Home
  By Author [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Title [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Language
all Classics books content using ISYS

Download this book: [ ASCII | HTML | PDF ]

Look for this book on Amazon


We have new books nearly every day.
If you would like a news letter once a week or once a month
fill out this form and we will give you a summary of the books for that week or month by email.

Title: The Borzoi 1920 - Being a sort of record of five years' publishing
Author: Various
Language: English
As this book started as an ASCII text book there are no pictures available.


*** Start of this LibraryBlog Digital Book "The Borzoi 1920 - Being a sort of record of five years' publishing" ***


produced from images generously made available by The
Internet Archive)



[Illustration: A PAGE FROM THE MANUSCRIPT OF MAX BEERBOHM’S “SEVEN MEN”]



                            THE BORZOI 1920

           _Being a sort of record of five years’ publishing_


[Illustration]

                               _New York_
                           ALFRED · A · KNOPF
                                 _1920_

------------------------------------------------------------------------



                          COPYRIGHT, 1920, BY
                         ALFRED A. KNOPF, INC.


                PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA

------------------------------------------------------------------------



                                FOREWORD


_Many readers have doubtless long been familiar with the catalogs issued
now and again by European publishers—no bare lists of authors and
titles, but such wholly charming productions as, for example, the annual
almanacks of the_ Insel-Verlag _of Leipzig. As I approached the
conclusion of my first five years’ publishing it seemed to me—in view of
the uncommon friendliness of so many readers—that they, at any rate,
would perhaps receive with favor a more permanent record of the early
activities of the Borzoi than it would be possible to present in the
usual sort of American publisher’s announcement. Authors—may I say my
authors?—greeted the idea with such enthusiasm (how generous their
coöperation the following pages abundantly testify) that it soon took
fairly definite shape. The original papers are of course the real excuse
for_ The Borzoi 1920, _while the balance of the book is intended simply
to be useful—to the individual reader, the bookseller, and the
librarian. I have tried to make the bibliography complete, but the Who’s
Who is confined to writers who are, I hope, more or less definitely
associated with my list (and from whom I could get the necessary
information)._

_My best thanks are due many for whatever success Borzoi Books may have
achieved. Those, first, who wrote them, and especially the generous
contributors to this volume; the booksellers, who have been both
friendly and intelligent in their coöperation; the critics who have been
for the most part both understanding and encouraging; the loyal
co-workers in my own office; and last, but not least, the readers who
have made the whole venture possible._

                                                        ALFRED A. KNOPF.



                                CONTENTS


                                                                    PAGE

 Introduction                                         _Maxim Gorky_   ix


                                PART ONE

               WRITTEN ESPECIALLY FOR THE BORZOI 1920                  1

 The Movies                                        _Claude Bragdon_    3

 Maxwell Bodenheim                                  _Witter Bynner_    6

 On the Art of Fiction                               _Willa Cather_    7

 Astonishing Psychic Experience                 _Clarence Day, Jr._    9

 Max Beerbohm                                          _Floyd Dell_   12

 Joseph Hergesheimer                               _Wilson Follett_   15

 On Drawing                                         _A. P. Herbert_   20

 A Note on the Chinese Poems translated by    _Joseph Hergesheimer_   24
   Arthur Waley

 Willa Cather                                       _H. L. Mencken_   28

 Van Vechten                                       _Philip Moeller_   32

 On H. L. Mencken                              _George Jean Nathan_   34

 A Sketch                                        _Sidney L. Nyburg_   37

 Chant of the Nurses                              _Eunice Tietjens_   41

 A Memory of Ypres                                _H. M. Tomlinson_   42

 On the Advantages of Being Born on the          _Carl Van Vechten_   48
   Seventeenth of June

 The Master of the Five Willows                      _Arthur Waley_   52


                                PART TWO

   A BRIEF WHO’S WHO OF WRITERS PARTICULARLY IDENTIFIED WITH THE      53
                               BORZOI


                               PART THREE

                SELECTED PASSAGES FROM BORZOI BOOKS                   63

 How He Died                                         _Conrad Aiken_   65

 From “Youth and Egolatry”                             _Pío Baroja_   68

 From “The Romantic Woman”                            _Mary Borden_   71

 October                                           _Robert Bridges_   74

 “Letters of a Javanese Princess”                  _Louis Couperas_   75

 April Charms                                   _William H. Davies_   79

 A page from “The Three Mulla Mulgars”          _Walter de la Mare_   80

 Burbank with a Baedeker; Bleistein with a            _T. S. Eliot_   81
   Cigar

 From “Where Angels Fear to Tread”                  _E. M. Forster_   83

 Dorothy Easton’s “The Golden Bird”               _John Galsworthy_   86

 War and the Small Nations                          _Kahlil Gibran_   88

 A First Review                                     _Robert Graves_   89

 Joe Ward                                              _E. W. Howe_   90

 Doc Robinson                                          _E. W. Howe_   92

 John Davis                                            _E. W. Howe_   92

 Concerning “A Little Boy Lost”                      _W. H. Hudson_   93

 Ancient Music                                         _Ezra Pound_   96

 Fire and the Heart of Man                           _J. C. Squire_   97

 Preface to “Deliverance”                      _E. L. Grant Watson_  101


                                PART FOUR

  A BIBLIOGRAPHY OF ALL BORZOI BOOKS FROM 25 SEPTEMBER 1915 TO 25    103
                           SEPTEMBER 1920

 Postscript                                                          133



                             ILLUSTRATIONS


 A Page from the Manuscript of Max Beerbohm’s “Seven Men” _Frontispiece_

                                                             FACING PAGE

 Witter Bynner                                                         6

 Floyd Dell                                                           12

 Clarence Day, Jr.                                                    12

 Joseph Hergesheimer                                                  15

 Sidney L. Nyburg                                                     28

 Willa Cather                                                         28

 Carl Van Vechten                                                     32

 H. L. Mencken                                                        34

 George Jean Nathan                                                   34

 Eunice Tietjens                                                      41

 Pío Baroja                                                           41

 Mary Borden                                                          72

 Kahlil Gibran                                                        89

 Robert Graves                                                        90

 J. C. Squire                                                         90

 E. L. Grant Watson                                                  102

------------------------------------------------------------------------



                              INTRODUCTION


    [The following—reprinted from the _Athenæum_ (London) of June
    11th, 1920, and translated by S. Kotliansky is part of Gorky’s
    preface to the first catalogue of “World Literature,” the
    publishing house founded by him under the auspices of the
    Bolshevik government. It is reprinted here as a plea, as noble as
    it is typical of Gorky, for good books.

                                                             A. A. K.]

Is it necessary to speak of the necessity of a serious study of
literature, or at least of a wide acquaintance with it? Literature is
the heart of the world, winged with all its joys and sorrows, with all
the dreams and hopes of men, with their despair and wrath, with their
reverence before the beauty of nature, their fears in face of her
mysteries. This heart throbs violently and eternally with the thirst of
self-knowledge, as though in it all those substances and forces of
nature that have created the human personality as the highest expression
of their complexity and wisdom aspired to clarify the meaning and aim of
life.

Literature may also be called the all-seeing eye of the world, whose
glance penetrates into the deepest recesses of the human spirit. A
book—so simple a thing and so familiar—is, essentially, one of the great
and mysterious wonders of the world. Some one unknown to us, sometimes
speaking an incomprehensible language, hundreds of miles away, has drawn
on paper various combinations of a score or so of signs, which we call
letters, and when we look at them, we strangers, remote from the creator
of the book, mysteriously perceive the meaning of all the words, the
ideas, the feelings, the images; we admire the description of the scenes
of nature, take delight in the beautiful rhythm of speech, the music of
the words. Moved to tears, angry, dreaming, sometimes laughing over the
motley printed sheets, we grasp the life of the spirit, akin or foreign
to ourselves. The book is, perhaps, the most complicated and mightiest
of all the miracles created by man on his path to the happiness and
power of the future.

There is no one universal literature, for there is yet no language
common to all, but all literary creation, in prose and poetry, is
saturated with the unity of feelings, thoughts, ideals shared by all
men, with the unity of man’s sacred aspiration towards the joy of the
freedom of the spirit, with the unity of man’s disgust at the miseries
of life, the unity of his hopes of the possibility of higher forms of
life, and with the universal thirst for something indefinable in word or
thought, hardly to be grasped by feeling, that mysterious something to
which we give the pale name of beauty, and which comes to an ever
brighter and more joyous flower in the world, in our own hearts.

Whatever may be the inward differences of nations, races,
individualities, however distinct may be the external forms of states,
religious conceptions and customs, however irreconcilable the conflict
of classes—over all these differences, created by ourselves through
centuries, hovers the dark and menacing spectre of the universal
consciousness of the tragic quality of life and the poignant sense of
the loneliness of man in the world.

Rising from the mystery of birth, we plunge into the mystery of death.
Together with our planet we have been thrown into incomprehensible
space. We call it the Universe, but we have no precise conception of it,
and our loneliness in it has such an ironical perfection that we have
nothing with which to compare it.

The loneliness of man in the Universe and on the earth, which is to many
“a desert, alas! not unpeopled”—on earth amid the most tormenting
contradiction of desires and possibilities—is realized only by few. But
the faint feeling of it is implanted in the instinct of nearly every man
like a noxious weed, and it often poisons the lives of men who appear to
be perfectly immune from that murderous nostalgia which is the same for
all ages and peoples, which tormented equally Byron the Englishman,
Leopardi the Italian, the writer of “Ecclesiastes,” and Lao-Tse, the
great sage of Asia.

This anguish that arises from the dim sense of the precariousness and
tragedy of life is common to great and small, to every one who has the
courage to look at life with open eyes. And if a time is to come when
men will have overcome this anguish and stifled in themselves the
consciousness of tragedy and loneliness, they will achieve that victory
only by the way of spiritual creation, only by the combined efforts of
literature and science.

Besides its envelope of air and light all our earth is surrounded with a
sphere of spiritual creativeness, with the multifarious rainbow
emanation of our energy, out of which is woven, forged or moulded all
that is immortally beautiful; out of which are created the mightiest
ideas and the enchanting complexity of our machines, the amazing temples
and tunnels that pierce the rock of great mountains, books, pictures,
poems, millions of tons of iron flung as bridges across wide rivers,
suspended with such miraculous lightness in the air—all the stern and
lovely, all the mighty and tender poetry of our life.

By the victory of the mind and will over the elements of nature and the
animal in man, striking out ever brighter sparks of hope from the iron
wall of the unknown, we men can speak with legitimate joy of the
planetary significance of the great efforts of our spirit, most
resplendently and powerfully expressed in literary and scientific
creation.

The great virtue of literature is that by deepening our consciousness,
by widening our perception of life, by giving shape to our feelings, it
speaks to us as with a voice saying: All ideals and acts, all the world
of the spirit is created out of the blood and nerves of men. It tells us
that Hen-Toy, the Chinaman, is as agonizingly unsatisfied with the love
of woman as Don Juan, the Spaniard; that the Abyssinian sings the same
songs of the sorrows and joys of love as the Frenchman; that there is an
equal pathos in the love of a Japanese Geisha and Manon Lescaut; that
man’s longing to find in woman the other half of his soul has burned and
burns with an equal flame men of all lands, all times.

A murderer in Asia is as loathsome as in Europe; the Russian miser
Plushkin is as pitiable as the French Grandet; the Tartufes of all
countries are alike, Misanthropes are equally miserable everywhere, and
everywhere every one is equally charmed by the touching image of Don
Quixote, the Knight of the Spirit. And after all, all men, in all
languages, always speak of the same things, of themselves and their
fate. Men of brute instincts are everywhere alike, the world of the
intellect alone is infinitely varied.

With a clearness irresistibly convincing, fine literature gives us all
these innumerable likenesses and infinite varieties—literature, the
pulsing mirror of life, reflecting with quiet sadness or with anger,
with the kindly laugh of a Dickens or the frightful grimace of
Dostoevsky, all the complications of our spiritual life, the whole world
of our desires, the bottomless stagnant pools of banality and folly, our
heroism and cowardice in the face of destiny, the courage of love and
the strength of hatred, all the nastiness of our hypocrisy and the
shameful abundance of lies, the disgusting stagnation of our minds and
our endless agonies, our thrilling hopes and sacred dreams—all by which
the world lives, all that quivers in the hearts of men. Watching man
with the eyes of a sensitive friend, or with the stern glance of a
judge, sympathizing with him, laughing at him, admiring his courage,
cursing his nullity—literature rises above life, and, together with
science, lights up for men the paths to the achievement of their goals,
to the development of what is good in them.

At times enchanted with the beautiful aloofness of science, literature
may become infatuated with a dogma, and then we see Emile Zola viewing
man only as a “belly,” constructed “with charming coarseness,” and we
also see how the cold despair of Du Bois Reymond infects so great an
artist as Gustave Flaubert.

It is obvious that literature cannot be completely free from what
Turgeniev called “the pressure of time”; it is natural, for “sufficient
unto the day is the evil thereof.” And it may be that the evil of the
day poisons more often than it should the sacred spirit of beauty, and
our search for its “inspirations and prayers”; these inspirations and
prayers are poisoned by the venomous dust of the day. But “the beautiful
is the rare,” as Edmond Goncourt justly said, and we most certainly
often consider lacking in beauty and insignificant habitual things—those
habitual things which, as they recede into the past, acquire for our
descendants all the marks and qualities of true, unfading beauty. Does
not the austere life of ancient Greece appear to us beautiful? Does not
the bloody, stormy and creative epoch of the Renaissance with all its
“habitual” cruelty enrapture us? It is more than probable that the great
days of the social catastrophe we are going through now will arouse the
ecstasy, awe and creativeness of the generations that will come after
us.

Nor let us forget that though Balzac’s “Poor Relations,” Gogol’s “Dead
Souls,” “The Pickwick Papers,” are essentially books that describe
conditions of actual life, there is hidden in them a great and
imperishable lesson which the best university cannot provide, and which
an average man will not have learnt so exactly or so clearly after fifty
years of hard-working life.

The habitual is not always banal, for it is habitual for man to be
consumed in the hell fire of his vocation, and this self-consumption is
always beautiful and necessary, as it is instructive for those who
timidly smoulder all their life long, without blazing up in the bright
flame that destroys the man and illuminates the mysteries of his spirit.

Human errors are not so characteristic of the art of the word and image;
more characteristic is its longing to raise man above the external
conditions of existence, to free him from the fetters of the degrading
actuality, to show him to himself not as the slave, but as the lord of
circumstance, the free creator of life, and in this sense literature is
ever revolutionary.

By the mighty effort of genius rising about all circumstances of
actuality, saturated with the spirit of humanity, kindling its hatred
from the excess of passionate love, fine literature, prose and poetry,
is our great vindication, and not our condemnation. It knows that there
are no guilty—although everything is in man, everything is from man. The
cruel contradictions of life that arouse the enmity and hatred of
nations, classes, individuals, are to literature only an inveterate
error, and she believes that the ennobled will of men can and must
destroy all errors, all that which, arresting the free development of
the spirit, delivers man into the power of animal instincts.

When you look closely into the mighty stream of creative energy embodied
in the word and image, you feel and believe that the great purpose of
this stream is to wash away for ever all the differences between races,
nations, classes, and, by freeing men from the hard burden of the
struggle with each other, to direct all their forces to the struggle
with the mysterious forces of nature. And it seems that then the art of
the word and image is and will be the religion of all mankind—a religion
that absorbs everything that is written in the sacred writings of
ancient India, in the Zend-Avesta, in the Gospels and Koran.

                                                             MAXIM GORKY



                                PART ONE

                           WRITTEN ESPECIALLY
                                  FOR
                            THE BORZOI 1920



                               THE MOVIES


                          _By Claude Bragdon_

I must protest against the movies, though I be stoned to death for it in
the middle of Longacre Square.

My sight is either jaundiced or clairvoyant: which, I leave the reader
to decide.

Strip life of its color, mystery, infinitude; make it stale, make it
grey, make it flat; rob the human being of his aura, deny him speech,
quicken his movements into galvanic action; people a glaring
parallelogram with these gigantic simulacra of men and women moved by
sub-human motives; drug the tormented nerves with music, so that the
audience shall not go mad—this is the movie as it is to me.

The other day I read a panegyric on the most beautiful of all moving
pictures. I forced myself to sit through it though I could scarcely
forbear shrieking aloud. It was an amusement seemingly devised for
devils in hell.

Only degradation of the soul and a vast despondency result from this
seeking joy in the pictured suffering wickedness, weakness of others; in
this orgy of sex-sentimentality, silliness, meaningless violence. Such
amusement either depraves the mind or arrests its action, and makes of
the heart a mechanical toy which must be shaken violently before it will
act.

Why do people go to the movies? Because their caged souls seek
forgetfulness and joy as insistently as blind eyes yearn for light. But
joy is such a stranger to them that they ignorantly mistake this
owl-eyed Monster of Darkness for the Blue Bird of Happiness. I have
asked many why they go to the movies, and have heard many reasons—most
of them bad—but one answer recurs like a refrain: “There isn’t any thing
else to do.” It reminds me of John Russel’s reason why Eliza (of Uncle
Tom’s Cabin) crossed the river on the ice. “The poor girl had no other
place to go—all the saloons were closed.”

Today all the saloons are closed, and professional philanthropy prides
itself on the fact that more men go now to the movies. The saloon was an
evil institution, but the prostitution of the mind is worse than any
poisoning of the nerves.

The priests of the temple of the Movie Momus do not know that they are
offering a form of amusement which stifles the mind and hardens the
heart. Doubtless they believe the contrary, but it is a case of the
blind led by the blind: Neither know where they are going, and each
depends upon the other to lead the way. Producers, impresarios,
scenario-writers have always their ears to the ground to catch the first
faint rumble of condemnation or approval. Their business is frankly to
assimilate the popular taste in order to reproduce it. But this taste is
fickle, being that of a child with a digestion impaired by too much of
the wrong kind of food. The movie public is like the Athenian populace
always eager for “some new thing,” and like the Roman mob it shows an
insatiable greed for danger (to others) cruelty and destruction. Of
daring it demands more daring; of beauty more nudity; of wickedness a
deeper depth of wickedness; scenery must be ever more sumptuous, orgies
more orgiastic, violence more violent. Lacking anything to turn its
imagination away from these things, into some new channel, the public
can only build high and higher this particular house of cards.

There is a great deal talked and written about the “educational value”
of the movies, and this acts as a deterrent to many persons who are
minded, as I am, to denounce this evil in the market place. But such
deceive themselves with the word “education,” forgetting that mankind is
_one_. In order that some may learn easily a few merely physical facts,
such people countenance and support an institution that eats at the very
heart of the spirit of man.

I hear in anticipation the crushing argument against my point of view:
The Movies constitute the fourth largest industry in the world; they
command the respect of governments, the service of the press, the
participation of captains of industry, cabinet members, international
bankers. But all this is quite beside the point, and reminds me of the
answer once given to my criticism of an absurd soldiers’ monument: “It
cost fifty thousand dollars and was carved out of a single piece of
granite that weighed ten tons.”

The Movies too are carved out of a single piece of granite: the granite
of ignorance of the obscure spiritual forces now active in the secret
hearts of men.

On a vast scale, in infinite variety of detail, the Movies show

       “The very age and body of the time its form and pressure.”

May not the unforeseen, amazing, ultimate result be to recoil in horror
from the image there presented? The Movies represent the quest of joy
aborted. Perhaps their true purpose is to bring bitter, but salutary
knowledge.



                           MAXWELL BODENHEIM


                           _By Witter Bynner_

While poets have been placed by the critics in this or that category and
have lent themselves more or less to the indignity, Maxwell Bodenheim
has continued as he began, a poet of disturbing originality. Whether you
like him or not, you cannot evade him. Let him once touch you and a
perfume is upon you, pungent and yet faint, offensive and yet delicate,
of the street and yet exotic. It is as if Pierian springs bubbled
crystalline from the nearest sewer, forcing from you a puzzled and
troubled enjoyment. It is as if a diamond leered or a rose exhaled
sulphur or a humming-bird lanced your self-respect. It is a drunken
thief’s hand, still deft, in the poetic treasury; nuances pouring
Niagaran; sensibilities crowding in masquerade; madness mocking sanity;
ideas dancing nude through confetti; a falsetto growl; a whispered song;
a rainbow in the loose:—and yet, all the while a human eye watching the
incredible kaleidoscope, an eye that sees and makes you see likewise,
good and evil, beauty and pain, opposing and commingling their designs.
Historically Bodenheim’s work is likely to share with Donald Evans’ very
different “Sonnets from the Patagonian” the distinction of having
initiated in American poetry for better or worse the season and
influence of fantastic impressionism. Evans has now become almost
orthodox, his green orchid is put away; but Bodenheim still wears in his
lapel the coloured ghost of a butterfly-wing whose veinings mock at
human progress.

[Illustration: Witter Bynner]



                         ON THE ART OF FICTION


                           _By Willa Cather_

One is sometimes asked about the “obstacles” that confront young writers
who are trying to do good work. I should say the greatest obstacles that
writers today have to get over, are the dazzling journalistic successes
of twenty years ago, stories that surprised and delighted by their sharp
photographic detail and that were really nothing more than lively pieces
of reporting. The whole aim of that school of writing was novelty—never
a very important thing in art. They gave us, altogether, poor
standards—taught us to multiply our ideas instead of to condense them.
They tried to make a story out of every theme that occurred to them and
to get returns on every situation that suggested itself. They got
returns, of a kind. But their work, when one looks back on it, now that
the novelty upon which they counted so much is gone, is journalistic and
thin. The especial merit of a good reportorial story is that it shall be
intensely interesting and pertinent today and shall have lost its point
by tomorrow.

Art, it seems to me, should simplify. That, indeed, is very nearly the
whole of the higher artistic process; finding what conventions of form
and what detail one can do without and yet preserve the spirit of the
whole—so that all that one has suppressed and cut away is there to the
reader’s consciousness as much as if it were in type on the page. Millet
had done hundreds of sketches of peasants sowing grain, some of them
very complicated and interesting, but when he came to paint the spirit
of them all into one picture, “The Sower,” the composition is so simple
that it seems inevitable. All the discarded sketches that went before
made the picture what it finally became, and the process was all the
time one of simplifying, of sacrificing many conceptions good in
themselves for one that was better and more universal.

Any first rate novel or story must have in it the strength of a dozen
fairly good stories that have been sacrificed to it. A good workman
can’t be a cheap workman; he can’t be stingy about wasting material, and
he cannot compromise. Writing ought either to be the manufacture of
stories for which there is a market demand—a business as safe and
commendable as making soap or breakfast foods—or it should be an art,
which is always a search for something for which there is no market
demand, something new and untried, where the values are intrinsic and
have nothing to do with standardized values. The courage to go on
without compromise does not come to a writer all at once—nor, for that
matter, does the ability. Both are phases of natural development. In the
beginning, the artist, like his public, is wedded to old forms, old
ideals, and his vision is blurred by the memory of old delights he would
like to recapture.



                     ASTONISHING PSYCHIC EXPERIENCE


         _Being a True Account of How Alfred A. Knopf Appeared
                   in a Vision to Clarence Day, Jr._

[Illustration: She tilts her head back]

I have a friend who, when she hears a strange voice on the telephone,
can visualize the person—that is to say, she sometimes can, if it
interests her. She half-closes her eyes, tilts her head back, stares
away off into space; and then she slowly describes the appearance of
whoever is telephoning, almost as well as though he or she were standing
before her. It is one of those supernatural gifts that seem to our times
so startling.

[Illustration: French Academician]

The reason I mention this is, that though I hadn’t supposed I was that
sort of person, I had one of these mysterious psychic visions myself,
years ago. It came to me while I was reading Mr. Knopf’s first
announcements of books. I had never seen the man, never heard a word of
what he was like, yet his image suddenly arose clear as a photograph
before my inner eye. There he stood, tall and thin, an elder statesman,
with a bushy white beard; round, glowing eyes, ivory skin; an animated
savant.

He spoke in his circulars as a man of great taste and authority. I
pictured him as a French Academician of American birth.

Year by year as I read his new catalogs this image grew stronger. People
would ask me, “Have you met this man Knopf?” and I would say: “No, I
haven’t, but I can tell you what he’s like just the same. I’m a bit of a
psychic.” And then I would describe my strange vision. This sometimes
annoyed them: they would even ask, “But how do you _know_?” I would then
describe the sense of quiet certitude that comes with such an
experience.

[Illustration: I found he had changed]

Then one evening I met Mr. Knopf—in the flesh, as we phrase it. I found
he had changed. He was more human, and in a way more impressive, but
less picturesque. Instead of being tall and thin he was of medium-size,
strong, and well-formed. And he wasn’t exactly what you’d call old: in
fact he was in his twenties; and instead of a bushy white beard, he had
only a small black moustache.

It is not for me to explain this astonishing and almost incredible
discrepancy. I must leave that to the Psychical Research Society, to
which I wish all success. The only way I can account for it is to
suppose that Mr. Knopf has more than one personality. I admit I did not
see in my vision the side he physically presents to the world. But it
may be I am such a powerful psychic that I saw something deeper. I saw
the more appropriate vehicle of his innermost soul.

We sat down for a talk. I tried out of courtesy not to use this power of
mine any further. Even when I gave him my manuscript to publish, and we
began to talk terms, I endeavoured not to peer into his heart. He gave
me good terms however. He explained that his idea of a publishing house
was a sort of a companionable enterprise, and that authors and
publishers ought to be friends. They at least ought to try.

I carefully looked over his list to see who his author-friends were, and
picked out one or two pretty rum ones and asked him about them. He
admitted with composure that of course every man made mistakes. I said
anxiously that I hoped I had made none in choosing him as my publisher.
He said probably not; but it was harder for him to pick out the right
authors. He added however that he had done very well—up to now.

We stared thoughtfully at each other....

I glanced at his list again. It did consist chiefly of quality belles
lettres, after all. He really seemed to care about books. But then I
wondered suspiciously if the very fact of his being so cultivated had
made him a poor man of business. His appearance was certainly forceful
and energetic, but nevertheless—

[Illustration: In spite of his bitter objections]

I decided to have one more vision. I half-closed my eyes, the way that
friend of mine does, and tilted my head back. Mr. Knopf seemed
surprised. I paid no attention to this, but coolly gazed right into his
mind. It was a tall, roomy mind, with long rows of thoughts, like onions
on rafters—thoughts of bindings and dogs and Archimedes and authors and
what-not. In the middle was a huge pile of packing cases (mostly
unopened) containing his plans and ambitions in the publishing world. I
am sorry now I didn’t unpack a few to see what they were, but they
looked pretty solid; and I was distracted by seeing, way over in a
corner, his thoughts of myself. As these were at that time rather mixed,
I prefer not to describe them. My catching sight of them at all was
merely one of those unhappy annoyances that must often upset a seer’s
life. It’s one of the risks of the business.

As I gazed on, indignantly, something drew across his mind like a truck,
only even more massive. I presently discerned that it was a large strong
intention to go. Simultaneously—for the man is well coordinated—he said
good-bye and went out.

I was left there alone in my rooms, with my weird psychic gift. I may
add that after a brief contemplation of it, I rang for the janitor, and
in spite of his bitter objections, transferred it to him.



                              MAX BEERBOHM


                            _By Floyd Dell_

The very name of Max Beerbohm carries the mind back to the time when he
first emerged as a literary figure—the time of the Yellow Book—the time
of Whistler’s letters and Swinburne’s newest poem, of velvet jackets and
plush knee-breeches, and foot-in-the-grave young poets who caroused
mournfully at the sign of the Bodley Head. But it was above all the
period of the Enoch Soameses who are celebrated by Max Beerbohm in his
latest volume, “Seven Men”—an age of strange young Satanists who would
be content with nothing less than founding a new English literature upon
the cornerstone of their own thin sheaves of unintelligible poems. They
are dead, now—they got tired of waiting for their immortality to
begin—and forgotten, except for the wreaths of tender and ironic phrases
which Max Beerbohm lays from time to time on their graves. He survives
them, the Last of the Esthetes. And yet Enoch Soames would say bitterly
that it was just like Fate that the Last of the Esthetes should be a man
who never was an Esthete at all!

And there is something to the Enoch Soames point of view. Max Beerbohm’s
title to Estheticism is rather precarious. His words may be the words of
Dorian Grey, but the laughter behind them is surely the laughter of Huck
Finn! Yes, under the jewelled stylistic cloak of Max Beerbohm, what do
you find but the simple-hearted amusement of a healthy child? From the
story of the Young Prince in “The Complete Works of Max Beerbohm,” to
the celebrated Bathtub passage in “Zuleika Dobson,” the whole effect
consists in the sudden substitution of the obvious for the recherché.
You thought you were going to have to pretend to enjoy pickled
nightingale’s tongues, and you find—greatly to your relief—that it is
just ice-cream-and-cake!

[Illustration: Floyd Dell]

[Illustration: Clarence Day Jr.]

And yet his style cannot be said to be mere masquerade. Max Beerbohm, it
is hardly to be doubted, loves the magic of word and phrase and rhythm
as devoutly as any pure soul who ever took opium in an attic for art’s
sake.

I like to think of Max Beerbohm as a boy who ran away to sea and was
captured and brought up by a band of pirates. The pirates, you
understand, are that romantic crew who embarked under the Yellow flag
upon a career of ruthless literary destruction in the ‘Nineties, at a
time when it seemed that the deeps of literature were given over to a
peaceful and profitable traffic in morals and ethics, pieties and
proprieties and puerilities. What havoc they did create! The royal
Victorian navy, for all its literary big guns, was helpless against
them. It was not, in fact, until Captains Gilbert and Sullivan sailed
out against them in the good ship _Patience_ that they received any
serious setback! And if we go to the log-books of Gilbert and Sullivan
for further information about this particular adventure, we shall find
it, I think, in “The Pirates of Penzance”—where the tender and confident
relations of the virtuous young hero and his piratical captors may serve
as an illuminating picture of young Max Beerbohm in piratical captivity
among the Esthetes.

He learned his manners from them; and a more graceful band of literary
desperadoes never existed. Nothing could exceed the savoir faire with
which they scuttled the traditions and made the familiar virtues walk
the fatal plank. And so it is that when we read Max Beerbohm today, the
superb gallantry of his style suggests that he is going to commit a
felonious assault upon our most treasured ideals. But he never does. You
are stopped by a gun-shot across your bow, and you prepare for the
worst. But the worst is merely a jolly invitation in a boyish voice to a
game of marbles.

The combination is irresistible.... I am reminded of an authentic tale
of the South seas. A band of wicked mutineers set their captain and
officers afloat in an open boat, and sailed to Pitcairn Island, where
they proceeded to live in the most Nietzschean fashion imaginable,
enslaving the natives, taking their wives away from them, and living in
fabulous luxury. They were a fractious lot, however, and they quarrelled
among themselves, and shot each other up, and went insane and committed
suicide, until the natives got tired of it, and revolted and killed them
all—all except one gentle person who had got mixed up with the mutineers
by mistake. He was not a Nietzschean; he believed at heart in all the
old-fashioned virtues. And where the Nietzscheans had failed, he
succeeded—so notably that when the island was rediscovered half a
century later, he was ruling there in a little peaceful paradise, the
Last of the Mutineers. There is something about gentleness, it would
seem, that makes for survival. And I like to think that Max Beerbohm
remains with us to tell the story of quaint, devil-worshipping literary
mutineers like Enoch Soames, precisely because he cannot bear ever to
press home the shining blade of his wit to its most deadly
extent—because he does not really want to hurt anybody after all, not
even Enoch Soames.

[Illustration: _Photograph by Robert H. Davis_]



                          JOSEPH HERGESHEIMER


                          _By Wilson Follett_


                                   I

When Mr. Knopf asked me to pay my brief respects to Joseph Hergesheimer,
he must have been aware that I had not the material for an intimate
portrait. He and my other readers must forgive me, then, if what I shall
have to say tallies rather better with the exigencies of formal public
criticism than with the more delightful _convenances_ of this altogether
jolly family party. After all, there is a certain advantage—especially
for a person of amiably weak will—in knowing an author’s public aspects
better than his private and personal. I cannot profess to be of those
austere souls who can criticize the book of a friend as if he were not a
friend, or, knowing and liking a man, can read or appraise his books
uninfluenced by a charm which would still exist even if the books did
not. Because of this distrusted weakness of my own temper, I insist on
being glad that I never met or even saw Joseph Hergesheimer until “The
Three Black Pennys” had become a solid part of my awareness of
things—the things that do most richly signify. I never had any reason to
think well—or ill—of this author until the Pennys and “Gold and Iron”
had exerted their swift effortless compulsion. Even now, I can lay claim
to no more than what the biographic essayist calls, in his standard
idiom, a “literary friendship”—meaning thereby the occasional exchange
of abysmally polite letters on purely impersonal subjects or personal
subjects impersonally dealt with.


                                   II

Yet even I have my one sufficiently quaint, sufficiently spicy
reminiscence. And meet it is I set it down—partly because it seems too
precious to die, even more because otherwise, as time shuffles the cards
of our mortal anecdotage, it will be sure to turn up, with only the
substitution of one name for another, as part of the mythos surrounding
the late Jack London, or Richard Harding Davis, or some still
flourishing nominee for an epitaph and an official biography.

It was three o’clock of a rainy summer morning in 1918. Hergesheimer and
your present scribe were sleeping—or rather we were not—in the twin beds
of a guest-room at San-Souci, in Hartsdale. A Nox Ambrosiana had been
put behind us, and, we fatuously supposed, a few hours of ambrosial
sleep lay ahead. It had been a great night, dedicated to much fine talk
of Art, and as free from “the posings and pretensions of art” as
Conrad’s Preface to “The Nigger.” But that is not the story.

Somewhere in the blackness under our opened windows, vocal in his
forlornness, was Bistri, the flesh-and-blood original of the borzoi
whose mere inadequate outline appears on a really amazing proportion of
the most distinguished books now being published in These United
States—or, if your literary capital be Arnold Bennett’s, Those United
States. This Bistri, a perfectly incredible yet perfectly actual
milk-white creature of enormous size, decorative as a dryad, but
possessed of something less than half a gill of brains within his
extremely dolichocephalic head, was frank to assert—and reiterate—his
disapproval of the pelting rain and his cynical disillusionment in
respect to the kindly graces of humankind. The sound was like the
ululating whimper of a punished child, only it hinted no promise of
subsiding, ever.

Genius, supine in the dark across the room, grew first restive, then
indignant, then furious, and thence, passing round the circle of
exhausted emotions, came back by the way of despair to a disgusted
silence. Not so Bistri: silence was the last thing to fall within the
orbit of his intentions, so long as the Master and Maker of dogs
vouchsafed him breath and being. Gradually the silence of genius, there
across the room, acquired a subtly grim texture. When next the voice of
genius spoke, it was tensely, with suppressed ferocity, as through
clenched teeth. What it said was this: “_I’ll bet Scribner has got no
such damned dog._”

The rest, after Gargantuan laughter, was silence.... Ah, but was it,
quite? Or did the speaker of these words, also deeming them too precious
to die, retail them at late breakfast to the mistress of the borzoi,
even as their sole hearer presently reported them at earlier breakfast
to the borzoi’s master? It would be interesting to know—and not very
surprising either way.


                                  III

So far the record of a personal and temperamental susceptibility, of
some incidental interest, perhaps, to the curious. What remains to speak
of is the deeper susceptibility of which Mr. Hergesheimer’s books are
the record, and which runs through all his public work, a determining
law and a binding _continuum_; that enormous and delicate susceptibility
to sights, sounds, forms, colours, movements, aspects, which is at once
his purpose and his effect, his unconscious excuse for being and his
conscious claim to self-justification. He might say, in the words of a
document already referred to, and important in the history of fictional
art: “My task which I am trying to achieve is, by the power of the
written word, to make you hear, to make you feel—it is, before all, to
make you see. That—and no more, and it is everything. If I succeed, you
shall find there according to your deserts: encouragement, consolation,
fear, charm—all you demand and, perhaps, also that glimpse of truth for
which you have forgotten to ask.”

We can all see now, with the glib wisdom of after the event, that
Mr. Hergesheimer’s career before its one sharp early break
is—comparatively—all promise, and after that break—comparatively—all
performance. In “The Lay Anthony” and “Mountain Blood” one finds a
slight uneasiness or unevenness of recital, the result, I think, of
a subconscious attempt to make the manner dignify and sanction two
performances not, in matter, quite good enough to receive that
ultimate sanction, style. With and after “The Three Black Pennys,”
and very specially in “Java Head” and “Wild Oranges,” which remain
thus far the masterpieces of perfect formal integrity, this
discrepancy is lost from the reckoning. The artist has an exigent
discrimination of that which is good enough for him to touch, and
his touch upon it is exquisite.

But in one respect, the betrayal of a born artist’s susceptibility, the
works of promise are at one with the works of performance. The man who
could not help going out of his way, in “The Lay Anthony,” to allude to
“Heart of Darkness” as “the most beautiful story of our time,” was
simply predestined to write a book of which susceptibility to beauty
should actually be the theme—as he did in “Linda Condon.” And the man
who, in “Java Head,” achieved so supreme a saturation with the aromas
and essences of loveliness, had prefigured his own future when, in
“Mountain Blood,” he wrote: “The barrier against which he still fished
was mauve, the water black; the moon appeared buoyantly, like a rosy
bubble blown upon a curtain of old blue velvet.”

Just here, in the crystallization of his own sensitivity into the
objective forms of beauty, lies the peculiar distinction of
Hergesheimer. It is an aristocratic distinction. It is, if you go by the
counting of tastes, a distinctly un-American trait. This fact it is,
rather than any less fundamental consideration, which explains—even if
it does not justify—those critics who even before they discover how to
divide his name properly into syllables, discover that there is
something slightly exotic about him. Exotic or autochthonous—what does
it matter? The point is, Mr Hergesheimer’s power “to make you hear, to
make you feel ... before all, to make you see” is the condition of his
success as a coiner of beauty. It is also his way, whatever way another
artist may take, to reveal to us those glimpses of deep truth for which
we may, indeed, have forgotten to ask, but for which, once they are
opened to our sight, we can never forget to be grateful.



                             ON DRAWING[1]


                           _By A. P. Herbert_

It is commonly said that everybody can sing in the bathroom; and this is
true. Singing is very easy. Drawing, though, is much more difficult. I
have devoted a good deal of time to Drawing, one way and another; I have
to attend a great many committees and public meetings, and at such
functions I find that Drawing is almost the only Art one can
satisfactorily pursue during the speeches. One really cannot sing during
the speeches; so as a rule I draw. I do not say that I am an expert yet,
but after a few more meetings I calculate that I shall know Drawing as
well as it can be known.

The first thing, of course, is to get on to a really good committee; and
by a good committee I mean a committee that provides decent materials.
An ordinary departmental committee is no use: generally they only give
you a couple of pages of lined foolscap and no white blotting-paper, and
very often the pencils are quite soft. White blotting-paper is
essential. I know of no material the spoiling of which gives so much
artistic pleasure—except perhaps snow. Indeed, if I was asked to choose
between making pencil-marks on a sheet of white blotting-paper and
making foot-marks on a sheet of white snow I should be in a thingummy.

Much the best committees from the point of view of material are
committees about business which meet at business premises—shipping
offices, for choice. One of the Pacific Lines has the best white
blotting-paper I know; and the pencils there are a dream. I am sure the
directors of that firm are Drawers; for they always give you two
pencils, one hard for doing noses, and one soft for doing hair.

[Illustration: Fig. 1]

When you have selected your committee and the speeches are well away,
the Drawing begins. Much the best thing to draw is a man. Not the
chairman, or Lord Pommery Quint, or any member of the committee, but
just A Man. Many novices make the mistake of selecting a subject for
their Art before they begin; usually they select the chairman. And when
they find it is more like Mr. Gladstone they are discouraged. If they
had waited a little it could have been Mr. Gladstone officially.

[Illustration: Fig. 2]

As a rule I begin with the forehead and work down to the chin (Fig. 1).

When I have done the outline I put in the eye. This is one of the most
difficult parts of Drawing; one is never quite sure where the eye goes.
If, however, it is not a good eye, a useful tip is to give the man
spectacles; this generally makes him a clergyman, but it helps the eye
(Fig. 2).

Now you have to outline the rest of the head, and this is rather a
gamble. Personally, I go in for _strong_ heads (Fig. 3).

[Illustration: Fig. 3]

I am afraid it is not a strong neck; I expect he is an author, and is
not well fed. But that is the worst of strong heads; they make it so
difficult to join up the chin and the back of the neck.

The next thing to do is to put in the ear; and once you have done this
the rest is easy. Ears are much more difficult than eyes (Fig. 4).

I hope that is right. It seems to me to be a little too far to the
southward. But it is done now. And once you have put in the ear you
can’t go back; not unless you are on a _very_ good committee which
provides india-rubber as well as pencils.

[Illustration: Fig. 4]

Now I do the hair. Hair may either be very fuzzy and black, or lightish
and thin. It depends chiefly on what sort of pencils are provided. For
myself I prefer black hair, because then the parting shows up better
(Fig. 5).

Until one draws hair one never realizes what large heads people have.
Doing the hair takes the whole of a speech, usually, even one of the
chairman’s speeches.

[Illustration: Fig. 5]

This is not one of my best men; I am sure the ear is in the wrong place.
And I am inclined to think he ought to have spectacles. Only then he
would be a clergyman, and I have decided that he is Mr. Philip Gibbs at
the age of twenty. So he must carry on with his eye as it is.

I find that all my best men face to the west; it is a curious thing.
Sometimes I draw two men facing each other, but the one facing east is
always a dud.

There, you see (Fig. 6)? The one on the right is a Bolshevik; he has a
low forehead and beetling brows—a most unpleasant man. Yet he has a
powerful face. The one on the left was meant to be another Bolshevik,
arguing with him. But he has turned out to be a lady, so I have had to
give her a “bun.” She is a lady solicitor; but I don’t know how she came
to be talking to the Bolshevik.

[Illustration: Fig. 6]

When you have learned how to do Men, the only other things in Drawing
are Perspective and Landscape.

[Illustration: Fig. 7]

PERSPECTIVE is great fun: the best thing to do is a long French road
with telegraph poles (Fig. 7).

I have put in a fence as well.

LANDSCAPE is chiefly composed of hills and trees. Trees are the most
amusing, especially fluffy trees.

Here is a Landscape (Fig. 8).

[Illustration: Fig. 8]

Somehow or other a man has got into this landscape; and, as luck would
have it, it is Napoleon. Apart from this it is not a bad landscape.

But it takes a very long speech to get an ambitious piece of work like
this through.

There is one other thing I ought to have said. Never attempt to draw a
man front-face. It can’t be done.



       A NOTE ON THE CHINESE POEMS TRANSLATED BY ARTHUR WALEY[2]


                        _By Joseph Hergesheimer_

It is the special province of poetry, as of charming women, to delight
rather than afford the more material benefits. Nothing could be vainer
than putting either of them to the rude uses of life; they are the
essence of aristocracy; and the indifference, the contempt really, with
which the mass of people regard poetic measures, and conversely, the
disdain of charm for the whole common body of opinion, show clearly the
wide separation between prosaic fact and fancy. The former has the
allegiance of the mob, as it should, since, without imaginative
sensibility, the mechanical process of existence is a stupid
multiplication of similar instincts; while fancy, poetry, beauty, the
properties of delicate minds and aspirations, are, by the very qualities
necessary to their being, limited to a select few.

There were ages, long submerged now by the obliterating tide of
progress, when poetry was, generally, a force in men’s lives; and then,
as well, women’s beauty was held above their mere animality; but the
levelling democracy of Christian religions, lending a new power to the
resentment and suspicions of congregations of the inferior, ended
perhaps for ever reigns of distinction. Yet, ironically, while sects
vanished over night and fanatics were denied even the final distinction
of martyrdom, while great empires sank leaving no ripple on the surface
of memory, stray lines of wanton poetry, the record of lovely bodies,
remained imperishable.

They were deathless—such frivolities as the Trojan Helen and the words
Sappho strung from her loneliness—because they were the inalienable
property of the heart ... the clamorous dogmas were nothing more than
the pretentions of anthropomorphic vanity. But that, with its tinsel
promises and brimstone threats, a sentimental melodrama, gathered the
audiences, the credulity, of humanity, and left unattended the heroic
performance of naked beauty. This, at its best, was a sheer cool cutting
of marble; but there was another beauty, hardly inferior, where
embroidered garments and carmine and jade, both hid and revealed less
simple but scarcely less significant emotions.

For this reason, while Ionic Greece is no longer a part of modern
consciousness, the poem written by the sixth emperor of the Han dynasty,
perhaps two thousand years ago, is identical with the present complex
troubled mind: an autumn wind rises and white clouds fly, the grass and
trees wither, geese go south—sadly he remembers his love and the
pagoda-boat on the Fēn River. That, particularly, is the singular
validity of the Chinese poems translated by Mr. Waley; page after page
they are the mirror of the splintered colours, the tragic apprehensions
and sharp longing, of a later unhappiness. Already, then, China was old
and civilized, its philosophers had analysed hope into maxims of stoical
and serene conduct; and its poetry was written in an unsurpassable
dignity of repression.

The latest imagery, nothing in the world if not visual in perceptions of
utmost fragile truth, is not so acute in observation and artifice as the
song, in the second century, of Sung Tzu-hou. (She sees the fruit trees
in blossom and, forgetting about her silkworms, begins to pluck the
branches.) And no contemporary, it may be no Western, poet has
approached the reflective cadences, the refrain of memory steeped in
longing, that gives the lines of Po Chü-i their magic semblance to the
wistful and fleet realities of mind. He has, but in greater degree,
Verlaine’s power to invest lovely frivolities with permanence; an
ability Arthur Symons occasionally brushed. His Old Harp, of cassia-wood
and jade stops and rose-red strings, neglected for the Ch’iang flute and
the Ch’in flageolet, vibrates with a tenderness of ancient forgotten
melodies beyond any evocation of the Fêtes Galantes.

The poetry of those dynasties and men, however, aside from everything
else, is made timeless, for us, by the celebration of its women, the
wives, the concubines, the dancers of Hantan. They were, objectively,
inconceivably different from the woman of today; yet the passions, the
fidelity, they inspired, a little attenuated by the dust of centuries,
are precisely the same which the heart retains. The Chinese women have
always served an ideal of personal beauty, of correct formality,
transcending any other: in May their satins are worked with the blossoms
of spring and in October with chrysanthemums. Socially they occupied the
women’s gardens—a position now regarded with contempt—but they were not,
because of that, inferior. They dominated the masculine imagination and
provided, together with music, the recompense of existence checkered by
the dark squares of fate.

There are, too, as many wives praised as dancers summoned, as much
constancy as there is incontinent pleasure. An emperor sends to all
parts of China for wizards, hoping that they may bring back the spirit
of his mistress. The General Su An, absent on service, begs the woman
with whom his hair was plaited not to forget the time of their love and
pride. Indeed, on the other side, in the poetry there is a marked
restraint: the dancers are a stiff frieze in peacock blues and orange
and gold behind the fragrant vapours of incense.

All is tranquillized, even the battle pieces are softened as though in
distance, and the satire, often pungent and universal, is subdued by the
realization of its uselessness. There is wine, in cups and jars, and
drunkenness: Po Chü-i returns home, leaning heavily on a friend, at
yellow dusk; but there are no raised voices or disturbance; and, soothed
by the swallows about the beams, a candle flame in the window, the moon
crowning the tide, he hears only the music of flutes and strings. There
are roc and phoenix and red jungle fowl, ibis and cranes and wild swan
along the river; women with bright lips sway to the silver tapping of
their bells, ladies, long of limb, enter with side glances under moth
eye-brows, and after them others with faces painted white, their deep
sleeves reeking with scent. But they are only momentary; they are left,
plucking vainly at the coats of those who will not stay, and the pure
dawn holds a mango-bird singing among flowers.

They are poems that dwell on the green of mulberry trees and fields of
hemp, on the oxen in the village streets, the burnished pools of carp,
the lotus banks and rice furrows and glittering fret of snow. And there,
equally, they are completely in the mood, or, rather, perfections of the
attempted mood, of the present. In English lyrical poetry alone, and
that, except for John Masefield, the beauty of yesterday and not today,
have the settings of life been so beautifully refashioned. An ability of
long habited lands; for its power is not in described nature, but the
love of a particular soil—feathery bamboo at the door, a hollow of
daffodils, are symbols not so much of recurrent seasons as of a
deep-rooted passionate attachment for the city of Lo-yang or for the
Devon sod. Without sincerity of human emotion words are no better than
broken coloured glass.



                              WILLA CATHER


                           _By H. L. Mencken_

If the United States ever becomes civilized and develops a literature,
no doubt the Middle West will be the scene of the prodigy. The two
coasts are washed by too many paralysing and distracting waves. Boston,
after three hundred years, remains a mere suburb of London, timorous,
respectable and preposterous—a sort of ninth-rate compound of Putney and
Maida Vale. New York is simply a bawdy free port, without nationality or
personality. As for San Francisco, New Orleans, Philadelphia and
Baltimore, once so saliently individual, they scarcely exist any longer,
save for banking, political and census purposes. But in the Middle West
the authentic Americano is still a recognizable mammal, and shows all
his congenital spots, particularly upon the psyche. More, he has become
introspective and a bit conscience-stricken, and so begins to analyse
and anatomize himself. The fruits are “The Spoon River Anthology,” the
novels of Norris and Dreiser, Sherwood Anderson’s terrific tales, the
Little Theatre business, Lindsay and his uneasy college yells, George
Ade and his murderous satire, Willa Cather and her poignant evocation of
the drama of the prairie. Count out Hergesheimer and Cabell and you will
scarcely find an imaginative writer doing genuinely sound work—that is,
an imaginative writer of the generation still squarely on its legs—who
is not from beyond the Alleghenies. Chicago is the centre of the new
writing fever, as it is the centre of nearly all other native fevers.

[Illustration: Willa Cather]

[Illustration: Sydney Nyburg]

Four or five years ago, though she already had a couple of good books
behind her, Willa Cather was scarcely heard of. When she was mentioned
at all, it was as a talented but rather inconsequential imitator of Mrs.
Wharton. But today even campus-pump critics are more or less aware of
her, and one hears no more gabble about imitations. The plain fact is
that she is now discovered to be a novelist of original methods and
quite extraordinary capacities—penetrating and accurate in observation,
delicate in feeling, brilliant and charming in manner, and full of a
high sense of the dignity and importance of her work. Bit by bit,
patiently and laboriously, she has mastered the trade of the novelist;
in each succeeding book she has shown an unmistakable advance. Now, at
last, she has arrived at such a command of all the complex devices and
expedients of her art that the use she makes of them is quite concealed.
Her style has lost self-consciousness; her grasp of form has become
instinctive; her drama is firmly rooted in a sound psychology; her
people relate themselves logically to the great race masses that they
are parts of. In brief, she knows her business thoroughly, and so one
gets out of reading her, not only the facile joy that goes with every
good story, but also the vastly higher pleasure that is called forth by
first-rate craftsmanship.

I know of no novel that makes the remote folk of the western farmlands
more real than “My Antonía” makes them, and I know of none that makes
them seem better worth knowing. Beneath the tawdry surface of Middle
Western barbarism—so suggestive, in more than one way, of the vast,
impenetrable barbarism of Russia—she discovers human beings bravely
embattled against fate and the gods, and into her picture of their dull,
endless struggle she gets a spirit that is genuinely heroic, and a
pathos that is genuinely moving. It is not as they see themselves that
she depicts them, but as they actually are. And to representation she
adds something more—something that is quite beyond the reach, and even
beyond the comprehension of the average novelist. Her poor peasants are
not simply anonymous and negligible hinds, flung by fortune into lonely,
inhospitable wilds. They become symbolical, as, say, Robinson Crusoe is
symbolical, or Faust, or Lord Jim. They are actors in a play that is far
larger than the scene swept by their own pitiful suffering and
aspiration. They are actors in the grand farce that is the tragedy of
man.

Setting aside certain early experiments in both prose and verse, Miss
Cather began with “Alexander’s Bridge” in 1912. The book strongly
suggested the method and materials of Mrs. Wharton, and so it was
inevitably, perhaps, that the author should be plastered with the
Wharton label. I myself, ass-like, helped to slap it on—though with
prudent reservations, now comforting to contemplate. The defect of the
story was one of locale and people: somehow one got the feeling that the
author was dealing with both at second-hand, that she knew her
characters a bit less intimately than she should have known them. This
defect, I venture to guess, did not escape her own eye. At all events,
she abandoned New England in her next novel for the Middle West, and
particularly for the Middle West of the great immigrations—a region
nearer at hand, and infinitely better comprehended. The result was “O
Pioneers” (1913), a book of very fine achievement and of even finer
promise. Then came “The Song of the Lark” (1915)—still more competent,
more searching and of even finer promise. Then came “The Song of the
Lark” (1915)—still more competent, more searching and convincing, better
in every way. And then, after three years, came “My Antonía,” and a
sudden leap forward. Here, at last, an absolutely sound technique began
to show itself. Here was a novel planned with the utmost skill, and
executed in truly admirable fashion. Here, unless I err gravely, was the
best piece of fiction ever done by a woman in America.

I once protested to Miss Cather that her novels came too far apart—that
the reading public, constantly under a pressure of new work, had too
much chance to forget her. She was greatly astonished. “How could I do
any more?” she asked. “I work all the time. It takes three years to
write a novel.” The saying somehow clings to me. There is a profound
criticism of criticism in it. It throws a bright light upon the
difference between such a work as “My Antonía” and such a work as—....
But I have wars enough.



                              VAN VECHTEN


                          _By Philip Moeller_

Carl Van Vechten’s mental gesture is more or less unique in American
literature. His work has about as much relation to what might be
considered the “serious classical output” of writing today as
irresistible footnotes have to filling an all too fulsome history.
Whereas the bulk of the intellectual page of contemporary American
writing is for the most part of transitional importance Mr. Van
Vechten’s essays are replete with the delightful essence of what is
importantly transitory.

As a critic of the fine arts and other things, his range is not so
immense as it is extraordinary. How can one keep on the hat of
appreciation before the work of a writer who improvises as adroitly
about cats as about prima donne, who in one book tells the only
authoritative story of the music of Spain, in another makes or breaks
the fame of some famous player and in still another goes far afield to
bring into the glow of his praise some hidden personage from some remote
and delicious byway of life and letters? If he mounts into his garret to
unopen ancient chests and write of olden things, he doesn’t neglect at
the same time to look from his high window at what is going on about
him. In the midst of the gorgeous hurry of New York he hears the quieter
melody of far off places. He is a cosmopolitan critic and at the same
time a critic of cosmopolis.

[Illustration]

Music is never very far from his pages. He is acknowledged as one of the
most important of the musical critics in America because he has had the
wise wisdom of not writing about music at all. He is one of the few
musically informed who has sensibly refrained from any vacant analysis
of tonal mysteries, one of the very few indeed who realizes the futility
of filling soundless books with sounding but empty treatises on sound.
He has had the rare and modest grace of letting music sing or play or
“symphonize” for itself. His chief concern has been with interpretations
and interpreters. Taking the one or the other as his theme he has
written critical variations and the result has been critical creation.

His work has the quality of rare, spontaneous and intriguing talk. There
is about his writing an air of delicate and urbane gossip, a knowledge
and thought that does not take itself in any sense or at any moment as
too profound to admit of a digression into gaiety. It is not so much
what he knows as the very particular and personal way in which he knows
it. His one cliché is a desperate detestation of all critical clichés.
The woof of his thought is a charming destroyal of all accepted
standards, the web of his thinking is a delicate but constructive
anarchy. When he builds up we are grateful, when he tears down we are
equally grateful because he always leaves behind him the intricate,
infernally informed and fascinating machinery of his annihilation.



                            ON H. L. MENCKEN


                        _By George Jean Nathan_

In the monthly department, “Répétition Générale,” which we jointly
conduct in _The Smart Set Magazine_, there was some months ago
incorporated the following paragraph:

    “When one of us, in the course of his critical writings, indulges
    himself in polite words about the other, it is a common antic of the
    newspaper literary supplement professors to observe that this
    encomium is merely by way of mutual log-rolling, that it is based
    upon no sounder critical ground than our friendship for each other
    and our commercial alliance, and that it is perhaps not honestly
    believed in by either the one or the other. This, of course, is
    idiotic. We are friends and partners, not because we admire each
    other’s beauty, or each other’s conversation, or each other’s
    waistcoats or wives, but because we respect each other
    professionally, because each to the other seems to know his work in
    the world, and how to do it, and how to do it—it may be—just a
    little bit better than the next nearest man. This, obviously, is the
    soundest of all bases for friendship. It is not friendship that
    makes men approve one another; it is mutual approval that makes them
    friends.”

[Illustration: H. L. Mencken]

[Illustration: George Jean Nathan]

Let me add a word about Mencken in particular. I respect him, and am his
friend, because he is one of the very few Americans I know who is
entirely free of cheapness, toadyism and hypocrisy. In close association
with him for more than twelve years, I have yet to catch him in a lie
against himself, or in a compromise with his established faiths. There
have been times when we have quarrelled and times, I dare say, when we
have hated each other: but when we have met again it has been always on
a ground of approval and friendship made doubly secure and doubly
substantial by the honesty of his point of view (however wrong I have
held it), by the wholesomeness of his hatred, and by his frank and ever
self-doubting conduct at our several Appomattoxes.

Perhaps no man has ever been more accurately mirrored by his writings
than this man. He has never, so far as I know, written a single line
that he hasn’t believed. He has never sold a single adjective—and there
have been times when opulent temptations have dangled before him. And on
certain of these occasions he could have used the money. There may be
times when he is wrong and when his opinions are biased—I believed that
there are not a few such times—yet if he is wrong, he is wrong honestly,
and if he is biased, he neither knows it in his own mind nor feels it in
his own heart. He is the best fighter I have ever met. And he is the
fairest, the cleanest, and the most relentless.

But does he accept himself with forefinger to temple, with professorial
wrinkles, as an Uplifting Force, a Tonic Influence? Not on your
ball-room socks! No critic has ever snickered at him as loudly and
effectively as he snickers at himself. “What do you think of your new
book?” I usually ask him when he has finished one. And his reply
generally is, “It’s got some good stuff in it—and a lot of cheese. What
the hell’s the use of writing such a book, anyway? My next one....”

Life to him is a sort of Luna Park, and he gets the same sort of
innocent, idiotic fun out of it. He would rather drink a glass of good
beer than write; he would rather talk to a pretty girl than read; he
would rather wallop the keys of a piano than think; he would rather eat
a well-cooked dinner than philosophize. His work, which so clearly
reflects him spiritually, represents him equally clearly in helpless
revolt against his corporeal self.

This; a snapshot of Henry Mencken, for ever applying the slapstick to
his own competence, constantly sceptical of his own talents, and ever
trying vainly to run away from the pleasure that his temperament
rebelliously mocks. I am happy to know him, for knowing him has made the
world a gayer place and work a more diverting pastime. I am glad to be
his partner, his collaborator, his co-editor, his drinking companion,
and his friend. For after all these many years of our friendship and
professional alliance, there is only one thing that I can hold against
him. For ten years he has worn the damndest looking overcoat that I’ve
ever seen.



                                A SKETCH


                         _By Sidney L. Nyburg_

Many years ago it was my privilege to know a sturdy, forthright Judge
who had, in his own youth, faced a jury upon a charge of murder. He had
attempted no shifty, technical defence, but admitted frankly that he had
killed a man, and had the best of reasons for having done so. The jury
agreed with him and set him free, to sentence many another less
fortunate creature, during his long and honoured career on the bench. I
remember how often I used to wonder as I watched him meting out
punishments whether he ever meditated upon his own narrow escape. If he
did, it never seemed to temper his severity. He was there to deal out
what he felt sure was justice, and the closed pages of his own personal
history had nothing at all to do with his appraisement of the degrees of
guilt or innocence of the culprits who stood before him.

Every one who, like myself, has committed the crime of authorship and
afterwards presumes to sit in judgment upon the art of fiction is in a
position somewhat analogous to that of my old friend, the Judge. It is
true my own sins of this character have been few and obscure.
Nevertheless, they must have been marked by the Recording Angel, and
underscored with a sinister emphasis, since the Recording Angel has also
for many generations coquetted with the business of professional
book-making.

And my plea must be precisely that of this same militant Judge. After
all, it’s not a bad excuse. Today’s criminal is no less red-handed
because of the indelible stain we succeed in hiding so neatly under our
own well-fitting glove.

One can afford carelessly to ignore the cheap jibes of those who insist
on the obvious and meaningless taunt: “Why don’t you write as you say
you would have other American fictionists write?” with the equally
obvious retort that, if any author really succeeded in writing the book
of which he dreamed, it would mean no more than that his dream was a
tawdry, worthless thing.

It is enough for me, at least, to know what I wish to embody in my own
writings, no matter how far short of success I may fall in the
endeavour, or how certainly my adherence to my own beliefs may cost me
the interest of a public in whose commendation I would find a healthy,
human enjoyment, provided always, I could have it without compromise.

I believe, then, that fiction is something vastly more than a medium of
amusement. I believe it has been, in all countries and ages, that art
best fitted to interpret life to the human beings who share that life. I
think it can be and should be made a revelation of man’s emotion,
impulse and character. To me, it seems that any and every phase of human
life, any and every choice of scene and dramatis personae is worthy of
the fictionist’s study, and his only inflexible obligation is to paint
life as he sees it instead of sophisticating his tints and outlines to
portray what he would prefer seeing, or to depict what he thinks his
readers would like to see, or, worst of all, to prove some pet thesis. I
hold it as fundamental that, if one can give an understanding picture of
any phase of life, no matter how trivial it may be intrinsically, he has
contributed something to the comprehension of the most important of all
things—Men and Women.

By his very choice of fiction as his mode of expression, the author is
committed to some sense of form. He has acknowledged also the duty of
telling some kind of a story which shall not prove unbearably dull to
the sensitive and alert reader. If he has no story at all, he is an
essayist in an ill-fitting disguise. If he cannot or will not endeavour
to interest some portion of the public, he might as well keep a diary
and secure it under lock and key; but the writer holds himself and his
art too cheaply who makes no demands whatever upon his reader. A
fictionist’s public has no right to a predigested diet, or to a menu
skilfully arranged to give it only what it happens to enjoy.

Unless the author has something actually craving utterance, there is no
excuse for his intrusion into a world already well provided with printed
matter, and if he feels this impulse for expression he cannot satisfy it
if he expresses the conception of his critics, his publishers, or that
inarticulate abstraction called the public. If speaking his own thought,
the public will not buy his wares, then it must go without them, and he
must earn his bread in another fashion. But if this public chooses to
traffic with him at all, it must do so upon his terms and at the price
of some little effort upon its own part. If the reader will expend no
such energy to gain a new idea or a new point of view regarding those
ideas, then the thing he attempts to assimilate so easily will, after
all, profit him nothing. The author is not the servant of his public. He
is a man with something to say. If passers-by choose to listen—good. If
they prefer to ignore him, he may not therefore seek some more alluring
jingle of words to catch their fancy. If he descends to such devices he
is a mere brother of the mountebank. He must paint truth as he sees it
even if he realizes that other and better men cannot accept his pictures
as truth. It is not his function to reproduce other men’s images,
whether better or worse than his own. He must be austere to deny himself
the luxury of preaching. If his work is what it ought to be, the reader
may be stimulated to fashion out his own deductions, but the hedonist
who sets out to point a moral, usually ends most immorally by distorting
a character.

Last of all—for here lies the vital differences between the work of a
mere honest craftsman and a true artist,—I should like to hope that in
my pages, I might now and then capture some gleam of beauty—beauty of
form, or of thought, or of comprehending insight. For without this,
fiction is a thing of effort, dead and mechanical, however well
intentioned. But beauty is the gift of the capricious gods, and no one
by taking thought, or by the exercise of weary toil can feel sure of
counting it among his treasures.

[Illustration: Pío Baroja]

[Illustration: Eunice Tietjens]



                          CHANT OF THE NURSES
                        A MODERN GREEK FOLK-SONG


         _Translated from the French Version of Antonin Proust
                          By Eunice Tietjens_

  Sleep, my child! For if you sleep you shall have three cities, three
        villages and three monasteries. In the cities you shall
        command, in the villages you shall walk at leisure, in the
        monasteries you shall pray.

  Sleep, my child! For if you do not wish to command, nor to walk at
        leisure, nor to pray, sleep shall carry you away to the
        vineyards of the Sultan. The Sultan shall give you grapes, the
        Moons of the Harem shall give you roses and the odalisques
        shall make you cakes of sesame.

  Sleep, my child, sleep!



                          A MEMORY OF YPRES[3]


                          _By H. M. Tomlinson_

As for the city itself you probably know all about it, and wish you had
never heard of it. As for me I had been in it so often that my mouth
didn’t get so dry on wet days, when walking up that Sinister Street from
Suicide Corner to what was once the Cloth Hall. There I was, one summer
day, in a silence like deafness, amid ruins which might have been in
Central Asia, and I, the last man on earth, contemplating them. There
was something bumping somewhere, but it wasn’t in Ypres, and no notice
is ever taken in Flanders of what doesn’t bump near you. So I sat on the
disrupted pedestal of a forgotten building and smoked, and wondered why
I was in the city of Ypres, and why there was a war, and why I was a
fool.

It was a lovely day, and looking up at the sky over what used to be a
school dedicated to the gentle Jesus, which is just by the place where
one of the seventeen-inchers has blown a forty-foot hole, I saw a little
round cloud suddenly appear in the blue, and then another, and then lots
in a bunch, the sort of soft little cloudlets on which Renaissance
cherubs rest their chubby hands, and with fat faces on one side consider
mortals from cemetery monuments. Then came down dull concussions from
the blue, and right over head I made out two Boche ‘planes. A shell case
banged the _pavé_ near me and went on to make a white scar on a wall.
Some invisible things were whizzing about. One’s own shrapnel is often
tactless. There was a cellar and I got into it, and while the intruders
were overhead I smoked and gazed at the contents of the cellar—the
wreckage of a bicycle, a child’s chemise, one old boot, a jam pot, and a
dead cat. Owing to an unsatisfactory smell of many things I got out soon
and sat on the pedestal again.

A figure in khaki came straight at me across the square, his boots
sounding like the deliberate approach of Fate in solitude. It stopped,
saluted, and said, “I shoodden stay ‘ere, sir. They’ve been gitten
sights, and they gen’ally begin about now. Sure to drop some ‘ere.”

At that moment a mournful cry went over us, followed by a crash in
Sinister Street. My way home! Some masonry fell in sympathy from the
Cloth Hall.

“Better come with me till it blows over, sir. I’ve got a dug-out near.”

We turned off sharp, and not really before it was time to move, into a
part of the city unknown to me. There were some unsettling noises, worse
no doubt because of the echoes, behind us; but it is not dignified to
hurry when you look like an officer. You ought to fill your pipe. I did
so, and stopped to light it. Once I paused in drawing it, checked by the
splitting open of the earth in the first turning to the right and the
second to the left, or thereabouts.

“That’s a big ‘un, sir,” said my soldier, who then took half a cigarette
from his ear, and a light from my match: we then resumed our little
promenade. By an old motor bus, whose windows were boards, whose colour
was War-Office neuter, but who, for memory’s sake, still bore on its
forehead the legend “Liverpool Street,” my soldier hurried slightly, and
was then swallowed up. I was alone. While looking about for possible
openings, I heard his voice under the road, and then saw a dark mouth,
low in a broken wall, and crawled in. Finding my way by touching the
dark with my forehead and my shins, I found a lower smell of graves
hollowed by a candle and a bottle. And there was my soldier, who
provided me with an empty case, and himself another, and we had the
candle between us. On the table was a tin of condensed milk suffering
from shock, and some documents under a shell-nose. Pictures of partly
clad ladies began to dimmer from the walls through the gloom. Now and
then the cellar trembled.

“Where’s that old ‘bus come from?” I asked.

“Ah! the pore old bitch, sir,” said the soldier sadly.

“Yes, of course, but what’s the matter with her?”

“She’s done in, sir. But she’s done her bit, she has,” said my soldier,
changing the crossing of his legs. “Ah! little did she think when I used
to take ‘er acrorse Ludgit Circus what a ‘ell of a time I’d ‘ave to give
‘er some day. She’s a good ole thing. She’s done ‘er bit. She won’t see
Liverpole Street no more. If Milertery Medals wasn’t so cheap, she ought
to ‘ave one, she ought.”

The cellar had a shocking fit of the palsy, and the candlelight
shuddered and flattened.

“The ruddy swine are _ruddy_ wild today. Suthin’s upset ‘em. ‘Ow long
will this ruddy war last, sir?” asked the soldier, slightly plaintive.

“I know,” I said. “It’s filthy. But what about your old ‘bus?”

“Ah! What about ‘er. She ain’t ‘arf ‘ad a time. She’s seen enough war to
make a general want to go home and shell _peas_ the rest of ‘is life.
What she knows about it would make all them clever fellers in London who
reckon they know all about it turn green if they heard a door slam.
Learned it all in one jolly old day too. Learned it sudden, like you
gen’ally learns things you don’t forgit afterwards.

“And I reckon I ‘adn’t anything to find out, either, not after Antwerp.
It only shows—Don’t tell me, sir, war teaches yer a lot. It only shows
fools what they don’t know but might ‘ave guessed if they ‘adn’t been
fools.

“You know Poperhinge. Well, my trip was between there an’ Wipers,
gen’ally. The stones on the road was enough to make her shed nuts and
bolts by the pint. But it was a quiet journey, take it all round, and
after a cup o’ tea at Wipers I used to roll home to the garage. War? It
was easier than the Putney route. Wipers was full of civilians. Shops
all open. Estaminets and nice young things. I used to like war then
better than a school boy likes Sat’d’y afternoons. It wasn’t work and it
wasn’t play. And there was no rule you couldn’t break if you ‘ad sense
enough to come to attention smart an’ answer quick. Yes, sir.

“I knew so little about war then that I’m sorry I never tried to be a
milertary expert. But my education was neglected. I can only write
picture postcards. It’s er pity. Well, one day it wasn’t like that. Not
by a damn sight. It dropped on Wipers, and it wasn’t like that a bit. It
was bloody different. I wasn’t frightened, but my little inside was.

“First thing was the gassed soldiers coming through. Their faces were
green and blue, and their uniforms a funny colour. I didn’t know what
was the matter with ‘em, and that put the wind up, for I didn’t want to
look like that. What the ‘ell was up? We could hear a fine rumpus in the
Salient. The civies were frightened, but they stuck to their homes.
Nothing was happening there then, and while nothing is happening it’s
hard to believe it’s going to. After seeing a Zouave crawl by with his
tongue hanging out, and his eyes like a choked dog’s, and his face the
colour of a mottled cucumber, I said good-bye to the nice lady where I
was. It was time to see about it.

“And fact is I didn’t ‘ave much time to think about it; what with
gettin’ men out and gettin’ reinforcements in. Trip after trip.

“But I shall never have a night again like that was till all I’ve ever
done is called out loud, and I get thumbs down on the last day. Believe
me, it was a howler. I steered the old ‘bus, but it was done right by
accident. It was certainly touch and go. I shoodden ‘ave thought a
country town, even in war, could look like Wipers did that night.

“It was gettin’ dark on my last trip in, and we barged into all the
world gettin’ out—and gettin’ out quick. And the guns and reinforcements
were comin’ up behind me. There’s no other road in or out, as you know.
I forgot to tell you that night comin’ on didn’t matter much, because
the place was alight, and the sky was bursting with shrapnel, and the
high explosives were falling in the houses on fire, and spreading the
red stuff like fireworks. It was like driving into a volcano. The gun
ahead of me went over a child, but only its mother and me saw that, and
a house in flames ahead of the gun got a shell inside it, and fell on
the crowd that was mixed up with the army traffic.

“When I got to a side turning I went up, and hopped off to see how my
little lady was getting on. A shell had got her estaminet. The curtains
were flying in little flames through the place where the windows used to
be. Inside, the counter was upside down, and she was lying among the
glass and bottles on the floor. I couldn’t do anything for her. And
further up the street my headquarters was a heap of bricks, and the
houses on both sides of it alight. No good looking there for any more
orders.

“Being left to myself, I began to take notice. While you’re on the job
you just do it, and don’t see much of anything else, except with the
corner of yer eye. I’ve never ‘eard such a row, shells bursting, houses
falling, and the place was chock full of smoke, and men you couldn’t see
were shouting and women and children, wherever they were, turning you
cold to hear them.

“It was like the end of the world. Time for me to hop it. I backed the
old ‘bus and turned her, and started off. Shells flashed in front and
behind and overhead, and, thinks I, next time you’re bound to get caught
in this shower. Then I found my transport officer, ‘is face going in and
out in the red light. ‘E was smoking a cigarette, and ‘e told me my job.
‘E gave me my cargo. I just ‘ad to take ‘em out and dump ‘em. ‘Where
shall I take ‘em, sir?’

“‘Take ‘em out of this, take ‘em anywhere, take ‘em where you damn like,
Jones, take ‘em to hell, but take ‘em away,’ says he.

“So I loaded up. Wounded Tommies, gassed Arabs, some women and children,
and a few lunatics, genuine cock-eyed loonies, from the asylum. The
shells chased us out. One biffed us over on to the two rear wheels, but
we dropped back on four on the top speed. Several times I bumped over
soft things in the road, and felt rather sick. We got out o’ the town
with the shrapnel a bit in front all the way. Then the old ‘bus jibbed
for a bit. Every time a shell burst near us the lunatics screamed and
laughed and clapped their hands, and trod on the wounded. But I got ‘er
going again. I got ‘er to Poperhinge. Two soldiers died on the way, and
a lunatic had fallen out somewhere, and a baby was born in the ‘bus; and
me with no ruddy conductor or midwife.

“I met our chaplain, and says he: ‘Jones, you want a drink. Come with me
and have a Scotch syrup.’ That was a good drink. I ‘ad the best part of
‘arf a bottle without water, an’ it done me no ‘arm. Next mornin’ I
found I’d put in the night on the parson’s bed in me boots, and ‘e was
asleep on the floor.”



                    ON THE ADVANTAGES OF BEING BORN
                       ON THE SEVENTEENTH OF JUNE


                       [TO ALFRED A. KNOPF, JR.]

                         _By Carl Van Vechten_

The disadvantages of being born on any day at all are sufficiently
obvious, and every mortal must occasionally experience moments of envy
for those vice elementals who exist in the eldritch fourth dimension
outside the limits of Time and Space. But there are certain days on
which it seems particularly unpleasant and discouraging to be born:
Christ’s birthday, for instance, whose sharers must face the fate of
either receiving their Christmas presents on their birthday or else
their birthday presents on Christmas, and the twenty-ninth of February,
which by some is not regarded as a day at all. Any cold day in Winter is
sufficiently cheerless in a land where Rum Punch, Mulled Claret, and Tom
and Jerry are not to be readily procured; any hot day in Summer is
scarcely suitable for celebration in a country which prohibits the sale
of Amer Picon, Sloe Gin, and White Absinthe. No one really wants to be
born in the Spring, which is a period of hope, or in the Autumn, which
is a season of death and depression. I could, indeed, find many reasons
for not being born on three hundred and sixty-four days. Fortunately
there is one day in every year which is in every way worthy of being a
birthday.

I say in every way, and then I remember that John Wesley was born on
this day ... but that, after all, was probably an accident. Nor do I
linger over the name of Charles Gounod, but the birth of Igor Stravinsky
on June 17 was pre-ordained. There have been those who have chosen this
as a suitable date on which to die: Joseph Addison on June 17, 1719, and
Henrietta Sontag (in Mexico), on June 17, 1854. The Battle of Bunker
Hill was fought on June 17, 1775, and the Battle of Waterloo on June 18
(not 1775!) so that the celebrated ball held on its eve, described so
vividly in _Vanity Fair_ fell on the seventeenth. And Abraham Lincoln
was nominated on this day in 1860.

The Saints of the day bear fascinating, if somewhat unfamiliar, names:
Nicander and Marcian, Saint Prior, Saint Avitus, Saint Botolph, Saint
Molingus or Dairchilla. I like to think that some child carries one of
these names, or that several children respectively carry them all.

The Stars are friendly. Gemini, the Twins, of the Air Triplicity, are in
power. Mercury is the governing planet. The Astral Colours are Red,
White, and Blue, which permit the child the choice of several
patriotisms or gently dedicate him to polyglottism. The cabalistic
stones of the day are blue, beryl, acquamarine, lapis lazuli,
chalcedony, and sapphire.

The Twins endow those who fall under their sign with a genius for
vacillation. They symbolically indicate a dual temperament, the eternal
struggle between Psyche and Eros, which nowadays is of such interest to
Freudian professors that these savants are said to pray many long hours
each night that more children shall be born between May 20 and June 21.
In the children of the Gemini one trait of character contradicts
another. These lads wish to travel and they wish to stay at home. They
are nervous and phlegmatic, happy and unhappy, serious and frivolous,
satisfied and dissatisfied, affectionate and cold, generous and selfish.
They are fond of colours and perfumes and rich foods. They delight in
the Arts and Sciences, but as artists they will accomplish their best
work through inspiration and not through study or preparation. They are,
I am happy to observe, impatient and untruthful.

                “_On court, hélas! après la vérité;
                Ah! croyez moi, l’erreur a son mérite._”

It is, you may see, a day on which charming people are born, who do what
they please and lie about it afterwards to save their credulous dear
ones needless perturbation. A Fish, a Water Bearer, a Lion, or a Virgin
is allowed no such zodiacal privileges. His course is plain before him
and he must follow it. But the Gemini! Each one of them is two! Nothing
can be expected of him (or them), and everything! He can pleasantly make
his way in the world, singing with Walt Whitman:

                “_Do I contradict myself?
                Very well, then, I contradict myself._”

Roses bloom and strawberry shortcake is in season. The date is six
months removed from Christmas in both directions so that a plentitude of
presents may be looked for. The weather is usually delightful anywhere
on the seventeenth of June and the day may be suitably celebrated in
several climes. A wise young man of twenty-one, however, who claims this
superior birthday, would, I think, celebrate it in London. When I say
London, I mean the River: Windsor or Hampton Court or Richmond will do.
He will take a nice girl with him, a neat flapper in a frock with a
Liberty pattern, American boots, a French hat, and a Japanese sunshade.
Later he may marry her if he likes, but it is better that he defer the
ceremony until after the celebration.

The two will sit on the balcony of some old inn with a romantic name
like the Star and Garter and observe the gay scene on the Thames over
the obstruction of flower boxes brimming over with pansies, fuschias,
mignonette, heliotrope, feverfew, daisies, petunias, geraniums,
portulaca, phlox, verbenas, candytuft, and other mid-Victorian posies.
The girl will be perfumed with Coty’s Vertige and the young man of
twenty-one will be garbed in white serge. His tie will be Chinese blue
and through its folds will gleam a sapphire. The two will smoke
Demetrino cigarettes and the two will drink Scotch whisky and soda, just
as if nothing had happened. Presently hunger will become an emotion and
I should suggest an English mutton chop, with the kidney, _Pommes
frites_, and large English green peas. There will be some conversation
but not too much.

After luncheon the fellow will engage a boat and, placing the young lady
in the prow, her sunshade held at the right angle, he will punt her up
or down the river, skilfully manoeuvring his craft between the
intricacies of rival punts, all of which bear rival young ladies with
equally peerless sunshades. Then the young man, if he still be wise and
twenty-one, and if his circumstances and his acquaintanceships and the
soviet government permit, will motor the young lady to a country house
where they will drink tea on the sloping lawn under the spreading trees,
casting lengthening shadows. So they may celebrate, if such peaceful
celebrations in the restful aristocratic manner are possible in 1939,
and they will both be very happy when night, the warm embracing English
night, wraps the lawn in darkness. And about the night I shall give them
no advice.

 June 17, 1920
   New York



            THE MASTER OF THE FIVE WILLOWS, AN AUTOBIOGRAPHY


                      _Translated by Arthur Waley_

It is not known where he came from nor what was his real name. But
because five willow-trees grew beside his house he was called the Master
of the Five Willows. He was a quiet soul, content to pass through life
without comment or ambition.

Though he loved reading he never probed for hidden meanings; but when
they revealed themselves to him his joy was such that he forgot his
dinner.

He loved wine, but could seldom afford it. His friends knew this and
used to send for him whenever they had opened a cask. On such occasions
he went on drinking steadily till he felt himself getting fuddled; then
he went away. For he never stayed anywhere longer than he wished to nor
left sooner than he chose.

The walls of his ruined house protected him neither from wind or rain;
his short jacket was tattered and tied in knots; his bowl was often
empty and his platter bare.

Yet his books—written only to please himself and give the world a few of
his ideas—brought him happiness enough.

Thus heedless of failure, scornful of success, the Master lived and
died.

 _By T’ao Ch’ien,
   Called the Master of the Five Willows._



                                PART TWO

                                A BRIEF
                               WHO’S WHO
                               OF WRITERS
                        PARTICULARLY IDENTIFIED
                                  WITH
                               THE BORZOI



                           A BRIEF WHO’S WHO


  AIKEN, Conrad: Author “Scepticisms,”; _b._ 1889, Savannah, Ga. _m._
    _Educ._: Harvard (1912). Travelled extensively, living at
    different times in London, Rome and Windermere.

  ALARCÓN, Pedro A. de: Author “The Three-Cornered Hat”; _b._ 10
    March, 1833, at Guadix, Prov. of Granada, Spain, _m._ Doña Paulina
    Contrera de Reyes, 1866. _Educ._: Guadix Seminary. Had a varied
    career as writer, soldier and politician. Died at Madrid, 19 July,
    1891.

  ANTONELLI, Etienne: Author “Bolshevik Russia”; _b._ France, 1879.
    When the war broke out was professor of political economy at the
    University of Poitiers. Wounded and decorated with Croix de
    Guerre, May, 1915. Sent to Russia on his recovery as military
    attaché at French Embassy.

  BAROJA, Pío: Author “Youth and Egolatry”; _b._ San Sebastian, 28
    Dec. 1872. _Educ._: San Sebastian schools; Institute of Pamplona;
    studied medicine at Valencia; graduated as M. D. from University
    of Madrid, 1893. Practised medicine at Cestona for two years. Went
    to Madrid where he ran a bakery for six years. Since then he has
    been writing and publishing regularly.

  BEERBOHM, Max: Author “Seven Men”; _b._ London, 24 Aug. 1872. _m._
    Florence Kahn, of Memphis, Tennessee. _Educ._: Charterhouse;
    Merton Coll. Oxford. Member of Academic Committee. Since 1901
    there have been six exhibitions of his drawings. Lives in Italy.

  BODENHEIM, Maxwell: Author “Advice”; _b._ Natchez, Miss., 1892.
    _Educ._: Memphis, Tenn. Schools. Served three years in U. S.
    Regular Army, and studied law and art for a time in Chicago. Wrote
    verse for six years before having any accepted by the magazines.

  BORDEN, Mary: Author “The Romantic Woman”; _b._ Chicago, Ill. _m._
    1st., Captain Turner of the British Army; 2nd., General Edward
    Lewis Spiers of the British Army, March, 1918. During the war she
    equipped at her own expense the first mobile field hospital of the
    French Army, for which she was decorated with the Legion of Honor.
    Resides in Paris.

  BRAGDON, Claude Fayette: Author “Architecture and Democracy”; _b._
    Oberlin, O., Aug. 1, 1866. _Educ._: Oswego High School;
    architectural apprentice in offices of Bruce Price, N. Y., and
    Green and Wicks, Buffalo; _m._ Member N. Y. Architects’ League.
    Lives in Rochester, N. Y.

  BRIDGES, Robert: Author “October”; Poet-Laureate since 1913; _b._ 23
    Oct. 1844, _m._ 3 Sept. 1884, Monica, _e. d._ of Alfred
    Waterhouse, R. A.; one _s._ two _d._ _Educ._: Eton; Corpus Christi
    Coll. Oxford (Hon. Fell.) After leaving Oxford travelled; then
    studied medicine at St. Bartholomew’s, London; retired 1882.

  BYNNER, Witter: Author “A Canticle of Pan”; _b._ Brooklyn, N. Y.,
    1881. _Educ._: Harvard (1902). One time Assistant editor
    _McClure’s Magazine_ and Literary Advisor McClure, Phillips and
    Co.

  CATHER, Willa Sibert: Author “Youth and the Bright Medusa”; _b._
    Winchester, Va., Dec. 7, 1875. _Educ._: Univ. of Nebraska,
    graduating, 1895. Staff of Pittsburgh _Daily Leader_, 1897–01;
    asso. editor _McClure’s Magazine_, 1906–12.

  CHENEY, Sheldon: Author “The Art Theatre.” _b._ Berkeley,
    California, 29 June, 1886. _m._ Maud Meaurice Turner, of Berkeley,
    1910. Three children. _Educ._: University of California, A. B.
    1908. In business 1908–11, teaching and writing 1911–16, editorial
    and critical work 1916–20. Editor _Theatre Arts Magazine_.

  DAVIES, William Henry: Author “The Autobiography of a Supertramp”;
    _b._ 20 April 1870, Newport, Mon.; of Welsh parents. _Educ._:
    picked up knowledge among tramps in America, on cattle boats, and
    in the common lodging-houses in England. Apprenticed to the
    picture frame making; left England when apprenticeship closed and
    tramped in America for six years; came back to England and lived
    in common lodging-houses in London, making several trips as pedlar
    of laces, pins and needles; sometimes varied this life by singing
    hymns in the street; after eight years of this published book of
    poems; became a poet at 34.

  DAWSON SCOTT, C. A.: Author “The Rolling Stone”; _b._ Dolwich near
    London. _Educ._: Anglo-German College in Camberwell. _m._ Major H.
    F. N. Scott. Three children. Founded corps to prepare women to
    take men’s places during war. Later founded Tomorrow Club of which
    she is now Lecture Secretary.

  DAY, Clarence, Jr.: Author “This Simian World”; _b._ New York City,
    1874. _Educ._: St. Paul’s School (New Hampshire) and Yale. Has
    lived at various health resorts and on ranches in the West, has
    been a member of the New York Stock Exchange and has served as an
    Enlisted man in the U. S. Navy. Not married. Lives in New York.

  DE LA MARE, Walter: Author “The Three Mulla Mulgars”; _b._ 1873,
    lives in England.

  DELL, Floyd: Author “Mooncalf”; _b._ Barry, Ill., 1887. _Educ._:
    Left school at age of 16 to work in factory; four years course in
    journalism in a middle western town. Was for some years Literary
    Editor of Chicago _Evening Post_, later Literary Editor of _The
    Masses_, and now conducts the monthly literary department of _The
    Liberator_ of which he is an associate editor.

  EASTON, Dorothy: Author “The Golden Bird”; _b._ London, 1889.
    _Educ._: England, France and Germany. Contributor to _Manchester
    Guardian_, _The Nation_ (London), etc.

  ELIOT, Thomas Stearns: Author “Poems”; _b._ St. Louis, Mo., 1888.
    _Educ._: Harvard (A. B. 1909; M. A. 1910); studied subsequently at
    the Sorbonne, Harvard Graduate School, and at Merton College,
    Oxford. Master at Highgate School, London, and lecturer under both
    the Oxford and London University Extension Systems. 1917–19,
    Assistant Editor of _Egoist_.

  EVARTS, Hal G.: Author “The Cross Pull”; _b._ Topeka, Kansas, 1887.
    Left school to put in winter trapping. _m._ One son. Surveyed in
    Indian Territory; summered three years in Colorado Rustic Mountain
    landscaping; intervening winters with bond firms and trust
    company; two years real estate; four in retail shoe business then
    went back to Wyoming hills; three years fur farming.

  FLETCHER, J. S.: Author “The Middle Temple Murder”; _b._ Halifax,
    1863. _m._ 1884, Annie, _d._ of late James Harrison; two _s._
    _Educ._: Silcoates School and privately. Special correspondent for
    _Leeds Mercury_ on several occasions; assistant leader writer for
    same journal, 1893–98; special correspondent for Yorkshire _Post_
    at Coronation ceremonies, 1902.

  FOLLETT, Wilson: Author “The Modern Novel”; _b._ North Attleborough,
    Massachusetts, 21 March, 1887; _Educ._: A. B. Harvard, 1909; _m._
    Helen Thomas, 10 June, 1913. Has taught English at Agricultural
    and Mechanical College of Texas, Dartmouth College, Brown
    University, and Radcliffe College.

  FORSTER, Edward Morgan: Author “Where Angels Fear to Tread”; _b._
    1879. _Educ._: Tonbridge (day boy); King’s Coll., Cambridge.
    _Clubs_: Savile, Oxford and Cambridge Musical.

  FRANKAU, Gilbert: Author “Peter Jameson”; _b._ 21 April 1884;
    _Educ._: Eton. Entered his father’s business, 1904; commenced
    writing 1910; left England and travelled around the world,
    1912–14; first commission 9th E. Surrey Regt. Oct. 1914;
    transferred to R. F. A. March 1915; appointed Adjutant to his
    Brigade, and proceeded overseas in that capacity; fought at Loos,
    Ypres, the Somme; promoted Staff Captain for special duty in
    Italy, Oct. 1916; invalided from the Service and granted rank of
    Captain, Feb. 1918.

  GIBRAN, Kahlil: Author “The Forerunner”; _b._ 1883 Mt. Lebanon,
    Syria. _Educ._: Beyrout College, Al-Ki-Hikmat. Studied art in
    Paris. Exhibition of paintings at Paris Salon, New York, Boston.
    Has had ten volumes prose and poetry in Arabic published in last
    ten years; several of them translated into Spanish, French,
    German, English. Now living in New York.

  GRANT WATSON, E. L.: Author “Deliverance”; _b._ Steynes, N. London,
    1885. _m._ Katharane Hannay, 1919. _Educ._: Bedales School,
    Trinity College, Cambridge. 1st Class Nat. Science tripos 1906.
    Ethnological Expedition N. W. Australia 1910–12.

  HERBERT, A. P.: Author “The Secret Battle”; _Educ._: Winchester and
    New College, Oxford. Enlisted in the R. N. V. R. as Ordinary
    Seaman, Aug. 1914. Commissioned March 1915 and went with Hawke
    Batt’n., Royal Naval Division to Gallipoli. Invalided home, Aug.,
    same year. Served in France. Wounded and sent home. Served, 1918
    on Naval Staff at Admiralty.

  HERGESHEIMER, Joseph: Author “San Cristobal de la Habana”; _b._
    Philadelphia, Pa., Feb. 15, 1880; _Educ._: short period at a
    Quaker school, Philadelphia, and at Pennsylvania Academy of Fine
    Arts; _m._ Dorothy Hemphill, of West Chester, Pa., 1907.

  HIGHAM, Charles Frederick: Author “Looking Forward”; M. P. _b._
    1876; _Educ._: St. Albans. Assistant Organizer with Mr. Kennedy
    Jones, M. P., of the Victory War Loan Campaign of 1917; Freeman of
    the City of London; Member of the Guild of Gold & Silver Wyre
    Workers. _Clubs_: Carlton, 1900, National Sporting, Royal
    Automobile, Aldwych, etc.

  HOOKER, Forrestine C.: Author “The Long Dim Trail”; _b._
    Philadelphia. Raised in 10th U. S. Cavalry during frontier service
    against Indians; _m._ E. R. Hooker. Staff of Los Angeles
    _Examiner_. Secretary of Los Angeles Humane Society for Children.
    Investigator on District Attorney’s Staff. Secretary of Los
    Angeles Auxiliary of League of American Pen Women.

  HOWE, Edgar Watson: Author “The Anthology of Another Town”; _b._
    Treaty, Ind., May 3, 1854; _Educ._: Common schools in Missouri.
    Started to work in printing office at age of 12; _m._ Clara L.
    Frank of Falls City, Neb, 1875. Published the _Golden Globe_ at
    Golden, Colo., at age of 19; editor and proprietor of Atchison
    _Daily Globe_, 1877–1911; editor and publisher of _E. W. Howe’s
    Monthly_ since Jan., 1911.

  KROPOTKIN, P.: Author “Ideals and Realities in Russian Literature”;
    _b._ 9 Dec. 1842. _Educ._: Corps of Pages, Petrograd 1857–62,
    Petrograd Univ. 1869–73. Gold medal Russ. Geographic Soc. for
    journey across Manchuria 1864. Explored glacial deposits Finland
    and Sweden 1871. Arrested for labour agitation 1874; confined in
    St. Peter and St. Paul Fortress; escaped 1876. Founded _Le
    Revolte_ at Geneva; Expelled from Switzerland 1881; sentenced at
    Lyons to 5 yrs. imprisonment, 1883; Liberated 1886. Lived in
    England till Russian Revolution of 1917.

  McCLURE, John: Author “Airs and Ballads”; _b._ Ardmore, Oklahoma, 19
    Dec. 1893. _Educ._: University of Oklahoma; in Paris, 1913–14.
    Member of the national Hobo College fraternity, “Quo Vadis”; has
    tramped about two thousand miles in the South-west. Runs The Olde
    Bookshop in New Orleans.

  MACKAYE, Percy: Author “Rip Van Winkle”; _b._ New York, 16 March
    1875. _Educ._: Harvard A. B., Hon. M. A. Dartmouth, Univ. of
    Leipzig; _m._ Marion H. Morse of Cambridge 1898. Travelled in
    Europe 1898–1900, taught private school New York 1900–1904,
    lectured Harvard, Yale, Columbia on theatre 1904–1919.

  MAUGHAM, William Somerset: Author “The Land of the Blessed Virgin”;
    _b._ 1874; m. Syrie Barnado; one _d._ _Educ._: King’s School,
    Canterbury, Heidelberg University, St. Thomas’s Hospital.

  MENCKEN, Henry Louis: Author “Prejudices”; _b._ Baltimore, Md.,
    Sept. 12, 1880. _Educ._: Balt. Poly. Inst., graduating 1896.
    Unmarried. Reporter, 1899, city editor, 1903–5, Baltimore _Morning
    Herald_; editor _Evening Herald_, 1905; on staff Baltimore _Sun_,
    1906–17; literary critic _Smart Set_, 1908, and editor (with
    George Jean Nathan) since 1914. War correspondent in Germany and
    Russia in 1917.

  MILNE, Alan Alexander: Author “First Plays”; _b._ 18 Jan. 1882;
    assistant editor of _Punch_ 1906–14; Royal Warwickshire Regt.,
    Feb. 1915–19; _m._ Dorothy, _d._ of Martin de Selincourt. _Educ._:
    Westminster; Trinity College, Cambridge. Edited _The Granta_,
    1902; started journalism in London, 1903.

  NATHAN, George Jean: Author “Comedians All”; _b._ Fort Wayne, Ind.,
    Feb. 15, 1882; _Educ._: Cornell University, graduating 1904.
    Unmarried. Editorial staff N. Y. _Herald_, 1904–6; dramatic critic
    and asso. editor _Bohemian Magazine_ and _Outing_, 1906–8, also
    _Burr McIntosh Monthly_, 1908; dramatic critic for Phila. _North
    American_, McClure’s Syndicate and Cleveland _Leader_ since 1912;
    dramatic critic _Puck_ (with James Huneker) 1915–16; editor _Smart
    Set_ (with H. L. Mencken) since 1914.

  NYBURG, Sidney: Author “The Gate of Ivory” etc.; _b._ Baltimore,
    Md., Dec. 8, 1880; _Educ._: Baltimore City College; LL. B. Univ.
    of Maryland, graduating 1901. _m._ Jan. 9, 1907. Practised law in
    Baltimore since 1902.

  OPPENHEIM, James: Author “The Book of Self”; _b._ St. Paul, Minn. 24
    May, 1882. _Educ._: Two years of special courses at Columbia
    University. Assistant editor _Cosmopolitan Magazine_; later taught
    in an East Side Technical school. At age of 24 he began
    free-lancing. Was editor of _The Seven Arts_.

  PERTWEE, Roland: _b._ Brighton, 15th May 1885; _m._ Advice Scholtz
    of Capetown, South Africa, 1910. _Educ._: London and Paris.
    Started as a portrait painter; abandoned painting in favour of the
    stage; left stage and became a writer in 1914. Served in Heavy
    Artillery Mechanical Transport in France during war.

  RUSSELL, John: Author “The Red Mark”; _b._ Davenport, Iowa, 1885;
    son Charles Edward Russell. _Educ._: Brooklyn schools and
    North-Western University; much foreign travel. Reporter N. Y.
    _Herald_ and special correspondent Panama and Peru. Now lives in
    New York.

  SHAFER, Don Cameron: Author “Barent Creighton”; _b._ Charlotteville,
    N. Y., Oct. 7, 1881; _Educ._: Public Schools; _m._ Janeth E.
    Mitchell of Roxbury, N. Y., Jan. 10, 1910. Learned printer’s
    trade; reporter Schenectady _Union_, 1903; later, special writer
    for N. Y. _World_, _Sun_, _Press_ and _Times_; also contributor to
    magazines. Advertising manager for General Electric Co.

  SITWELL, Osbert: Author “Argonaut and Juggernaut”; _b._ London, 6
    Dec. 1892. _Educ._: Eton. Served in France as Officer in the
    Grenadier Guards 1914–15–16.

  SQUIRE, John Collings: Author “Books in General”; _b._ Plymouth, 2
    April 1884; _m._, 1908, Eileen H. A., _d._ of Rev. A. Anstruther
    Wilkinson; three _s._ _Educ._: Bundell’s; St. John’s College,
    Cambridge (Historical Scholar, 1903; B. A. 1908; M. A. 1919);
    Literary Editor _New Statesman_ since 1913; Acting Editor,
    1917–19; contested Cambridge University (Lab), 1919. Editor the
    London _Mercury_, since 1919.

  TIETJENS, Eunice (née Hammond): Author “Body and Raiment”; _b._
    Chicago, Ill., 29 July, 1884. _Educ._: France, Switzerland and
    Germany. Has travelled extensively in all parts of the world. Two
    years on the staff of _Poetry_ in Chicago, the second as Associate
    Editor. For one year war correspondent in Paris for Chicago _Daily
    News_; _m._ 2nd Cloyd Head, Chicago, 1920.

  TOMLINSON, H. M.: Author “Old Junk”; _b._ 1873. Joined the editorial
    staff of the _Morning Leader_, 1904, and the _Daily News_ when the
    two papers amalgamated; War Correspondent in Belgium and France
    from Aug. 1914, and an Official Correspondent at General
    Headquarters of the British Armies in France, 1915–17. Assistant
    Editor _The Nation_ (London) since 1917.

  TRIDON, André: Author “Psychoanalysis and Behaviour”; _b._ France 8
    May, 1877. _Educ._: Paris, Clermont, Heidelberg and New York; _m._
    1903. Practising analyst in New York. First psychoanalyst in U. S.
    to deliver lectures on psychoanalysis open to the general public.

  TURNER, George Kibbe: Author “Hagar’s Hoard”; _b._ Quincy, Ill., 23
    Mar. 1869. _Educ._: Williams College, graduating, 1890; _m._ Julia
    Hawks Patchen of Bennington, Vt., Oct. 19, 1892. Began newspaper
    work 1891. Editor and staff writer on _McClure’s Magazine_,
    1906–17.

  VAN VECHTEN, Carl: Author “The Tiger in the House”; _b._ Cedar
    Rapids, Iowa 17 June, 1880; _m._ Fania Marinoff. Ass’t Musical
    critic New York _Times_ 1906–7, Paris correspondent same 1908–9,
    Editor program notes Symphony Society, New York 1910–11, Dramatic
    critic New York _Press_ 1913–14.

  VAN WESEP, Hendrikus Boeve: Author “The Control of Ideals”; _b._ 30
    October, 1888, Amsterdam, Holland. Moved as a child to one of the
    Pioneer Dutch settlements in the Middle West. _Educ._: Calvin
    College Preparatory School, Grand Rapids, Michigan; University of
    Michigan. Chief study philosophy; grad. 1912. Graduate work at
    Princeton University; Ph.D. 1917, in ethics and Greek Philosophy.
    Now employed by the Rockefeller Foundation for research work in
    philanthropic, public health, and sociological problems; _m._
    Aleida Sophia van Vessem, 1917.

  WALEY, Arthur David: Author “More Translations from the Chinese”;
    _b._ Tunbridge Wells, 1889. _Educ._: Rugby and Kings’ College,
    Cambridge. Travelled in France, Germany and Spain. Entered Print
    Room of the British Museum in 1913. In the same year became
    assistant of Mr. Laurence Binyon, head of the oriental Section of
    the Print Room. Lives in Cartwright Gardens, London. Has never
    been outside Europe, but learnt Chinese and Japanese from native
    teachers in London.

  WALLAS, Graham: Author “The Life of Francis Place”; _b._ Sunderland,
    31 May 1858; _m._ 1897, Ada Radford; one _d._ _Educ._: Shrewsbury
    School, 1871–77; Corpus Christi College, Oxford, 1877–81; Lecturer
    at London School of Economics since 1895; University Professor in
    Political Science, 1914; Lowell Lecturer, 1914.

  WILKINSON, Louis Umfreville: Author “Brute Gods”; _b._ Aldeburgh,
    Suffolk, England, 17 Dec. 1881; son of late Rev. W. G. Wilkinson,
    formerly Fellow of Worcester College, Oxford. _Educ._: Radley; St.
    John’s College, Cambridge; M.A. Cantab; Litt.D., St. John’s
    College, Annapolis; _m._ 1912, Frances Josefa Gregg; one _s._ one
    _d._

  WILLIAMS, James Mickel: Author “The Foundations of Social Science”;
    _b._ Waterville, N. Y., 1876. _Educ._: A.B. Brown University 1898;
    B.D. Union Theolo. Sem., 1901; Ph.D. Columbia, 1906; _m._ Lucinda
    Chamberlain Noyes of Rochester, N. Y., 1913. Lecturer on Economics
    Vassar 1907–8; prof. econ. and soc. Hobart College 1908–1920.

-----

Footnote 1:

  This paper appeared in “Land and Water” [London], but has never before
  been published in the United States.

Footnote 2:

  See Bibliography.

Footnote 3:

  This paper appeared in _The Clarion_ [London] but has never before
  been published in the United States.



                               PART THREE

                           SELECTED PASSAGES
                                  FROM
                              BORZOI BOOKS



                             HOW HE DIED[4]


                           _By Conrad Aiken_

           When Punch had roared at the inn for days
           The walls went round in a ringing haze,
           Miriam, through the splendour seen,
           Twinkled and smiled like Sheba’s Queen,
           Jake was the devil himself, the host
           Scratched in a book like a solemn Faust;
           And the lights like birds went swiftly round
           With a soft and feathery whistling sound.
           He seized the table with one great hand
           And a thousand people helped him stand,
           “Good-night!” a thousand voices said,
           The words like gongs assailed his head,
           And out he reeled, most royally,
           Singing, amid that company.—
           Luminous clocks above him rolled,
           Bells in the darkness heavily tolled,
           The stars in the sky were smoothly beating
           In a solemn chorus, all repeating
           The tick of the great heart in his breast
           That tore his body, and would not rest.

           Singing, he climbed the elusive street,
           And heard far off his footsteps beat;
           Singing, they pushed him through the door,
           And he fell full length on the darkened floor....
           But his head struck sharply as he fell
           And he heard a sound like a broken bell;
           And then, in the half-light of the moon,
           The twittering elvish light of June,
           A host of folk came round him there,—
           Sheba, with diamonds in her hair,
           Solomon, thrumming a psaltery,
           Judas Iscariot, dark of eye,
           Satan and Faustus and Lorraine,
           And Heliogabalus with his train....
           The air was sweet with a delicate sound
           Of silk things rustling on the ground,
           Jewels and silver twinkled, dim,
           Voices and laughter circled him....
           After a while the clock struck two,
           A whisper among the audience flew,
           And Judy before him came and knelt
           And kissed him; and her lips, he felt,
           Were wet with tears.... She wore a crown,
           And amethysts, and a pale green gown....
           After a while the clock struck three
           And Polly beside him, on one knee,
           Leaned above him and softly cried,
           Wearing a white veil like a bride.
           One candle on the sill was burning,
           And Faustus sat in the corner, turning
           Page after page with solemn care
           To count the immortal heartbeats there.
           Slow was the heart, and quick the stroke
           Of the pen, and never a word he spoke;
           But watched the tears of pale wax run
           Down from the long flame one by one.
           Solomon in the moonlight bowed,
           The Queen of Sheba sobbed aloud;
           Like a madonna carved in stone
           Judy in starlight stood alone:
           Tears were glistening on her cheek,
           Her lips were awry, she could not speak.
           After a while the clock struck four,
           And Faustus said “I can write no more:
           I’ve entered the heartbeats, every one,
           And now the allotted time is done.”
           He dipped his pen, made one more mark,
           And clapped his book. The room grew dark.
           At four o’clock Punch turned his head
           And “I forgive you all,” he said....
           At five o’clock they found him dead.



                      FROM “YOUTH AND EGOLATRY”[5]


                            _By Pío Baroja_


                                _Goethe_

If a militia of genius should be formed on Parnassus, Goethe would be
the drum-major. He is so great, so majestic, so serene, so full of
talent, so abounding in virtue, and yet, so antipathetic!


                            _Chateaubriand_

A skin of Lacrymae Christi that has turned sour. At times the good
Viscount drops molasses into the skin to take away the taste of vinegar;
at other times, he drops in more vinegar to take away the sweet taste of
the molasses. He is both moth-eaten and sublime.


                             _Victor Hugo_

Victor Hugo, the most talented of rhetoricians! Victor Hugo, the most
exquisite of vulgarians! Victor Hugo—mere common sense dressed up as
art.


                                _Balzac_

A nightmare, a dream produced by indigestion, a chill, rare acuteness,
equal obtuseness, a delirium of splendours, cheap hardware, of pretence
and bad taste. Because of his ugliness, because of his genius, because
of his immorality, the Danton of printers’ ink.


                                 _Poe_

A mysterious sphinx who makes one tremble with lynx-like eyes, the
goldsmith of magical wonders.


                               _Dickens_

At once a mystic and a sad clown. The Saint Vincent de Paul of the
loosened string, the Saint Francis of Assisi of the London Streets.
Everything is gesticulation, and the gesticulations are ambiguous. When
we think he is going to weep, he laughs; when we think he is going to
laugh, he cries. A remarkable genius who does everything he can to make
himself appear puny, yet who is, beyond doubt, very great.


                             _Sainte Beuve_

Sainte Beuve writes as if he had always said the last word, as if he
were precisely at the needle of the scales. Yet I feel that this writer
is not as infallible as he thinks. His interest lies in his anecdote, in
his malevolent insinuation, in his bawdry. Beyond these, he has the same
Mediterranean features as the rest of us.


                                _Ruskin_

He impresses me as the Prince of Upstarts, grandiloquent and at the same
time unctuous, a General in a Salvation Army of Art, or a monk who is a
devotee of an esthetic Doctrine which has been drawn up by a Congress of
Tourists.


                   _A Word from Kuroki, the Japanese_

“Gentlemen,” said General Kuroki, speaking at a banquet tendered to him
in New York, “I cannot aspire to the applause of the world, because I
have created nothing, I have invented nothing. I am only a soldier.”

If these are not his identical words, they convey the meaning of them.

This victorious, square-headed Mongolian had gotten into his head what
the dolichocephalic German blond, who, according to German
anthropologists is the highest product of Europe, and the brachycephalic
brunette of Gaul and the Latin and the Slav have never been able to
understand.

Will they ever be able to understand it? Perhaps they never will be
able.


                        _Love of the Workingman_

To gush over the workingman is one of the commonplaces of the day which
is utterly false and hypocritical. Just as in the 18th century sympathy
was with the simple hearted citizen, so today we talk about workingman.
The term workingman can never be anything but a grammatical common
denominator. Among workingmen, as among the bourgeoisie, there are all
sorts of people. It is perfectly true that there are certain
characteristics, certain defects, which may be exaggerated in a given
class, because of its special environment and culture. The difference in
Spanish cities between the labouring men and the bourgeoisie is not very
great. We frequently see the workingman leap the barrier into the
bourgeoisie, and then disclose himself as a unique flower of knavery,
extortion and misdirected ingenuity. Deep down in the hearts of our
revolutionists, I do not believe that there is any real enthusiasm for
the workingman.

When the bookshop of Fernando Fé was still in the Carrera de San
Jerónimo, I once heard Blasco Ibáñez say with the cheapness that is his
distinguishing trait, laughing meanwhile ostentatiously, that a republic
in Spain would mean the rule of shoemakers and of the scum of the
streets.



                      FROM “THE ROMANTIC WOMAN”[6]


                            _By Mary Borden_

Now that I’ve got back to the beginning, the night of the 10th of
September, 1913, I find that I’ve told you all sorts of things, almost
everything of importance, except just what happened that night. I’m
afraid, in telling the story, I’ve got into rather a muddle. It’s so
difficult to keep distinct what I felt and knew at various times, and
what I feel and know now. Now the war is on us, and my chief feeling is
one of fear, not any definite fear of Zeppelins or invasions, but a
vague, dreadful fear, an acute sense of insecurity. The world is
shaking, and its convulsions give one a feeling of having, to put it
vulgarly, gone dotty. It’s as though I saw all the tables and chairs in
my room moving about and falling over. Everything that was stable and
was made to hang on to, and sit down upon, and lean against, is
lurching. The great business of life seems to be to sit tight, but one
has a suspicion that even the law of gravity may be loosed and that we
shall find ourselves falling off the earth. Before the 4th of August,
people in their secure little houses were enjoying their miseries and
making capital out of their difficulties, and splendidly gambling on the
future—the dark future that seemed so possible. Now it is all changed.
It appears that the conduct of life is largely a matter of unconscious
calculations. One says good-bye and calculates that the chances are a
hundred to one, that one will meet this friend again. But when I said
good-bye to Binky the other day at the one o’clock from Victoria, the
chances were a hundred to one against his coming back. It’s a curious
thing to have all the mathematics of life upset. It makes one feel like
being in a mad-house. The laughter of Arch and Humpy rising in shrieks
from the gardens seems incredible and wonderful. The security of
childhood becomes the most precious thing on earth.

So you see how difficult it is to remember what my feelings were in
1913. I have told you about how the American quartette descended on us
at Saracens, and I’ve told you about my clairvoyant moment at dinner,
when I saw through them all as though an X-ray machine had been turned
on them. I don’t want to go into all the complex impressions of their
personalities and the queer, surcharged atmosphere that their minds
altogether there, created in the house, because Louise’s wretched mind
dominated them all for me as the evening went on, just as her voice
drowned their voices and her tragedy eclipsed their little troubles.
Phyllis and Binky may have been under a strain; no doubt they were. Pat
may have been uncomfortable, though I don’t believe he was. Claire,
undoubtedly, drew a certain sinister satisfaction from Phil’s
helplessness. But all those things scarcely count at all compared to the
dreadful tension stretched over Louise and Jim. I had a feeling of
something drawn round them, very tight, enclosing them in a space like
the inside of a balloon, where the gases of their misery and distrust
swelled to bursting. And the final act was just the bursting of a bubble
that had been strained too long. And it seems, now, scarcely more
important in the sum total of the world’s tragedy than the bursting of a
toy balloon, buyable for a penny, and in competition with the roar of
armaments, scarcely more noisy.

[Illustration: Mary Borden]

And yet, if we are immortals, all of us, then it was, of course, much
more than that, and the amount of pain that was mine afterward, and the
cowardly giving in to the hopeless boredom of life that resulted from
it, all that will be balanced up against me, I suppose. I suppose my
giving in to Ruffles, when I knew there was nothing in it, will be laid
up against me. I don’t know. I don’t care very much. It’s so difficult
to decide whether that sort of thing really matters. To my father it
would matter so terribly, and to Binky it would—it did—matter so little.
I could never tell from his manner whether he accepted it in knowledge
or was altogether unaware. But it’s curious that Louise should have
accused me of the thing that hadn’t happened and was not going to,
because my father came to see us.



                               OCTOBER[7]


                          _By Robert Bridges_

                April adance in play
                  met with his lover May
                  where she came garlanded.
                The blossoming boughs o’erhead
                  were thrill’d to bursting by
                  the dazzle from the sky
                  and the wild music there
                  that shook the odorous air.

                Each moment some new birth
                  hasten’d to deck the earth
                  in the gay sunbeams.
                Between their kisses dreams:
                  And dream and kiss were rife
                  with laughter of mortal life.

                But this late day of golden fall
                  is still as a picture upon a wall
                  or a poem in a book lying open unread.
                  Or whatever else is shrined
                when the Virgin hath vanished;
                  Footsteps of eternal Mind
                  on the path of the dead.



                  “LETTERS OF A JAVANESE PRINCESS”[8]


                          _By Louis Couperus_

When the letters of Raden Adjeng Kartini were published in Holland, they
aroused much interest and awakened a warm sympathy for the writer. She
was the young daughter of a Javanese Regent, one of the “princesses” who
grow up and blossom in sombre obscurity and seclusion, leading their
monotonous and often melancholy lives within the confines of the
Kaboepatin, as the high walled Regent’s palaces are called.

The thought of India, or as we now say, perhaps more happily, Java, had
a strange fascination for me even as a child. I was charmed by the weird
mystery of its stories which frightened even while they charmed me.
Although I was born in Holland, our family traditions had been rooted in
Java. My father began his official career there as a Judge, and my
mother was the daughter of a Governor General, while my older brothers
had followed their father’s example and were officials under the
Colonial Government.

At nine years of age I was taken to the inscrutable and far off land
round which my early fancy had played; and I passed five of my school
years in Batavia. At the end of those five years I felt the same charm
and the same mystery. The thought of Java became almost an obsession. I
felt that while we Netherlanders might rule and exploit the country, we
should never be able to penetrate its mystery. It seemed to me that it
would always be covered by a thick veil, which guarded its Eastern soul
from the strange eyes of the Western conqueror. There was a quiet
strength “Een Stille Kracht”[9] unperceived by our cold business-like
gaze. It was something intangible, and almost hostile, with a silent,
secret hostility that lurked in the atmosphere, in nature and above all,
in the soul of the natives. It menaced from the slumbering volcanoes,
and lay hidden in mysterious shadows of the rustling bamboos. It was in
the bright, silver moonlight when the drooping palm trees trembled in
the wind until they seemed to play a symphony so gentle and so
complaining that it moved me to my soul. I do not know whether this was
poetic imagination ever prone to be supersensitive, or in reality the
“Quiet Strength,” hidden in the heart of the East and eternally at war
with the spirit of the West. It is certainly true that the Javanese has
never been an open book to the Netherlander. The difference of race
forms an abyss so deep that though they may stand face to face and look
into each other’s eyes, it is as though they saw nothing.

The Javanese woman of noble birth is even more impenetrable. The life of
a Raden Adjeng or a Raden Adjoe is a thing apart. Even the Dutch
officials and rulers of the country know nothing of the lives of these
secluded “princesses,” as we like to call the wives and daughters of the
Regents, though they themselves lay no claim to a title which in Europe
ranks so high.

Suddenly a voice was heard from the depths of this unknown land. It rose
from behind the high protecting wall that had done its work of
subjection and concealment through the ages. It was gentle, like the
melodious song of a little bird in a cage—in a costly cage it is true,
and surrounded by the tenderest care, but still in a cage that was also
a prison. It was the voice of Raden Adjeng Kartini, which sounded above
the walls of the close-barred Kaboepatin. It was like the cry of a
little bird that wanted to spread its wings free in the air, and fly
towards life. And the sound grew fuller and clearer, till it became the
rich voice of a woman.

She was shut in by aristocratic traditions and living virtually
imprisoned as became a young “princess” of Java; but she sang of her
longing for life and work and her voice rose clearer and stronger. It
penetrated to the distant Netherlands, and was heard there with wonder
and with delight. She was singing a new song, the first complaint that
had ever gone forth from the mysterious hidden life of the Javanese
woman. With all the energy of her body and soul she wanted to be free,
to work and to live and to love.

Then the complaint became a song of rejoicing. For she not only longed
to lead the new life of the modern woman, but she had the strength to
accomplish it, and more than that, to win the sympathy of her family and
of her friends for her ideals. This little “princess” lifted the
concealing veil from her daily life and not only her life, her thoughts
were revealed. An Oriental woman had dared to fight for feminism, even
against her tenderly loved parents. For although her father and mother
were enlightened for noble Javanese, they had at first strongly opposed
her ideas as unheard of innovations.

She wanted to study and later to become a teacher to open a school for
the daughters of Regents, and to bring the new spirit into their lives.
She battled bravely, she would not give up; in the end she won.

Raden Adjeng Kartini freed herself from the narrow oppression of
tradition, and the simple language of these letters chants a paean “From
Darkness into Light.”[10] The mist of obscurity is cleared away from her
land and her people. The Javanese soul is shown simple, gentle, and less
hostile than we Westerners had ever dared to hope. For the soul of this
girl was one with the soul of her people, and it is through her that a
new confidence has grown up between West and the East, between the
Netherlands and Java. The mysterious “Quiet Strength” is brought into
the light, it is tender, human and full of love and Holland may well be
grateful to the hand that revealed it.

This noble and pure soul was not destined to remain long upon earth. Had
she lived, who knows what Raden Adjeng Kartini might not have
accomplished for the well being of her country and her people; above
all, for the Javanese women and the Javanese child. She was the first
Regent’s daughter to break the fixed tradition in regard to marriage; it
was customary to give the bride to a strange bridegroom, whom she had
never seen, perhaps never even heard of, until her wedding day. Kartini
chose her own husband, a man whom she loved, but her happy life with him
was cut short by her early death.

It is sometimes granted to those whom the gods love to bring their work
to fruition in all the splendour of youth, in the springtime or the
summer of their lives. To have worked and to have completed a great
task, when one is young, so that the world is left richer for all
time—is not that the most beautiful of all the gifts of the gods?



                           APRIL’S CHARMS[11]


                         _By William H. Davies_

            When April scatters coins of primrose gold
            Among the copper leaves in thickets old,
            And singing skylarks from the meadows rise,
            To twinkle like black stars in sunny skies;

            When I can hear the small woodpecker ring
            Time on a tree for all the birds that sing;
            And hear the pleasant cuckoo, loud and long—
            The simple bird that thinks two notes a song;

            When I can hear the woodland brook, that could
            Not drown a babe, with all his threatening mood:
            Upon whose banks the violets make their home,
            And let a few small strawberry blossoms come;

            When I go forth on such a pleasant day,
            One breath outdoors takes all my care away;
            It goes like heavy smoke, when flames take hold
            Of wood that’s green and fill a grate with gold.

[Illustration]



                             CHAPTER V[12]


By this time, it was plain, Thimble and Thumb had found something to
raise them to the window-hole, for Nod, as he glanced up, saw half of
both their astonished faces (one eye of each) peering in at the window.
He waved his lean little arms, and their faces vanished.

“Why do you wave your long thumbs in the air?” said the old Gunga
uneasily.

“I wave to Tishnar,” said Nod, “who watches over her wandering Princes,
and will preserve them from thieves and cunning ones. And as for your
filthy green-weed soup, how should a Mulla-mulgar soil his thumbs with
gutting fish? And as for the Water-midden’s song, _that_ I cannot teach
you, nor would I teach it you if I could, Master Fish-catcher. But I can
catch fish with it.”

The old Gunga squatted close on his stool, and grinned as graciously as
he could. “I am poor and growing old,” he said, “and I cannot catch fish
as once I could. How is that done, O Royal Traveller?”



          BURBANK WITH A BAEDEKER; BLEISTEIN WITH A CIGAR[13]


                            _By T. S. Eliot_

_Tra-la-la-la-la-la-laire—nil nisi divinum stabile est; caetera
fumus—the gondola stopped, the old place was there, how charming its
grey and pink—goats and monkeys, with such hair too!—so the countess
passed on until she came through the little park, where Niobe presented
her with a cabinet, and so departed._

               Burbank crossed a little bridge
                 Descending at a small hotel;
               Princess Volupine arrived,
                 They were together, and he fell.

               Defunctive music under sea
                 Passed seaward with the passing bell
               Slowly: the God Hercules
                 Had left him, that had loved him well.

               The horses, under the axletree
                 Beat up the dawn from Istria
               With even feet. Her shuttered barge
                 Burned on the water all the day.

               But this or such was Bleistein’s way:
                 A saggy bending of the knees
               And elbows, with the palms turned out,
                 Chicago Semite Viennese.

               A lustreless protrusive eye
                 Stares from the protozoic slime
               At a perspective of Canalotto.
                 The smoky candle end of time

               Declines. On the Rialto once.
                 The rats are underneath the piles.
               The jew is underneath the lot.
                 Money in furs. The boatman smiles,

               Princess Volupine extends
                 A meagre, blue-nailed, phthisic hand
               To climb the water-stair. Lights, lights,
                 She entertains Sir Ferdinand

               Klein. Who clipped the lion’s wings
                 And flea’d his rump and pared his claws;
               Thought Burbank, meditating on
                 Time’s ruins, and the seven laws.



                                  FROM
                    “WHERE ANGELS FEAR TO TREAD”[14]

                           _By E. M. Forster_


Harriet, meanwhile, had been coughing ominously at the drop-scene, which
presently rose on the grounds of Ravenswood, and the chorus of Scotch
retainers burst into cry. The audience accompanied with tappings and
drummings, swaying in the melody like corn in the wind. Harriet, though
she did not care for music, knew how to listen to it. She uttered an
acid “Shish!”

“Shut it,” whispered her brother.

“We must make a stand from the beginning. They’re talking.”

“It is tiresome,” murmured Miss Abbott; “but perhaps it isn’t for us to
interfere.”

Harriet shook her head and shished again. The people were quiet, not
because it is wrong to talk during a chorus, but because it is natural
to be civil to a visitor. For a little time she kept the whole house in
order, and could smile at her brother complacently.

Her success annoyed him. He had grasped the principle of opera in
Italy—it aims not at illusion but at entertainment—and he did not want
this great evening-party to turn into a prayer-meeting. But soon the
boxes began to fill, and Harriet’s power was over. Families greeted each
other across the auditorium. People in the pit hailed their brothers and
sons in the chorus, and told them how well they were singing. When Lucia
appeared by the fountain there was loud applause, and cries of “Welcome
to Monteriano!”

“Ridiculous babies!” said Harriet, settling down in her stall.

“Why, it is the famous hot lady of the Apennines,” cried Philip; “the
one who had never, never before—”

“Ugh! Don’t. She will be very vulgar. And I’m sure it’s even worse here
than in the tunnel. I wish we’d never—”

Lucia began to sing, and there was a moment’s silence. She was stout and
ugly; but her voice was still beautiful, and as she sang the theatre
murmured like a hive of happy bees. All through the _coloratura_ she was
accompanied by sighs, and its top note was drowned in a shout of
universal joy.

So the opera proceeded. The singers drew inspiration from the audience,
and the two great sextettes were rendered not unworthily. Miss Abbott
fell into the spirit of the thing. She, too, chatted and laughed and
applauded and encored, and rejoiced in the existence of beauty. As for
Philip, he forgot himself as well as his mission. He was not even an
enthusiastic visitor. For he had been in this place always. It was his
home.

Harriet, like M. Bovary on a more famous occasion, was trying to follow
the plot. Occasionally she nudged her companions, and asked them what
had become of Walter Scott. She looked round grimly. The audience
sounded drunk, and even Caroline, who never took a drop, was swaying
oddly. Violent waves of excitement, all arising from very little, went
sweeping round the theatre. The climax was reached in the mad scene.
Lucia, clad in white, as befitted her malady, suddenly gathered up her
streaming hair and bowed her acknowledgment to the audience. Then from
the back of the stage—she feigned not to see it—there advanced a kind of
bamboo clothes-horse, stuck all over with bouquets. It was very ugly,
and most of the flowers in it were false. Lucia knew this, and so did
the audience; and they all knew that the clothes-horse was a piece of
stage property, brought in to make the performance go year after year.
None the less did it unloose the great deeps. With a scream of amazement
and joy she embraced the animal, pulled out one or two practicable
blossoms, pressed them to her lips, and flung them into her admirers.
They flung them back, with loud melodious cries, and a little boy in one
of the stage-boxes snatched up his sister’s carnations and offered them.
“Che carino!” exclaimed the singer. She darted at the little boy and
kissed him. Now the noise became tremendous. “Silence! silence!” shouted
many old gentlemen behind. “Let the divine creature continue!” But the
young men in the adjacent box were imploring Lucia to extend her
civility to them. She refused, with a humorous, expressive gesture. One
of them hurled a bouquet at her. She spurned it with her foot. Then,
encouraged by the roars of the audience, she picked it up and tossed it
to them. Harriet was always unfortunate. The bouquet struck her full in
the chest, and a little billet-doux fell out of it into her lap.

“Call this classical!” she cried, rising from her seat. “It’s not even
respectable! Philip! take me out at once.”



                 DOROTHY EASTON’S “THE GOLDEN BIRD”[15]


                          _By John Galsworthy_

The sketch is, I take it, commonly supposed to be the easiest form that
a writer can use, and the bad sketch probably is. The good sketch, on
the other hand, is about the hardest, for there is no time to go wrong,
or, rather, in which to recover if one does go wrong. Moreover, it
demands a very faithful objectivity, and a rare sensitiveness of touch.
The good sketcher does not bite off more than he or she can chew, does
not waste a word, and renders into writing that alone which is
significant. To catch the flying values of life, and convey them to
other minds and hearts in a few pages of picture may seem easy to the
lay reader, but is, I do assure him, mortal hard.

The sketches in this, the first book of a young writer, are so really
good, that they should require no preliminary puff. But the fact is that
the reading public in America and England get so few good sketches,
indeed so few volumes of sketches at all, that even the best work of
this kind has unfairly little chance.

If I know anything and I am not alone in my opinion, the writer of this
book has a sympathetic apprehension of life, and a perfection in
rendering it which is altogether out of the common. Those readers who
want not snapshots but little pictures, entirely without preciosity,
extraordinarily sensitive and faithful, and never dull, because they
have real meaning and truth, will appreciate this volume.

Those who don’t know the southern countryside of England, and the
simpler people thereof, will make a real acquaintanceship with it
through some of these unpretentious pages. And the French sketches,
especially, by their true flavour of French life, guarantee the writer’s
possession of that spiritual insight without which art is nothing worth.

I will beat the drum no more; for if the reader likes not this mental
fare, no noise of mine will make him.

                                       —_Foreword to “The Golden Bird.”_



                     WAR AND THE SMALL NATIONS[16]


                           _By Kahlil Gibran_

Once, high above a pasture, where a sheep and a lamb were grazing, an
eagle was circling and gazing hungrily down upon the lamb. And as he was
about to descend and seize his prey, another eagle appeared and hovered
above the sheep and her young with the same hungry intent. Then the two
rivals began to fight, filling the sky with their fierce cries.

The sheep looked up and was much astonished. She turned to the lamb and
said,

“How strange, my child, that these two noble birds should attack one
another. Is not the vast sky large enough for both of them? Pray, my
little one, pray in your heart that God may make peace between your
winged brothers.”

And the lamb prayed in his heart.

[Illustration: Kahlil Gibran]



                           A FIRST REVIEW[17]


                           _By Robert Graves_

              _Love, Fear and Hate and Childish Toys
                Are here discreetly blent;
              Admire, you ladies, read, you boys,
                My Country Sentiment._

              But Kate says, “Cut that anger and fear,
                True love’s the stuff we need!
              With laughing children and the running deer,
                That makes a book indeed.”

              Then Tom, a hard and bloody chap,
                Though much beloved by me,
              “Robert, have done with nursery pap,
                Write like a man,” says he.

              _Hate and Fear are not wanted here,
                Nor Toys nor Country Lovers,
              Everything they took from my new poem book
                But the flyleaf and the covers._



                              JOE WARD[18]


                            _By E. W. Howe_

I was lately making a little automobile journey and met Joe Ward, a
high-priced man. We were passing through the town of Centerville and
stopped a moment to inquire the road to Fairview.

It happened that the man we addressed was Joe Ward himself, who said he
was just about to leave for Fairview and would show us the way if we
would give him a ride.

So he sat beside the driver and turned round and told us about the farms
we passed. He knew every farmer on the way; how his crops were turning
out and many other interesting facts, for this man was a clerk in the
New York Store in Centerville and had been so employed nine years.

When we came to a crossroad he would say “Straight ahead” or “Turn to
the right” to the driver and then tell us something of interest about
his work in the New York Store. It seemed he was a very popular clerk;
so popular, indeed, that the proprietor of the Boston Store, the
principal opposition, had long wanted him.

“But I said to him frankly,” Joe Ward explained, “if you get me you’ll
have to pay a man’s wages. I’m no cheap skate. I was born over on Cow
Creek and no citizen of that neighbourhood would think of going to
Centerville without trading with me.”

“Here,” I thought, “is a very high-priced man.”

[Illustration: Robert Graves]

[Illustration: J C Squire]

I began wondering how much would induce him to leave the New York Store.
And he proceeded to tell us—he couldn’t keep a secret.

“Besides the pull I have on Cow Creek, my grandfather is the leading
farmer out the Fairview way and everybody knows I control the best trade
round Fairview. So I says to Persinger, of the Boston Store: ‘If you get
me you’ll get the best, but you’ll have to pay me. I’m human like
everybody else; if you pay me I’ll work for you and do you all the good
I can, but we might as well understand each other first as last—if you
get me you’ll have to pay me. I’m no amateur. If you get me you’ll have
to pay me twelve dollars a week.’”

But it developed before we reached the next town that Persinger, of the
opposition store, wouldn’t stand an innovation like that, so Joe Ward
got out at Fairview and said he was going back next morning to resume
his work at the New York Store.



                              DOC ROBINSON


I have noticed that the people take as much delight in praising a
worthless man as they take in abusing a respectable one. People say Doc
Robinson, the town drunkard, was once a noted surgeon in London; that he
was engaged to a beautiful young lady of New York, but gave her up
because his parents objected, and thus went to the dogs; that he has the
best education of any man in town; that he is a man of fine intellect;
that he is a younger son of a titled family in England, and that when
his brother dies he will become a duke.

I looked Doc up and discovered that the only notable thing that ever
happened in his life was that he attended a veterinary college in
Canada, where he was born on a farm and where he lived until he came to
this country to make horse liniment, the basis of which, alcohol, he
sweetened and drank, and thus became a drunkard.



                               JOHN DAVIS


A travelling man yesterday gave John Davis, the grocer, a twenty-cent
cigar. John Davis has been selling cigars at his grocery store and
smoking twenty years—and a good cigar made him sick.



                     CONCERNING “A LITTLE BOY LOST”


                    _A Letter from W. H. Hudson_[19]

 _Dear Mr. Knopf_:

Your request for a Foreword to insert in the American reprint of the
little book worries me. A critic on this side has said that my Prefaces
to reprints of my earlier works are of the nature of parting kicks, and
I have no desire just now to kick this poor innocent. That evil-tempered
old woman, Mother Nature, in one of her worst tantrums, has been
inflicting so many cuffs and blows on me that she has left me no energy
or disposition to kick anything—even myself.

The trouble is that I know so little about it. Did I write this book?
What then made me do it?

In reading a volume of Fors Clavigera I once came upon a passage which
sounded well but left me in a mist, and it relieved me to find a
footnote to it in which the author says: “This passage was written many
years ago and what I was thinking about at the time has quite escaped my
memory. At all events, though I let it stand, I can find no meaning in
it now.”

Little men may admire but must not try to imitate these gestures of the
giants. And as a result of a little quiet thinking it over I seem able
to recover the idea I had in my mind when I composed this child’s story
and found a title for it in Blake. Something too of the semi-wild spirit
of the child hero in the lines:

                  “Naught loves another as itself ...
                  And, father, how can I love you
                  Or any of my brothers more?
                  I love you like the little birds
                  That pick up crumbs about the door.”

There nature is, after picking up the crumbs to fly away.

A long time ago I formed a small collection of children’s books of the
early years of the nineteenth century; and looking through them, wishing
that some of them had fallen into my hands when I was a child I recalled
the books I had read at that time—especially two or three. Like any
normal child I delighted in such stories as the Swiss Family Robinson,
but they were not the books I prized most; they omitted the very quality
I liked best—the little thrills that nature itself gave me, which half
frightened and fascinated at the same time, the wonder and mystery of it
all. Once in a while I got a book with something of this rare element in
it, contained perhaps in some perfectly absurd narrative of animals
taking human shape or using human speech, with such like transformations
and vagaries; they could never be too extravagant, fantastic and
incredible, so long as they expressed anything of the feeling I myself
experienced when out of sight and sound of my fellow beings, whether out
on the great level plain, with a glitter of illusory water all round me,
or among the shadowy trees with their bird and insect sounds, or by the
waterside and bed of tall dark bull-rushes murmuring in the wind.

These ancient memories put it in my mind to write a book which, I
imagined, would have suited my peculiar taste of that early period, the
impossible story to be founded on my own childish impressions and
adventures, with a few dreams and fancies thrown in and two or three
native legends and myths, such as the one of the Lady of the Hills, the
incarnate spirit of the rocky Sierras on the great plains, about which I
heard from my gaucho comrades when on the spot—the strange woman seldom
viewed by human eye who is jealous of man’s presence and is able to
create sudden violent tempests to frighten them from her sacred haunts.

That’s the story of my story, and to the question in your publisher’s
practical mind, I’m sorry to have to say I don’t know. I have no way of
finding out, since children are not accustomed to write to authors to
tell them what they think of their books. And after all these excuses it
just occurs to me that children do not read forewords and introductions;
they have to be addressed to adults who do not read children’s books, so
that in any case it would be thrown away. Still if a foreword you must
have, and from me, I think you will have to get it out of this letter.

I remain,

                                                        Yours cordially,
                                                          W. H. HUDSON.

November 14, 1917.



                           ANCIENT MUSIC[20]


                            _By Ezra Pound_

               Winter is icummen in,
               Lhude sing Goddamm,
               Raineth drop and staineth slop,
               And how the wind doth ramm!
                       Sing: Goddamm.

               Skiddeth bus and sloppeth us,
               An ague hath my ham.
               Freezeth river, turneth liver,
                       Damn you, sing: Goddamm.
               Goddamm, Goddamm, ‘tis why I am, Goddamm,
                       So ‘gainst the winter’s balm.
               Sing goddamm, damm, sing Goddamm,
               Sing goddamm, sing goddamm, DAMM.

NOTE.—This is not folk music, but Dr. Ker writes that the tune is to be
found under the Latin words of a very ancient canon.



                     FIRE AND THE HEART OF MAN[21]


                           _By J. C. Squire_

It was eleven o’clock at night. I was preparing to write an essay. I was
going to write it about a book. The book was a good and a beautiful
book; it filled me with the noblest thoughts, made me a better man and
fit for the most heroic actions. It was full of sagacity, of sound
reasoning, of imagination checked by sense, of reflection shot through
with vision. It was not only a good book, but a large and solid book, a
book to be chewed like the cud, remembered and returned to, a virtuous
and courageous book, a book of mettle, a book of weight. Unfortunately,
or fortunately, just as I had finished reading the book and was biting
the end of my fountain-pen, wondering how in God’s name I was to do it
justice, I looked out of my attic window. The trees stood dark across
the road; the river lay dark beyond the trees; but the light of the
stars was not the only light. On the horizon, behind some trees and a
house, glowing, reddening, rolling, there was a Fire.

There may be people who, when they see Fire in the distance, say, “Oh,
what a pity! I hope the Insurance Company will not suffer heavily”; or
“What a waste of material.” There may be people who say, “There is a
Fire”—and then go to bed. There may even be people who say, “Well, what
if there is a Fire?”—and turn grumpily to resume their discussion about
the Ethics of Palaeontology or the Finances of a Co-operative Kitchen.
If such people exist, I am not among them. When I saw this Fire I ran
downstairs as hard as I could pelt and knocked up a neighbour. I said to
him, “There is a Fire. Look!” He answered, “By Jove! so there is.” I
said, “It may be twenty miles away or two miles away. The farther the
bigger. If it is a long walk the compensation is proportionate.” He
said, “Wait a minute till I put on my boots.” I said, “All right; but
buck up or the Fire may die down.” He hurried; and we started walking.
We did not know whither we were walking. All we knew was, and this
thought slightly depressed us, that the direction of the Fire put out of
the question any hope that it was the Albert Memorial or the Queen
Victoria Memorial that was in process of combustion.

We walked along the river, past the terrace and the cocoa-butter
factory, and the nuns’ school, and the creek, and the boathouses. The
glare increased steadily as we went. When we reached the bridge it was
in full view. An enormous factory was blazing away on the edge of the
river below the bridge; the great span cut dark across the flames and
the glow. As we climbed to the bridge we saw that there was a thin row
of silent people leaning over the ironwork—looking at the Fire. The
stars were above them and the velvet dark sky; the river flowed below
them; a few hundred yards away great flames and intervolved clouds of
smoke poured out of a huge building, the top windows of which were
almost intolerably bright. The roof had gone and the pillars of
stonework between the windows looked like the pillars of some ruined
Greek temple against a magnificent gold sunset. It was all gold and
blue; the moving gold and the still, all-embracing blue; and the crowd
said nothing at all. There was no sound except when a great stretch of
masonry fell in, and then there was a swelling sigh like that which
greets the ascent of a rocket at a firework display. There was a wind,
and it was chill; we passed on over the bridge and descended to the
tow-path on the opposite bank. Along that path we went until we were
opposite the Fire. About eight people, very indistinct in the gloom,
were scattered amongst the waterside bushes. In front of us a fire-boat
took up its position. Below and around the Fire little lights flashed;
there were lights above the river (which was at low tide); voices
shouted terrifically from the other bank; voices, addressed to ‘Arry,
answered from the boat, and made reference to a line. An engine began
working; hoses could be seen sending rising and falling sprays of water
against a blaze that seemed capable of defying all the water in all the
seas.

There we stood, watching. Only one sentence did we hear from our awed
neighbours. There was a man who in the darkness looked portly and
moustached. He took his pipe out of his mouth and said, optimistically,
“Nice breeze; it _ought_ to fan it along.” “Along” meant an enormous oil
warehouse and wharf. Overhearing that remark, I told myself the truth.
The moral man in me, the citizen, the patriot, were all fighting hard
for supremacy. I was trying to say to myself: “This may mean ruin to
somebody; you ought to pray that it should be got under at once”; and
“How can you bear to see so much painfully-won material wastefully
consumed!” and “This stuff would probably be useful at the Front; it has
employed labour; its loss may be serious; its replacement may be
difficult; Germany, Germany, Germany, Germany....” But all that company
of virtuous selves fought a losing battle. Aloud or in quietness I (or
they) could say all this and much more; but the still, small voice kept
on repeating, “Don’t you be a humbug. It’s too good. You _want_ this
Fire to spread. You want to forget what it all means. You will be
disappointed if the firemen got it under. You would like to see the next
place catch fire, and the next place, and the next place, for it would
be a devil of a great display.” Peccavi; that was certainly so.

They got it under. They cornered it. Flames gave way to a great smoke;
the smoke grew and grew; the path and the bushes faded from red into the
indistinct hue of the starlit night. The mental glow died down; we felt
cold, and moved, and walked towards home. And as we walked I meditated
on the glory of Fire, fit subject for a poet, refreshment for the human
spirit and exaltation for the soul. My emotions, when looking at it, had
not been entirely base; I had felt, not merely a sensuous pleasure in
the glories of that golden eruption under the blue roof of night, but
wonder at the energies we keep under, their perpetuity and their source,
and the grandeur of man, living amid so much vastness and power,
valiantly struggling to cope with things greater than himself, save that
they have no souls. And I thought that in the perfect and hygienic State
where the firemen would find water, water everywhere, where the
Super-Hose would be in use, where everything would be built of fireproof
materials, and where extinguishers of a capacity not conceived by us
would be available as a last resort, the wise sovereign would set apart
beautiful large buildings, all made of timber, filled with oil, tar and
sugar, surrounded with waste land and fronted by a wide reflecting
river, which would periodically be set on fire for the consolation and
the uplifting of men. I don’t want a big Fire made impossible.

And I wondered why it was that fire on a huge scale had never yet
adequately inspired a poet. And then I thought that poets had, after
all, done as yet very little, considering the materials that are daily
displayed before them; and then I found great comfort and courage in the
thought that the commonplace things, the things we all see and know,
live by and live with, have so far merely been skirted, and that the
provinces which remain to be explored and described and celebrated by
imaginative writers are endless, and that only corners have as yet been
spied into.



                      PREFACE TO “DELIVERANCE”[22]


                        _By E. L. Grant Watson_

When I had completed my first book, I had a desire to write a preface,
but was so strongly advised to let the book carry its own message that I
refrained: with the result that only one reviewer saw what I was driving
at. Later when the book was published in America, I was asked by my
American publisher to write the preface which at first I had desired to
write. Eighty per cent. of the American reviewers were not only
sympathetic, but intelligent. Having been given the key, they read the
book in the mood in which it was written. It seems to me permissible to
provide such a key.

In writing this my third book, I have tried to portray a process of
spiritual emancipation, of a freedom which is not content to find itself
by any premature or artificial way of denial. Emancipation of this kind
is difficult enough even for men; and for women, whose lives are, by
nature of their biological functions, more closely interwoven in the
material process, it is almost impossible. Yet sometimes it is achieved;
perhaps most frequently through long or intense suffering. Yet all
suffering ultimately entails joy; and so, also, through joy. Such a form
of deliverance from the difficult complex of material things is not
incompatible with the acceptance of life. Indeed the mistake has too
often been made, that through _any_ haphazard form of renunciation the
spirit could find a short cut to its own freedom. Only through the
acceptance of life can be attained a confidence strong enough for the
happiness and that deliverance.

In this story I have chosen a woman so sensitive to the beauty of
existence as to be conscious, through all her youth and adolescence, of
that veiled terror that lurks at the very heart of beauty. Through fear
she learns first humility, then courage and at last attains the
spiritual power that raises its possessor above accident. And at each
step her love for the increasing light of her own spirit grows stronger.
It becomes more precious than even the unique love of woman for man. It
becomes the arbiter of life, determining with a confidence unshaken by
pity or desire the material limitations through which it can best find
expression.

[Illustration]

-----

Footnote 4:

  From “Punch: The Immortal Liar.” To be published May, 1921.

Footnote 5:

  See Bibliography.

Footnote 6:

  See Bibliography.

Footnote 7:

  From “October.” See Bibliography.

Footnote 8:

  See page 138.

Footnote 9:

  See Couperus’ novel “Een Stille Kracht.”

Footnote 10:

  “Door Duisternis tot Licht”—title under which Kartini’s Letters were
  first published in Holland.

Footnote 11:

  From “Collected Poems of W. H. Davies.” See Bibliography.

Footnote 12:

  A PAGE FROM THE THREE MULLA-MULGARS, BY WALTER DE LA MARE, ILLUSTRATED
  BY DOROTHY P. LATHROP.

  See Bibliography and page 136.

Footnote 13:

  From “Poems of T. S. Eliot.” See Bibliography.

Footnote 14:

  See Bibliography and page 142.

Footnote 15:

  See Bibliography.

Footnote 16:

  From “The Forerunner.” See Bibliography.

Footnote 17:

  From “Country Sentiment.” See Bibliography.

Footnote 18:

  This and the following two sketches are from Mr. Howe’s “The Anthology
  of Another Town.” See page 139.

Footnote 19:

  When I arranged with Mr. Hudson for the publication of an American
  Edition of “A Little Boy Lost” (see page 136), I asked him to write a
  special foreword to his American readers. He replied with this
  characteristic letter.

Footnote 20:

  From “Lustra and Earlier Poems.” See Bibliography.

Footnote 21:

  From “Books in General: Second Series.” See Bibliography.

Footnote 22:

  See Bibliography.



                               PART FOUR

                             A BIBLIOGRAPHY
                          OF ALL BORZOI BOOKS
                             PUBLISHED FROM
                           25 SEPTEMBER, 1915
                         TO 25 SEPTEMBER, 1920



                              BIBLIOGRAPHY


                              CONRAD AIKEN

SCEPTICISMS: Notes on Contemporary Poetry. 1919. 12mo, cloth; 306 pages;
$2.00.


                          PEDRO A. DE ALARCÓN

THE THREE CORNERED HAT. Translated by Jacob S. Fassett, Jr. 1918. 12mo,
cloth; 208 pages; $1.50.


                            SHALOM ALEICHEM

JEWISH CHILDREN. Stories Translated by Hannah Berman. 1920. 284 pages;
12mo, cloth; $2.00.


                            LEONID ANDREYEV

THE CONFESSIONS OF A LITTLE MAN DURING GREAT DAYS. Translated by R. S.
Townsend. 1917. 12mo, cloth; 244 pages; [out of print].

THE CRUSHED FLOWER and Other Stories. Translated by Herman Bernstein.
1916. 12mo, cloth; 361 pages; $2.00.

THE LITTLE ANGEL and Other Stories. Translated by W. H. Lowe. 1915.
12mo, cloth; 255 pages; [out of print].


                               ANONYMOUS

GONE WEST. By a Soldier-Doctor. Edited by H. M. G. and M. M. H. With a
preface by Frederick W. Kendall. 1919. 12mo, cloth; 103 pages; $1.25.

THE BOOK OF MARJORIE. 1920. 12mo, Toyogami boards; 128 pages; $1.50.

WOMEN. 1919. 12mo, boards; 159 pages; $1.25.


                           ETIENNE ANTONELLI

BOLSHEVIK RUSSIA. Translated by Charles A. Carroll. 1920. 12mo, cloth,
319 pages; $2.50.


                             WILLIAM ARCHER

GOD AND MR. WELLS. 1917. 12mo, cloth; 144 pages; [out of print].

INDIA AND THE FUTURE. 1918. 8vo, cloth; 336 pages illustrated; [out of
print].


                             ALMA C. ARNOLD

THE TRIANGLE OF HEALTH. 1918. 12mo, cloth; 188 pages; [now published by
Dr. Arnold].


                          MICHAEL ARTZIBASHEF

WAR. A Play. Translated by Thomas Seltzer. 1916. 12mo, boards; 87 pages;
[out of print].


                              EMILE AUGIER

FOUR PLAYS. Translated by Barrett H. Clark, with a Preface by Brieux.
1915. Contents: Olympe’s Marriage / Monsieur Poirier’s Son-in-Law / The
House of Fourchambault / The Post-Script. Small 8vo, boards; 264 pages;
$2.00.


                               PÍO BAROJA

THE CITY OF THE DISCREET. A Novel. Translated by Jacob S. Fassett. 1917.
12mo, cloth; 360 pages; $2.00.

CAESAR OR NOTHING. A Novel. Translated by Louis How. 12mo, cloth; 337
pages; $2.00.

YOUTH AND EGOLATRY. Translated by Jacob S. Fassett Jr. and Frances L.
Phillips. 1920. Introduction by H. L. Mencken. [Number 1 in the Free
Lance Books.] 12mo, half cloth; 267 pages; $1.75.


                            LILLIAN BARRETT

THE SINISTER REVEL. A Novel. 1919. 12mo, half cloth; 363 pages; $2.00.


                          JOHN SPENCER BASSETT

OUR WAR WITH GERMANY: A History. 1919. 8vo, cloth; 398 pages, maps;
$4.00.


                   C. W. BEAUMONT AND M. T. H. SADLER

NEW PATHS. 1919. 8vo, boards; 184 pages, illustrated; [out of print].


                            ALEXANDRE BENOIS

THE RUSSIAN SCHOOL OF PAINTING. Translated by Alexander Yarmolinsky.
1916. Small 4to, boards; 205 pages, illustrated; $5.00.


                            KONRAD BERCOVICI

CRIMES OF CHARITY. 1917. 12mo, cloth; 278 pages; [out of print].


                            HERMAN BERNSTEIN

THE WILLY NICKY CORRESPONDENCE. 1918. 12mo, cloth; 166 pages. [Now
published by Mr. Bernstein.]


                           ALBERTO BLEST-GANA

MARTIN RIVAS. A Novel. Translated by Mrs. Charles Whitham. 1918. 12mo,
cloth; 437 pages; $2.00.


                           MAXWELL BODENHEIM

ADVICE: A Book of Poems. 1920. 16mo, boards; 85 pages; $1.25.


                              JACOB BOEHME

SIX THEOSOPHIC POINTS and Other Writings. Translated by John Rolleston
Earle, M. A. 1920. Contents: Six Theosophic Points / Six Mystical Points
/ On the Earthly and Heavenly Mysteries / On the Divine Intuition. 8vo,
cloth; 220 pages; $3.00.

CONFESSIONS OF JACOB BOEHME. Compiled and Edited by W. Scott Palmer.
Introduction by Evelyn Underhill. 1920. 12mo, cloth; 189 pages; $2.00.


                              MARY BORDEN

THE ROMANTIC WOMAN. A Novel. 1920. 12mo, cloth; 347 pages; $2.50.


                       WILLIAM ASPINWALL BRADLEY

SINGING CARR and Other Song-Ballads of the Cumberlands. 1918. 8vo,
paper; 37 pages; $.75.


                             CLAUDE BRAGDON

FOUR-DIMENSIONAL VISTAS. 1916. 8vo, cloth; 144 pages; $2.00.

ARCHITECTURE AND DEMOCRACY. 1918. 8vo, cloth; 229 pages, illustrated;
$2.00.


                             ROBERT BRIDGES

OCTOBER and other Poems. 1920. 12mo, boards; 74 pages; $1.50.


                         EMMA BEATRICE BRUNNER

BITS OF BACKGROUND: In One-Act Plays. 1919. Contents: Over Age / The
Spark of Life / Strangers / Making a Man. 12mo, French boards; 120
pages; $1.00.


                             WITTER BYNNER

THE BELOVED STRANGER: Two Books of Song and a Divertisement for the
Unknown Lover. Preface by William Marion Reedy. 1919. 12mo, half cloth;
121 pages; $1.50.

A CANTICLE OF PAN and Other Poems. 1920. 12mo, half cloth; 230 pages;
$2.00.


                            FELDWEBEL C....

THE DIARY OF A GERMAN SOLDIER. 1919. 12mo, boards; 253 pages; [out of
print].


                            COULSON T. CADE

DANDELIONS. A Novel. 1917. 12mo, cloth; 356 pages; $2.00.


                              WILLA CATHER

YOUTH AND THE BRIGHT MEDUSA. 1920. Contents: Coming Aphrodite! / The
Diamond Mine / A Gold Slipper / Scandal / Paul’s Case / A Wagner Matinée
/ The Sculptor’s Funeral / “A Death in the Desert.” 12mo, cloth; 303
pages; $2.25.


                         ANNIE VIVANTI CHARTRES

THE OUTRAGE. A Novel. 1918. 12mo, cloth; 261 pages; $1.50.


                             SHELDON CHENEY

THE ART THEATRE. 1917. 12mo, half cloth; 251 pages, illustrated; $2.00.


                            EUGENE CHRISTIAN

EAT AND BE WELL. 1916. 12mo, cloth; 147 pages; $1.25.

MEATLESS AND WHEATLESS MENUS. 1917. 12mo, cloth; 144 pages; $1.20.


                            CHESTER CORNISH

BEATING ‘EM TO IT, or, The Sultan and the Sausages. Illustrated by
Alfred J. Frueh. 1917. 12mo, boards; 126 pages; [out of print].


                            ADELAIDE CRAPSEY

A STUDY IN ENGLISH METRICS. 1918. 8vo, cloth; 80 pages; $1.00.


                    WARREN H. CUDWORTH [Translator]

THE ODES OF HORACE. 1917. 12mo, cloth; 181 pages; $1.50.


                             RICHARD CURLE

THE ECHO OF VOICES. Stories. 1917. 12mo, cloth; 304 pages; $2.00.


                           WILLIAM H. DAVIES

COLLECTED POEMS OF WILLIAM H. DAVIES. 12mo, boards; 190 pages;
frontispiece by W. Rothenstein; $1.50.

THE AUTOBIOGRAPHY OF A SUPER TRAMP. With a preface by Bernard Shaw.
1917. 8vo, cloth; 367 pages; $2.50.


                   ALLAN DAVIS [AND ANNA R. STRATTON]

THE INWARD LIGHT. A Play. 1919. 12mo, cloth; 137 pages; $1.35.


                           C. A. DAWSON-SCOTT

THE ROLLING STONE. A Novel. 1920. 12mo, cloth; 383 pages; $2.25.


                           CLARENCE DAY, JR.

THIS SIMIAN WORLD. 1920. Illustrated by the author. 12mo, cloth; 101
pages; $1.50.


                             L. J. DeBEKKER

THE PLOT AGAINST MEXICO. Introduction by John Farwell Moors. 1919. 12mo,
cloth; 308 pages, illustrated; $1.50.


                            E. M. DELAFIELD

ZELLA SEES HERSELF. A Novel. 1917. 12mo, cloth; 315 pages; $2.00.

THE WAR WORKERS. A Novel. 1918. 12mo, cloth; 296 pages; $2.00.

THE PELICANS. A Novel. 1919. 12mo, cloth; 358 pages; $2.50.

CONSEQUENCES. A Novel. 1919. 12mo, cloth; 350 pages; $2.50.


                           WALTER DE LA MARE

THE THREE MULLA MULGARS. Illustrated by Dorothy P. Lathrop. 1919. 8vo,
cloth; 275 pages; boxed; $5.00.


                               FLOYD DELL

WERE YOU EVER A CHILD? 1919. 12mo, cloth; 206 pages; $1.75.


                            BEULAH MARIE DIX

MOLOCH. A Play. 1916. 12mo, boards; 102 pages; [out of print].


                              OSSIP DYMOW

NJU. A Play. Translated by Rosalind Ivan. 1917. 12mo, boards; 96 pages;
[out of print].


                      SOLOMON EAGLE [J. C. Squire]

BOOKS IN GENERAL. 1919. 8vo, cloth; 280 pages; $2.00.

BOOKS IN GENERAL: Second Series. 1920. 8vo, cloth; 273 pages; $2.50.


                              MAX EASTMAN

COLOURS OF LIFE: Poems and Songs and Sonnets. 1918. 16mo, boards; 129
pages; $1.25.

JOURNALISM VERSUS ART. 1916. Square 12mo, cloth; 144 pages illustrated;
[out of print].


                             DOROTHY EASTON

THE GOLDEN BIRD and Other Sketches. Introduction by John Galsworthy.
1920. 12mo, cloth; 281 pages; $2.00.


                             JOSÉ ECHEGARAY

EL GRAN GALEOTO. Edited by Aurelio M. Espinosa. 1918. 12mo, cloth; 271
pages; $1.50.


                              T. S. ELIOT

POEMS. 1920. 12mo, boards; 63 pages; $1.25.

EZRA POUND: His Metric and Poetry. 1918. 12mo, boards; 32 pages,
frontispiece; $.35.


                             HAL G. EVARTS

THE CROSS PULL. A Novel. 1920. 12mo, cloth; 273 pages, frontispiece;
$2.00.


                            GUSTAVE FLAUBERT

MADAME BOVARY. Translated by Eleanor Marx Aveling. Introduction by
Burton Roscoe. 1919. 8vo, cloth; 455 pages; $3.50.


                             J. S. FLETCHER

THE MIDDLE TEMPLE MURDER. 1919. 12mo, cloth; 319 pages; $2.00.

THE TALLEYRAND MAXIM. 1920. 12mo, cloth; 295 pages; $2.00.

THE PARADISE MYSTERY. 1920. 12mo, cloth; 306 pages; $2.00.

DEAD MEN’S MONEY. 1920. 12mo, cloth; 313 pages; $2.00.


                             WILSON FOLLETT

THE MODERN NOVEL: A Study of the Purpose and Meaning of Fiction. 1918.
12mo, cloth; 336 pages; $2.00.


                             E. M. FORSTER

WHERE ANGELS FEAR TO TREAD. A Novel. 1920. 12mo, cloth; 283 pages;
$2.25.


                            GILBERT FRANKAU

THE OTHER SIDE: and Other Poems. 1918. 16mo, boards; 80 pages; $1.00.

PETER JAMESON: A Romance. 1920. 12mo, cloth; 439 pages; $2.50.


                               FUTABATEI

AN ADOPTED HUSBAND. A Novel. Translated by M. Mitsui and Gregg M.
Sinclair. 1919. 12mo, half cloth; 275 pages; $2.00.


                           ALFRED GANACHILLY

THE WHISPERING DEAD. 1920. 12mo, cloth; 281 pages; $2.00.


                             W. M. GARSHIN

THE SIGNAL and Other Stories. Translated by Captain Rowland Smith. 1915.
12mo, cloth; 363 pages; [out of print].


                           THEOPHILE GAUTIER

MADEMOISELLE DE MAUPIN. Translated from the French with an Introduction
by Burton Roscoe. 1920. 8vo, cloth; 424 pages; $4.00.


                             KAHLIL GIBRAN

THE MADMAN: His Parables and Poems. 1918. With three drawings by the
author. 8vo, cloth; 73 pages; $1.50.

TWENTY DRAWINGS. With an Introductory Essay by Alice Raphael. 1919. 4to,
half cloth; 62 pages; $5.00.
[There is also an edition of one hundred numbered copies, specially
bound and autographed by Mr. Gibran. $15.00.]

THE FORERUNNER: His Parables and Poems. 1920. With five drawings by the
author. 8vo, cloth; 64 pages; $1.50.


                            NIKOLAI V. GOGOL

THE INSPECTOR GENERAL. A Comedy. Translated by Thomas Seltzer. 1916.
12mo, boards; 119 pages; [out of print].

TARAS BULBA: A Tale of the Cossacks. Translated by Isabel F. Hapgood.
1915. 12mo, cloth; 284 pages; $2.00.


                     IVAN ALEKSANDROVICH GONCHAROV

THE PRECIPICE. A Novel. Translated from the Russian by M. Bryant. 1916.
12mo, cloth; 320 pages; [out of print].


                             CARL H. GRABO

THE WORLD PEACE AND AFTER. 1918. 12mo, boards; 154 pages; $1.25.


                             ROBERT GRAVES

FAIRIES AND FUSILIERS. Poems. 1918. 16mo, boards; 97 pages; $1.25.

COUNTRY SENTIMENT. Poems. 1920. 16mo, boards; 104 pages; $1.25.


                          J. B. HARRIS-BURLAND

THE WHITE ROOK. 1918. 12mo, boards; 239 pages; $1.75.

THE SHADOW OF MALREWARD. 1919. 12mo, boards; 336 pages; $1.90.


                            ALEXANDER HARVEY

SHELLEY’S ELOPEMENT. 1918. 8vo, cloth; 296 pages; [out of print].


                             OWEN HATTERAS

PISTOLS FOR TWO. 1917. Contents: George Jean Nathan / H. L. Mencken.
12mo, paper; 48 pages; [out of print].


                 HAROLD M. HAYS, Major, M. C., U. S. A.

CHEERIO. 1919. 12mo, cloth; 297 pages, frontispiece; $1.50.


                              OTTO HELLER

PROPHETS OF DISSENT. 1918. 12mo, cloth; 228 pages; $1.50.


                            DANIEL HENDERSON

GREAT HEART. Introduction by Major-General Leonard Wood. 1919. 8vo,
cloth; 256 pages, illustrated; $2.50.


                             A. P. HERBERT

THE SECRET BATTLE. A Novel. 1920. 12mo, cloth; 266 pages; $2.00.

THE BOMBER GYPSY and Other Poems. 1920. 16mo, cloth; 111 pages; $1.50.


                          JOSEPH HERGESHEIMER

THE LAY ANTHONY. A Romance. 1919 [first published elsewhere 1914]. 12mo,
cloth; 316 pages; $2.00.

MOUNTAIN BLOOD. A Novel. 1919 [first published elsewhere 1915]; 12mo,
cloth; 368 pages; $2.25.

THE THREE BLACK PENNYS. A Novel. 1917. 12mo, cloth; 416 pages; $2.25.

GOLD AND IRON. 1918. Contents: Wild Oranges / Tubal Cain / The Dark
Fleece. 12mo, cloth; 332 pages; $2.00.

JAVA HEAD. A Novel. 1919. 12mo, cloth; 225 pages; $2.00.
[One hundred numbered copies on special paper, specially bound and
autographed by the author were also sold.]

THE HAPPY END. 1919. Contents: Lonely Valleys / The Egyptian Chariot /
The Flower of Spain / Tol’able David / Bread / Rosemary Roselle / The
Thrush in the Hedge. 12mo, cloth; 315 pages; $2.00.
[Fifty numbered copies on special paper, specially bound and autographed
by the author were also sold.]

LINDA CONDON. A Novel. 1919. 12mo, cloth; 304 pages; $2.00.
[Fifty numbered copies on special paper, specially bound and autographed
by the author were also sold.]


                           CHARLES F. HIGHAM

SCIENTIFIC DISTRIBUTION. Introduction by James Howard Kehler. 1918.
12mo, cloth; 195 pages; $2.00.

LOOKING FORWARD: Mass Education Through Publicity. 1920. 12mo, cloth;
205 pages; $2.00.


                             ARTHUR HOPKINS

HOW’S YOUR SECOND ACT. Introduction by George Jean Nathan, 1919. [First
published elsewhere 1918.] 12mo, boards; 65 pages; $1.00.


                               LOUIS HOW

NURSERY RHYMES OF NEW YORK CITY. 1919. 16mo, boards; 71 pages; $1.00.


                            KATHLEEN HOWARD

CONFESSIONS OF AN OPERA SINGER. 1918. 8vo, cloth; 273 pages,
illustrated; [out of print].


                               E. W. HOWE

VENTURES IN COMMON SENSE. 1919. Introduction by H. L. Mencken; [number 2
in the Free Lance Books]; 12mo, half cloth; 273 pages; $1.75.


                             STEPHEN HUDSON

RICHARD KURT. A Novel. 1920. 12mo, cloth; 341 pages; $2.25.


                              W. H. HUDSON

GREEN MANSIONS: A Romance of the Tropical Forest. With an Introduction
by John Galsworthy. 1916. 12mo, cloth; 368 pages; $2.50.

BIRDS AND MAN. 1916. 8vo, cloth; 309 pages, frontispiece; $3.50.

TALES OF THE PAMPAS. 1917. Contents: El Ombú / Story of a Piebald Horse
/ Pelino Viera’s Confession / Niño Diablo / Marta Riquelme / Tecla and
the Little Men / Appendix to El Ombú. 12mo, cloth; 261 pages; $1.50.

A LITTLE BOY LOST. 1918. Illustrated by A. D. M’Cormick. 8vo, cloth; 222
pages; $2.00.


                           ALBERT M. HYAMSON

PALESTINE: The Rebirth of an Ancient Nation. 1917. 8vo, cloth; 317
pages, illustrated; $2.50.


                         VICENTE BLASCO IBAÑEZ

THE CABIN. A Novel. Translated by Francis Haffkine Snow and Beatrice M.
Mekota. Introduction by John Garrett Underhill. 1917. 12mo, cloth; 310
pages; $2.00.


                              EDGAR JEPSON

THE LOUDWATER MYSTERY. 1920. 12mo, cloth; 285 pages; $2.00.


                              ORRICK JOHNS

ASPHALT: and Other Poems. 1917. 8vo, boards; 114 pages; $1.25.


                            GODMUNDUR KAMBAN

HADDA PADDA. A Play. Translated by Sadie Louise Peller. Foreword by
Georg Brandes. 1917. 12mo, boards; 80 pages; [out of print].


                           SHEILA KAYE-SMITH

SUSSEX GORSE: The Story of a Fight. 1916. 12mo, cloth; 468 pages; $2.50.


                               R. G. KIRK

ZANOZA. 1918. 16mo, boards; 112 pages, illustrated; [out of print].


                           ALEXANDER KORNILOV

MODERN RUSSIAN HISTORY. Translated by A. S. Kaun. 1916. Two volumes 8vo,
cloth. Volume I 323 pages with maps. Volume II 384 pages with maps;
$7.50 the set. (Sold only in sets.)


                            ALFRED KREYMBORG

MUSHROOMS: A Book of Free Forms. 1916. [First published elsewhere 1916.]
12mo, boards; 156 pages; [out of print].

OTHERS: An Anthology of the New Verse. 1916. 12mo, boards; 160 pages;
[out of print].

OTHERS: An Anthology of the New Verse. 1917. 12mo, boards; 120 pages;
[out of print].


                              P. KROPOTKIN

IDEALS AND REALITIES IN RUSSIAN LITERATURE. 1915. 8vo, cloth; 315 pages;
$2.50.

MUTUAL AID: A Factor in Evolution. 1916. 12mo, cloth; 251 pages; $1.50.


                                A. J. L.

TALES AND TAGS. Illustrated by C. H. L. 1918. 8vo, half cloth; 115
pages; $1.25.


                            M. Y. LERMONTOV

A HERO OF OUR TIME. A Novel. Translated by J. H. Wisdom and Marr Murray.
1916. 12mo, cloth; 344 pages; [out of print].


                             WYNDHAM LEWIS

TARR. A Novel. 1918. 12mo, cloth; 379 pages; $2.00.


                           THE EARL LOREBURN

HOW THE WAR CAME. 1920. 8vo, cloth; 348 pages with map; $3.00.


                             WILLIAM LOVETT

LIFE AND STRUGGLES OF WILLIAM LOVETT in his Pursuit of Bread, Knowledge
and Freedom. With some Short Account of the Different Associations he
belonged To and of the Opinions He Entertained. Introduction by R. H.
Tawney, B. A. 1920. Two Volumes: 16mo, cloth; 277 and 209 pages; $3.00
the set. (Sold only in sets.)


                             J. W. MACKAIL

RUSSIA’S GIFT TO THE WORLD. 1915. 8vo, cloth; 48 pages; [out of print].


                             PERCY MACKAYE

RIP VAN WINKLE: A Folk Opera in Three Acts. 1919. 8vo, cloth; 97 pages,
illustrated; $1.50.

WASHINGTON: The Man who Made Us. 1918. 12mo, half cloth; 329 pages,
illustrated; $2.00.


                              THOMAS MANN

ROYAL HIGHNESS: A Novel of German Court Life. Translated by A. Cecil
Curtis. 1916. 12mo, cloth; 372 pages; [out of print].


                        WILLIAM SOMERSET MAUGHAM

THE LAND OF THE BLESSED VIRGIN: Sketches and Impressions in Andalusia.
1920. 8vo, half cloth; 238 pages, frontispiece; $2.50.


                           GUY DE MAUPASSANT

YVETTE and ten Other Stories. Translated by Mrs. John Galsworthy.
Introduction by Joseph Conrad. 1915. 12mo, cloth; 259 pages; $1.75.


                              JOHN McCLURE

AIRS AND BALLADS. 1913. 12mo, boards; 84 pages; $1.00.

THE STAGS HORNBOOK. 1918. 16mo, cloth; 446 pages; $2.00.


                             H. L. MENCKEN

A BOOK OF PREFACES. (Opus 13). 1917. Contents: Joseph Conrad / Theodore
Dreiser / James Huneker / Puritanism as a Literary Force. 12mo, cloth;
238 pages; $2.00.

PREJUDICES: First Series. 1919. Partial Contents: The Late Mr. Wells /
Arnold Bennett / The Dean / Professor Veblen / The New Poetry Movement /
The Heir of Mark Twain / Hermann Sudermann / George Ade / The Butte
Bashkirtseff / 12mo, cloth; 254 pages; $2.00.

IN DEFENSE OF WOMEN. 1919 [First published elsewhere 1918]. 12mo, cloth;
218 pages; [Temporarily out of print. To be reissued in revised form in
1921].

A BOOK OF BURLESQUES. 1920 [First published elsewhere 1916]. Partial
Contents: Death: a Philosophical Discussion / From the Program of a
Concert / The Wedding: A Stage Direction / The Visionary / The Artist: a
Drama Without Words. 12mo, cloth; 237 pages; $2.00.

THE AMERICAN LANGUAGE. 1919. 8vo, cloth; 384 pages; [Temporarily out of
print. To be reissued in revised form in 1921].

A BOOK OF CALUMNY. 1919. [First published elsewhere as “Damn,” 1918.]
12mo, cloth; 130 pages; [out of print].


                 H. L. MENCKEN [AND GEORGE JEAN NATHAN]

HELIOGABALUS: A Buffoonery in Three Acts. 1920. 8vo, cloth; 183 pages;
[out of print].
[Fifty numbered copies on special paper specially bound and autographed
by the authors were also sold.]


                              A. A. MILNE

FIRST PLAYS. 1920. Contents: Wurzel-Flummery / The Lucky One / The Boy
Comes Home / Belinda / The Red Feathers. 12mo, cloth; 234 pages; $2.00.


                             FRED MITCHELL

FRED MITCHELL’S WAR STORY. 1917. 12mo, half cloth; 240 pages,
illustrated; $1.50.


                             PHILIP MOELLER

MADAME SAND. With a foreword by Mrs. Fiske and an introduction by Arthur
Hopkins. 1917. 12mo, boards; 167 pages; $1.75.

FIVE SOMEWHAT HISTORICAL PLAYS. 1918. Contents: Helena’s Husband / The
Little Supper / Sisters of Susannah / The Roadhouse in Arden / Pokey.
12mo, Toyogami boards; 157 pages; $1.50.

MOLIERE: A Romantic Play. 1919. 12mo, French boards; 239 pages; $1.50.

SOPHIE: A Comedy. Prologue by Carl Van Vechten. 1919. 12mo, Toyogami
boards; 264 pages; $1.75.


                               JOHN MORSE

IN THE RUSSIAN RANKS. 1916. 12mo, cloth; 344 pages; [out of print].


                               EDWIN MUIR

WE MODERNS: Enigmas and Guesses. 1920. Introduction by H. L. Mencken;
[number 4 in the Freelance Books]. 12mo, half cloth; 244 pages; $1.75.


                             JOHN MURRAY IV

JOHN MURRAY III. 1919. 12mo, cloth; 115 pages, illustrated; $1.50.


                          JOHN MIDDLETON MURRY

THE EVOLUTION OF AN INTELLECTUAL. 1920. Partial Contents: The Honesty of
Russia / The Dream of Dostoevsky / Mr. Sassoon’s War Verses / Realism /
The Gulf Between / The Sorrows of Satan / A Hero of our Time / The
Problem of Intelligentsia / The Defeat of Imagination / The Republic of
the Spirit. 8vo, cloth; 237 pages; $3.00.


                           GEORGE JEAN NATHAN

MR. GEORGE JEAN NATHAN PRESENTS. 1917. Partial Contents: The Hawkshavian
Drama / The American Musical Show / Slapsticks and Rosemary / The Case
for Bad Manners / The Vaudeville / America’s Most Intellectual Actress /
The Case of Mr. Winthrop Ames. 12mo, cloth; 310 pages; $2.00.

THE POPULAR THEATRE. 1918. Partial Contents: The Popular Theatre / Its
Plays / Its Broadway and its Playwrights / Its Audiences / Its Music
Shows / Its Comedians / Its Motion Pictures / Its Actors / Its Typical
Season. 12mo, cloth; 236 pages; $2.00.

COMEDIANS ALL. A Book of Contradictory Criticism. 1919. 12mo, cloth; 269
pages; $2.00.

A BOOK WITHOUT A TITLE. 1919. [First published elsewhere 1918]. 12mo,
boards; 85 pages; $1.00.


                 GEORGE JEAN NATHAN [AND H. L. MENCKEN]

THE AMERICAN CREDO: A Contribution Toward the Interpretation of the
National Mind. 1920. 12mo, cloth; 191 pages; $1.75.


                           FRIEDRICH NAUMANN

CENTRAL EUROPE. Translated by Cristabel M. Meredith. 1917. 8vo, cloth;
362 pages; $3.00.


                            F. W. NIETZSCHE

THE ANTICHRIST. 1920. Translation and Introduction by H. L. Mencken;
[number 3 in the Free Lance Books]. 12mo, half cloth; 182 pages; $1.75.


                            ALFRED OLLIVANT

THE BROWN MARE. 1916. 12mo, cloth; 145 pages.
[Now published by Doubleday, Page & Co.]


                            JAMES OPPENHEIM

THE BOOK OF SELF. 1917. 12mo, boards; 273 pages; $2.00.


                              ROBERT OWEN

THE LIFE OF ROBERT OWEN by Himself. 1920. Introduction by M. Beer. 16mo,
cloth; 368 pages; $1.50.


                             ROLAND PERTWEE

OUR WONDERFUL SELVES. A Novel. 1919. 12mo, cloth; 349 pages; $2.00.


                            SAMUEL PETERSON

DEMOCRACY AND GOVERNMENT. 1919. 12mo, cloth; 304 pages; $2.00.


                               EZRA POUND

LUSTRA of Ezra Pound, with Earlier Poems. 1917. 12mo, boards; 202 pages;
$1.50.

PAVANNES AND DIVISIONS, 1918. Partial Contents: Jodindranath Mawhwor’s
Occupation / Aux Etuves de Wiesbaden / L’Homme Moyen Sensuel / Stark
Realism / Twelve Dialogues of Fontenelle / Remy de Gourmont / Arnold
Dolmetsch / Troubadours. 8vo, cloth; 272 pages, frontispiece; $2.50.


                   EZRA POUND [AND ERNEST FENOLLOSA]

“NOH” or Accomplishment: A Study of the Classical Stage of Japan. 1916.
8vo, cloth; 276 pages, frontispiece; $3.00.


                            THE ABBÉ PRÉVOST

MANON LESCAUT. Translated from the French with an Introduction by Burton
Roscoe. 1919. 8vo, cloth; 345 pages; $3.50.


                        STANISLAW PRZYBYSZEWSKI

HOMO SAPIENS: A Novel in three parts. Translated by Thomas Seltzer.
1915. 12mo, cloth; 400 pages; [out of print].


                             E. R. PUNSHON

THE SOLITARY HOUSE. 1918. 12mo, boards; 301 pages; $1.90.


                           EDWARD C. RANDALL

THE DEAD HAVE NEVER DIED. 1918. 12mo, cloth; 262 pages; $2.00.


                              M. E. RAVAGE

THE JEW PAYS: A Narrative of the Consequences of the War to the Jews of
Eastern Europe, and of the Manner in which Americans have attempted to
meet them. 1919. 12mo, cloth; 161 pages, illustrated; $1.50.


                           DOROTHY RICHARDSON

POINTED ROOFS. [Pilgrimage I]. Introduction by May Sinclair. 1917. 12mo,
cloth; 303 pages; $2.00.

BACKWATER. [Pilgrimage II] 1917. 12mo, cloth; 293 pages; $2.00.

HONEYCOMB. [Pilgrimage III] 1918. 12mo, cloth; 286 pages; $2.00.

THE TUNNEL. [Pilgrimage IV] 1919. 12mo, cloth; 342 pages; $2.50.

INTERIM. [Pilgrimage V] 1920. 12mo, cloth; 284 pages; $2.00.


                              JOHN RUSSELL

THE RED MARK and Other Stories. 1919. Contents: The Red Mark / Doubloon
Gold / The Wicks of Macassar / The Practicing of Christopher / The
Passion-Vine / The Adversary / The Slanted Beam / The Lost God /
Meaning—Chase Yourself / Jetsam / East of Eastward / The Fourth Man /
The Price of the Head / Amok. 12mo, cloth; 397 pages; $2.00.


                            CHARLES SAROLEA

GREAT RUSSIA: Her Promise and Achievement. 1916. 12mo, cloth; 264 pages;
[out of print].


                       BORIS SAVINKOV [“ROPSHIN”]

WHAT NEVER HAPPENED: A Novel of the Revolution. Translated by Thomas
Seltzer. 1917. 12mo, cloth; 448 pages; $2.00.

THE PALE HORSE. Translated by Z. Vengerova. 1912. 12mo, cloth; 196
pages; [out of print.]


                           HERBERT SCHOLFIELD

SONNETS OF HERBERT SCHOLFIELD. 1919. 12mo, half cloth; 151 pages; $1.50.


                        MARJORIE ALLEN SEIFFERT

A WOMAN OF THIRTY. 1919. 12mo, half cloth; 135 pages. $1.50.


                           DON CAMERON SHAFER

BARENT CREIGHTON: A Romance. 1920. 12mo, cloth; 335 pages. $2.00.


                             EDWARD SHANKS

THE QUEEN OF CHINA and Other Poems. 1920. 8vo, half cloth; 207 pages;
$2.00.


                           ELIZABETH SIMPSON

PRINCE MELODY IN MUSIC LAND. Illustrated by Mary Virginia Martin. 1917.
8vo, cloth; 183 pages; $1.50.


                             OSBERT SITWELL

ARGONAUT AND JUGGERNAUT. 1920. 12mo, half cloth; 136 pages; $1.50.


                             FEODOR SOLOGUB

THE LITTLE DEMON. A Novel. Translated by John Cournos and Richard
Aldington. 1916. 12mo, cloth; 365 pages; [out of print].

THE OLD HOUSE. 1916. Stories. Translated by John Cournos. 1916. 12mo,
cloth; 309 pages; [out of print].


                           VLADIMIR SOLOVIEV

WAR, PROGRESS, AND THE END OF HISTORY including a Short Story of the
Anti-Christ; Translated by Alexander Bakshy. 1915. 8vo, cloth; 262
pages; [out of print].


            THOMAS SPENCE [WILLIAM OGILVIE AND THOMAS PAINE]

THE PIONEERS OF LAND REFORM. 1920. Contents: “The Nationalization of the
Land,” by Thomas Spence / “The Right of Property in Land,” by William
Ogilvie / “Agrarian Justice,” by Thomas Paine. With an Introduction by
M. Beer. 16mo, cloth; 219 pages; $1.50.


                              J. C. SQUIRE

POEMS: First Series. 1919. 8vo, boards; 115 pages; $1.50.


                  FRANCIS ELLINGTON LEUPP [“TATTLER”]

NATIONAL MINIATURES. 1918. 12mo, cloth; 296 pages; [out of print].


                              LUDWIG THOMA

MORAL. A Play. Translated by Charles Recht. 1916. 12mo, boards; 100
pages; [out of print].


                            EUNICE TIETJENS

BODY AND RAIMENT. Poems. 1919. 12mo, boards; 83 pages; $1.25.

PROFILES FROM CHINA: Sketches in Free Verse of People and Things Seen in
the Interior. 1919. [First published elsewhere 1917]. 12mo, boards; 77
pages; $1.25.


                              LEO TOLSTOI

THE JOURNAL OF LEO TOLSTOI. [Translated by Rose Strunsky.] 1917. 12mo,
cloth; 447 pages; $2.50.


                            H. M. TOMLINSON

OLD JUNK. Foreword by S. K. Ratcliffe. 1920. 8vo, cloth; 208 pages;
$2.00.


                              JOHN TREVENA

MOYLE CHURCH TOWN. 1915. 12mo, cloth; 388 pages; [out of print].

A DRAKE, BY GEORGE! 1916. 12mo, cloth; 397 pages; [out of print].


                              W. B. TRITES

BRIAN BANKER’S AUTOBIOGRAPHY. 1917. 8vo, cloth; 300 pages; [out of
print].


                          GEORGE KIBBE TURNER

HAGAR’S HOARD. A Novel. 1920. 12mo, cloth; 311 pages; $2.25.


                              ROSS TYRELL

THE PATHWAY OF ADVENTURE. 1920. 12mo, cloth; 312 pages; $2.00.


                            CARL VAN VECHTEN

MUSIC AND BAD MANNERS. 1916. Contents: Music and Bad Manners / Music for
the Movies / Spain and Music / Shall we Realize Wagner’s Ideals / The
Bridge Burners / A New Principle in Music / Leo Ornstein. 12mo, boards;
243 pages; $2.00.

INTERPRETERS AND INTERPRETATIONS. 1917. 12mo, cloth; 368 pages; [out of
print].

THE MERRY-GO-ROUND. 1918. Partial Contents: In Defense of Bad Taste /
Music and Super-music / The New Art of the Singer / Music and Cooking /
The Authoritative Work on American Music / De Senectute Cantorum. 12mo,
boards; 334 pages; $2.00.

THE MUSIC OF SPAIN. 1918. Contents: Spain and Music / _The Land of Joy_
/ From George Borrow to Mary Garden / Notes. 12mo, boards; illustrated;
223 pages; $1.50.

IN THE GARRET. 1920. Partial Contents: Variations of a Theme by Havelock
Ellis / The Folk Songs of Iowa / Isaac Albeniz / The Holy Jumpers / Sir
Arthur Sullivan / On the Rewriting of Masterpieces / Oscar Hammerstein:
An Epitaph / In the Theatres of the Purlieus. 12mo, boards; 347 pages;
$2.00.

INTERPRETERS. 1920. Contents: Fremstad / Farrar / Mary Garden /
Chaliapine / Mazarin / Yvette Guilbert / Nijinsky / Epilogue. 12mo,
boards; 202 pages, illustrated; $2.00.


                           VIKENTY VERESSAYEV

THE MEMOIRS OF A PHYSICIAN. Translated by Simeon Linden. Introduction
and notes by Henry Pleasants, Jr. M. D. 1916. 12mo, cloth; 390 pages;
[out of print].


                            A. HYATT VERRILL

A BOOK OF CAMPING. 1917. 12mo, cloth; illustrated; 195 pages. [Now
published by Barse and Hopkins.]


                             P. VINAGRADOFF

THE RUSSIAN PROBLEM. 1914. [First published elsewhere 1915.] 8vo, cloth;
52 pages; [out of print].


                                DE VOGÜE

THE RUSSIAN NOVEL. Translated by Colonel H. A. Sawyer. 1915. [First
published elsewhere 1915.] 8vo, cloth; 348 pages, illustrated; [out of
print].


                        WILLIAM ENGLISH WALLING

RUSSIA’S MESSAGE: The People against the Czar. 1917. 8vo, cloth; 245
pages, illustrated; [out of print].


                              ARTHUR WALEY

170 CHINESE POEMS. 1919. 8vo, half cloth; 243 pages; $2.50.

MORE TRANSLATIONS FROM THE CHINESE. 1919. 8vo, half cloth; 144 pages;
$2.00.


                             GRAHAM WALLAS

THE LIFE OF FRANCIS PLACE (1771–1854). 1919. 8vo, cloth; 431 pages,
frontispiece; $3.50.


                           E. L. GRANT WATSON

WHERE BONDS ARE LOOSED. A Novel. 1917. 12mo, boards; 304 pages; $2.00.

THE MAINLAND. A Novel. 1917. 12mo, cloth; 311 pages; $2.00.

DELIVERANCE. A Novel. 1920. 12mo, cloth; 322 pages; $2.25.


                             ALDEN W. WELCH

WOLVES. A Novel. 12mo, cloth; 236 pages; $1.40.


                            LOUIS WILKINSON

THE BUFFOON. A Novel. 1916. 12mo, cloth; 428 pages; $2.50.

A CHASTE MAN. A Novel. 1917. 12mo, cloth; 338 pages; $2.50.

BRUTE GODS. A Novel. 1919. 12mo, cloth; 355 pages; $2.00.


                          CORA LENORE WILLIAMS

CREATIVE INVOLUTION. Introduction by Edwin Markham. 1916. 12mo, cloth;
222 pages. [Now published by Miss Williams.]


                            HAROLD WILLIAMS

MODERN ENGLISH WRITERS: A Study of Imaginative Literature 1890–1914.
8vo, 534 pages; $6.00.



                               POSTSCRIPT


A number of books are scheduled for publication in October. Some will
doubtless be delayed, as manufacturing conditions are still difficult
and transportation none too certain. However, I am bound to have out
before the holidays three unusually charming gift books.

Van Vechten’s “The Tiger in the House” is the only complete account in
English of the domestic cat. It is Carlo’s _magnum opus_ and I have made
in it, I think, quite the handsomest of all my books. A large octavo
bound in half canvas with purple Japanese Toyogami sides stamped in
gold. The text is set in Caslon old style type, and printed on India
Tint Art Craft laid paper and since no more of this is to be
manufactured till the indefinite future—if then—the edition for 1920
consists of only two thousand numbered copies. The book runs to almost
four hundred pages, with bibliography and index and there are thirty-two
full pages of the most charming cat pictures you ever saw. The price
should be seven-fifty.

I am peculiarly proud to offer “Seven Men” by Max Beerbohm—the
“incomparable Max.” These five stories were published in London last
year by William Heinemann, but my edition will be different. For “Max”
has given us an inimitable appendix and six drawings to illustrate it
and neither text nor pictures have ever been printed before. Thus the
Borzoi “Seven Men” becomes a real “first” and an item for collectors. On
this account and because in order to give the book the odd shape (square
octavo) I wanted I had to have the paper specially manufactured, the
first printing consists of just two thousand numbered copies. It will
probably be impossible to make further copies before next year. The
probable price—four dollars.

W. H. Hudson’s “A Little Boy Lost” is now accepted, I fancy, as a
classic for children of all ages. Dorothy P. Lathrop, whom many of you
will remember for her delightfully imaginative pictures done last year
for Walter de la Mare’s “The Three Mulla Mulgars,” has illustrated the
Hudson book _con amore_. The result is a singularly fine large
octavo—wholly successful, I think, as to paper, printing, and binding. I
hoped this would not cost more than five dollars, but I fear the price
must be set at six.

(By the way, I should like readers to realize this: that I try to make
Borzoi Books as well as I know how. Then I base the price on what they
cost to make. I do not fix the price first and then try to trim the
quality so as to come within that price.)

Joseph Hergesheimer’s “San Cristobal de la Habana” is not fiction. It is
about Havana—full of the colour he loves and of which he is a master—and
Joe himself. It will please and interest his friends; it will probably
enrage his enemies. But so engaging and candid a book will certainly be
read. The first edition at any rate will be printed on Warren’s India
Tint Olde Style paper and bound in half black cloth, with Chinese Orange
board sides spattered with gold. Three fifty is the price and there will
be a hundred numbered copies printed on Strathmore Laid paper, specially
bound and autographed at seven-fifty.

I planned Mencken’s “Prejudices” to be an annual affair and the second
series will be ready in October. It will be as provoking (and I hope and
believe as popular) as its predecessor, though it will deal less with
books and more with the ideas underlying them. The price will remain,
for the moment anyway, two dollars.

“The Gate of Ivory” is Sidney L. Nyburg’s latest and by far his most
ambitious novel. The scene is the Baltimore of not so many years ago,
and the story of Eleanor Gwynn, irresponsible, but brimful of audacity
and charm, and Allen Conway, is close enough to the facts of a famous
Maryland scandal to start it fairly on the way to the success I think it
deserves. Two twenty-five, but as is likely to be the case with many
books, the price will have to go up with subsequent editions, as a
considerable increase in binding costs is expected this fall as well as
some increase in printing.

I have the greatest confidence in Floyd Dell. He’s a different fellow,
though, and doesn’t seem to have anything like the same kind of
confidence in himself. But anyway last year I got him to write “Were You
Ever a Child?”—essays on education as charming as their title, and
now—at long last—I have his first novel. “Moon-Calf” is a real book or
I’m sadly mistaken. It’s by far the best first novel by an American that
has ever been offered me. The scene is our Middle West, and the
story—obviously autobiographical—shows the influence of H. G. Wells in a
way that marks, I think, a new note in our literature. Anyway I
recommend “Moon-Calf” to every reader who cares a damn for my opinion of
a novel; I want the book to sell so that Floyd Dell may be amply
encouraged to do its sequel (when you read it you’ll see it has to have
one). Probable price two-fifty.

André Tridon’s “Psychoanalysis and Behavior” is rather more of a real
book than his first. It has a more organic unity—reads easier and is all
in all a more finished product. Incidentally—though Tridon told me once
that he was going to rewrite his first book every year for a different
publisher—“Psychoanalysis and Behavior” duplicates _none_ of the
material in “Psychoanalysis.” The price is two-fifty.

_The Atlantic Monthly_ occupies a unique position among our magazines,
and most publishers, I think, realize the recommendation that
serialization in it carries to readers of books. I am particularly glad,
therefore, to say that Mr. Sedgwick printed several instalments of
“Letters of a Javanese Princess” by Raden Adjeng Kartini in his
magazine, where they aroused a good deal of interest and discussion. The
original manuscript was very long and contained much indifferent
material, so under our direction the translator, Mrs. Symmers, cut it
down and prepared a careful, informing, introduction about Kartini, who,
by the way, was the youngest daughter of a Javanese regent and probably
the first feminist of the Orient. Then at the suggestion of Mrs. Knopf,
whose favourite book this is, I asked Louis Couperus, the great Dutch
novelist, to write a special introduction for our edition. His pages,
few, but wholly charming, are an interesting feature of the book. A
square octavo: probable price, four dollars.

I have reason to believe that “The Foundations of Social Science,” by
James Mickel Williams, is a book that one can justly term epoch-making.
Anyway, the work represents almost ten years out of the author’s
life—years spent teaching in a small college rather than a large one,
because only there could he hope to have sufficient time to devote to
it. The manuscript was read for the author, and offered me for
publication by an authority in whom I have the very greatest
confidence—Charles A. Beard, formerly Professor of Politics at Columbia
University and now director of the Bureau of Municipal Research in New
York. In his book Professor Williams explains the human element in the
motives of respect for law and the causes of increasing disrespect; the
economic and political attitudes of employers on the one hand and labour
on the other; progressive and reactionary judicial attitudes, especially
with respect to labour legislation; the causes of national feeling and
international rivalry and the difficulties in establishing a League of
Nations. Ought not such a work prove of value and interest to
intelligent citizens today? It will be a large octavo running to over
five hundred pages and the price will probably be six dollars.

Last year Mr. Mencken got for me, and I published in his _The Free Lance
Books_, “Ventures in Common Sense,” by E. W. Howe, of Atchison, Kansas.
Immediately afterwards most enthusiastic letters reached the author from
the big editors in the country—such men as Edward Bok, late of _The
Ladies’ Home Journal_, John M. Siddall of _The American Magazine_, Don
C. Seitz of _The New York World_, as well as letters from the presidents
of very large corporations telling of their admiration for Mr. Howe’s
philosophy. It seemed to me then as it does now that whether or not you
agree with him—and more than likely you will disagree—Mr. Howe should be
more widely known, particularly in the East. His unique little monthly
is read almost exclusively by the really important people of the
country, but the average man or woman would find it highly entertaining.
For “Ed” Howe is the Middle West and the plain American incarnate and in
his new book, “The Anthology of Another Town,” he presents a panorama,
really, of a typically middle western small town. The price is two
dollars.

A very important event in the book world will be, I think, the
publication of a translation of Knut Hamsun’s “Hunger.” It is difficult
to say why Hamsun is not known, really widely known, in the United
States. A translation of one of his books was published a few years ago.
But those who know Hamsun in the original seem to agree that “Shallow
Soil” was the worst possible novel to select for launching him in
America. I have been told of the greatness of Hamsun for a full five
years now and at last I am stirred to action. There can be no question
whatever that he is far and away the leading Scandinavian writer of the
day, and if one may judge from the acclaim with which “Growth of the
Soil” has been received in England, one of the very greatest writers of
our age. You can read about him in The Encyclopaedia Britannica and you
will learn there that “Hunger” is the book that first made him
famous—almost a generation ago. This competent translation was first
published in England in 1899, but Edwin Bjorkman’s informing, useful
introduction, was specially written for me.

Many who read this have doubtless already seen the little printed fall
announcements that went out from my office some months ago. In some
respects this announcement is inaccurate. For example, I shall not
publish de Bekker’s “Cuba.” Mr. de Bekker was delayed in getting the
manuscript written and as the book required elaborate and special
handling from an advertising point of view—it was to carry much
advertising matter—I decided finally that since he was able to get
another publisher it would be better so.

Over a year ago I persuaded Dr. A. A. Goldenweiser of The New York
School for Social Research to undertake to write a good general
introduction to anthropology—for the average reader. This was announced
as “The Groundwork of Civilization,” but as Dr. Goldenweiser has only
just delivered his manuscript, the book must go over until next year.

                  *       *       *       *       *

And now I would like to say something about my plans for 1921. In a
general sort of way I want to give more attention to the work of
American authors and publish more American books. American publishers
show, I believe, altogether too much deference to work that reaches us
from England. Obviously most of the time the young English novelist is a
better craftsman than the American, but there are springing up all over
the United States—in Detroit, St. Louis and Washington as well as New
York, men and women who do know how to write and who have observed to
advantage the life about them. To bring forward work of this kind shall
be my chief aim. However, we must give the devil his due even if he be a
foreigner, and I am quite sure that the feature of our spring list (I
cannot be positive of this because at the time of writing negotiations
are still in progress) will be our representation in America of the
great Danish house of Gyldendal. Gyldendal were established in
Copenhagen in 1770 and control today the majority of the best books
published in Denmark and Norway. Not long ago they opened a branch in
London especially for the publication of English translations of the
books they control. I plan next spring to bring out the first of these,
as follows:

“Growth of the Soil,” by Knut Hamsun. H. G. Wells has written Messrs.
Gyldendal as follows regarding this novel:

                                               _Easton Glebe,
                                                     Dunmow,
                                                       June 18, 1920._

    _Dear Sirs_:

    _I have not yet written to thank you for sending me_ “Growth of
    the Soil” _and making me acquainted with the work of Knut Hamsun.
    I am ashamed to say I have never before read a book by this great
    writer and indeed I did not know of his existence until now. It
    amazes me that he has so long been kept from the English reading
    public and the sooner you give us more of him the better I shall
    be pleased. I do not know how to express the admiration I feel for
    this wonderful book without seeming to be extravagant. I am not
    usually lavish with my praise but indeed the book impresses me as
    among the very greatest novels I have ever read. It is wholly
    beautiful; it is saturated with wisdom and humour and tenderness;
    these peasants are a triumph of creative understanding. I have
    seen no reviews here that do justice to this work. But I find my
    friends talking of it and, as it were, getting up their courage to
    appreciate it at its proper value. Give us one or two more books
    by Hamsun in English and our sluggish but on the whole fairly
    honest criticism will begin to realize the scale he is built
    upon—I say as much._

                                   _Very sincerely yours_,
                                               (_Signed_) H. G. WELLS.

“The Song of the Blood Red Flower,” by the Finn, Johannes Linnankoski—a
poetical tale of love which has created a veritable furor on the
continent.

“Grim,” from the Danish of Svend Fleuron, a remarkable nature story—the
life of a pike.

“Jenny,” by a Danish woman novelist, Sigrid Undset—to my mind an
intensely interesting feminist novel—honest, convincing and moving.

“The Sworn Brothers,” a stirring tale of ancient Iceland, by Gunnar
Gunnarsson, the leading Icelandic novelist—and a man who will bear
watching. (His “Guest the One-Eyed” will follow.)

Once these books are out I expect that Gyldendal will send me over four
or six new ones each season.

There will be two new detective stories by J. S. Fletcher, entitled
probably “The Chestermarke Instinct” and “The Borough Treasurer,” as
well as “The Wine of Life,” a novel of the studio and the stage by
Arthur Stringer, author of “The Prairie Mother,” etc. Late in the season
I expect to publish a new book by E. R. Punshon, whose “The Solitary
House” was so well received two years ago. “Old Fighting Days” is an
exciting tale of adventure and of the ringside in England in the days of
Napoleon. These are books for entertainment pure and simple, but the
volume of animal stories, by Hal G. Evarts, author of “The Cross Pull,”
should be more than just that;—in fact, of universal and compelling
interest.

January second should see the appearance of George Jean Nathan’s new
book, “The Theatre, the Drama, the Girls.” It will be very similar to
his last, “Comedians All,” quite his most successful—so far. At the same
time John V. A. Weaver’s book of poems in the American language, should
be ready. We are calling it “In America,” and it ought to attract a
great deal of attention. The poems tell for the most part, good stories
in the fascinating American vernacular.

This will be followed after an interval with a book (as yet unnamed) of
characteristic light verse by “Morrie” Ryskind. “Morrie” is one of the
best-known contributors to F. P. A.’s famous _The Conning Tower_ in _The
New York Tribune_, and F. P. A. himself has had not a little to do with
the getting together of this book.

For a great many years all sorts of people whose opinions I respect have
been talking to me about the novels of E. M. Forster. Finally Mr.
Galsworthy, when he was last over here, told me about “Where Angels Fear
to Tread,” which had never been published in the United States. I issued
it last year, and although it did not have the sale I had hoped for, I
am going right on reissuing Mr. Forster’s novels. The next will be
“Howard’s End,” which has been out of print for a number of years. The
regard which competent critics have for Mr. Forster’s work is very
striking. A number of them, in fact, feel certain that it is only a
matter of time before Forster’s work will be revived as has been that of
Samuel Butler. We shall see. Meanwhile I have two other novels by
Forster in line for publication, one of which has never been published
in America.

Early last year I published “The Secret Battle,” a first novel by A. P.
Herbert, a young Englishman. The book to me is still, as it was then,
the very finest English novel that has come out of the war. Mr. Herbert
has written a second novel entitled “The House by the River.” It is not,
like “The Secret Battle,” the overflow of an intense emotional
experience—it has nothing to do with the war. It is, in fact, a first
rate murder story and of a very unusual kind. But the style of the first
book is there,—my, how the man can write—the style that _The Westminster
Gazette_ said was “in many ways reminiscent of Defoe’s ... the model of
the plain tale ... in which no artistic method of purpose obtrudes
itself, but which nevertheless makes a single decisive artistic effect
on the reader.”

Some other poetry will be Richard Aldington’s “Medallions in Clay,”
translations mostly from the Greek; Conrad Aiken’s “Punch: the Immortal
Liar”—a splendid title I think—and a volume by Michael Strange to be
illustrated by John Barrymore.

André Tridon will have a new volume entitled “Psychoanalysis, Sleep and
Dreams,” Joseph Hergesheimer expects to gather into “The Meeker Ritual”
those stories which attracted so much attention when they appeared in
_The Century_, and H. L. Mencken’s “In Defense of Women,” at present out
of print, will be reissued—reset from an entirely revised manuscript.
Mencken’s “The American Language,” by the way, greatly enlarged, revised
and entirely reset, will be published (probably in two large volumes) in
the fall of 1921.

Other books that I expect to have ready in the spring are “Deadlock,”
the sixth volume in Dorothy Richardson’s now famous Pilgrimage Series, a
fifth volume in Mencken’s The Free Lance Books, “Democracy and the Will
to Power,” by James N. Wood, and a unique anthology of Devil Stories for
which the editor, Dr. Maximilian J. Rudwin, formerly of Johns Hopkins
University, has drawn on the literature of many countries. Dr. Rudwin
has planned a series of diabolical anthologies of which this is to be
the first.

I could go on, I suppose more or less indefinitely unfolding my plans
for the future—they lay, didn’t Clarence Day say earlier in this book,
“like onions on rafters”—but one must stop sometime and so I will speak
only of two other books, both of them really unusual.

One, “In the Claws of the Dragon,” is a novel dealing with the marriage
of an aristocratic young Chinaman—one of the bureaucrats—to a well-to-do
French girl. The author, George Soulie de Morant is one of the most
famous of French Sinologists, and his book presents as well as a
fascinating and exciting story, a striking picture of life and customs
in the country of Po-Chui.

The other book, “Children of No Man’s Land,” introduces another young
English novelist, G. B. Stern. The manuscript was sent to one of my most
trusted and capable readers. Here is his comment: “This book is the most
brilliant and perfect study that exists of 1, the ultra-modern studio
crowd, and 2, the hyphenate in war time; and it touches with wonderful
deftness a variety of other matters—the Jews and Zionism; patriotism and
internationalism; marriage and free love; heredity, convention and
revolt.” I shall say no more, but I reproduce here a little sketch made
by H. G. Wells after reading “Children of No Man’s Land”:

[Illustration: 52, ST JAMES’S COURT, BUCKINGHAM GATE. S.W.1.]

------------------------------------------------------------------------



                          TRANSCRIBER’S NOTES


 1. Added ‘my’ on p. 37.
 2. Silently corrected typographical errors.
 3. Retained anachronistic and non-standard spellings as printed.
 4. Enclosed italics font in _underscores_.





*** End of this LibraryBlog Digital Book "The Borzoi 1920 - Being a sort of record of five years' publishing" ***

Copyright 2023 LibraryBlog. All rights reserved.



Home