never, Senora," replied Ramona; "never!"

"Then the consequences be on your own head," cried the Senora. "Go to
your room! And, hark! I forbid you to speak of all this to Senor Felipe.
Do you hear?"

Ramona bowed her head. "I hear," she said; and gliding out of the room,
closed the door behind her, and instead of going to her room, sped like
a hunted creature down the veranda steps, across the garden, calling in
a low tone, "Felipe! Felipe! Where are you, Felipe?"



XII

THE little sheepfold, or corral, was beyond the artichoke-patch, on that
southern slope whose sunshine had proved so disastrous a temptation to
Margarita in the matter of drying the altar-cloth. It was almost like a
terrace, this long slope; and the sheepfold, being near the bottom,
was wholly out of sight of the house. This was the reason Felipe had
selected it as the safest spot for his talk with Alessandro.

When Ramona reached the end of the trellised walk in the garden, she
halted and looked to the right and left. No one was in sight. As she
entered the Senora's room an hour before, she had caught a glimpse of
some one, she felt almost positive it was Felipe, turning off in the
path to the left, leading down to the sheepfold. She stood irresolute
for a moment, gazing earnestly down this path. "If the saints would only
tell me where he is!" she said aloud. She trembled as she stood there,
fearing each second to hear the Senora's voice calling her. But fortune
was favoring Ramona, for once; even as the words passed her lips, she
saw Felipe coming slowly up the bank. She flew to meet him. "Oh, Felipe,
Felipe!" she began.

"Yes, dear, I know it all," interrupted Felipe; "Alessandro has told
me."

"She forbade me to speak to you, Felipe," said Ramona, "but I could not
bear it. What are we to do? Where is Alessandro?"

"My mother forbade you to speak to me!" cried Felipe, in a tone of
terror. "Oh, Ramona, why did you disobey her? If she sees us talking,
she will be even more displeased. Fly back to your room. Leave it all to
me. I will do all that I can."

"But, Felipe," began Ramona, wringing her hands in distress.

"I know! I know!" said Felipe; "but you must not make my mother any more
angry. I don't know what she will do till I talk with her. Do go back to
your room! Did she not tell you to stay there?"

"Yes," sobbed Ramona, "but I cannot. Oh, Felipe, I am so afraid! Do help
us! Do you think you can? You won't let her shut me up in the convent,
will you, Felipe? Where is Alessandro? Why can't I go away with him this
minute? Where is he? Dear Felipe, let me go now."

Felipe's face was horror-stricken. "Shut you in the convent!" he gasped.
"Did she say that? Ramona, dear, fly back to your room. Let me talk
to her. Fly, I implore you. I can't do anything for you if she sees me
talking with you now;" and he turned away, and walked swiftly down the
terrace.

Ramona felt as if she were indeed alone in the world. How could she
go back into that house! Slowly she walked up the garden-path again,
meditating a hundred wild plans of escape. Where, where was Alessandro?
Why did he not appear for her rescue? Her heart failed her; and when
she entered her room, she sank on the floor in a paroxysm of hopeless
weeping. If she had known that Alessandro was already a good half-hour's
journey on his way to Temecula, galloping farther and farther away from
her each moment, she would have despaired indeed.

This was what Felipe, after hearing the whole story, had counselled him
to do. Alessandro had given him so vivid a description of the Senora's
face and tone, when she had ordered him out of her sight, that Felipe
was alarmed. He had never seen his mother angry like that. He could not
conceive why her wrath should have been so severe. The longer he talked
with Alessandro, the more he felt that it would be wiser for him to be
out of sight till the first force of her anger had been spent. "I will
say that I sent you," said Felipe, "so she cannot feel that you have
committed any offence in going. Come back in four days, and by that time
it will be all settled what you shall do."

It went hard with Alessandro to go without seeing Ramona; but it did not
need Felipe's exclamation of surprise, to convince him that it would be
foolhardy to attempt it. His own judgment had told him that it would be
out of the question.

"But you will tell her all, Senor Felipe? You will tell her that it is
for her sake I go?" the poor fellow said piteously, gazing into Felipe's
eyes as if he would read his inmost soul.

"I will, indeed, Alessandro; I will," replied Felipe; and he held his
hand out to Alessandro, as to a friend and equal. "You may trust me to
do all I can do for Ramona and for you."

"God bless you, Senor Felipe," answered Alessandro, gravely, a slight
trembling of his voice alone showing how deeply he was moved.

"He's a noble fellow," said Felipe to himself, as he watched Alessandro
leap on his horse, which had been tethered near the corral all
night,--"a noble fellow! There isn't a man among all my friends who
would have been manlier or franker than he has been in this whole
business. I don't in the least wonder that Ramona loves him. He's a
noble fellow! But what is to be done! What is to be done!"

Felipe was sorely perplexed. No sharp crisis of disagreement had ever
arisen between him and his mother, but he felt that one was coming
now. He was unaware of the extent of his influence over her. He doubted
whether he could move her very far. The threat of shutting Ramona up in
the convent terrified him more than he liked to admit to himself. Had
she power to do that? Felipe did not know. She must believe that she
had, or she would not have made the threat. Felipe's whole soul revolted
at the cruel injustice of the idea.

"As if it were a sin for the poor girl to love Alessandro!" he said.
"I'd help her to run away with him, if worse comes to worst. What can
make my mother feel so!" And Felipe paced back and forth till the sun
was high, and the sharp glare and heat reminded him that he must seek
shelter; then he threw himself down under the willows. He dreaded to
go into the house. His instinctive shrinking from the disagreeable, his
disposition to put off till another time, held him back, hour by hour.
The longer he thought the situation over, the less he knew how to broach
the subject to his mother; the more uncertain he felt whether it would
be wise for him to broach it at all. Suddenly he heard his name called.
It was Margarita, who had been sent to call him to dinner. "Good
heavens! dinner already!" he cried, springing to his feet.

"Yes, Senor," replied Margarita, eyeing him observantly. She had seen
him talking with Alessandro, had seen Alessandro galloping away down
the river road. She had also gathered much from the Senora's look,
and Ramona's, as they passed the dining-room door together soon after
breakfast. Margarita could have given a tolerably connected account of
all that had happened within the last twenty-four hours to the chief
actors in this tragedy which had so suddenly begun in the Moreno
household. Not supposed to know anything, she yet knew nearly all; and
her every pulse was beating high with excited conjecture and wonder as
to what would come next.

Dinner was a silent and constrained meal,--Ramona absent, the fiction of
her illness still kept up; Felipe embarrassed, and unlike himself; the
Senora silent, full of angry perplexity. At her first glance in Felipe's
face, she thought to herself, "Ramona has spoken to him. When and how
did she do it?" For it had been only a few moments after Ramona had left
her presence, that she herself had followed, and, seeing the girl in her
own room, had locked the door as before, and had spent the rest of the
morning on the veranda within hands' reach of Ramona's window. How,
when, and where had she contrived to communicate with Felipe? The longer
the Senora studied over this, the angrier and more baffled she felt; to
be outwitted was even worse to her than to be disobeyed. Under her very
eyes, as it were, something evidently had happened, not only against
her will, but which she could not explain. Her anger even rippled out
towards Felipe, and was fed by the recollection of Ramona's unwise
retort, "Felipe would not let you!" What had Felipe done or said to make
the girl so sure that he would be on her side and Alessandro's? Was it
come to this, that she, the Senora Moreno, was to be defied in her own
house by children and servants!

It was with a tone of severe displeasure that she said to Felipe, as
she rose from the dinner-table, "My son, I would like to have some
conversation with you in my room, if you are at leisure."

"Certainly, mother," said Felipe, a load rolling off his mind at her
having thus taken the initiative, for which he lacked courage; and
walking swiftly towards her, he attempted to put his arm around her
waist, as it was his affectionate habit frequently to do. She repulsed
him gently, but bethinking herself, passed her hand through his arm,
and leaning on it heavily as she walked, said: "This is the most fitting
way, my son. I must lean more and more heavily on you each year now. Age
is telling on me fast. Do you not find me greatly changed, Felipe, in
the last year?"

"No, madre mia," replied Felipe, "indeed I do not. I see not that you
have changed in the last ten years." And he was honest in this. His
eyes did not note the changes so clear to others, and for the best of
reasons. The face he saw was one no one else ever beheld; it was kindled
by emotion, transfigured by love, whenever it was turned towards him.

The Senora sighed deeply as she answered: "That must be because you so
love me, Felipe. I myself see the changes even day by day. Troubles
tell on me as they did not when I was younger. Even within the last
twenty-four hours I seem to myself to have aged frightfully;" and she
looked keenly at Felipe as she seated herself in the arm-chair where
poor Ramona had swooned a few hours before. Felipe remained standing
before her, gazing, with a tender expression, upon her features, but
saying nothing.

"I see that Ramona has told you all!" she continued, her voice hardening
as she spoke. What a fortunate wording of her sentence!

"No, mother; it was not Ramona, it was Alessandro, who told me this
morning, early," Felipe answered hastily, hurrying on, to draw the
conversation as far away from Ramona as possible. "He came and spoke to
me last night after I was in bed; but I told him to wait till morning,
and then I would hear all he had to say."

"Ah!" said the Senora, relieved. Then, as Felipe remained silent, she
asked, "And what did he say?"

"He told me all that had happened."

"All!" said the Senora, sneeringly. "Do you suppose that he told you
all?"

"He said that you had bidden him begone out of your sight," said Felipe,
"and that he supposed he must go. So I told him to go at once. I thought
you would prefer not to see him again."

"Ah!" said the Senora again, startled, gratified that Felipe had so
promptly seconded her action, but sorry that Alessandro had gone. "Ah, I
did not know whether you would think it best to discharge him at once
or not; I told him he must answer to you. I did not know but you might
devise some measures by which he could be retained on the estate."

Felipe stared. Could he believe his ears? This did not sound like the
relentless displeasure he had expected. Could Ramona have been dreaming?
In his astonishment, he did not weigh his mother's words carefully; he
did not carry his conjecture far enough; he did not stop to make sure
that retaining Alessandro on the estate might not of necessity bode any
good to Ramona; but with his usual impetuous ardor, sanguine, at the
first glimpse of hope, that all was well, he exclaimed joyfully, "Ah,
dear mother, if that could only be done, all would be well;" and, never
noting the expression of his mother's face, nor pausing to take breath,
he poured out all he thought and felt on the subject.

"That is just what I have been hoping for ever since I saw that he and
Ramona were growing so fond of each other. He is a splendid fellow, and
the best hand we have ever had on the place. All the men like him; he
would make a capital overseer; and if we put him in charge of the whole
estate, there would not be any objection to his marrying Ramona. That
would give them a good living here with us."

"Enough!" cried the Senora, in a voice which fell on Felipe's ears
like a voice from some other world,--so hollow, so strange. He stopped
speaking, and uttered an ejaculation of amazement. At the first words
he had uttered, the Senora had fixed her eyes on the floor,--a habit of
hers when she wished to listen with close attention. Lifting her eyes
now, fixing them full on Felipe, she regarded him with a look which not
all his filial reverence could bear without resentment. It was nearly as
scornful as that with which she had regarded Ramona. Felipe colored.

"Why do you look at me like that, mother?" he exclaimed. "What have I
done?"

The Senora waved her hand imperiously. "Enough!" she reiterated. "Do not
say any more. I wish to think for a few moments;" and she fixed her eyes
on the floor again.

Felipe studied her countenance. A more nearly rebellious feeling than
he had supposed himself capable of slowly arose in his heart. Now he for
the first time perceived what terror his mother must inspire in a girl
like Ramona.

"Poor little one!" he thought. "If my mother looked at her as she did at
me just now, I wonder she did not die."

A great storm was going on in the Senora's bosom. Wrath against Ramona
was uppermost in it. In addition to all else, the girl had now been the
cause, or at least the occasion, of Felipe's having, for the first time
in his whole life, angered her beyond her control.

"As if I had not suffered enough by reason of that creature," she
thought bitterly to herself, "without her coming between me and Felipe!"

But nothing could long come between the Senora and Felipe. Like a fresh
lava-stream flowing down close on the track of its predecessor, came the
rush of the mother's passionate love for her son close on the passionate
anger at his words.

When she lifted her eyes they were full of tears, which it smote Felipe
to see. As she gazed at him, they rolled down her cheeks, and she said
in trembling tones: "Forgive me, my child; I had not thought anything
could make me thus angry with you. That shameless creature is costing us
too dear. She must leave the house."

Felipe's heart gave a bound; Ramona had not been mistaken, then. A
bitter shame seized him at his mother's cruelty. But her tears made him
tender; and it was in a gentle, even pleading voice that he replied:
"I do not see, mother, why you call Ramona shameless. There is nothing
wrong in her loving Alessandro."

"I found her in his arms!" exclaimed the Senora.

"I know," said Felipe; "Alessandro told me that he had just at that
instant told her he loved her, and she had said she loved him, and would
marry him, just as you came up."

"Humph!" retorted the Senora; "do you think that Indian would have dared
to speak a word of love to the Senorita Ramona Ortegna, if she had not
conducted herself shamelessly? I wonder that he concerned himself to
speak about marriage to her at all."

"Oh, mother! mother!" was all that Felipe could say to this. He was
aghast. He saw now, in a flash, the whole picture as it lay in his
mother's mind, and his heart sank within him. "Mother!" he repeated, in
a tone which spoke volumes.

"Ay," she continued, "that is what I say. I see no reason why he
hesitated to take her, as he would take any Indian squaw, with small
ceremony of marrying."

"Alessandro would not take any woman that way any quicker than I would,
mother," said Felipe courageously; "you do him injustice." He longed
to add, "And Ramona too," but he feared to make bad matters worse by
pleading for her at present.

"No, I do not," said the Senora; "I do Alessandro full justice. I
think very few men would have behaved as well as he has under the same
temptation. I do not hold him in the least responsible for all that has
happened. It is all Ramona's fault."

Felipe's patience gave way. He had not known, till now, how very closely
this pure and gentle girl, whom he had loved as a sister in his boyhood,
and had come near loving as a lover in his manhood, had twined herself
around his heart. He could not remain silent another moment, and hear
her thus wickedly accused.

"Mother!" he exclaimed, in a tone which made the Senora look up at him
in sudden astonishment. "Mother, I cannot help it if I make you very
angry; I must speak; I can't bear to hear you say such things of Ramona.
I have seen for a long time that Alessandro loved the very ground under
her feet; and Ramona would not have been a woman if she had not seen it
too! She has seen it, and has felt it, and has come to love him with all
her soul, just as I hope some woman will love me one of these days. If I
am ever loved as well as she loves Alessandro, I shall be lucky. I think
they ought to be married; and I think we ought to take Alessandro on to
the estate, so that they can live here. I don't see anything disgraceful
in it, nor anything wrong, nor anything but what was perfectly natural.
You know, mother, it isn't as if Ramona really belonged to our family;
you know she is half Indian." A scornful ejaculation from his mother
interrupted him here; but Felipe hurried on, partly because he was borne
out of himself at last by impetuous feeling, partly that he dreaded to
stop, because if he did, his mother would speak; and already he felt
a terror of what her next words might be. "I have often thought about
Ramona's future, mother. You know a great many men would not want to
marry her, just because she is half Indian. You, yourself, would never
have given your consent to my marrying her, if I had wanted to." Again
an exclamation from the Senora, this time more of horror than of scorn.
But Felipe pressed on. "No, of course you would not, I always knew that;
except for that, I might have loved her myself, for a sweeter girl
never drew breath in this God's earth." Felipe was reckless now; having
entered on this war, he would wage it with every weapon that lay within
his reach; if one did not tell, another might. "You have never loved
her. I don't know that you have ever even liked her; I don't think you
have. I know, as a little boy, I always used to see how much kinder you
were to me than to her, and I never could understand it. And you are
unjust to her now. I've been watching her all summer; I've seen her and
Alessandro together continually. You know yourself, mother, he has been
with us on the veranda, day after day, just as if he were one of the
family. I've watched them by the hour, when I lay there so sick; I
thought you must have seen it too. I don't believe Alessandro has ever
looked or said or done a thing I wouldn't have done in his place; and I
don't believe Ramona has ever looked, said, or done a thing I would not
be willing to have my own sister do!" Here Felipe paused. He had made
his charge; like a young impetuous general, massing all his forces at
the onset; he had no reserves. It is not the way to take Gibraltars.

When he paused, literally breathless, he had spoken so fast,--and even
yet Felipe was not quite strong, so sadly had the fever undermined his
constitution,--the Senora looked at him interrogatively, and said in
a now composed tone: "You do not believe that Ramona has done anything
that you would not be willing to have your own sister do? Would you be
willing that your own sister should marry Alessandro?"

Clever Senora Moreno! During the few moments that Felipe had been
speaking, she had perceived certain things which it would be beyond her
power to do; certain others that it would be impolitic to try to do.
Nothing could possibly compensate her for antagonizing Felipe. Nothing
could so deeply wound her, as to have him in a resentful mood towards
her; or so weaken her real control of him, as to have him feel that she
arbitrarily overruled his preference or his purpose. In presence of her
imperious will, even her wrath capitulated and surrendered. There would
be no hot words between her and her son. He should believe that he
determined the policy of the Moreno house, even in this desperate
crisis.

Felipe did not answer. A better thrust was never seen on any field than
the Senora's question. She repeated it, still more deliberately, in her
wonted gentle voice. The Senora was herself again, as she had not been
for a moment since she came upon Alessandro and Ramona at the brook.
How just and reasonable the question sounded, as she repeated it slowly,
with an expression in her eyes, of poising and weighing matters. "Would
you be willing that your own sister should marry Alessandro?"

Felipe was embarrassed. He saw whither he was being led. He could give
but one answer to this question. "No, mother," he said, "I should not;
but--"

"Never mind buts," interrupted his mother; "we have not got to those
yet;" and she smiled on Felipe,--an affectionate smile, but it somehow
gave him a feeling of dread. "Of course I knew you could make but one
answer to my question. If you had a sister, you would rather see her
dead than married to any one of these Indians."

Felipe opened his lips eagerly, to speak. "Not so," he said.

"Wait, dear!" exclaimed his mother. "One thing at a time, I see how full
your loving heart is, and I was never prouder of you as my son than when
listening just now to your eloquent defence of Ramona, Perhaps you
may be right and I wrong as to her character and conduct. We will not
discuss those points." It was here that the Senora had perceived some
things that it would be out of her power to do. "We will not discuss
those, because they do not touch the real point at issue. What it is
our duty to do by Ramona, in such a matter as this, does not turn on
her worthiness or unworthiness. The question is, Is it right for you
to allow her to do what you would not allow your own sister to do?" The
Senora paused for a second, noted with secret satisfaction how puzzled
and unhappy Felipe looked; then, in a still gentler voice, she went on,
"You surely would not think that right, my son, would you?" And now the
Senora waited for an answer.

"No, mother," came reluctantly from Felipe's lips. "I suppose not;
but--"

"I was sure my own son could make no other reply," interrupted the
Senora. She did not wish Felipe at present to do more than reply to
her questions. "Of course it would not be right for us to let Ramona
do anything which we would not let her do if she were really of our own
blood. That is the way I have always looked at my obligation to her. My
sister intended to rear her as her own daughter. She had given her her
own name. When my sister died, she transferred to me all her right and
responsibility in and for the child. You do not suppose that if your
aunt had lived, she would have ever given her consent to her adopted
daughter's marrying an Indian, do you?"

Again the Senora paused for a reply, and again the reluctant Felipe
said, in a low tone, "No, I suppose she would not."

"Very well. Then that lays a double obligation on us. It is not only
that we are not to permit Ramona to do a thing which we would consider
disgraceful to one of our own blood; we are not to betray the trust
reposed in us by the only person who had a right to control her, and who
transferred that trust to us. Is not that so?"

"Yes, mother," said the unhappy Felipe.

He saw the meshes closing around him. He felt that there was a flaw
somewhere in his mother's reasoning, but he could not point it out;
in fact, he could hardly make it distinct to himself. His brain was
confused. Only one thing he saw clearly, and that was, that after all
had been said and done, Ramona would still marry Alessandro. But it was
evident that it would never be with his mother's consent. "Nor with mine
either, openly, the way she puts it. I don't see how it can be; and yet
I have promised Alessandro to do all I could for him. Curse the luck,
I wish he had never set foot on the place!" said Felipe in his heart,
growing unreasonable, and tired with the perplexity.

The Senora continued: "I shall always blame myself bitterly for having
failed to see what was going on. As you say, Alessandro has been with
us a great deal since your illness, with his music, and singing, and one
thing and another; but I can truly say that I never thought of Ramona's
being in danger of looking upon him in the light of a possible lover,
any more than of her looking thus upon Juan Canito, or Luigo, or any
other of the herdsmen or laborers. I regret it more than words can
express, and I do not know what we can do, now that it has happened."

"That's it, mother! That's it!" broke in Felipe. "You see, you see it is
too late now."

The Senora went on as if Felipe had not spoken. "I suppose you would
really very much regret to part with Alessandro, and your word is in a
way pledged to him, as you had asked him if he would stay on the place,
Of course, now that all this has happened, it would be very unpleasant
for Ramona to stay here, and see him continually--at least for a time,
until she gets over this strange passion she seems to have conceived
for him. It will not last. Such sudden passions never do." The Senora
artfully interpolated, "What should you think, Felipe, of having her go
back to the Sisters' school for a time? She was very happy there."

The Senora had strained a point too far. Felipe's self-control suddenly
gave way, and as impetuously as he had spoken in the beginning, he spoke
again now, nerved by the memory of Ramona's face and tone as she had
cried to him in the garden, "Oh, Felipe, you won't let her shut me up
in the convent, will you?" "Mother!" he cried, "you would never do that.
You would not shut the poor girl up in the convent!"

The Senora raised her eyebrows in astonishment. "Who spoke of shutting
up?" she said. "Ramona has already been there at school. She might go
again. She is not too old to learn. A change of scene and occupation is
the best possible cure for a girl who has a thing of this sort to get
over. Can you propose anything better, my son? What would you advise?"
And a third time the Senora paused for an answer.

These pauses and direct questions of the Senora's were like nothing
in life so much as like that stage in a spider's processes when,
withdrawing a little way from a half-entangled victim, which still
supposes himself free, it rests from its weaving, and watches the victim
flutter. Subtle questions like these, assuming, taking for granted as
settled, much which had never been settled at all, were among the best
weapons in the Senora's armory. They rarely failed her.

"Advise!" cried Felipe, excitedly. "Advise! This is what I advise--to
let Ramona and Alessandro marry. I can't help all you say about our
obligations. I dare say you're right; and it's a cursedly awkward
complication for us, anyhow, the way you put it."

"Yes, awkward for you, as the head of our house," interrupted the
Senora, sighing. "I don't quite see how you would face it."

"Well, I don't propose to face it," continued Felipe, testily. "I don't
propose to have anything to do with it, from first to last. Let her go
away with him, if she wants to.'

"Without our consent?" said the Senora, gently.

"Yes, without it, if she can't go with it; and I don't see, as you have
stated it, how we could exactly take any responsibility about marrying
her to Alessandro. But for heaven's sake, mother, let her go! She will
go, any way. You haven't the least idea how she loves Alessandro, or how
he loves her. Let her go!"

"Do you really think she would run away with him, if it came to that?"
asked the Senora, earnestly. "Run away and marry him, spite of our
refusing to consent to the marriage?"

"I do," said Felipe.

"Then it is your opinion, is it, that the only thing left for us to do,
is to wash our hands of it altogether, and leave her free to do what she
pleases?"

"That's just what I do think, mother," replied Felipe, his heart growing
lighter at her words. "That's just what I do think. We can't prevent
it, and it is of no use to try. Do let us tell them they can do as they
like."

"Of course, Alessandro must leave us, then," said the Senora. "They
could not stay here."

"I don't see why!" said Felipe, anxiously.

"You will, my son, if you think a moment. Could we possibly give a
stronger indorsement to their marriage than by keeping them here? Don't
you see that would be so?"

Felipe's eyes fell. "Then I suppose they couldn't be married here,
either," he said.

"What more could we do than that, for a marriage that we heartily
approved of, my son?"

"True, mother;" and Felipe clapped his hand to his forehead. "But then
we force them to run away!"

"Oh, no." said the Senora, icily. "If they go, they will go of their
own accord. We hope they will never do anything so foolish and wrong. If
they do, I suppose we shall always be held in a measure responsible for
not having prevented it. But if you think it is not wise, or of no use
to attempt that, I do not see what there is to be done."

Felipe did not speak. He felt discomfited; felt as if he had betrayed
his friend Alessandro, his sister Ramona; as if a strange complication,
network of circumstances, had forced him into a false position; he did
not see what more he could ask, what more could be asked, of his mother;
he did not see, either, that much less could have been granted to
Alessandro and Ramona; he was angry, wearied, perplexed.

The Senora studied his face. "You do not seem satisfied, Felipe dear,"
she said tenderly. "As, indeed, how could you be in this unfortunate
state of affairs? But can you think of anything different for us to do?"

"No," said Felipe, bitterly. "I can't, that's the worst of it. It is
just turning Ramona out of the house, that's all."

"Felipe! Felipe!" exclaimed the Senora, "how unjust you are to yourself!
You know you would never do that! You know that she has always had a
home here as if she were a daughter; and always will have, as long as
she wishes it. If she chooses to turn her back on it, and go away, is
it our fault? Do not let your pity for this misguided girl blind you to
what is just to yourself and to me. Turn Ramona out of the house! You
know I promised my sister to bring her up as my own child; and I have
always felt that my son would receive the trust from me, when I died.
Ramona has a home under the Moreno roof so long as she will accept it.
It is not just, Felipe, to say that we turn her out;" and tears stood in
the Senora's eyes.

"Forgive me, dear mother," cried the unhappy Felipe. "Forgive me for
adding one burden to all you have to bear. Truth is, this miserable
business has so distraught my senses, I can't seem to see anything as it
is. Dear mother, it is very hard for you. I wish it were done with."

"Thanks for your precious sympathy, my Felipe," replied the Senora. "If
it were not for you, I should long ago have broken down beneath my cares
and burdens. But among them all, have been few so grievous as this. I
feel myself and our home dishonored. But we must submit. As you say,
Felipe, I wish it were done with. It would be as well, perhaps, to send
for Ramona at once, and tell her what we have decided. She is no doubt
in great anxiety; we will see her here."

Felipe would have greatly preferred to see Ramona alone; but as he knew
not how to bring this about he assented to his mother's suggestion.

Opening her door, the Senora walked slowly down the passage-way,
unlocked Ramona's door, and said: "Ramona, be so good as to come to my
room. Felipe and I have something to say to you."

Ramona followed, heavy-hearted. The words, "Felipe and I," boded no
good.

"The Senora has made Felipe think just as she does herself," thought
Ramona. "Oh, what will become of me!" and she stole a reproachful,
imploring look at Felipe. He smiled back in a way which reassured her;
but the reassurance did not last long.

"Senorita Ramona Ortegna," began the Senora. Felipe shivered. He had had
no conception that his mother could speak in that way. The words seemed
to open a gulf between Ramona and all the rest of the world, so cold
and distant they sounded,--as the Senora might speak to an intruding
stranger.

"Senorita Ramona Ortegna," she said, "my son and I have been discussing
what it is best for us to do in the mortifying and humiliating position
in which you place us by your relation with the Indian Alessandro. Of
course you know--or you ought to know--that it is utterly impossible
for us to give our consent to your making such a marriage; we should be
false to a trust, and dishonor our own family name, if we did that."

Ramona's eyes dilated, her cheeks paled; she opened her lips, but no
sound came from them; she looked toward Felipe, and seeing him with
downcast eyes, and an expression of angry embarrassment on his face,
despair seized her. Felipe had deserted their cause. Oh, where, where
was Alessandro! Clasping her hands, she uttered a low cry,--a cry that
cut Felipe to the heart. He was finding out, in thus being witness of
Ramona's suffering, that she was far nearer and dearer to him than he
had realized. It would have taken very little, at such moments as these,
to have made Felipe her lover again; he felt now like springing to her
side, folding his arms around her, and bidding his mother defiance. It
took all the self-control he could gather, to remain silent, and trust
to Ramona's understanding him later.

Ramona's cry made no break in the smooth, icy flow of the Senora's
sentences. She gave no sign of having heard it, but continued: "My son
tells me that he thinks our forbidding it would make no difference; that
you would go away with the man all the same. I suppose he is right in
thinking so, as you yourself told me that even if Father Salvierderra
forbade it, you would disobey him. Of course, if this is your
determination, we are powerless. Even if I were to put you in the
keeping of the Church, which is what I am sure my sister, who adopted
you as her child, would do, if she were alive, you would devise some
means of escape, and thus bring a still greater and more public scandal
on the family. Felipe thinks that it is not worth while to attempt to
bring you to reason in that way; and we shall therefore do nothing. I
wish to impress it upon you that my son, as head of this house, and I,
as my sister's representative, consider you a member of our own family.
So long as we have a home for ourselves, that home is yours, as it
always has been. If you choose to leave it, and to disgrace yourself and
us by marrying an Indian, we cannot help ourselves."

The Senora paused. Ramona did not speak. Her eyes were fixed on the
Senora's face, as if she would penetrate to her inmost soul; the girl
was beginning to recognize the Senora's true nature; her instincts and
her perceptions were sharpened by love.

"Have you anything to say to me or to my son?" asked the Senora.

"No, Senora," replied Ramona; "I do not think of anything more to say
than I said this morning. Yes," she added, "there is. Perhaps I shall
not speak with you again before I go away. I thank you once more for
the home you have given me for so many years. And you too, Felipe," she
continued, turning towards Felipe, her face changing, all her pent-up
affection and sorrow looking out of her tearful eyes,--"you too, dear
Felipe. You have always been so good to me. I shall always love you as
long as I live;" and she held out both her hands to him. Felipe took
them in his, and was about to speak, when the Senora interrupted
him. She did not intend to have any more of this sort of affectionate
familiarity between her son and Ramona.

"Are we to understand that you are taking your leave now?" she said. "Is
it your purpose to go at once?"

"I do not know, Senora," stammered Ramona; "I have not seen Alessandro;
I have not heard--" And she looked up in distress at Felipe, who
answered compassionately,--

"Alessandro has gone."

"Gone!" shrieked Ramona. "Gone! not gone, Felipe!"

"Only for four days," replied Felipe. "To Temecula. I thought it would
be better for him to be away for a day or two. He is to come back
immediately. Perhaps he will be back day after to-morrow."

"Did he want to go? What did he go for? Why didn't you let me go with
him? Oh, why, why did he go?" cried Ramona.

"He went because my son told him to go," broke in the Senora, impatient
of this scene, and of the sympathy she saw struggling in Felipe's
expressive features. "My son thought, and rightly, that the sight of him
would be more than I could bear just now; so he ordered him to go away,
and Alessandro obeyed."

Like a wounded creature at bay, Ramona turned suddenly away from Felipe,
and facing the Senora, her eyes resolute and dauntless spite of the
streaming tears, exclaimed, lifting her right hand as she spoke, "You
have been cruel; God will punish you!" and without waiting to see what
effect her words had produced, without looking again at Felipe, she
walked swiftly out of the room.

"You see," said the Senora, "you see she defies us."

"She is desperate," said Felipe. "I am sorry I sent Alessandro away."

"No, my son," replied the Senora, "you were wise, as you always are.
It may bring her to her senses, to have a few days' reflection in
solitude."

"You do not mean to keep her locked up, mother, do you?" cried Felipe.

The Senora turned a look of apparently undisguised amazement on him.
"You would not think that best, would you? Did you not say that all we
could do, was simply not to interfere with her in any way? To wash our
hands, so far as is possible, of all responsibility about her?"

"Yes, yes," said the baffled Felipe; "that was what I said. But,
mother--" He stopped. He did not know what he wanted to say.

The Senora looked tenderly at him, her face full of anxious inquiry.

"What is it, Felipe dear? Is there anything more you think I ought to
say or do?" she asked.

"What is it you are going to do, mother?" said Felipe. "I don't seem to
understand what you are going to do."

"Nothing, Felipe! You have entirely convinced me that all effort would
be thrown away. I shall do nothing," replied the Senora. "Nothing
whatever."

"Then as long as Ramona is here, everything will be just as it always
has been?" said Felipe.

The Senora smiled sadly. "Dear Felipe, do you think that possible? A
girl who has announced her determination to disobey not only you and
me, but Father Salvierderra, who is going to bring disgrace both on the
Moreno and the Ortegna name,--we can't feel exactly the same towards her
as we did before, can we?"

Felipe made an impatient gesture. "No, of course not. But I mean, is
everything to be just the same, outwardly, as it was before?"

"I supposed so," said the Senora. "Was not that your idea? We must try
to have it so, I think. Do not you?"

"Yes," groaned Felipe, "if we can!"



XIII

THE Senora Moreno had never before been so discomfited as in this matter
of Ramona and Alessandro. It chafed her to think over her conversation
with Felipe; to recall how far the thing she finally attained was from
the thing she had in view when she began. To have Ramona sent to the
convent, Alessandro kept as overseer of the place, and the Ortegna
jewels turned into the treasury of the Church,--this was the plan she
had determined on in her own mind. Instead of this, Alessandro was not
to be overseer on the place; Ramona would not go to the convent: she
would be married to Alessandro, and they would go away together; and
the Ortegna jewels,--well, that was a thing to be decided in the future;
that should be left to Father Salvierderra to decide. Bold as the Senora
was, she had not quite the courage requisite to take that question
wholly into her own hands.

One thing was clear, Felipe must not be consulted in regard to them. He
had never known of them, and need not now. Felipe was far too much in
sympathy with Ramona to take a just view of the situation. He would be
sure to have a quixotic idea of Ramona's right of ownership. It was not
impossible that Father Salvierderra might have the same feeling. If so,
she must yield; but that would go harder with her than all the rest.
Almost the Senora would have been ready to keep the whole thing a secret
from the Father, if he had not been at the time of the Senora Ortegna's
death fully informed of all the particulars of her bequest to her
adopted child. At any rate, it would be nearly a year before the Father
came again, and in the mean time she would not risk writing about it.
The treasure was as safe in Saint Catharine's keeping as it had been all
these fourteen years; it should still lie hidden there. When Ramona went
away with Alessandro, she would write to Father Salvierderra, simply
stating the facts in her own way, and telling him that all further
questions must wait for decision until they met.

And so she plotted and planned, and mapped out the future in her
tireless weaving brain, till she was somewhat soothed for the partial
failure of her plans.

There is nothing so skilful in its own defence as imperious pride. It
has an ingenious system of its own, of reprisals,--a system so ingenious
that the defeat must be sore indeed, after which it cannot still
find some booty to bring off! And even greater than this ingenuity at
reprisals is its capacity for self-deception. In this regard, it outdoes
vanity a thousandfold. Wounded vanity knows when it is mortally hurt;
and limps off the field, piteous, all disguises thrown away. But pride
carries its banner to the last; and fast as it is driven from one field
unfurls it in another, never admitting that there is a shade less honor
in the second field than in the first, or in the third than in the
second; and so on till death. It is impossible not to have a certain
sort of admiration for this kind of pride. Cruel, those who have it, are
to all who come in their way; but they are equally cruel to themselves,
when pride demands the sacrifice. Such pride as this has led many a
forlorn hope, on the earth, when all other motives have died out of
men's breasts; has won many a crown, which has not been called by its
true name.

Before the afternoon was over, the Senora had her plan, her chart of
the future, as it were, all reconstructed; the sting of her discomfiture
soothed; the placid quiet of her manner restored; her habitual
occupations also, and little ways, all resumed. She was going to do
"nothing" in regard to Ramona. Only she herself knew how much that
meant; how bitterly much! She wished she were sure that Felipe also
would do "nothing;" but her mind still misgave her about Felipe.
Unpityingly she had led him on, and entangled him in his own words,
step by step, till she had brought him to the position she wished him to
take. Ostensibly, his position and hers were one, their action a unit;
all the same, she did not deceive herself as to his real feeling about
the affair. He loved Ramona. He liked Alessandro. Barring the question
of family pride, which he had hardly thought of till she suggested
it, and which he would not dwell on apart from her continuing to press
it,--barring this, he would have liked to have Alessandro marry Ramona
and remain on the place. All this would come uppermost in Felipe's
mind again when he was removed from the pressure of her influence.
Nevertheless, she did not intend to speak with him on the subject again,
or to permit him to speak to her. Her ends would be best attained
by taking and keeping the ground that the question of their
non-interference having been settled once for all, the painful topic
should never be renewed between them. In patient silence they must await
Ramona's action; must bear whatever of disgrace and pain she chose to
inflict on the family which had sheltered her from her infancy till now.

The details of the "nothing" she proposed to do, slowly arranged
themselves in her mind. There should be no apparent change in Ramona's
position in the house. She should come and go as freely as ever; no
watch on her movements; she should eat, sleep, rise up and sit down
with them, as before; there should be not a word, or act, that Felipe's
sympathetic sensitiveness could construe into any provocation to Ramona
to run away. Nevertheless, Ramona should be made to feel, every moment
of every hour, that she was in disgrace; that she was with them, but not
of them; that she had chosen an alien's position, and must abide by it.
How this was to be done, the Senora did not put in words to herself, but
she knew very well. If anything would bring the girl to her senses, this
would. There might still be a hope, the Senora believed, so little did
she know Ramona's nature, or the depth of her affection for Alessandro,
that she might be in this manner brought to see the enormity of the
offence she would commit if she persisted in her purpose. And if she did
perceive this, confess her wrong, and give up the marriage,--the Senora
grew almost generous and tolerant in her thoughts as she contemplated
this contingency,--if she did thus humble herself and return to her
rightful allegiance to the Moreno house, the Senora would forgive her,
and would do more for her than she had ever hitherto done. She would
take her to Los Angeles and to Monterey; would show her a little more
of the world; and it was by no means unlikely that there might thus come
about for her a satisfactory and honorable marriage. Felipe should see
that she was not disposed to deal unfairly by Ramona in any way, if
Ramona herself would behave properly.

Ramona's surprise, when the Senora entered her room just before supper,
and, in her ordinary tone, asked a question about the chili which was
drying on the veranda, was so great, that she could not avoid showing it
both in her voice and look.

The Senora recognized this immediately, but gave no sign of having done
so, continuing what she had to say about the chili, the hot sun, the
turning of the grapes, etc., precisely as she would have spoken to
Ramona a week previous. At least, this was what Ramona at first thought;
but before the sentences were finished, she had detected in the Senora's
eye and tone the weapons which were to be employed against her. The
emotion of half-grateful wonder with which she had heard the first words
changed quickly to heartsick misery before they were concluded; and
she said to herself: "That's the way she is going to break me down, she
thinks! But she can't do it. I can bear anything for four days; and the
minute Alessandro comes, I will go away with him." This train of thought
in Ramona's mind was reflected in her face. The Senora saw it, and
hardened herself still more. It was to be war, then. No hope of
surrender. Very well. The girl had made her choice.

Margarita was now the most puzzled person in the household. She had
overheard snatches of the conversation between Felipe and his mother and
Ramona, having let her curiosity get so far the better of her discretion
as to creep to the door and listen. In fact, she narrowly escaped
being caught, having had barely time to begin her feint of sweeping the
passage-way, when Ramona, flinging the door wide open, came out,
after her final reply to the Senora, the words of which Margarita had
distinctly heard: "God will punish you."

"Holy Virgin! how dare she say that to the Senora?" ejaculated
Margarita, under her breath; and the next second Ramona rushed by, not
even seeing her. But the Senora's vigilant eyes, following Ramona,
saw her; and the Senora's voice had a ring of suspicion in it, as she
called, "How comes it you are sweeping the passage-way at this hour of
the day, Margarita?"

It was surely the devil himself that put into Margarita's head the quick
lie which she instantaneously told. "There was early breakfast, Senora,
to be cooked for Alessandro, who was setting off in haste, and my mother
was not up, so I had it to cook."

As Margarita said this, Felipe fixed his eyes steadily upon her. She
changed color. Felipe knew this was a lie. He had seen Margarita peering
about among the willows while he was talking with Alessandro at the
sheepfold; he had seen Alessandro halt for a moment and speak to her as
he rode past,--only for a moment; then, pricking his horse sharply, he
had galloped off down the valley road. No breakfast had Alessandro had
at Margarita's hands, or any other's, that morning. What could have been
Margarita's motive for telling this lie?

But Felipe had too many serious cares on his mind to busy himself long
with any thought of Margarita or her fibs. She had said the first thing
which came into her head, most likely, to shelter herself from the
Senora's displeasure; which was indeed very near the truth, only there
was added a spice of malice against Alessandro. A slight undercurrent of
jealous antagonism towards him had begun to grow up among the servants
of late; fostered, if not originated, by Margarita's sharp sayings as to
his being admitted to such strange intimacy with the family.

While Felipe continued ill, and was so soothed to rest by his music,
there was no room for cavil. It was natural that Alessandro came and
went as a physician might. But after Felipe had recovered, why should
this freedom and intimacy continue? More than once there had been sullen
mutterings of this kind on the north veranda, when all the laborers
and servants were gathered there of an evening, Alessandro alone being
absent from the group, and the sounds of his voice or his violin coming
from the south veranda, where the family sat.

"It would be a good thing if we too had a bit of music now and then,"
Juan Canito would grumble; "but the lad's chary enough of his bow on
this side the house."

"Ho! we're not good enough for him to play to!" Margarita would reply;
"'Like master, like servant,' is a good proverb sometimes, but not
always. But there's a deal going on, on the veranda yonder, besides
fiddling!" and Margarita's lips would purse themselves up in an
expression of concentrated mystery and secret knowledge, well fitted to
draw from everybody a fire of questions, none of which, however, would
she answer. She knew better than to slander the Senorita Ramona, or to
say a word even reflecting upon her unfavorably. Not a man or a woman
there would have borne it. They all had loved Ramona ever since she came
among them as a toddling baby. They petted her then, and idolized her
now. Not one of them whom she had not done good offices for,--nursed
them, cheered them, remembered their birthdays and their saints'-days.
To no one but her mother had Margarita unbosomed what she knew, and what
she suspected; and old Marda, frightened at the bare pronouncing of such
words, had terrified Margarita into the solemnest of promises never,
under any circumstances whatever, to say such things to any other member
of the family. Marda did not believe them. She could not. She believed
that Margarita's jealousy had imagined all.

"And the Senora; she'd send you packing off this place in an hour,
and me too, long's I've lived here, if ever she was to know of you
blackening the Senorita. An Indian, too! You must be mad, Margarita!"

When Margarita, in triumph, had flown to tell her that the Senora had
just dragged the Senorita Ramona up the garden-walk, and shoved her into
her room and locked the door, and that it was because she had caught her
with Alessandro at the washing-stones, Marda first crossed herself in
sheer mechanical fashion at the shock of the story, and then cuffed
Margarita's ears for telling her.

"I'll take the head off your neck, if you say that aloud again!
Whatever's come to the Senora! Forty years I've lived under this roof,
and I never saw her lift a hand to a living creature yet. You're out of
your senses, child!" she said, all the time gazing fearfully towards the
room.

"You'll see whether I am out of my senses or not," retorted Margarita,
and ran back to the dining-room. And after the dining-room door was
shut, and the unhappy pretence of a supper had begun, old Marda had
herself crept softly to the Senorita's door and listened, and heard
Ramona sobbing as if her heart would break. Then she knew that what
Margarita had said must be true, and her faithful soul was in sore
straits what to think. The Senorita misdemean herself! Never! Whatever
happened, it was not that! There was some horrible mistake somewhere.
Kneeling at the keyhole, she had called cautiously to Ramona, "Oh, my
lamb, what is it?" But Ramona had not heard her, and the danger was too
great of remaining; so scrambling up with difficulty from her rheumatic
knees, the old woman had hobbled back to the kitchen as much in the dark
as before, and, by a curiously illogical consequence, crosser than ever
to her daughter. All the next day she watched for herself, and could
not but see that all appearances bore out Margarita's statements.
Alessandro's sudden departure had been a tremendous corroboration of the
story. Not one of the men had had an inkling of it; Juan Canito, Luigo,
both alike astonished; no word left, no message sent; only Senor Felipe
had said carelessly to Juan Can, after breakfast: "You'll have to look
after things yourself for a few days, Juan. Alessandro has gone to
Temecula."

"For a few days!" exclaimed Margarita, sarcastically, when this was
repeated to her. "That's easy said! If Alessandro Assis is seen here
again, I'll eat my head! He's played his last tune on the south veranda,
I wager you."

But when at supper-time of this same eventful day the Senora was heard,
as she passed the Senorita's door, to say in her ordinary voice, "Are
you ready for supper, Ramona?" and Ramona was seen to come out and walk
by the Senora's side to the dining-room; silent, to be sure,--but then
that was no strange thing, the Senorita always was more silent in the
Senora's presence,--when Marda, standing in the court-yard, feigning to
be feeding her chickens, but keeping a close eye on the passage-ways,
saw this, she was relieved, and thought: "It's only a dispute there has
been. There will be disputes in families sometimes. It is none of our
affair. All is settled now."

And Margarita, standing in the dining-room, when she saw them all
coming in as usual,--the Senora, Felipe, Ramona,--no change, even to
her scrutinizing eye, in anybody's face, was more surprised than she had
been for many a day; and began to think again, as she had more than
once since this tragedy began, that she must have dreamed much that she
remembered.

But surfaces are deceitful, and eyes see little. Considering its
complexity, the fineness and delicacy of its mechanism, the results
attainable by the human eye seem far from adequate to the expenditure
put upon it. We have flattered ourselves by inventing proverbs of
comparison in matter of blindness,--"blind as a bat," for instance. It
would be safe to say that there cannot be found in the animal kingdom
a bat, or any other creature, so blind in its own range of circumstance
and connection, as the greater majority of human beings are in the
bosoms of their families. Tempers strain and recover, hearts break and
heal, strength falters, fails, and comes near to giving way altogether,
every day, without being noted by the closest lookers-on.

Before night of this second day since the trouble had burst like a
storm-cloud on the peaceful Moreno household, everything had so resumed
the ordinary expression and routine, that a shrewder observer and
reasoner than Margarita might well be excused for doubting if any
serious disaster could have occurred to any one. Senor Felipe sauntered
about in his usual fashion, smoking his cigarettes, or lay on his bed in
the veranda, dozing. The Senora went her usual rounds of inspection, fed
her birds, spoke to every one in her usual tone, sat in her carved chair
with her hands folded, gazing out on the southern sky. Ramona busied
herself with her usual duties, dusted the chapel, put fresh flowers
before all the Madonnas, and then sat down at her embroidery. Ramona had
been for a long time at work on a beautiful altar-cloth for the chapel.
It was to have been a present to the Senora. It was nearly done. As she
held up the frame in which it was stretched, and looked at the delicate
tracery of the pattern, she sighed. It had been with a mingled feeling
of interest and hopelessness that she had for months been at work on it,
often saying to herself, "She won't care much for it, beautiful as it
is, just because I did it; but Father Salvierderra will be pleased when
he sees it."

Now, as she wove the fine threads in and out, she thought: "She will
never let it be used on the altar. I wonder if I could any way get it to
Father Salvierderra, at Santa Barbara. I would like to give it to him.
I will ask Alessandro. I'm sure the Senora would never use it, and it
would be a shame to leave it here. I shall take it with me." But as she
thought these things, her face was unruffled. A strange composure had
settled on Ramona. "Only four days; only four days; I can bear anything
for four days!" these words were coming and going in her mind like
refrains of songs which haunt one's memory and will not be still. She
saw that Felipe looked anxiously at her, but she answered his inquiring
looks always with a gentle smile. It was evident that the Senora did
not intend that she and Felipe should have any private conversation;
but that did not so much matter. After all, there was not so much to be
said. Felipe knew all. She could tell him nothing; Felipe had acted for
the best, as he thought, in sending Alessandro away till the heat of the
Senora's anger should have spent itself.

After her first dismay at suddenly learning that Alessandro had gone,
had passed, she had reflected that it was just as well. He would come
back prepared to take her with him. How, or where, she did not know;
but she would go with no questions. Perhaps she would not even bid the
Senora good-by; she wondered how that would arrange itself, and how far
Alessandro would have to take her, to find a priest to marry them. It
was a terrible thing to have to do, to go out of a home in such a way:
no wedding--no wedding clothes--no friends--to go unmarried, and journey
to a priest's house, to have the ceremony performed; "but it is not my
fault," said Ramona to herself; "it is hers. She drives me to do it. If
it is wrong, the blame will be hers. Father Salvierderra would gladly
come here and marry us, if she would send for him. I wish we could go to
him, Alessandro and I; perhaps we can. I would not be afraid to ride so
far; we could do it in two days." The more Ramona thought of this, the
more it appeared to her the natural thing for them to do. "He will be on
our side, I know he will," she thought. "He always liked Alessandro, and
he loves me."

It was strange how little bitterness toward the Senora was in the girl's
mind; how comparatively little she thought of her. Her heart was too
full of Alessandro and of their future; and it had never been Ramona's
habit to dwell on the Senora in her thoughts. As from her childhood up
she had accepted the fact of the Senora's coldness toward her, so now
she accepted her injustice and opposition as part of the nature of
things, and not to be altered.

During all these hours, during the coming and going of these crowds
of fears, sorrows, memories, anticipations in Ramona's heart, all that
there was to be seen to the eye was simply a calm, quiet girl, sitting
on the veranda, diligently working at her lace-frame. Even Felipe was
deceived by her calmness, and wondered what it meant,--if it could be
that she was undergoing the change that his mother had thought possible,
and designated as coming "to her senses." Even Felipe did not know the
steadfast fibre of the girl's nature; neither did he realize what a bond
had grown between her and Alessandro. In fact, he sometimes wondered of
what this bond had been made. He had himself seen the greater part
of their intercourse with each other; nothing could have been farther
removed from anything like love-making. There had been no crisis
of incident, or marked moments of experience such as in Felipe's
imaginations of love were essential to the fulness of its growth. This
is a common mistake on the part of those who have never felt love's true
bonds. Once in those chains, one perceives that they are not of the sort
full forged in a day. They are made as the great iron cables are made,
on which bridges are swung across the widest water-channels,--not of
single huge rods, or bars, which would be stronger, perhaps, to look
at, but of myriads of the finest wires, each one by itself so fine, so
frail, it would barely hold a child's kite in the wind: by hundreds,
hundreds of thousands of such, twisted, re-twisted together, are made
the mighty cables, which do not any more swerve from their place in the
air, under the weight and jar of the ceaseless traffic and tread of two
cities, than the solid earth swerves under the same ceaseless weight and
jar. Such cables do not break.

Even Ramona herself would have found it hard to tell why she thus loved
Alessandro; how it began, or by what it grew. It had not been a sudden
adoration, like his passion for her; it was, in the beginning, simply
a response; but now it was as strong a love as his,--as strong, and as
unchangeable. The Senora's harsh words had been like a forcing-house air
to it, and the sudden knowledge of the fact of her own Indian descent
seemed to her like a revelation, pointing out the path in which destiny
called her to walk. She thrilled with pleasure at the thought of the joy
with which Alessandro would hear this,--the joy and the surprise. She
imagined to herself, in hundreds of ways, the time, place, and phrase in
which she would tell him. She could not satisfy herself as to the best;
as to which would give keenest pleasure to him and to her. She would
tell him, as soon as she saw him; it should be her first word of
greeting. No! There would be too much of trouble and embarrassment then.
She would wait till they were far away, till they were alone, in the
wilderness; and then she would turn to him, and say, "Alessandro, my
people are your people!" Or she would wait, and keep her secret until
she had reached Temecula, and they had begun their life there, and
Alessandro had been astonished to see how readily and kindly she took
to all the ways of the Indian village; and then, when he expressed
some such emotion, she would quietly say, "But I too am an Indian,
Alessandro!"

Strange, sad bride's dreams these; but they made Ramona's heart beat
with happiness as she dreamed them.



XIV

THE first day had gone, it was near night of the second, and not a word
had passed between Felipe and Ramona, except in the presence of the
Senora. It would have been beautiful to see, if it had not been so cruel
a thing, the various and devious methods by which the Senora had brought
this about. Felipe, oddly enough, was more restive under it than Ramona.
She had her dreams. He had nothing but his restless consciousness that
he had not done for her what he hoped; that he must seem to her to have
been disloyal; this, and a continual wonder what she could be planning
or expecting which made her so placid, kept Felipe in a fever of unrest,
of which his mother noted every sign, and redoubled her vigilance.

Felipe thought perhaps he could speak to Ramona in the night, through
her window. But the August heats were fierce now; everybody slept with
wide-open windows; the Senora was always wakeful; if she should chance
to hear him thus holding secret converse with Ramona, it would indeed
make bad matters worse. Nevertheless, he decided to try it. At the first
sound of his footsteps on the veranda floor, "My son, are you ill? Can I
do anything?" came from the Senora's window. She had not been asleep at
all. It would take more courage than Felipe possessed, to try that plan
again; and he lay on his veranda bed, this afternoon, tossing about with
sheer impatience at his baffled purpose. Ramona sat at the foot of the
bed, taking the last stitches in the nearly completed altar-cloth. The
Senora sat in her usual seat, dozing, with her head thrown back. It
was very hot; a sultry south-wind, with dust from the desert, had been
blowing all day, and every living creature was more or less prostrated
by it.

As the Senora's eyes closed, a sudden thought struck Felipe. Taking
out a memorandum-book in which he kept his accounts, he began rapidly
writing. Looking up, and catching Ramona's eye, he made a sign to her
that it was for her. She glanced apprehensively at the Senora. She was
asleep. Presently Felipe, folding the note, and concealing it in his
hand, rose, and walked towards Ramona's window, Ramona terrifiedly
watching him; the sound of Felipe's steps roused the Senora, who sat
up instantly, and gazed about her with that indescribable expression
peculiar to people who hope they have not been asleep, but know they
have. "Have I been asleep?" she asked.

"About one minute, mother," answered Felipe, who was leaning, as he
spoke, against Ramona's open window, his arms crossed behind him.
Stretching them out, and back and forth a few times, yawning idly, he
said, "This heat is intolerable!" Then he sauntered leisurely down the
veranda steps into the garden-walk, and seated himself on the bench
under the trellis there.

The note had been thrown into Ramona's room. She was hot and cold with
fear lest she might not be able to get it unobserved. What if the
Senora were to go first into the room! She hardly dared look at her. But
fortune is not always on the side of tyrants. The Senora was fast dozing
off again, relieved that Felipe was out of speaking distance of Ramona.
As soon as her eyes were again shut, Ramona rose to go. The Senora
opened her eyes. Ramona was crossing the threshold of the door; she was
going into the house. Good! Still farther away from Felipe.

"Are you going to your room, Ramona?" said the Senor.

"I was," replied Ramona, alarmed. "Did you want me here?"

"No," said the Senora; and she closed her eyes again.

In a second more the note was safe in Ramona's hands.

"Dear Ramona," Felipe had written, "I am distracted because I cannot
speak with you alone. Can you think of any way? I want to explain things
to you. I am afraid you do not understand. Don't be unhappy. Alessandro
will surely be back in four days. I want to help you all I can, but you
saw I could not do much. Nobody will hinder your doing what you please;
but, dear, I wish you would not go away from us!"

Tearing the paper into small fragments, Ramona thrust them into her
bosom, to be destroyed later. Then looking out of the window, and seeing
that the Senora was now in a sound sleep, she ventured to write a reply
to Felipe, though when she would find a safe opportunity to give it to
him, there was no telling. "Thank you, dear Felipe. Don't be anxious. I
am not unhappy. I understand all about it. But I must go away as soon as
Alessandro comes." Hiding this also safe in her bosom, she went back to
the veranda. Felipe rose, and walked toward the steps. Ramona, suddenly
bold, stooped, and laid her note on the second step. Again the tired
eyes of the Senora opened. They had not been shut five minutes; Ramona
was at her work; Felipe was coming up the steps from the garden. He
nodded laughingly to his mother, and laid his finger on his lips. All
was well. The Senora dozed again. Her nap had cost her more than she
would ever know. This one secret interchange between Felipe and Ramona
then, thus making, as it were, common cause with each other as against
her, and in fear of her, was a step never to be recalled,--a step whose
significance could scarcely be overestimated. Tyrants, great and
small, are apt to overlook such possibilities as this; to forget the
momentousness which the most trivial incident may assume when forced
into false proportions and relations. Tyranny can make liars and cheats
out of the honestest souls. It is done oftener than any except close
students of human nature realize. When kings and emperors do this, the
world cries out with sympathy, and holds the plotters more innocent than
the tyrant who provoked the plot. It is Russia that stands branded in
men's thoughts, and not Siberia.

The Senora had a Siberia of her own, and it was there that Ramona was
living in these days. The Senora would have been surprised to know how
little the girl felt the cold. To be sure, it was not as if she had ever
felt warmth in the Senora's presence; yet between the former chill and
this were many degrees, and except for her new life, and new love, and
hope in the thought of Alessandro, Ramona could not have borne it for a
day.

The fourth day came; it seemed strangely longer than the others had.
All day Ramona watched and listened. Felipe, too; for, knowing what
Alessandro's impatience would be, he had, in truth, looked for him on
the previous night. The horse he rode was a fleet one, and would have
made the journey with ease in half the time. But Felipe reflected that
there might be many things for Alessandro to arrange at Temecula. He
would doubtless return prepared to take Ramona back with him, in case
that proved the only alternative left them. Felipe grew wretched as
his fancy dwelt on the picture of Ramona's future. He had been in the
Temecula village. He knew its poverty; the thought of Ramona there was
monstrous, To the indolent, ease-loving Felipe it was incredible that a
girl reared as Ramona had been, could for a moment contemplate leading
the life of a poor laboring man's wife. He could not conceive of love's
making one undertake any such life. Felipe had much to learn of love.
Night came; no Alessandro. Till the darkness settled down, Ramona sat,
watching the willows. When she could no longer see, she listened. The
Senora, noting all, also listened. She was uneasy as to the next stage
of affairs, but she would not speak. Nothing should induce her to swerve
from the line of conduct on which she had determined. It was the full of
the moon. When the first broad beam of its light came over the hill, and
flooded the garden and the white front of the little chapel, just as it
had done on that first night when Alessandro watched with Felipe on the
veranda, Ramona pressed her face against the window-panes, and gazed out
into the garden. At each flickering, motion of the shadows she saw the
form of a man approaching. Again and again she saw it. Again and again
the breeze died, and the shadow ceased. It was near morning before,
weary, sad, she crept to bed; but not to sleep. With wide-open, anxious
eyes, she still watched and listened. Never had the thought once crossed
her mind that Alessandro might not come at the time Felipe had said. In
her childlike simplicity she had accepted this as unquestioningly as
she had accepted other facts in her life. Now that he did not come,
unreasoning and unfounded terror took possession of her, and she asked
herself continually, "Will he ever come! They sent him away; perhaps he
will be too proud to come back!" Then faith would return, and saying to
herself, "He would never, never forsake me; he knows I have no one in
the whole world but him; he knows how I love him," she would regain
composure, and remind herself of the many detentions which might have
prevented his coming at the time set. Spite of all, however, she was
heavy at heart; and at breakfast her anxious eyes and absent look were
sad to see. They hurt Felipe. Too well he knew what it meant. He also
was anxious. The Senora saw it in his face, and it vexed her. The girl
might well pine, and be mortified if her lover did not appear. But why
should Felipe disquiet himself? The Senora disliked it. It was a bad
symptom. There might be trouble ahead yet. There was, indeed, trouble
ahead,--of a sort the Senora's imaginings had not pictured.

Another day passed; another night; another, and another. One week now
since Alessandro, as he leaped on his horse, had grasped Felipe's hand,
and said: "You will tell the Senorita; you will make sure that she
understands why I go; and in four days I will be back." One week, and he
had not come. The three who were watching and wondering looked covertly
into each other's faces, each longing to know what the others thought.

Ramona was wan and haggard. She had scarcely slept. The idea had taken
possession of her that Alessandro was dead. On the sixth and seventh
days she had walked each afternoon far down the river road, by which he
would be sure to come; down the meadows, and by the cross-cut, out
to the highway; at each step straining her tearful eyes into the
distance,--the cruel, blank, silent distance. She had come back
after dark, whiter and more wan than she went out. As she sat at the
supper-table, silent, making no feint of eating, only drinking glass
after glass of milk, in thirsty haste, even Margarita pitied her. But
the Senora did not. She thought the best thing which could happen, would
be that the Indian should never come back. Ramona would recover from it
in a little while; the mortification would be the worst thing, but even
that, time would heal. She wondered that the girl had not more pride
than to let her wretchedness be so plainly seen. She herself would have
died before she would go about with such a woe-begone face, for a whole
household to see and gossip about.

On the morning of the eighth day, Ramona, desperate, waylaid Felipe, as
he was going down the veranda steps. The Senora was in the garden, and
saw them; but Ramona did not care. "Felipe!" she cried, "I must, I must
speak to you! Do you think Alessandro is dead? What else could keep him
from coming?" Her lips were dry, her cheeks scarlet, her voice husky.
A few more days of this, and she would be in a brain fever, Felipe
thought, as he looked compassionately at her.

"Oh, no, no, dear! Do not think that!" he replied. "A thousand things
might have kept him."

"Ten thousand things would not! Nothing could!" said Ramona. "I know he
is dead. Can't you send a messenger, Felipe, and see?"

The Senora was walking toward them. She overheard the last words.
Looking toward Felipe, no more regarding Ramona than if she had not been
within sight or hearing, the Senora said, "It seems to me that would not
be quite consistent with dignity. How does it strike you, Felipe' If
you thought best, we might spare a man as soon as the vintage is done, I
suppose."

Ramona walked away. The vintage would not be over for a week. There
were several vineyards yet which had not been touched; every hand on the
place was hard at work, picking the grapes, treading them out in tubs,
emptying the juice into stretched raw-hides swung from cross-beams in
a long shed. In the willow copse the brandy-still was in full blast; it
took one man to watch it; this was Juan Can's favorite work; for reasons
of his own he liked best to do it alone; and now that he could no longer
tread grapes in the tubs, he had a better chance for uninterrupted work
at the still. "No ill but has its good," he thought sometimes, as he lay
comfortably stretched out in the shade, smoking his pipe day after day,
and breathing the fumes of the fiery brandy.

As Ramona disappeared in the doorway, the Senora, coming close to
Felipe, and laying her hand on his arm, said in a confidential tone,
nodding her head in the direction in which Ramona had vanished: "She
looks badly, Felipe. I don't know what we can do. We surely cannot send
to summon back a lover we do not wish her to marry, can we? It is very
perplexing. Most unfortunate, every way. What do you think, my son?"
There was almost a diabolical art in the manner in which the Senora
could, by a single phrase or question, plant in a person's mind the
precise idea she wished him to think he had originated himself.

"No; of course we can't send for him," replied Felipe, angrily; "unless
it is to send him to marry her; I wish he had never set foot on the
place. I am sure I don't know what to do. Ramona's looks frighten me. I
believe she will die."

"I cannot wish Alessandro had never set foot on the place," said the
Senora, gently, "for I feel that I owe your life to him, my Felipe; and
he is not to blame for Ramona's conduct. You need not fear her dying,
She may be ill; but people do not die of love like hers for Alessandro."

"Of what kind do they die, mother?" asked Felipe, impatiently.

The Senora looked reproachfully at him. "Not often of any," she said;
"but certainly not of a sudden passion for a person in every way beneath
them, in position, in education, in all points which are essential to
congeniality of tastes or association of life."

The Senora spoke calmly, with no excitement, as if she were discussing
an abstract case. Sometimes, when she spoke like this, Felipe for
the moment felt as if she were entirely right, as if it were really a
disgraceful thing in Ramona to have thus loved Alessandro. It could not
be gainsaid that there was this gulf, of which she spoke. Alessandro was
undeniably Ramona's inferior in position, education, in all the external
matters of life; but in nature, in true nobility of soul, no! Alessandro
was no man's inferior in these; and in capacity to love,--Felipe
sometimes wondered whether he had ever known Alessandro's equal in that.
This thought had occurred to him more than once, as from his sick-bed he
had, unobserved, studied the expression with which Alessandro gazed at
Ramona. But all this made no difference in the perplexity of the present
dilemma, in the embarrassment of his and his mother's position now. Send
a messenger to ask why Alessandro did not return! Not even if he had
been an accepted and publicly recognized lover, would Felipe do that!
Ramona ought to have more pride. She ought of herself to know that. And
when Felipe, later in the day, saw Ramona again, he said as much to her.
He said it as gently as he could; so gently that she did not at first
comprehend his idea. It was so foreign, so incompatible with her faith,
how could she?

When she did understand, she said slowly: "You mean that it will not do
to send to find out if Alessandro is dead, because it will look as if I
wished him to marry me whether he wished it or not?" and she fixed her
eyes on Felipe's, with an expression he could not fathom.

"Yes, dear," he answered, "something like that, though you put it
harshly."

"Is it not true," she persisted, "that is what you mean?"

Reluctantly Felipe admitted that it was.

Ramona was silent for some moments; then she said, speaking still
more slowly, "If you feel like that, we had better never talk about
Alessandro again. I suppose it is not possible that you should know, as
I do, that nothing but his being dead would keep him from coming
back. Thanks, dear Felipe;" and after this she did not speak again of
Alessandro.

Days went by; a week. The vintage was over. The Senora wondered if
Ramona would now ask again for a messenger to go to Temecula. Almost
even the Senora relented, as she looked into the girl's white and wasted
face, as she sat silent, her hands folded in her lap, her eyes fixed on
the willows. The altar-cloth was done, folded and laid away. It would
never hang in the Moreno chapel. It was promised, in Ramona's mind, to
Father Salvierderra. She had resolved to go to him; if he, a feeble old
man, could walk all the way between Santa Barbara and their home, she
could surely do the same. She would not lose the way. There were not
many roads; she could ask. The convent, the bare thought of which
had been so terrible to Ramona fourteen days ago, when the Senora had
threatened her with it, now seemed a heavenly refuge, the only shelter
she craved. There was a school for orphans attached to the convent at
San Juan Bautista, she knew; she would ask the Father to let her go
there, and she would spend the rest of her life in prayer, and in
teaching the orphan girls. As hour after hour she sat revolving this
plan, her fancy projected itself so vividly into the future, that she
lived years of her life. She felt herself middle-aged, old. She saw the
procession of nuns, going to vespers, leading the children by the hand;
herself wrinkled and white-haired, walking between two of the little
ones. The picture gave her peace. As soon as she grew a little stronger,
she would set off on her journey to the Father; she could not go just
yet, she was too weak; her feet trembled if she did but walk to the foot
of the garden. Alessandro was dead; there could be no doubt of that.
He was buried in that little walled graveyard of which he had told
her. Sometimes she thought she would try to go there and see his grave,
perhaps see his father; if Alessandro had told him of her, the old man
would be glad to see her; perhaps, after all, her work might lie there,
among Alessandro's people. But this looked hard: she had not courage for
it; shelter and rest were what she wanted,--the sound of the Church's
prayers, and the Father's blessing every day. The convent was the best.

She thought she was sure that Alessandro was dead; but she was not, for
she still listened, still watched. Each day she walked out on the river
road, and sat waiting till dusk. At last came a day when she could not
go; her strength failed her. She lay all day on her bed. To the Senora,
who asked frigidly if she were ill, she answered: "No, Senora, I do not
think I am ill, I have no pain, but I cannot get up. I shall be better
to-morrow."

"I will send you strong broth and a medicine," the Senora said; and sent
her both by the hands of Margarita, whose hatred and jealousy broke down
at the first sight of Ramona's face on the pillow; it looked so much
thinner and sharper there than it had when she was sitting up. "Oh,
Senorita! Senorita!" she cried, in a tone of poignant grief, "are you
going to die? Forgive me, forgive me!"

"I have nothing to forgive you, Margarita," replied Ramona, raising
herself on her elbow, and lifting her eyes kindly to the girl's face
as she took the broth from her hands. "I do not know why you ask me to
forgive you."

Margarita flung herself on her knees by the bed, in a passion of
weeping. "Oh, but you do know, Senorita, you do know! Forgive me!"

"No, I know nothing," replied Ramona; "but if you know anything, it is
all forgiven. I am not going to die, Margarita. I am going away," she
added, after a second's pause. Her inmost instinct told her that she
could trust Margarita now. Alessandro being dead, Margarita would no
longer be her enemy, and Margarita could perhaps help her. "I am going
away, Margarita, as soon as I feel a little stronger. I am going to a
convent; but the Senora does not know. You will not tell?"

"No, Senorita!" whispered Margarita,--thinking in her heart, "Yes, she
is going away, but it will be with the angels."--"No, Senorita, I will
not tell. I will do anything you want me to."

"Thanks, Margarita mia," replied Ramona. "I thought you would;" and she
lay back on her pillow, and closed her eyes, looking so much more like
death than like life that Margarita's tears flowed faster than before,
and she ran to her mother, sobbing out, "Mother, mother! the Senorita is
ill to death. I am sure she is. She has taken to her bed; and she is as
white as Senor Felipe was at the worst of the fever."

"Ay," said old Marda, who had seen all this for days back; "ay, she has
wasted away, this last week, like one in a fever, sure enough; I have
seen it. It must be she is starving herself to death."

"Indeed, she has not eaten for ten days,--hardly since that day;"
and Margarita and her mother exchanged looks. It was not necessary to
further define the day.

"Juan Can says he thinks he will never be seen here again," continued
Margarita.

"The saints grant it, then," said Marda, hotly, "if it is he has cost
the Senorita all this! I am that turned about in my head with it all,
that I've no thoughts to think; but plain enough it is, he is mixed up
with whatever 'tis has gone wrong."

"I could tell what it is," said Margarita, her old pertness coming
uppermost for a moment; "but I've got no more to say, now the Senorita's
lying on her bed, with the face she's got. It's enough to break your
heart to look at her. I could just go down on my knees to her for all
I've said; and I will, and to Saint Francis too! She's going to be with
him before long; I know she is."

"No," said the wiser, older Marda. "She is not so ill as you think. She
is young. It's the heart's gone out of her; that's all. I've been that
way myself. People are, when they're young."

"I'm young!" retorted Margarita. "I've never been that way."

"There's many a mile to the end of the road, my girl," said Marda,
significantly; "and 'It's ill boasting the first day out,' was a proverb
when I was your age!"

Marda had never been much more than half-way fond of this own child
of hers. Their natures were antagonistic. Traits which, in Margarita's
father, had embittered many a day of Marda's early married life, were
perpetually cropping out in Margarita, making between the mother and
daughter a barrier which even parental love was not always strong enough
to surmount. And, as was inevitable, this antagonism was constantly
leading to things which seemed to Margarita, and in fact were, unjust
and ill-founded.

"She's always flinging out at me, whatever I do," thought Margarita.
"I know one thing; I'll never tell her what the Senorita's told me;
never,--not till after she's gone."

A sudden suspicion flashed into Margarita's mind. She seated herself on
the bench outside the kitchen door, to wrestle with it. What if it were
not to a convent at all, but to Alessandro, that the Senorita meant to
go! No; that was preposterous. If it had been that, she would have gone
with him in the outset. Nobody who was plotting to run away with a lover
ever wore such a look as the Senorita wore now. Margarita dismissed the
thought; yet it left its trace. She would be more observant for having
had it; her resuscitated affection far her young mistress was not yet
so strong that it would resist the assaults of jealousy, if that passion
were to be again aroused in her fiery soul. Though she had never been
deeply in love with Alessandro herself, she had been enough so, and
she remembered him vividly enough, to feel yet a sharp emotion of
displeasure at the recollection of his devotion to the Senorita. Now
that the Senorita seemed to be deserted, unhappy, prostrated, she had no
room for anything but pity for her; but let Alessandro come on the stage
again, and all would be changed. The old hostility would return. It was
but a dubious sort of ally, after all, that Ramona had so unexpectedly
secured in Margarita. She might prove the sharpest of broken reeds.

It was sunset of the eighteenth day since Alessandro's departure. Ramona
had lain for four days well-nigh motionless on her bed. She herself
began to think she must be going to die. Her mind seemed to be vacant of
all thought. She did not even sorrow for Alessandro's death; she seemed
torpid, body and soul. Such prostrations as these are Nature's enforced
rests. It is often only by help of them that our bodies tide over
crises, strains, in which, if we continued to battle, we should be
slain.

As Ramona lay half unconscious,--neither awake nor yet asleep,--on this
evening, she was suddenly aware of a vivid impression produced upon her;
it was not sound, it was not sight. She was alone; the house was still
as death; the warm September twilight silence reigned outside, She sat
up in her bed, intent--half alarmed--half glad--bewildered--alive. What
had happened? Still there was no sound, no stir. The twilight was fast
deepening; not a breath of air moving. Gradually her bewildered senses
and faculties awoke from their long-dormant condition; she looked around
the room; even the walls seemed revivified; she clasped her hands, and
leaped from the bed. "Alessandro is not dead!" she said aloud; and she
laughed hysterically. "He is not dead!" she repeated. "He is not dead!
He is somewhere near!"

With quivering hands she dressed, and stole out of the house. After
the first few seconds she found herself strangely strong; she did not
tremble; her feet trod firm on the ground. "Oh, miracle!" she thought,
as she hastened down the garden-walk; "I am well again! Alessandro is
near!" So vivid was the impression, that when she reached the willows
and found the spot silent, vacant, as when she had last sat there,
hopeless, broken-hearted, she experienced a revulsion of disappointment.
"Not here!" she cried; "not here!" and a swift fear shook her. "Am I
mad? Is it this way, perhaps, people lose their senses, when they are as
I have been!"

But the young, strong blood was running swift in her veins. No! this
was no madness; rather a newly discovered power; a fulness of sense; a
revelation. Alessandro was near.

Swiftly she walked down the river road. The farther she went, the keener
grew her expectation, her sense of Alessandro's nearness. In her present
mood she would have walked on and on, even to Temecula itself, sure that
she was at each step drawing nearer to Alessandro.

As she approached the second willow copse, which lay perhaps a quarter
of a mile west of the first, she saw the figure of a man, standing,
leaning against one of the trees. She halted. It could not be
Alessandro. He would not have paused for a moment so near the house
where he was to find her. She was afraid to go on. It was late to meet
a stranger in this lonely spot. The figure was strangely still; so still
that, as she peered through the dusk, she half fancied it might be an
optical illusion. She advanced a few steps, hesitatingly, then stopped.
As she did so, the man advanced a few steps, then stopped. As he came
out from the shadows of the trees, she saw that he was of Alessandro's
height. She quickened her steps, then suddenly stopped again. What did
this mean? It could not be Alessandro. Ramona wrung her hands in agony
of suspense. An almost unconquerable instinct urged her forward; but
terror held her back. After standing irresolute for some minutes, she
turned to walk back to the house, saying, "I must not run the risk of
its being a stranger. If it is Alessandro, he will come."

But her feet seemed to refuse to move in the opposite direction. Slower
and slower she walked for a few paces, then turned again. The man had
returned to his former place, and stood as at first, leaning against the
tree.

"It may be a messenger from him," she said; "a messenger who has been
told not to come to the house until after dark."

Her mind was made up. She quickened her pace to a run. A few moments
more brought her so near that she could see distinctly. It was--yes, it
was Alessandro. He did not see her. His face was turned partially away,
his head resting against the tree; he must be ill. Ramona flew, rather
than ran. In a moment more, Alessandro had heard the light steps,
turned, saw Ramona, and, with a cry, bounded forward, and they were
clasped in each other's arms before they had looked in each other's
faces. Ramona spoke first. Disengaging herself gently, and looking
up, she began: "Alessandro--" But at the first sight of his face she
shrieked. Was this Alessandro, this haggard, emaciated, speechless man,
who gazed at her with hollow eyes, full of misery, and no joy! "O God,"
cried Ramona, "You have been ill! you are ill! My God, Alessandro, what
is it?"

Alessandro passed his hand slowly over his forehead, as if trying to
collect his thoughts before speaking, all the while keeping his eyes
fixed on Ramona, with the same anguished look, convulsively holding both
her hands in his.

"Senorita," he said, "my Senorita!" Then he stopped. His tongue seemed
to refuse him utterance; and this voice,--this strange, hard, unresonant
voice,--whose voice was it? Not Alessandro's.

"My Senorita," he began again, "I could not go without one sight of your
face; but when I was here, I had not courage to go near the house. If
you had not come, I should have gone back without seeing you."

Ramona heard these words in fast-deepening terror, What did they mean?
Her look seemed to suggest a new thought to Alessandro.

"Heavens, Senorita!" he cried, "have you not heard? Do you not know what
has happened?"

"I know nothing, love," answered Ramona. "I have heard nothing since
you went away. For ten days I have been sure you were dead; but to-night
something told me that you were near, and I came to meet you."

At the first words of Ramona's sentence, Alessandro threw his arms
around her again. As she said "love," his whole frame shook with
emotion.

"My Senorita!" he whispered, "my Senorita! how shall I tell you! How
shall I tell you!"

"What is there to tell, Alessandro?" she said. "I am afraid of nothing,
now that you are here, and not dead, as I thought."

But Alessandro did not speak. It seemed impossible. At last, straining
her closer to his breast, he cried: "Dearest Senorita! I feel as if
I should die when I tell you,--I have no home; my father is dead;
my people are driven out of their village. I am only a beggar now,
Senorita; like those you used to feed and pity in Los Angeles convent!"
As he spoke the last words, he reeled, and, supporting himself against
the tree, added: "I am not strong, Senorita; we have been starving."

Ramona's face did not reassure him. Even in the dusk he could see its
look of incredulous horror. He misread it.

"I only came to look at you once more," he continued. "I will go now.
May the saints bless you, my Senorita, always. I think the Virgin sent
you to me to-night. I should never have seen your face if you had not
come."

While he was speaking, Ramona had buried her face in his bosom. Lifting
it now, she said, "Did you mean to leave me to think you were dead,
Alessandro?"

"I thought that the news about our village must have reached you," he
said, "and that you would know I had no home, and could not come, to
seem to remind you of what you had said. Oh, Senorita, it was little
enough I had before to give you! I don't know how I dared to believe
that you could come to be with me; but I loved you so much, I had
thought of many things I could do; and--" lowering his voice and
speaking almost sullenly--"it is the saints, I believe, who have
punished me thus for having resolved to leave my people, and take all I
had for myself and you. Now they have left me nothing;" and he groaned.

"Who?" cried Ramona. "Was there a battle? Was your father killed?" She
was trembling with horror.

"No," answered Alessandro. "There was no battle. There would have been,
if I had had my way; but my father implored me not to resist. He said it
would only make it worse for us in the end. The sheriff, too, he begged
me to let it all go on peaceably, and help him keep the people quiet. He
felt terribly to have to do it. It was Mr. Rothsaker, from San Diego. We
had often worked for him on his ranch. He knew all about us. Don't you
recollect, Senorita, I told you about him,--how fair he always was, and
kind too? He has the biggest wheat-ranch in Cajon; we've harvested miles
and miles of wheat for him. He said he would have rather died, almost,
than have had it to do; but if we resisted, he would have to order his
men to shoot. He had twenty men with him. They thought there would be
trouble; and well they might,--turning a whole village full of men and
women and children out of their houses, and driving them off like foxes.
If it had been any man but Mr. Rothsaker, I would have shot him dead,
if I had hung for it; but I knew if he thought we must go, there was no
help for us."

"But, Alessandro," interrupted Ramona, "I can't understand. Who was it
made Mr. Rothsaker do it? Who has the land now?"

"I don't know who they are," Alessandro replied, his voice full of
anger and scorn. "They're Americans--eight or ten of them. They all got
together and brought a suit, they call it, up in San Francisco; and it
was decided in the court that they owned all our land. That was all Mr.
Rothsaker could tell about it. It was the law, he said, and nobody could
go against the law."

"Oh," said Ramona, "that's the way the Americans took so much of the
Senora's land away from her. It was in the court up in San Francisco;
and they decided that miles and miles of her land, which the General
had always had, was not hers at all. They said it belonged to the United
States Government."

"They are a pack of thieves and liars, every one of them!" cried
Alessandro. "They are going to steal all the land in this country; we
might all just as well throw ourselves into the sea, and let them have
it. My father had been telling me this for years. He saw it coming; but
I did not believe him. I did not think men could be so wicked; but he
was right. I am glad he is dead. That is the only thing I have to be
thankful for now. One day I thought he was going to get well, and I
prayed to the Virgin not to let him. I did not want him to live. He
never knew anything clear after they took him out of his house. That was
before I got there. I found him sitting on the ground outside. They said
it was the sun that had turned him crazy; but it was not. It was his
heart breaking in his bosom. He would not come out of his house, and
the men lifted him up and carried him out by force, and threw him on the
ground; and then they threw out all the furniture we had; and when he
saw them doing that, he put his hands up to his head, and called out,
'Alessandro! Alessandro!' and I was not there! Senorita, they said it
was a voice to make the dead hear, that he called with; and nobody
could stop him. All that day and all the night he kept on calling. God!
Senorita, I wonder I did not die when they told me! When I got there,
some one had built up a little booth of tule over his head, to keep the
sun off. He did not call any more, only for water, water. That was what
made them think the sun had done it. They did all they could; but it was
such a dreadful time, nobody could do much; the sheriff's men were in
great hurry; they gave no time. They said the people must all be off in
two days. Everybody was running hither and thither. Everything out of
the houses in piles on the ground. The people took all the roofs off
their houses too. They were made of the tule reeds; so they would do
again. Oh, Senorita, don't ask me to tell you any more! It is like
death. I can't!"

Ramona was crying bitterly. She did not know what to say. What was love,
in face of such calamity? What had she to give to a man stricken like
this.'

"Don't weep, Senorita," said Alessandro, drearily. "Tears kill one, and
do no good."

"How long did your father live?" asked Ramona, clasping her arms closer
around his neck. They were sitting on the ground now, and Ramona,
yearning over Alessandro, as if she were the strong one and he the one
to be sheltered, had drawn his head to her bosom, caressing him as if
he had been hers for years. Nothing could have so clearly shown his
enfeebled and benumbed condition, as the manner in which he received
these caresses, which once would have made him beside himself with joy.
He leaned against her breast as a child might.

"He! He died only four days ago. I stayed to bury him, and then I came
away. I have been three days on the way; the horse, poor beast, is
almost weaker than I. The Americans took my horse," Alessandro said.

"Took your horse!" cried Ramona, aghast. "Is that the law, too?"

"So Mr. Rothsaker told me. He said the judge had said he must take
enough of our cattle and horses to pay all it had cost for the suit up
in San Francisco. They didn't reckon the cattle at what they were worth,
I thought; but they said cattle were selling very low now. There were
not enough in all the village to pay it, so we had to make it up in
horses; and they took mine. I was not there the day they drove the
cattle away, or I would have put a ball into Benito's head before any
American should ever have had him to ride. But I was over in Pachanga
with my father. He would not stir a step for anybody but me; so I led
him all the way; and then after he got there he was so ill I never left
him a minute. He did not know me any more, nor know anything that had
happened. I built a little hut of tule, and he lay on the ground till he
died. When I put him in his grave, I was glad."

"In Temecula?" asked Ramona.

"In Temecula." exclaimed Alessandro, fiercely. "You don't seem to
understand, Senorita. We have no right in Temecula, not even to our
graveyard full of the dead. Mr. Rothsaker warned us all not to be
hanging about there; for he said the men who were coming in were a
rough set, and they would shoot any Indian at sight, if they saw him
trespassing on their property."

"Their property!" ejaculated Ramona.

"Yes; it is theirs," said Alessandro, doggedly. "That is the law.
They've got all the papers to show it. That is what my father always
said,--if the Senor Valdez had only given him a paper! But they never
did in those days. Nobody had papers. The American law is different."

"It's a law of thieves!" cried Ramona.

"Yes, and of murderers too," said Alessandro. "Don't you call my father
murdered just as much as if they had shot him? I do! and, O Senorita,
my Senorita, there was Jose! You recollect Jose, who went for my violin?
But, my beloved one, I am killing you with these terrible things! I will
speak no more."

"No, no, Alessandro. Tell me all, all. You must have no grief I do not
share. Tell me about Jose," cried Ramona, breathlessly.

"Senorita, it will break your heart to hear. Jose was married a year
ago. He had the best house in Temecula, next to my father's. It was the
only other one that had a shingled roof. And he had a barn too, and that
splendid horse he rode, and oxen, and a flock of sheep. He was at home
when the sheriff came. A great many of the men were away, grapepicking.
That made it worse. But Jose was at home; for his wife had a little baby
only a few weeks old, and the child seemed sickly and not like to live,
and Jose would not leave it. Jose was the first one that saw the sheriff
riding into the village, and the band of armed men behind him, and Jose
knew what it meant. He had often talked it over with me and with my
father, and now he saw that it had come; and he went crazy in one
minute, and fell on the ground all froth at his mouth. He had had a fit
like that once before; and the doctor said if he had another, he would
die. But he did not. They picked him up, and presently he was better;
and Mr. Rothsaker said nobody worked so well in the moving the first
day as Jose did. Most of the men would not lift a hand. They sat on the
ground with the women, and covered up their faces, and would not see.
But Jose worked; and, Senorita, one of the first things he did, was to
run with my father's violin to the store, to Mrs. Hartsel, and ask her
to hide it for us; Jose knew it was worth money. But before noon the
second day he had another fit, and died in it,--died right in his own
door, carrying out some of the things; and after Carmena--that's his
wife's name--saw he was dead, she never spoke, but sat rocking back
and forth on the ground, with the baby in her arms. She went over to
Pachanga at the same time I did with my father. It was a long procession
of us."

"Where is Pachanga?" asked Ramona.

"About three miles from Temecula, a little sort of canon. I told
the people they'd better move over there; the land did not belong to
anybody, and perhaps they could make a living there. There isn't any
water; that's the worst of it."

"No water!" cried Ramona.

"No running water. There is one little spring, and they dug a well by it
as soon as they got there; so there was water to drink, but that is all.
I saw Carmena could hardly keep up, and I carried the baby for her on
one arm, while I led my father with the other hand; but the baby cried,
so she took it back. I thought then it wouldn't live the day out; but
it did live till the morning of the day my father died. Just a few hours
before he died, Carmena came along with the baby rolled up in her shawl,
and sat down by me on the ground, and did not speak. When I said, 'How
is the little one?' she opened her shawl and showed it to me, dead.
'Good, Carmena!' said I. 'It is good! My father is dying too. We will
bury them together.' So she sat by me all that morning, and at night
she helped me dig the graves. I wanted to put the baby on my father's
breast; but she said, no, it must have a little grave. So she dug it
herself; and we put them in; and she never spoke, except that once. She
was sitting there by the grave when I came away. I made a cross of two
little trees with the boughs chopped off, and set it up by the graves.
So that is the way our new graveyard was begun,--my father and the
little baby; it is the very young and the very old that have the blessed
fortune to die. I cannot die, it seems!"

"Where did they bury Jose?" gasped Ramona.

"In Temecula," said Alessandro. "Mr. Rothsaker made two of his men dig
a grave in our old graveyard for Jose. But I think Carmena will go at
night and bring his body away. I would! But, my Senorita, it is very
dark, I can hardly see your beloved eyes. I think you must not stay
longer. Can I go as far as the brook with you, safely, without being
seen? The saints bless you, beloved, for coming. I could not have lived,
I think, without one more sight of your face;" and, springing to his
feet, Alessandro stood waiting for Ramona to move. She remained
still. She was in a sore strait. Her heart held but one impulse, one
desire,--to go with Alessandro; nothing was apparently farther from
his thoughts than this. Could she offer to go? Should she risk laying a
burden on him greater than he could bear? If he were indeed a beggar, as
he said, would his life be hindered or helped by her? She felt herself
strong and able. Work had no terrors for her; privations she knew
nothing of, but she felt no fear of them.

"Alessandro!" she said, in a tone which startled him.

"My Senorita!" he said tenderly.

"You have never once called me Ramona."

"I cannot, Senorita!" he replied.

"Why not?"

"I do not know. I sometimes think 'Ramona,'" he added faintly; "but not
often. If I think of you by any other name than as my Senorita, it is
usually by a name you never heard."

"What is it?" exclaimed Ramona, wonderingly.

"An Indian word, my dearest one, the name of the bird you are like,--the
wood-dove. In the Luiseno tongue that is Majel; that was what I thought
my people would have called you, if you had come to dwell among us. It
is a beautiful name, Senorita, and is like you."

Alessandro was still standing. Ramona rose; coming close to him, she
laid both her hands on his breast, and her head on her hands, and said:
"Alessandro, I have something to tell you. I am an Indian. I belong to
your people."

Alessandro's silence astonished her. "You are surprised," she said. "I
thought you would be glad."

"The gladness of it came to me long ago, my Senorita," he said. "I knew
it!"

"How?" cried Ramona. "And you never told me, Alessandro!"

"How could I?" he replied. "I dared not. Juan Canito, it was told me."

"Juan Canito!" said Ramona, musingly. "How could he have known?" Then in
a few rapid words she told Alessandro all that the Senora had told her.
"Is that what Juan Can said?" she asked.

"All except the father's name," stammered Alessandro.

"Who did he say was my father?" she asked.

Alessandro was silent.

"It matters not," said Ramona. "He was wrong. The Senora, of course,
knew. He was a friend of hers, and of the Senora Ortegna, to whom he
gave me. But I think, Alessandro, I have more of my mother than of my
father."

"Yes, you have, my Senorita," replied Alessandro, tenderly. "After I
knew it, I then saw what it was in your face had always seemed to me
like the faces of my own people."

"Are you not glad, Alessandro?"

"Yes, my Senorita."

What more should Ramona say? Suddenly her heart gave way; and without
premeditation, without resolve, almost without consciousness of what
she was doing, she flung herself on Alessandro's breast, and cried: "Oh,
Alessandro, take me with you! take me with you! I would rather die than
have you leave me again!"



XV

ALESSANDRO'S first answer to this cry of Ramona's was a tightening of
his arms around her; closer and closer he held her, till it was almost
pain; she could hear the throbs of his heart, but he did not speak.
Then, letting his arms fall, taking her hand in his, he laid it on
his forehead reverently, and said, in a voice which was so husky and
trembling she could barely understand his words: "My Senorita knows that
my life is hers. She can ask me to go into the fire or into the sea, and
neither the fire nor the sea would frighten me; they would but make
me glad for her sake. But I cannot take my Senorita's life to throw it
away. She is tender; she would die; she cannot lie on the earth for a
bed, and have no food to eat. My Senorita does not know what she says."

His solemn tone; this third-person designation, as if he were speaking
of her, not with her, almost as if he were thinking aloud to God rather
than speaking to her, merely calmed and strengthened, did not deter
Ramona. "I am strong; I can work too, Alessandro. You do not know. We
can both work. I am not afraid to lie on the earth; and God will give us
food," she said.

"That was what I thought, my Senorita, until now. When I rode away
that morning, I had it in my thoughts, as you say, that if you were not
afraid, I would not be; and that there would at least always be food,
and I could make it that you should never suffer; but, Senorita, the
saints are displeased. They do not pray for us any more. It is as my
father said, they have forsaken us. These Americans will destroy us all.
I do not know but they will presently begin to shoot us and poison
us, to get us all out of the country, as they do the rabbits and the
gophers; it would not be any worse than what they have done. Would not
you rather be dead, Senorita, than be as I am to-day?"

Each word he spoke but intensified Ramona's determination to share
his lot. "Alessandro," she interrupted, "there are many men among your
people who have wives, are there not?"

"Yes, Senorita!" replied Alessandro, wonderingly.

"Have their wives left them and gone away, now that this trouble has
come?"

"No, Senorita." still more wonderingly; "how could they?"

"They are going to stay with them, help them to earn money, try to make
them happier, are they not?"

"Yes, Senorita." Alessandro began to see whither these questions tended.
It was not unlike the Senora's tactics, the way in which Ramona narrowed
in her lines of interrogation.

"Do the women of your people love their husbands very much?"

"Very much, Senorita." A pause. It was very dark now. Alessandro could
not see the hot currents running swift and red over Ramona's face; even
her neck changed color as she asked her last question. "Do you think any
one of them loves her husband more than I love you, Alessandro?"

Alessandro's arms were again around her, before the words were done.
Were not such words enough to make a dead man live? Almost; but not
enough to make such a love as Alessandro's selfish. Alessandro was
silent.

"You know there is not one!" said Ramona, impetuously.

"Oh, it is too much!" cried Alessandro, throwing his arms up wildly.
Then, drawing her to him again, he said, the words pouring out
breathless: "My Senorita, you take me to the door of heaven, but I dare
not go in. I know it would kill you, Senorita, to live the life we must
live. Let me go, dearest Senorita; let me go! It had been better if you
had never seen me."

"Do you know what I was going to do, Alessandro, if you had not come?"
said Ramona. "I was going to run away from the Senora's house, all
alone, and walk all the way to Santa Barbara, to Father Salvierderra,
and ask him to put me in the convent at San Juan Bautista; and that is
what I will do now if you leave me!"

"Oh, no, no, Senorita, my Senorita, you will not do that! My beautiful
Senorita in the convent! No, no!" cried Alessandro, greatly agitated.

"Yes, if you do not let me come with you, I shall do it. I shall set out
to-morrow."

Her words carried conviction to Alessandro's soul. He knew she would do
as she said. "Even that would not be so dreadful as to be hunted like a
wild beast, Senorita; as you may be, if you come with me."

"When I thought you were dead, Alessandro, I did not think the convent
would be dreadful at all. I thought it would be peace; and I could do
good, teaching the children. But if I knew you were alive, I could never
have peace; not for one minute have peace, Alessandro! I would rather
die, than not be where you are. Oh, Alessandro, take me with you!"

Alessandro was conquered. "I will take you, my most beloved Senorita,"
he said gravely,--no lover's gladness in his tone, and his voice was
hollow; "I will take you. Perhaps the saints will have mercy on you,
even if they have forsaken me and my people!"

"Your people are my people, dearest; and the saints never forsake any
one who does not forsake them. You will be glad all our lives long,
Alessandro," cried Ramona; and she laid her head on his breast in solemn
silence for a moment, as if registering a vow.

Well might Felipe have said that he would hold himself fortunate if any
woman ever loved him as Ramona loved Alessandro.

When she lifted her head, she said timidly, now that she was sure, "Then
you will take your Ramona with you, Alessandro?"

"I will take you with me till I die; and may the Madonna guard you, my
Ramona," replied Alessandro, clasping her to his breast, and bowing
his head upon hers. But there were tears in his eyes, and they were not
tears of joy; and in his heart he said, as in his rapturous delight when
he first saw Ramona bending over the brook under the willows he had said
aloud, "My God! what shall I do!"

It was not easy to decide on the best plan of procedure now. Alessandro
wished to go boldly to the house, see Senor Felipe, and if need be the
Senora. Ramona quivered with terror at the bare mention of it. "You do
not know the Senora, Alessandro," she cried, "or you would never think
of it. She has been terrible all this time. She hates me so that she
would kill me if she dared. She pretends that she will do nothing to
prevent my going away; but I believe at the last minute she would throw
me in the well in the court-yard, rather than have me go with you."

"I would never let her harm you," said Alessandro. "Neither would Senor
Felipe."

"She turns Felipe round her finger as if he were soft wax," answered
Ramona. "She makes him of a hundred minds in a minute, and he can't help
himself. Oh, I think she is in league with the fiends, Alessandro! Don't
dare to come near the house; I will come here as soon as every one is
asleep. We must go at once."

Ramona's terrors overruled Alessandro's judgment, and he consented to
wait for her at the spot where they now stood. She turned back twice to
embrace him again. "Oh, my Alessandro, promise me that you will not stir
from this place till I come," she said.

"I will be here when you come," he said.

"It will not be more than two hours," she said, "or three, at the
utmost. It must be nine o'clock now."

She did not observe that Alessandro had evaded the promise not to leave
the spot. That promise Alessandro would not have given. He had something
to do in preparation for this unexpected flight of Ramona. In her
innocence, her absorption in her thoughts of Alessandro and of love, she
had never seemed to consider how she would make this long journey.
As Alessandro had ridden towards Temecula, eighteen days ago, he had
pictured himself riding back on his fleet, strong Benito, and bringing
Antonio's matchless little dun mare for Ramona to ride. Only eighteen
short days ago; and as he was dreaming that very dream, he had looked up
and seen Antonio on the little dun mare, galloping towards him like the
wind, the overridden creature's breath coming from her like pants of
a steam-engine, and her sides dripping blood, where Antonio, who loved
her, had not spared the cruel spurs; and Antonio, seeing him, had
uttered a cry, and flinging himself off, came with a bound to his side,
and with gasps between his words told him. Alessandro could not remember
the words, only that after them he set his teeth, and dropping the
bridle, laid his head down between Benito's ears, and whispered to him;
and Benito never stopped, but galloped on all that day, till he came
into Temecula; and there Alessandro saw the roofless houses, and
the wagons being loaded, and the people running about, the women and
children wailing; and then they showed him the place where his father
lay on the ground, under the tule, and jumping off Benito he let him go,
and that was the last he ever saw of him. Only eighteen days ago! And
now here he was, under the willows,--the same copse where he first
halted, at his first sight of Ramona; and it was night, dark night, and
Ramona had been there, in his arms; she was his; and she was going back
presently to go away with him,--where! He had no home in the wide world
to which to take her,--and this poor beast he had ridden from Temecula,
had it strength enough left to carry her? Alessandro doubted. He had
himself walked more than half the distance, to spare the creature, and
yet there had been good pasture all the way; but the animal had been too
long starved to recover quickly. In the Pachanga canon, where they had
found refuge, the grass was burned up by the sun, and the few horses
taken over there had suffered wretchedly; some had died. But Alessandro,
even while his arms were around Ramona, had revolved in his mind a
project he would not have dared to confide to her. If Baba, Ramona's own
horse, was still in the corral, Alessandro could without difficulty
lure him out. He thought it would be no sin. At any rate, if it were,
it could not be avoided. The Senorita must have a horse, and Baba had
always been her own; had followed her about like a dog ever since he
could run; in fact, the only taming he had ever had, had been done by
Ramona, with bread and honey. He was intractable to others; but Ramona
could guide him by a wisp of his silky mane. Alessandro also had nearly
as complete control over him; for it had been one of his greatest
pleasures, during the summer, when he could not see Ramona, to caress
and fondle her horse, till Baba knew and loved him next to his young
mistress. If only Baba were in the corral, all would be well. As soon as
the sound of Ramona's footsteps had died away, Alessandro followed with
quick but stealthy steps; keeping well down in the bottom, below the
willows, he skirted the terrace where the artichoke-patch and the
sheepfolds lay, and then turned up to approach the corral from the
farther side. There was no light in any of the herdsmen's huts. They
were all asleep. That was good. Well Alessandro knew how sound they
slept; many a night while he slept there with them he had walked twice
over their bodies as they lay stretched on skins on the floor,--out
and in without rousing them. If only Baba would not give a loud whinny.
leaning on the corral-fence, Alessandro gave a low, hardly audible
whistle. The horses were all in a group together at the farther end of
the corral. At the sound there was a slight movement in the group; and
one of them turned and came a pace or two toward Alessandro.

"I believe that is Baba himself," thought Alessandro; and he made
another low sound. The horse quickened his steps; then halted, as if he
suspected some mischief.

"Baba," whispered Alessandro. The horse knew his name as well as any
dog; knew Alessandro's voice too; but the sagacious creature seemed
instinctively to know that here was an occasion for secrecy and caution.
If Alessandro whispered, he, Baba, would whisper back; and it was little
more than a whispered whinny which he gave, as he trotted quickly to the
fence, and put his nose to Alessandro's face, rubbing and kissing and
giving soft whinnying sighs.

"Hush! hush! Baba," whispered Alessandro, as if he were speaking to a
human being. "Hush!" and he proceeded cautiously to lift off the upper
rails and bushes of the fence. The horse understood instantly; and as
soon as the fence was a little lowered, leaped over it and stood still
by Alessandro's side, while he replaced the rails, smiling to himself,
spite of his grave anxiety, to think of Juan Can's wonder in the morning
as to how Baba had managed to get out of the corral.

This had taken only a few moments. It was better luck than Alessandro
had hoped for; emboldened by it, he began to wonder if he could not get
the saddle too. The saddles, harnesses, bridles, and all such things
hung on pegs in an open barn, such as is constantly to be seen in
Southern California; as significant a testimony, in matter of climate,
as any Signal Service Report could be,--a floor and a roof; no walls,
only corner posts to hold the roof. Nothing but summerhouses on a large
scale are the South California barns. Alessandro stood musing. The
longer he thought, the greater grew his desire for that saddle.

"Baba, if only you knew what I wanted of you, you'd lie down on the
ground here and wait while I got the saddle. But I dare not risk leaving
you. Come, Baba!" and he struck down the hill again, the horse following
him softly. When he got down below the terrace, he broke into a run,
with his hand in Baba's mane, as if it were a frolic; and in a few
moments they were safe in the willow copse, where Alessandro's poor pony
was tethered. Fastening Baba with the same lariat, Alessandro patted him
on the neck, pressed his face to his nose, and said aloud, "Good Baba,
stay here till the Senorita comes." Baba whinnied.

"Why shouldn't he know the Senorita's name! I believe he does!" thought
Alessandro, as he turned and again ran swiftly back to the corral. He
felt strong now,--felt like a new man. Spite of all the terror, joy
thrilled him. When he reached the corral, all was yet still. The horses
had not moved from their former position. Throwing himself flat on the
ground, Alessandro crept on his breast from the corral to the barn,
several rods' distance. This was the most hazardous part of his
adventure; every other moment he paused, lay motionless for some
seconds, then crept a few paces more. As he neared the corner where
Ramona's saddle always hung, his heart beat. Sometimes, of a warm night,
Luigo slept on the barn floor. If he were there to-night, all was lost.
Groping in the darkness, Alessandro pulled himself up on the post, felt
for the saddle, found it, lifted it, and in a trice was flat on the
ground again, drawing the saddle along after him. Not a sound had he
made, that the most watchful of sheep-dogs could hear.

"Ha, old Capitan, caught you napping this time!" said Alessandro to
himself, as at last he got safe to the bottom of the terrace, and,
springing to his feet, bounded away with the saddle on his shoulders.
It was a weight for a starving man to carry, but he felt it not, for
the rejoicing he had in its possession. Now his Senorita would go in
comfort. To ride Baba was to be rocked in a cradle. If need be, Baba
would carry them both, and never know it; and it might come to that,
Alessandro thought, as he knelt by the side of his poor beast, which was
stretched out on the ground exhausted; Baba standing by, looking down in
scornful wonder at this strange new associate.

"The saints be praised!" thought Alessandro, as he seated himself to
wait. "This looks as if they would not desert my Senorita."

Thoughts whirled in his brain. Where should they go first? What would be
best? Would they be pursued? Where could they hide? Where should he seek
a new home?

It was bootless thinking, until Ramona was by his side. He must lay
each plan before her. She must decide. The first thing was to get to
San Diego, to the priest, to be married. That would be three days' hard
ride; five for the exhausted Indian pony. What should they eat on
the ways Ah! Alessandro bethought him of the violin at Hartsel's. Mr.
Hartsel would give him money on that; perhaps buy it. Then Alessandro
remembered his own violin. He had not once thought of it before. It lay
in its case on a table in Senor Felipe's room when he came away, Was it
possible? No, of course it could not be possible that the Senorita would
think to bring it. What would she bring? She would be wise, Alessandro
was sure.

How long the hours seemed as he sat thus plotting and conjecturing; more
and more thankful, as each hour went by, to see the sky still clouded,
the darkness dense. "It must have been the saints, too, that brought me
on a night when there was no moon," he thought; and then he said again,
devout and simple-minded man that he was. "They mean to protect my
Senorita; they will let me take care of her."

Ramona was threading a perilous way, through great difficulties. She had
reached her room unobserved, so far as she could judge. Luckily for her,
Margarita was in bed with a terrible toothache, for which her mother had
given her a strong sleeping-draught. Margarita was disposed of. If she
had not been, Ramona would never have got away, for Margarita would have
known that she had been out of the house for two hours, and would have
watched to see what it meant.

Ramona came in through the court-yard; she dared not go by the veranda,
sure that Felipe and his mother were sitting there still, for it was not
late.

As she entered her room, she heard them talking. She closed one of her
windows, to let them know she was there. Then she knelt at the Madonna's
feet, and in an inaudible whisper told her all she was going to do, and
prayed that she would watch over her and Alessandro, and show them where
to go.

"I know she will! I am sure she will!" whispered Ramona to herself as
she rose from her knees.

Then she threw herself on her bed, to wait till the Senora and Felipe
should be asleep. Her brain was alert, clear. She knew exactly what she
wished to do. She had thought that all out, more than two weeks ago,
when she was looking for Alessandro hour by hour.

Early in the summer Alessandro had given to her, as curiosities, two
of the large nets which the Indian women use for carrying all sorts of
burdens. They are woven out of the fibres of a flax-like plant, and
are strong as iron. The meshes being large, they are very light; are
gathered at each end, and fastened to a band which goes around the
forehead. In these can be carried on the back, with comparative ease,
heavier loads than could be lifted in any other way. Until Ramona
recollected these, she had been perplexed to know how she should carry
the things which she had made up her mind it would be right for her to
take,--only a few; simply necessaries; one stuff gown and her shawls;
the new altar-cloth, and two changes of clothes; that would not be a
great deal; she had a right to so much, she thought, now that she
had seen the jewels in the Senora's keeping. "I will tell Father
Salvierderra exactly what I took," she thought, "and ask him if it was
too much." She did not like to think that all these clothes she must
take had been paid for with the Senora Moreno's money.

And Alessandro's violin. Whatever else she left, that must go. What
would life be to Alessandro without a violin! And if they went to Los
Angeles, he might earn money by playing at dances. Already Ramona had
devised several ways by which they could both earn money.

There must be also food for the journey. And it must be good food, too;
wine for Alessandro. Anguish filled her heart as she recalled how gaunt
he looked. "Starving," he said they had been. Good God! Starving! And
she had sat down each day at loaded tables, and seen, each day, good
food thrown to the dogs to eat.

It was long before the Senora went to her room; and long after that
before Felipe's breathing had become so deep and regular that Ramona
dared feel sure that he was asleep. At last she ventured out. All was
dark; it was past midnight.

"The violin first!" she said; and creeping into the dining-room, and
through the inner door to Felipe's room, she brought it out, rolled it
in shawl after shawl, and put it in the net with her clothes. Then she
stole out, with this net on her back, "like a true Indian woman as I
am," she said, almost gayly, to herself,--through the court-yard, around
the southeast corner of the house, past the garden, down to the willows,
where she laid down her load, and went back for the second.

This was harder. Wine she was resolved to have and bread and cold
meat. She did not know so well where to put her hand on old Marda's
possessions as on her own, and she dared not strike a light. She made
several journeys to the kitchen and pantry before she had completed her
store. Wine, luckily, she found in the dining-room,--two full bottles;
also milk, which she poured into a leathern flask which hung on the wall
in the veranda.

Now all was ready. She leaned from her window, and listened to Felipe's
breathing. "How can I go without bidding him good-by?" she said. "How
can I?" and she stood irresolute.

"Dear Felipe! Dear Felipe! He has always been so good to me! He has done
all he could for me. I wish I dared kiss him. I will leave a note for
him."

Taking a pencil and paper, and a tiny wax taper, whose light
would hardly be seen across a room, she slipped once more into the
dining-room, knelt on the floor behind the door, lighted her taper, and
wrote:--

"DEAR FELIPE,--Alessandro has come, and I am going away with him
to-night. Don't let anything be done to us, if you can help it. I don't
know where we are going. I hope, to Father Salvierderra. I shall love
you always. Thank you, dear Felipe, for all your kindness.

"RAMONA."

It had not taken a moment. She blew out her taper, and crept back into
her room. Felipe's bed was now moved close to the wall of the house.
From her window she could reach its foot. Slowly, cautiously, she
stretched out her arm and dropped the little paper on the coverlet, just
over Felipe's feet. There was a risk that the Senora would come out in
the morning, before Felipe awaked, and see the note first; but that risk
she would take.

"Farewell, dear Felipe!" she whispered, under her breath, as she turned
from the window.

The delay had cost her dear. The watchful Capitan, from his bed at the
upper end of the court, had half heard, half scented, something strange
going on. As Ramona stepped out, he gave one short, quick bark, and came
bounding down.

"Holy Virgin, I am lost!" thought Ramona; but, crouching on the ground,
she quickly opened her net, and as Capitan came towards her, gave him a
piece of meat, fondling and caressing him. While he ate it, wagging his
tail, and making great demonstrations of joy, she picked up her load
again, and still fondling him, said, "Come on, Capitan!" It was her last
chance. If he barked again, somebody would be waked; if he went by her
side quietly, she might escape. A cold sweat of terror burst on her
forehead as she took her first step cautiously. The dog followed. She
quickened her pace; he trotted along, still smelling the meat in the
net. When she reached the willows, she halted, debating whether she
should give him a large piece of meat, and try to run away while he was
eating it, or whether she should let him go quietly along. She decided
on the latter course; and, picking up her other net, walked on. She was
safe now. She turned, and looked back towards the house; all was dark
and still. She could hardly see its outline. A great wave of emotion
swept over her. It was the only home she had ever known. All she
had experienced of happiness, as well as of bitter pain, had been
there,--Felipe, Father Salvierderra, the servants, the birds, the
garden, the dear chapel! Ah, if she could have once more prayed in the
chapel! Who would put fresh flowers and ferns in the chapel now? How
Felipe would miss her, when he knelt before the altar! For fourteen
years she had knelt by his side. And the Senora,--the hard, cold Senora!
She would alone be glad. Everybody else would be sorry. "They will all
be sorry I have gone,--all but the Senora! I wish it had been so that I
could have bidden them all good-by, and had them all bid me good-by, and
wish us good fortune!" thought the gentle, loving girl, as she drew a
long sigh, and, turning her back on her home, went forward in the path
she had chosen.

She stooped and patted Capitan on the head. "Will you come with me,
Capitan?" she said; and Capitan leaped up joyfully, giving two or three
short, sharp notes of delight. "Good Capitan, come! They will not
miss him out of so many," she thought, "and it will always seem like
something from home, as long as I have Capitan."

When Alessandro first saw Ramona's figure dimly in the gloom, drawing
slowly nearer, he did not recognize it, and he was full of apprehension
at the sight. What stranger could it be, abroad in these lonely meadows
at this hour of the night? Hastily he led the horses farther back into
the copse, and hid himself behind a tree, to watch. In a few moments
more he thought he recognized Capitan, bounding by the side of this
bent and slow-moving figure. Yet this was surely an Indian woman toiling
along under a heavy load. But what Indian woman would have so superb a
collie as Capitan? Alessandro strained his eyes through the darkness.
Presently he saw the figure halt,--drop part of its burden.

"Alessandro!" came in a sweet, low call.

He bounded like a deer, crying, "My Senorita! my Senorita! Can that be
you? To think that you have brought these heavy loads!"

Ramona laughed. "Do you remember the day you showed me how the Indian
women carried so much on their backs, in these nets? I did not think
then I would use it so soon. But it hurts my forehead, Alessandro. It
isn't the weight, but the strings cut. I couldn't have carried them much
farther!"

"Ah, you had no basket to cover the head," replied Alessandro, as he
threw up the two nets on his shoulders as if they had been feathers. In
doing so, he felt the violin-case.

"Is it the violin?" he cried. "My blessed one, where did you get it?"

"Off the table in Felipe's room," she answered. "I knew you would rather
have it than anything else. I brought very little, Alessandro; it seemed
nothing while I was getting it; but it is very heavy to carry. Will
it be too much for the poor tired horse? You and I can walk. And see,
Alessandro, here is Capitan. He waked up, and I had to bring him, to
keep him still. Can't he go with us?"

Capitan was leaping up, putting his paws on Alessandro's breast,
licking his face, yelping, doing all a dog could do, to show welcome and
affection.

Alessandro laughed aloud. Ramona had not more than two or three times
heard him do this. It frightened her. "Why do you laugh, Alessandro?"
she said.

"To think what I have to show you, my Senorita," he said. "Look here;"
and turning towards the willows, he gave two or three low whistles, at
the first note of which Baba came trotting out of the copse to the end
of his lariat, and began to snort and whinny with delight as soon as he
perceived Ramona.

Ramona burst into tears. The surprise was too great.

"Are you not glad, Senorita?" cried Alessandro, aghast. "Is it not your
own horse? If you do not wish to take him, I will lead him back. My pony
can carry you, if we journey very slowly. But I thought it would be joy
to you to have Baba."

"Oh, it is! it is!" sobbed Ramona, with her head on Baba's neck. "It is
a miracle,--a miracle. How did he come here? And, the saddle too!" she
cried, for the first time observing that. "Alessandro," in an awe-struck
whisper, "did the saints send him? Did you find him here?" It would have
seemed to Ramona's faith no strange thing, had this been so.

"I think the saints helped me to bring him," answered Alessandro,
seriously, "or else I had not done it so easily. I did but call, near
the corral-fence, and he came to my hand, and leaped over the rails at
my word, as quickly as Capitan might have done. He is yours, Senorita.
It is no harm to take him?"

"Oh, no!" answered Ramona. "He is more mine than anything else I had;
for it was Felipe gave him to me when he could but just stand on his
legs; he was only two days old; and I have fed him out of my hand every
day till now; and now he is five. Dear Baba, we will never be parted,
never!" and she took his head in both her hands, and laid her cheek
against it lovingly.

Alessandro was busy, fastening the two nets on either side of the
saddle. "Baba will never know he has a load at all; they are not so
heavy as my Senorita thought," he said. "It was the weight on the
forehead, with nothing to keep the strings from the skin, which gave her
pain."

Alessandro was making all haste. His hands trembled. "We must make all
the speed we can, dearest Senorita," he said, "for a few hours. Then we
will rest. Before light, we will be in a spot where we can hide safely
all day. We will journey only by night, lest they pursue us."

"They will not," said Ramona. "There is no danger. The Senora said she
should do nothing. 'Nothing!'" she repeated, in a bitter tone. "That is
what she made Felipe say, too. Felipe wanted to help us. He would have
liked to have you stay with us; but all he could get was, that she would
do 'nothing!' But they will not follow us. They will wish never to hear
of me again. I mean, the Senora will wish never to hear of me. Felipe
will be sorry. Felipe is very good, Alessandro."

They were all ready now,--Ramona on Baba, the two packed nets swinging
from her saddle, one on either side. Alessandro, walking, led his tired
pony. It was a sad sort of procession for one going to be wed, but
Ramona's heart was full of joy.

"I don't know why it is, Alessandro," she said; "I should think I
would be afraid, but I have not the least fear,--not the least; not of
anything that can come, Alessandro," she reiterated with emphasis. "Is
it not strange?"

"Yes, Senorita," he replied solemnly, laying his hand on hers as he
walked close at her side. "It is strange. I am afraid,--afraid for you,
my Senorita! But it is done, and we will not go back; and perhaps the
saints will help you, and will let me take care of you. They must love
you, Senorita; but they do not love me, nor my people."

"Are you never going to call me by my name?" asked Ramona. "I hate your
calling me Senorita. That was what the Senora always called me when she
was displeased."

"I will never speak the word again!" cried Alessandro. "The saints
forbid I should speak to you in the words of that woman!"

"Can't you say Ramona?" she asked.

Alessandro hesitated. He could not have told why it seemed to him
difficult to say Ramona.

"What was that other name, you said you always thought of me by?" she
continued. "The Indian name,--the name of the dove?"

"Majel," he said. "It is by that name I have oftenest thought of you
since the night I watched all night for you, after you had kissed me,
and two wood-doves were calling and answering each other in the dark;
and I said to myself, that is what my love is like, the wood-dove: the
wood-dove's voice is low like hers, and sweeter than any other sound in
the earth; and the wood-dove is true to one mate always--" He stopped.

"As I to you, Alessandro," said Ramona, leaning from her horse, and
resting her hand on Alessandro's shoulder.

Baba stopped. He was used to knowing by the most trivial signs what his
mistress wanted; he did not understand this new situation; no one had
ever before, when Ramona was riding him, walked by his side so close
that he touched his shoulders, and rested his hand in his mane. If it
had been anybody else than Alessandro, Baba would not have permitted it
even now. But it must be all right, since Ramona was quiet; and now she
had stretched out her hand and rested it on Alessandro's shoulder.
Did that mean halt for a moment? Baba thought it might, and acted
accordingly; turning his head round to the right, and looking back to
see what came of it.

Alessandro's arms around Ramona, her head bent down to his, their lips
together,--what could Baba think? As mischievously as if he had been
a human being or an elf, Baba bounded to one side and tore the lovers
apart. They both laughed, and cantered on,--Alessandro running; the poor
Indian pony feeling the contagion, and loping as it had not done for
many a day.

"Majel is my name, then," said Ramona, "is it? It is a sweet sound, but
I would like it better Majella. Call me Majella."

"That will be good," replied Alessandro, "for the reason that never
before had any one the same name. It will not be hard for me to say
Majella. I know not why your name of Ramona has always been hard to my
tongue."

"Because it was to be that you should call me Majella," said Ramona.
"Remember, I am Ramona no longer. That also was the name the Senora
called me by--and dear Felipe too," she added thoughtfully. "He would
not know me by my new name. I would like to have him always call
me Ramona. But for all the rest of the world I am Majella,
now,--Alessandro's Majel!"



XVI

AFTER they reached the highway, and had trotted briskly on for a mile,
Alessandro suddenly put out his hand, and taking Baba by the rein, began
turning him round and round in the road.

"We will not go any farther in the road," he said, "but I must conceal
our tracks here. We will go backwards for a few paces." The obedient
Baba backed slowly, half dancing, as if he understood the trick; the
Indian pony, too, curvetted awkwardly, then by a sudden bound under
Alessandro's skilful guidance, leaped over a rock to the right, and
stood waiting further orders. Baba followed, and Capitan; and there was
no trail to show where they had left the road.

After trotting the pony round and round again in ever-widening circles,
cantering off in one direction after another, then backing over the
tracks for a few moments, Ramona docilely following, though much
bewildered as to what it all meant, Alessandro said: "I think now they
will never discover where we left the road. They will ride along, seeing
our tracks plain, and then they will be so sure that we would have kept
straight on, that they will not notice for a time; and when they do,
they will never be able to see where the trail ended. And now my Majella
has a very hard ride before her. Will she be afraid?"

"Afraid." laughed Ramona. "Afraid,--on Baba, and with you!"

But it was indeed a hard ride. Alessandro had decided to hide for
the day in a canon he knew, from which a narrow trail led direct to
Temecula,--a trail which was known to none but Indians. Once in this
canon, they would be safe from all possible pursuit. Alessandro did not
in the least share Ramona's confidence that no effort would be made to
overtake them. To his mind, it appeared certain that the Senora would
never accept the situation without making an attempt to recover at least
the horse and the dog. "She can say, if she chooses, that I have stolen
one of her horses," he thought to himself bitterly; "and everybody would
believe her. Nobody would believe us, if we said it was the Senorita's
own horse."

The head of the canon was only a couple of miles from the road; but it
was in a nearly impenetrable thicket of chaparral, where young oaks had
grown up so high that their tops made, as it were, a second stratum of
thicket. Alessandro had never ridden through it; he had come up on foot
once from the other side, and, forcing his way through the tangle had
found, to his surprise, that he was near the highway. It was from this
canon that he had brought the ferns which it had so delighted Ramona
to arrange for the decoration of the chapel. The place was filled with
them, growing almost in tropical luxuriance; but this was a mile or so
farther down, and to reach that spot from above, Alessandro had had to
let himself down a sheer wall of stone. The canon at its head was little
more than a rift in the rocks, and the stream which had its rise in
it was only a trickling spring at the beginning. It was this precious
water, as well as the inaccessibility of the spot, which had decided
Alessandro to gain the place at all hazards and costs. But a wall of
granite would not have seemed a much more insuperable obstacle than did
this wall of chaparral, along which they rode, vainly searching for a
break in it. It appeared to Alessandro to have thickened and knit even
since the last spring. At last they made their way down a small side
canon,--a sort of wing to the main canon; a very few rods down this, and
they were as hidden from view from above as if the earth had swallowed
them. The first red tints of the dawn were coming. From the eastern
horizon to the zenith, the whole sky was like a dappled crimson fleece.

"Oh, what a lovely place." exclaimed Ramona. "I am sure this was not a
hard ride at all, Alessandro! Is this where we are to stay?"

Alessandro turned a compassionate look upon her. "How little does the
wood-dove know of rough places!" he said. "This is only the beginning;
hardly is it even the beginning."

Fastening his pony to a bush, he reconnoitred the place, disappearing
from sight the moment he entered the chaparral in any direction.
Returning at last, with a grave face, he said, "Will Majella let me
leave her here for a little time? There is a way, but I can find it only
on foot. I will not be gone long. I know it is near."

Tears came into Ramona's eyes. The only thing she dreaded was the losing
sight of Alessandro. He gazed at her anxiously. "I must go, Majella," he
said with emphasis. "We are in danger here."

"Go! go! Alessandro," she cried. "But, oh, do not be long!"

As he disappeared in the thicket, the tough boughs crackling and
snapping before him, it seemed to Ramona that she was again alone in the
world. Capitan, too, bounded after Alessandro, and did not return at her
call. All was still. Ramona laid her head on Baba's neck. The moments
seemed hours. At last, just as the yellow light streamed across the
sky, and the crimson fleeces turned in one second to gold, she heard
Alessandro's steps, the next moment saw his face. It was aglow with joy.

"I have found the trail!" he exclaimed; "but we must climb up again out
of this; and it is too light. I like it not."

With fear and trembling they urged their horses up and out into the open
again, and galloped a half-mile farther west, still keeping as close
to the chaparral thicket as possible. Here Alessandro, who led the way,
suddenly turned into the very thicket itself; no apparent opening; but
the boughs parted and closed, and his head appeared above them;
still the little pony was trotting bravely along. Baba snorted
with displeasure as he plunged into the same bristling pathway. The
thick-set, thorny branches smote Ramona's cheeks. What was worse, they
caught the nets swung on Baba's sides; presently these were held fast,
and Baba began to rear and kick. Here was a real difficulty. Alessandro
dismounted, cut the strings, and put both the packages securely on the
back of his own pony. "I will walk," he said. "It was only a little way
longer I would have ridden. I shall lead Baba, where it is narrow."

"Narrow," indeed. It was from sheer terror, soon, that Ramona shut her
eyes. A path, it seemed to her only a hand's-breadth wide,--a stony,
crumbling path,--on the side of a precipice, down which the stones
rolled, and rolled, and rolled, echoing, far out of sight, as they
passed; at each step the beasts took, the stones rolled and fell. Only
the yucca-plants, with their sharp bayonet-leaves, had made shift to
keep foothold on this precipice. Of these there were thousands; and
their tall flower-stalks, fifteen, twenty feet high, set thick with the
shining, smooth seed-cups, glistened like satin chalices in the sun.
Below--hundreds of feet below--lay the canon bottom, a solid bed of
chaparral, looking soft and even as a bed of moss. Giant sycamore-trees
lifted their heads, at intervals, above this; and far out in the plain
glistened the loops of the river, whose sources, unknown to the world,
seen of but few human eyes, were to be waters of comfort to these
fugitives this day.

Alessandro was cheered. The trail was child's play to him. At the first
tread of Baba's dainty steps on the rolling stones, he saw that the
horse was as sure-footed as an Indian pony. In a few short hours, now,
they would be all at rest. He knew where, under a sycamore-clump, there
was running water, clear as crystal, and cold,--almost colder than one
could drink,--and green grass too; plenty for two days' feed for the
horses, or even three; and all California might be searched over in vain
for them, once they were down this trail. His heart full of joy at these
thoughts, he turned, to see Ramona pallid, her lips parted, her eyes
full of terror. He had forgotten that her riding had hitherto been
only on the smooth ways of the valley and the plain, There she was so
fearless, that he had had no misgiving about her nerves here; but she
had dropped the reins, was clutching Baba's mane with both hands, and
sitting unsteadily in her saddle. She had been too proud to cry out; but
she was nearly beside herself with fright. Alessandro halted so suddenly
that Baba, whose nose was nearly on his shoulder, came to so sharp a
stop that Ramona uttered a cry. She thought he had lost his footing.

Alessandro looked at her in dismay. To dismount on that perilous trail
was impossible; moreover, to walk there would take more nerve than to
ride. Yet she looked as if she could not much longer keep her seat.

"Carita," he cried, "I was stupid not to have told you how narrow the
way is; but it is safe. I can run in it. I ran all this way with the
ferns on my back I brought for you."

"Oh, did you?" gasped Ramona, diverted, for the moment, from her
contemplation of the abyss, and more reassured by that change of her
thoughts than she could have been by anything else. "Did you? It is
frightful, Alessandro. I never heard of such a trail. I feel as if I
were on a rope in the air. If I could get down and go on my hands and
knees, I think I would like it better. Could I?"

"I would not dare to have you get off, just here, Majella," answered
Alessandro, sorrowfully. "It is dreadful to me to see you suffer so; I
will go very slowly. Indeed, it is safe; we all came up here, the whole
band, for the sheep-shearing,--old Fernando on his horse all the way."

"Really," said Ramona, taking comfort at each word, "I will try not to
be so silly. Is it far, dearest Alessandro?"

"Not much more as steep as this, dear, nor so narrow; but it will be an
hour yet before we stop."

But the worst was over for Ramona now, and long before they reached the
bottom of the precipice she was ready to laugh at her fears; only,
as she looked back at the zigzag lines of the path over which she had
come,--little more than a brown thread, they seemed, flung along the
rock,--she shuddered.

Down in the bottom of the canon it was still the dusky gloaming when
they arrived. Day came late to this fairy spot. Only at high noon did
the sun fairly shine in. As Ramona looked around her, she uttered an
exclamation of delight, which satisfied Alessandro. "Yes," he said,
"when I came here for the ferns, I wished to myself many times that you
could see it. There is not in all this country so beautiful a place.
This is our first home, my Majella," he added, in a tone almost solemn;
and throwing his arms around her, he drew her to his breast, with the
first feeling of joy he had experienced.

"I wish we could live here always," cried Ramona.

"Would Majella be content?" said Alessandro.

"Very," she answered.

He sighed. "There would not be land enough, to live here," he said.
"If there were, I too would like to stay here till I died, Majella, and
never see the face of a white man again!" Already the instinct of the
hunted and wounded animal to seek hiding, was striving in Alessandro's
blood. "But there would be no food. We could not live here." Ramona's
exclamation had set Alessandro to thinking, however. "Would Majella be
content to stay here three days now?" he asked. "There is grass enough
for the horses for that time. We should be very safe here; and I fear
very much we should not be safe on any road. I think, Majella, the
Senora will send men after Baba."

"Baba!" cried Ramona, aghast at the idea. "My own horse! She would not
dare to call it stealing a horse, to take my own Baba!" But even as
she spoke, her heart misgave her. The Senora would dare anything; would
misrepresent anything; only too well Ramona knew what the very mention
of the phrase "horse-stealing" meant all through the country. She looked
piteously at Alessandro. He read her thoughts.

"Yes, that is it, Majella," he said. "If she sent men after Baba, there
is no knowing what they might do. It would not do any good for you to
say he was yours. They would not believe you; and they might take me
too, if the Senora had told them to, and put me into Ventura jail."

"She's just wicked enough to do it!" cried Ramona. "Let us not stir out
of this spot, Alessandro,--not for a week! Couldn't we stay a week? By
that time she would have given over looking for us."

"I am afraid not a week. There is not feed for the horses; and I do not
know what we could eat. I have my gun, but there is not much, now, to
kill."

"But I have brought meat and bread, Alessandro," said Ramona, earnestly,
"and we could eat very little each day, and make it last!" She was like
a child, in her simplicity and eagerness. Every other thought was for
the time being driven out of her mind by the terror of being pursued.
Pursuit of her, she knew, would not be in the Senora's plan; but the
reclaiming of Baba and Capitan, that was another thing. The more Ramona
thought of it, the more it seemed to her a form of vengeance which would
be likely to commend itself to the Senora's mind. Felipe might possibly
prevent it. It was he who had given Baba to her. He would feel that
it would be shameful to recall or deny the gift. Only in Felipe lay
Ramona's hope.

If she had thought to tell Alessandro that in her farewell note
to Felipe she had said that she supposed they were going to Father
Salvierderra, it would have saved both her and Alessandro much
disquietude. Alessandro would have known that men pursuing them, on that
supposition, would have gone straight down the river road to the sea,
and struck northward along the coast. But it did not occur to Ramona to
mention this; in fact, she hardly recollected it after the first day.
Alessandro had explained to her his plan, which was to go by way of
Temecula to San Diego, to be married there by Father Gaspara, the priest
of that parish, and then go to the village or pueblo of San Pasquale,
about fifteen miles northwest of San Diego. A cousin of Alessandro's
was the head man of this village, and had many times begged him to come
there to live; but Alessandro had steadily refused, believing it to
be his duty to remain at Temecula with his father. San Pasquale was
a regularly established pueblo, founded by a number of the Indian
neophytes of the San Luis Rey Mission at the time of the breaking up
of that Mission. It was established by a decree of the Governor of
California, and the lands of the San Pasquale Valley given to it. A
paper recording this establishment and gift, signed by the Governor's
own hand, was given to the Indian who was the first Alcalde of the
pueblo. He was Chief Pablo's brother. At his death the authority passed
into the hands of his son, Ysidro, the cousin of whom Alessandro had
spoken.

"Ysidro has that paper still," Alessandro said, "and he thinks it
will keep them their village. Perhaps it will; but the Americans are
beginning to come in at the head of the valley, and I do not believe,
Majella, there is any safety anywhere. Still, for a few years we can
perhaps stay there. There are nearly two hundred Indians in the valley;
it is much better than Temecula, and Ysidro's people are much better off
than ours were. They have splendid herds of cattle and horses, and large
wheat-fields. Ysidro's house stands under a great fig-tree; they say it
is the largest fig-tree in the country."

"But, Alessandro," cried Ramona, "why do you think it is not safe there,
if Ysidro has the paper? I thought a paper made it all right."

"I don't know," replied Alessandro. "Perhaps it may be; but I have got
the feeling now that nothing will be of any use against the Americans. I
don't believe they will mind the paper."

"They didn't mind the papers the Senora had for all that land of hers
they took away," said Ramona, thoughtfully. "But Felipe said that was
because Pio Pico was a bad man, and gave away lands he had no right to
give away."

"That's just it," said Alessandro. "Can't they say that same thing about
any governor, especially if he has given lands to us? If the Senora
couldn't keep hers, with Senor Felipe to help her, and he knows all
about the law, and can speak the American language, what chance is there
for us? We can't take care of ourselves any better than the wild beasts
can, my Majella. Oh, why, why did you come with me? Why did I let you?"

After such words as these, Alessandro would throw himself on the ground,
and for a few moments not even Ramona's voice would make him look up. It
was strange that the gentle girl, unused to hardship, or to the thought
of danger, did not find herself terrified by these fierce glooms and
apprehensions of her lover. But she was appalled by nothing. Saved from
the only thing in life she had dreaded, sure that Alessandro lived, and
that he would not leave her, she had no fears. This was partly from
her inexperience, from her utter inability to conceive of the things
Alessandro's imagination painted in colors only too true; but it was
also largely due to the inalienable loyalty and quenchless courage of
her soul,--qualities in her nature never yet tested; qualities of
which she hardly knew so much as the name, but which were to bear her
steadfast and buoyant through many sorrowful years.

Before nightfall of this their first day in the wilderness, Alessandro
had prepared for Ramona a bed of finely broken twigs of the manzanita
and ceanothus, both of which grew in abundance all through the canon.
Above these he spread layers of glossy ferns, five and six feet long;
when it was done, it was a couch no queen need have scorned. As Ramona
seated herself on it, she exclaimed: "Now I shall see how it feels to
lie and look up at the stars at night! Do you recollect, Alessandro,
the night you put Felipe's bed on the veranda, when you told me how
beautiful it was to lie at night out of doors and look up at the stars?"

Indeed did Alessandro remember that night,--the first moment he had ever
dared to dream of the Senorita Ramona as his own. "Yes, I remember it,
my Majella," he answered slowly; and in a moment more added, "That was
the day Juan Can had told me that your mother was of my people; and that
was the night I first dared in my thoughts to say that perhaps you might
some day love me."

"But where are you going to sleep, Alessandro?" said Ramona, seeing that
he spread no more boughs. "You have made yourself no bed."

Alessandro laughed. "I need no bed," he said. "We think it is on our
mother's lap we lie, when we lie on the ground. It is not hard, Majella.
It is soft, and rests one better than beds. But to-night I shall not
sleep. I will sit by this tree and watch."

"Why, what are you afraid of?" asked Ramona.

"It may grow so cold that I must make a fire for Majella," he answered.
"It sometimes gets very cold before morning in these canons; so I shall
feel safer to watch to-night."

This he said, not to alarm Ramona. His real reason for watching was,
that he had seen on the edge of the stream tracks which gave him
uneasiness. They were faint and evidently old; but they looked like the
tracks of a mountain lion. As soon as it was dark enough to prevent the
curl of smoke from being seen from below, he would light a fire, and
keep it blazing all night, and watch, gun in hand, lest the beast
return.

"But you will be dead, Alessandro, if you do not sleep. You are not
strong," said Ramona, anxiously.

"I am strong now, Majella," answered Alessandro. And indeed he did
already look like a renewed man, spite of all his fatigue and anxiety.
"I am no longer weak; and to-morrow I will sleep, and you shall watch."

"Will you lie on the fern-bed then?" asked Ramona, gleefully.

"I would like the ground better," said honest Alessandro.

Ramona looked disappointed. "That is very strange," she said. "It is
not so soft, this bed of boughs, that one need fear to be made tender by
lying on it," she continued, throwing herself down; "but oh, how sweet,
how sweet it smells!"

"Yes, there is spice-wood in it," he answered. "I put it in at the head,
for Majella's pillow."

Ramona was very tired, and she was happy. All night long she slept
like a child. She did not hear Alessandro's steps. She did not hear
the crackling of the fire he lighted. She did not hear the barking of
Capitan, who more than once, spite of all Alessandro could do to quiet
him, made the canon echo with sharp, quick notes of warning, as he heard
the stealthy steps of wild creatures in the chaparral. Hour after hour
she slept on. And hour after hour Alessandro sat leaning against a huge
sycamore-trunk, and watched her. As the fitful firelight played over her
face, he thought he had never seen it so beautiful, Its expression of
calm repose insensibly soothed and strengthened him. She looked like a
saint, he thought; perhaps it was as a saint of help and guidance, the
Virgin was sending her to him and his people. The darkness deepened,
became blackness; only the red gleams from the fire broke it, in swaying
rifts, as the wind makes rifts in black storm-clouds in the heavens.
With the darkness, the stillness also deepened. Nothing broke that,
except an occasional motion of Baba or the pony, or an alert signal from
Capitan; then all seemed stiller than ever. Alessandro felt as if God
himself were in the canon. Countless times in his life before he had
lain in lonely places under the sky and watched the night through, but
he never felt like this. It was ecstasy, and yet it was pain. What was
to come on the morrow, and the next morrow, and the next, and the next,
all through the coming years? What was to come to this beloved and
loving woman who lay there sleeping, so confident, so trustful, guarded
only by him,--by him, Alessandro, the exile, fugitive, homeless man?

Before the dawn, wood-doves began their calling. The canon was full
of them, no two notes quite alike, it seemed to Alessandro's sharpened
sense; pair after pair, he fancied that he recognized, speaking and
replying, as did the pair whose voices had so comforted him the night he
watched under the geranium hedge by the Moreno chapel,--"Love?" "Here!"
"Love?" "Here!" They comforted him still more now. "They too have only
each other," he thought, as he bent his eyes lovingly on Ramona's face.

It was dawn, and past dawn, on the plains, before it was yet morning
twilight in the canon; but the birds in the upper boughs' of the
sycamores caught the tokens of the coming day, and began to twitter in
the dusk. Their notes fell on Ramona's sleeping ear, like the familiar
sound of the linnets in the veranda-thatch at home, and waked her
instantly. Sitting up bewildered, and looking about her, she exclaimed,
"Oh, is it morning already, and so dark? The birds can see more sky than
we! Sing, Alessandro," and she began the hymn:--

"'Singers at dawn From the heavens above People all regions; Gladly we
too sing.'"

Never went up truer invocation, from sweeter spot.

"Sing not so loud, my Majel," whispered Alessandro, as her voice went
carolling like a lark's in the pure ether. "There might be hunters near
who would hear;" and he joined in with low and muffled tones.

As she dropped her voice at this caution, it seemed even sweeter than
before:--

     "'Come, O sinners,
     Come, and we will sing
     Tender hymns
     To our refuge,'"

"Ah, Majella, there is no sinner here, except me!" said Alessandro. "My
Majella is like one of the Virgin's own saints." And indeed he might
have been forgiven the thought as he gazed at Ramona, sitting there in
the shimmering light, her face thrown out into relief by the gray wall
of fern-draped rock behind her; her splendid hair, unbound, falling in
tangled masses to her waist; her cheeks flushed, her face radiant with
devout and fervent supplication, her eyes uplifted to the narrow belt of
sky overhead, where filmy vapors were turning to gold, touched by a sun
she could not see.

"Hush, my love," she breathed rather than said. "That would be a sin, if
you really thought it.

     'O beautiful Queen,
     Princess of Heaven,'"

she continued, repeating the first lines of the song; and then, sinking
on her knees, reached out one hand for Alessandro's, and glided, almost
without a break in the melodious sound, into a low recitative of the
morning-prayers. Her rosary was of fine-chased gold beads, with an ivory
crucifix; a rare and precious relic of the Missions' olden times. It
had belonged to Father Peyri himself, was given by him to Father
Salvierderra, and by Father Salvierderra to the "blessed child," Ramona,
at her confirmation. A warmer token of his love and trust he could not
have bestowed upon her, and to Ramona's religious and affectionate
heart it had always seemed a bond and an assurance, not only of Father
Salvierderra's love, but of the love and protection of the now sainted
Peyri.

As she pronounced the last words of her trusting prayer, and slipped the
last of the golden beads along on its string, a thread of sunlight
shot into the canon through a deep narrow gap in its rocky eastern
crest,--shot in for a second, no more; fell aslant the rosary, lighted
it; by a flash as if of fire, across the fine-cut facets of the beads,
on Ramona's hands, and on the white face of the ivory Christ. Only a
flash, and it was gone! To both Ramona and Alessandro it came like an
omen,--like a message straight from the Virgin. Could she choose better
messenger,--she, the compassionate one, the loving woman in heaven;
mother of the Christ to whom they prayed, through her,--mother, for
whose sake He would regard their least cry,--could she choose better
messenger, or swifter, than the sunbeam, to say that she heard and would
help them in these sore straits.

Perhaps there were not, in the whole great world, at that moment to be
found, two souls who were experiencing so vivid a happiness as thrilled
the veins of these two friendless ones, on their knees, alone in the
wilderness, gazing half awe-stricken at the shining rosary.



XVII

BEFORE the end of their second day in the canon, the place had become to
Ramona so like a friendly home, that she dreaded to leave its shelter.
Nothing is stronger proof of the original intent of Nature to do more
for man than the civilization in its arrogance will long permit her to
do, than the quick and sure way in which she reclaims his affection,
when by weariness, idle chance, or disaster, he is returned, for an
interval, to her arms. How soon he rejects the miserable subterfuges of
what he had called habits; sheds the still more miserable pretences of
superiority, makeshifts of adornment, and chains of custom! "Whom the
gods love, die young," has been too long carelessly said. It is not
true, in the sense in which men use the words. Whom the gods love, dwell
with nature; if they are ever lured away, return to her before they are
old. Then, however long they live before they die, they die young. Whom
the gods love, live young--forever.

With the insight of a lover added to the instinct of the Indian,
Alessandro saw how, hour by hour, there grew in Ramona's eyes the wonted
look of one at home; how she watched the shadows, and knew what they
meant.

"If we lived here, the walls would be sun-dials for us, would they not?"
she said, in a tone of pleasure. "I see that yon tall yucca has gone in
shadow sooner than it did yesterday."

And, "What millions of things grow here, Alessandro! I did not know
there were so many. Have they all names? The nuns taught us some names;
but they were hard, and I forgot them, We might name them for ourselves,
if we lived here. They would be our relations."

And, "For one year I should lie and look up at the sky, my Alessandro,
and do nothing else. It hardly seems as if it would be a sin to do
nothing for a year, if one gazed steadily at the sky all the while."

And, "Now I know what it is I have always seen in your face, Alessandro.
It is the look from the sky. One must be always serious and not unhappy,
but never too glad, I think, when he lives with nothing between him and
the sky, and the saints can see him every minute."

And, "I cannot believe that it is but two days I have lived in the
air, Alessandro. This seems to me the first home I have ever had. Is it
because I am Indian, Alessandro, that it gives me such joy?"

It was strange how many more words Ramona spoke than Alessandro, yet how
full she felt their intercourse to be. His silence was more than silent;
it was taciturn. Yet she always felt herself answered. A monosyllable
of Alessandro's, nay, a look, told what other men took long sentences to
say, and said less eloquently.

After long thinking over this, she exclaimed, "You speak as the trees
speak, and like the rock yonder, and the flowers, without saying
anything!"

This delighted Alessandro's very heart. "And you, Majella," he
exclaimed; "when you say that, you speak in the language of our people;
you are as we are."

And Ramona, in her turn, was made happy by his words,--happier than she
would have been made by any other praise or fondness.

Alessandro found himself regaining all his strength as if by a miracle.
The gaunt look had left his face. Almost it seemed that its contour was
already fuller. There is a beautiful old Gaelic legend of a Fairy who
wooed a Prince, came again and again to him, and, herself invisible to
all but the Prince, hovered in the air, sang loving songs to draw him
away from the crowd of his indignant nobles, who heard her voice and
summoned magicians to rout her by all spells and enchantments at their
command. Finally they succeeded in silencing her and driving her off;
but as she vanished from the Prince's sight she threw him an apple,--a
magic golden apple. Once having tasted of this, he refused all other
food. Day after day, night after night, he ate only this golden apple;
and yet, morning after morning, evening after evening, there lay the
golden fruit, still whole and shining, as if he had not fed upon it;
and when the Fairy came the next time, the Prince leaped into her magic
boat, sailed away with her, and never was seen in his kingdom again. It
was only an allegory, this legend,--a beautiful allegory, and true,--of
love and lovers. The food on which Alessandro was, hour by hour, now
growing strong, was as magic and invisible as Prince Connla's apple, and
just as strength-giving.

"My Alessandro, how is it you look so well, so soon?" said Ramona,
studying his countenance with loving care. "I thought that night you
would die. Now you look nearly strong as ever; your eyes shine, and your
hand is not hot! It is the blessed air; it has cured you, as it cured
Felipe of the fever."

"If the air could keep me well, I had not been ill, Majella," replied
Alessandro. "I had been under no roof except the tule-shed, till I saw
you. It is not the air;" and he looked at her with a gaze that said the
rest.

At twilight of the third day, when Ramona saw Alessandro leading up
Baba, saddled ready for the journey, the tears filled her eyes. At noon
Alessandro had said to her: "To-night, Majella, we must go. There is not
grass enough for another day. We must go while the horses are strong. I
dare not lead them any farther down the canon to graze, for there is
a ranch only a few miles lower. To-day I found one of the man's cows
feeding near Baba."

Ramona made no remonstrance. The necessity was too evident; but the
look on her face gave Alessandro a new pang. He, too, felt as if exiled
afresh in leaving the spot. And now, as he led the horses slowly up, and
saw Ramona sitting in a dejected attitude beside the nets in which were
again carefully packed their small stores, his heart ached anew. Again
the sense of his homeless and destitute condition settled like an
unbearable burden on his soul. Whither and to what was he leading his
Majella?

But once in the saddle, Ramona recovered cheerfulness. Baba was in
such gay heart, she could not be wholly sad. The horse seemed fairly
rollicking with satisfaction at being once more on the move. Capitan,
too, was gay. He had found the canon dull, spite of its refreshing
shade and cool water. He longed for sheep. He did not understand this
inactivity. The puzzled look on his face had made Ramona laugh more than
once, as he would come and stand before her, wagging his tail and fixing
his eyes intently on her face, as if he said in so many words, "What
in the world are you about in this canon, and do not you ever intend to
return home? Or if you will stay here, why not keep sheep? Do you not
see that I have nothing to do?"

"We must ride all night, Majella," said Alessandro, "and lose no time.
It is a long way to the place where we shall stay to-morrow."

"Is it a canon?" asked Ramona, hopefully.

"No," he replied, "not a canon; but there are beautiful oak-trees. It
is where we get our acorns for the winter. It is on the top of a high
hill."

"Will it be safe there?" she asked.

"I think so," he replied; "though not so safe as here. There is no such
place as this in all the country."

"And then where shall we go next?" she asked.

"That is very near Temecula," he said. "We must go into Temecula, dear
Majella. I must go to Mr. Hartsel's. He is friendly. He will give me
money for my father's violin. If it were not for that, I would never go
near the place again."

"I would like to see it, Alessandro," she said gently.

"Oh, no, no, Majella!" he cried; "you would not. It is terrible; the
houses all unroofed,--all but my father's and Jose's. They were
shingled roofs; they will be just the same; all the rest are only walls.
Antonio's mother threw hers down; I don't know how the old woman ever
had the strength; they said she was like a fury. She said nobody should
ever live in those walls again; and she took a pole, and made a great
hole in one side, and then she ran Antonio's wagon against it with all
her might, till it fell in. No, Majella. It will be dreadful."

"Wouldn't you like to go into the graveyard again, Alessandro?" she said
timidly.

"The saints forbid!" he said solemnly. "I think it would make me a
murderer to stand in that graveyard! If I had not you, my Majel, I
should kill some white man when I came out. Oh, do not speak of it!" he
added, after a moment's silence; "it takes the strength all out of my
blood again, Majella. It feels as if I should die!"

And the word "Temecula" was not mentioned between them again until dusk
the next day, when, as they were riding slowly along between low, wooded
hills, they suddenly came to an opening, a green, marshy place, with
a little thread of trickling water, at which their horses stopped, and
drank thirstily; and Ramona, looking ahead, saw lights twinkling in the
distance. "Lights, Alessandro, lights!" she exclaimed, pointing to them.

"Yes, Majella," he replied, "it is Temecula," and springing off his pony
he came to her side, and putting both his hands on hers, said: "I have
been thinking, for a long way back, Carita, what is to be done here. I
do not know. What does Majella think will be wise? If men have been sent
out to pursue us, they may be at Hartsel's. His store is the place where
everybody stops, everybody goes. I dare not have you go there, Majella;
yet I must go. The only way I can get any money is from Mr. Hartsel."

"I must wait somewhere while you go!" said Ramona, her heart beating as
she gazed ahead into the blackness of the great plain. It looked vast as
the sea. "That is the only safe thing, Alessandro."

"I think so too," he said; "but, oh, I am afraid for you; and will not
you be afraid?"

"Yes," she replied, "I am afraid. But it is not so dangerous as the
other."

"If anything were to happen to me, and I could not come back to you,
Majella, if you give Baba his reins he will take you safe home,--he and
Capitan."

Ramona shrieked aloud. She had not thought of this possibility.
Alessandro had thought of everything. "What could happen?" she cried.

"I mean if the men were there, and if they took me for stealing the
horse," he said.

"But you would not have the horse with you," she said. "How could they
take you?"

"That mightn't make any difference," replied Alessandro. "They might
take me, to make me tell where the horse was."

"Oh, Alessandro," sobbed Ramona, "what shall we do!" Then in another
second, gathering her courage, she exclaimed, "Alessandro, I know what
I will do. I will stay in the graveyard. No one will come there. Shall I
not be safest there?"

"Holy Virgin! would my Majel stay there?" exclaimed Alessandro.

"Why not?" she said. "It is not the dead that will harm us. They would
all help us if they could. I have no fear. I will wait there while you
go; and if you do not come in an hour, I will come to Mr. Hartsel's
after you. If there are men of the Senora's there, they will know me;
they will not dare to touch me. They will know that Felipe would punish
them. I will not be afraid. And if they are ordered to take Baba, they
can have him; we can walk when the pony is tired."

Her confidence was contagious. "My wood-dove has in her breast the heart
of the lion," said Alessandro, fondly. "We will do as she says. She
is wise;" and he turned their horses' heads in the direction of the
graveyard. It was surrounded by a low adobe wall, with one small gate
of wooden paling. As they reached it, Alessandro exclaimed, "The thieves
have taken the gate!"

"What could they have wanted with that?" said Ramona

"To burn," he said doggedly, "It was wood; but it was very little. They
might have left the graves safe from wild beasts and cattle!"

As they entered the enclosure, a dark figure rose from one of the
graves. Ramona started.

"Fear nothing," whispered Alessandro. "It must be one of our people. I
am glad; now you will not be alone. It is Carmena, I am sure. That was
the corner where they buried Jose. I will speak to her;" and leaving
Ramona at the gate, he went slowly on, saying in a low voice, in
the Luiseno language, "Carmena, is that you? Have no fear. It is I,
Alessandro!"

It was Carmena. The poor creature, nearly crazed with grief, was
spending her days by her baby's grave in Pachanga, and her nights by her
husband's in Temecula. She dared not come to Temecula by day, for the
Americans were there, and she feared them. After a short talk with her,
Alessandro returned, leading her along. Bringing her to Ramona's side,
he laid her feverish hand in Ramona's, and said: "Majella, I have told
her all. She cannot speak a word of Spanish, but she is very glad, she
says, that you have come with me, and she will stay close by your side
till I come back."

Ramona's tender heart ached with desire to comfort the girl; but all
she could do was to press her hand in silence. Even in the darkness she
could see the hollow, mournful eyes and the wasted cheek. Words are less
needful to sorrow than to joy. Carmena felt in every fibre how Ramona
was pitying her. Presently she made a gentle motion, as if to draw her
from the saddle. Ramona bent down and looked inquiringly into her face.
Again she drew her gently with one hand, and with the other pointed to
the corner from which she had come. Ramona understood. "She wants to
show me her husband's grave," she thought. "She does not like to be away
from it. I will go with her."

Dismounting, and taking Baba's bridle over her arm, she bowed her head
assentingly, and still keeping firm hold of Carmena's hand, followed
her. The graves were thick, and irregularly placed, each mound marked
by a small wooden cross. Carmena led with the swift step of one who knew
each inch of the way by heart. More than once Ramona stumbled and nearly
fell, and Baba was impatient and restive at the strange inequalities
under his feet. When they reached the corner, Ramona saw the fresh-piled
earth of the new grave. Uttering a wailing cry, Carmena, drawing Ramona
to the edge of it, pointing down with her right hand, then laid both
hands on her heart, and gazed at Ramona piteously. Ramona burst into
weeping, and again clasping Carmena's hand, laid it on her own breast,
to show her sympathy. Carmena did not weep. She was long past that;
and she felt for the moment lifted out of herself by the sweet, sudden
sympathy of this stranger,--this girl like herself, yet so different,
so wonderful, so beautiful, Carmena was sure she must be. Had the saints
sent her from heaven to Alessandro? What did it mean? Carmena's bosom
was heaving with the things she longed to say and to ask; but all she
could do was to press Ramona's hand again and again, and occasionally
lay her soft cheek upon it.

"Now, was it not the saints that put it into my head to come to the
graveyard?" thought Ramona. "What a comfort to this poor heart-broken
thing to see Alessandro! And she keeps me from all fear. Holy Virgin!
but I had died of terror here all alone. Not that the dead would harm
me; but simply from the vast, silent plain, and the gloom."

Soon Carmena made signs to Ramona that they would return to the gate.
Considerate and thoughtful, she remembered that Alessandro would expect
to find them there. But it was a long and weary watch they had, waiting
for Alessandro to come.

After leaving them, and tethering his pony, he had struck off at a
quick run for Hartsel's, which was perhaps an eighth of a mile from the
graveyard. His own old home lay a little to the right. As he drew near,
he saw a light in its windows. He stopped as if shot. "A light in our
house!" he exclaimed; and he clenched his hands. "Those cursed robbers
have gone into it to live already!" His blood seemed turning to fire.
Ramona would not have recognized the face of her Alessandro now. It was
full of implacable vengeance. Involuntarily he felt for his knife. It
was gone. His gun he had left inside the graveyard, leaning against the
wall. Ah! in the graveyard! Yes, and there also was Ramona waiting for
him. Thoughts of vengeance fled. The world held now but one work, one
hope, one passion, for him. But he would at least see who were these
dwellers in his father's house. A fierce desire to see their faces
burned within him. Why should he thus torture himself? Why, indeed? But
he must. He would see the new home-life already begun on the grave of
his. Stealthily creeping under the window from which the light shone, he
listened. He heard children's voices; a woman's voice; at intervals the
voice of a man, gruff and surly; various household sounds also. It was
evidently the supper-hour. Cautiously raising himself till his eyes were
on a level with the lowest panes in the window, he looked in.

A table was set in the middle of the floor, and there were sitting at it
a man, woman, and two children. The youngest, little more than a baby,
sat in its high chair, drumming with a spoon on the table, impatient for
its supper. The room was in great confusion,--beds made on the floor,
open boxes half unpacked, saddles and harness thrown down in the
corners; evidently there were new-comers into the house. The window
was open by an inch. It had warped, and would not shut down. Bitterly
Alessandro recollected how he had put off from day to day the planing
of that window to make it shut tight. Now, thanks to the crack, he could
hear all that was said. The woman looked weary and worn. Her face was a
sensitive one, and her voice kindly; but the man had the countenance
of a brute,--of a human brute. Why do we malign the so-called brute
creation, making their names a unit of comparison for base traits which
never one of them possessed?

"It seems as if I never should get to rights in this world!" said the
woman. Alessandro understood enough English to gather the meaning of
what she said. He listened eagerly. "When will the next wagon get here?"

"I don't know," growled her husband. "There's been a slide in that
cursed canon, and blocked the road. They won't be here for several days
yet. Hain't you got stuff enough round now? If you'd clear up what's
here now, then 'twould be time enough to grumble because you hadn't got
everything."

"But, John," she replied, "I can't clear up till the bureau comes, to
put the things away in, and the bedstead. I can't seem to do anything."

"You can grumble, I take notice," he answered. "That's about all you
women are good for, anyhow. There was a first-rate raw-hide bedstead
in here. If Rothsaker hadn't been such a fool's to let those dogs of
Indians carry off all their truck, we might have had that!"

The woman looked at him reproachfully, but did not speak for a moment.
Then her cheeks flushed, and seeming unable to repress the speech, she
exclaimed, "Well, I'm thankful enough he did let the poor things take
their furniture. I'd never have slept a wink an that bedstead, I know,
if it had ha' been left here. It's bad enough to take their houses this
way!"

"Oh, you shut up your head for a blamed fool, will you!" cried the man.
He was half drunk, his worst and most dangerous state. She glanced at
him half timorously, half indignantly, and turning to the children,
began feeding the baby. At that second the other child looked up, and
catching sight of the outline of Alessandro's head, cried out, "There's
a man there! There, at the window!"

Alessandro threw himself flat on the ground, and held his breath. Had
he imperilled all, brought danger on himself and Ramona, by yielding to
this mad impulse to look once more inside the walls of his home? With
a fearful oath, the half-drunken man exclaimed, "One of those damned
Indians, I expect. I've seen several hangin' round to-day. We'll have to
shoot two or three of 'em yet, before we're rid of 'em!" and he took his
gun down from the pegs above the fireplace, and went to the door with it
in his hand.

"Oh, don't fire, father, don't." cried the woman. "They'll come and
murder us all in our sleep if you do! Don't fire!" and she pulled him
back by the sleeve.

Shaking her off, with another oath, he stepped across the threshold, and
stood listening, and peering into the darkness. Alessandro's heart beat
like a hammer in his breast. Except for the thought of Ramona, he would
have sprung on the man, seized his gun, and killed him.

"I don't believe it was anybody, after all, father," persisted the
woman. "Bud's always seein' things. I don't believe there was anybody
there. Come in; supper's gettin' all cold."

"Well, I'll jest fire, to let 'em know there's powder 'n shot round
here," said the fiend. "If it hits any on 'em roamin' round, he won't
know what hurt him;" and levelling his gun at random, with his drunken,
unsteady hand he fired. The bullet whistled away harmlessly into
the empty darkness. Hearkening a few moments, and hearing no cry, he
hiccuped, "Mi-i-issed him that time," and went in to his supper.

Alessandro did not dare to stir for a long time. How he cursed his own
folly in having brought himself into this plight! What needless pain of
waiting he was inflicting on the faithful one, watching for him in that
desolate and fearful place of graves! At last he ventured,--sliding
along on his belly a few inches at a time, till, several rods from the
house, he dared at last to spring to his feet and bound away at full
speed for Hartsel's.

Hartsel's was one of those mongrel establishments to be seen nowhere
except in Southern California. Half shop, half farm, half tavern, it
gathered up to itself all the threads of the life of the whole region.
Indians, ranchmen, travellers of all sorts, traded at Hartsel's, drank
at Hartsel's, slept at Hartsel's. It was the only place of its kind
within a radius of twenty miles; and it was the least bad place of its
kind within a much wider radius.

Hartsel was by no means a bad fellow--when he was sober; but as that
condition was not so frequent as it should have been, he sometimes came
near being a very bad fellow indeed. At such times everybody was afraid
of him,--wife, children, travellers, ranchmen, and all. "It was only a
question of time and occasion," they said, "Hartsel's killing somebody
sooner or later;" and it looked as if the time were drawing near
fast. But, out of his cups, Hartsel was kindly, and fairly truthful;
entertaining, too, to a degree which held many a wayfarer chained to his
chair till small hours of the morning, listening to his landlord's talk.
How he had drifted from Alsace to San Diego County, he could hardly have
told in minute detail himself, there had been so many stages and phases
of the strange journey; but he had come to his last halt now. Here, in
this Temecula, he would lay his bones. He liked the country. He liked
the wild life, and, for a wonder, he liked the Indians. Many a good word
he spoke for them to travellers who believed no good of the race, and
evidently listened with polite incredulity when he would say, as he
often did: "I've never lost a dollar off these Indians yet. They do all
their trading with me. There's some of them I trust as high's a hundred
dollars. If they can't pay this year, they'll pay next; and if they die,
their relations will pay their debts for them, a little at a time, till
they've got it all paid off. They'll pay in wheat, or bring a steer,
maybe, or baskets or mats the women make; but they'll pay. They're
honester 'n the general run of Mexicans about paying; I mean Mexicans
that are as poor's they are."

Hartsel's dwelling-house was a long, low adobe building, with still
lower flanking additions, in which were bedrooms for travellers, the
kitchen, and storerooms. The shop was a separate building, of rough
planks, a story and a half high, the loft of which was one great
dormitory well provided with beds on the floor, but with no other
article of bedroom furniture. They who slept in this loft had no
fastidious standards of personal luxury. These two buildings, with some
half-dozen out-houses of one sort and another, stood in an enclosure
surrounded by a low white picket fence, which gave to the place a
certain home-like look, spite of the neglected condition of the ground,
which was bare sand, or sparsely tufted with weeds and wild grass. A few
plants, parched and straggling, stood in pots and tin cans around the
door of the dwelling-house. One hardly knew whether they made the place
look less desolate or more so. But they were token of a woman's
hand, and of a nature which craved something more than the unredeemed
wilderness around her afforded.

A dull and lurid light streamed out from the wide-open door of the
store. Alessandro drew cautiously near. The place was full of men, and
he heard loud laughing and talking. He dared not go in. Stealing around
to the rear, he leaped the fence, and went to the other house and opened
the kitchen door. Here he was not afraid. Mrs. Hartsel had never any but
Indian servants in her employ. The kitchen was lighted only by one
dim candle. On the stove were sputtering and hissing all the pots and
frying-pans it would hold. Much cooking was evidently going on for the
men who were noisily rollicking in the other house.

Seating himself by the fire, Alessandro waited. In a few moments Mrs.
Hartsel came hurrying back to her work. It was no uncommon experience to
find an Indian quietly sitting by her fire. In the dim light she did not
recognize Alessandro, but mistook him, as he sat bowed over, his head in
his hands, for old Ramon, who was a sort of recognized hanger-on of the
place, earning his living there by odd jobs of fetching and carrying,
and anything else he could do.

"Run, Ramon," she said, "and bring me more wood; this cotton wood is so
dry, it burns out like rotten punk; I'm off my feet to-night, with all
these men to cook for;" then turning to the table, she began cutting
her bread, and did not see how tall and unlike Ramon was the man who
silently rose and went out to do her bidding. When, a few moments later,
Alessandro re-entered, bringing a huge armful of wood, which it would
have cost poor old Ramon three journeys at least to bring, and throwing
it down, on the hearth, said, "Will that be enough, Mrs. Hartsel?"
she gave a scream of surprise, and dropped her knife. "Why, who--" she
began; then, seeing his face, her own lighting up with pleasure, she
continued, "Alessandro! Is it you? Why, I took you in the dark for old
Ramon! I thought you were in Pachanga."

"In Pachanga!" Then as yet no one had come from the Senora Moreno's to
Hartsel's in search of him and the Senorita Ramona! Alessandro's heart
felt almost light in his bosom, From the one immediate danger he had
dreaded, they were safe; but no trace of emotion showed on his face, and
he did not raise his eyes as he replied; "I have been in Pachanga. My
father is dead. I have buried him there."

"Oh, Alessandro! Did he die?" cried the kindly woman, coming closer to
Alessandro, and laying her hand on his shoulder. "I heard he was sick."
She paused; she did not know what to say. She had suffered so at the
time of the ejectment of the Indians, that it had made her ill. For two
days she had kept her doors shut and her windows close curtained, that
she need not see the terrible sights. She was not a woman of many words.
She was a Mexican, but there were those who said that some Indian blood
ran in her veins. This was not improbable; and it seemed more than ever
probable now, as she stood still by Alessandro's side, her hand on his
shoulder, her eyes fixed in distress on his face. How he had altered!
How well she recollected his lithe figure, his alert motion, his superb
bearing, his handsome face, when she last saw him in the spring!

"You were away all summer, Alessandro?" she said at last, turning back
to her work.

"Yes," he said: "at the Senora Moreno's."

"So I heard," she said. "That is a fine great place, is it not? Is her
son grown a fine man? He was a lad when I saw him. He went through here
with a drove of sheep once."

"Ay, he is a man now," said Alessandro, and buried his face in his hands
again.

"Poor fellow! I don't wonder he does not want to speak," thought Mrs.
Hartsel. "I'll just let him alone;" and she spoke no more for some
moments.

Alessandro sat still by the fire. A strange apathy seemed to have seized
him; at last he said wearily: "I must be going now. I wanted to see Mr.
Hartsel a minute, but he seems to be busy in the store."

"Yes," she said, "a lot of San Francisco men; they belong to the company
that's coming in here in the valley; they've been here two days. Oh,
Alessandro," she continued, bethinking herself, "Jim's got your violin
here; Jose brought it."

"Yes, I know it," answered Alessandro. "Jose told me; and that was one
thing I stopped for."

"I'll run and get it," she exclaimed.

"No," said Alessandro, in a slow, husky voice. "I do not want it. I
thought Mr. Hartsel might buy it. I want some money. It was not mine; it
was my father's. It is a great deal better than mine. My father said it
would bring a great deal of money. It is very old."

"Indeed it is," she replied; "one of those men in there was looking at
it last night. He was astonished at it, and he would not believe Jim
when he told him about its having come from the Mission."

"Does he play? Will he buy it?" cried Alessandro.

"I don't know; I'll call Jim," she said; and running out she looked in
at the other door, saying, "Jim! Jim!"

Alas, Jim was in no condition to reply. At her first glance in his face,
her countenance hardened into an expression of disgust and defiance.
Returning to the kitchen, she said scornfully, disdaining all disguises,
"Jim's drunk. No use your talking to him to-night. Wait till morning."

"Till morning!" A groan escaped from Alessandro, in spite of himself. "I
can't!" he cried. "I must go on to-night."

"Why, what for?" exclaimed Mrs. Hartsel, much astonished. For one brief
second Alessandro revolved in his mind the idea of confiding everything
to her; only for a second, however. No; the fewer knew his secret and
Ramona's, the better.

"I must be in San Diego to-morrow," he said.

"Got work there?" she said.

"Yes; that is, in San Pasquale," he said; "and I ought to have been
there three days ago."

Mrs. Hartsel mused. "Jim can't do anything to-night," she said; "that's
certain. You might see the man yourself, and ask him if he'd buy it."

Alessandro shook his head. An invincible repugnance withheld him.
He could not face one of these Americans who were "coming in" to his
valley. Mrs. Hartsel understood.

"I'll tell you, Alessandro," said the kindly woman, "I'll give you what
money you need to-night, and then, if you say so, Jim'll sell the violin
to-morrow, if the man wants it, and you can pay me back out of that, and
when you're along this way again you can have the rest. Jim'll make as
good a trade for you's he can. He's a real good friend to all of you,
Alessandro, when he's himself."

"I know it, Mrs. Hartsel. I'd trust Mr. Hartsel more than any other man
in this country," said Alessandro. "He's about the only white man I do
trust!"

Mrs. Hartsel was fumbling in a deep pocket in her under-petticoat.
Gold-piece after gold-piece she drew out. "Humph! Got more'n I thought
I had," she said. "I've kept all that's been paid in here to-day, for I
knew Jim'd be drunk before night."

Alessandro's eyes fastened on the gold. How he longed for an abundance
of those little shining pieces for his Majella! He sighed as Mrs.
Hartsel counted them out on the table,--one, two, three, four, bright
five-dollar pieces.

"That is as much as I dare take," said Alessandro, when she put down
the fourth. "Will you trust me for so much?" he added sadly. "You know I
have nothing left now. Mrs. Hartsel, I am only a beggar, till I get some
work to do."

The tears came into Mrs. Hartsel's eyes. "It's a shame!" she said,--"a
shame, Alessandro! Jim and I haven't thought of anything else, since it
happened. Jim says they'll never prosper, never. Trust you? Yes, indeed.
Jim and I'd trust you, or your father, the last day of our lives."

"I'm glad he is dead," said Alessandro, as he knotted the gold into
his handkerchief and put it into his bosom. "But he was murdered, Mrs.
Hartsel,--murdered, just as much as if they had fired a bullet into
him."

"That's true." she exclaimed vehemently. "I say so too; and so was Jose.
That's just what I said at the time,--that bullets would not be half so
inhuman!"

The words had hardly left her lips, when the door from the dining-room
burst open, and a dozen men, headed by the drunken Jim, came stumbling,
laughing, reeling into the kitchen.

"Where's supper! Give us our supper! What are you about with your Indian
here? I'll teach you how to cook ham!" stammered Jim, making a lurch
towards the stove. The men behind caught him and saved him. Eyeing the
group with scorn, Mrs. Hartsel, who had not a cowardly nerve in her
body, said: "Gentlemen, if you will take your seats at the table, I will
bring in your supper immediately. It is all ready."

One or two of the soberer ones, shamed by her tone, led the rest back
into the dining-room, where, seating themselves, they began to pound the
table and swing the chairs, swearing, and singing ribald songs.

"Get off as quick as you can, Alessandro," whispered Mrs. Hartsel, as
she passed by him, standing like a statue, his eyes, full of hatred and
contempt, fixed on the tipsy group. "You'd better go. There's no knowing
what they'll do next."

"Are you not afraid?" he said in a low tone.

"No!" she said. "I'm used to it. I can always manage Jim. And Ramon's
round somewhere,--he and the bull-pups; if worse comes to worse, I can
call the dogs. These San Francisco fellows are always the worst to get
drunk. But you'd better get out of the way!"

"And these are the men that have stolen our lands, and killed my father,
and Jose, and Carmena's baby!" thought Alessandro, as he ran swiftly
back towards the graveyard. "And Father Salvierderra says, God is good.
It must be the saints no longer pray to Him for us!"

But Alessandro's heart was too full of other thoughts, now, to dwell
long on past wrongs, however bitter. The present called him too
loudly. Putting his hand in his bosom, and feeling the soft, knotted
handkerchief, he thought: "Twenty dollars! It is not much! But it will
buy food for many days for my Majella and for Baba!"



XVIII

EXCEPT for the reassuring help of Carmena's presence by her side, Ramona
would never have had courage to remain during this long hour in the
graveyard. As it was, she twice resolved to bear the suspense no longer,
and made a movement to go. The chance of Alessandro's encountering at
Hartsel's the men sent in pursuit of him and of Baba, loomed in her
thoughts into a more and more frightful danger each moment she reflected
upon it. It was a most unfortunate suggestion for Alessandro to have
made. Her excited fancy went on and on, picturing the possible scenes
which might be going on almost within stone's-throw of where she was
sitting, helpless, in the midnight darkness,--Alessandro seized, tied,
treated as a thief, and she, Ramona, not there to vindicate him, to
terrify the men into letting him go. She could not bear it; she would
ride boldly to Hartsel's door. But when she made a motion as if she
would go, and said in the soft Spanish, of which Carmena knew no word,
but which yet somehow conveyed Ramona's meaning, "I must go! It is too
long! I cannot wait here!" Carmena had clasped her hand tighter, and
said in the San Luiseno tongue, of which Ramona knew no word, but which
yet somehow conveyed Carmena's meaning, "O beloved lady, you must not
go! Waiting is the only safe thing. Alessandro said, to wait here. He
will come." The word "Alessandro" was plain. Yes, Alessandro had said,
wait; Carmena was right. She would obey, but it was a fearful ordeal. It
was strange how Ramona, who felt herself preternaturally brave, afraid
of nothing, so long as Alessandro was by her side, became timorous and
wretched the instant he was lost to her sight. When she first heard his
steps coming, she quivered with terror lest they might not be his. The
next second she knew; and with a glad cry, "Alessandro! Alessandro!" she
bounded to him, dropping Baba's reins.

Sighing gently, Carmena picked up the reins, and stood still, holding
the horse, while the lovers clasped each other with breathless words.
"How she loves Alessandro!" thought the widowed Carmena. "Will they
leave him alive to stay with her? It is better not to love!" But there
was no bitter envy in her mind for the two who were thus blest while she
went desolate. All of Pablo's people had great affection for Alessandro.
They had looked forward to his being over them in his father's place.
They knew his goodness, and were proud of his superiority to themselves.

"Majella, you tremble," said Alessandro, as he threw his arms around
her. "You have feared! Yet you were not alone." He glanced at Carmena's
motionless figure, standing by Baba.

"No, not alone, dear Alessandro, but it was so long!" replied Ramona;
"and I feared the men had taken you, as you feared. Was there any one
there?"

"No! No one has heard anything. All was well. They thought I had just
come from Pachanga," he answered.

"Except for Carmena, I should have ridden after you half an hour ago,"
continued Ramona. "But she told me to wait."

"She told you!" repeated Alessandro. "How did you understand her
speech?"

"I do not know. Was it not a strange thing?" replied Ramona. "She spoke
in your tongue, but I thought I understood her, Ask her if she did not
say that I must not go; that it was safer to wait; that you had so said,
and you would soon come."

Alessandro repeated the words to Carmena. "Did you say that?" he asked.

"Yes," answered Carmena.

"You see, then, she has understood the Luiseno words," he said
delightedly. "She is one of us."

"Yes," said Carmena, gravely, "she is one of us." Then, taking Ramona's
hand in both of her own for farewell, she repeated, in a tone as of dire
prophecy, "One of us, Alessandro! one of us!" And as she gazed after
their retreating forms, almost immediately swallowed and lost in the
darkness, she repeated the words again to herself,--"One of us! one of
us! Sorrow came to me; she rides to meet it!" and she crept back to her
husband's grave, and threw herself down, to watch till the dawn.

The road which Alessandro would naturally have taken would carry them
directly by Hartsel's again. But, wishing to avoid all risk of meeting
or being seen by any of the men on the place, he struck well out to
the north, to make a wide circuit around it. This brought them past
the place where Antonio's house had stood. Here Alessandro halted, and
putting his hand on Baba's rein, walked the horses close to the pile of
ruined walls. "This was Antonio's house, Majella," he whispered. "I wish
every house in the valley had been pulled down like this. Old Juana was
right. The Americans are living in my father's house, Majella," he went
on, his whisper growing thick with rage. "That was what kept me so long.
I was looking in at the window at them eating their supper. I thought I
should go mad, Majella. If I had had my gun, I should have shot them all
dead!"

An almost inarticulate gasp was Ramona's first reply to this. "Living in
your house!" she said. "You saw them?"

"Yes," he said; "the man, and his wife, and two little children; and the
man came out, with his gun, on the doorstep, and fired it. They thought
they heard something moving, and it might be an Indian; so he fired.
That was what kept me so long."

Just at this moment Baba tripped over some small object on the ground.
A few steps farther, and he tripped again. "There is something caught
round his foot, Alessandro," said Ramona. "It keeps moving."

Alessandro jumped off his horse, and kneeling down, exclaimed, "It's a
stake,--and the lariat fastened to it. Holy Virgin! what--" The rest of
his ejaculation was inaudible. The next Ramona knew, he had run swiftly
on, a rod or two. Baba had followed, and Capitan and the pony; and there
stood a splendid black horse, as big as Baba, and Alessandro talking
under his breath to him, and clapping both his hands over the horse's
nose, to stop him, as often as he began whinnying; and it seemed hardly
a second more before he had his saddle off the poor little Indian pony,
and striking it sharply on its sides had turned it free, had saddled
the black horse, and leaping on his back, said, with almost a sob in his
voice: "My Majella, it is Benito, my own Benito. Now the saints indeed
have helped us! Oh, the ass, the idiot, to stake out Benito with such a
stake as that! A jack rabbit had pulled it up. Now, my Majella, we will
gallop! Faster! faster! I will not breathe easy till we are out of this
cursed valley. When we are once in the Santa Margarita Canon, I know a
trail they will never find!"

Like the wind galloped Benito,--Alessandro half lying on his back,
stroking his forehead, whispering to him, the horse snorting with joy:
which were gladder of the two, horse or man, could not be said. And
neck by neck with Benito came Baba. How the ground flew away under their
feet! This was companionship, indeed, worthy of Baba's best powers.
Not in all the California herds could be found two superber horses
than Benito and Baba. A wild, almost reckless joy took possession of
Alessandro. Ramona was half terrified as she heard him still talking,
talking to Benito. For an hour they did not draw rein. Both Benito
and Alessandro knew every inch of the ground. Then, just as they had
descended into the deepest part of the canon, Alessandro suddenly reined
sharply to the left, and began climbing the precipitous wall. "Can you
follow, dearest Majella?" he cried.

"Do you suppose Benito can do anything that Baba cannot?" she retorted,
pressing on closely.

But Baba did not like it. Except for the stimulus of Benito ahead, he
would have given Ramona trouble.

"There is only a little, rough like this, dear," called Alessandro, as
he leaped a fallen tree, and halted to see how Baba took it. "Good!" he
cried, as Baba jumped it like a deer. "Good! Majella! We have got the
two best horses in the country. You'll see they are alike, when daylight
comes. I have often wondered they were so much alike. They would go
together splendidly."

After a few rods of this steep climbing they came out on the top of
the canon's south wall, in a dense oak forest comparatively free from
underbrush. "Now," said Alessandro, "I can go from here to San Diego by
paths that no white man knows. We will be near there before daylight."

Already the keen salt air of the ocean smote their faces. Ramona drank
it in with delight. "I taste salt in the air, Alessandro," she cried.

"Yes, it is the sea," he said. "This canon leads straight to the sea. I
wish we could go by the shore, Majella. It is beautiful there. When it
is still, the waves come as gently to the land as if they were in play;
and you can ride along with your horse's feet in the water, and the
green cliffs almost over your head; and the air off the water is like
wine in one's head."

"Cannot we go there?" she said longingly. "Would it not be safe?"

"I dare not," he answered regretfully. "Not now, Majella; for on the
shore-way, at all times, there are people going and coming."

"Some other time, Alessandro, we can come, after we are married, and
there is no danger?" she asked.

"Yes, Majella," he replied; but as he spoke the words, he thought, "Will
a time ever come when there will be no danger?"

The shore of the Pacific Ocean for many miles north of San Diego is a
succession of rounding promontories, walling the mouths of canons, down
many of which small streams make to the sea. These canons are green and
rich at bottom, and filled with trees, chiefly oak. Beginning as little
more than rifts in the ground, they deepen and widen, till at their
mouths they have a beautiful crescent of shining beach from an eighth to
a quarter of a mile long, The one which Alessandro hoped to reach
before morning was not a dozen miles from the old town of San Diego, and
commanded a fine view of the outer harbor. When he was last in it, he
had found it a nearly impenetrable thicket of young oak-trees. Here, he
believed, they could hide safely all day, and after nightfall ride into
San Diego, be married at the priest's house, and push on to San Pasquale
that same night. "All day, in that canon, Majella can look at the sea,"
he thought; "but I will not tell her now, for it may be the trees have
been cut down, and we cannot be so close to the shore."

It was near sunrise when they reached the place. The trees had not been
cut down. Their tops, seen from above, looked like a solid bed of moss
filling in the canon bottom. The sky and the sea were both red. As
Ramona looked down into this soft green pathway, it seemed, leading out
to the wide and sparkling sea, she thought Alessandro had brought her
into a fairy-land.

"What a beautiful world!" she cried; and riding up so close to Benito
that she could lay her hand on Alessandro's, she said solemnly: "Do you
not think we ought to be very happy, Alessandro, in such a beautiful
world as this? Do you think we might sing our sunrise hymn here?"

Alessandro glanced around. They were alone on the breezy open; it was
not yet full dawn; great masses of crimson vapor were floating upward
from the hills behind San Diego. The light was still burning in the
light-house on the promontory walling the inner harbor, but in a few
moments more it would be day. "No, Majella, not here." he said. "We must
not stay. As soon as the sun rises, a man or a horse may be seen on this
upper coast-line as far as eye can reach. We must be among the trees
with all the speed we can make."

It was like a house with a high, thick roof of oak tree-tops, the
shelter they found. No sun penetrated it; a tiny trickle of water still
remained, and some grass along its rims was still green, spite of the
long drought,--a scanty meal for Baba and Benito, but they ate it with
relish in each other's company.

"They like each other, those two," said Ramona, laughing, as she watched
them. "They will be friends."

"Ay," said Alessandro, also smiling. "Horses are friends, like men, and
can hate each other, like men, too. Benito would never see Antonio's
mare, the little yellow one, that he did not let fly his heels at her;
and she was as afraid, at sight of him, as a cat is at a dog. Many a
time I have laughed to see it."

"Know you the priest at San Diego?" asked Ramona.

"Not well," replied Alessandro. "He came seldom to Temecula when I was
there; but he is a friend of Indians. I know he came with the men from
San Diego at the time when there was fighting, and the whites were in
great terror; and they said, except for Father Gaspara's words, there
would not have been a white man left alive in Pala. My father had sent
all his people away before that fight began. He knew it was coming, but
he would have nothing to do with it. He said the Indians were all crazy.
It was no use. They would only be killed themselves. That is the worst
thing, my Majella. The stupid Indians fight and kill, and then what can
we do? The white men think we are all the same. Father Gaspara has never
been to Pala, I heard, since that time. There goes there now the
San Juan Capistrano priest. He is a bad man. He takes money from the
starving poor."

"A priest!" ejaculated Ramona, horror-stricken.

"Ay! a priest!" replied Alessandro. "They are not all good,--not like
Father Salvierderra."

"Oh, if we could but have gone to Father Salvierderra!" exclaimed
Ramona, involuntarily.

Alessandro looked distressed. "It would have been much more danger,
Majella," he said, "and I had no knowledge of work I could do there."

His look made Ramona remorseful at once. How cruel to lay one
feather-weight of additional burden on this loving man. "Oh, this is
much better, really," she said. "I did not mean what I said. It is only
because I have always loved Father Salvierderra so. And the Senora will
tell him what is not true. Could we not send him a letter, Alessandro?"

"There is a Santa Inez Indian I know," replied Alessandro, "who comes
down with nets to sell, sometimes, to Temecula. I know not if he goes
to San Diego. If I could get speech with him, he would go up from Santa
Inez to Santa Barbara for me, I am sure; for once he lay in my father's
house, sick for many weeks, and I nursed him, and since then he is
always begging me to take a net from him, whenever he comes. It is not
two days from Santa Inez to Santa Barbara."

"I wish it were the olden time now, Alessandro," sighed Ramona, "when
the men like Father Salvierderra had all the country. Then there would
be work for all, at the Missions. The Senora says the Missions were like
palaces, and that there were thousands of Indians in every one of them;
thousands and thousands, all working so happy and peaceful."

"The Senora does not know all that happened at the Missions," replied
Alessandro. "My father says that at some of them were dreadful things,
when bad men had power. Never any such things at San Luis Rey. Father
Peyri was like a father to all his Indians. My father says that they
would all of them lie down in a fire for him, if he had commanded it.
And when he went away, to leave the country, when his heart was broken,
and the Mission all ruined, he had to fly by night, Majella, just as you
and I have done; for if the Indians had known it, they would have risen
up to keep him. There was a ship here in San Diego harbor, to sail for
Mexico, and the Father made up his mind to go in it; and it was over
this same road we have come, my Majella, that he rode, and by night; and
my father was the only one he trusted to know it. My father came with
him; they took the swiftest horses, and they rode all night, and my
father carried in front of him, on the horse, a box of the sacred things
of the altar, very heavy. And many a time my father has told me the
story, how they got to San Diego at daybreak, and the Father was rowed
out to the ship in a little boat; and not much more than on board was
he, my father standing like one dead on the shore, watching, he loved
him so, when, lo! he heard a great crying, and shouting, and trampling
of horses' feet, and there came galloping down to the water's edge three
hundred of the Indians from San Luis Rey, who had found out that the
Father had gone to San Diego to take ship, and they had ridden all night
on his track, to fetch him back. And when my father pointed to the ship,
and told them he was already on board, they set up a cry fit to bring
the very sky down; and some of them flung themselves into the sea, and
swam out to the ship, and cried and begged to be taken on board and go
with him. And Father Peyri stood on the deck, blessing them, and
saying farewell, with the tears running on his face; and one of the
Indians--how they never knew--made shift to climb up on the chains
and ropes, and got into the ship itself; and they let him stay, and
he sailed away with the Father. And my father said he was all his life
sorry that he himself had not thought to do the same thing; but he
was like one dumb and deaf and with no head, he was so unhappy at the
Father's going."

"Was it here, in this very harbor?" asked Ramona, in breathless
interest, pointing out towards the blue water of which they could see a
broad belt framed by their leafy foreground arch of oak tops.

"Ay, just there he sailed,--as that ship goes now," he exclaimed, as a
white-sailed schooner sailed swiftly by, going out to sea. "But the ship
lay at first inside the bar; you cannot see the inside harbor from here.
It is the most beautiful water I have ever seen, Majella. The two high
lands come out like two arms to hold it and keep it safe, as if they
loved it."

"But, Alessandro," continued Ramona, "were there really bad men at the
other Missions? Surely not the Franciscan Fathers?"

"Perhaps not the Fathers themselves, but the men under them. It was
too much power, Majella. When my father has told me how it was, it has
seemed to me I should not have liked to be as he was. It is not right
that one man should have so much power. There was one at the San Gabriel
Mission; he was an Indian. He had been set over the rest; and when a
whole band of them ran away one time, and went back into the mountains,
he went after them; and he brought back a piece of each man's ear; the
pieces were strung on a string; and he laughed, and said that was to
know them by again,--by their clipped ears. An old woman, a Gabrieleno,
who came over to Temecula, told me she saw that. She lived at the
Mission herself. The Indians did not all want to come to the Missions;
some of them preferred to stay in the woods, and live as they always
had lived; and I think they had a right to do that if they preferred,
Majella. It was stupid of them to stay and be like beasts, and not know
anything; but do you not think they had the right?"

"It is the command to preach the gospel to every creature," replied the
pious Ramona. "That is what Father Salvierderra said was the reason
the Franciscans came here. I think they ought to have made the Indians
listen. But that was dreadful about the ears, Alessandro. Do you believe
it?"

"The old woman laughed when she told it," he answered. "She said it was
a joke; so I think it was true. I know I would have killed the man who
tried to crop my ears that way."

"Did you ever tell that to Father Salvierderra?" asked Ramona.

"No, Majella. It would not be polite," said Alessandro.

"Well, I don't believe it," replied Ramona, in a relieved tone. "I don't
believe any Franciscan ever could have permitted such things."

The great red light in the light-house tower had again blazed out,
and had been some time burning before Alessandro thought it prudent to
resume their journey. The road on which they must go into old San Diego,
where Father Gaspara lived, was the public road from San Diego to San
Luis Rey, and they were almost sure to meet travellers on it.

But their fleet horses bore them so well, that it was not late when they
reached the town. Father Gaspara's house was at the end of a long, low
adobe building, which had served no mean purpose in the old Presidio
days, but was now fallen into decay; and all its rooms except those
occupied by the Father, had been long uninhabited. On the opposite
side of the way, in a neglected, weedy open, stood his chapel,--a
poverty-stricken little place, its walls imperfectly whitewashed,
decorated by a few coarse pictures and by broken sconces of
looking-glass, rescued in their dilapidated condition from the
Mission buildings, now gone utterly to ruin. In these had been put
handle-holders of common tin, in which a few cheap candles dimly lighted
the room. Everything about it was in unison with the atmosphere of the
place,--the most profoundly melancholy in all Southern California. Here
was the spot where that grand old Franciscan, Padre Junipero Serra,
began his work, full of the devout and ardent purpose to reclaim the
wilderness and its peoples to his country and his Church; on this very
beach he went up and down for those first terrible weeks, nursing
the sick, praying with the dying, and burying the dead, from the
pestilence-stricken Mexican ships lying in the harbor. Here he baptized
his first Indian converts, and founded his first Mission. And the only
traces now remaining of his heroic labors and hard-won successes were a
pile of crumbling ruins, a few old olive-trees and palms; in less than
another century even these would be gone; returned into the keeping of
that mother, the earth, who puts no head-stones at the sacredest of her
graves.

Father Gaspara had been for many years at San Diego. Although not a
Franciscan, having, indeed, no especial love for the order, he had been
from the first deeply impressed by the holy associations of the place.
He had a nature at once fiery and poetic; there were but three things he
could have been,--a soldier, a poet, or a priest. Circumstances had made
him a priest; and the fire and the poetry which would have wielded the
sword or kindled the verse, had he found himself set either to fight or
to sing, had all gathered into added force in his priestly vocation.
The look of a soldier he had never quite lost,--neither the look nor the
tread; and his flashing dark eyes, heavy black hair and beard, and
quick elastic step, seemed sometimes strangely out of harmony with his
priest's gown. And it was the sensitive soul of the poet in him which
had made him withdraw within himself more and more, year after year, as
he found himself comparatively powerless to do anything for the hundreds
of Indians that he would fain have seen gathered once more, as of old,
into the keeping of the Church. He had made frequent visits to them in
their shifting refuges, following up family after family, band after
band, that he knew; he had written bootless letter after letter to the
Government officials of one sort and another, at Washington. He had made
equally bootless efforts to win some justice, some protection for them,
from officials nearer home; he had endeavored to stir the Church itself
to greater efficiency in their behalf. Finally, weary, disheartened,
and indignant with that intense, suppressed indignation which the poetic
temperament alone can feel, he had ceased,--had said, "It is of no use;
I will speak no word; I am done; I can bear no more!" and settling down
into the routine of his parochial duties to the little Mexican and Irish
congregation of his charge in San Diego, he had abandoned all effort to
do more for the Indians than visit their chief settlements once or twice
a year, to administer the sacraments. When fresh outrages were brought
to his notice, he paced his room, plucked fiercely at his black beard,
with ejaculations, it is to be feared, savoring more of the camp than
the altar; but he made no effort to do anything. Lighting his pipe, he
would sit down on the old bench in his tile-paved veranda, and smoke
by the hour, gazing out on the placid water of the deserted harbor,
brooding, ever brooding, over the wrongs he could not redress.

A few paces off from his door stood the just begun walls of a fine
brick church, which it had been the dream and pride of his heart to
see builded, and full of worshippers. This, too, had failed. With San
Diego's repeatedly vanishing hopes and dreams of prosperity had gone
this hope and dream of Father Gaspara's. It looked, now, as if it
would be indeed a waste of money to build a costly church on this site.
Sentiment, however sacred and loving towards the dead, must yield to
the demands of the living. To build a church on the ground where Father
Junipero first trod and labored, would be a work to which no Catholic
could be indifferent; but there were other and more pressing claims to
be met first. This was right. Yet the sight of these silent walls, only
a few feet high, was a sore one to Father Gaspara,--a daily cross, which
he did not find grow lighter as he paced up and down his veranda, year
in and year out, in the balmy winter and cool summer of that magic
climate.

"Majella, the chapel is lighted; but that is good!" exclaimed
Alessandro, as they rode into the silent plaza. "Father Gaspara must
be there;" and jumping off his horse, he peered in at the uncurtained
window. "A marriage, Majella,--a marriage!" he cried, hastily returning.
"This, too, is good fortune. We need not to wait long."

When the sacristan whispered to Father Gaspara that an Indian couple had
just come in, wishing to be married, the Father frowned. His supper was
waiting; he had been out all day, over at the old Mission olive-orchard,
where he had not found things to his mind; the Indian man and wife whom
he hired to take care of the few acres the Church yet owned there had
been neglecting the Church lands and trees, to look after their own. The
Father was vexed, tired, and hungry, and the expression with which he
regarded Alessandro and Ramona, as they came towards him, was one of the
least prepossessing of which his dark face was capable. Ramona, who had
never knelt to any priest save the gentle Father Salvierderra, and who
had supposed that all priests must look, at least, friendly, was shocked
at the sight of the impatient visage confronting her. But, as his first
glance fell on Ramona, Father Gaspara's expression changed.

"What is all this!" he thought; and as quick as he thought it, he
exclaimed, in a severe tone, looking at Ramona, "Woman, are you an
Indian?"

"Yes, Father," answered Ramona, gently. "My mother was an Indian."

"Ah! half-breed!" thought Father Gaspara. "It is strange how sometimes
one of the types will conquer, and sometimes another! But this is no
common creature;" and it was with a look of new interest and sympathy
on his face that he proceeded with the ceremony,--the other couple, a
middle-aged Irishman, with his more than middle-aged bride, standing
quietly by, and looking on with a vague sort of wonder in their ugly,
impassive faces, as if it struck them oddly that Indians should marry.

The book of the marriage-records was kept in Father Gaspara's own rooms,
locked up and hidden even from his old housekeeper. He had had bitter
reason to take this precaution. It had been for more than one man's
interest to cut leaves out of this old record, which dated back to 1769,
and had many pages written full in the hand of Father Junipero himself.

As they came out of the chapel, Father Gaspara leading the way, the
Irish couple shambling along shamefacedly apart from each other,
Alessandro, still holding Ramona's hand in his, said, "Will you ride,
dear? It is but a step."

"No, thanks, dear Alessandro, I would rather walk," she replied; and
Alessandro slipping the bridles of the two horses over his left arm,
they walked on. Father Gaspara heard the question and answer, and was
still more puzzled.

"He speaks as a gentleman speaks to a lady," he mused. "What does it
mean? Who are they?"

Father Gaspara was a well-born man, and in his home in Spain had been
used to associations far superior to any which he had known in his
Californian life, A gentle courtesy of tone and speech, such as that
with which Alessandro had addressed Ramona, was not often heard in
his parish. When they entered his house, he again regarded them both
attentively. Ramona wore on her head the usual black shawl of the
Mexican women. There was nothing distinctive, to the Father's eye, in
her figure or face. In the dim light of the one candle,--Father Gaspara
allowed himself no luxuries,--the exquisite coloring of her skin and the
deep blue of her eyes were not to be seen. Alessandro's tall figure
and dignified bearing were not uncommon. The Father had seen many as
fine-looking Indian men. But his voice was remarkable, and he spoke
better Spanish than was wont to be heard from Indians.

"Where are you from?" said the Father, as he held his pen poised in
hand, ready to write their names in the old raw-hide-bound book.

"Temecula, Father," replied Alessandro.

Father Gaspara dropped his pen. "The village the Americans drove out the
other day?" he cried.

"Yes, Father."

Father Gaspara sprang from his chair, took refuge from his excitement,
as usual, in pacing the floor. "Go! go! I'm done with you! It's all
over," he said fiercely to the Irish bride and groom, who had given him
their names and their fee, but were still hanging about irresolute, not
knowing if all were ended or not. "A burning shame! The most dastardly
thing I have seen yet in this land forsaken of God!" cried the Father.
"I saw the particulars of it in the San Diego paper yesterday." Then,
coming to a halt in front of Alessandro, he exclaimed: "The paper said
that the Indians were compelled to pay all the costs of the suit; that
the sheriff took their cattle to do it. Was that true?"

"Yes, Father," replied Alessandro.

The Father strode up and down again, plucking at his beard. "What are
you going to do?" he said. "Where have you all gone? There were two
hundred in your village the last time I was there."

"Some have gone over into Pachanga," replied Alessandro, "some to San
Pasquale, and the rest to San Bernardino."

"Body of Jesus! man! But you take it with philosophy!" stormed Father
Gaspara.

Alessandro did not understand the word "philosophy," but he knew what
the Father meant. "Yes, Father," he said doggedly. "It is now twenty-one
days ago. I was not so at first. There is nothing to be done."

Ramona held tight to Alessandro's hand. She was afraid of this fierce,
black-bearded priest, who dashed back and forth, pouring out angry
invectives.

"The United States Government will suffer for it!" he continued. "It is
a Government of thieves and robbers! God will punish them. You will see;
they will be visited with a curse,--a curse in their borders; their sons
and their daughters shall be desolate! But why do I prate in these vain
words? My son, tell me your names again;" and he seated himself once
more at the table where the ancient marriage-record lay open.

After writing Alessandro's name, he turned to Ramona. "And the woman's?"
he said.

Alessandro looked at Ramona. In the chapel he had said simply,
"Majella." What name should he give more?

Without a second's hesitation, Ramona answered, "Majella. Majella Phail
is my name."

She pronounced the word "Phail," slowly. It was new to her. She had
never seen it written; as it lingered on her lips, the Father, to
whom also it was a new word, misunderstood it, took it to be in two
syllables, and so wrote it.

The last step was taken in the disappearance of Ramona. How should any
one, searching in after years, find any trace of Ramona Ortegna, in the
woman married under the name of "Majella Fayeel"?

"No, no! Put up your money, son," said Father Gaspara, as Alessandro
began to undo the knots of the handkerchief in which his gold was tied.
"Put up your money. I'll take no money from a Temecula Indian. I would
the Church had money to give you. Where are you going now?"

"To San Pasquale, Father."

"Ah! San Pasquale! The head man there has the old pueblo paper," said
Father Gaspara. "He was showing it to me the other day. That will, it
may be, save you there. But do not trust to it, son. Buy yourself a
piece of land as the white man buys his. Trust to nothing."

Alessandro looked anxiously in the Father's face. "How is that, Father?"
he said. "I do not know."

"Well, their rules be thick as the crabs here on the beach," replied
Father Gaspara; "and, faith, they appear to me to be backwards of motion
also, like the crabs: but the lawyers understand. When you have picked
out your land, and have the money, come to me, and I will go with you
and see that you are not cheated in the buying, so far as I can tell;
but I myself am at my wit's ends with their devices. Farewell, son!
Farewell, daughter!" he said, rising from his chair. Hunger was again
getting the better of sympathy in Father Gaspara, and as he sat down
to his long-deferred supper, the Indian couple faded from his mind; but
after supper was over, as he sat smoking his pipe on the veranda, they
returned again, and lingered in his thoughts,--lingered strangely, it
seemed to him; he could not shake off the impression that there was
something unusual about the woman. "I shall hear of them again, some
day," he thought. And he thought rightly.



XIX

AFTER leaving Father Gaspara's door, Alessandro and Ramona rode slowly
through the now deserted plaza, and turned northward, on the river road,
leaving the old Presidio walls on their right. The river was low, and
they forded it without difficulty.

"I have seen this river so high that there was no fording it for many
days," said Alessandro; "but that was in spring."

"Then it is well we came not at that time," said Ramona, "All the times
have fallen out well for us, Alessandro,--the dark nights, and the
streams low; but look! as I say it, there comes the moon!" and she
pointed to the fine threadlike arc of the new moon, just visible in the
sky. "Not big enough to do us any harm, however," she added. "But, dear
Alessandro, do you not think we are safe now?"

"I know not, Majella, if ever we may be safe; but I hope so. I have been
all day thinking I had gone foolish last night, when I told Mrs. Hartsel
that I was on my way to San Pasquale. But if men should come there
asking for us, she would understand, I think, and keep a still tongue.
She would keep harm from us if she could."

Their way from San Diego to San Pasquale lay at first along a high mesa,
or table-land, covered with low shrub growths; after some ten or twelve
miles of this, they descended among winding ridges, into a narrow
valley,--the Poway valley. It was here that the Mexicans made one of
their few abortive efforts to repel the American forces.

"Here were some Americans killed, in a fight with the Mexicans,
Majella," said Alessandro. "I myself have a dozen bullets which I picked
up in the ground about here. Many a time I have looked at them and
thought if there should come another war against the Americans, I
would fire them again, if I could. Does Senor Felipe think there is
any likelihood that his people will rise against them any more? If they
would, they would have all the Indians to help them, now. It would be a
mercy if they might be driven out of the land, Majella."

"Yes," sighed Majella. "But there is no hope. I have heard the Senora
speak of it with Felipe. There is no hope. They have power, and great
riches, she said. Money is all that they think of. To get money, they
will commit any crime, even murder. Every day there comes the news of
their murdering each other for gold. Mexicans kill each other only for
hate, Alessandro,--for hate, or in anger; never for gold."

"Indians, also," replied Alessandro. "Never one Indian killed another,
yet, for money. It is for vengeance, always. For money! Bah! Majella,
they are dogs!"

Rarely did Alessandro speak with such vehemence; but this last outrage
on his people had kindled in his veins a fire of scorn and hatred
which would never die out. Trust in an American was henceforth to him
impossible. The name was a synonym for fraud and cruelty.

"They cannot all be so bad, I think, Alessandro," said Ramona. "There
must be some that are honest; do you not think so?"

"Where are they, then," he cried fiercely,--"the ones who are good?
Among my people there are always some that are bad; but they are in
disgrace. My father punished them, the whole people punished them. If
there are Americans who are good, who will not cheat and kill, why do
they not send after these robbers and punish them? And how is it that
they make laws which cheat? It was the American law which took Temecula
away from us, and gave it to those men! The law was on the side of the
thieves. No, Majella, it is a people that steals! That is their name,--a
people that steals, and that kills for money. Is not that a good name
for a great people to bear, when they are like the sands in the sea,
they are so many?"

"That is what the Senora says," answered Ramona. "She says they are all
thieves; that she knows not, each day, but that on the next will come
more of them, with new laws, to take away more of her land. She had once
more than twice what she has now, Alessandro."

"Yes," he replied; "I know it. My father has told me. He was with Father
Peyri at the place, when General Moreno was alive. Then all was his to
the sea,--all that land we rode over the second night, Majella."

"Yes," she said, "all to the sea! That is what the Senora is ever
saying: 'To the sea!' Oh, the beautiful sea! Can we behold it from San
Pasquale, Alessandro?"

"No, my Majella, it is too far. San Pasquale is in the valley; it has
hills all around it like walls. But it is good. Majella will love it;
and I will build a house, Majella. All the people will help me. That is
the way with our people. In two days it will be done. But it will be a
poor place for my Majella," he said sadly. Alessandro's heart was ill at
ease. Truly a strange bride's journey was this; but Ramona felt no fear.

"No place can be so poor that I do not choose it, if you are there,
rather than the most beautiful place in the world where you are not,
Alessandro," she said.

"But my Majella loves things that are beautiful," said Alessandro. "She
has lived like a queen."

"Oh, Alessandro," merrily laughed Ramona, "how little you know of
the way queens live! Nothing was fine at the Senora Moreno's, only
comfortable; and any house you will build, I can make as comfortable
as that was; it is nothing but trouble to have one so large as the
Senora's. Margarita used to be tired to death, sweeping all those
rooms in which nobody lived except the blessed old San Luis Rey saints.
Alessandro, if we could have had just one statue, either Saint Francis
or the Madonna, to bring back to our house! That is what I would like
better than all other things in the world. It is beautiful to sleep with
the Madonna close to your bed. She speaks often to you in dreams."

Alessandro fixed serious, questioning eyes on Ramona as she uttered
these words. When she spoke like this, he felt indeed as if a being of
some other sphere had come to dwell by his side. "I cannot find how to
feel towards the saints as you do, my Majella," he said. "I am afraid of
them. It must be because they love you, and do not love us. That is what
I believe, Majella. I believe they are displeased with us, and no longer
make mention of us in heaven. That is what the Fathers taught that the
saints were ever doing,--praying to God for us, and to the Virgin and
Jesus. It is not possible, you see, that they could have been praying
for us, and yet such things have happened, as happened in Temecula. I do
not know how it is my people have displeased them."

"I think Father Salvierderra would say that it is a sin to be afraid of
the saints, Alessandro," replied Ramona, earnestly. "He has often told
me that it was a sin to be unhappy; and that withheld me many times from
being wretched because the Senora would not love me. And, Alessandro,"
she went on, growing more and more fervent in tone, "even if nothing but
misfortune comes to people, that does not prove that the saints do not
love them; for when the saints were on earth themselves, look what they
suffered: martyrs they were, almost all of them. Look at what holy
Saint Catharine endured, and the blessed Saint Agnes. It is not by what
happens to us here in this world that we can tell if the saints love us,
or if we will see the Blessed Virgin."

"How can we tell, then?" he asked.

"By what we feel in our hearts, Alessandro," she replied; "just as I
knew all the time, when you did not come,--I knew that you loved me.
I knew that in my heart; and I shall always know it, no matter what
happens. If you are dead, I shall know that you love me. And you,--you
will know that I love you, the same."

"Yes," said Alessandro, reflectively, "that is true. But, Majella, it is
not possible to have the same thoughts about a saint as about a person
that one has seen, and heard the voice, and touched the hand."

"No, not quite," said Ramona; "not quite, about a saint; but one can
for the Blessed Virgin, Alessandro! I am sure of that. Her statue, in my
room at the Senora's, has been always my mother. Ever since I was little
I have told her all I did. It was she helped me to plan what I should
bring away with us. She reminded me of many things I had forgotten,
except for her."

"Did you hear her speak?" said Alessandro, awe-stricken.

"Not exactly in words; but just the same as in words," replied Ramona,
confidently. "You see when you sleep in the room with her, it is very
different from what it is if you only see her in a chapel. Oh, I could
never be very unhappy with her in my room!"

"I would almost go and steal it for you, Majella," cried Alessandro,
with sacrilegious warmth.

"Holy Virgin!" cried Ramona, "never speak such a word. You would be
struck dead if you laid your hand on her! I fear even the thought was a
sin."

"There was a small figure of her in the wall of our house," said
Alessandro. "It was from San Luis Rey. I do not know what became of
it,--if it were left behind, or if they took it with my father's things
to Pachanga. I did not see it there. When I go again, I will look."

"Again!" cried Ramona. "What say you? You go again to Pachanga? You will
not leave me, Alessandro?"

At the bare mention of Alessandro's leaving her, Ramona's courage always
vanished. In a moment, in the twinkling of an eye, she was transformed
from the dauntless, confident, sunny woman, who bore him up as it were
on wings of hope and faith, to a timid, shrinking, despondent child,
crying out in alarm, and clinging to the hand.

"After a time, dear Majella, when you are wonted to the place, I must
go, to fetch the wagon and the few things that were ours. There is the
raw-hide bed which was Father Peyri's, and he gave to my father. Majella
will like to lie on that. My father believed it had great virtue."

"Like that you made for Felipe?" she asked.

"Yes; but it is not so large. In those days the cattle were not so
large as they are now: this is not so broad as Senor Felipe's. There
are chairs, too, from the Mission, three of them, one almost as fine
as those on your veranda at home. They were given to my father. And
music-books,--beautiful parchment books! Oh, I hope those are not lost,
Majella! If Jose had lived, he would have looked after it all. But in
the confusion, all the things belonging to the village were thrown into
wagons together, and no one knew where anything was. But all the people
knew my father's chairs and the books of the music. If the Americans did
not steal them, everything will be safe. My people do not steal.
There was never but one thief in our village, and my father had him so
whipped, he ran away and never came back. I heard he was living in San
Jacinto, and was a thief yet, spite of all that whipping he had. I think
if it is in the blood to be a thief, not even whipping will take it out,
Majella."

"Like the Americans," she said, half laughing, but with tears in the
voice. "Whipping would not cure them."

It wanted yet more than an hour of dawn when they reached the crest of
the hill from which they looked down on the San Pasquale valley. Two
such crests and valleys they had passed; this was the broadest of the
three valleys, and the hills walling it were softer and rounder of
contour than any they had yet seen. To the east and northeast lay ranges
of high mountains, their tops lost in the clouds. The whole sky was
overcast and gray.

"If it were spring, this would mean rain," said Alessandro; "but it
cannot rain, I think, now."

"No!" laughed Ramona, "not till we get our house done. Will it be of
adobe, Alessandro?"

"Dearest Majella, not yet! At first it must be of the tule. They are
very comfortable while it is warm, and before winter I will build one of
adobe."

"Two houses! Wasteful Alessandro! If the tule house is good, I shall not
let you, Alessandro, build another."

Ramona's mirthful moments bewildered Alessandro. To his slower
temperament and saddened nature they seemed preternatural; as if she
were all of a sudden changed into a bird, or some gay creature outside
the pale of human life,--outside and above it.

"You speak as the birds sing, my Majella," he said slowly. "It was well
to name you Majel; only the wood-dove has not joy in her voice, as you
have. She says only that she loves and waits."

"I say that, too, Alessandro!" replied Ramona, reaching out both her
arms towards him.

The horses were walking slowly, and very close side by side. Baba and
Benito were now such friends they liked to pace closely side by side;
and Baba and Benito were by no means without instinctive recognitions of
the sympathy between their riders. Already Benito knew Ramona's voice,
and answered it with pleasure; and Baba had long ago learned to stop
when his mistress laid her hand on Alessandro's shoulder. He stopped
now, and it was long minutes before he had the signal to go on again.

"Majella! Majella!" cried Alessandro, as, grasping both her hands in
his, he held them to his cheeks, to his neck, to his mouth, "if the
saints would ask Alessandro to be a martyr for Majella's sake, like
those she was telling of, then she would know if Alessandro loved her!
But what can Alessandro do now? What, oh, what? Majella gives all;
Alessandro gives nothing!" and he bowed his forehead on her hands,
before he put them back gently on Baba's neck.

Tears filled Ramona's eyes. How should she win this saddened man, this
distrusting lover, to the joy which was his desert? "Alessandro can
do one thing," she said, insensibly falling into his mode of
speaking,--"one thing for his Majella: never, never say that he has
nothing to give her. When he says that, he makes Majella a liar; for
she has said that he is all the world to her,--he himself all the world
which she desires. Is Majella a liar?"

But it was even now with an ecstasy only half joy, the other half
anguish, that Alessandro replied: "Majella cannot lie. Majella is like
the saints. Alessandro is hers."

When they rode down into the valley, the whole village was astir. The
vintage-time had nearly passed; everywhere were to be seen large, flat
baskets of grapes drying in the sun. Old women and children were turning
these, or pounding acorns in the deep stone bowls; others were beating
the yucca-stalks, and putting them to soak in water; the oldest women
were sitting on the ground, weaving baskets. There were not many men in
the village now; two large bands were away at work,--one at the autumn
sheep-shearing, and one working on a large irrigating ditch at San
Bernardino.

In different directions from the village slow-moving herds of goats or
of cattle could be seen, being driven to pasture on the hills; some men
were ploughing; several groups were at work building houses of bundles
of the tule reeds.

"These are some of the Temecula people," said Alessandro; "they
are building themselves new houses here. See those piles of bundles
darker-colored than the rest. Those are their old roofs they brought
from Temecula. There, there comes Ysidro!" he cried joyfully, as a man,
well-mounted, who had been riding from point to point in the village,
came galloping towards them. As soon as Ysidro recognized Alessandro, he
flung himself from his horse. Alessandro did the same, and both running
swiftly towards each other till they met, they embraced silently.
Ramona, riding up, held out her hand, saying, as she did so, "Ysidro?"

Pleased, yet surprised, at this confident and assured greeting, Ysidro
saluted her, and turning to Alessandro, said in their own tongue, "Who
is this woman whom you bring, that has heard my name?"

"My wife!" answered Alessandro, in the same tongue. "We were married
last night by Father Gaspara. She comes from the house of the Senora
Moreno. We will live in San Pasquale, if you have land for me, as you
have said."

What astonishment Ysidro felt, he showed none. Only a grave and
courteous welcome was in his face and in his words as he said, "It
is well. There is room. You are welcome." But when he heard the soft
Spanish syllables in which Ramona spoke to Alessandro, and Alessandro,
translating her words to him, said, "Majel speaks only in the Spanish
tongue, but she will learn ours," a look of disquiet passed over his
countenance. His heart feared for Alessandro, and he said, "Is she,
then, not Indian? Whence got she the name of Majel?"

A look of swift intelligence from Alessandro reassured him. "Indian on
the mother's side!" said Alessandro, "and she belongs in heart to our
people. She is alone, save for me. She is one blessed of the Virgin,
Ysidro. She will help us. The name Majel I have given her, for she is
like the wood-dove; and she is glad to lay her old name down forever, to
bear this new name in our tongue."

And this was Ramona's introduction to the Indian village,--this and her
smile; perhaps the smile did most. Even the little children were not
afraid of her. The women, though shy, in the beginning, at sight of her
noble bearing, and her clothes of a kind and quality they associated
only with superiors, soon felt her friendliness, and, what was more,
saw by her every word, tone, look, that she was Alessandro's. If
Alessandro's, theirs. She was one of them. Ramona would have been
profoundly impressed and touched, could she have heard them speaking
among themselves about her; wondering how it had come about that she,
so beautiful, and nurtured in the Moreno house, of which they all knew,
should be Alessandro's loving wife. It must be, they thought in their
simplicity, that the saints had sent it as an omen of good to the Indian
people. Toward night they came, bringing in a hand-barrow the most aged
woman in the village to look at her. She wished to see the beautiful
stranger before the sun went down, they said, because she was now so old
she believed each night that before morning her time would come to die.
They also wished to hear the old woman's verdict on her. When Alessandro
saw them coming, he understood, and made haste to explain it to Ramona.
While he was yet speaking, the procession arrived, and the aged woman in
her strange litter was placed silently on the ground in front of Ramona,
who was sitting under Ysidro's great fig-tree. Those who had borne her
withdrew, and seated themselves a few paces off. Alessandro spoke
first. In a few words he told the old woman of Ramona's birth, of their
marriage, and of her new name of adoption; then he said, "Take her hand,
dear Majella, if you feel no fear."

There was something scarcely human in the shrivelled arm and hand
outstretched in greeting; but Ramona took it in hers with tender
reverence: "Say to her for me, Alessandro," she said, "that I bow down
to her great age with reverence, and that I hope, if it is the will of
God that I live on the earth so long as she has, I may be worthy of such
reverence as these people all feel for her."

Alessandro turned a grateful look on Ramona as he translated this
speech, so in unison with Indian modes of thought and feeling. A murmur
of pleasure rose from the group of women sitting by. The aged woman made
no reply; her eyes still studied Ramona's face, and she still held her
hand.

"Tell her," continued Ramona, "that I ask if there is anything I can do
for her. Say I will be her daughter if she will let me."

"It must be the Virgin herself that is teaching Majella what to say,"
thought Alessandro, as he repeated this in the San Luiseno tongue.

Again the women murmured pleasure, but the old woman spoke not. "And say
that you will be her son," added Ramona.

Alessandro said it. It was perhaps for this that the old woman had
waited. Lifting up her arm, like a sibyl, she said: "It is well; I am
your mother. The winds of the valley shall love you, and the grass shall
dance when you come. The daughter looks on her mother's face each day. I
will go;" and making a sign to her bearers, she was lifted, and carried
to her house.

The scene affected Ramona deeply. The simplest acts of these people
seemed to her marvellously profound in their meanings. She was not
herself sufficiently educated or versed in life to know why she was so
moved,--to know that such utterances, such symbolisms as these, among
primitive peoples, are thus impressive because they are truly and
grandly dramatic; but she was none the less stirred by them, because she
could not analyze or explain them.

"I will go and see her every day," she said; "she shall be like my
mother, whom I never saw."

"We must both go each day," said Alessandro. "What we have said is a
solemn promise among my people; it would not be possible to break it."

Ysidro's home was in the centre of the village, on a slightly rising
ground; it was a picturesque group of four small houses, three of tule
reeds and one of adobe,--the latter a comfortable little house of two
rooms, with a floor and a shingled roof, both luxuries in San Pasquale.
The great fig-tree, whose luxuriance and size were noted far and near
throughout the country, stood half-way down the slope; but its boughs
shaded all three of the tule houses. On one of its lower branches was
fastened a dove-cote, ingeniously made of willow wands, plastered with
adobe, and containing so many rooms that the whole tree seemed sometimes
a-flutter with doves and dovelings. Here and there, between the houses,
were huge baskets, larger than barrels, woven of twigs, as the eagle
weaves its nest, only tighter and thicker. These were the outdoor
granaries; in these were kept acorns, barley, wheat, and corn. Ramona
thought them, as well she might, the prettiest things she ever saw.

"Are they hard to make?" she asked. "Can you make them, Alessandro? I
shall want many."

"All you want, my Majella," replied Alessandro. "We will go together to
get the twigs; I can, I dare say, buy some in the village. It is only
two days to make a large one."

"No. Do not buy one," she exclaimed. "I wish everything in our house
to be made by ourselves." In which, again, Ramona was unconsciously
striking one of the keynotes of pleasure in the primitive harmonies of
existence.

The tule house which stood nearest to the dove-cote was, by a lucky
chance, now empty. Ysidro's brother Ramon, who had occupied it, having
gone with his wife and baby to San Bernardino, for the winter, to work;
this house Ysidro was but too happy to give to Alessandro till his own
should be done. It was a tiny place, though it was really two houses
joined together by a roofed passage-way. In this passage-way the tidy
Juana, Ramon's wife, kept her few pots and pans, and a small stove.
It looked to Ramona like a baby-house. Timidly Alessandro said: "Can
Majella live in this small place for a time? It will not be very long;
there are adobes already made."

His countenance cleared as Ramona replied gleefully, "I think it will be
very comfortable, and I shall feel as if we were all doves together in
the dove-cote!"

"Majel!" exclaimed Alessandro; and that was all he said.

Only a few rods off stood the little chapel; in front of it swung on
a cross-bar from two slanting posts an old bronze bell which had once
belonged to the San Diego Mission. When Ramona read the date, "1790," on
its side, and heard that it was from the San Diego Mission church it had
come, she felt a sense of protection in its presence.

"Think, Alessandro," she said; "this bell, no doubt, has rung many times
for the mass for the holy Father Junipero himself. It is a blessing to
the village. I want to live where I can see it all the time. It will be
like a saint's statue in the house."

With every allusion that Ramona made to the saints' statues,
Alessandro's desire to procure one for her deepened. He said nothing;
but he revolved it in his mind continually. He had once gone with his
shearers to San Fernando, and there he had seen in a room of the old
Mission buildings a dozen statues of saints huddled in dusty confusion.
The San Fernando church was in crumbled ruins, and such of the church
properties as were left there were in the keeping of a Mexican not
over-careful, and not in the least devout. It would not trouble him to
part with a saint or two, Alessandro thought, and no irreverence to
the saint either; on the contrary, the greatest of reverence, since
the statue was to be taken from a place where no one cared for it, and
brought into one where it would be tenderly cherished, and worshipped
every day. If only San Fernando were not so far away, and the wooden
saints so heavy! However, it should come about yet. Majella should
have a saint; nor distance nor difficulty should keep Alessandro from
procuring for his Majel the few things that lay within his power. But he
held his peace about it. It would be a sweeter gift, if she did not know
it beforehand. He pleased himself as subtly and secretly as if he had
come of civilized generations, thinking how her eyes would dilate, if
she waked up some morning and saw the saint by her bedside; and how sure
she would be to think, at first, it was a miracle,--his dear, devout
Majella, who, with all her superior knowledge, was yet more credulous
than he. All her education had not taught her to think, as he, untaught,
had learned, in his solitude with nature.

Before Alessandro had been two days in San Pasquale, he had heard of a
piece of good-fortune which almost passed his belief, and which startled
him for once out of his usual impassive demeanor.

"You know I have a herd of cattle of your father's, and near a hundred
sheep?" said Ysidro.

"Holy Virgin!" cried Alessandro, "you do not mean that! How is that?
They told me all our stock was taken by the Americans."

"Yes, so it was, all that was in Temecula," replied Ysidro; "but in the
spring your father sent down to know if I would take a herd for him up
into the mountains, with ours, as he feared the Temecula pasture would
fall short, and the people there, who could not leave, must have their
cattle near home; so he sent a herd over,--I think, near fifty head;
and many of the cows have calved; and he sent, also, a little flock of
sheep,--a hundred, Ramon said; he herded them with ours all summer, and
he left a man up there with them. They will be down next week. It is
time they were sheared."

Before he had finished speaking, Alessandro had vanished, bounding like
a deer. Ysidro stared after him; but seeing him enter the doorway of the
little tule hut, he understood, and a sad smile passed over his face. He
was not yet persuaded that this marriage of Alessandro's would turn out
a blessing. "What are a handful of sheep to her!" he thought.

Breathless, panting, Alessandro burst into Ramona's presence. "Majella!
my Majella! There are cattle--and sheep," he cried. "The saints be
praised! We are not like the beggars, as I said."

"I told you that God would give us food, dear Alessandro," replied
Ramona, gently.

"You do not wonder! You do not ask!" he cried, astonished at her calm.
"Does Majella think that a sheep or a steer can come down from the
skies?"

"Nay, not as our eyes would see," she answered; "but the holy ones who
live in the skies can do anything they like on the earth. Whence came
these cattle, and how are they ours?"

When he told her, her face grew solemn. "Do you remember that night in
the willows," she said, "when I was like one dying, because you would
not bring me with you? You had no faith that there would be food. And
I told you then that the saints never forsook those who loved them, and
that God would give food. And even at that moment, when you did not know
it, there were your cattle and your sheep feeding in the mountains,
in the keeping of God! Will my Alessandro believe after this?" and she
threw her arms around his neck and kissed him.

"It is true," said Alessandro. "I will believe, after this, that the
saints love my Majella."

But as he walked at a slower pace back to Ysidro, he said to himself:
"Majella did not see Temecula. What would she have said about the
saints, if she had seen that, and seen the people dying for want of
food? It is only for her that the saints pray. They are displeased with
my people."



XX

ONE year, and a half of another year, had passed. Sheep-shearings and
vintages had been in San Pasquale; and Alessandro's new house, having
been beaten on by the heavy spring rains, looked no longer new. It stood
on the south side of the valley,--too far, Ramona felt, from the blessed
bell; but there had not been land enough for wheat-fields any nearer,
and she could see the chapel, and the posts, and, on a clear day, the
bell itself. The house was small. "Small to hold so much joy," she said,
when Alessandro first led her to it, and said, deprecatingly, "It is
small, Majella,--too small;" and he recollected bitterly, as he spoke,
the size of Ramona's own room at the Senora's house. "Too small," he
repeated.

"Very small to hold so much joy, my Alessandro," she laughed; "but quite
large enough to hold two persons."

It looked like a palace to the San Pasquale people, after Ramona had
arranged their little possessions in it; and she herself felt rich as
she looked around her two small rooms. The old San Luis Rey chairs
and the raw-hide bedstead were there, and, most precious of all, the
statuette of the Madonna. For this Alessandro had built a niche in the
wall, between the head of the bed and the one window. The niche was deep
enough to hold small pots in front of the statuette; and Ramona kept
constantly growing there wild-cucumber plants, which wreathed and
re-wreathed the niche till it looked like a bower. Below it hung her
gold rosary and the ivory Christ; and many a woman of the village, when
she came to see Ramona, asked permission to go into the bedroom and say
her prayers there; so that it finally came to be a sort of shrine for
the whole village.

A broad veranda, as broad as the Senora's, ran across the front of the
little house. This was the only thing for which Ramona had asked. She
could not quite fancy life without a veranda, and linnets in the thatch.
But the linnets had not yet come. In vain Ramona strewed food for them,
and laid little trains of crumbs to lure them inside the posts; they
would not build nests inside. It was not their way in San Pasquale. They
lived in the canons, but this part of the valley was too bare of trees
for them. "In a year or two more, when we have orchards, they will
come," Alessandro said.

With the money from that first sheep-shearing, and from the sale of part
of his cattle, Alessandro had bought all he needed in the way of farming
implements,--a good wagon and harnesses, and a plough. Baba and Benito,
at first restive and indignant, soon made up their minds to work. Ramona
had talked to Baba about it as she would have talked to a brother. In
fact, except for Ramona's help, it would have been a question whether
even Alessandro could have made Baba work in harness. "Good Baba!"
Ramona said, as she slipped piece after piece of the harness over his
neck,--"Good Baba, you must help us; we have so much work to do, and
you are so strong! Good Baba, do you love me?" and with one hand in his
mane, and her cheek, every few steps, laid close to his, she led Baba up
and down the first furrows he ploughed.

"My Senorita!" thought Alessandro to himself, half in pain, half in
pride, as, running behind with the unevenly jerked plough, he watched
her laughing face and blowing hair,--"my Senorita!"

But Ramona would not run with her hand in Baba's mane this winter. There
was a new work for her, indoors. In a rustic cradle, which Alessandro
had made, under her directions, of the woven twigs, like the great
outdoor acorn-granaries, only closer woven, and of an oval shape, and
lifted from the floor by four uprights of red manzanita stems,--in
this cradle, on soft white wool fleeces, covered with white homespun
blankets, lay Ramona's baby, six months old, lusty, strong, and
beautiful, as only children born of great love and under healthful
conditions can be. This child was a girl, to Alessandro's delight; to
Ramona's regret,--so far as a loving mother can feel regret connected
with her firstborn. Ramona had wished for an Alessandro; but the
disappointed wish faded out of her thoughts, hour by hour, as she gazed
into her baby-girl's blue eyes,--eyes so blue that their color was the
first thing noticed by each person who looked at her.

"Eyes of the sky," exclaimed Ysidro, when he first saw her.

"Like the mother's," said Alessandro; on which Ysidro turned an
astonished look upon Ramona, and saw for the first time that her eyes,
too, were blue.

"Wonderful!" he said. "It is so. I never saw it;" and he wondered in his
heart what father it had been, who had given eyes like those to one born
of an Indian mother.

"Eyes of the sky," became at once the baby's name in the village; and
Alessandro and Ramona, before they knew it, had fallen into the way of
so calling her. But when it came to the christening, they demurred. The
news was brought to the village, one Saturday, that Father Gaspara would
hold services in the valley the next day, and that he wished all the
new-born babes to be brought for christening. Late into the night,
Alessandro and Ramona sat by their sleeping baby and discussed what
should be her name. Ramona wondered that Alessandro did not wish to name
her Majella.

"No! Never but one Majella," he said, in a tone which gave Ramona a
sense of vague fear, it was so solemn.

They discussed "Ramona," "Isabella." Alessandro suggested Carmena. This
had been his mother's name.

At the mention of it Ramona shuddered, recollecting the scene in
the Temecula graveyard. "Oh, no, no! Not that!" she cried. "It is
ill-fated;" and Alessandro blamed himself for having forgotten her only
association with the name.

At last Alessandro said: "The people have named her, I think, Majella.
Whatever name we give her in the chapel, she will never be called
anything but 'Eyes of the Sky,' in the village."

"Let that name be her true one, then," said Ramona. And so it was
settled; and when Father Gaspara took the little one in his arms,
and made the sign of the cross on her brow, he pronounced with some
difficulty the syllables of the Indian name, which meant "Blue Eyes," or
"Eyes of the Sky."

Heretofore, when Father Gaspara had come to San Pasquale to say mass, he
had slept at Lomax's, the store and post-office, six miles away, in the
Bernardo valley. But Ysidro, with great pride, had this time ridden to
meet him, to say that his cousin Alessandro, who had come to live in the
valley, and had a good new adobe house, begged that the Father would do
him the honor to stay with him.

"And indeed, Father," added Ysidro, "you will be far better lodged and
fed than in the house of Lomax. My cousin's wife knows well how all
should be done."

"Alessandro! Alessandro!" said the Father, musingly. "Has he been long
married?"

"No, Father," answered Ysidro. "But little more than two years. They
were married by you, on their way from Temecula here."

"Ay, ay. I remember," said Father Gaspara. "I will come;" and it was
with no small interest that he looked forward to meeting again the
couple that had so strongly impressed him.

Ramona was full of eager interest in her preparations for entertaining
the priest. This was like the olden time; and as she busied herself with
her cooking and other arrangements, the thought of Father Salvierderra
was much in her mind. She could, perhaps, hear news of him from Father
Gaspara. It was she who had suggested the idea to Alessandro; and when
he said, "But where will you sleep yourself, with the child, Majella,
if we give our room to the Father? I can lie on the floor outside; but
you?"--"I will go to Ysidro's, and sleep with Juana," she replied. "For
two nights, it is no matter; and it is such shame to have the Father
sleep in the house of an American, when we have a good bed like this!"

Seldom in his life had Alessandro experienced such a sense of
gratification as he did when he led Father Gaspara into his and Ramona's
bedroom. The clean whitewashed walls, the bed neatly made, with broad
lace on sheets and pillows, hung with curtains and a canopy of bright
red calico, the old carved chairs, the Madonna shrine in its bower of
green leaves, the shelves on the walls, the white-curtained window,--all
made up a picture such as Father Gaspara had never before seen in
his pilgrimages among the Indian villages. He could not restrain an
ejaculation of surprise. Then his eye falling on the golden rosary, he
exclaimed, "Where got you that?"

"It is my wife's," replied Alessandro, proudly. "It was given to her by
Father Salvierderra."

"Ah!" said the Father. "He died the other day."

"Dead! Father Salvierderra dead!" cried Alessandro. "That will be a
terrible blow. Oh, Father, I implore you not to speak of it in her
presence. She must not know it till after the christening. It will make
her heart heavy, so that she will have no joy."

Father Gaspara was still scrutinizing the rosary and crucifix. "To be
sure, to be sure," he said absently; "I will say nothing of it; but this
is a work of art, this crucifix; do you know what you have here? And
this,--is this not an altar-cloth?" he added, lifting up the beautiful
wrought altar-cloth, which Ramona, in honor of his coming, had pinned on
the wall below the Madonna's shrine.

"Yes, Father, it was made for that. My wife made it. It was to be a
present to Father Salvierderra; but she has not seen him, to give it to
him. It will take the light out of the sun for her, when first she hears
that he is dead."

Father Gaspara was about to ask another question, when Ramona appeared
in the doorway, flushed with running. She had carried the baby over to
Juana's and left her there, that she might be free to serve the Father's
supper.

"I pray you tell her not," said Alessandro, under his breath; but it
was too late. Seeing the Father with her rosary in his hand, Ramona
exclaimed:--

"That, Father, is my most sacred possession. It once belonged to Father
Peyri, of San Luis Rey, and he gave it to Father Salvierderra, who gave
it to me, Know you Father Salvierderra? I was hoping to hear news of him
through you."

"Yes, I knew him,--not very well; it is long since I saw him," stammered
Father Gaspara. His hesitancy alone would not have told Ramona
the truth; she would have set that down to the secular priest's
indifference, or hostility, to the Franciscan order; but looking at
Alessandro, she saw terror and sadness on his face. No shadow there
ever escaped her eye. "What is it, Alessandro?" she exclaimed. "Is it
something about Father Salvierderra? Is he ill?"

Alessandro shook his head. He did not know what to say. Looking from
one to the other, seeing the confused pain in both their faces, Ramona,
laying both her hands on her breast, in the expressive gesture she had
learned from the Indian women, cried out in a piteous tone: "You will
not tell me! You do not speak! Then he is dead!" and she sank on her
knees.

"Yes, my daughter, he is dead," said Father Gaspara, more tenderly than
that brusque and warlike priest often spoke. "He died a month ago, at
Santa Barbara. I am grieved to have brought you tidings to give you
such sorrow. But you must not mourn for him. He was very feeble, and he
longed to die, I heard. He could no longer work, and he did not wish to
live."

Ramona had buried her face in her hands. The Father's words were only
a confused sound in her ears. She had heard nothing after the words, "a
month ago." She remained silent and motionless for some moments; then
rising, without speaking a word, or looking at either of the men, she
crossed the room and knelt down before the Madonna. By a common impulse,
both Alessandro and Father Gaspara silently left the room. As they stood
together outside the door, the Father said, "I would go back to Lomax's
if it were not so late. I like not to be here when your wife is in such
grief."

"That would but be another grief, Father," said Alessandro. "She has
been full of happiness in making ready for you. She is very strong of
soul. It is she who makes me strong often, and not I who give strength
to her."

"My faith, but the man is right," thought Father Gaspara, a half-hour
later, when, with a calm face, Ramona summoned them to supper. He did
not know, as Alessandro did, how that face had changed in the half-hour.
It wore a look Alessandro had never seen upon it. Almost he dreaded to
speak to her.

When he walked by her side, later in the evening, as she went across the
valley to Fernando's house, he ventured to mention Father Salvierderra's
name. Ramona laid her hand on his lips. "I cannot talk about him yet,
dear," she said. "I never believed that he would die without giving us
his blessing. Do not speak of him till to-morrow is over."

Ramona's saddened face smote on all the women's hearts as they met her
the next morning. One by one they gazed, astonished, then turned away,
and spoke softly among themselves. They all loved her, and half revered
her too, for her great kindness, and readiness to teach and to help
them. She had been like a sort of missionary in the valley ever since
she came, and no one had ever seen her face without a smile. Now she
smiled not. Yet there was the beautiful baby in its white dress, ready
to be christened; and the sun shone, and the bell had been ringing
for half an hour, and from every corner of the valley the people were
gathering, and Father Gaspara, in his gold and green cassock, was
praying before the altar; it was a joyous day in San Pasquale. Why did
Alessandro and Ramona kneel apart in a corner, with such heart-stricken
countenances, not even looking glad when their baby laughed, and reached
up her hands? Gradually it was whispered about what had happened. Some
one had got it from Antonio, of Temecula, Alessandro's friend. Then
all the women's faces grew sad too. They all had heard of Father
Salvierderra, and many of them had prayed to the ivory Christ in
Ramona's room, and knew that he had given it to her.

As Ramona passed out of the chapel, some of them came up to her, and
taking her hand in theirs, laid it on their hearts, speaking no word.
The gesture was more than any speech could have been.

When Father Gaspara was taking leave, Ramona said, with quivering lips,
"Father, if there is anything you know of Father Salvierderra's last
hours, I would be grateful to you for telling me."

"I heard very little," replied the Father, "except that he had been
feeble for some weeks; yet he would persist in spending most of the
night kneeling on the stone floor in the church, praying."

"Yes," interrupted Ramona; "that he always did."

"And the last morning," continued the Father, "the Brothers found him
there, still kneeling on the stone floor, but quite powerless to move;
and they lifted him, and carried him to his room, and there they found,
to their horror, that he had had no bed; he had lain on the stones; and
then they took him to the Superior's own room, and laid him in the bed,
and he did not speak any more, and at noon he died."

"Thank you very much, Father," said Ramona, without lifting her eyes
from the ground; and in the same low, tremulous tone, "I am glad that I
know that he is dead."

"Strange what a hold those Franciscans got on these Indians!" mused
Father Gaspara, as he rode down the valley. "There's none of them would
look like that if I were dead, I warrant me! There," he exclaimed, "I
meant to have asked Alessandro who this wife of his is! I don't believe
she is a Temecula Indian. Next time I come, I will find out. She's had
some schooling somewhere, that's plain. She's quite superior to the
general run of them. Next time I come, I will find out about her."

"Next time!" In what calendar are kept the records of those next times
which never come? Long before Father Gaspara visited San Pasquale again,
Alessandro and Ramona were far away, and strangers were living in their
home.

It seemed to Ramona in after years, as she looked back over this life,
that the news of Father Salvierderra's death was the first note of
the knell of their happiness. It was but a few days afterward, when
Alessandro came in one noon with an expression on his face that
terrified her; seating himself in a chair, he buried his face in his
hands, and would neither look up nor speak; not until Ramona was near
crying from his silence, did he utter a word. Then, looking at her with
a ghastly face, he said in a hollow voice, "It has begun!" and buried
his face again. Finally Ramona's tears wrung from him the following
story:

Ysidro, it seemed, had the previous year rented a canon, at the head of
the valley, to one Doctor Morong. It was simply as bee-pasture that the
Doctor wanted it, he said. He put his hives there, and built a sort of
hut for the man whom he sent up to look after the honey. Ysidro did not
need the land, and thought it a good chance to make a little money. He
had taken every precaution to make the transaction a safe one; had gone
to San Diego, and got Father Gaspara to act as interpreter for him, in
the interview with Morong; it had been a written agreement, and the rent
agreed upon had been punctually paid. Now, the time of the lease having
expired, Ysidro had been to San Diego to ask the Doctor if he wished
to renew it for another year; and the Doctor had said that the land was
his, and he was coming out there to build a house, and live.

Ysidro had gone to Father Gaspara for help, and Father Gaspara had had
an angry interview with Doctor Morong; but it had done no good. The
Doctor said the land did not belong to Ysidro at all, but to the United
States Government; and that he had paid the money for it to the agents
in Los Angeles, and there would very soon come papers from Washington,
to show that it was his. Father Gaspara had gone with Ysidro to a lawyer
in San Diego, and had shown to his lawyer Ysidro's paper,--the old one
from the Mexican Governor of California, establishing the pueblo of San
Pasquale, and saying how many leagues of land the Indians were to have;
but the lawyer had only laughed at Father Gaspara for believing that
such a paper as that was good for anything. He said that was all very
well when the country belonged to Mexico, but it was no good now; that
the Americans owned it now; and everything was done by the American law
now, not by the Mexican law any more.

"Then we do not own any land in San Pasquale at all," said Ysidro. "Is
that what it means?"

And the lawyer had said, he did not know how it would be with the
cultivated land, and the village where the houses were,--he could
not tell about that; but he thought it all belonged to the men at
Washington.

Father Gaspara was in such rage, Ysidro said, that he tore open his gown
on his breast, and he smote himself, and he said he wished he were a
soldier, and no priest, that he might fight this accursed United States
Government; and the lawyer laughed at him, and told him to look after
souls,--that was his business,--and let the Indian beggars alone! "Yes,
that was what he said,--'the Indian beggars!' and so they would be all
beggars, presently."

Alessandro told this by gasps, as it were; at long intervals. His voice
was choked; his whole frame shook. He was nearly beside himself with
rage and despair.

"You see, it is as I said, Majella. There is no place safe. We can do
nothing! We might better be dead!"

"It is a long way off, that canon Doctor Morong had," said Ramona,
piteously. "It wouldn't do any harm, his living there, if no more came."

"Majella talks like a dove, and not like a woman," said Alessandro,
fiercely. "Will there be one to come, and not two? It is the beginning.
To-morrow may come ten more, with papers to show that the land is
theirs. We can do nothing, any more than the wild beasts. They are
better than we."

From this day Alessandro was a changed man. Hope had died in his bosom.
In all the village councils,--and they were many and long now, for the
little community had been plunged into great anxiety and distress
by this Doctor Morong's affair,--Alessandro sat dumb and gloomy. To
whatever was proposed, he had but one reply: "It is of no use. We can do
nothing."

"Eat your dinners to-day, to-morrow we starve," he said one night,
bitterly, as the council broke up. When Ysidro proposed to him that
they should journey to Los Angeles, where Father Gaspara had said the
headquarters of the Government officers were, and where they could learn
all about the new laws in regard to land, Alessandro laughed at him.
"What more is it, then, which you wish to know, my brother, about the
American laws?" he said. "Is it not enough that you know they have made
a law which will take the land from Indians; from us who have owned
it longer than any can remember; land that our ancestors are buried
in,--will take that land and give it to themselves, and say it is
theirs? Is it to hear this again said in your face, and to see the man
laugh who says it, like the lawyer in San Diego, that you will journey
to Los Angeles? I will not go!"

And Ysidro went alone. Father Gaspara gave him a letter to the Los
Angeles priest, who went with him to the land-office, patiently
interpreted for him all he had to say, and as patiently interpreted
all that the officials had to say in reply. They did not laugh, as
Alessandro in his bitterness had said. They were not inhuman, and
they felt sincere sympathy for this man, representative of two hundred
hard-working, industrious people, in danger of being turned out of house
and home. But they were very busy; they had to say curtly, and in few
words, all there was to be said: the San Pasquale district was certainly
the property of the United States Government, and the lands were in
market, to be filed on, and bought, according to the homestead laws,
These officials had neither authority nor option in the matter. They
were there simply to carry out instructions, and obey orders.

Ysidro understood the substance of all this, though the details were
beyond his comprehension. But he did not regret having taken the
journey; he had now made his last effort for his people. The Los Angeles
priest had promised that he would himself write a letter to Washington,
to lay the case before the head man there, and perhaps something would
be done for their relief. It seemed incredible to Ysidro, as, riding
along day after day, on his sad homeward journey, he reflected on the
subject,--it seemed incredible to him that the Government would permit
such a village as theirs to be destroyed. He reached home just at
sunset; and looking down, as Alessandro and Ramona had done on the
morning of their arrival, from the hillcrests at the west end of the
valley, seeing the broad belt of cultivated fields and orchards, the
peaceful little hamlet of houses, he groaned. "If the people who make
these laws could only see this village, they would never turn us out,
never! They can't know what is being done. I am sure they can't know."

"What did I tell you?" cried Alessandro, galloping up on Benito, and
reining him in so sharply he reared and plunged. "What did I tell you?
I saw by your face, many paces back, that you had come as you went, or
worse! I have been watching for you these two days. Another American
has come in with Morong in the canon; they are making corrals; they will
keep stock. You will see how long we have any pasture-lands in that end
of the valley. I drive all my stock to San Diego next week. I will sell
it for what it will bring,--both the cattle and the sheep. It is no use.
You will see."

When Ysidro began to recount his interview with the land-office
authorities, Alessandro broke in fiercely: "I wish to hear no more of
it. Their names and their speech are like smoke in my eyes and my nose.
I think I shall go mad, Ysidro. Go tell your story to the men who are
waiting to hear it, and who yet believe that an American may speak
truth!"

Alessandro was as good as his word. The very next week he drove all
his cattle and sheep to San Diego, and sold them at great loss. "It
is better than nothing," he said. "They will not now be sold by the
sheriff, like my father's in Temecula." The money he got, he took to
Father Gaspara. "Father," he said huskily. "I have sold all my stock. I
would not wait for the Americans to sell it for me, and take the money.
I have not got much, but it is better than nothing. It will make that we
do not starve for one year. Will you keep it for me, Father? I dare not
have it in San Pasquale. San Pasquale will be like Temecula,--it may be
to-morrow."

To the Father's suggestion that he should put the money in a bank in San
Diego, Alessandro cried: "Sooner would I throw it in the sea yonder! I
trust no man, henceforth; only the Church I will trust. Keep it for me,
Father, I pray you," and the Father could not refuse his imploring tone.

"What are your plans now?" he asked.

"Plans!" repeated Alessandro,--"plans, Father! Why should I make plans?
I will stay in my house so long as the Americans will let me. You saw
our little house, Father!" His voice broke as he said this. "I have
large wheat-fields; if I can get one more crop off them, it will be
something; but my land is of the richest in the valley, and as soon as
the Americans see it, they will want it. Farewell, Father. I thank you
for keeping my money, and for all you said to the thief Morong. Ysidro
told me. Farewell." And he was gone, and out of sight on the swift
galloping Benito, before Father Gaspara bethought himself.

"And I remembered not to ask who his wife was. I will look back at the
record," said the Father. Taking down the old volume, he ran his eye
back over the year. Marriages were not so many in Father Gaspara's
parish, that the list took long to read. The entry of Alessandro's
marriage was blotted. The Father had been in haste that night.
"Alessandro Assis. Majella Fa--" No more could be read. The name meant
nothing to Father Gaspara. "Clearly an Indian name," he said to himself;
"yet she seemed superior in every way. I wonder where she got it."

The winter wore along quietly in San Pasquale. The delicious soft rains
set in early, promising a good grain year. It seemed a pity not to get
in as much wheat as possible; and all the San Pasquale people went early
to ploughing new fields,--all but Alessandro.

"If I reap all I have, I will thank the saints," he said. "I will plough
no more land for the robbers." But after his fields were all planted,
and the beneficent rains still kept on, and the hills all along the
valley wall began to turn green earlier than ever before was known,
he said to Ramona one morning, "I think I will make one more field of
wheat. There will be a great yield this year. Maybe we will be left
unmolested till the harvest is over."

"Oh, yes, and for many more harvests, dear Alessandro!" said Ramona,
cheerily. "You are always looking on the black side."

"There is no other but the black side, Majella," he replied. "Strain my
eyes as I may, on all sides all is black. You will see. Never any more
harvests in San Pasquale for us, after this. If we get this, we are
lucky. I have seen the white men riding up and down in the valley, and
I found some of their cursed bits of wood with figures on them set up
on my land the other day; and I pulled them up and burned them to ashes.
But I will plough one more field this week; though, I know not why it
is, my thoughts go against it even now. But I will do it; and I will not
come home till night, Majella, for the field is too far to go and come
twice. I shall be the whole day ploughing." So saying, he stooped and
kissed the baby, and then kissing Ramona, went out.

Ramona stood at the door and watched him as he harnessed Benito and Baba
to the plough. He did not once look back at her; his face seemed full of
thought, his hands acting as it were mechanically. After he had gone
a few rods from the house, he stopped, stood still for some minutes
meditatingly, then went on irresolutely, halted again, but finally went
on, and disappeared from sight among the low foothills to the east.
Sighing deeply, Ramona turned back to her work. But her heart was too
disquieted. She could not keep back the tears.

"How changed is Alessandro!" she thought. "It terrifies me to see him
thus. I will tell the Blessed Virgin about it;" and kneeling before the
shrine, she prayed fervently and long. She rose comforted, and
drawing the baby's cradle out into the veranda, seated herself at her
embroidery. Her skill with her needle had proved a not inconsiderable
source of income, her fine lace-work being always taken by San Diego
merchants, and at fairly good prices.

It seemed to her only a short time that she had been sitting thus, when,
glancing up at the sun, she saw it was near noon; at the same moment
she saw Alessandro approaching, with the horses. In dismay, she thought,
"There is no dinner! He said he would not come!" and springing up, was
about to run to meet him, when she observed that he was not alone.
A short, thick-set man was walking by his side; they were talking
earnestly. It was a white man. What did it bode? Presently they stopped.
She saw Alessandro lift his hand and point to the house, then to the
tule sheds in the rear. He seemed to be talking excitedly; the white
man also; they were both speaking at once. Ramona shivered with fear.
Motionless she stood, straining eye and ear; she could hear nothing,
but the gestures told much. Had it come,--the thing Alessandro had said
would come? Were they to be driven out,--driven out this very day, when
the Virgin had only just now seemed to promise her help and protection?

The baby stirred, waked, began to cry. Catching the child up to her
breast, she stilled her by convulsive caresses. Clasping her tight in
her arms, she walked a few steps towards Alessandro, who, seeing her,
made an imperative gesture to her to return. Sick at heart, she went
back to the veranda and sat down to wait.

In a few moments she saw the white man counting out money into
Alessandro's hand; then he turned and walked away, Alessandro still
standing as if rooted to the spot, gazing into the palm of his hand,
Benito and Baba slowly walking away from him unnoticed; at last he
seemed to rouse himself as from a trance, and picking up the horses'
reins, came slowly toward her. Again she started to meet him; again
he made the same authoritative gesture to her to return; and again she
seated herself, trembling in every nerve of her body. Ramona was now
sometimes afraid of Alessandro. When these fierce glooms seized him,
she dreaded, she knew not what. He seemed no more the Alessandro she had
loved.

Deliberately, lingeringly, he unharnessed the horses and put them in
the corral. Then still more deliberately, lingeringly, he walked to the
house; walked, without speaking, past Ramona, into the door. A lurid
spot on each cheek showed burning red through the bronze of his skin.
His eyes glittered. In silence Ramona followed him, and saw him draw
from his pocket a handful of gold-pieces, fling them on the table, and
burst into a laugh more terrible than any weeping,--a laugh which wrung
from her instantly, involuntarily, the cry, "Oh, my Alessandro! my
Alessandro! What is it? Are you mad?"

"No, my sweet Majel," he exclaimed, turning to her, and flinging his
arms round her and the child together, drawing them so close to his
breast that the embrace hurt,--"no, I am not mad; but I think I shall
soon be! What is that gold? The price of this house, Majel, and of the
fields,--of all that was ours in San Pasquale! To-morrow we will go out
into the world again. I will see if I can find a place the Americans do
not want!"

It did not take many words to tell the story. Alessandro had not been
ploughing more than an hour, when, hearing a strange sound, he looked
up and saw a man unloading lumber a few rods off'. Alessandro stopped
midway in the furrow and watched him. The man also watched Alessandro.
Presently he came toward him, and said roughly, "Look here! Be off, will
you? This is my land. I'm going to build a house here."

Alessandro had replied, "This was my land yesterday. How comes it yours
to-day?"

Something in the wording of this answer, or something in Alessandro's
tone and bearing, smote the man's conscience, or heart, or what stood
to him in the place of conscience and heart, and he said: "Come, now, my
good fellow, you look like a reasonable kind of a fellow; you just clear
out, will you, and not make me any trouble. You see the land's mine.
I've got all this land round here;" and he waved his arm, describing a
circle; "three hundred and twenty acres, me and my brother together, and
we're coming in here to settle. We got our papers from Washington last
week. It's all right, and you may just as well go peaceably, as make a
fuss about it. Don't you see?"

Yes, Alessandro saw. He had been seeing this precise thing for months.
Many times, in his dreams and in his waking thoughts, he had lived over
scenes similar to this. An almost preternatural calm and wisdom seemed
to be given him now.

"Yes, I see, Senor," he said. "I am not surprised. I knew it would come;
but I hoped it would not be till after harvest. I will not give you any
trouble, Senor, because I cannot. If I could, I would. But I have
heard all about the new law which gives all the Indians' lands to the
Americans. We cannot help ourselves. But it is very hard, Senor." He
paused.

The man, confused and embarrassed, astonished beyond expression at
being met in this way by an Indian, did not find words come ready to his
tongue. "Of course, I know it does seem a little rough on fellows like
you, that are industrious, and have done some work on the land. But you
see the land's in the market; I've paid my money for it."

"The Senor is going to build a house?" asked Alessandro.

"Yes," the man answered. "I've got my family in San Diego, and I want to
get them settled as soon as I can. My wife won't feel comfortable till
she's in her own house. We're from the States, and she's been used to
having everything comfortable."

"I have a wife and child, Senor," said Alessandro, still in the same
calm, deliberate tone; "and we have a very good house of two rooms. It
would save the Senor's building, if he would buy mine."

"How far is it?" said the man. "I can't tell exactly where the
boundaries of my land are, for the stakes we set have been pulled up."

"Yes, Senor, I pulled them up and burned them. They were on my land,"
replied Alessandro. "My house is farther west than your stakes; and I
have large wheat-fields there, too,--many acres, Senor, all planted."

Here was a chance, indeed. The man's eyes gleamed. He would do the
handsome thing. He would give this fellow something for his house and
wheat-crops. First he would see the house, however; and it was for
that purpose he had walked back with Alessandro, When he saw the neat
whitewashed adobe, with its broad veranda, the sheds and corrals all
in good order, he instantly resolved to get possession of them by fair
means or foul.

"There will be three hundred dollars' worth of wheat in July, Senor, you
can see for yourself; and a house so good as that, you cannot build for
less than one hundred dollars. What will you give me for them?"

"I suppose I can have them without paying you for them, if I choose,"
said the man, insolently.

"No, Senor," replied Alessandro.

"What's to hinder, then, I'd like to know!" in a brutal sneer. "You
haven't got any rights here, whatever, according to law."

"I shall hinder, Senor," replied Alessandro. "I shall burn down the
sheds and corrals, tear down the house; and before a blade of the wheat
is reaped, I will burn that." Still in the same calm tone.

"What'll you take?" said the man, sullenly.

"Two hundred dollars," replied Alessandro.

"Well, leave your plough and wagon, and I'll give it to you," said the
man; "and a big fool I am, too. Well laughed at, I'll be, do you know
it, for buying out an Indian!"

"The wagon, Senor, cost me one hundred and thirty dollars in San Diego.
You cannot buy one so good for less. I will not sell it. I need it to
take away my things in. The plough you may have. That is worth twenty."

"I'll do it," said the man; and pulling out a heavy buckskin pouch, he
counted out into Alessandro's hand two hundred dollars in gold.

"Is that all right?" he said, as he put down the last piece.

"That is the sum I said, Senor," replied Alessandro. "Tomorrow, at noon,
you can come into the house."

"Where will you go?" asked the man, again slightly touched by
Alessandro's manner. "Why don't you stay round here? I expect you could
get work enough; there are a lot of farmers coming in here; they'll want
hands."

A fierce torrent of words sprang to Alessandro's lips, but he choked
them back. "I do not know where I shall go, but I will not stay here,"
he said; and that ended the interview.

"I don't know as I blame him a mite for feeling that way," thought the
man from the States, as he walked slowly back to his pile of lumber. "I
expect I should feel just so myself."

Almost before Alessandro had finished this tale, he began to move
about the room, taking down, folding up, opening and shutting lids; his
restlessness was terrible to see. "By sunrise, I would like to be off,"
he said. "It is like death, to be in the house which is no longer ours."
Ramona had spoken no words since her first cry on hearing that terrible
laugh. She was like one stricken dumb. The shock was greater to her than
to Alessandro. He had lived with it ever present in his thoughts for a
year. She had always hoped. But far more dreadful than the loss of her
home, was the anguish of seeing, hearing, the changed face, changed
voice, of Alessandro. Almost this swallowed up the other. She obeyed
him mechanically, working faster and faster as he grew more and more
feverish in his haste. Before sundown the little house was dismantled;
everything, except the bed and the stove, packed in the big wagon.

"Now, we must cook food for the journey," said Alessandro.

"Where are we going?" said the weeping Ramona.

"Where?" ejaculated Alessandro, so scornfully that it sounded like
impatience with Ramona, and made her tears flow afresh. "Where? I know
not, Majella! Into the mountains, where the white men come not! At
sunrise we will start."

Ramona wished to say good-by to their friends. There were women in the
village that she tenderly loved. But Alessandro was unwilling. "There
will be weeping and crying, Majella; I pray you do not speak to one. Why
should we have more tears? Let us disappear. I will say all to Ysidro.
He will tell them."

This was a sore grief to Ramona. In her heart she rebelled against it,
as she had never yet rebelled against an act of Alessandro's; but she
could not distress him. Was not his burden heavy enough now?

Without a word of farewell to any one, they set off in the gray dawn,
before a creature was stirring in the village,--the wagon piled high;
Ramona, her baby in her arms, in front; Alessandro walking. The load was
heavy. Benito and Baba walked slowly. Capitan, unhappy, looking first at
Ramona's face, then at Alessandro's, walked dispiritedly by their side.
He knew all was wrong.

As Alessandro turned the horses into a faintly marked road leading in a
northeasterly direction, Ramona said with a sob, "Where does this road
lead, Alessandro?"

"To San Jacinto," he said. "San Jacinto Mountain. Do not look back,
Majella! Do not look back!" he cried, as he saw Ramona, with streaming
eyes, gazing back towards San Pasquale. "Do not look back! It is gone!
Pray to the saints now, Majella! Pray! Pray!"



XXI

THE Senora Moreno was dying. It had been a sad two years in the Moreno
house. After the first excitement following Ramona's departure had
died away, things had settled down in a surface similitude of their old
routine. But nothing was really the same. No one was so happy as before.
Juan Canito was heart-broken. There had been set over him the very
Mexican whose coming to the place he had dreaded. The sheep had not done
well; there had been a drought; many had died of hunger,--a thing for
which the new Mexican overseer was not to blame, though it pleased Juan
to hold him so, and to say from morning till night that if his leg had
not been broken, or if the lad Alessandro had been there, the wool-crop
would have been as big as ever. Not one of the servants liked this
Mexican; he had a sorry time of it, poor fellow; each man and woman on
the place had or fancied some reason for being set against him; some
from sympathy with Juan Can, some from idleness and general impatience;
Margarita, most of all, because he was not Alessandro. Margarita,
between remorse about her young mistress and pique and disappointment
about Alessandro, had become a very unhappy girl; and her mother,
instead of comforting or soothing her, added to her misery by
continually bemoaning Ramona's fate. The void that Ramona had left in
the whole household seemed an irreparable one; nothing came to fill it;
there was no forgetting; every day her name was mentioned by some one;
mentioned with bated breath, fearful conjecture, compassion, and regret.
Where had she vanished? Had she indeed gone to the convent, as she said,
or had she fled with Alessandro?

Margarita would have given her right hand to know. Only Juan Can felt
sure. Very well Juan Can knew that nobody but Alessandro had the wit and
the power over Baba to lure him out of that corral, "and never a rail
out of its place." And the saddle, too! Ay, the smart lad! He had done
the best he could for the Senorita; but, Holy Virgin! what had got into
the Senorita to run off like that, with an Indian,--even Alessandro!
The fiends had bewitched her. Tirelessly Juan Can questioned every
traveller, every wandering herder he saw. No one knew anything of
Alessandro, beyond the fact that all the Temecula Indians had been
driven out of their village, and that there was now not an Indian in the
valley. There was a rumor that Alessandro and his father had both
died; but no one knew anything certainly. The Temecula Indians had
disappeared, that was all there was of it,--disappeared, like any wild
creatures, foxes or coyotes, hunted down, driven out; the valley was rid
of them. But the Senorita! She was not with these fugitives. That could
not be! Heaven forbid!

"If I'd my legs, I'd go and see for myself." said Juan Can. "It would
be some comfort to know even the worst. Perdition take the Senora, who
drove her to it! Ay, drove her to it! That's what I say, Luigo." In some
of his most venturesome wrathy moments he would say: "There's none
of you know the truth about the Senorita but me! It's a hard hand the
Senora's reared her with, from the first. She's a wonderful woman, our
Senora! She gets power over one."

But the Senora's power was shaken now. More changed than all else in the
changed Moreno household, was the relation between the Senora Moreno and
her son Felipe. On the morning after Ramona's disappearance, words had
been spoken by each which neither would ever forget. In fact, the Senora
believed that it was of them she was dying, and perhaps that was not far
from the truth; the reason that forces could no longer rally in her to
repel disease, lying no doubt largely in the fact that to live seemed no
longer to her desirable.

Felipe had found the note Ramona had laid on his bed. Before it was yet
dawn he had waked, and tossing uneasily under the light covering had
heard the rustle of the paper, and knowing instinctively that it was
from Ramona, had risen instantly to make sure of it. Before his mother
opened her window, he had read it. He felt like one bereft of his senses
as he read. Gone! Gone with Alessandro! Stolen away like a thief in the
night, his dear, sweet little sister! Ah, what a cruel shame! Scales
seemed to drop from Felipe's eyes as he lay motionless, thinking of
it. A shame! a cruel shame! And he and his mother were the ones who had
brought it on Ramona's head, and on the house of Moreno. Felipe felt
as if he had been under a spell all along, not to have realized this.
"That's what I told my mother!" he groaned,--"that it drove her to
running away! Oh, my sweet Ramona! what will become of her? I will go
after them, and bring them back;" and Felipe rose, and hastily dressing
himself, ran down the veranda steps, to gain a little more time to
think. He returned shortly, to meet his mother standing in the doorway,
with pale, affrighted face.

"Felipe!" she cried, "Ramona is not here."

"I know it," he replied in an angry tone. "That is what I told you we
should do,--drive her to running away with Alessandro!"

"With Alessandro!" interrupted the Senora.

"Yes," continued Felipe,--"with Alessandro, the Indian! Perhaps you
think it is less disgrace to the names of Ortegna and Moreno to have her
run away with him, than to be married to him here under our roof! I
do not! Curse the day, I say, when I ever lent myself to breaking the
girl's heart! I am going after them, to fetch them back!"

If the skies had opened and rained fire, the Senora had hardly less
quailed and wondered than she did at these words; but even for fire from
the skies she would not surrender till she must.

"How know you that it is with Alessandro?" she said.

"Because she has written it here!" cried Felipe, defiantly holding
up his little note. "She left this, her good-by to me. Bless her! She
writes like a saint, to thank me for all my goodness to her,--I, who
drove her to steal out of my house like a thief!"

The phrase, "my house," smote the Senora's ear like a note from some
other sphere, which indeed it was,--from the new world into which Felipe
had been in an hour born. Her cheeks flushed, and she opened her lips to
reply; but before she had uttered a word, Luigo came running round
the corner, Juan Can hobbling after him at a miraculous pace on his
crutches. "Senor Felipe! Senor Felipe! Oh, Senora!" they cried. "Thieves
have been here in the night! Baba is gone,--Baba, and the Senorita's
saddle."

A malicious smile broke over the Senora's countenance, and turning to
Felipe, she said in a tone--what a tone it was! Felipe felt as if
he must put his hands to his ears to shut it out; Felipe would never
forget,--"As you were saying, like a thief in the night!"

With a swifter and more energetic movement than any had ever before seen
Senor Felipe make, he stepped forward, saying in an undertone to his
mother, "For God's sake, mother, not a word before the men!--What is
that you say, Luigo? Baba gone? We must see to our corral. I will come
down, after breakfast, and look at it;" and turning his back on them, he
drew his mother by a firm grasp, she could not resist, into the house.

She gazed at him in sheer, dumb wonder.

"Ay, mother," he said, "you may well look thus in wonder; I have been no
man, to let my foster-sister, I care not what blood were in her veins,
be driven to this pass! I will set out this day, and bring her back."

"The day you do that, then, I lie in this house dead!" retorted the
Senora, at white heat. "You may rear as many Indian families as you
please under the Moreno roof, I will at least have my grave!" In spite
of her anger, grief convulsed her; and in another second she had
burst into tears, and sunk helpless and trembling into a chair. No
counterfeiting now. No pretences. The Senora Moreno's heart broke within
her, when those words passed her lips to her adored Felipe. At the
sight, Felipe flung himself on his knees before her; he kissed the aged
hands as they lay trembling in her lap. "Mother mia," he cried, "you
will break my heart if you speak like that! Oh, why, why do you command
me to do what a man may not? I would die for you, my mother; but how can
I see my sister a homeless wanderer in the wilderness?"

"I suppose the man Alessandro has something he calls a home," said the
Senora, regaining herself a little. "Had they no plans? Spoke she not in
her letter of what they would do?"

"Only that they would go to Father Salvierderra first," he replied.

"Ah!" The Senora reflected. At first startled, her second thought was
that this would be the best possible thing which could happen. "Father
Salvierderra will counsel them what to do," she said. "He could no doubt
establish them in Santa Barbara in some way. My son, when you reflect,
you will see the impossibility of bringing them here. Help them in any
way you like, but do not bring them here." She paused. "Not until I am
dead, Felipe! It will not be long."

Felipe bowed his head in his mother's lap. She laid her hands on his
hair, and stroked it with passionate tenderness. "My Felipe!" she said.
"It was a cruel fate to rob me of you at the last!"

"Mother! mother!" he cried in anguish. "I am yours,--wholly, devotedly
yours! Why do you torture me thus?"

"I will not torture you more," she said wearily, in a feeble tone. "I
ask only one thing of you; let me never hear again the name of that
wretched girl, who has brought all this woe on our house; let her name
never be spoken on this place by man, woman, or child. Like a thief in
the night! Ay, a horse-thief!"

Felipe sprang to his feet.

"Mother." he said, "Baba was Ramona's own; I myself gave him to her as
soon as he was born!"

The Senora made no reply. She had fainted. Calling the maids, in terror
and sorrow Felipe bore her to her bed, and she did not leave it for many
days. She seemed hovering between life and death. Felipe watched over
her as a lover might; her great mournful eyes followed his every motion.
She spoke little, partly because of physical weakness, partly from
despair. The Senora had got her death-blow. She would die hard. It would
take long. Yet she was dying, and she knew it.

Felipe did not know it. When he saw her going about again, with a step
only a little slower than before, and with a countenance not so much
changed as he had feared, he thought she would be well again, after a
time. And now he would go in search of Ramona. How he hoped he should
find them in Santa Barbara! He must leave them there, or wherever he
should find them; never again would he for a moment contemplate the
possibility of bringing them home with him. But he would see them; help
them, if need be. Ramona should not feel herself an outcast, so long as
he lived.

When he said, agitatedly, to his mother, one night, "You are so
strong now, mother, I think I will take a journey; I will not be away
long,--not over a week," she understood, and with a deep sigh replied:
"I am not strong; but I am as strong as I shall ever be. If the journey
must be taken, it is as well done now."

How was the Senora changed!

"It must be, mother," said Felipe, "or I would not leave you. I will set
off before sunrise, so I will say farewell tonight."

But in the morning, at his first step, his mother's window opened, and
there she stood, wan, speechless, looking at him. "You must go, my son?"
she asked at last.

"I must, mother!" and Felipe threw his arms around her, and kissed her
again and again. "Dearest mother! Do smile! Can you not?"

"No, my son, I cannot. Farewell. The saints keep you. Farewell." And she
turned, that she might not see him go.

Felipe rode away with a sad heart, but his purpose did not falter.
Following straight down the river road to the sea, he then kept up along
the coast, asking here and there, cautiously, if persons answering to
the description of Alessandro and Ramona had been seen. No one had seen
any such persons.

When, on the night of the second day, he rode up to the Santa Barbara
Mission, the first figure he saw was the venerable Father Salvierderra
sitting in the corridor. As Felipe approached, the old man's face beamed
with pleasure, and he came forward totteringly, leaning on a staff in
each hand. "Welcome, my son!" he said. "Are all well? You find me very
feeble just now; my legs are failing me sorely this autumn."

Dismay seized on Felipe at the Father's first words. He would not have
spoken thus, had he seen Ramona. Barely replying to the greeting, Felipe
exclaimed: "Father, I come seeking Ramona. Has she not been with you?"

Father Salvierderra's face was reply to the question. "Ramona!" he
cried. "Seeking Ramona! What has befallen the blessed child?"

It was a bitter story for Felipe to tell; but he told it, sparing
himself no shame. He would have suffered less in the telling, had he
known how well Father Salvierderra understood his mother's character,
and her almost unlimited power over all persons around her. Father
Salvierderra was not shocked at the news of Ramona's attachment for
Alessandro. He regretted it, but he did not think it shame, as the
Senora had done. As Felipe talked with him, he perceived even more
clearly how bitter and unjust his mother had been to Alessandro.

"He is a noble young man," said Father Salvierderra. "His father was one
of the most trusted of Father Peyri's assistants. You must find them,
Felipe. I wonder much they did not come to me. Perhaps they may yet
come. When you find them, bear them my blessing, and say that I wish
they would come hither. I would like to give them my blessing before
I die. Felipe, I shall never leave Santa Barbara again. My time draws
near."

Felipe was so full of impatience to continue his search, that he hardly
listened to the Father's words. "I will not tarry," he said. "I cannot
rest till I find her. I will ride back as far as Ventura to-night."

"You will send me word by a messenger, when you find them," said the
Father. "God grant no harm has befallen them. I will pray for them,
Felipe;" and he tottered into the church.

Felipe's thoughts, as he retraced his road, were full of bewilderment
and pain. He was wholly at loss to conjecture what course Alessandro and
Ramona had taken, or what could have led them to abandon their intention
of going to Father Salvierderra. Temecula seemed the only place, now, to
look for them; and yet from Temecula Felipe had heard, only a few days
before leaving home, that there was not an Indian left in the valley.
But he could at least learn there where the Indians had gone. Poor as
the clew seemed, it was all he had. Cruelly Felipe urged his horse
on his return journey. He grudged an hour's rest to himself or to the
beast; and before he reached the head of the Temecula canon the creature
was near spent. At the steepest part he jumped off and walked, to save
her strength. As he was toiling slowly up a narrow, rocky pass, he
suddenly saw an Indian's head peering over the ledge. He made signs
to him to come down. The Indian turned his head, and spoke to some one
behind; one after another a score of figures rose. They made signs to
Felipe to come up. "Poor things!" he thought; "they are afraid." He
shouted to them that his horse was too tired to climb that wall; but if
they would come down, he would give them money, holding up a gold-piece.
They consulted among themselves; presently they began slowly descending,
still halting at intervals, and looking suspiciously at him. He held
up the gold again, and beckoned. As soon as they could see his face
distinctly, they broke into a run. That was no enemy's face.

Only one of the number could speak Spanish. On hearing this man's reply
to Felipe's first question, a woman, who had listened sharply and caught
the word Alessandro, came forward, and spoke rapidly in the Indian
tongue.

"This woman has seen Alessandro," said the man.

"Where?" said Felipe, breathlessly.

"In Temecula, two weeks ago," he said.

"Ask her if he had any one with him," said Felipe.

"No," said the woman. "He was alone."

A convulsion passed over Felipe's face. "Alone!" What did this mean! He
reflected. The woman watched him. "Is she sure he was alone; there was
no one with him?"

"Yes."

"Was he riding a big black horse?"

"No, a white horse," answered the woman, promptly. "A small white
horse."

It was Carmena, every nerve of her loyal nature on the alert to baffle
this pursuer of Alessandro and Ramona. Again Felipe reflected. "Ask her
if she saw him for any length of time; how long she saw him."

"All night," he answered. "He spent the night where she did."

Felipe despaired. "Does she know where he is now?" he asked.

"He was going to San Luis Obispo, to go in a ship to Monterey."

"What to do?"

"She does not know."

"Did he say when he would come back?"

"Yes."

"When?"

"Never! He said he would never set foot in Temecula again."

"Does she know him well?"

"As well as her own brother."

What more could Felipe ask? With a groan, wrung from the very depths of
his heart, he tossed the man a gold-piece; another to the woman. "I am
sorry," he said. "Alessandro was my friend. I wanted to see him;" and he
rode away, Carmena's eyes following him with a covert gleam of triumph.

When these last words of his were interpreted to her, she started, made
as if she would run after him, but checked herself. "No," she thought.
"It may be a lie. He may be an enemy, for all that. I will not tell.
Alessandro wished not to be found. I will not tell."

And thus vanished the last chance of succor for Ramona; vanished in a
moment; blown like a thistledown on a chance breath,--the breath of a
loyal, loving friend, speaking a lie to save her.

Distraught with grief, Felipe returned home. Ramona had been very
ill when she left home. Had she died, and been buried by the lonely,
sorrowing Alessandro? And was that the reason Alessandro was going away
to the North, never to return? Fool that he was, to have shrunk from
speaking Ramona's name to the Indians! He would return, and ask again.
As soon as he had seen his mother, he would set off again, and never
cease searching till he had found either Ramona or her grave. But when
Felipe entered his mother's presence, his first look in her face told
him that he would not leave her side again until he had laid her at rest
in the tomb.

"Thank God! you have come, Felipe," she said in a feeble voice. "I had
begun to fear you would not come in time to say farewell to me. I am
going to leave you, my son;" and the tears rolled down her cheeks.

Though she no longer wished to live, neither did she wish to die,--this
poor, proud, passionate, defeated, bereft Senora. All the consolations
of her religion seemed to fail her. She had prayed incessantly, but got
no peace. She fixed her imploring eyes on the Virgin's face and on the
saints; but all seemed to her to wear a forbidding look. "If Father
Salvierderra would only come!" she groaned. "He could give me peace. If
only I can live till he comes again!"

When Felipe told her of the old man's feeble state, and that he would
never again make the journey, she turned her face to the wall and wept.
Not only for her own soul's help did she wish to see him: she wished
to put into his hands the Ortegna jewels. What would become of them? To
whom should she transfer the charge? Was there a secular priest
within reach that she could trust? When her sister had said, in her
instructions, "the Church," she meant, as the Senora Moreno well knew,
the Franciscans. The Senora dared not consult Felipe; yet she must. Day
by day these fretting anxieties and perplexities wasted her strength,
and her fever grew higher and higher. She asked no questions as to the
result of Felipe's journey, and he dared not mention Ramona's name. At
last he could bear it no longer, and one day said, "Mother, I found no
trace of Ramona. I have not the least idea where she is. The Father had
not seen her or heard of her. I fear she is dead."

"Better so," was the Senora's sole reply; and she fell again into still
deeper, more perplexed thought about the hidden treasure. Each day she
resolved, "To-morrow I will tell Felipe;" and when to-morrow came,
she put it off again. Finally she decided not to do it till she found
herself dying. Father Salvierderra might yet come once more, and
then all would be well. With trembling hands she wrote him a letter,
imploring him to be brought to her, and sent it by messenger, who was
empowered to hire a litter and four men to bring the Father gently and
carefully all the way. But when the messenger reached Santa Barbara,
Father Salvierderra was too feeble to be moved; too feeble even
to write. He could write only by amanuensis, and wrote, therefore,
guardedly, sending her his blessing, and saying that he hoped her
foster-child might yet be restored to the keeping of her friends. The
Father had been in sore straits of mind, as month after month had passed
without tidings of his "blessed child."

Soon after this came the news that the Father was dead. This dealt the
Senora a terrible blow. She never left her bed after it. And so the year
had worn on; and Felipe, mourning over his sinking and failing mother,
and haunted by terrible fears about the lost Ramona, had been tortured
indeed.

But the end drew near, now. The Senora was plainly dying. The Ventura
doctor had left off coming, saying that he could do no more; nothing
remained but to give her what ease was possible; in a day or two more
all would be over. Felipe hardly left her bedside. Rarely was mother so
loved and nursed by son. No daughter could have shown more tenderness
and devotion. In the close relation and affection of these last days,
the sense of alienation and antagonism faded from both their hearts.

"My adorable Felipe!" she would murmur. "What a son hast thou been!"
And, "My beloved mother! How shall I give you up?" Felipe would reply,
bowing his head on her hands,--so wasted now, so white, so weak; those
hands which had been cruel and strong little more than one short year
ago. Ah, no one could refuse to forgive the Senora now! The gentle
Ramona, had she seen her, had wept tears of pity. Her eyes wore at times
a look almost of terror. It was the secret. How should she speak it?
What would Felipe say? At last the moment came. She had been with
difficulty roused from a long fainting; one more such would be the
last, she knew,--knew even better than those around her. As she regained
consciousness, she gasped, "Felipe! Alone!"

He understood, and waved the rest away.

"Alone!" she said again, turning her eyes to the door.

"Leave the room," said Felipe; "all--wait outside;" and he closed the
door on them. Even then the Senora hesitated. Almost was she ready to
go out of life leaving the hidden treasure to its chance of discovery,
rather than with her own lips reveal to Felipe what she saw now, saw
with the terrible, relentless clear-sightedness of death, would make
him, even after she was in her grave, reproach her in his thoughts.

But she dared not withhold it. It must be said. Pointing to the statue
of Saint Catharine, whose face seemed, she thought, to frown unforgiving
upon her, she said, "Felipe--behind that statue--look!"

Felipe thought her delirious, and said tenderly, "Nothing is there,
dearest mother. Be calm. I am here."

New terror seized the dying woman. Was she to be forced to carry
the secret to the grave? to be denied this late avowal? "No! no!
Felipe--there is a door there--secret door. Look! Open! I must tell
you!"

Hastily Felipe moved the statue. There was indeed the door, as she had
said.

"Do not tell me now, mother dear. Wait till you are stronger," he said.
As he spoke, he turned, and saw, with alarm, his mother sitting upright
in the bed, her right arm outstretched, her hand pointing to the door,
her eyes in a glassy stare, her face convulsed. Before a cry could pass
his lips, she had fallen back. The Senora Moreno was dead.

At Felipe's cry, the women waiting in the hall hurried in, wailing
aloud as their first glance showed them all was over. In the confusion,
Felipe, with a pale, set face, pushed the statue back into its place.
Even then a premonition of horror swept over him. What was he, the son,
to find behind that secret door, at sight of which his mother had died
with that look of anguished terror in her eyes? All through the sad
duties of the next four days Felipe was conscious of the undercurrent
of this premonition. The funeral ceremonies were impressive. The little
chapel could not hold the quarter part of those who came, from far and
near. Everybody wished to do honor to the Senora Moreno. A priest from
Ventura and one from San Luis Obispo were there. When all was done, they
bore the Senora to the little graveyard on the hillside, and laid her by
the side of her husband and her children; silent and still at last,
the restless, passionate, proud, sad heart! When, the night after the
funeral, the servants saw Senor Felipe going into his mother's room,
they shuddered, and whispered, "Oh, he must not! He will break his
heart, Senor Felipe! How he loved her!"

Old Marda ventured to follow him, and at the threshold said: "Dear Senor
Felipe, do not! It is not good to go there! Come away!"

But he put her gently by, saying, "I would rather be here, good Marda;"
and went in and locked the door.

It was past midnight when he came out. His face was stern. He had buried
his mother again. Well might the Senora have dreaded to tell to Felipe
the tale of the Ortegna treasure. Until he reached the bottom of the
jewel-box, and found the Senora Ortegna's letter to his mother, he was
in entire bewilderment at all he saw. After he had read this letter, he
sat motionless for a long time, his head buried in his hands. His soul
was wrung.

"And she thought that shame, and not this!" he said bitterly.

But one thing remained for Felipe now, If Ramona lived, he would find
her, and restore to her this her rightful property. If she were dead, it
must go to the Santa Barbara College.

"Surely my mother must have intended to give it to the Church," he said.
"But why keep it all this time? It is this that has killed her. Oh,
shame! oh, disgrace!" From the grave in which Felipe had buried his
mother now, was no resurrection.

Replacing everything as before in the safe hiding-place, he sat down and
wrote a letter to the Superior of the Santa Barbara College, telling
him of the existence of these valuables, which in certain contingencies
would belong to the College. Early in the morning he gave this letter to
Juan Canito, saying: "I am going away, Juan, on a journey. If anything
happens to me, and I do not return, send this letter by trusty messenger
to Santa Barbara."

"Will you be long away, Senor Felipe?" asked the old man, piteously.

"I cannot tell, Juan," replied Felipe. "It may be only a short time; it
may be long. I leave everything in your care. You will do all according
to your best judgment, I know. I will say to all that I have left you in
charge."

"Thanks, Senor Felipe! Thanks!" exclaimed Juan, happier than he had been
for two years. "Indeed, you may trust me! From the time you were a boy
till now, I have had no thought except for your house."

Even in heaven the Senora Moreno had felt woe as if in hell, had she
known the thoughts with which her Felipe galloped this morning out of
the gateway through which, only the day before, he had walked weeping
behind her body borne to burial.

"And she thought this no shame to the house of Moreno!" he said. "My
God!"



XXII

DURING the first day of Ramona's and Alessandro's sad journey they
scarcely spoke. Alessandro walked at the horses' heads, his face sunk on
his breast, his eyes fixed on the ground. Ramona watched him in anxious
fear. Even the baby's voice and cooing laugh won from him no response.
After they were camped for the night, she said, "Dear Alessandro, will
you not tell me where we are going?"

In spite of her gentleness, there was a shade of wounded feeling in her
tone. Alessandro flung himself on his knees before her, and cried: "My
Majella! my Majella! it seems to me I am going mad! I cannot tell what
to do. I do not know what I think; all my thoughts seem whirling round
as leaves do in brooks in the time of the spring rains. Do you think I
can be going mad? It was enough to make me!"

Ramona, her own heart wrung with fear, soothed him as best she could.
"Dear Alessandro," she said, "let us go to Los Angeles, and not live
with the Indians any more. You could get work there. You could play at
dances sometimes; there must be plenty of work. I could get more sewing
to do, too. It would be better, I think."

He looked horror-stricken at the thought. "Go live among the white
people!" he cried. "What does Majella think would become of one Indian,
or two, alone among whites? If they will come to our villages and drive
us out a hundred at a time, what would they do to one man alone? Oh,
Majella is foolish!"

"But there are many of your people at work for whites at San Bernardino
and other places," she persisted. "Why could not we do as they do?"

"Yes," he said bitterly, "at work for whites; so they are, Majella has
not seen. No man will pay an Indian but half wages; even long ago, when
the Fathers were not all gone, and tried to help the Indians, my father
has told me that it was the way only to pay an Indian one-half that a
white man or a Mexican had. It was the Mexicans, too, did that, Majella.
And now they pay the Indians in money sometimes, half wages; sometimes
in bad flour, or things he does not want; sometimes in whiskey; and if
he will not take it, and asks for his money, they laugh, and tell him to
go, then. One man in San Bernardino last year, when an Indian would not
take a bottle of sour wine for pay for a day's work, shot him in the
cheek with his pistol, and told him to mind how he was insolent any
more! Oh, Majella, do not ask me to go work in the towns! I should kill
some man, Majella, if I saw things like that."

Ramona shuddered, and was silent. Alessandro continued: "If Majella
would not be afraid, I know a place, high up on the mountain, where
no white man has ever been, or ever will be. I found it when I was
following a bear. The beast led me up. It was his home; and I said then,
it was a fit hiding-place for a man. There is water, and a little green
valley. We could live there; but it would be no more than to live,, it
is very small, the valley. Majella would be afraid?"

"Yes, Alessandro, I would be afraid, all alone on a high mountain. Oh,
do not let us go there! Try something else first, Alessandro. Is there
no other Indian village you know?"

"There is Saboba," he said, "at foot of the San Jacinto Mountain; I had
thought of that. Some of my people went there from Temecula; but it is
a poor little village, Majella. Majella would not like to live in it.
Neither do I believe it will long be any safer than San Pasquale. There
was a kind, good old man who owned all that valley,--Senor Ravallo; he
found the village of Saboba there when he came to the country. It is one
of the very oldest of all; he was good to all Indians, and he said they
should never be disturbed, never. He is dead; but his three sons have
the estate yet, and I think they would keep their father's promise to
the Indians. But you see, to-morrow, Majella, they may die, or go back
to Mexico, as Senor Valdez did, and then the Americans will get it, as
they did Temecula. And there are already white men living in the valley.
We will go that way, Majella. Majella shall see. If she says stay, we
will stay."

It was in the early afternoon that they entered the broad valley of San
Jacinto. They entered it from the west. As they came in, though the sky
over their heads was overcast and gray, the eastern and northeastern
part of the valley was flooded with a strange light, at once ruddy and
golden. It was a glorious sight. The jagged top and spurs of San Jacinto
Mountain shone like the turrets and posterns of a citadel built of
rubies. The glow seemed preternatural.

"Behold San Jacinto!" cried Alessandro.

Ramona exclaimed in delight. "It is an omen!" she said. "We are going
into the sunlight, out of the shadow;" and she glanced back at the west,
which was of a slaty blackness.

"I like it not!" said Alessandro. "The shadow follows too fast!"

Indeed it did. Even as he spoke, a fierce wind blew from the north, and
tearing off fleeces from the black cloud, sent them in scurrying masses
across the sky. In a moment more, snow-flakes began to fall.

"Holy Virgin!" cried Alessandro. Too well he knew what it meant. He
urged the horses, running fast beside them. It was of no use. Too much
even for Baba and Benito to make any haste, with the heavily loaded
wagon.

"There is an old sheep-corral and a hut not over a mile farther, if we
could but reach it!" groaned Alessandro. "Majella, you and the child
will freeze."

"She is warm on my breast," said Ramona; "but, Alessandro, what ice in
this wind! It is like a knife at my back!"

Alessandro uttered another ejaculation of dismay. The snow was fast
thickening; already the track was covered. The wind lessened.

"Thank God, that wind no longer cuts as it did," said Ramona, her teeth
chattering, clasping the baby closer and closer.

"I would rather it blew than not," said Alessandro; "it will carry the
snow before it. A little more of this, and we cannot see, any more than
in the night."

Still thicker and faster fell the snow; the air was dense; it was, as
Alessandro had said, worse than the darkness of night,--this strange
opaque whiteness, thick, choking, freezing one's breath. Presently
the rough jolting of the wagon showed that they were off the road. The
horses stopped; refused to go on.

"We are lost, if we stay here!" cried Alessandro. "Come, my Benito,
come!" and he took him by the head, and pulled him by main force back
into the road, and led him along. It was terrible. Ramona's heart sank
within her. She felt her arms growing numb; how much longer could she
hold the baby safe? She called to Alessandro. He did not hear her; the
wind had risen again; the snow was being blown in masses; it was like
making headway among whirling snow-drifts.

"We will die," thought Ramona. "Perhaps it is as well!" And that was the
last she knew, till she heard a shouting, and found herself being shaken
and beaten, and heard a strange voice saying, "Sorry ter handle yer so
rough, ma'am, but we've got ter git yer out ter the fire!"

"Fire!" Were there such things as fire and warmth? Mechanically she put
the baby into the unknown arms that were reaching up to her, and tried
to rise from her seat; but she could not move.

"Set still! set still!" said the strange voice. "I'll jest carry the
baby ter my wife, an' come back fur you. I allowed yer couldn't git up
on yer feet;" and the tall form disappeared. The baby, thus vigorously
disturbed from her warm sleep, began to cry.

"Thank God!" said Alessandro, at the plunging horses' heads. "The child
is alive! Majella!" he called.

"Yes, Alessandro," she answered faintly, the gusts sweeping her voice
like a distant echo past him.

It was a marvellous rescue. They had been nearer the old sheep-corral
than Alessandro had thought; but except that other storm-beaten
travellers had reached it before them, Alessandro had never found it.
Just as he felt his strength failing him, and had thought to himself,
in almost the same despairing words as Ramona, "This will end all our
troubles," he saw a faint light to the left. Instantly he had turned the
horses' heads towards it. The ground was rough and broken, and more than
once he had been in danger of overturning the wagon; but he had pressed
on, shouting at intervals for help. At last his call was answered, and
another light appeared; this time a swinging one, coming slowly towards
him,--a lantern, in the hand of a man, whose first words, "Wall,
stranger, I allow yer inter trouble," were as intelligible to Alessandro
as if they had been spoken in the purest San Luiseno dialect.

Not so, to the stranger, Alessandro's grateful reply in Spanish.

"Another o' these no-'count Mexicans, by thunder!" thought Jeff Hyer to
himself. "Blamed ef I'd lived in a country all my life, ef I wouldn't
know better'n to git caught out in such weather's this!" And as he put
the crying babe into his wife's arms, he said half impatiently, "Ef I'd
knowed 't wuz Mexicans, Ri, I wouldn't ev' gone out ter 'um. They're
more ter hum 'n I am, 'n these yer tropicks."

"Naow, Jeff, yer know yer wouldn't let ennythin' in shape ev a human
creetur go perishin' past aour fire sech weather's this," replied the
woman, as she took the baby, which recognized the motherly hand at its
first touch, and ceased crying.

"Why, yer pooty, blue-eyed little thing!" she exclaimed, as she looked
into the baby's face. "I declar, Jos, think o' sech a mite's this bein'
aout'n this weather. I'll jest warm up some milk for it this minnit."

"Better see't th' mother fust, Ri," said Jeff, leading, half carrying,
Ramona into the hut. "She's nigh abaout froze stiff!"

But the sight of her baby safe and smiling was a better restorative for
Ramona than anything else, and in a few moments she had fully recovered.
It was in a strange group she found herself. On a mattress, in the
corner of the hut, lay a young man apparently about twenty-five, whose
bright eyes and flushed cheeks told but too plainly the story of his
disease. The woman, tall, ungainly, her face gaunt, her hands hardened
and wrinkled, gown ragged, shoes ragged, her dry and broken light hair
wound in a careless, straggling knot in her neck, wisps of it flying
over her forehead, was certainly not a prepossessing figure. Yet spite
of her careless, unkempt condition, there was a certain gentle dignity
in her bearing, and a kindliness in her glance, which won trust and
warmed hearts at once. Her pale blue eyes were still keen-sighted; and
as she fixed them on Ramona, she thought to herself, "This ain't no
common Mexican, no how." "Be ye movers?" she said.

Ramona stared. In the little English she knew, that word was not
included. "Ah, Senora," she said regretfully, "I cannot talk in the
English speech; only in Spanish."

"Spanish, eh? Yer mean Mexican? Jos, hyar, he kin talk thet. He can't
talk much, though; 'tain't good fur him; his lungs is out er kilter.
Thet's what we're bringin' him hyar fur,--fur warm climate! 'pears
like it, don't it?" and she chuckled grimly, but with a side glance of
ineffable tenderness at the sick man. "Ask her who they be, Jos," she
added.

Jos lifted himself on his elbow, and fixing his shining eyes on Ramona,
said in Spanish, "My mother asks if you are travellers?"

"Yes," said Ramona. "We have come all the way from San Diego. We are
Indians."

"Injuns!" ejaculated Jos's mother. "Lord save us, Jos! Hev we reelly
took in Injuns? What on airth--Well, well, she's fond uv her baby's enny
white woman! I kin see thet; an', Injun or no Injun, they've got to stay
naow. Yer couldn't turn a dog out 'n sech weather's this. I bet thet
baby's father wuz white, then. Look at them blue eyes."

Ramona listened and looked intently, but could understand nothing.
Almost she doubted if the woman were really speaking English. She had
never before heard so many English sentences without being able to
understand one word. The Tennessee drawl so altered even the commonest
words, that she did not recognize them. Turning to Jos, she said gently,
"I know very little English. I am so sorry I cannot understand. Will it
tire you to interpret to me what your mother said?"

Jos was as full of humor as his mother. "She wants me to tell her what
you wuz sayin'," he said, "I allow, I'll only tell her the part on't
she'll like best.--My mother says you can stay here with us till the
storm is over," he said to Ramona.

Swifter than lightning, Ramona had seized the woman's hand and carried
it to her heart, with an expressive gesture of gratitude and emotion.
"Thanks! thanks! Senora!" she cried.

"What is it she calls me, Jos?" asked his mother.

"Senora," he replied. "It only means the same as lady."

"Shaw, Jos! You tell her I ain't any lady. Tell her everybody round
where we live calls me 'Aunt Ri,' or 'Mis Hyer;' she kin call me
whichever she's a mind to. She's reel sweet-spoken."

With some difficulty Jos explained his mother's disclaimer of the title
of Senora, and the choice of names she offered to Ramona.

Ramona, with smiles which won both mother and son, repeated after him
both names, getting neither exactly right at first trial, and finally
said, "I like 'Aunt Ri' best; she is so kind, like aunt, to every one."

"Naow, ain't thet queer, Jos," said Aunt Ri, "aout here 'n thes
wilderness to ketch sumbody sayin' thet,--jest what they all say ter
hum? I donno's I'm enny kinder'n ennybody else. I don't want ter see
ennybody put upon, nor noways sufferin', ef so be's I kin help; but thet
ain't ennythin' stronary, ez I know. I donno how ennybody could feel
enny different."

"There's lots doos, mammy," replied Jos, affectionately. "Yer'd find out
fast enuf, ef yer went raound more. There's mighty few's good's you air
ter everybody."

Ramona was crouching in the corner by the fire, her baby held close to
her breast. The place which at first had seemed a haven of warmth, she
now saw was indeed but a poor shelter against the fearful storm which
raged outside. It was only a hut of rough boards, carelessly knocked
together for a shepherd's temporary home. It had been long unused, and
many of the boards were loose and broken. Through these crevices, at
every blast of the wind, the fine snow swirled. On the hearth were
burning a few sticks of wood, dead cottonwood branches, which Jef Hyer
had hastily collected before the storm reached its height. A few more
sticks lay by the hearth. Aunt Ri glanced at them anxiously. A poor
provision for a night in the snow. "Be ye warm, Jos?" she asked.

"Not very, mammy," he said; "but I ain't cold, nuther; an' thet's
somethin'."

It was the way in the Hyer family to make the best of things; they had
always possessed this virtue to such an extent, that they suffered
from it as from a vice. There was hardly to be found in all Southern
Tennessee a more contented, shiftless, ill-bestead family than theirs.
But there was no grumbling. Whatever went wrong, whatever was lacking,
it was "jest like aour luck," they said, and did nothing, or next to
nothing, about it. Good-natured, affectionate, humorous people; after
all, they got more comfort out of life than many a family whose surface
conditions were incomparably better than theirs. When Jos, their oldest
child and only son, broke down, had hemorrhage after hemorrhage, and
the doctor said the only thing that could save him was to go across the
plains in a wagon to California, they said, "What good luck 'Lizy was
married last year! Now there ain't nuthin' ter hinder sellin' the farm
'n goin' right off." And they sold their little place for half it was
worth, traded cattle for a pair of horses and a covered wagon, and set
off, half beggared, with their sick boy on a bed in the bottom of the
wagon, as cheery as if they were rich people on a pleasure-trip. A pair
of steers "to spell" the horses, and a cow to give milk for Jos, they
drove before them; and so they had come by slow stages, sometimes
camping for a week at a time, all the way from Tennessee to the San
Jacinto Valley. They were rewarded. Jos was getting well. Another six
months, they thought, would see him cured; and it would have gone hard
with any one who had tried to persuade either Jefferson or Maria Hyer
that they were not as lucky a couple as could be found. Had they not
saved Joshua, their son?

Nicknames among this class of poor whites in the South seem singularly
like those in vogue in New England. From totally opposite motives, the
lazy, easy-going Tennesseean and the hurry-driven Vermonter cut down all
their family names to the shortest. To speak three syllables where one
will answer, seems to the Vermonter a waste of time; to the Tennesseean,
quite too much trouble. Mrs. Hyer could hardly recollect ever having
heard her name, "Maria," in full; as a child, and until she was married,
she was simply "Ri;" and as soon as she had a house of her own, to
become a centre of hospitality and help, she was adopted by common
consent of the neighborhood, in a sort of titular and universal
aunt-hood, which really was a much greater tribute and honor than she
dreamed. Not a man, woman, or child, within her reach, that did not call
her or know of her as "Aunt Ri."

"I donno whether I'd best make enny more fire naow or not," she said
reflectively; "ef this storm's goin' to last till mornin', we'll come
short o' wood, thet's clear." As she spoke, the door of the hut burst
open, and her husband staggered in, followed by Alessandro, both covered
with snow, their arms full of wood. Alessandro, luckily, knew of a
little clump of young cottonwood-trees in a ravine, only a few rods from
the house; and the first thing he had thought of, after tethering the
horses in shelter between the hut and the wagons, was to get wood. Jeff,
seeing him take a hatchet from the wagon, had understood, got his own,
and followed; and now there lay on the ground enough to keep them warm
for hours. As soon as Alessandro had thrown down his load, he darted to
Ramona, and kneeling down, looked anxiously into the baby's face, then
into hers; then he said devoutly, "The saints be praised, my Majella! It
is a miracle!"

Jos listened in dismay to this ejaculation. "Ef they ain't Catholics!"
he thought. "What kind o' Injuns be they I wonder. I won't tell mammy
they're Catholics; she'd feel wuss'n ever. I don't care what they be.
Thet gal's got the sweetest eyes'n her head ever I saw sence I wuz
born."

By help of Jos's interpreting, the two families soon became well
acquainted with each other's condition and plans; and a feeling of
friendliness, surprising under the circumstances, grew up between them.

"Jeff," said Aunt Ri,--"Jeff, they can't understand a word we say,
so't's no harm done, I s'pose, to speak afore 'em, though't don't seem
hardly fair to take advantage o' their not knowin' any language but
their own; but I jest tell you thet I've got a lesson'n the subjeck uv
Injuns. I've always hed a reel mean feelin' about 'em; I didn't want ter
come nigh 'em, nor ter hev 'em come nigh me. This woman, here, she's ez
sweet a creetur's ever I see; 'n' ez bound up 'n thet baby's yer could
ask enny woman to be; 'n' 's fur thet man, can't yer see, Jeff, he jest
worships the ground she walks on? Thet's a fact, Jeff. I donno's ever I
see a white man think so much uv a woman; come, naow, Jeff, d' yer think
yer ever did yerself?"

Aunt Ri was excited. The experience was, to her, almost incredible. Her
ideas of Indians had been drawn from newspapers, and from a book or two
of narratives of massacres, and from an occasional sight of vagabond
bands or families they had encountered in their journey across the
plains. Here she found herself sitting side by side in friendly
intercourse with an Indian man and Indian woman, whose appearance and
behavior were attractive; towards whom she felt herself singularly
drawn.

"I'm free to confess, Jos," she said, "I wouldn't ha' bleeved it. I
hain't seen nobody, black, white, or gray, sence we left hum, I've took
to like these yere folks. An' they're real dark; 's dark's any nigger in
Tennessee; 'n' he's pewer Injun; her father wuz white, she sez, but she
don't call herself nothin' but an Injun, the same's he is. D' yer
notice the way she looks at him, Jos? Don't she jest set a store by thet
feller? 'N' I don't blame her."

Indeed, Jos had noticed. No man was likely to see Ramona with Alessandro
without perceiving the rare quality of her devotion to him. And now
there was added to this devotion an element of indefinable anxiety which
made its vigilance unceasing. Ramona feared for Alessandro's reason.
She had hardly put it into words to herself, but the terrible fear dwelt
with her. She felt that another blow would be more than he could bear.

The storm lasted only a few hours. When it cleared, the valley was a
solid expanse of white, and the stars shone out as if in an Arctic sky.

"It will be all gone by noon to-morrow," said Alessandro to Jos, who was
dreading the next day.

"Not really!" he said.

"You will see," said Alessandro. "I have often known it thus. It is like
death while it lasts; but it is never long."

The Hyers were on their way to some hot springs on the north side of the
valley. Here they proposed to camp for three months, to try the waters
for Jos. They had a tent, and all that was necessary for living in their
primitive fashion. Aunt Ri was looking forward to the rest with great
anticipation; she was heartily tired of being on the move. Her husband's
anticipations were of a more stirring nature. He had heard that there
was good hunting on San Jacinto Mountain. When he found that Alessandro
knew the region thoroughly, and had been thinking of settling there, he
was rejoiced, and proposed to him to become his companion and guide
in hunting expeditions. Ramona grasped eagerly at the suggestion;
companionship, she was sure, would do Alessandro good,--companionship,
the outdoor life, and the excitement of hunting, of which he was fond.
This hot-spring canon was only a short distance from the Saboba village,
of which they had spoken as a possible home; which she had from the
first desired to try. She no longer had repugnance to the thought of an
Indian village; she already felt a sense of kinship and shelter with any
Indian people. She had become, as Carmena had said, "one of them."

A few days saw the two families settled,--the Hyers in their tent and
wagon, at the hot springs, and Alessandro and Ramona, with the baby, in
a little adobe house in the Saboba village. The house belonged to an
old Indian woman who, her husband having died, had gone to live with
a daughter, and was very glad to get a few dollars by renting her own
house. It was a wretched place; one small room, walled with poorly made
adobe bricks, thatched with tule, no floor, and only one window. When
Alessandro heard Ramona say cheerily, "Oh, this will do very well, when
it is repaired a little," his face was convulsed, and he turned away;
but he said nothing. It was the only house to be had in the village,
and there were few better. Two months later, no one would have known it.
Alessandro had had good luck in hunting. Two fine deerskins covered the
earth floor; a third was spread over the bedstead; and the horns, hung
on the walls, served for hooks to hang clothes upon. The scarlet calico
canopy was again set up over the bed, and the woven cradle, on its red
manzanita frame, stood near. A small window in the door, and one more
cut in the walls, let in light and air. On a shelf near one of these
windows stood the little Madonna, again wreathed with vines as in San
Pasquale.

When Aunt Ri first saw the room, after it was thus arranged, she put
both arms akimbo, and stood in the doorway, her mouth wide open, her
eyes full of wonder. Finally her wonder framed itself in an ejaculation:
"Wall, I allow yer air fixed up!"

Aunt Ri, at her best estate, had never possessed a room which had
the expression of this poor little mud hut of Ramona's. She could not
understand it. The more she studied the place, the less she understood
it. On returning to the tent, she said to Jos: "It beats all ever I
see, the way thet Injun woman's got fixed up out er nothin'. It ain't no
more'n a hovel, a mud hovel, Jos, not much bigger'n this yer tent, fur
all three on 'em, an' the bed an' the stove an' everythin'; an' I vow,
Jos, she's fixed it so't looks jest like a parlor! It beats me, it does.
I'd jest like you to see it."

And when Jos saw it, and Jeff, they were as full of wonder as Aunt Ri
had been. Dimly they recognized the existence of a principle here which
had never entered into their life. They did not know it by name, and
it could not have been either taught, transferred, or explained to the
good-hearted wife and mother who had been so many years the affectionate
disorderly genius of their home. But they felt its charm; and when,
one day, after the return of Alessandro and Jeff from a particularly
successful hunt, the two families had sat down together to a supper
of Ramona's cooking,--stewed venison and artichokes, and frijoles with
chili,--their wonder was still greater.

"Ask her if this is Injun style of cooking, Jos," said Aunt Ri. "I never
thought nothin' o' beans; but these air good, 'n' no mistake!"

Ramona laughed. "No; it is Mexican," she said. "I learned to cook from
an old Mexican woman."

"Wall, I'd like the receipt on't; but I allow I shouldn't never git the
time to fuss with it," said Aunt Ri; "but I may's well git the rule,
naow I'm here."

Alessandro began to lose some of his gloom. He had earned money. He
had been lifted out of himself by kindly companionship; he saw Ramona
cheerful, the little one sunny; the sense of home, the strongest passion
Alessandro possessed, next to his love for Ramona, began again to awake
in him. He began to talk about building a house. He had found things in
the village better than he feared. It was but a poverty-stricken little
handful, to be sure; still, they were unmolested; the valley was large;
their stock ran free; the few white settlers, one at the upper end and
two or three on the south side, had manifested no disposition to crowd
the Indians; the Ravallo brothers were living on the estate still,
and there was protection in that, Alessandro thought. And Majella was
content. Majella had found friends. Something, not quite hope, but akin
to it, began to stir in Alessandro's heart. He would build a house;
Majella should no longer live in this mud hut. But to his surprise, when
he spoke of it, Ramona said no; they had all they needed, now. Was not
Alessandro comfortable? She was. It would be wise to wait longer before
building.

Ramona knew many things that Alessandro did not. While he had been away
on his hunts, she had had speech with many a one he never saw. She had
gone to the store and post-office several times, to exchange baskets or
lace for flour, and she had heard talk there which disquieted her. She
did not believe that Saboba was safe. One day she had heard a man say,
"If there is a drought we shall have the devil to pay with our stock
before winter is over." "Yes," said another; "and look at those damned
Indians over there in Saboba, with water running all the time in their
village! It's a shame they should have that spring!"

Not for worlds would Ramona have told this to Alessandro. She kept it
locked in her own breast, but it rankled there like a ceaseless warning
and prophecy. When she reached home that day she went down to the spring
in the centre of the village, and stood a long time looking at the
bubbling water. It was indeed a priceless treasure; a long irrigating
ditch led from it down into the bottom, where lay the cultivated
fields,--many acres in wheat, barley, and vegetables. Alessandro himself
had fields there from which they would harvest all they needed for the
horses and their cow all winter, in case pasturage failed. If the whites
took away this water, Saboba would be ruined. However, as the spring
began in the very heart of the village, they could not take it without
destroying the village. "And the Ravallos would surely never let that be
done," thought Ramona. "While they live, it will not happen."

It was a sad day for Ramona and Alessandro when the kindly Hyers pulled
up their tent-stakes and left the valley. Their intended three months
had stretched into six, they had so enjoyed the climate, and the waters
had seemed to do such good to Jos. But, "We ain't rich folks, yer know,
not by a long ways, we ain't," said Aunt Ri; "an' we've got pretty nigh
down to where Jeff an' me's got to begin airnin' suthin'. Ef we kin git
settled 'n some o' these towns where there's carpenterin' to be done.
Jeff, he's a master hand to thet kind o' work, though yer mightn't
think it; 'n I kin airn right smart at weavin'; jest give me a good
carpet-loom, 'n I won't be beholden to nobody for vittles. I jest du
love weavin'. I donno how I've contented myself this hull year, or nigh
about a year, without a loom. Jeff, he sez to me once, sez he, 'Ri, do
yer think yer'd be contented in heaven without yer loom?' an' I was free
to say I didn't know's I should."

"Is it hard?" cried Ramona. "Could I learn to do it?" It was wonderful
what progress in understanding and speaking English Ramona had made in
these six months. She now understood nearly all that was said directly
to her, though she could not follow general and confused conversation.

"Wall, 'tis, an' 'tain't," said Aunt Ri. "I don't s'pose I'm much of a
jedge; fur I can't remember when I fust learned it. I know I set in
the loom to weave when my feet couldn't reach the floor; an' I don't
remember nothin' about fust learnin' to spool 'n' warp. I've tried to
teach lots of folks; an' sum learns quick, an' some don't never learn;
it's jest 's 't strikes 'em. I should think, naow, thet you wuz one o'
the kind could turn yer hands to anythin'. When we get settled in San
Bernardino, if yer'll come down thar, I'll teach yer all I know, 'n' be
glad ter. I donno's 't 's goin' to be much uv a place for carpet-weavin'
though, anywheres raound 'n this yer country; not but what thar's plenty
o' rags, but folks seems to be wearin' 'em; pooty gen'ral wear, I sh'd
say. I've seen more cloes on folks' backs hyar, thet wan't no more'n fit
for carpet-rags, than any place ever I struck. They're drefful sheftless
lot, these yere Mexicans; 'n' the Injuns is wuss. Naow when I say
Injuns, I don't never mean yeow, yer know thet. Yer ain't ever seemed to
me one mite like an Injun."

"Most of our people haven't had any chance," said Ramona. "You wouldn't
believe if I were to tell you what things have been done to them; how
they are robbed, and cheated, and turned out of their homes."

Then she told the story of Temecula, and of San Pasquale, in Spanish, to
Jos, who translated it with no loss in the telling. Aunt Ri was aghast;
she found no words to express her indignation.

"I don't bleeve the Guvvermunt knows anything about it." she said. "Why,
they take folks up, n'n penetentiarize 'em fur life, back 'n Tennessee,
fur things thet ain't so bad's thet! Somebody ought ter be sent ter tell
'em 't Washington what's goin' on hyar."

"I think it's the people in Washington that have done it," said Ramona,
sadly. "Is it not in Washington all the laws are made?"

"I bleeve so!" said Aunt Ri, "Ain't it, Jos? It's Congress ain't 't,
makes the laws?"

"I bleeve so." said Jos. "They make some, at any rate. I donno's they
make 'em all."

"It is all done by the American law," said Ramona, "all these things;
nobody can help himself; for if anybody goes against the law he has to
be killed or put in prison; that was what the sheriff told Alessandro,
at Temecula. He felt very sorry for the Temecula people, the sheriff
did; but he had to obey the law himself. Alessandro says there isn't any
help."

Aunt Ri shook her head. She was not convinced. "I sh'll make a business
o' findin' out abaout this thing yit," she said. "I think yer hain't got
the rights on't yit. There's cheatin' somewhere!"

"It's all cheating." said Ramona; "but there isn't any help for it, Aunt
Ri. The Americans think it is no shame to cheat for money."

"I'm an Ummeriken!" cried Aunt Ri; "an' Jeff Hyer, and Jos! We're
Ummerikens! 'n' we wouldn't cheat nobody, not ef we knowed it, not
out er a doller. We're pore, an' I allus expect to be, but we're above
cheatin'; an' I tell you, naow, the Ummeriken people don't want any o'
this cheatin' done, naow! I'm going to ask Jeff haow 'tis. Why, it's a
burnin' shame to any country! So 'tis! I think something oughter be done
abaout it! I wouldn't mind goin' myself, ef thar wan't anybody else!"

A seed had been sown in Aunt Ri's mind which was not destined to die for
want of soil. She was hot with shame and anger, and full of impulse to
do something. "I ain't nobody," she said; "I know thet well enough,--I
ain't nobody nor nothin'; but I allow I've got suthin' to say abaout the
country I live in, 'n' the way things hed oughter be; or 't least Jeff
hez; 'n' thet's the same thing. I tell yer, Jos, I ain't goin' to rest,
nor ter give yeou 'n' yer father no rest nuther, till yeou find aout
what all this yere means she's been tellin' us."

But sharper and closer anxieties than any connected with rights to lands
and homes were pressing upon Alessandro and Ramona. All summer the baby
had been slowly drooping; so slowly that it was each day possible for
Ramona to deceive herself, thinking that there had been since yesterday
no loss, perhaps a little gain; but looking back from the autumn to the
spring, and now from the winter to the autumn, there was no doubt that
she had been steadily going down. From the day of that terrible chill
in the snow-storm, she had never been quite well, Ramona thought. Before
that, she was strong, always strong, always beautiful and merry, Now her
pinched little face was sad to see, and sometimes for hours she made a
feeble wailing cry without any apparent cause. All the simple remedies
that Aunt Ri had known, had failed to touch her disease; in fact,
Aunt Ri from the first had been baffled in her own mind by the child's
symptoms. Day after day Alessandro knelt by the cradle, his hands
clasped, his face set. Hour after hour, night and day, indoors and out,
he bore her in his arms, trying to give her relief. Prayer after prayer
to the Virgin, to the saints, Ramona had said; and candles by the dozen,
though money was now scant, she had burned before the Madonna; all in
vain. At last she implored Alessandro to go to San Bernardino and see a
doctor. "Find Aunt Ri," she said; "she will go with you, with Jos, and
talk to him; she can make him understand. Tell Aunt Ri she seems just as
she did when they were here, only weaker and thinner."

Alessandro found Aunt Ri in a sort of shanty on the outskirts of San
Bernardino. "Not to rights yit," she said,--as if she ever would be.
Jeff had found work; and Jos, too, had been able to do a little on
pleasant days. He had made a loom and put up a loom-house for his
mother,--a floor just large enough to hold the loom, rough walls, and
a roof; one small square window,--that was all; but if Aunt Ri had
been presented with a palace, she would not have been so well pleased.
Already she had woven a rag carpet for herself, was at work on one for
a neighbor, and had promised as many more as she could do before spring;
the news of the arrival of a rag-carpet weaver having gone with despatch
all through the lower walks of San Bernardino life. "I wouldn't hev
bleeved they hed so many rags besides what they're wearin'," said Aunt
Ri, as sack after sack appeared at her door. Already, too, Aunt Ri
had gathered up the threads of the village life; in her friendly,
impressionable way she had come into relation with scores of people, and
knew who was who, and what was what, and why, among them all, far better
than many an old resident of the town.

When she saw Benito galloping up to her door, she sprang down from
her high stool at the loom, and ran bareheaded to the gate, and before
Alessandro had dismounted, cried: "Ye're jest the man I wanted; I've
been tryin' to 'range it so's we could go down 'n' see yer, but Jeff
couldn't leave the job he's got; an' I'm druv nigh abaout off my feet,
'n' I donno when we'd hev fetched it. How's all? Why didn't yer come in
ther wagon 'n' fetch 'em 'long? I've got heaps ter tell yer. I allowed
yer hadn't got the rights o' all them things. The Guvvermunt ain't on
the side o' the thieves, as yer said. I knowed they couldn't be,' an'
they've jest sent out a man a purpose to look after things fur yer,--to
take keer o' the Injuns 'n' nothin' else. That's what he's here fur. He
come last month; he's a reel nice man. I seen him 'n' talked with him a
spell, last week; I'm gwine to make his wife a rag carpet. 'N' there's
a doctor, too, to 'tend ter yer when ye're sick, 'n' the Guvvermunt pays
him; yer don't hev to pay nothin'; 'n' I tell yeow, thet's a heap o'
savin', to git yer docterin' fur nuthin'!"

Aunt Ri was out of breath. Alessandro had not understood half she said.
He looked about helplessly for Jos. Jos was away. In his broken English
he tried to explain what Ramona had wished her to do.

"Doctor! Thet's jest what I'm tellin' yer! There is one here's paid by
the Guvvermunt to 'tend to the Injuns thet's sick. I'll go 'n' show yer
ter his house. I kin tell him jest how the baby is. P'r'aps he'll drive
down 'n' see her!"

Ah! if he would! What would Majella say, should she see him enter the
door bringing a doctor!

Luckily Jos returned in time to go with them to the doctor's house as
interpreter. Alessandro was bewildered. He could not understand this new
phase of affairs, Could it be true? As they walked along, he listened
with trembling, half-incredulous hope to Jos's interpretation of Aunt
Ri's voluble narrative.

The doctor was in his office. To Aunt Ri's statement of Alessandro's
errand he listened indifferently, and then said, "Is he an Agency
Indian?"

"A what?" exclaimed Aunt Ri.

"Does he belong to the Agency? Is his name on the Agency books?"

"No," said she; "he never heern uv any Agency till I wuz tellin' him,
jest naow. We knoo him, him 'n' her, over 'n San Jacinto. He lives in
Saboba. He's never been to San Bernardino sence the Agent come aout."

"Well, is he going to put his name down on the books?" said the doctor,
impatiently. "You ought to have taken him to the Agent first."

"Ain't you the Guvvermunt doctor for all Injuns?" asked Aunt Ri,
wrathfully. "Thet's what I heerd."

"Well, my good woman, you hear a great deal, I expect, that isn't true;"
and the doctor laughed coarsely but not ill-naturedly, Alessandro all
the time studying his face with the scrutiny of one awaiting life and
death; "I am the Agency physician, and I suppose all the Indians will
sooner or later come in and report themselves to the Agent; you'd better
take this man over there. What does he want now?"

Aunt Ri began to explain the baby's case. Cutting her short, the doctor
said, "Yes, yes, I understand. I'll give him something that will
help her;" and going into an inner room, he brought out a bottle of
dark-colored liquid, wrote a few lines of prescription, and handed it to
Alessandro, saying, "That will do her good, I guess."

"Thanks, Senor, thanks," said Alessandro.

The doctor stared. "That's the first Indian's said 'Thank you' in this
office," he said. "You tell the Agent you've brought him a rara avis."

"What's that, Jos?" said Aunt Ri, as they went out.

"Donno!" said Jos. "I don't like thet man, anyhow, mammy. He's no good."

Alessandro looked at the bottle of medicine like one in a dream. Would
it make the baby well? Had it indeed been given to him by that great
Government in Washington? Was he to be protected now? Could this man,
who had been sent out to take care of Indians, get back his San Pasquale
farm for him? Alessandro's brain was in a whirl.

From the doctor's office they went to the Agent's house. Here, Aunt Ri
felt herself more at home.

"I've brought ye thet Injun I wuz tellin' ye uv," she said, with a wave
of her hand toward Alessandro. "We've ben ter ther doctor's to git some
metcen fur his baby. She's reel sick, I'm afeerd."

The Agent sat down at his desk, opened a large ledger, saying as he did
so, "The man's never been here before, has he?"

"No," said Aunt Ri.

"What is his name?"

Jos gave it, and the Agent began to write it in the book. "Stop him."
cried Alessandro, agitatedly to Jos. "Don't let him write, till I know
what he puts my name in his book for!"

"Wait," said Jos. "He doesn't want you to write his name in that book.
He wants to know what it's put there for."

Wheeling his chair with a look of suppressed impatience, yet trying
to speak kindly, the Agent said: "There's no making these Indians
understand anything. They seem to think if I have their names in my
book, it gives me some power over them."

"Wall, don't it?" said the direct-minded Aunt Ri. "Hain't yer got any
power over 'em? If yer hain't got it over them, who have yer got it
over? What yer goin' to do for 'em?"

The Agent laughed in spite of himself. "Well, Aunt Ri,"--she was already
"Aunt Ri" to the Agent's boys,--"that's just the trouble with this
Agency. It is very different from what it would be if I had all my
Indians on a reservation."

Alessandro understood the words "my Indians." He had heard them before.

"What does he mean by his Indians, Jos?" he asked fiercely. "I will not
have my name in his book if it makes me his."

When Jos reluctantly interpreted this, the Agent lost his temper.
"That's all the use there is trying to do anything with them! Let him
go, then, if he doesn't want any help from the Government!"

"Oh, no, no." cried Aunt Ri. "Yeow jest explain it to Jos, an' he'll
make him understand."

Alessandro's face had darkened. All this seemed to him exceedingly
suspicious. Could it be possible that Aunt Ri and Jos, the first whites
except Mr. Hartsel he had ever trusted, were deceiving him? No; that was
impossible. But they themselves might be deceived. That they were simple
and ignorant, Alessandro well knew. "Let us go!" he said. "I do not wish
to sign any paper."

"Naow don't be a fool, will yeow? Yeow ain't signin' a thing!" said Aunt
Ri. "Jos, yeow tell him I say there ain't anythin' a bindin' him, hevin'
his name 'n' thet book, It's only so the Agent kin know what Injuns
wants help, 'n' where they air. Ain't thet so?" she added, turning to
the Agent. "Tell him he can't hev the Agency doctor, ef he ain't on the
Agency books."

Not have the doctor? Give up this precious medicine which might save his
baby's life? No! he could not do that. Majella would say, let the name
be written, rather than that.

"Let him write the name, then," said Alessandro, doggedly; but he went
out of the room feeling as if he had put a chain around his neck.



XXIII

THE medicine did the baby no good. In fact, it did her harm. She was too
feeble for violent remedies. In a week, Alessandro appeared again at the
Agency doctor's door. This time he had come with a request which to
his mind seemed not unreasonable. He had brought Baba for the doctor to
ride. Could the doctor then refuse to go to Saboba? Baba would carry
him there in three hours, and it would be like a cradle all the way.
Alessandro's name was in the Agency books. It was for this he had
written it,--for this and nothing else,--to save the baby's life. Having
thus enrolled himself as one of the Agency Indians, he had a claim on
this the Agency doctor. And that his application might be all in due
form, he took with him the Agency interpreter. He had had a misgiving,
before, that Aunt Ri's kindly volubility had not been well timed. Not
one unnecessary word, was Alessandro's motto.

To say that the Agency doctor was astonished at being requested to ride
thirty miles to prescribe for an ailing Indian baby, would be a mild
statement of the doctor's emotion. He could hardly keep from laughing,
when it was made clear to him that this was what the Indian father
expected.

"Good Lord!" he said, turning to a crony who chanced to be lounging in
the office. "Listen to that beggar, will you? I wonder what he thinks
the Government pays me a year for doctoring Indians!"

Alessandro listened so closely it attracted the doctor's attention. "Do
you understand English?" he asked sharply.

"A very little, Senor," replied Alessandro.

The doctor would be more careful in his speech, then. But he made it
most emphatically clear that the thing Alessandro had asked was not
only out of the question, but preposterous. Alessandro pleaded. For the
child's sake he could do it. The horse was at the door; there was no
such horse in San Bernardino County; he went like the wind, and one
would not know he was in motion, it was so easy. Would not the doctor
come down and look at the horse? Then he would see what it would be like
to ride him.

"Oh, I've seen plenty of your Indian ponies," said the doctor. "I know
they can run."

Alessandro lingered. He could not give up this last hope. The tears came
into his eyes. "It is our only child, Senor," he said. "It will take you
but six hours in all. My wife counts the moments till you come! If the
child dies, she will die."

"No! no!" The doctor was weary of being importuned. "Tell the man it
is impossible! I'd soon have my hands full, if I began to go about the
country this way. They'd be sending for me down to Agua Caliente next,
and bringing up their ponies to carry me."

"He will not go?" asked Alessandro.

The interpreter shook his head. "He cannot," he said.

Without a word Alessandro left the room. Presently he returned. "Ask him
if he will come for money?" he said. "I have gold at home. I will pay
him, what the white men pay him."

"Tell him no man of any color could pay me for going sixty miles!" said
the doctor.

And Alessandro departed again, walking so slowly, however, that he heard
the coarse laugh, and the words, "Gold! Looked like it, didn't he?"
which followed his departure from the room.

When Ramona saw him returning alone, she wrung her hands. Her heart
seemed breaking. The baby had lain in a sort of stupor since noon;
she was plainly worse, and Ramona had been going from the door to the
cradle, from the cradle to the door, for an hour, looking each moment
for the hoped-for aid. It had not once crossed her mind that the doctor
would not come. She had accepted in much fuller faith than Alessandro
the account of the appointment by the Government of these two men to
look after the Indians' interests. What else could their coming mean,
except that, at last, the Indians were to have justice? She thought,
in her simplicity, that the doctor must have died, since Alessandro was
riding home alone.

"He would not come!" said Alessandro, as he threw himself off his horse,
wearily.

"Would not!" cried Ramona. "Would not! Did you not say the Government
had sent him to be the doctor for Indians?"

"That was what they said," he replied. "You see it is a lie, like the
rest! But I offered him gold, and he would not come then. The child must
die, Majella!"

"She shall not die!" cried Ramona. "We will carry her to him!" The
thought struck them both as an inspiration. Why had they not thought of
it before? "You can fasten the cradle on Baba's back, and he will go so
gently, she will think it is but play; and I will walk by her side, or
you, all the way!" she continued. "And we can sleep at Aunt Ri's house.
Oh, why, why did we not do it before? Early in the morning we will
start."

All through the night they sat watching the little creature. If they had
ever seen death, they would have known that there was no hope for the
child. But how should Ramona and Alessandro know?

The sun rose bright and warm. Before it was up, the cradle was ready,
ingeniously strapped on Baba's back. When the baby was placed in it, she
smiled. "The first smile she has given for days," cried Ramona. "Oh, the
air itself will do good to her! Let me walk by her first! Come, Baba!
Dear Baba!" and Ramona stepped almost joyfully by the horse's side,
Alessandro riding Benito. As they paced along, their eyes never leaving
the baby's face, Ramona said, in a low tone, "Alessandro, I am almost
afraid to tell you what I have done. I took the little Jesus out of the
Madonna's arms and hid it! Did you never hear, that if you do that, the
Madonna will grant you anything, to get him back again in her arms' Did
you ever hear of it?"

"Never!" exclaimed Alessandro, with horror in his tone. "Never, Majella!
How dared you?"

"I dare anything now!" said Ramona. "I have been thinking to do it for
some days, and to tell her she could not have him any more till she gave
me back the baby well and strong; but I knew I could not have courage to
sit and look at her all lonely without him in her arms, so I did not do
it. But now we are to be away, I thought, that is the time; and I told
her, 'When we come back with our baby well, you shall have your little
Jesus again, too; now, Holy Mother, you go with us, and make the doctor
cure our baby!' Oh, I have heard, many times, women tell the Senora they
had done this, and always they got what they wanted. Never will she let
the Jesus be out of her arms more than three weeks before she will
grant any prayer one can make. It was that way she brought you to me,
Alessandro. I never before told you. I was afraid. I think she had
brought you sooner, but I could keep the little Jesus hid from her only
at night. In the day I could not, because the Senora would see. So she
did not miss him so much; else she had brought you quicker."

"But, Majella," said the logical Alessandro, "it was because I could not
leave my father that I did not come. As soon as he was buried, I came."

"If it had not been for the Virgin, you would never have come at all,"
said Ramona, confidently.

For the first hour of this sad journey it seemed as if the child were
really rallying; the air, the sunlight, the novel motion, the smiling
mother by her side, the big black horses she had already learned to
love, all roused her to an animation she had not shown for days. But
it was only the last flicker of the expiring flame. The eyes drooped,
closed; a strange pallor came over the face. Alessandro saw it first.
He was now walking, Ramona riding Benito. "Majella!" he cried, in a tone
which told her all.

In a second she was at the baby's side, with a cry which smote the
dying child's consciousness. Once more the eyelids lifted; she knew her
mother; a swift spasm shook the little frame; a convulsion as of
agony swept over the face, then it was at peace. Ramona's shrieks were
heart-rending. Fiercely she put Alessandro away from her, as he strove
to caress her. She stretched her arms up towards the sky. "I have killed
her! I have killed her!" she cried. "Oh, let me die!"

Slowly Alessandro turned Baba's head homeward again.

"Oh, give her to me! Let her lie on my breast! I will hold her warm!"
gasped Ramona.

Silently Alessandro laid the body in her arms. He had not spoken since
his first cry of alarm, If Ramona had looked at him, she would have
forgotten her grief for her dead child. Alessandro's face seemed turned
to stone.

When they reached the house, Ramona, laying the child on the bed, ran
hastily to a corner of the room, and lifting the deerskin, drew from its
hiding-place the little wooden Jesus. With tears streaming, she laid it
again in the Madonna's arms, and flinging herself on her knees, sobbed
out prayers for forgiveness. Alessandro stood at the foot of the bed,
his arms folded, his eyes riveted on the child. Soon he went out, still
without speaking. Presently Ramona heard the sound of a saw. She groaned
aloud, and her tears flowed faster: Alessandro was making the baby's
coffin. Mechanically she rose, and, moving like one half paralyzed,
she dressed the little one in fresh white clothes for the burial; then
laying her in the cradle, she spread over it the beautiful lace-wrought
altar-cloth. As she adjusted its folds, her mind was carried back to the
time when she embroidered it, sitting on the Senora's veranda; the song
of the finches, the linnets; the voice and smile of Felipe; Alessandro
sitting on the steps, drawing divine music from his violin. Was that
she,--that girl who sat there weaving the fine threads in the beautiful
altar-cloth? Was it a hundred years ago? Was it another world? Was it
Alessandro yonder, driving those nails into a coffin? How the blows
rang, louder and louder! The air seemed deafening full of sound. With
her hands pressed to her temples, Ramona sank to the floor. A merciful
unconsciousness set her free, for an interval, from her anguish.

When she opened her eyes, she was lying on the bed. Alessandro had
lifted her and laid her there, making no effort to rouse her. He thought
she would die too; and even that thought did not stir him from his
lethargy. When she opened her eyes, and looked at him, he did not speak.
She closed them. He did not move. Presently she opened them again. "I
heard you out there," she said.

"Yes," he replied. "It is done." And he pointed to a little box of rough
boards by the side of the cradle.

"Is Majella ready to go to the mountain now?" he asked.

"Yes, Alessandro, I am ready," she said.

"We will hide forever," he said.

"It makes no difference," she replied.

The Saboba women did not know what to think of Ramona now. She had never
come into sympathetic relations with them, as she had with the women of
San Pasquale. Her intimacy with the Hyers had been a barrier the Saboba
people could not surmount. No one could be on such terms with whites,
and be at heart an Indian, they thought; so they held aloof from Ramona.
But now in her bereavement they gathered round her. They wept at sight
of the dead baby's face, lying in its tiny white coffin. Ramona had
covered the box with white cloth, and the lace altar-cloth thrown over
it fell in folds to the floor. "Why does not this mother weep? Is she
like the whites, who have no heart?" said the Saboba mothers among
themselves; and they were embarrassed before her, and knew not what
to say. Ramona perceived it, but had no life in her to speak to them.
Benumbing terrors, which were worse than her grief, were crowding
Ramona's heart now. She had offended the Virgin; she had committed a
blasphemy: in one short hour the Virgin had punished her, had smitten
her child dead before her eyes. And now Alessandro was going mad; hour
by hour Ramona fancied she saw changes in him. What form would the
Virgin's vengeance take next? Would she let Alessandro become a raging
madman, and finally kill both himself and her? That seemed to Ramona
the most probable fate in store for them. When the funeral was over, and
they returned to their desolate home, at the sight of the empty cradle
Ramona broke down.

"Oh, take me away, Alessandro! Anywhere! I don't care where! anywhere,
so it is not here!" she cried.

"Would Majella be afraid, now, on the high mountain, the place I told
her of?" he said.

"No!" she replied earnestly. "No! I am afraid of nothing! Only take me
away!"

A gleam of wild delight flitted across Alessandro's face. "It is well,"
he said. "My Majella, we will go to the mountain; we will be safe
there."

The same fierce restlessness which took possession of him at San
Pasquale again showed itself in his every act. His mind was unceasingly
at work, planning the details of their move and of the new life. He
mentioned them one after another to Ramona. They could not take both
horses; feed would be scanty there, and there would be no need of two
horses. The cow also they must give up. Alessandro would kill her, and
the meat, dried, would last them for a long time. The wagon he hoped
he could sell; and he would buy a few sheep; sheep and goats could live
well in these heights to which they were going. Safe at last! Oh, yes,
very safe; not only against whites, who, because the little valley was
so small and bare, would not desire it, but against Indians also. For
the Indians, silly things, had a terror of the upper heights of San
Jacinto; they believed the Devil lived there, and money would not hire
one of the Saboba Indians to go so high as this valley which Alessandro
had discovered. Fiercely he gloated over each one of these features
of safety in their hiding-place. "The first time I saw it, Majella,--I
believe the saints led me there,--I said, it is a hiding-place. And
then I never thought I would be in want of such,--of a place to keep my
Majella safe! safe! Oh, my Majel!" And he clasped her to his breast with
a terrifying passion.

For an Indian to sell a horse and wagon in the San Jacinto valley was
not an easy thing, unless he would give them away. Alessandro had hard
work to give civil answers to the men who wished to buy Benito and the
wagon for quarter of their value. He knew they would not have dared to
so much as name such prices to a white man. Finally Ramona, who had felt
unconquerable misgivings as to the wisdom of thus irrevocably parting
from their most valuable possessions, persuaded him to take both horses
and wagon to San Bernardino, and offer them to the Hyers to use for the
winter.

It would be just the work for Jos, to keep him in the open air, if
he could get teaming to do; she was sure he would be thankful for the
chance. "He is as fond of the horses as we are ourselves, Alessandro,"
she said. "They would be well cared for; and then, if we did not like
living on the mountain, we could have the horses and wagon again when we
came down, or Jos could sell them for us in San Bernardino. Nobody could
see Benito and Baba working together, and not want them."

"Majella is wiser than the dove!" cried Alessandro. "She has seen what
is the best thing to do. I will take them."

When he was ready to set off, he implored Ramona to go with him; but
with a look of horror she refused. "Never," she cried, "one step on that
accursed road! I will never go on that road again unless it is to be
carried, as we brought her, dead."

Neither did Ramona wish to see Aunt Ri. Her sympathy would be
intolerable, spite of all its affectionate kindliness. "Tell her I love
her," she said, "but I do not want to see a human being yet; next year
perhaps we will go down,--if there is any other way besides that road."

Aunt Ri was deeply grieved. She could not understand Ramona's feeling.
It rankled deep. "I allow I'd never hev bleeved it uv her, never," she
said. "I shan't never think she wuz quite right 'n her head, to do 't!
I allow we shan't never set eyes on ter her, Jos. I've got jest thet
feelin' abaout it. 'Pears like she'd gone klar out 'er this yer world
inter anuther."

The majestic bulwark of San Jacinto Mountain looms in the southern
horizon of the San Bernardino valley. It was in full sight from the door
of the little shanty in which Aunt Ri's carpet-loom stood. As she sat
there hour after hour, sometimes seven hours to the day, working the
heavy treadle, and slipping the shuttle back and forth, she gazed with
tender yearnings at the solemn, shining summit. When sunset colors smote
it, it glowed like fire; on cloudy days, it was lost in the clouds.

"'Pears like 'twas next door to heaven, up there, Jos," Aunt Ri would
say. "I can't tell yer the feelin' 't comes over me, to look up 't it,
ever sence I knowed she wuz there. 'T shines enuf to put yer eyes aout,
sometimes; I allow 'tain't so light's thet when you air into 't; 't
can't be; ther couldn't nobody stan' it, ef 't wuz. I allow 't must be
like bein' dead, Jos, don't yer think so, to be livin' thar? He sed ther
couldn't nobody git to 'em. Nobody ever seed the place but hisself. He
found it a huntin'. Thar's water thar, 'n' thet's abaout all thar is,
fur's I cud make aout; I allow we shan't never see her agin."

The horses and the wagon were indeed a godsend to Jos. It was the very
thing he had been longing for; the only sort of work he was as yet
strong enough to do, and there was plenty of it to be had in San
Bernardino. But the purchase of a wagon suitable for the purpose was at
present out of their power; the utmost Aunt Ri had hoped to accomplish
was to have, at the end of a year, a sufficient sum laid up to buy one.
They had tried in vain to exchange their heavy emigrant-wagon for one
suitable for light work. "'Pears like I'd die o' shame," said Aunt Ri,
"sometimes when I ketch myself er thinkin' what luck et's ben to Jos, er
gettin' thet Injun's hosses an' waggin. But ef Jos keeps on, airnin' ez
much ez he hez so fur, he's goin' ter pay the Injun part on 't, when he
cums. I allow ter Jos 'tain't no more'n fair. Why, them hosses, they'll
dew good tew days' work'n one. I never see sech hosses; 'n' they're jest
like kittens; they've ben drefful pets, I allow. I know she set all the
world, 'n' more tew, by thet nigh one. He wuz hern, ever sence she wuz a
child. Pore thing,--'pears like she hedn't hed no chance!"

Alessandro had put off, from day to day, the killing of the cow. It went
hard with him to slaughter the faithful creature, who knew him, and came
towards him at the first sound of his voice. He had pastured her, since
the baby died, in a canon about three miles northeast of the village,--a
lovely green canon with oak-trees and a running brook. It was here that
he had thought of building his house if they had stayed in Saboba. But
Alessandro laughed bitterly to himself now, as he recalled that dream.
Already the news had come to Saboba that a company had been formed for
the settling up of the San Jacinto valley; the Ravallo brothers had sold
to this company a large grant of land. The white ranchmen in the valley
were all fencing in their lands; no more free running of stock. The
Saboba people were too poor to build miles of fencing; they must soon
give up keeping stock; and the next thing would be that they would be
driven out, like the people of Temecula. It was none too soon that he
had persuaded Majella to flee to the mountain. There, at least, they
could live and die in peace,--a poverty-stricken life, and the loneliest
of deaths; but they would have each other. It was well the baby had
died; she was saved all this misery. By the time she had grown to be
a woman, if she had lived, there would be no place in all the country
where an Indian could find refuge. Brooding over such thoughts as
these, Alessandro went up into the canon one morning. It must be done.
Everything was ready for their move; it would take many days to carry
even their few possessions up the steep mountain trail to their new
home; the pony which had replaced Benito and Baba could not carry a
heavy load. While this was being done, Ramona would dry the beef which
would be their supply of meat for many months. Then they would go.

At noon he came down with the first load of the meat, and Ramona began
cutting it into long strips, as is the Mexican fashion of drying.
Alessandro returned for the remainder. Early in the afternoon, as Ramona
went to and fro about her work, she saw a group of horsemen riding from
house to house, in the upper part of the village; women came running out
excitedly from each house as the horsemen left it; finally one of them
darted swiftly up the hill to Ramona. "Hide it! hide it!" she cried,
breathless; "hide the meat! It is Merrill's men, from the end of the
valley. They have lost a steer, and they say we stole it. They found the
place, with blood on it, where it was killed; and they say we did it.
Oh, hide the meat! They took all that Fernando had; and it was his own,
that he bought; he did not know anything about their steer!"

"I shall not hide it!" cried Ramona, indignantly. "It is our own cow.
Alessandro killed it to-day."

"They won't believe you!" said the woman, in distress. "They'll take it
all away. Oh, hide some of it!" And she dragged a part of it across the
floor, and threw it under the bed, Ramona standing by, stupefied.

Before she had spoken again, the forms of the galloping riders darkened
the doorway; the foremost of them, leaping off his horse, exclaimed:
"By God! here's the rest of it. If they ain't the damnedest impudent
thieves! Look at this woman, cutting it up! Put that down, will you?
We'll save you the trouble of dryin' our meat for us, besides killin'
it! Fork over, now, every bit you've got, you--" And he called Ramona by
a vile epithet.

Every drop of blood left Ramona's face. Her eyes blazed, and she came
forward with the knife uplifted in her hand. "Out of my house, you dogs
of the white color!" she said. "This meat is our own; my husband killed
the creature but this morning."

Her tone and bearing surprised them. There were six of the men, and they
had all swarmed into the little room.

"I say, Merrill," said one of them, "hold on; the squaw says her husband
only jest killed it to-day. It might be theirs."

Ramona turned on him like lightning. "Are you liars, you all," she
cried, "that you think I lie? I tell you the meat is ours; and there is
not an Indian in this village would steal cattle!"

A derisive shout of laughter from all the men greeted this speech; and
at that second, the leader, seeing the mark of blood where the Indian
woman had dragged the meat across the ground, sprang to the bed, and
lifting the deerskin, pointed with a sneer to the beef hidden there.
"Perhaps, when you know Injun's well's I do," he said, "you won't be for
believin' all they say! What's she got it hid under the bed for, if it
was their own cow?" and he stooped to drag the meat out. "Give us a hand
here, Jake!"

"If you touch it, I will kill you!" cried Ramona, beside herself with
rage; and she sprang between the men, her uplifted knife gleaming.

"Hoity-toity!" cried Jake, stepping back; "that's a handsome squaw when
she's mad! Say, boys, let's leave her some of the meat. She wasn't to
blame; of course, she believes what her husband told her."

"You go to grass for a soft-head, you Jake!" muttered Merrill, as he
dragged the meat out from beneath the bed.

"What is all this?" said a deep voice in the door; and Ramona, turning,
with a glad cry, saw Alessandro standing there, looking on, with an
expression which, even in her own terror and indignation, gave her a
sense of dread, it was so icily defiant. He had his hand on his gun.
"What is all this?" he repeated. He knew very well.

"It's that Temecula man," said one of the men, in a low tone, to
Merrill. "If I'd known 't was his house, I wouldn't have let you come
here. You're up the wrong tree, sure!"

Merrill dropped the meat he was dragging over the floor, and turned to
confront Alessandro's eyes. His countenance fell. Even he saw that
he had made a mistake. He began to speak. Alessandro interrupted him.
Alessandro could speak forcibly in Spanish. Pointing to his pony, which
stood at the door with a package on its back, the remainder of the meat
rolled in the hide, he said: "There is the remainder of the beef.
I killed the creature this morning, in the canon. I will take Senor
Merrill to the place, if he wishes it. Senor Merrill's steer was killed
down in the willows yonder, yesterday."

"That's so!" cried the men, gathering around him. "How did you know? Who
did it?"

Alessandro made no reply. He was looking at Ramona. She had flung her
shawl over her head, as the other woman had done, and the two were
cowering in the corner, their faces turned away. Ramona dared not look
on; she felt sure Alessandro would kill some one. But this was not the
type of outrage that roused Alessandro to dangerous wrath. He even felt
a certain enjoyment in the discomfiture of the self-constituted posse
of searchers for stolen goods. To all their questions in regard to the
stolen steer, he maintained silence. He would not open his lips. At
last, angry, ashamed, with a volley of coarse oaths at him for his
obstinacy, they rode away. Alessandro went to Ramona's side. She was
trembling. Her hands were like ice.

"Let us go to the mountain to-night!" she gasped. "Take me where I need
never see a white face again!"

A melancholy joy gleamed in Alessandro's eyes. Ramona, at last, felt as
he did.

"I would not dare to leave Majella there alone, while there is no
house," he said; "and I must go and come many times, before all the
things can be carried."

"It will be less danger there than here, Alessandro," said Ramona,
bursting into violent weeping as she recalled the insolent leer with
which the man Jake had looked at her. "Oh! I cannot stay here!"

"It will not be many days, my Majel. I will borrow Fernando's pony, to
take double at once; then we can go sooner."

"Who was it stole that man's steer?" said Ramona. "Why did you not tell
them? They looked as if they would kill you."

"It was that Mexican that lives in the bottom, Jose Castro. I myself
came on him, cutting the steer up. He said it was his; but I knew very
well, by the way he spoke, he was lying. But why should I tell? They
think only Indians will steal cattle. I can tell them, the Mexicans
steal more."

"I told them there was not an Indian in this village would steal
cattle," said Ramona, indignantly.

"That was not true, Majella," replied Alessandro, sadly. "When they
are very hungry, they will steal a heifer or steer. They lose many
themselves, and they say it is not so much harm to take one when they
can get it. This man Merrill, they say, branded twenty steers for his
own, last spring, when he knew they were Saboba cattle!"

"Why did they not make him give them up?" cried Ramona.

"Did not Majella see to-day why they can do nothing? There is no help
for us, Majella, only to hide; that is all we can do!"

A new terror had entered into Ramona's life; she dared not tell it to
Alessandro; she hardly put it into words in her thoughts. But she was
haunted by the face of the man Jake, as by a vision of evil, and on one
pretext and another she contrived to secure the presence of some one of
the Indian women in her house whenever Alessandro was away. Every day
she saw the man riding past. Once he had galloped up to the open door,
looked in, spoken in a friendly way to her, and ridden on. Ramona's
instinct was right. Jake was merely biding his time. He had made up his
mind to settle in the San Jacinto valley, at least for a few years, and
he wished to have an Indian woman come to live with him and keep his
house. Over in Santa Ysabel, his brother had lived in that way with an
Indian mistress for three years; and when he sold out, and left Santa
Ysabel, he had given the woman a hundred dollars and a little house for
herself and her child. And she was not only satisfied, but held herself,
in consequence of this temporary connection with a white man, much above
her Indian relatives and friends. When an Indian man had wished to marry
her, she had replied scornfully that she would never marry an Indian;
she might marry another white man, but an Indian,--never. Nobody had
held his brother in any less esteem for this connection; it was quite
the way in the country. And if Jake could induce this handsomest squaw
he had ever seen, to come and live with him in a smaller fashion, he
would consider himself a lucky man, and also think he was doing a good
thing for the squaw. It was all very clear and simple in his mind;
and when, seeing Ramona walking alone in the village one morning, he
overtook her, and walking by her side began to sound her on the
subject, he had small misgivings as to the result. Ramona trembled as he
approached her. She walked faster, and would not look at him; but he, in
his ignorance, misinterpreted these signs egregiously.

"Are you married to your husband?" he finally said. "It is but a poor
place he gives you to live in. If you will come and live with me, you
shall have the best house in the valley, as good as the Ravallos';
and--" Jake did not finish his sentence. With a cry which haunted
his memory for years, Ramona sprang from his side as if to run; then,
halting suddenly, she faced him, her eyes like javelins, her breath
coming fast. "Beast!" she said, and spat towards him; then turned and
fled to the nearest house, where she sank on the floor and burst into
tears, saying that the man below there in the road had been rude to her.
Yes, the women said, he was a bad man; they all knew it. Of this Ramona
said no word to Alessandro. She dared not; she believed he would kill
Jake.

When the furious Jake confided to his friend Merrill his repulse, and
the indignity accompanying it, Merrill only laughed at him, and said: "I
could have told you better than to try that woman. She's married, fast
enough. There's plenty you can get, though, if you want 'em. They're
first-rate about a house, and jest's faithful's dogs. You can trust 'em
with every dollar you've got."

From this day, Ramona never knew an instant's peace or rest till she
stood on the rim of the refuge valley, high on San Jacinto. Then, gazing
around, looking up at the lofty pinnacles above, which seemed to pierce
the sky, looking down upon the world,--it seemed the whole world,
so limitless it stretched away at her feet,--feeling that infinite
unspeakable sense of nearness to Heaven, remoteness from earth which
comes only on mountain heights, she drew in a long breath of delight,
and cried: "At last! at last, Alessandro! Here we are safe! This is
freedom! This is joy!"

"Can Majella be content?" he asked.

"I can almost be glad, Alessandro!" she cried, inspired by the glorious
scene. "I dreamed not it was like this!"

It was a wondrous valley. The mountain seemed to have been cleft to
make it. It lay near midway to the top, and ran transversely on the
mountain's side, its western or southwestern end being many feet lower
than the eastern. Both the upper and lower ends were closed by piles of
rocks and tangled fallen trees; the rocky summit of the mountain itself
made the southern wall; the northern was a spur, or ridge, nearly
vertical, and covered thick with pine-trees. A man might roam years
on the mountain and not find this cleft. At the upper end gushed out
a crystal spring, which trickled rather than ran, in a bed of marshy
green, the entire length of the valley, disappeared in the rocks at the
lower end, and came out no more; many times Alessandro had searched for
it lower down, but could find no trace of it. During the summer, when
he was hunting with Jeff, he had several times climbed the wall and
descended it on the inner side, to see if the rivulet still ran; and, to
his joy, had found it the same in July as in January. Drought could not
harm it, then. What salvation in such a spring! And the water was pure
and sweet as if it came from the skies.

A short distance off was another ridge or spur of the mountain, widening
out into almost a plateau. This was covered with acorn-bearing oaks; and
under them were flat stones worn into hollows, where bygone generations
of Indians had ground the nuts into meal. Generations long bygone
indeed, for it was not in the memory of the oldest now living, that
Indians had ventured so high up as this on San Jacinto. It was held to
be certain death to climb to its summit, and foolhardy in the extreme to
go far up its sides.

There was exhilaration in the place. It brought healing to both
Alessandro and Ramona. Even the bitter grief for the baby's death was
soothed. She did not seem so far off, since they had come so much nearer
to the sky. They lived at first in a tent; no time to build a house,
till the wheat and vegetables were planted. Alessandro was surprised,
when he came to the ploughing, to see how much good land he had. The
valley thrust itself, in inlets and coves, into the very rocks of its
southern wall; lovely sheltered nooks these were, where he hated to
wound the soft, flower-filled sward with his plough. As soon as the
planting was done, he began to fell trees for the house. No mournful
gray adobe this time, but walls of hewn pine, with half the bark left
on; alternate yellow and brown, as gay as if glad hearts had devised it.
The roof, of thatch, tule, and yucca-stalks, double laid and thick,
was carried out several feet in front of the house, making a sort of
bower-like veranda, supported by young fir-tree stems, left rough. Once
more Ramona would sit under a thatch with birds'-nests in it. A little
corral for the sheep, and a rough shed for the pony, and the home was
complete: far the prettiest home they had ever had. And here, in the
sunny veranda, when autumn came, sat Ramona, plaiting out of fragrant
willow twigs a cradle. The one over which she had wept such bitter tears
in the valley, they had burned the night before they left their Saboba
home. It was in early autumn she sat plaiting this cradle. The ground
around was strewn with wild grapes drying; the bees were feasting on
them in such clouds that Ramona rose frequently from her work to drive
them away, saying, as she did so, "Good bees, make our honey from
something else; we gain nothing if you drain our grapes for it; we want
these grapes for the winter;" and as she spoke, her imagination sped
fleetly forward to the winter, The Virgin must have forgiven her, to
give her again the joy of a child in her arms. Ay, a joy! Spite of
poverty, spite of danger, spite of all that cruelty and oppression could
do, it would still be a joy to hold her child in her arms.

The baby was born before winter came. An old Indian woman, the same
whose house they had hired in Saboba, had come up to live with Ramona.
She was friendless now, her daughter having died, and she thankfully
came to be as a mother to Ramona. She was ignorant and feeble but Ramona
saw in her always the picture of what her own mother might perchance
be, wandering, suffering, she knew not what or where; and her yearning,
filial instinct found sad pleasure in caring for this lonely, childless,
aged one.

Ramona was alone with her on the mountain at the time of the baby's
birth. Alessandro had gone to the valley, to be gone two days; but
Ramona felt no fear. When Alessandro returned, and she laid the child in
his arms, she said with a smile, radiant once more, like the old smiles,
"See, beloved! The Virgin has forgiven me; she has given us a daughter
again!"

But Alessandro did not smile. Looking scrutinizingly into the baby's
face, he sighed, and said, "Alas, Majella, her eyes are like mine, not
yours!"

"I am glad of it," cried Ramona. "I was glad the first minute I saw it."

He shook his head. "It is an ill fate to have the eyes of Alessandro,"
he said. "They look ever on woe;" and he laid the baby back on Ramona's
breast, and stood gazing sadly at her.

"Dear Alessandro," said Ramona, "it is a sin to always mourn. Father
Salvierderra said if we repined under our crosses, then a heavier cross
would be laid on us. Worse things would come."

"Yes," he said. "That is true. Worse things will come." And he walked
away, with his head sunk deep on his breast.



XXIV

THERE was no real healing for Alessandro. His hurts had gone too deep.
His passionate heart, ever secretly brooding on the wrongs he had borne,
the hopeless outlook for his people in the future, and most of all on
the probable destitution and suffering in store for Ramona, consumed
itself as by hidden fires. Speech, complaint, active antagonism, might
have saved him; but all these were foreign to his self-contained,
reticent, repressed nature. Slowly, so slowly that Ramona could not tell
on what hour or what day her terrible fears first changed to an even
more terrible certainty, his brain gave way, and the thing, in dread
of which he had cried out the morning they left San Pasquale, came upon
him. Strangely enough, and mercifully, now that it had really come,
he did not know it. He knew that he suddenly came to his consciousness
sometimes, and discovered himself in strange and unexplained situations;
had no recollection of what had happened for an interval of time, longer
or shorter. But he thought it was only a sort of sickness; he did not
know that during those intervals his acts were the acts of a madman;
never violent, aggressive, or harmful to any one; never destructive.
It was piteous to see how in these intervals his delusions were always
shaped by the bitterest experiences of his life. Sometimes he fancied
that the Americans were pursuing him, or that they were carrying off
Ramona, and he was pursuing them. At such times he would run with maniac
swiftness for hours, till he fell exhausted on the ground, and slowly
regained true consciousness by exhaustion. At other times he believed
he owned vast flocks and herds; would enter any enclosure he saw, where
there were sheep or cattle, go about among them, speaking of them to
passers-by as his own. Sometimes he would try to drive them away; but on
being remonstrated with, would bewilderedly give up the attempt. Once he
suddenly found himself in the road driving a small flock of goats, whose
he knew not, nor whence he got them. Sitting down by the roadside, he
buried his head in his hands. "What has happened to my memory?" he said.
"I must be ill of a fever!" As he sat there, the goats, of their own
accord, turned and trotted back into a corral near by, the owner of
which stood, laughing, on his doorsill; and when Alessandro came up,
said goodnaturedly, "All right, Alessandro! I saw you driving off my
goats, but I thought you'd bring 'em back."

Everybody in the valley knew him, and knew his condition. It did not
interfere with his capacity as a worker, for the greater part of
the time. He was one of the best shearers in the region, the best
horse-breaker; and his services were always in demand, spite of the risk
there was of his having at any time one of these attacks of wandering.
His absences were a great grief to Ramona, not only from the loneliness
in which it left her, but from the anxiety she felt lest his mental
disorder might at any time take a more violent and dangerous shape. This
anxiety was all the more harrowing because she must keep it locked in
her own breast, her wise and loving instinct telling her that nothing
could be more fatal to him than the knowledge of his real condition.
More than once he reached home, breathless, panting, the sweat rolling
off his face, crying aloud, "The Americans have found us out, Majella!
They were on the trail! I baffled them. I came up another way." At such
times she would soothe him like a child; persuade him to lie down and
rest; and when he waked and wondered why he was so tired, she would say,
"You were all out of breath when you came in, dear. You must not climb
so fast; it is foolish to tire one's self so."

In these days Ramona began to think earnestly of Felipe. She believed
Alessandro might be cured. A wise doctor could surely do something for
him. If Felipe knew what sore straits she was in, Felipe would help her.
But how could she reach Felipe without the Senora's knowing it? And,
still more, how could she send a letter to Felipe without Alessandro's
knowing what she had written? Ramona was as helpless in her freedom on
this mountain eyrie as if she had been chained hand and foot.

And so the winter wore away, and the spring. What wheat grew in their
fields in this upper air! Wild oats, too, in every nook and corner.
The goats frisked and fattened, and their hair grew long and silky; the
sheep were already heavy again with wool, and it was not yet midsummer.
The spring rains had been good; the stream was full, and flowers grew
along its edges thick as in beds.

The baby had thrived; as placid, laughing a little thing as if its
mother had never known sorrow. "One would think she had suckled pain,"
thought Ramona, "so constantly have I grieved this year; but the Virgin
has kept her well."

If prayers could compass it, that would surely have been so; for night
and day the devout, trusting, and contrite Ramona had knelt before the
Madonna and told her golden beads, till they were wellnigh worn smooth
of all their delicate chasing.

At midsummer was to be a fete in the Saboba village, and the San
Bernardino priest would come there. This would be the time to take the
baby down to be christened; this also would be the time to send the
letter to Felipe, enclosed in one to Aunt Ri, who would send it for her
from San Bernardino. Ramona felt half guilty as she sat plotting what
she should say and how she should send it,--she, who had never had in
her loyal, transparent breast one thought secret from Alessandro since
they were wedded. But it was all for his sake. When he was well, he
would thank her.

She wrote the letter with much study and deliberation; her dread of its
being read by the Senora was so great, that it almost paralyzed her pen
as she wrote. More than once she destroyed pages, as being too sacred a
confidence for unloving eyes to read. At last, the day before the fete,
it was done, and safely hidden away. The baby's white robe, finely
wrought in open-work, was also done, and freshly washed and ironed.
No baby would there be at the fete so daintily wrapped as hers; and
Alessandro had at last given his consent that the name should be
Majella. It was a reluctant consent, yielded finally only to please
Ramona; and, contrary to her wont, she had been willing in this instance
to have her own wish fulfilled rather than his. Her heart was set upon
having the seal of baptism added to the name she so loved; and, "If I
were to die," she thought, "how glad Alessandro would be, to have still
a Majella!"

All her preparations were completed, and it was yet not noon. She seated
herself on the veranda to watch for Alessandro, who had been two days
away, and was to have returned the previous evening, to make ready for
the trip to Saboba. She was disquieted at his failure to return at the
appointed time. As the hours crept on and he did not come, her anxiety
increased. The sun had gone more than an hour past the midheavens before
he came. He had ridden fast; she had heard the quick strokes of the
horse's hoofs on the ground before she saw him. "Why comes he riding
like that?" she thought, and ran to meet him. As he drew near, she saw
to her surprise that he was riding a new horse. "Why, Alessandro!" she
cried. "What horse is this?"

He looked at her bewilderedly, then at the horse. True; it was not his
own horse! He struck his hand on his forehead, endeavoring to collect
his thoughts. "Where is my horse, then?" he said.

"My God! Alessandro," cried Ramona. "Take the horse back instantly. They
will say you stole it."

"But I left my pony there in the corral," he said. "They will know I
did not mean to steal it. How could I ever have made the mistake? I
recollect nothing, Majella. I must have had one of the sicknesses."

Ramona's heart was cold with fear. Only too well she knew what summary
punishment was dealt in that region to horse-thieves. "Oh, let me take
it back, dear!" she cried, "Let me go down with it. They will believe
me."

"Majella!" he exclaimed, "think you I would send you into the fold of
the wolf? My wood-dove! It is in Jim Farrar's corral I left my pony. I
was there last night, to see about his sheep-shearing in the autumn. And
that is the last I know. I will ride back as soon as I have rested. I am
heavy with sleep."

Thinking it safer to let him sleep for an hour, as his brain was
evidently still confused, Ramona assented to this, though a sense of
danger oppressed her. Getting fresh hay from the corral, she with her
own hands rubbed the horse down. It was a fine, powerful black horse;
Alessandro had evidently urged him cruelly up the steep trail, for
his sides were steaming, his nostrils white with foam. Tears stood
in Ramona's eyes as she did what she could for him. He recognized her
good-will, and put his nose to her face. "It must be because he was
black like Benito, that Alessandro took him," she thought. "Oh, Mary
Mother, help us to get the creature safe back!" she said.

When she went into the house, Alessandro was asleep. Ramona glanced
at the sun. It was already in the western sky. By no possibility could
Alessandro go to Farrar's and back before dark. She was on the point
of waking him, when a furious barking from Capitan and the other dogs
roused him instantly from his sleep, and springing to his feet, he ran
out to see what it meant. In a moment more Ramona followed,--only a
moment, hardly a moment; but when she reached the threshold, it was to
hear a gun-shot, to see Alessandro fall to the ground, to see, in the
same second, a ruffianly man leap from his horse, and standing over
Alessandro's body, fire his pistol again, once, twice, into the
forehead, cheek. Then with a volley of oaths, each word of which seemed
to Ramona's reeling senses to fill the air with a sound like thunder, he
untied the black horse from the post where Ramona had fastened him, and
leaping into his saddle again, galloped away, leading the horse. As he
rode away, he shook his fist at Ramona, who was kneeling on the ground,
striving to lift Alessandro's head, and to stanch the blood flowing
from the ghastly wounds. "That'll teach you damned Indians to leave
off stealing our horses!" he cried, and with another volley of terrible
oaths was out of sight.

With a calmness which was more dreadful than any wild outcry of grief,
Ramona sat on the ground by Alessandro's body, and held his hands in
hers. There was nothing to be done for him. The first shot had been
fatal, close to his heart,--the murderer aimed well; the after-shots,
with the pistol, were from mere wanton brutality. After a few seconds
Ramona rose, went into the house, brought out the white altar-cloth, and
laid it over the mutilated face. As she did this, she recalled words
she had heard Father Salvierderra quote as having been said by Father
Junipero, when one of the Franciscan Fathers had been massacred by the
Indians, at San Diego. "Thank God." he said, "the ground is now watered
by the blood of a martyr!"

"The blood of a martyr!" The words seemed to float in the air; to
cleanse it from the foul blasphemies the murderer had spoken. "My
Alessandro!" she said. "Gone to be with the saints; one of the blessed
martyrs; they will listen to what a martyr says." His hands were warm.
She laid them in her bosom, kissed them again and again. Stretching
herself on the ground by his side, she threw one arm over him, and
whispered in his ear, "My love, my Alessandro! Oh, speak once to
Majella! Why do I not grieve more? My Alessandro! Is he not blest
already? And soon we will be with him! The burdens were too great. He
could not bear them!" Then waves of grief broke over her, and she sobbed
convulsively; but still she shed no tears. Suddenly she sprang to her
feet, and looked wildly around. The sun was not many hours high. Whither
should she go for help? The old Indian woman had gone away with the
sheep, and would not be back till dark. Alessandro must not lie there
on the ground. To whom should she go? To walk to Saboba was out of the
question. There was another Indian village nearer,--the village of the
Cahuillas, on one of the high plateaus of San Jacinto. She had once been
there. Could she find that trail now? She must try. There was no human
help nearer.

Taking the baby in her arms, she knelt by Alessandro, and kissing him,
whispered, "Farewell, my beloved. I will not be long gone. I go to bring
friends." As she set off, swiftly running, Capitan, who had been lying
by Alessandro's side, uttering heart-rending howls, bounded to his feet
to follow her. "No, Capitan," she said; and leading him back to the
body, she took his head in her hands, looked into his eyes, and said,
"Capitan, watch here." With a whimpering cry, he licked her hands, and
stretched himself on the ground. He understood, and would obey; but his
eyes followed her wistfully till she disappeared from sight.

The trail was rough, and hard to find. More than once Ramona stopped,
baffled, among the rocky ridges and precipices. Her clothes were torn,
her face bleeding, from the thorny shrubs; her feet seemed leaden, she
made her way so slowly. It was dark in the ravines; as she climbed spur
after spur, and still saw nothing but pine forests or bleak opens, her
heart sank within her. The way had not seemed so long before. Alessandro
had been with her; it was a joyous, bright day, and they had lingered
wherever they liked, and yet the way had seemed short. Fear seized her
that she was lost. If that were so, before morning she would be with
Alessandro; for fierce beasts roamed San Jacinto by night. But for the
baby's sake, she must not die. Feverishly she pressed on. At last, just
as it had grown so dark she could see only a few hand-breadths before
her, and was panting more from terror than from running, lights suddenly
gleamed out, only a few rods ahead. It was the Cahuilla village. In a
few moments she was there.

It is a poverty-stricken little place, the Cahuilla village,--a cluster
of tule and adobe huts, on a narrow bit of bleak and broken ground,
on San Jacinto Mountain; the people are very poor, but are proud
and high-spirited,--veritable mountaineers in nature, fierce and
independent.

Alessandro had warm friends among them, and the news that he had been
murdered, and that his wife had run all the way down the mountain, with
her baby in her arms, for help, went like wild-fire through the place.
The people gathered in an excited group around the house where Ramona
had taken refuge. She was lying, half unconscious, on a bed. As soon
as she had gasped out her terrible story, she had fallen forward on the
floor, fainting, and the baby had been snatched from her arms just in
time to save it. She did not seem to miss the child; had not asked for
it, or noticed it when it was brought to the bed. A merciful oblivion
seemed to be fast stealing over her senses. But she had spoken words
enough to set the village in a blaze of excitement. It ran higher and
higher. Men were everywhere mounting their horses,--some to go up and
bring Alessandro's body down; some organizing a party to go at once to
Jim Farrar's house and shoot him: these were the younger men, friends of
Alessandro. Earnestly the aged Capitan of the village implored them to
refrain from such violence.

"Why should ten be dead instead of one, my sons?" he said. "Will you
leave your wives and your children like his? The whites will kill us all
if you lay hands on the man. Perhaps they themselves will punish him."

A derisive laugh rose from the group. Never yet within their experience
had a white man been punished for shooting an Indian. The Capitan knew
that as well as they did. Why did he command them to sit still like
women, and do nothing, when a friend was murdered?

"Because I am old, and you are young. I have seen that we fight in
vain," said the wise old man. "It is not sweet to me, any more than to
you. It is a fire in my veins; but I am old. I have seen. I forbid you
to go."

The women added their entreaties to his, and the young men abandoned
their project. But it was with sullen reluctance; and mutterings were
to be heard, on all sides, that the time would come yet. There was more
than one way of killing a man. Farrar would not be long seen in the
valley. Alessandro should be avenged.

As Farrar rode slowly down the mountain, leading his recovered horse, he
revolved in his thoughts what course to pursue. A few years before, he
would have gone home, no more disquieted at having killed an Indian than
if he had killed a fox or a wolf. But things were different now. This
Agent, that the Government had taken it into its head to send out to
look after the Indians, had made it hot, the other day, for some fellows
in San Bernardino who had maltreated an Indian; he had even gone so
far as to arrest several liquor-dealers for simply selling whiskey to
Indians. If he were to take this case of Alessandro's in hand, it might
be troublesome. Farrar concluded that his wisest course would be to make
a show of good conscience and fair-dealing by delivering himself up
at once to the nearest justice of the peace, as having killed a man
in self-defence, Accordingly he rode straight to the house of a Judge
Wells, a few miles below Saboba, and said that he wished to surrender
himself as having committed "justifiable homicide" on an Indian, or
Mexican, he did net know which, who had stolen his horse. He told a
plausible story. He professed not to know the man, or the place; but did
not explain how it was, that, knowing neither, he had gone so direct to
the spot.

He said: "I followed the trail for some time, but when I reached a turn,
I came into a sort of blind trail, where I lost the track. I think the
horse had been led up on hard sod, to mislead any one on the track. I
pushed on, crossed the creek, and soon found the tracks again in soft
ground. This part of the mountain was perfectly unknown to me, and very
wild. Finally I came to a ridge, from which I looked down on a little
ranch. As I came near the house, the dogs began to bark, just as I
discovered my horse tied to a tree. Hearing the dogs, an Indian, or
Mexican, I could not tell which, came out of the house, flourishing a
large knife. I called out to him, 'Whose horse is that?' He answered
in Spanish, 'It is mine.' 'Where did you get it?' I asked. 'In San
Jacinto,' was his reply. As he still came towards me, brandishing the
knife, I drew my gun, and said, 'Stop, or I'll shoot!' He did not stop,
and I fired; still he did not stop, so I fired again; and as he did not
fall, I knocked him down with the butt of my gun. After he was down, I
shot him twice with my pistol."

The duty of a justice in such a case as this was clear. Taking the
prisoner into custody, he sent out messengers to summon a jury of six
men to hold inquest on the body of said Indian, or Mexican; and early
the next morning, led by Farrar, they set out for the mountain. When
they reached the ranch, the body had been removed; the house was
locked; no signs left of the tragedy of the day before, except a few
blood-stains on the ground, where Alessandro had fallen. Farrar seemed
greatly relieved at this unexpected phase of affairs. However, when he
found that Judge Wells, instead of attempting to return to the valley
that night, proposed to pass the night at a ranch only a few miles
from the Cahuilla village, he became almost hysterical with fright.
He declared that the Cahuillas would surely come and murder him in the
night, and begged piteously that the men would all stay with him to
guard him.

At midnight Judge Wells was roused by the arrival of the Capitan and
head men of the Cahuilla village. They had heard of his arrival with his
jury, and they had come to lead them to their village, where the body of
the murdered man lay. They were greatly distressed on learning that they
ought not to have removed the body from the spot where the death had
taken place, and that now no inquest could be held.

Judge Wells himself, however, went back with them, saw the body, and
heard the full account of the murder as given by Ramona on her first
arrival. Nothing more could now be learned from her, as she was in high
fever and delirium; knew no one, not even her baby when they laid it
on her breast. She lay restlessly tossing from side to side, talking
incessantly, clasping her rosary in her hands, and constantly mingling
snatches of prayers with cries for Alessandro and Felipe; the only token
of consciousness she gave was to clutch the rosary wildly, and sometimes
hide it in her bosom, if they attempted to take it from her.

Judge Wells was a frontiersman, and by no means sentimentally inclined;
but the tears stood in his eyes as he looked at the unconscious Ramona.

Farrar had pleaded that the preliminary hearing might take place
immediately; but after this visit to the village, the judge refused his
request, and appointed the trial a week from that day, to give time
for Ramona to recover, and appear as a witness. He impressed upon the
Indians as strongly as he could the importance of having her appear. It
was evident that Farrar's account of the affair was false from first to
last. Alessandro had no knife. He had not had time to go many steps from
the door; the volley of oaths, and the two shots almost simultaneously,
were what Ramona heard as she ran to the door. Alessandro could not have
spoken many words.

The day for the hearing came. Farrar had been, during the interval, in a
merely nominal custody; having been allowed to go about his business,
on his own personal guarantee of appearing in time for the trial. It
was with a strange mixture of regret and relief that Judge Wells saw the
hour of the trial arrive, and not a witness on the ground except Farrar
himself. That Farrar was a brutal ruffian, the whole country knew. This
last outrage was only one of a long series; the judge would have been
glad to have committed him for trial, and have seen him get his deserts.
But San Jacinto Valley, wild, sparsely settled as it was, had yet as
fixed standards and criterions of popularity as the most civilized of
communities could show; and to betray sympathy with Indians was more
than any man's political head was worth. The word "justice" had lost its
meaning, if indeed it ever had any, so far as they were concerned. The
valley was a unit on that question, however divided it might be upon
others. On the whole, the judge was relieved, though it was not without
a bitter twinge, as of one accessory after the deed, and unfaithful to
a friend; for he had known Alessandro well. Yet, on the whole, he was
relieved when he was forced to accede to the motion made by Farrar's
counsel, that "the prisoner be discharged on ground of justifiable
homicide, no witnesses having appeared against him."

He comforted himself by thinking--what was no doubt true--that even if
the case had been brought to a jury trial, the result would have been
the same; for there would never have been found a San Diego County jury
that would convict a white man of murder for killing an Indian, if
there were no witnesses to the occurrence except the Indian wife. But he
derived small comfort from this. Alessandro's face haunted him, and also
the memory of Ramona's, as she lay tossing and moaning in the wretched
Cahuilla hovel. He knew that only her continued illness, or her death,
could explain her not having come to the trial. The Indians would have
brought her in their arms all the way, if she had been alive and in
possession of her senses.

During the summer that she and Alessandro had lived in Saboba he had
seen her many times, and had been impressed by her rare quality. His
children knew her and loved her; had often been in her house; his wife
had bought her embroidery. Alessandro also had worked for him; and no
one knew better than Judge Wells that Alessandro in his senses was as
incapable of stealing a horse as any white man in the valley. Farrar
knew it; everybody knew it. Everybody knew, also, about his strange fits
of wandering mind; and that when these half-crazed fits came on him,
he was wholly irresponsible. Farrar knew this. The only explanation of
Farrar's deed was, that on seeing his horse spent and exhausted from
having been forced up that terrible trail, he was seized by ungovernable
rage, and fired on the second, without knowing what he did. "But he
wouldn't have done it, if it hadn't been an Indian!" mused the judge.
"He'd ha' thought twice before he shot any white man down, that way."

Day after day such thoughts as these pursued the judge, and he could not
shake them off. An uneasy sense that he owed something to Ramona, or, if
Ramona were dead, to the little child she had left, haunted him. There
might in some such way be a sort of atonement made to the murdered,
unavenged Alessandro. He might even take the child, and bring it up in
his own house. That was by no means an uncommon thing in the valley. The
longer he thought, the more he felt himself eased in his mind by this
purpose; and he decided that as soon as he could find leisure he would
go to the Cahuilla village and see what could be done.

But it was not destined that stranger hands should bring succor to
Ramona. Felipe had at last found trace of her. Felipe was on the way.



XXV

EFFECTUALLY misled by the faithful Carmena, Felipe had begun his search
for Alessandro by going direct to Monterey. He found few Indians in the
place, and not one had ever heard Alessandro's name. Six miles from the
town was a little settlement of them, in hiding, in the bottoms of the
San Carlos River, near the old Mission. The Catholic priest advised him
to search there; sometimes, he said, fugitives of one sort and another
took refuge in this settlement, lived there for a few months, then
disappeared as noiselessly as they had come. Felipe searched there also;
equally in vain.

He questioned all the sailors in port; all the shippers. No one had
heard of an Indian shipping on board any vessel; in fact, a captain
would have to be in straits before he would take an Indian in his crew.

"But this was an exceptionally good worker, this Indian; he could turn
his hand to anything; he might have gone as ship's carpenter."

"That might be," they said; "nobody had ever heard of any such thing,
however;" and very much they all wondered what it was that made the
handsome, sad Mexican gentleman so anxious to find this Indian.

Felipe wasted weeks in Monterey. Long after he had ceased to hope, he
lingered. He felt as if he would like to stay till every ship that had
sailed out of Monterey in the last three years had returned. Whenever he
heard of one coming into harbor, he hastened to the shore, and closely
watched the disembarking. His melancholy countenance, with its eager,
searching look, became a familiar sight to every one; even the children
knew that the pale gentleman was looking for some one he could not find.
Women pitied him, and gazed at him tenderly, wondering if a man could
look like that for anything save the loss of a sweetheart. Felipe made
no confidences. He simply asked, day after day, of every one he met, for
an Indian named Alessandro Assis.

Finally he shook himself free from the dreamy spell of the place,
and turned his face southward again. He went by the route which the
Franciscan Fathers used to take, when the only road on the California
coast was the one leading from Mission to Mission. Felipe had heard
Father Salvierderra say that there were in the neighborhood of each of
the old Missions Indian villages, or families still living. He thought
it not improbable that, from Alessandro's father's long connection with
the San Luis Rey Mission, Alessandro might be known to some of these
Indians. He would leave no stone unturned; no Indian village unsearched;
no Indian unquestioned.

San Juan Bautista came first; then Soledad, San Antonio, San Miguel, San
Luis Obispo, Santa Inez; and that brought him to Santa Barbara. He
had spent two months on the journey. At each of these places he found
Indians; miserable, half-starved creatures, most of them. Felipe's heart
ached, and he was hot with shame, at their condition. The ruins of the
old Mission buildings were sad to see, but the human ruins were sadder.
Now Felipe understood why Father Salvierderra's heart had broken, and
why his mother had been full of such fierce indignation against the
heretic usurpers and despoilers of the estates which the Franciscans
once held. He could not understand why the Church had submitted,
without fighting, to such indignities and robberies. At every one of the
Missions he heard harrowing tales of the sufferings of those Fathers who
had clung to their congregations to the last, and died at their posts.
At Soledad an old Indian, weeping, showed him the grave of Father
Sarria, who had died there of starvation. "He gave us all he had, to the
last," said the old man. "He lay on a raw-hide on the ground, as we did;
and one morning, before he had finished the mass, he fell forward at the
altar and was dead. And when we put him in the grave, his body was only
bones, and no flesh; he had gone so long without food, to give it to
us."

At all these Missions Felipe asked in vain for Alessandro. They knew
very little, these northern Indians, about those in the south, they
said. It was seldom one from the southern tribes came northward. They
did not understand each other's speech. The more Felipe inquired, and
the longer he reflected, the more he doubted Alessandro's having ever
gone to Monterey. At Santa Barbara he made a long stay. The Brothers
at the College welcomed him hospitably. They had heard from Father
Salvierderra the sad story of Ramona, and were distressed, with Felipe,
that no traces had been found of her. It grieved Father Salvierderra to
the last, they said; he prayed for her daily, but said he could not get
any certainty in his spirit of his prayers being heard. Only the day
before he died, he had said this to Father Francis, a young Brazilian
monk, to whom he was greatly attached.

In Felipe's overwrought frame of mind this seemed to him a terrible
omen; and he set out on his journey with a still heavier heart
than before. He believed Ramona was dead, buried in some unknown,
unconsecrated spot, never to be found; yet he would not give up the
search. As he journeyed southward, he began to find persons who had
known of Alessandro; and still more, those who had known his father, old
Pablo. But no one had heard anything of Alessandro's whereabouts since
the driving out of his people from Temecula; there was no knowing where
any of those Temecula people were now. They had scattered "like a flock
of ducks," one Indian said,--"like a flock of ducks after they are
fired into. You'd never see all those ducks in any one place again. The
Temecula people were here, there, and everywhere, all through San Diego
County. There was one Temecula man at San Juan Capistrano, however. The
Senor would better see him. He no doubt knew about Alessandro. He was
living in a room in the old Mission building. The priest had given it
to him for taking care of the chapel and the priest's room, and a little
rent besides. He was a hard man, the San Juan Capistrano priest; he
would take the last dollar from a poor man."

It was late at night when Felipe reached San Juan Capistrano; but he
could not sleep till he had seen this man. Here was the first clew he
had gained. He found the man, with his wife and children, in a large
corner room opening on the inner court of the Mission quadrangle. The
room was dark and damp as a cellar; a fire smouldered in the enormous
fireplace; a few skins and rags were piled near the hearth, and on these
lay the woman, evidently ill. The sunken tile floor was icy cold to the
feet; the wind swept in at a dozen broken places in the corridor side
of the wall; there was not an article of furniture. "Heavens!" thought
Felipe, as he entered, "a priest of our Church take rent for such a hole
as this!"

There was no light in the place, except the little which came from the
fire. "I am sorry I have no candle, Senor," said the man, as he came
forward. "My wife is sick, and we are very poor."

"No matter," said Felipe, his hand already at his purse. "I only want to
ask you a few questions. You are from Temecula, they tell me."

"Yes, Senor," the man replied in a dogged tone,--no man of Temecula
could yet hear the word without a pang,--"I was of Temecula."

"I want to find one Alessandro Assis who lived there. You knew him, I
suppose," said Felipe, eagerly.

At this moment a brand broke in the smouldering fire, and for one second
a bright blaze shot up; only for a second, then all was dark again. But
the swift blaze had fallen on Felipe's face, and with a start which
he could not control, but which Felipe did not see, the Indian had
recognized him. "Ha, ha!" he thought to himself. "Senor Felipe Moreno,
you come to the wrong house asking for news of Alessandro Assis!"

It was Antonio,--Antonio, who had been at the Moreno sheep-shearing;
Antonio, who knew even more than Carmena had known, for he knew what a
marvel and miracle it seemed that the beautiful Senorita from the Moreno
house should have loved Alessandro, and wedded him; and he knew that on
the night she went away with him, Alessandro had lured out of the corral
a beautiful horse for her to ride. Alessandro had told him all about
it,--Baba, fiery, splendid Baba, black as night, with a white star in
his forehead. Saints! but it was a bold thing to do, to steal such a
horse as that, with a star for a mark; and no wonder that even now,
though near three years afterwards, Senor Felipe was in search of him.
Of course it could be only the horse he wanted. Ha! much help might he
get from Antonio!

"Yes, Senor, I knew him," he replied.

"Do you know where he is now?"

"No, Senor."

"Do you know where he went, from Temecula?"

"No, Senor."

"A woman told me he went to Monterey. I have been there looking for
him."

"I heard, too, he had gone to Monterey."

"Where did you see him last?"

"In Temecula."

"Was he alone?"

"Yes, Senor."

"Did you ever hear of his being married?"

"No, Senor."

"Where are the greater part of the Temecula people now?"

"Like this, Senor," with a bitter gesture, pointing to his wife. "Most
of us are beggars. A few here, a few there. Some have gone to Capitan
Grande, some way down into Lower California."

Wearily Felipe continued his bootless questioning. No suspicion that the
man was deceiving him crossed his mind. At last, with a sigh, he
said, "I hoped to have found Alessandro by your means. I am greatly
disappointed.

"I doubt not that, Senor Felipe Moreno," thought Antonio. "I am sorry,
Senor," he said.

It smote his conscience when Felipe laid in his hand a generous
gold-piece, and said, "Here is a bit of money for you. I am sorry to see
you so poorly off."

The thanks which he spoke sounded hesitating and gruff, so remorseful
did he feel. Senor Felipe had always been kind to them. How well they
had fared always in his house! It was a shame to lie to him; yet the
first duty was to Alessandro. It could not be avoided. And thus a second
time help drifted away from Ramona.

At Temecula, from Mrs. Hartsel, Felipe got the first true intelligence
of Alessandro's movements; but at first it only confirmed his worst
forebodings. Alessandro had been at Mrs. Hartsel's house; he had been
alone, and on foot; he was going to walk all the way to San Pasquale,
where he had the promise of work.

How sure the kindly woman was that she was telling the exact truth.
After long ransacking of her memory and comparing of events, she fixed
the time so nearly to the true date, that it was to Felipe's mind a
terrible corroboration of his fears. It was, he thought, about a week
after Ramona's flight from home that Alessandro had appeared thus,
alone, on foot, at Mrs. Hartsel's. In great destitution, she said; and
she had lent him money on the expectation of selling his violin; but
they had never sold it; there it was yet. And that Alessandro was dead,
she had no more doubt than that she herself was alive; for else, he
would have come back to pay her what he owed. The honestest fellow that
ever lived, was Alessandro. Did not the Senor Moreno think so? Had he
not found him so always? There were not many such Indians as Alessandro
and his father. If there had been, it would have been better for their
people. "If they'd all been like Alessandro, I tell you," she said, "it
would have taken more than any San Diego sheriff to have put them out of
their homes here."

"But what could they do to help themselves, Mrs. Hartsel?" asked Felipe.
"The law was against them. We can't any of us go against that. I myself
have lost half my estate in the same way."

"Well, at any rate they wouldn't have gone without fighting!" she said.
"'If Alessandro had been here!' they all said."

Felipe asked to see the violin. "But that is not Alessandro's," he
exclaimed. "I have seen his."

"No!" she said. "Did I say it was his? It was his father's. One of the
Indians brought it in here to hide it with us at the time they were
driven out. It is very old, they say, and worth a great deal of money,
if you could find the right man to buy it. But he has not come along
yet. He will, though. I am not a bit afraid but that we'll get our money
back on it. If Alessandro was alive, he'd have been here long before
this."

Finding Mrs. Hartsel thus friendly, Felipe suddenly decided to tell
her the whole story. Surprise and incredulity almost overpowered her at
first. She sat buried in thought for some minutes; then she sprang
to her feet, and cried: "If he's got that girl with him, he's hiding
somewhere. There's nothing like an Indian to hide; and if he is hiding,
every other Indian knows it, and you just waste your breath asking any
questions of any of them. They will die before they will tell you one
thing. They are as secret as the grave. And they, every one of them,
worshipped Alessandro. You see they thought he would be over them, after
Pablo, and they were all proud of him because he could read and
write, and knew more than most of them. If I were in your place," she
continued, "I would not give it up yet. I should go to San Pasquale. Now
it might just be that she was along with him that night he stopped here,
hid somewhere, while he came in to get the money. I know I urged him to
stay all night, and he said he could not do it. I don't know, though,
where he could possibly have left her while he came here."

Never in all her life had Mrs. Hartsel been so puzzled and so astonished
as now. But her sympathy, and her confident belief that Alessandro might
yet be found, gave unspeakable cheer to Felipe.

"If I find them, I shall take them home with me, Mrs. Hartsel," he said
as he rode away; "and we will come by this road and stop to see you."
And the very speaking of the words cheered him all the way to San
Pasquale.

But before he had been in San Pasquale an hour, he was plunged into a
perplexity and disappointment deeper than he had yet felt. He found the
village in disorder, the fields neglected, many houses deserted, the
remainder of the people preparing to move away. In the house of Ysidro,
Alessandro's kinsman, was living a white family,--the family of a man
who had pre-empted the greater part of the land on which the village
stood. Ysidro, profiting by Alessandro's example, when he found
that there was no help, that the American had his papers from the
land-office, in all due form, certifying that the land was his, had
given the man his option of paying for the house or having it burned
down. The man had bought the house; and it was only the week before
Felipe arrived, that Ysidro had set off, with all his goods and
chattels, for Mesa Grande. He might possibly have told the Senor more,
the people said, than any one now in the village could; but even Ysidro
did not know where Alessandro intended to settle. He told no one. He
went to the north. That was all they knew.

To the north! That north which Felipe thought he had thoroughly
searched. He sighed at the word. The Senor could, if he liked, see the
house in which Alessandro had lived. There it was, on the south side of
the valley, just in the edge of the foothills; some Americans lived in
it now. Such a good ranch Alessandro had; the best wheat in the valley.
The American had paid Alessandro something for it,--they did not know
how much; but Alessandro was very lucky to get anything. If only they
had listened to him. He was always telling them this would come. Now it
was too late for most of them to get anything for their farms. One man
had taken the whole of the village lands, and he had bought Ysidro's
house because it was the best; and so they would not get anything. They
were utterly disheartened, broken-spirited.

In his sympathy for them, Felipe almost forgot his own distresses.
"Where are you going?" he asked of several.

"Who knows, Senor?" was their reply. "Where can we go? There is no
place."

When, in reply to his questions in regard to Alessandro's wife, Felipe
heard her spoken of as "Majella," his perplexity deepened. Finally he
asked if no one had ever heard the name Ramona.

"Never."

What could it mean? Could it be possible that this was another
Alessandro than the one of whom he was in search? Felipe bethought
himself of a possible marriage-record. Did they know where Alessandro
had married this wife of his, of whom every word they spoke seemed both
like and unlike Ramona?

Yes. It was in San Diego they had been married, by Father Gaspara.

Hoping against hope, the baffled Felipe rode on to San Diego; and here,
as ill-luck would have it, he found, not Father Gaspara, who would at
his first word have understood all, but a young Irish priest, who had
only just come to be Father Gaspara's assistant. Father Gaspara was
away in the mountains, at Santa Ysabel. But the young assistant would do
equally well, to examine the records. He was courteous and kind; brought
out the tattered old book, and, looking over his shoulder, his breath
coming fast with excitement and fear, there Felipe read, in Father
Gaspara's hasty and blotted characters, the fatal entry of the names,
"Alessandro Assis and Majella Fa--"

Heart-sick, Felipe went away. Most certainly Ramona would never have
been married under any but her own name. Who, then, was this woman whom
Alessandro Assis had married in less than ten days from the night on
which Ramona had left her home? Some Indian woman for whom he felt
compassion, or to whom he was bound by previous ties? And where, in what
lonely, forever hidden spot, was the grave of Ramona?

Now at last Felipe felt sure that she was dead. It was useless searching
farther. Yet, after he reached home, his restless conjectures took one
more turn, and he sat down and wrote a letter to every priest between
San Diego and Monterey, asking if there were on his books a record of
the marriage of one Alessandro Assis and Ramona Ortegna.

It was not impossible that there might be, after all, another Alessandro
Assis, The old Fathers, in baptizing their tens of thousands of Indian
converts, were sore put to it to make out names enough. There might
have been another Assis besides old Pablo, and of Alessandros there were
dozens everywhere.

This last faint hope also failed. No record anywhere of an Alessandro
Assis, except in Father Gaspara's book.

As Felipe was riding out of San Pasquale, he had seen an Indian man and
woman walking by the side of mules heavily laden. Two little children,
two young or too feeble to walk, were so packed in among the bundles
that their faces were the only part of them in sight. The woman was
crying bitterly. "More of these exiles. God help the poor creatures!"
thought Felipe; and he pulled out his purse, and gave the woman a piece
of gold. She looked up in as great astonishment as if the money had
fallen from the skies. "Thanks! Thanks, Senor!" she exclaimed; and the
man coming up to Felipe said also, "God reward you, Senor! That is more
money than I had in the world! Does the Senor know of any place where I
could get work?"

Felipe longed to say, "Yes, come to my estate; there you shall have
work!" In the olden time he would have done it without a second thought,
for both the man and the woman had good faces,--were young and strong.
But the pay-roll of the Moreno estate was even now too long for
its dwindled fortunes. "No, my man, I am sorry to say I do not," he
answered. "I live a long way from here. Where were you thinking of
going?"

"Somewhere in San Jacinto," said the man. "They say the Americans have
not come in there much yet. I have a brother living there. Thanks,
Senor; may the saints reward you!"

"San Jacinto!" After Felipe returned home, the name haunted his
thoughts. The grand mountain-top bearing that name he had known well
in many a distant horizon. "Juan Can," he said one day, "are there many
Indians in San Jacinto?"

"The mountain?" said Juan Can.

"Ay, I suppose, the mountain," said Felipe. "What else is there?"

"The valley, too," replied Juan. "The San Jacinto Valley is a fine,
broad valley, though the river is not much to be counted on. It is
mostly dry sand a good part of the year. But there is good grazing.
There is one village of Indians I know in the valley; some of the
San Luis Rey Indians came from there; and up on the mountain is a big
village; the wildest Indians in all the country live there. Oh, they are
fierce, Senor!"

The next morning Felipe set out for San Jacinto. Why had no one
mentioned, why had he not himself known, of these villages? Perhaps
there were yet others he had not heard of. Hope sprang in Felipe's
impressionable nature as easily as it died. An hour, a moment, might see
him both lifted up and cast down. When he rode into the sleepy little
village street of San Bernardino, and saw, in the near horizon, against
the southern sky, a superb mountain-peak, changing in the sunset lights
from turquoise to ruby, and from ruby to turquoise again, he said to
himself, "She is there! I have found her!"

The sight of the mountain affected him, as it had always affected Aunt
Ri, with an indefinable, solemn sense of something revealed, yet hidden.
"San Jacinto?" he said to a bystander, pointing to it with his whip.

"Yes, Senor," replied the man. As he spoke, a pair of black horses came
whirling round the corner, and he sprang to one side, narrowly escaping
being knocked down. "That Tennessee fellow'll run over somebody yet,
with those black devils of his, if he don't look out," he muttered, as
he recovered his balance.

Felipe glanced at the horses, then driving his spurs deep into his
horse's sides, galloped after them. "Baba! by God!" he cried aloud in
his excitement and forgetful of everything, he urged his horse faster,
shouting as he rode, "Stop that man! Stop that man with the black
horses!"

Jos, hearing his name called on all sides, reined in Benito and Baba
as soon as he could, and looked around in bewilderment to see what had
happened. Before he had time to ask any questions, Felipe had overtaken
him, and riding straight to Baba's head, had flung himself from his own
horse and taken Baba by the rein, crying, "Baba! Baba!" Baba knew his
voice, and began to whinny and plunge. Felipe was nearly unmanned. For
the second, he forgot everything. A crowd was gathering around them. It
had never been quite clear to the San Bernardino mind that Jos's title
to Benito and Baba would bear looking into; and it was no surprise,
therefore, to some of the on-lookers, to hear Felipe cry in a loud
voice, looking suspiciously at Jos, "How did you get him?"

Jos was a wag, and Jos was never hurried. The man did not live, nor
could the occasion arrive, which would quicken his constitutional drawl.
Before even beginning his answer he crossed one leg over the other and
took a long, observant look at Felipe; then in a pleasant voice he said:
"Wall, Senor,--I allow yer air a Senor by yer color,--it would take
right smart uv time tew tell yeow haow I cum by thet hoss, 'n' by the
other one tew. They ain't mine, neither one on 'em."

Jos's speech was as unintelligible to Felipe as it had been to Ramona,
Jos saw it, and chuckled.

"Mebbe 't would holp yer tew understand me ef I wuz tew talk Mexican,"
he said, and proceeded to repeat in tolerably good Spanish the sum and
substance of what he had just said, adding: "They belong to an Indian
over on San Jacinto; at least, the off one does; the nigh one's his
wife's; he wouldn't ever call thet one anything but hers. It had been
hers ever sence she was a girl, they said, I never saw people think so
much of hosses as they did."

Before Jos had finished speaking, Felipe had bounded into the wagon,
throwing his horse's reins to a boy in the crowd, and crying, "Follow
along with my horse, will you? I must speak to this man."

Found! Found,--the saints be praised,--at last! How should he tell this
man fast enough? How should he thank him enough?

Laying his hand on Jos's knee, he cried: "I can't explain to you; I
can't tell you. Bless you forever,--forever! It must be the saints led
you here!"

"Oh, Lawd!" thought Jos; "another o' them 'saint' fellers! I allow not,
Senor," he said, relapsing into Tennesseean. "It wur Tom Wurmsee led me;
I wuz gwine ter move his truck fur him this arternoon."

"Take me home with you to your house," said Felipe, still trembling with
excitement; "we cannot talk here in the street. I want to hear all
you can tell me about them. I have been searching for them all over
California."

Jos's face lighted up. This meant good fortune for that gentle, sweet
Ramona, he was sure. "I'll take you straight there," he said; "but first
I must stop at Tom's. He will be waiting for me."

The crowd dispersed, disappointed; cheated out of their anticipated
scene of an arrest for horse-stealing. "Good for you, Tennessee!" and,
"Fork over that black horse, Jos!" echoed from the departing groups.
Sensations were not so common in San Bernardino that they could afford
to slight so notable an occasion as this.

As Jos turned the corner into the street where he lived, he saw his
mother coming at a rapid run towards them, her sun-bonnet half off her
head, her spectacles pushed up in her hair.

"Why, thar's mammy!" he exclaimed. "What ever hez gone wrong naow?"

Before he finished speaking, she saw the black horses, and snatching
her bonnet from her head waved it wildly, crying, "Yeow Jos! Jos, hyar!
Stop! I wuz er comin' ter hunt yer!"

Breathlessly she continued talking, her words half lost in the sound
of the wheels. Apparently she did not see the stranger sitting by Jos's
side. "Oh, Jos, thar's the terriblest news come! Thet Injun Alessandro's
got killed; murdered; jest murdered, I say; 'tain't no less. Thar wuz an
Injun come down from ther mounting with a letter to the Agent."

"Good God! Alessandro killed!" burst from Felipe's lips in a
heart-rending voice.

Jos looked bewilderedly from his mother to Felipe; the complication was
almost beyond him. "Oh, Lawd!" he gasped. Turning to Felipe, "Thet's
mammy," he said. "She wuz real fond o' both on 'em." Turning to his
mother, "This hyar's her brother," he said. "He jest knowed me by Baba,
hyar on ther street. He's been huntin' 'em everywhar."

Aunt Ri grasped the situation instantly. Wiping her streaming eyes, she
sobbed out: "Wall, I'll allow, arter this, thar is sech a thing ez a
Providence, ez they call it. 'Pears like ther couldn't ennythin' less
brung yer hyar jest naow. I know who yer be; ye're her brother Feeleepy,
ain't yer? Menny's ther time she's tolt me about yer! Oh, Lawd! How air
we ever goin' to git ter her? I allow she's dead! I allow she'd never
live arter seein' him shot down dead! He tolt me thar couldn't nobody
git up thar whar they'd gone; no white folks, I mean. Oh, Lawd, Lawd!"

Felipe stood paralyzed, horror-stricken. He turned in despair to Jos.
"Tell me in Spanish," he said. "I cannot understand."

As Jos gradually drew out the whole story from his mother's excited and
incoherent speech, and translated it, Felipe groaned aloud, "Too late!
Too late!" He too felt, as Aunt Ri had, that Ramona never could have
survived the shock of seeing her husband murdered. "Too late! Too late!"
he cried, as he staggered into the house. "She has surely died of the
sight."

"I allow she didn't die, nuther," said Jos; "not ser long ez she hed
thet young un to look arter!"

"Yer air right, Jos!" said Aunt Ri. "I allow yer air right. Thar
couldn't nothin' kill her, short er wild beasts, ef she hed ther baby
'n her arms! She ain't dead, not ef the baby ez erlive, I allow. Thet's
some comfort."

Felipe sat with his face buried in his hands. Suddenly looking up, he
said, "How far is it?"

"Thirty miles 'n' more inter the valley, where we wuz," said Jos; "'n'
the Lawd knows how fur 'tis up on ter the mounting, where they wuz
livin'. It's like goin' up the wall uv a house, goin' up San Jacinto
Mounting, daddy sez. He wuz thar huntin' all summer with Alessandro."

How strange, how incredible it seemed, to hear Alessandro's name thus
familiarly spoken,--spoken by persons who had known him so recently, and
who were grieving, grieving as friends, to hear of his terrible death!
Felipe felt as if he were in a trance. Rousing himself, he said, "We
must go. We must start at once. You will let me have the horses?"

"Wall, I allow yer've got more right ter 'em 'n--" began Jos,
energetically, forgetting himself; then, dropping Tennesseean, he
completed in Spanish his cordial assurances that the horses were at
Felipe's command.

"Jos! He's got ter take me!" cried Aunt Ri. "I allow I ain't never gwine
ter set still hyar, 'n' thet girl inter sech trouble; 'n' if so be
ez she is reely dead, thar's the baby. He hadn't orter go alone by
hisself."

Felipe was thankful, indeed, for Aunt Ri's companionship, and expressed
himself in phrases so warm, that she was embarrassed.

"Yeow tell him, Jos," she said, "I can't never git used ter bein' called
Senory. Yeow tell him his' sister allers called me Aunt Ri, 'n' I jest
wish he would. I allow me 'n' him'll git along all right. 'Pears like
I'd known him all my days, jest ez 't did with her, arter the fust.
I'm free to confess I take more ter these Mexicans than I do ter these
low-down, driven Yankees, ennyhow,--a heap more; but I can't stand
bein' Senory'd! Yeow tell him, Jos. I s'pose thar's a word for 'aunt' in
Mexican, ain't there? 'Pears like thar couldn't be no langwedge 'thout
sech a word! He'll know what it means! I'd go off with him a heap easier
ef he'd call me jest plain Aunt Ri, ez I'm used ter, or Mis Hyer, either
un on 'em; but Aunt Ri's the nateralest."

Jos had some anxiety about his mother's memory of the way to San
Jacinto. She laughed.

"Don't yeow be a mite oneasy," she said. "I bet yeow I'd go clean back
ter the States ther way we cum. I allow I've got every mile on 't 'n
my hed plain's a turnpike. Yeow nor yer dad, neiry one on yer, couldn't
begin to do 't. But what we air gwine ter do, fur gettin' up the
mounting, thet's another thing. Thet's more 'n I dew know. But thar'll
be a way pervided, Jos, sure's yeow're bawn. The Lawd ain't gwine to get
hisself hindered er holpin' Ramony this time; I ain't a mite afeerd."

Felipe could not have found a better ally. The comparative silence
enforced between them by reason of lack of a common vehicle for their
thoughts was on the whole less of a disadvantage than would have at
first appeared. They understood each other well enough for practical
purposes, and their unity in aim, and in affection for Ramona, made a
bond so strong, it could not have been enhanced by words.

It was past sundown when they left San Bernardino, but a full moon made
the night as good as day for their journey. When it first shone out,
Aunt Ri, pointing to it, said curtly, "Thet's lucky."

"Yes," replied Felipe, who did not know either of the words she had
spoken, "it is good. It shows to us the way."

"Thar, naow, say he can't understand English!" thought Aunt Ri.

Benito and Baba travelled as if they knew the errand on which they were
hurrying. Good forty miles they had gone without flagging once, when
Aunt Ri, pointing to a house on the right hand of the road, the only one
they had seen for many miles, said: "We'll hev to sleep hyar. I donno
the road beyant this. I allow they're gone ter bed; but they'll hev to
git up 'n' take us in. They're used ter doin' it. They dew consid'able
business keepin' movers. I know 'em. They're reel friendly fur the kind
o' people they air. They're druv to death. It can't be far frum their
time to git up, ennyhow. They're up every mornin' uv thar lives long
afore daylight, a feedin' their stock, an' gittin' ready fur the day's
work. I used ter hear 'em 'n' see 'em, when we wuz campin' here. The
fust I saw uv it, I thought somebody wuz sick in the house, to git 'em
up thet time o' night; but arterwards we found out 't wan't nothin' but
thar reggerlar way. When I told dad, sez I, 'Dad, did ever yer hear
sech a thing uz gittin' up afore light to feed stock?' 'n' ter feed
theirselves tew. They'd their own breakfast all clared away, 'n' dishes
washed, too, afore light; 'n' prayers said beside; they're Methodys,
terrible pious. I used ter tell dad they talked a heap about believin'
in God; I don't allow but what they dew believe in God, tew, but
they don't worship Him so much's they worship work; not nigh so much.
Believin' 'n' worshippin' 's tew things. Yeow wouldn't see no sech
doin's in Tennessee. I allow the Lawd meant some time fur sleepin'; 'n'
I'm satisfied with his times o' lightin' up. But these Merrills air reel
nice folks, fur all this I've ben tellin' yer!--Lawd! I don't believe
he's understood a word I've said, naow!" thought Aunt Ri to herself,
suddenly becoming aware of the hopeless bewilderment on Felipe's face.
"'Tain't much use sayin' anything more'n plain yes 'n' no, between folks
thet can't understand each other's langwedge; 'n' s' fur's thet goes, I
allow thar ain't any gret use'n the biggest part o' what's sed between
folks thet doos!"

When the Merrill family learned Felipe's purpose of going up the
mountain to the Cahuilla village, they attempted to dissuade him from
taking his own horses. He would kill them both, high-spirited horses
like those, they said, if he took them over that road. It was a cruel
road. They pointed out to him the line where it wound, doubling and
tacking on the sides of precipices, like a path for a goat or chamois.
Aunt Ri shuddered at the sight, but said nothing.

"I'm gwine whar he goes," she said grimly to herself. "I ain't a gwine
ter back daown naow; but I dew jest wish Jeff Hyer wuz along."

Felipe himself disliked what he saw and heard of the grade. The road
had been built for bringing down lumber, and for six miles it was at
perilous angles. After this it wound along on ridges and in ravines till
it reached the heart of a great pine forest, where stood a saw-mill.
Passing this, it plunged into still darker, denser woods, some fifteen
miles farther on, and then came out among vast opens, meadows, and
grassy foot-hills, still on the majestic mountain's northern or eastern
slopes. From these, another steep road, little more than a trail, led
south, and up to the Cahuilla village. A day and a half's hard journey,
at the shortest, it was from Merrill's; and no one unfamiliar with the
country could find the last part of the way without a guide. Finally
it was arranged that one of the younger Merrills should go in this
capacity, and should also take two of his strongest horses, accustomed
to the road. By the help of these the terrible ascent was made without
difficulty, though Baba at first snorted, plunged, and resented the
humiliation of being harnessed with his head at another horse's tail.

Except for their sad errand, both Felipe and Aunt Ri would have
experienced a keen delight in this ascent. With each fresh lift on the
precipitous terraces, the view off to the south and west broadened,
until the whole San Jacinto Valley lay unrolled at their feet. The pines
were grand; standing, they seemed shapely columns; fallen, the upper
curve of their huge yellow disks came above a man's head, so massive was
their size. On many of them the bark had been riddled from root to top,
as by myriads of bullet-holes. In each hole had been cunningly stored
away an acorn,--the woodpeckers' granaries.

"Look at thet, naow!" exclaimed the observant Aunt Ri; "an' thar's
folk's thet sez dumb critters ain't got brains. They ain't noways dumb
to each other, I notice; an' we air dumb aourselves when we air ketched
with furriners. I allow I'm next door to dumb myself with this hyar
Mexican I'm er travellin' with."

"That's so!" replied Sam Merrill. "When we fust got here, I thought I'd
ha' gone clean out o' my head tryin' to make these Mexicans sense my
meanin'; my tongue was plaguy little use to me. But now I can talk their
lingo fust-rate; but pa, he can't talk to 'em nohow; he hain't learned
the fust word; 'n' he's ben here goin' on two years longer'n we have."

The miles seemed leagues to Felipe. Aunt Ri's drawling tones, as she
chatted volubly with young Merrill, chafed him. How could she chatter!
But when he thought this, it would chance that in a few moments more he
would see her clandestinely wiping away tears, and his heart would warm
to her again.

They slept at a miserable cabin in one of the clearings, and at early
dawn pushed on, reaching the Cahuilla village before noon. As their
carriage came in sight, a great running to and fro of people was to be
seen. Such an event as the arrival of a comfortable carriage drawn by
four horses had never before taken place in the village. The agitation
into which the people had been thrown by the murder of Alessandro had
by no means subsided; they were all on the alert, suspicious of each new
occurrence. The news had only just reached the village that Farrar had
been set at liberty, and would not be punished for his crime, and the
flames of indignation and desire for vengeance, which the aged Capitan
had so much difficulty in allaying in the outset, were bursting forth
again this morning. It was therefore a crowd of hostile and lowering
faces which gathered around the carriage as it stopped in front of the
Capitan's house.

Aunt Ri's face was a ludicrous study of mingled terror, defiance, and
contempt. "Uv all ther low-down, no-'count, beggarly trash ever I laid
eyes on," she said in a low tone to Merrill, "I allow these yere air the
wust! But I allow they'd flatten us all aout in jest abaout a minnit,
if they wuz to set aout tew! Ef she ain't hyar, we air in a scrape, I
allow."

"Oh, they're friendly enough," laughed Merrill. "They're all stirred
up, now, about the killin' o' that Injun; that's what makes 'em look
so fierce. I don't wonder! 'Twas a derned mean thing Jim Farrar did, a
firin' into the man after he was dead. I don't blame him for killin'
the cuss, not a bit; I'd have shot any man livin' that 'ad taken a good
horse o' mine up that trail. That's the only law we stock men've got
out in this country. We've got to protect ourselves. But it was a mean,
low-lived trick to blow the feller's face to pieces after he was dead;
but Jim's a rough feller, 'n' I expect he was so mad, when he see his
horse, that he didn't know what he did."

Aunt Ri was half paralyzed with astonishment at this speech. Felipe had
leaped out of the carriage, and after a few words with the old Capitan,
had hurried with him into his house. Felipe had evidently forgotten that
she was still in the carriage. His going into the house looked as if
Ramona was there. Aunt Ri, in all her indignation and astonishment, was
conscious of this train of thought running through her mind; but not
even the near prospect of seeing Ramona could bridle her tongue now,
or make her defer replying to the extraordinary statements she had just
heard. The words seemed to choke her as she began. "Young man," she
said, "I donno much abaout yeour raisin'. I've heered yeour folks wuz
great on religion. Naow, we ain't, Jeff 'n' me; we warn't raised thet
way; but I allow ef I wuz ter hear my boy, Jos,--he's jest abaout yeour
age, 'n' make tew, though he's narrerer chested,--ef I should hear him
say what yeou've jest said, I allow I sh'd expect to see him struck by
lightnin'; 'n' I sh'dn't think he hed got more 'n his deserts, I allow I
sh'dn't!"

What more Aunt Ri would have said to the astounded Merrill was never
known, for at that instant the old Capitan, returning to the door,
beckoned to her; and springing from her seat to the ground, sternly
rejecting Sam's offered hand, she hastily entered the house. As she
crossed the threshold, Felipe turned an anguished face toward her, and
said, "Come, speak to her." He was on his knees by a wretched pallet on
the floor. Was that Ramona,--that prostrate form; hair dishevelled, eyes
glittering, cheeks scarlet, hands playing meaninglessly, like the hands
of one crazed, with a rosary of gold beads? Yes, it was Ramona; and
it was like this she had lain there now ten days; and the people had
exhausted all their simple skill for her in vain.

Aunt Ri burst into tears. "Oh, Lawd!" she said. "Ef I had some 'old man'
hyar, I'd bring her aout er thet fever! I dew bleeve I seed some on 't
growin' not more'n er mile back." And without a second look, or another
word, she ran out of the door, and springing into the carriage, said,
speaking faster than she had been heard to speak for thirty years: "Yeow
jest turn raound 'n' drive me back a piece, the way we come. I allow
I'll git a weed thet'll break thet fever. Faster, faster! Run yer
hosses. 'Tain't above er mile back, whar I seed it," she cried, leaning
out, eagerly scrutinizing each inch of the barren ground. "Stop! Here
'tis!" she cried. "I knowed I smelt the bitter on 't somewhars along
hyar;" and in a few minutes more she had a mass of the soft, shining,
gray, feathery leaves in her hands, and was urging the horses fiercely
on their way back. "This'll cure her, ef ennything will," she said, as
she entered the room again; but her heart sank as she saw Ramona's eyes
roving restlessly over Felipe's face, no sign of recognition in them.
"She's bad," she said, her lips trembling; "but, 'never say die!' ez
allers our motto; 'tain't never tew late fur ennything but oncet, 'n'
yer can't tell when thet time's come till it's past 'n' gone."

Steaming bowls of the bitterly odorous infusion she held at Ramona's
nostrils; with infinite patience she forced drop after drop of it
between the unconscious lips; she bathed the hands and head, her own
hands blistered by the heat. It was a fight with death; but love and
life won. Before night Ramona was asleep.

Felipe and Aunt Ri sat by her, strange but not uncongenial watchers,
each taking heart from the other's devotion. All night long Ramona
slept. As Felipe watched her, he remembered his own fever, and how she
had knelt by his bed and prayed there. He glanced around the room. In a
niche in the mud wall was a cheap print of the Madonna, one candle just
smouldering out before it. The village people had drawn heavily on their
poverty-stricken stores, keeping candles burning for Alessandro and
Ramona during the past ten days. The rosary had slipped from Ramona's
hold; taking it cautiously in his hand, Felipe went to the Madonna's
picture, and falling on his knees, began to pray as simply as if he were
alone. The Indians, standing on the doorway, also fell on their knees,
and a low-whispered murmur was heard.

For a moment Aunt Ri looked at the kneeling figures with contempt. "Oh,
Lawd!" she thought, "the pore heathen, prayin' ter a picter!" Then a
sudden revulsion seized her. "I allow I ain't gwine ter be the unly one
out er the hull number thet don't seem to hev nothin' ter pray ter; I
allow I'll jine in prayer, tew, but I shan't say mine ter no picter!"
And Aunt Ri fell on her knees; and when a young Indian woman by her side
slipped a rosary into her hand, Aunt Ri did not repulse it, but hid it
in the folds of her gown till the prayers were done. It was a moment and
a lesson Aunt Ri never forgot.



XXVI

THE Capitan's house faced the east. Just as day broke, and the light
streamed in at the open door, Ramona's eyes unclosed. Felipe and Aunt
Ri were both by her side. With a look of bewildered terror, she gazed at
them.

"Thar, thar, naow! Yer jest shet yer eyes 'n' go right off ter sleep
agin, honey," said Aunt Ri, composedly, laying her hand on Ramona's
eyelids, and compelling them down. "We air hyar, Feeleepy 'n' me, 'n'
we air goin' ter stay. I allow yer needn't be afeerd o' nothin'. Go ter
sleep, honey."

The eyelids quivered beneath Aunt Ri's fingers. Tears forced their way,
and rolled slowly down the cheeks. The lips trembled; the voice strove
to speak, but it was only like the ghost of a whisper, the faint
question that came,--"Felipe?"

"Yes, dear! I am here, too," breathed Felipe; "go to sleep. We will not
leave you!"

And again Ramona sank away into the merciful sleep which was saving her
life.

"Ther longer she kin sleep, ther better," said Aunt Ri, with a sigh,
deep-drawn like a groan. "I allow I dread ter see her reely come to.
'T'll be wus'n the fust; she'll hev ter live it all over again!"

But Aunt Ri did not know what forces of fortitude had been gathering
in Ramona's soul during these last bitter years. Out of her gentle
constancy had been woven the heroic fibre of which martyrs are made;
this, and her inextinguishable faith, had made her strong, as were
those of old, who "had trial of cruel mocking, wandering about, being
destitute, afflicted, tormented, wandered in deserts and in mountains,
and in dens and caves of the earth."

When she waked the second time, it was with a calm, almost beatific
smile that she gazed on Felipe, and whispered, "How did you find me,
dear Felipe?" It was rather by the motions of her lips than by any
sound that he knew the words. She had not yet strength enough to make an
audible sound. When they laid her baby on her breast, she smiled again,
and tried to embrace her, but was too weak. Pointing to the baby's eyes,
she whispered, gazing earnestly at Felipe, "Alessandro." A convulsion
passed over her face as she spoke the word, and the tears flowed.

Felipe could not speak. He glanced helplessly at Aunt Ri, who promptly
responded: "Naow, honey, don't yeow talk. 'Tain't good fur ye; 'n'
Feeleepy 'n' me, we air in a powerful hurry ter git yer strong 'n'
well, 'n' tote ye out er this--" Aunt Ri stopped. No substantive in her
vocabulary answered her need at that moment. "I allow ye kin go 'n a
week, ef nothin' don't go agin ye more'n I see naow; but ef yer git ter
talkin', thar's no tellin' when yer'll git up. Yeow jest shet up, honey.
We'll look arter everythin'."

Feebly Ramona turned her grateful, inquiring eyes on Felipe. Her lips
framed the words, "With you?"

"Yes, dear, home with me," said Felipe, clasping her hand in his. "I
have been searching for you all this time."

An anxious look came into the sweet face. Felipe knew what it meant. How
often he had seen it in the olden time. He feared to shock her by the
sudden mention of the Senora's death; yet that would harm her less than
continued anxiety. "I am alone, dear Ramona," he whispered. "There is no
one now but you, my sister, to take care of me. My mother has been dead
a year."

The eyes dilated, then filled with sympathetic tears. "Dear Felipe!"
she sighed; but her heart took courage. Felipe's phrase was like one
inspired; another duty, another work, another loyalty, waiting for
Ramona. Not only her child to live for, but to "take care of Felipe"!
Ramona would not die! Youth, a mother's love, a sister's affection and
duty, on the side of life,--the battle was won, and won quickly, too.

To the simple Cahuillas it seemed like a miracle; and they looked on
Aunt Ri's weather-beaten face with something akin to a superstitious
reverence. They themselves were not ignorant of the value of the herb
by means of which she had wrought the marvellous cure; but they had made
repeated experiments with it upon Ramona, without success. It must be
that there had been some potent spell in Aunt Ri's handling. They would
hardly believe her when, in answer to their persistent questioning, she
reiterated the assertion that she had used nothing except the hot water
and "old man," which was her name for the wild wormwood; and which,
when explained to them, impressed them greatly, as having no doubt some
significance in connection with the results of her preparation of the
leaves.

Rumors about Felipe ran swiftly throughout the region. The presence in
the Cahuilla village of a rich Mexican gentleman who spent gold like
water, and kept mounted men riding day and night, after everything,
anything, he wanted for his sick sister, was an event which in the
atmosphere of that lonely country loomed into colossal proportions. He
had travelled all over California, with four horses, in search of her.
He was only waiting till she was well, to take her to his home in the
south; and then he was going to arrest the man who had murdered her
husband, and have him hanged,--yes, hanged! Small doubt about that;
or, if the law cleared him, there was still the bullet. This rich Senor
would see him shot, if rope were not to be had. Jim Farrar heard these
tales, and quaked in his guilty soul. The rope he had small fear of, for
well he knew the temper of San Diego County juries and judges; but the
bullet, that was another thing; and these Mexicans were like Indians in
their vengeance. Time did not tire them, and their memories were long.
Farrar cursed the day he had let his temper get the better of him on
that lonely mountainside; how much the better, nobody but he himself
knew,--nobody but he and Ramona: and even Ramona did not know the bitter
whole. She knew that Alessandro had no knife, and had gone forward with
no hostile intent; but she knew nothing beyond that. Only the murderer
himself knew that the dialogue which he had reported to the judge and
jury, to justify his act, was an entire fabrication of his own, and
that, instead of it, had been spoken but four words by Alessandro, and
those were, "Senor, I will explain;" and that even after the first shot
had pierced his lungs, and the blood was choking in his throat, he had
still run a step or two farther, with his hand uplifted deprecatingly,
and made one more effort to speak before he fell to the ground dead.
Callous as Farrar was, and clear as it was in his mind that killing an
Indian was no harm, he had not liked to recall the pleading anguish in
Alessandro's tone and in his face as he fell. He had not liked to recall
this, even before he heard of this rich Mexican brother-in-law who
had appeared on the scene; and now, he found the memories still more
unpleasant. Fear is a wonderful goad to remorse. There was another
thing, too, which to his great wonder had been apparently overlooked by
everybody; at least, nothing had been said about it; but the bearing of
it on his case, if the case were brought up a second time and minutely
investigated, would be most unfortunate. And this was, that the only
clew he had to the fact of Alessandro's having taken his horse, was that
the poor, half-crazed fellow had left his own well-known gray pony in
the corral in place of the horse he took. A strange thing, surely, for a
horse-thief to do! Cold sweat burst out on Farrar's forehead, more
than once, as he realized how this, coupled with the well-known fact
of Alessandro's liability to attacks of insanity, might be made to tell
against him, if he should be brought to trial for the murder. He was
as cowardly as he was cruel: never yet were the two traits separate
in human nature; and after a few days of this torturing suspense and
apprehension, he suddenly resolved to leave the country, if not forever,
at least for a few years, till this brother-in-law should be out of the
way. He lost no time in carrying out his resolution; and it was well
he did not, for it was only three days after he had disappeared, that
Felipe walked into Judge Wells's office, one morning, to make inquiries
relative to the preliminary hearing which had been held there in the
matter of the murder of the Indian, Alessandro Assis, by James Farrar.
And when the judge, taking down his books, read to Felipe his notes of
the case, and went on to say, "If Farrar's testimony is true, Ramona's,
the wife's, must be false," and "at any rate, her testimony would not be
worth a straw with any jury," Felipe sprang to his feet, and cried, "She
of whom you speak is my foster-sister; and, by God, Senor, if I can find
that man, I will shoot him as I would a dog! And I'll see, then, if a
San Diego County jury will hang me for ridding the country of such a
brute!" and Felipe would have been as good as his word. It was a wise
thing Farrar had done in making his escape.

When Aunt Ri heard that Farrar had fled the country, she pushed up
her spectacles and looked reflectively at her informant. It was young
Merrill. "Fled ther country, hez he?" she said. "Wall, he kin flee ez
many countries ez he likes, an' 't won't dew him no good. I know yeow
folks hyar don't seem ter think killin' an Injun's enny murder, but I
say 'tis; an' yeow'll all git it brung home ter yer afore yer die: ef
'tain't brung one way, 't'll be anuther; yeow jest mind what I say, 'n'
don't yeow furgit it. Naow this miser'ble murderer, this Farrar, thet's
lighted out er hyar, he's nothin' more'n a skunk, but he's got the Lawd
arter him, naow. It's jest's well he's gawn; I never did b'leeve in
hangin'. I never could. It's jest tew men dead 'stead o' one. I don't
want to see no man hung, no marter what he's done, 'n' I don't want to
see no man shot down, nuther, no marter what he's done; 'n' this hyar
Feeleepy, he's thet highstrung, he'd ha' shot thet Farrar, any minnit,
quicker'n lightnin', ef he'd ketched him; so it's better all raound
he's lit aout. But I tell yeow, naow, he hain't made much by goin'! Thet
Injun he murdered 'll foller him night 'n' day, till he dies, 'n' long
arter; he'll wish he wuz dead afore he doos die, I allow he will, naow.
He'll be jest like a man I knowed back in Tennessee. I wa'n't but a
mite then, but I never forgot it. 'Tis a great country fur gourds, East
Tennessee is, whar I wuz raised; 'n' thar wuz two houses, 'n' a fence
between 'em, 'n' these gourds a runnin' all over the fence; 'n' one o'
ther childun picked one o' them gourds, an' they fit abaout it; 'n' then
the women took it up,--ther childun's mothers, yer know,--'n' they got
fightin' abaout it; 'n' then 't the last the men took it up, 'n' they
fit; 'n' Rowell he got his butcher-knife, 'n' he ground it up, 'n' he
picked a querril with Claiborne, 'n' he cut him inter pieces. They hed
him up for 't, 'n' somehow they clared him. I don't see how they ever
did, but they put 't off, 'n' put 't off, 'n' 't last they got him free;
'n' he lived on thar a spell, but he couldn't stan' it; 'peared like
he never hed no peace; 'n' he came over ter our 'us, 'n' sed he,
'Jake,'--they allers called daddy 'Jake,' or 'Uncle Jake,'--'Jake,' sed
he, 'I can't stan' it, livin' hyar.' 'Why,' sez daddy, 'the law o' the
country's clar'd ye.' 'Yes,' sez he, 'but the law o' God hain't; 'n'
I've got Claiborne allers with me. Thar ain't any path so narrer, but
he's a walkin' in it, by my side, all day; 'n' come night, I sleep with
him ter one side, 'n' my wife 't other; 'n' I can't stan' it.' Them's
ther very words I heered him say, 'n' I wuzn't ennythin' but a mite, but
I didn't furgit it. Wall, sir, he went West, way aout hyar to Californy,
'n' he couldn't stay thar nuther, 'n' he came back hum agin; 'n' I wuz
bigger then, a gal grown, 'n' daddy sez to him,--I heern him,--'Wal,'
sez he, 'did Claiborne foller yer?' 'Yes,' sez he, 'he follered me. I'll
never git shet o' him in this world. He's allers clost to me everywhar.'
Yer see, 'twas jest his conscience er whippin' him. Thet's all 't wuz.
'T least, thet's all I think 't wuz; though thar wuz those thet said
't wuz Claiborne's ghost. 'N' thet'll be the way 't 'll be with this
miser'ble Farrar. He'll live ter wish he'd let hisself be hanged er
shot, er erry which way, ter git out er his misery."

Young Merrill listened with unwonted gravity to Aunt Ri's earnest words.
They reached a depth in his nature which had been long untouched; a
stratum, so to speak, which lay far beneath the surface. The character
of the Western frontiersman is often a singular accumulation of such
strata,--the training and beliefs of his earliest days overlain by
successions of unrelated and violent experiences, like geological
deposits. Underneath the exterior crust of the most hardened and
ruffianly nature often remains--its forms not yet quite fossilized--a
realm full of the devout customs, doctrines, religious influences, which
the boy knew, and the man remembers, By sudden upheaval, in some great
catastrophe or struggle in his mature life, these all come again into
the light. Assembly Catechism definitions, which he learned in his
childhood, and has not thought of since, ring in his ears, and he is
thrown into all manner of confusions and inconsistencies of feeling and
speech by this clashing of the old and new man within him. It was much
in this way that Aunt Ri's words smote upon young Merrill. He was not
many years removed from the sound of a preaching of the straitest New
England Calvinism. The wild frontier life had drawn him in and under, as
in a whirlpool; but he was New Englander yet at heart.

"That's so, Aunt Ri!" he exclaimed. "That's so! I don't s'pose a man
that's committed murder 'll ever have any peace in this world, nor in
the next nuther, without he repents; but ye see this horse-stealin'
business is different. 'Tain't murder to kill a hoss-thief, any way you
can fix it; everybody admits that. A feller that's caught horse-stealin'
had ought to be shot; and he will be, too, I tell you, in this country!"

A look of impatient despair spread over Aunt Ri's face. "I hain't no
patience left with yer," she said, "er talkin' abaout stealin' hosses ez
ef hosses wuz more'n human bein's! But lettin' thet all go, this Injun,
he wuz crazy. Yer all knowed it. Thet Farrar knowed it. D'yer think ef
he'd ben stealin' the hoss, he'd er left his own hoss in the corral,
same ez, yer might say, leavin' his kyerd to say 't wuz he done it; 'n'
the hoss er tied in plain sight 'n front uv his house fur ennybody ter
see?"

"Left his own horse, so he did!" retorted Merrill. "A poor, miserable,
knock-kneed old pony, that wa'n't worth twenty dollars; 'n' Jim's horse
was worth two hundred, 'n' cheap at that."

"Thet ain't nuther here nor thar in what we air sayin'," persisted Aunt
Ri. "I ain't a speakin' on 't ez a swap er hosses. What I say is, he
wa'n't tryin' to cover 't up thet he'd tuk the hoss. We air sum used ter
hoss-thieves in Tennessee; but I never heered o' one yit thet left
his name fur a refference berhind him, ter show which road he tuk, 'n'
fastened ther stolen critter ter his front gate when he got hum! I allow
me 'n' yeow hedn't better say anythin' much more on ther subjeck, fur I
allow we air bound to querril ef we dew;" and nothing that Merrill said
could draw another word out of Aunt Ri in regard to Alessandro's death.
But there was another subject on which she was tireless, and her speech
eloquent. It was the kindness and goodness of the Cahuilla people. The
last vestige of her prejudice against Indians had melted and gone, in
the presence of their simple-hearted friendliness. "I'll never hear a
word said agin 'em, never, ter my longest day," she said. "The way the
pore things hed jest stripped theirselves, to git things fur Ramony,
beat all ever I see among white folks, 'n' I've ben raound more'n most.
'N' they wa'n't lookin' fur no pay, nuther; fur they didn't know, till
Feeleepy 'n' me cum, thet she had any folks ennywhar, 'n' they'd ha'
taken care on her till she died, jest the same. The sick allers ez took
care on among them, they sed, 's long uz enny on em hez got a thing
left. Thet's ther way they air raised; I allow white folks might take a
lesson on 'em, in thet; 'n' in heaps uv other things tew. Oh, I'm done
talkin' again Injuns, naow, don't yeow furgit it! But I know, fur all
thet, 't won't make any difference; 'pears like there cuddn't nobody
b'leeve ennythin' 'n this world 'thout seein' 't theirselves. I wuz thet
way tew; I allow I hain't got no call ter talk; but I jest wish the hull
world could see what I've seen! Thet's all!"

It was a sad day in the village when Ramona and her friends departed.
Heartily as the kindly people rejoiced in her having found such a
protector for herself and her child, and deeply as they felt Felipe's
and Aunt Ri's good-will and gratitude towards them, they were yet
conscious of a loss,--of a void. The gulf between them and the rest of
the world seemed defined anew, their sense of isolation deepened, their
hopeless poverty emphasized. Ramona, wife of Alessandro, had been as
their sister,--one of them; as such, she would have had share in all
their life had to offer. But its utmost was nothing, was but hardship
and deprivation; and she was being borne away from it, like one rescued,
not so much from death, as from a life worse than death.

The tears streamed down Ramona's face as she bade them farewell. She
embraced again and again the young mother who had for so many days
suckled her child, even, it was said, depriving her own hardier babe
that Ramona's should not suffer. "Sister, you have given me my child,"
she cried; "I can never thank you; I will pray for you all my life."

She made no inquiries as to Felipe's plans. Unquestioningly, like a
little child, she resigned herself into his hands. A power greater than
hers was ordering her way; Felipe was its instrument. No other voice
spoke to guide her. The same old simplicity of acceptance which had
characterized her daily life in her girlhood, and kept her serene
and sunny then,--serene under trials, sunny in her routine of little
duties,--had kept her serene through all the afflictions, and calm,
if not sunny, under all the burdens of her later life; and it did not
desert her even now.

Aunt Ri gazed at her with a sentiment as near to veneration as her dry,
humorous, practical nature was capable of feeling. "I allow I donno but
I sh'd cum ter believin' in saints tew," she said, "ef I wuz ter live
'long side er thet gal. 'Pears like she wuz suthin' more 'n human. 'T
beats me plum out, ther way she takes her troubles. Thar's sum would
say she hedn't no feelin'; but I allow she hez more 'n most folks. I kin
see, 'tain't thet. I allow I didn't never expect ter think 's well uv
prayin' to picters, 'n' strings er beads, 'n' sech; but ef 't 's thet
keeps her up ther way she's kept up, I allow thar's more in it 'n
it's hed credit fur. I ain't gwine ter say enny more agin it' nor agin
Injuns. 'Pears like I'm gittin' heaps er new idears inter my head, these
days. I'll turn Injun, mebbe, afore I git through!"

The farewell to Aunt Ri was hardest of all. Ramona clung to her as to a
mother. At times she felt that she would rather stay by her side than go
home with Felipe; then she reproached herself for the thought, as for a
treason and ingratitude. Felipe saw the feeling, and did not wonder at
it. "Dear girl," he thought; "it is the nearest she has ever come to
knowing what a mother's love is like!" And he lingered in San Bernardino
week after week, on the pretence that Ramona was not yet strong enough
to bear the journey home, when in reality his sole motive for staying
was his reluctance to deprive her of Aunt Ri's wholesome and cheering
companionship.

Aunt Ri was busily at work on a rag carpet for the Indian Agent's wife.
She had just begun it, had woven only a few inches, on that dreadful
morning when the news of Alessandro's death reached her. It was of her
favorite pattern, the "hit-er-miss" pattern, as she called it; no set
stripes or regular alternation of colors, but ball after ball of the
indiscriminately mixed tints, woven back and forth, on a warp of a
single color. The constant variety in it, the unexpectedly harmonious
blending of the colors, gave her delight, and afforded her a subject,
too, of not unphilosophical reflection.

"Wall," she said, "it's called ther 'hit-er-miss' pattren; but it's
'hit' oftener'n 'tis 'miss.' Thar ain't enny accountin' fur ther way
ther breadths'll come, sometimes; 'pears like 't wuz kind er magic, when
they air sewed tergether; 'n' I allow thet's ther way it's gwine ter
be with heaps er things in this life. It's jest a kind er 'hit-er-miss'
pattren we air all on us livin' on; 'tain't much use tryin' ter reckon
how 't 'll come aout; but the breadths doos fit heaps better 'n yer'd
think; come ter sew 'em, 'tain't never no sech colors ez yer thought
't wuz gwine ter be; but it's allers pooty, allers; never see a
'hit-er-miss' pattren 'n my life yit, thet wa'n't pooty. 'N' ther wa'n't
never nobody fetched me rags, 'n' hed 'em all planned aout, 'n' jest
ther way they wanted ther warp, 'n' jest haow ther stripes wuz ter come,
'n' all, thet they wa'n't orful diserpynted when they cum ter see 't
done. It don't never look's they thought 't would, never! I larned thet
lesson airly; 'n' I allers make 'em write aout on a paper, jest ther
wedth er every stripe, 'n' each er ther colors, so's they kin see it's
what they ordered; 'r else they'd allers say I hedn't wove 't's I wuz
told ter. I got ketched thet way oncet! I allow ennybody's a bawn fool
gits ketched twice runnin' ther same way. But fur me, I'll take ther
'hit-er-miss' pattren, every time, sir, straight along."

When the carpet was done, Aunt Ri took the roll in her own independent
arms, and strode with it to the Agent's house. She had been biding the
time when she should have this excuse for going there. Her mind was
burdened with questions she wished to ask, information she wished to
give, and she chose an hour when she knew she would find the Agent
himself at home.

"I allow yer heered why I wuz behind time with this yere carpet," she
said; "I wuz up ter San Jacinto Mounting, where thet Injun wuz murdered.
We brung his widder 'n' ther baby daown with us, me 'n' her brother.
He's tuk her home ter his house ter live. He's reel well off."

Yes, the Agent had heard this; he had wondered why the widow did not
come to see him; he had expected to hear from her.

"Wall, I did hent ter her thet p'raps yer could dew something, ef she
wuz ter tell yer all abaout it; but she allowed thar wa'n't enny use in
talkin'. Ther jedge, he sed her witnessin' wouldn't be wuth nuthin' to
no jury; 'n' thet wuz what I wuz a wantin' to ask yeow, ef thet wuz so."

"Yes, that is what the lawyers here told me," said the Agent. "I was
going to have the man arrested, but they said it would be folly to bring
the case to trial. The woman's testimony would not be believed."

"Yeow've got power ter git a man punished fur sellin' whiskey to Injuns,
I notice," broke in Aunt Ri; "hain't yer? I see yeour man 'n' the
marshal here arrestin' 'em pooty lively last month; they sed 'twas yeour
doin'; yeow was a gwine ter prossacute every livin' son o' hell--them
wuz thar words--thet sold whiskey ter Injuns."

"That's so!" said the Agent. "So I am; I am determined to break up this
vile business of selling whiskey to Indians. It is no use trying to do
anything for them while they are made drunk in this way; it's a sin and
a shame."

"Thet's so, I allow ter yeow," said Aunt Ri. "Thar ain't any gainsayin'
thet. But ef yeow've got power ter git a man put in jail fur sellin'
whiskey 't 'n Injun, 'n' hain't got power to git him punished ef he goes
'n' kills thet Injun, 't sems ter me thar's suthin' cur'us abaout thet."

"That is just the trouble in my position here, Aunt Ri," he said. "I
have no real power over my Indians, as I ought to have."

"What makes yer call 'em yeour Injuns?" broke in Aunt Ri.

The Agent colored. Aunt Ri was a privileged character, but her logical
method of questioning was inconvenient.

"I only mean that they are under my charge," he said. "I don't mean that
they belong to me in any way."

"Wall, I allow not," retorted Aunt Ri, "enny more 'n I dew. They air
airnin' their livin', sech 's 'tis, ef yer kin call it a livin'. I've
been 'mongst 'em, naow, they hyar last tew weeks, 'n' I allow I've had
my eyes opened ter some things. What's thet docter er yourn, him thet
they call the Agency doctor,--what's he got ter do?"

"To attend to the Indians of this Agency when they are sick," replied
the Agent, promptly.

"Wall, thet's what I heern; thet's what yeow sed afore, 'n' thet's why
Alessandro, the Injun thet wuz murdered,--thet's why he put his name
down 'n yeour books, though 't went agin him orful ter do it. He wuz
high-spereted, 'n' 'd allers took keer er hisself; but he'd ben druv out
er fust one place 'n' then another, tell he'd got clar down, 'n' pore;
'n' he jest begged thet doctor er yourn to go to see his little gal, 'n'
the docter wouldn't; 'n' more'n thet, he laughed at him fur askin.' 'N'
they set the little thing on the hoss ter bring her here, 'n' she died
afore they'd come a mile with her; 'n' 't wuz thet, on top er all the
rest druv Alessandro crazy. He never hed none er them wandrin' spells
till arter thet. Naow I allow thet wa'n't right eh thet docter. I
wouldn't hev no sech docter's thet raound my Agency, ef I wuz yeow.
Pr'aps yer never heered uv thet. I told Ramony I didn't bleeve yer
knowed it, or ye'd hev made him go."

"No, Aunt Ri," said the Agent; "I could not have done that; he is only
required to doctor such Indians as come here."

"I allow, then, thar ain't any gret use en hevin' him at all," said Aunt
Ri; "'pears like thar ain't more'n a harndful uv Injuns raound here. I
expect he gits well paid?" and she paused for an answer. None came. The
Agent did not feel himself obliged to reveal to Aunt Ri what salary
the Government paid the San Bernardino doctor for sending haphazard
prescriptions to Indians he never saw.

After a pause Aunt Ri resumed: "Ef it ain't enny offence ter yeow, I
allow I'd like ter know jest what 'tis yeow air here ter dew fur these
Injuns. I've got my feelin's considdable stirred up, bein' among 'em
'n' knowing this hyar one, thet's ben murdered. Hev ye got enny power to
giv' 'em ennything,--food or sech? They air powerful pore, most on 'em."

"I have had a little fund for buying supplies for them in times
of special suffering;" replied the Agent, "a very little; and the
Department has appropriated some money for wagons and ploughs; not
enough, however, to supply every village; you see these Indians are in
the main self-supporting."

"Thet's jest it," persisted Aunt Ri. "Thet's what I've ben seein'; 'n'
thet's why I want so bad ter git at what 'tis the Guvvermunt means ter
hev yeow dew fur 'em. I allow ef yeow ain't ter feed 'em, an' ef yer
can't put folks inter jail fur robbin' 'n' cheatin' 'em, not ter say
killin' 'em,--ef yer can't dew ennythin' more 'n keep 'em from gettin'
whiskey, wall, I'm free ter say--" Aunt Ri paused; she did not wish to
seem to reflect on the Agent's usefulness, and so concluded her sentence
very differently from her first impulse,--"I'm free ter say I shouldn't
like ter stan' in yer shoes."

"You may very well say that, Aunt Ri," laughed the Agent, complacently.
"It is the most troublesome Agency in the whole list, and the least
satisfactory."

"Wall, I allow it mought be the least satisfyin'," rejoined the
indefatigable Aunt Ri; "but I donno whar the trouble comes in, ef so
be's thar's no more kin be done than yer wuz er tellin'." And she looked
honestly puzzled.

"Look there, Aunt Ri!" said he, triumphantly, pointing to a pile of
books and papers. "All those to be gone through with, and a report to be
made out every month, and a voucher to be sent for every lead-pencil I
buy. I tell you I work harder than I ever did in my life before, and for
less pay."

"I allow yer hev hed easy times afore, then," retorted Aunt Ri,
good-naturedly satirical, "ef yeow air plum tired doin' thet!" And she
took her leave, not a whit clearer in her mind as to the real nature and
function of the Indian Agency than she was in the beginning.

Through all of Ramona's journey home she seemed to herself to be in a
dream. Her baby in her arms; the faithful creatures, Baba and Benito,
gayly trotting along at a pace so swift that the carriage seemed
gliding; Felipe by her side,--the dear Felipe,--his eyes wearing the
same bright and loving look as of old,--what strange thing was it which
had happened to her to make it all seem unreal? Even the little one
in her arms,--she too, seemed unreal! Ramona did not know it, but
her nerves were still partially paralyzed. Nature sends merciful
anaesthetics in the shocks which almost kill us. In the very sharpness
of the blow sometimes lies its own first healing. It would be long
before Ramona would fully realize that Alessandro was dead. Her worst
anguish was yet to come.

Felipe did not know and could not have understood this; and it was with
a marvelling gratitude that he saw Ramona, day after day, placid,
always ready with a smile when he spoke to her. Her gratitude for each
thoughtfulness of his smote him like a reproach; all the more that he
knew her gentle heart had never held a thought of reproach in it towards
him. "Grateful to me!" he thought. "To me, who might have spared her all
this woe if I had been strong!"

Never would Felipe forgive himself,--no, not to the day of his death.
His whole life should be devoted to her and her child; but what a
pitiful thing was that to render!

As they drew near home, he saw Ramona often try to conceal from him that
she had shed tears. At last he said to her: "Dearest Ramona, do not fear
to weep before me. I would not be any constraint on you. It is better
for you to let the tears come freely, my sister. They are healing to
wounds."

"I do not think so, Felipe," replied Ramona. "Tears are only selfish and
weak. They are like a cry because we are hurt. It is not possible always
to keep them back; but I am ashamed when I have wept, and think also
that I have sinned, because I have given a sad sight to others. Father
Salvierderra always said that it was a duty to look happy, no matter how
much we might be suffering."

"That is more than human power can do!" said Felipe.

"I think not," replied Ramona. "If it were, Father Salvierderra would
not have commanded it. And do you not recollect, Felipe, what a smile
his face always wore? and his heart had been broken for many, many years
before he died. Alone, in the night, when he prayed, he used to weep,
from the great wrestling he had with God, he told me; but we never
saw him except with a smile. When one thinks in the wilderness, alone,
Felipe, many things become clear. I have been learning, all these years
in the wilderness, as if I had had a teacher. Sometimes I almost thought
that the spirit of Father Salvierderra was by my side putting thoughts
into my mind. I hope I can tell them to my child when she is old enough.
She will understand them quicker than I did, for she has Alessandro's
soul; you can see that by her eyes. And all these things of which I
speak were in his heart from his childhood. They belong to the air and
the sky and the sun, and all trees know them."

When Ramona spoke thus of Alessandro, Felipe marvelled in silence. He
himself had been afraid to mention Alessandro's name; but Ramona spoke
it as if he were yet by her side. Felipe could not fathom this. There
were to be many things yet which Felipe could not fathom in this lovely,
sorrowing, sunny sister of his.

When they reached the house, the servants, who had been on the watch
for days, were all gathered in the court-yard, old Marda and Juan Can
heading the group; only two absent,--Margarita and Luigo. They had been
married some months before, and were living at the Ortegas ranch, where
Luigo, to Juan Can's scornful amusement, had been made head shepherd.

On all sides were beaming faces, smiles, and glad cries of greeting.
Underneath these were affectionate hearts quaking with fear lest the
home-coming be but a sad one after all. Vaguely they knew a little of
what their dear Senorita had been through since she left them; it seemed
that she must be sadly altered by so much sorrow, and that it would
be terrible to her to come back to the place so full of painful
associations. "And the Senora gone, too," said one of the outdoor hands,
as they were talking it over; "it's not the same place at all that it
was when the Senora was here."

"Humph!" muttered Juan Can, more consequential and overbearing than
ever, for this year of absolute control of the estate. "Humph! that's
all you know. A good thing the Senora died when she did, I can tell you!
We'd never have seen the Senorita back here else; I can tell you that,
my man! And for my part, I'd much rather be under Senor Felipe and the
Senorita than under the Senora, peace to her ashes! She had her day.
They can have theirs now."

When these loving and excited retainers saw Ramona--pale, but with her
own old smile on her face--coming towards them with her babe in her
arms, they broke into wild cheering, and there was not a dry eye in the
group.

Singling out old Marda by a glance, Ramona held out the baby towards
her, and said in her old gentle, affectionate voice, "I am sure you will
love my baby, Marda!"

"Senorita! Senorita! God bless you, Senorita!" they cried; and closed
up their ranks around the baby, touching her, praising her, handing her
from one to another.

Ramona stood for a few seconds watching them; then she said, "Give her
to me, Marda. I will myself carry her into the house;" and she moved
toward the inner door.

"This way, dear; this way," cried Felipe. "It is Father Salvierderra's
room I ordered to be prepared for you, because it is so sunny for the
baby!"

"Thanks, kind Felipe!" cried Ramona, and her eyes said more than her
words. She knew he had divined the one thing she had most dreaded in
returning,--the crossing again the threshold of her own room. It would
be long now before she would enter that room. Perhaps she would never
enter it. How tender and wise of Felipe!

Yes; Felipe was both tender and wise, now. How long would the wisdom
hold the tenderness in leash, as he day after day looked upon the face
of this beautiful woman,--so much more beautiful now than she had been
before her marriage, that Felipe sometimes, as he gazed at her, thought
her changed even in feature? But in this very change lay a spell which
would for a long time surround her, and set her as apart from lover's
thoughts as if she were guarded by a cordon of viewless spirits. There
was a rapt look of holy communion on her face, which made itself felt by
the dullest perception, and sometimes overawed even where it attracted.
It was the same thing which Aunt Ri had felt, and formulated in her own
humorous fashion. But old Marda put it better, when, one day, in reply
to a half-terrified, low-whispered suggestion of Juan Can, to the effect
that it was "a great pity that Senor Felipe hadn't married the Senorita
years ago,--what if he were to do it yet?" she said, also under her
breath. "It is my opinion he'd as soon think of Saint Catharine herself!
Not but that it would be a great thing if it could be!"

And now the thing that the Senora had imagined to herself so often
had come about,--the presence of a little child in her house, on the
veranda, in the garden, everywhere; the sunny, joyous, blest presence.
But how differently had it come! Not Felipe's child, as she proudly
had pictured, but the child of Ramona: the friendless, banished
Ramona returned now into full honor and peace as the daughter of the
house,--Ramona, widow of Alessandro. If the child had been Felipe's own,
he could not have felt for it a greater love. From the first, the little
thing had clung to him as only second to her mother. She slept hours in
his arms, one little hand hid in his dark beard, close to his lips,
and kissed again and again when no one saw. Next to Ramona herself in
Felipe's heart came Ramona's child; and on the child he could lavish the
fondness he felt that he could never dare to show to the mother, Month
by month it grew clearer to Felipe that the mainsprings of Ramona's
life were no longer of this earth; that she walked as one in constant
fellowship with one unseen. Her frequent and calm mention of Alessandro
did not deceive him. It did not mean a lessening grief: it meant an
unchanged relation.

One thing weighed heavily on Felipe's mind,--the concealed treasure. A
sense of humiliation withheld him, day after day, from speaking of
it. But he could have no peace until Ramona knew it. Each hour that he
delayed the revelation he felt himself almost as guilty as he had held
his mother to be. At last he spoke. He had not said many words, before
Ramona interrupted him. "Oh, yes!" she said. "I knew about those things;
your mother told me. When we were in such trouble, I used to wish
sometimes we could have had a few of the jewels. But they were all given
to the Church. That was what the Senora Ortegna said must be done with
them if I married against your mother's wishes."

It was with a shame-stricken voice that Felipe replied: "Dear Ramona,
they were not given to the Church. You know Father Salvierderra died;
and I suppose my mother did not know what to do with them. She told me
about them just as she was dying."

"But why did you not give them to the Church, dear?" asked Ramona,
simply.

"Why?" cried Felipe. "Because I hold them to be yours, and yours only.
I would never have given them to the Church, until I had sure proof that
you were dead and had left no children."

Ramona's eyes were fixed earnestly on Felipe's face. "You have not read
the Senora Ortegna's letter?" she said.

"Yes, I have," he replied, "every word of it."

"But that said I was not to have any of the things if I married against
the Senora Moreno's will."

Felipe groaned. Had his mother lied? "No, dear," he said, "that was not
the word. It was, if you married unworthily."

Ramona reflected. "I never recollected the words," she said. "I was
too frightened; but I thought that was what it meant. I did not marry
unworthily. Do you feel sure, Felipe, that it would be honest for me to
take them for my child?"

"Perfectly," said Felipe.

"Do you think Father Salvierderra would say I ought to keep them?"

"I am sure of it, dear."

"I will think about it, Felipe. I cannot decide hastily. Your mother did
not think I had any right to them, if I married Alessandro. That was
why she showed them to me. I never knew of them till then. I took one
thing,--a handkerchief of my father's. I was very glad to have it;
but it got lost when we went from San Pasquale. Alessandro rode back a
half-day's journey to find it for me; but it had blown away. I grieved
sorely for it."

The next day Ramona said to Felipe: "Dear Felipe, I have thought it all
over about those jewels. I believe it will be right for my daughter to
have them. Can there be some kind of a paper written for me to sign, to
say that if she dies they are all to be given to the Church,--to Father
Salvierderra's College, in Santa Barbara? That is where I would rather
have them go."

"Yes, dear," said Felipe; "and then we will put them in some safer
place. I will take them to Los Angeles when I go. It is wonderful no one
has stolen them all these years!"

And so a second time the Ortegna jewels were passed on, by a written
bequest, into the keeping of that mysterious, certain, uncertain thing
we call the future, and delude our selves with the fancy that we
can have much to do with its shaping.

          *****

Life ran smoothly in the Moreno household,--smoothly to the eye. Nothing
could be more peaceful, fairer to see, than the routine of its days,
with the simple pleasures, light tasks, and easy diligence of all.
Summer and winter were alike sunny, and had each its own joys. There was
not an antagonistic or jarring element; and, flitting back and forth,
from veranda to veranda, garden to garden, room to room, equally at
home and equally welcome everywhere, there went perpetually, running,
frisking, laughing, rejoicing, the little child that had so strangely
drifted into this happy shelter,--the little Ramona. As unconscious of
aught sad or fateful in her destiny as the blossoms with which it was
her delight to play, she sometimes seemed to her mother to have been
from the first in some mysterious way disconnected from it, removed, set
free from all that could ever by any possibility link her to sorrow.

Ramona herself bore no impress of sorrow; rather her face had now an
added radiance. There had been a period, soon after her return, when
she felt that she for the first time waked to the realization of her
bereavement; when every sight, sound, and place seemed to cry out,
mocking her with the name and the memory of Alessandro. But she wrestled
with this absorbing grief as with a sin; setting her will steadfastly
to the purposes of each day's duty, and, most of all, to the duty of
joyfulness. She repeated to herself Father Salvierderra's sayings, till
she more than knew them by heart; and she spent long hours of the night
in prayer, as it had been his wont to do.

No one but Felipe dreamed of these vigils and wrestlings. He knew them;
and he knew, too, when they ceased, and the new light of a new
victory diffused itself over Ramona's face: but neither did the first
dishearten, nor the latter encourage him. Felipe was a clearer-sighted
lover now than he had been in his earlier youth. He knew that into the
world where Ramona really lived he did not so much as enter; yet her
every act, word, look, was full of loving thoughtfulness of and for
him, loving happiness in his companionship. And while this was so, all
Felipe's unrest could not make him unhappy.

There were other causes entering into this unrest besides his yearning
desire to win Ramona for his wife. Year by year the conditions of life
in California were growing more distasteful to him. The methods, aims,
standards of the fast incoming Americans were to him odious. Their
boasted successes, the crowding of colonies, schemes of settlement and
development,--all were disagreeable and irritating. The passion for
money and reckless spending of it, the great fortunes made in one hour,
thrown away in another, savored to Felipe's mind more of brigandage and
gambling than of the occupations of gentlemen. He loathed them. Life
under the new government grew more and more intolerable to him; both his
hereditary instincts and prejudices, and his temperament, revolted.
He found himself more and more alone in the country. Even the Spanish
tongue was less and less spoken. He was beginning to yearn for
Mexico,--for Mexico, which he had never seen, yet yearned for like an
exile. There he might yet live among men of his own race and degree,
and of congenial beliefs and occupations. Whenever he thought of this
change, always came the quick memory of Ramona. Would she be willing
to go? Could it be that she felt a bond to this land, in which she had
known nothing but sufferings.

At last he asked her. To his unutterable surprise, Ramona cried:
"Felipe! The saints be praised! I should never have told you. I did not
think that you could wish to leave this estate. But my most beautiful
dream for Ramona would be, that she should grow up in Mexico."

And as she spoke, Felipe understood by a lightning intuition, and
wondered that he had not foreknown it, that she would spare her daughter
the burden she had gladly, heroically borne herself, in the bond of
race.

The question was settled. With gladness of heart almost more than he
could have believed possible, Felipe at once communicated with some rich
American proprietors who had desired to buy the Moreno estate. Land in
the valley had so greatly advanced in value, that the sum he received
for it was larger than he had dared to hope; was ample for the
realization of all his plans for the new life in Mexico. From the hour
that this was determined, and the time for their sailing fixed, a new
expression came into Ramona's face. Her imagination was kindled. An
untried future beckoned,--a future which she would embrace and conquer
for her daughter. Felipe saw the look, felt the change, and for the
first time hoped. It would be a new world, a new life; why not a new
love? She could not always be blind to his devotion; and when she saw
it, could she refuse to reward it? He would be very patient, and wait
long, he thought. Surely, since he had been patient so long without
hope, he could be still more patient now that hope had dawned! But
patience is not hope's province in breasts of lovers. From the day when
Felipe first thought to himself, "She will yet be mine," it grew harder,
and not easier, for him to refrain from pouring out his love in words.
Her tender sisterliness, which had been such balm and comfort to him,
grew at times intolerable; and again and again her gentle spirit
was deeply disquieted with the fear that she had displeased him, so
strangely did he conduct himself.

He had resolved that nothing should tempt him to disclose to her his
passion and its dreams, until they had reached their new home. But there
came a moment which mastered him, and he spoke.

It was in Monterey. They were to sail on the morrow; and had been on
board the ship to complete the last arrangements. They were rowed back
to shore in a little boat. A full moon shone. Ramona sat bareheaded in
the end of the boat, and the silver radiance from the water seemed to
float up around her, and invest her as with a myriad halos. Felipe gazed
at her till his senses swam; and when, on stepping from the boat, she
put her hand in his, and said, as she had said hundreds of times before,
"Dear Felipe, how good you are!" he clasped her hands wildly, and cried,
"Ramona, my love! Oh, can you not love me?"

The moonlight was bright as day. They were alone on the shore. Ramona
gazed at him for one second, in surprise. Only for a second; then she
knew all. "Felipe! My brother!" she cried, and stretched out her hands
as if in warning.

"No! I am not your brother!" he cried. "I will not be your brother! I
would rather die!"

"Felipe!" cried Ramona again. This time her voice recalled him to
himself. It was a voice of terror and of pain.

"Forgive me, my sweet one!" he exclaimed. "I will never say it again.
But I have loved you so long--so long!"

Ramona's head had fallen forward on her breast, her eyes fixed on the
shining sands; the waves rose and fell, rose and fell, at her feet
gently as sighs. A great revelation had come to Ramona. In this supreme
moment of Felipe's abandonment of all disguises, she saw his whole
past life in a new light. Remorse smote her. "Dear Felipe," she said,
clasping her hands, "I have been very selfish. I did not know--"

"Of course you did not, love," said Felipe. "How could you? But I have
never loved any one else. I have always loved you. Can you not learn to
love me? I did not mean to tell you for a long time yet. But now I have
spoken; I cannot hide it any more."

Ramona drew nearer to him, still with her hands clasped. "I have always
loved you," she said. "I love no other living man; but, Felipe,"--her
voice sank to a solemn whisper,--"do you not know, Felipe, that part of
me is dead,--dead? can never live again? You could not want me for your
wife, Felipe, when part of me is dead!"

Felipe threw his arms around her. He was beside himself with joy. "You
would not say that if you did not think you could be my wife," he cried.
"Only give yourself to me, my love, I care not whether you call yourself
dead or alive!"

Ramona stood quietly in his arms. Ah, well for Felipe that he did not
know, never could know, the Ramona that Alessandro had known. This
gentle, faithful, grateful Ramona, asking herself fervently now if she
would do her brother a wrong, yielding up to him what seemed to her only
the broken fragment of a life; weighing his words, not in the light of
passion, but of calmest, most unselfish action,--ah, how unlike was she
to that Ramona who flung herself on Alessandro's breast, crying, "Take
me with you! I would rather die than have you leave me!"

Ramona had spoken truth. Part of her was dead. But Ramona saw now, with
infallible intuition, that even as she had loved Alessandro, so Felipe
loved her. Could she refuse to give Felipe happiness, when he had saved
her, saved her child? What else now remained for them, these words
having been spoken? "I will be your wife, dear Felipe," she said,
speaking solemnly, slowly, "if you are sure it will make you happy, and
if you think it is right."

"Right!" ejaculated Felipe, mad with the joy unlooked for so soon.
"Nothing else would be right! My Ramona, I will love you so, you will
forget you ever said that part of you was dead!"

A strange look which startled Felipe swept across Ramona's face; it
might have been a moonbeam. It passed. Felipe never saw it again.

General Moreno's name was still held in warm remembrance in the city of
Mexico, and Felipe found himself at once among friends. On the day after
their arrival he and Ramona were married in the cathedral, old Marda
and Juan Can, with his crutches, kneeling in proud joy behind them.
The story of the romance of their lives, being widely rumored, greatly
enhanced the interest with which they were welcomed. The beautiful young
Senora Moreno was the theme of the city; and Felipe's bosom thrilled
with pride to see the gentle dignity of demeanor by which she was
distinguished in all assemblages. It was indeed a new world, a new life.
Ramona might well doubt her own identity. But undying memories stood
like sentinels in her breast. When the notes of doves, calling to each
other, fell on her ear, her eyes sought the sky, and she heard a voice
saying, "Majella!" This was the only secret her loyal, loving heart had
kept from Felipe. A loyal, loving heart indeed it was,--loyal, loving,
serene. Few husbands so blest as the Senor Felipe Moreno.

Sons and daughters came to bear his name. The daughters were all
beautiful; but the most beautiful of them all, and, it was said, the
most beloved by both father and mother, was the eldest one: the one
who bore the mother's name, and was only step-daughter to the
Senor,--Ramona,--Ramona, daughter of Alessandro the Indian.





*** End of this Doctrine Publishing Corporation Digital Book "Ramona" ***

Doctrine Publishing Corporation provides digitized public domain materials.
Public domain books belong to the public and we are merely their custodians.
This effort is time consuming and expensive, so in order to keep providing
this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties,
including placing technical restrictions on automated querying.

We also ask that you:

+ Make non-commercial use of the files We designed Doctrine Publishing
Corporation's ISYS search for use by individuals, and we request that you
use these files for personal, non-commercial purposes.

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort
to Doctrine Publishing's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a
large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of
public domain materials for these purposes and may be able to help.

+ Keep it legal -  Whatever your use, remember that you are responsible for
ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just because
we believe a book is in the public domain for users in the United States,
that the work is also in the public domain for users in other countries.
Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we
can't offer guidance on whether any specific use of any specific book is
allowed. Please do not assume that a book's appearance in Doctrine Publishing
ISYS search  means it can be used in any manner anywhere in the world.
Copyright infringement liability can be quite severe.

About ISYS® Search Software
Established in 1988, ISYS Search Software is a global supplier of enterprise
search solutions for business and government.  The company's award-winning
software suite offers a broad range of search, navigation and discovery
solutions for desktop search, intranet search, SharePoint search and embedded
search applications.  ISYS has been deployed by thousands of organizations
operating in a variety of industries, including government, legal, law
enforcement, financial services, healthcare and recruitment.



Home