Home
  By Author [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Title [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Language
all Classics books content using ISYS

Download this book: [ ASCII ]

Look for this book on Amazon


We have new books nearly every day.
If you would like a news letter once a week or once a month
fill out this form and we will give you a summary of the books for that week or month by email.

Title: Analytical Studies
Author: Balzac, Honoré de
Language: English
As this book started as an ASCII text book there are no pictures available.


*** Start of this LibraryBlog Digital Book "Analytical Studies" ***


ANALYTICAL STUDIES

BY HONORÉ DE BALZAC


DEDICATION

Notice the words: _The man of distinction to whom this book is
dedicated_. Need I say: “You are that man.”—THE AUTHOR.


The woman who may be induced by the title of this book to open it, can
save herself the trouble; she has already read the work without knowing
it. A man, however malicious he may possibly be, can never say about a
woman as much good or as much evil as they themselves think. If, in
spite of this notice, a woman will persist in reading the volume, she
ought to be prevented by delicacy from despising the author, from the
very moment that he, forfeiting the praise which most artists welcome,
has in a certain way engraved on the title page of his book the prudent
inscription written on the portal of certain establishments: _Ladies
must not enter_.



CONTENTS

 INTRODUCTION
 THE PHYSIOLOGY OF MARRIAGE
 PETTY TROUBLES OF MARRIED LIFE



INTRODUCTION


The two Analytical Studies, _Physiology of Marriage_ and _Petty
Troubles of Married Life_, belong quite apart from the action of the
_Comedie Humaine_, and can only be included therein by virtue of a
special dispensation on the part of their author, who made for them an
eighth division therein, thus giving them a local habitation and a
name. Although they come far down in the list of titles, their creation
belongs almost to the formative era. Balzac had just shaken his skirts
clear of the immature dust of the _Oeuvres de Jeunesse_, and by the
publication, in 1829, of _The Chouans_, had made his first real bow to
his larger public. In December of that same year appeared the
_Physiology of Marriage_, followed eleven months later by a few papers
belonging to _Petty Troubles of Married Life_. Meanwhile, between these
two Analytical Studies, came a remarkable novelette, _At the Sign of
the Cat and Racket_, followed soon after by one of the most famous
stories of the entire _Comedie_, _The Magic Skin_.

We are thus particular to place the two Analytical Studies in time and
in environment, that the wonderful versatility of the author may become
apparent—and more: that Balzac may be vindicated from the charge of
dullness and inaccuracy at this period. Such traits might have been
charged against him had he left only the Analytical Studies. But when
they are preceded by the faithful though heavy scene of military life,
and succeeded by the searching and vivid philosophical study, their
faults and failures may be considered for the sake of their company.

It is hard to determine Balzac’s full purpose in including the
Analytical Studies in the _Comedie_. They are not novels. The few,
lightly-sketched characters are not connected with those of the
_Comedie_, save in one or two remote instances. They must have been
included in order to make one more room in the gigantic mansion which
the author had planned. His seventh sense of subdivision saw here fresh
material to classify. And so these grim, almost sardonic essays were
placed where they now appear.

In all kindness, the Balzac novitiate is warned against beginning an
acquaintance with the author through the medium of the Analytical
Studies. He would be almost certain to misjudge Balzac’s attitude, and
might even be tempted to forsake his further cultivation. The mistake
would be serious for the reader and unjust to the author. These studies
are chiefly valuable as outlining a peculiar—and, shall we say,
forced?—mood that sought expression in an isolated channel. All his
life long, Balzac found time for miscellaneous writings —critiques,
letters, reviews, essays, political diatribes and sketches. In early
life they were his “pot-boilers,” and he never ceased writing them,
probably urged partly by continued need of money, partly through
fondness for this sort of thing. His _Physiology_ is fairly
representative of the material, being analysis in satirical vein of
sundry foibles of society. This class of composition was very popular
in the time of Louis Philippe.

The _Physiology of Marriage_ is couched in a spirit of
pseudo-seriousness that leaves one in doubt as to Balzac’s faith with
the reader. At times he seems honestly to be trying to analyze a
particular phase of his subject; at other times he appears to be
ridiculing the whole institution of marriage. If this be not the case,
then he would seem unfitted for his task—through the ignorance of a
bachelor—and adds to error the element of slander. He is at fault
through lack of intimate experience. And yet the flashes of keen
penetration preclude such a charge as this. A few bold touches of his
pen, and a picture is drawn which glows with convincing reality. While
here and there occur paragraphs of powerful description or searching
philosophy which proclaim Balzac the mature, Balzac the observant.

On the publication of _Petty Troubles of Married Life_ in _La Presse_,
the publishers of that periodical had this to say: “M. de Balzac has
already produced, as you know, the _Physiology of Marriage_, a book
full of diabolical ingenuity and an analysis of society that would
drive to despair Leuwenhoech and Swammerdam, who beheld the entire
universe in a drop of water. This inexhaustible subject has again
inspired an entertaining book full of Gallic malice and English humor,
where Rabelais and Sterne meet and greet him at the same moment.”

In _Petty Troubles_ we have the sardonic vein fully developed. The
whole edifice of romance seems but a card house, and all virtue merely
a question of utility. We must not err, however, in taking sentiments
at their apparent value, for the real Balzac lies deeper; and here and
there a glimpse of his true spirit and greater power becomes apparent.
The bitter satire yields place to a vein of feeling true and fine, and
gleaming like rich gold amid baser metal. Note “Another Glimpse of
Adolphus” with its splendid vein of reverie and quiet inspiration to
higher living. It is touches like this which save the book and reveal
the author.

_Petty Troubles of Married Life_ is a pendant or sequel to _Physiology
of Marriage_. It is, as Balzac says, to the _Physiology_ “what Fact is
to Theory, or History to Philosophy, and has its logic, as life, viewed
as a whole, has its logic also.” We must then say with the author, that
“if literature is the reflection of manners, we must admit that our
manners recognize the defects pointed out by the _Physiology of
Marriage_ in this fundamental institution;” and we must concede for
_Petty Troubles_ one of those “terrible blows dealt this social basis.”

The _Physiologie du Mariage, ou Meditations de philosophie eclectique
sur le bonheur et le malheur conjugal_ is dated at Paris, 1824-29. It
first appeared anonymously, December, 1829, dated 1830, from the press
of Charles Gosselin and Urbain Canel, in two octavo volumes with its
present introduction and a note of correction now omitted. Its next
appearance was signed, in 1834, in a two-volume edition of Ollivier. In
1846 it was entered, with its dedication to the reader, in the first
edition of _Etudes Analytiques_—the first edition also of the _Comedie
Humaine_—as Volume XVI. All the subsequent editions have retained the
original small division heads, called Meditations.

_Petites Miseres de la Vie Conjugale_ is not dated. Its composition was
achieved piecemeal, beginning shortly after its predecessor appeared.
But it was not till long after—in 1845-46—that its present two-part
form was published in a single octavo volume by Chlendowski. A break
had ensued between the first and second parts, the latter having
appeared practically in full in _La Presse_ of December, 1845. The
sub-headings have remained unchanged since the original printing.

J. WALKER MCSPADDEN.



THE PHYSIOLOGY OF MARRIAGE;
OR,
THE MUSINGS OF AN ECLECTIC PHILOSOPHER ON THE HAPPINESS AND
UNHAPPINESS OF MARRIED LIFE

INTRODUCTION


“Marriage is not an institution of nature. The family in the east is
entirely different from the family in the west. Man is the servant of
nature, and the institutions of society are grafts, not spontaneous
growths of nature. Laws are made to suit manners, and manners vary.

“Marriage must therefore undergo the gradual development towards
perfection to which all human affairs submit.”

These words, pronounced in the presence of the Conseil d’Etat by
Napoleon during the discussion of the civil code, produced a profound
impression upon the author of this book; and perhaps unconsciously he
received the suggestion of this work, which he now presents to the
public. And indeed at the period during which, while still in his
youth, he studied French law, the word ADULTERY made a singular
impression upon him. Taking, as it did, a prominent place in the code,
this word never occurred to his mind without conjuring up its mournful
train of consequences. Tears, shame, hatred, terror, secret crime,
bloody wars, families without a head, and social misery rose like a
sudden line of phantoms before him when he read the solemn word
ADULTERY! Later on, when he became acquainted with the most cultivated
circles of society, the author perceived that the rigor of marriage
laws was very generally modified by adultery. He found that the number
of unhappy homes was larger than that of happy marriages. In fact, he
was the first to notice that of all human sciences that which relates
to marriage was the least progressive. But this was the observation of
a young man; and with him, as with so many others, this thought, like a
pebble flung into the bosom of a lake, was lost in the abyss of his
tumultuous thoughts. Nevertheless, in spite of himself the author was
compelled to investigate, and eventually there was gathered within his
mind, little by little, a swarm of conclusions, more or less just, on
the subject of married life. Works like the present one are formed in
the mind of the author with as much mystery as that with which truffles
grow on the scented plains of Perigord. Out of the primitive and holy
horror which adultery caused him and the investigation which he had
thoughtlessly made, there was born one morning a trifling thought in
which his ideas were formulated. This thought was really a satire upon
marriage. It was as follows: A husband and wife found themselves in
love with each other for the first time after twenty-seven years of
marriage.

He amused himself with this little axiom and passed a whole week in
delight, grouping around this harmless epigram the crowd of ideas which
came to him unconsciously and which he was astonished to find that he
possessed. His humorous mood yielded at last to the claims of serious
investigation. Willing as he was to take a hint, the author returned to
his habitual idleness. Nevertheless, this slight germ of science and of
joke grew to perfection, unfostered, in the fields of thought. Each
phase of the work which had been condemned by others took root and
gathered strength, surviving like the slight branch of a tree which,
flung upon the sand by a winter’s storm, finds itself covered at
morning with white and fantastic icicles, produced by the caprices of
nightly frosts. So the sketch lived on and became the starting point of
myriad branching moralizations. It was like a polypus which multiplies
itself by generation. The feelings of youth, the observations which a
favorable opportunity led him to make, were verified in the most
trifling events of his after life. Soon this mass of ideas became
harmonized, took life, seemed, as it were, to become a living
individual and moved in the midst of those domains of fancy, where the
soul loves to give full rein to its wild creations. Amid all the
distractions of the world and of life, the author always heard a voice
ringing in his ears and mockingly revealing the secrets of things at
the very moment he was watching a woman as she danced, smiled, or
talked. Just as Mephistopheles pointed out to Faust in that terrific
assemblage at the Brocken, faces full of frightful augury, so the
author was conscious in the midst of the ball of a demon who would
strike him on the shoulder with a familiar air and say to him: “Do you
notice that enchanting smile? It is a grin of hatred.” And then the
demon would strut about like one of the captains in the old comedies of
Hardy. He would twitch the folds of a lace mantle and endeavor to make
new the fretted tinsel and spangles of its former glory. And then like
Rabelais he would burst into loud and unrestrainable laughter, and
would trace on the street-wall a word which might serve as a pendant to
the “Drink!” which was the only oracle obtainable from the heavenly
bottle. This literary Trilby would often appear seated on piles of
books, and with hooked fingers would point out with a grin of malice
two yellow volumes whose title dazzled the eyes. Then when he saw he
had attracted the author’s attention he spelt out, in a voice alluring
as the tones of an harmonica, _Physiology of Marriage_! But, almost
always he appeared at night during my dreams, gentle as some fairy
guardian; he tried by words of sweetness to subdue the soul which he
would appropriate to himself. While he attracted, he also scoffed at
me; supple as a woman’s mind, cruel as a tiger, his friendliness was
more formidable than his hatred, for he never yielded a caress without
also inflicting a wound. One night in particular he exhausted the
resources of his sorceries, and crowned all by a last effort. He came,
he sat on the edge of the bed like a young maiden full of love, who at
first keeps silence but whose eyes sparkle, until at last her secret
escapes her.

“This,” said he, “is a prospectus of a new life-buoy, by means of which
one can pass over the Seine dry-footed. This other pamphlet is the
report of the Institute on a garment by wearing which we can pass
through flames without being burnt. Have you no scheme which can
preserve marriage from the miseries of excessive cold and excessive
heat? Listen to me! Here we have a book on the _Art_ of preserving
foods; on the _Art_ of curing smoky chimneys; on the _Art_ of making
good mortar; on the _Art_ of tying a cravat; on the _Art_ of carving
meat.”

In a moment he had named such a prodigious number of books that the
author felt his head go round.

“These myriads of books,” says he, “have been devoured by readers; and
while everybody does not build a house, and some grow hungry, and
others have no cravat, or no fire to warm themselves at, yet everybody
to some degree is married. But come look yonder.”

He waved his hand, and appeared to bring before me a distant ocean
where all the books of the world were tossing up and down like agitated
waves. The octodecimos bounded over the surface of the water. The
octavos as they were flung on their way uttered a solemn sound, sank to
the bottom, and only rose up again with great difficulty, hindered as
they were by duodecimos and works of smaller bulk which floated on the
top and melted into light foam. The furious billows were crowded with
journalists, proof-readers, paper-makers, apprentices, printers’
agents, whose hands alone were seen mingled in the confusion among the
books. Millions of voices rang in the air, like those of schoolboys
bathing. Certain men were seen moving hither and thither in canoes,
engaged in fishing out the books, and landing them on the shore in the
presence of a tall man, of a disdainful air, dressed in black, and of a
cold, unsympathetic expression. The whole scene represented the
libraries and the public. The demon pointed out with his finger a skiff
freshly decked out with all sails set and instead of a flag bearing a
placard. Then with a peal of sardonic laughter, he read with a
thundering voice: _Physiology of Marriage_.

The author fell in love, the devil left him in peace, for he would have
undertaken more than he could handle if he had entered an apartment
occupied by a woman. Several years passed without bringing other
torments than those of love, and the author was inclined to believe
that he had been healed of one infirmity by means of another which took
its place. But one evening he found himself in a Parisian drawing-room
where one of the men among the circle who stood round the fireplace
began the conversation by relating in a sepulchral voice the following
anecdote:

A peculiar thing took place at Ghent while I was staying there. A lady
ten years a widow lay on her bed attacked by mortal sickness. The three
heirs of collateral lineage were waiting for her last sigh. They did
not leave her side for fear that she would make a will in favor of the
convent of Beguins belonging to the town. The sick woman kept silent,
she seemed dozing and death appeared to overspread very gradually her
mute and livid face. Can’t you imagine those three relations seated in
silence through that winter midnight beside her bed? An old nurse is
with them and she shakes her head, and the doctor sees with anxiety
that the sickness has reached its last stage, and holds his hat in one
hand and with the other makes a sign to the relations, as if to say to
them: “I have no more visits to make here.” Amid the solemn silence of
the room is heard the dull rustling of a snow-storm which beats upon
the shutters. For fear that the eyes of the dying woman might be
dazzled by the light, the youngest of the heirs had fitted a shade to
the candle which stood near that bed so that the circle of light
scarcely reached the pillow of the deathbed, from which the sallow
countenance of the sick woman stood out like a figure of Christ
imperfectly gilded and fixed upon a cross of tarnished silver. The
flickering rays shed by the blue flames of a crackling fire were
therefore the sole light of this sombre chamber, where the denouement
of a drama was just ending. A log suddenly rolled from the fire onto
the floor, as if presaging some catastrophe. At the sound of it the
sick woman quickly rose to a sitting posture. She opened two eyes,
clear as those of a cat, and all present eyed her in astonishment. She
saw the log advance, and before any one could check an unexpected
movement which seemed prompted by a kind of delirium, she bounded from
her bed, seized the tongs and threw the coal back into the fireplace.
The nurse, the doctor, the relations rushed to her assistance; they
took the dying woman in their arms. They put her back in bed; she laid
her head upon her pillow and after a few minutes died, keeping her eyes
fixed even after her death upon that plank in the floor which the
burning brand had touched. Scarcely had the Countess Van Ostroem
expired when the three co-heirs exchanged looks of suspicion, and
thinking no more about their aunt, began to examine the mysterious
floor. As they were Belgians their calculations were as rapid as their
glances. An agreement was made by three words uttered in a low voice
that none of them should leave the chamber. A servant was sent to fetch
a carpenter. Their collateral hearts beat excitedly as they gathered
round the treasured flooring, and watched their young apprentice giving
the first blow with his chisel. The plank was cut through.

“My aunt made a sign,” said the youngest of the heirs.

“No; it was merely the quivering light that made it appear so,” replied
the eldest, who kept one eye on the treasure and the other on the
corpse.

The afflicted relations discovered exactly on the spot where the brand
had fallen a certain object artistically enveloped in a mass of
plaster.

“Proceed,” said the eldest of the heirs.

The chisel of the apprentice then brought to light a human head and
some odds and ends of clothing, from which they recognized the count
whom all the town believed to have died at Java, and whose loss had
been bitterly deplored by his wife.

The narrator of this old story was a tall spare man, with light eyes
and brown hair, and the author thought he saw in him a vague
resemblance to the demon who had before this tormented him; but the
stranger did not show the cloven foot. Suddenly the word ADULTERY
sounded in the ears of the author; and this word woke up in his
imagination the most mournful countenances of that procession which
before this had streamed by on the utterance of the magic syllables.
From that evening he was haunted and persecuted by dreams of a work
which did not yet exist; and at no period of his life was the author
assailed with such delusive notions about the fatal subject of this
book. But he bravely resisted the fiend, although the latter referred
the most unimportant incidents of life to this unknown work, and like a
customhouse officer set his stamp of mockery upon every occurrence.

Some days afterwards the author found himself in the company of two
ladies. The first of them had been one of the most refined and the most
intellectual women of Napoleon’s court. In his day she occupied a lofty
position, but the sudden appearance of the Restoration caused her
downfall; she became a recluse. The second, who was young and
beautiful, was at that time living at Paris the life of a fashionable
woman. They were friends, because, the one being forty and the other
twenty-two years old, they were seldom rivals on the same field. The
author was considered quite insignificant by the first of the two
ladies, and since the other soon discovered this, they carried on in
his presence the conversation which they had begun in a frank
discussion of a woman’s lot.

“Have you noticed, dear, that women in general bestow their love only
upon a fool?”

“What do you mean by that, duchess? And how can you make your remark
fit in with the fact that they have an aversion for their husbands?”

“These women are absolute tyrants!” said the author to himself. “Has
the devil again turned up in a mob cap?”

“No, dear, I am not joking,” replied the duchess, “and I shudder with
fear for myself when I coolly consider people whom I have known in
other times. Wit always has a sparkle which wounds us, and the man who
has much of it makes us fear him perhaps, and if he is a proud man he
will be capable of jealousy, and is not therefore to our taste. In
fact, we prefer to raise a man to our own height rather than to have to
climb up to his. Talent has great successes for us to share in, but the
fool affords enjoyment to us; and we would sooner hear said ‘that is a
very handsome man’ than to see our lover elected to the Institute.”

“That’s enough, duchess! You have absolutely startled me.”

And the young coquette began to describe the lovers about whom all the
women of her acquaintance raved; there was not a single man of
intellect among them.

“But I swear by my virtue,” she said, “their husbands are worth more.”

“But these are the sort of people they choose for husbands,” the
duchess answered gravely.

“Tell me,” asked the author, “is the disaster which threatens the
husband in France quite inevitable?”

“It is,” replied the duchess, with a smile; “and the rage which certain
women breathe out against those of their sex, whose unfortunate
happiness it is to entertain a passion, proves what a burden to them is
their chastity. If it were not for fear of the devil, one would be
Lais; another owes her virtue to the dryness of her selfish heart; a
third to the silly behaviour of her first lover; another still—”

The author checked this outpour of revelation by confiding to the two
ladies his design for the work with which he had been haunted; they
smiled and promised him their assistance. The youngest, with an air of
gaiety suggested one of the first chapters of the undertaking, by
saying that she would take upon herself to prove mathematically that
women who are entirely virtuous were creatures of reason.

When the author got home he said at once to his demon:

“Come! I am ready; let us sign the compact.”

But the demon never returned.

If the author has written here the biography of his book he has not
acted on the prompting of fatuity. He relates facts which may furnish
material for the history of human thought, and will without doubt
explain the work itself. It may perhaps be important to certain
anatomists of thought to be told that the soul is feminine. Thus
although the author made a resolution not to think about the book which
he was forced to write, the book, nevertheless, was completed. One page
of it was found on the bed of a sick man, another on the sofa of a
boudoir. The glances of women when they turned in the mazes of a waltz
flung to him some thoughts; a gesture or a word filled his disdainful
brain with others. On the day when he said to himself, “This work,
which haunts me, shall be achieved,” everything vanished; and like the
three Belgians, he drew forth a skeleton from the place over which he
had bent to seize a treasure.

A mild, pale countenance took the place of the demon who had tempted
me; it wore an engaging expression of kindliness; there were no sharp
pointed arrows of criticism in its lineaments. It seemed to deal more
with words than with ideas, and shrank from noise and clamor. It was
perhaps the household genius of the honorable deputies who sit in the
centre of the Chamber.

“Wouldn’t it be better,” it said, “to let things be as they are? Are
things so bad? We ought to believe in marriage as we believe in the
immortality of the soul; and you are certainly not making a book to
advertise the happiness of marriage. You will surely conclude that
among a million of Parisian homes happiness is the exception. You will
find perhaps that there are many husbands disposed to abandon their
wives to you; but there is not a single son who will abandon his
mother. Certain people who are hit by the views which you put forth
will suspect your morals and will misrepresent your intentions. In a
word, in order to handle social sores, one ought to be a king, or a
first consul at least.”

Reason, although it appeared under a form most pleasing to the author,
was not listened to; for in the distance Folly tossed the coxcomb of
Panurge, and the author wished to seize it; but, when he tried to catch
it, he found that it was as heavy as the club of Hercules. Moreover,
the cure of Meudon adorned it in such fashion that a young man who was
less pleased with producing a good work than with wearing fine gloves
could not even touch it.

“Is our work completed?” asked the younger of the two feminine
assistants of the author.

“Alas! madame,” I said, “will you ever requite me for all the hatreds
which that work will array against me?”

She waved her hand, and then the author replied to her doubt by a look
of indifference.

“What do you mean? Would you hesitate? You must publish it without
fear. In the present day we accept a book more because it is in fashion
than because it has anything in it.”

Although the author does not here represent himself as anything more
than the secretary of two ladies, he has in compiling their
observations accomplished a double task. With regard to marriage he has
here arranged matters which represent what everybody thinks but no one
dares to say; but has he not also exposed himself to public displeasure
by expressing the mind of the public? Perhaps, however, the eclecticism
of the present essay will save it from condemnation. All the while that
he indulges in banter the author has attempted to popularize certain
ideas which are particularly consoling. He has almost always endeavored
to lay bare the hidden springs which move the human soul. While
undertaking to defend the most material interests of man, judging them
or condemning them, he will perhaps bring to light many sources of
intellectual delight. But the author does not foolishly claim always to
put forth his pleasantries in the best of taste; he has merely counted
upon the diversity of intellectual pursuits in expectation of receiving
as much blame as approbation. The subject of his work was so serious
that he is constantly launched into anecdote; because at the present
day anecdotes are the vehicle of all moral teaching, and the
anti-narcotic of every work of literature. In literature, analysis and
investigation prevail, and the wearying of the reader increases in
proportion with the egotism of the writer. This is one of the greatest
misfortunes that can befall a book, and the present author has been
quite aware of it. He has therefore so arranged the topics of this long
essay as to afford resting places for the reader. This method has been
successfully adopted by a writer, who produced on the subject of Taste
a work somewhat parallel to that which is here put forth on the subject
of Marriage. From the former the present writer may be permitted to
borrow a few words in order to express a thought which he shares with
the author of them. This quotation will serve as an expression of
homage to his predecessor, whose success has been so swiftly followed
by his death:

“When I write and speak of myself in the singular, this implies a
confidential talk with the reader; he can examine the statement,
discuss it, doubt and even ridicule it; but when I arm myself with the
formidable WE, I become the professor and demand submission.”—
Brillat-Savarin, Preface to the _Physiology of Taste_.

DECEMBER 5, 1829.

FIRST PART.

A GENERAL CONSIDERATION.

We will declaim against stupid laws until they are changed, and in the
meantime blindly submit to them.—Diderot, _Supplement to the Voyage of
Bougainville_.

MEDITATION I.

THE SUBJECT.


Physiology, what must I consider your meaning?

Is not your object to prove that marriage unites for life two beings
who do not know each other?

That life consists in passion, and that no passion survives marriage?

That marriage is an institution necessary for the preservation of
society, but that it is contrary to the laws of nature?

That divorce, this admirable release from the misfortunes of marriage,
should with one voice be reinstated?

That, in spite of all its inconveniences, marriage is the foundation on
which property is based?

That it furnishes invaluable pledges for the security of government?

That there is something touching in the association of two human beings
for the purpose of supporting the pains of life?

That there is something ridiculous in the wish that one and the same
thoughts should control two wills?

That the wife is treated as a slave?

That there has never been a marriage entirely happy?

That marriage is filled with crimes and that the known murders are not
the worst?

That fidelity is impossible, at least to the man?

That an investigation if it could be undertaken would prove that in the
transmission of patrimonial property there was more risk than security?

That adultery does more harm than marriage does good?

That infidelity in a woman may be traced back to the earliest ages of
society, and that marriage still survives this perpetuation of
treachery?

That the laws of love so strongly link together two human beings that
no human law can put them asunder?

That while there are marriages recorded on the public registers, there
are others over which nature herself has presided, and they have been
dictated either by the mutual memory of thought, or by an utter
difference of mental disposition, or by corporeal affinity in the
parties named; that it is thus that heaven and earth are constantly at
variance?

That there are many husbands fine in figure and of superior intellect
whose wives have lovers exceedingly ugly, insignificant in appearance
or stupid in mind?

All these questions furnish material for books; but the books have been
written and the questions are constantly reappearing.

Physiology, what must I take you to mean?

Do you reveal new principles? Would you pretend that it is the right
thing that woman should be made common? Lycurgus and certain Greek
peoples as well as Tartars and savages have tried this.

Can it possibly be right to confine women? The Ottomans once did so,
and nowadays they give them their liberty.

Would it be right to marry young women without providing a dowry and
yet exclude them from the right of succeeding to property? Some English
authors and some moralists have proved that this with the admission of
divorce is the surest method of rendering marriage happy.

Should there be a little Hagar in each marriage establishment? There is
no need to pass a law for that. The provision of the code which makes
an unfaithful wife liable to a penalty in whatever place the crime be
committed, and that other article which does not punish the erring
husband unless his concubine dwells beneath the conjugal roof,
implicitly admits the existence of mistresses in the city.

Sanchez has written a dissertation on the penal cases incident to
marriage; he has even argued on the illegitimacy and the opportuneness
of each form of indulgence; he has outlined all the duties, moral,
religious and corporeal, of the married couple; in short his work would
form twelve volumes in octavo if the huge folio entitled _De
Matrimonio_ were thus represented.

Clouds of lawyers have flung clouds of treatises over the legal
difficulties which are born of marriage. There exist several works on
the judicial investigation of impotency.

Legions of doctors have marshaled their legions of books on the subject
of marriage in its relation to medicine and surgery.

In the nineteenth century the _Physiology of Marriage_ is either an
insignificant compilation or the work of a fool written for other
fools; old priests have taken their balances of gold and have weighed
the most trifling scruples of the marriage consciences; old lawyers
have put on their spectacles and have distinguished between every kind
of married transgression; old doctors have seized the scalpel and drawn
it over all the wounds of the subject; old judges have mounted to the
bench and have decided all the cases of marriage dissolution; whole
generations have passed unuttered cries of joy or of grief on the
subject, each age has cast its vote into the urn; the Holy Spirit,
poets and writers have recounted everything from the days of Eve to the
Trojan war, from Helen to Madame de Maintenon, from the mistress of
Louis XIV to the woman of their own day.

Physiology, what must I consider your meaning?

Shall I say that you intend to publish pictures more or less skillfully
drawn, for the purpose of convincing us that a man marries:

From ambition—that is well known;

From kindness, in order to deliver a girl from the tyranny of her
mother;

From rage, in order to disinherit his relations;

From scorn of a faithless mistress;

From weariness of a pleasant bachelor life;

From folly, for each man always commits one;

In consequence of a wager, which was the case with Lord Byron;

From interest, which is almost always the case;

From youthfulness on leaving college, like a blockhead;

From ugliness,—fear of some day failing to secure a wife;

Through Machiavelism, in order to be the heir of some old woman at an
early date;

From necessity, in order to secure the standing to _our_ son;

From obligation, the damsel having shown herself weak;

From passion, in order to become more surely cured of it;

On account of a quarrel, in order to put an end to a lawsuit;

From gratitude, by which he gives more than he has received;

From goodness, which is the fate of doctrinaires;

From the condition of a will when a dead uncle attaches his legacy to
some girl, marriage with whom is the condition of succession;

From custom, in imitation of his ancestors;

From old age, in order to make an end of life;

From _yatidi_, that is the hour of going to bed and signifies amongst
the Turks all bodily needs;

From religious zeal, like the Duke of Saint-Aignan, who did not wish to
commit sin?[*]

[*] The foregoing queries came in (untranslatable) alphabetic order in
the original.—Editor

But these incidents of marriage have furnished matter for thirty
thousand comedies and a hundred thousand romances.

Physiology, for the third and last time I ask you—What is your meaning?

So far everything is commonplace as the pavement of the street,
familiar as a crossway. Marriage is better known than the Barabbas of
the Passion. All the ancient ideas which it calls to light permeate
literature since the world is the world, and there is not a single
opinion which might serve to the advantage of the world, nor a
ridiculous project which could not find an author to write it up, a
printer to print it, a bookseller to sell it and a reader to read it.

Allow me to say to you like Rabelais, who is in every sense our master:

“Gentlemen, God save and guard you! Where are you? I cannot see you;
wait until I put on my spectacles. Ah! I see you now; you, your wives,
your children. Are you in good health? I am glad to hear it.”

But it is not for you that I am writing. Since you have grown-up
children that ends the matter.

Ah! it is you, illustrious tipplers, pampered and gouty, and you,
tireless pie-cutters, favorites who come dear; day-long pantagruellists
who keep your private birds, gay and gallant, and who go to tierce, to
sexts, to nones, and also to vespers and compline and never tire of
going.

It is not for you that the _Physiology of Marriage_ is addressed, for
you are not married and may you never be married. You herd of bigots,
snails, hypocrites, dotards, lechers, booted for pilgrimage to Rome,
disguised and marked, as it were, to deceive the world. Go back, you
scoundrels, out of my sight! Gallows birds are ye all—now in the
devil’s name will you not begone? There are none left now but the good
souls who love to laugh; not the snivelers who burst into tears in
prose or verse, whatever their subject be, who make people sick with
their odes, their sonnets, their meditation; none of these dreamers,
but certain old-fashioned pantagruellists who don’t think twice about
it when they are invited to join a banquet or provoked to make a
repartee, who can take pleasure in a book like _Pease and the Lard_
with commentary of Rabelais, or in the one entitled _The Dignity of
Breeches_, and who esteem highly the fair books of high degree, a
quarry hard to run down and redoubtable to wrestle with.

It no longer does to laugh at a government, my friend, since it has
invented means to raise fifteen hundred millions by taxation. High
ecclesiastics, monks and nuns are no longer so rich that we can drink
with them; but let St. Michael come, he who chased the devil from
heaven, and we shall perhaps see the good time come back again! There
is only one thing in France at the present moment which remains a
laughing matter, and that is marriage. Disciples of Panurge, ye are the
only readers I desire. You know how seasonably to take up and lay down
a book, how to get the most pleasure out of it, to understand the hint
in a half word—how to suck nourishment from a marrow-bone.

The men of the microscope who see nothing but a speck, the
census-mongers—have they reviewed the whole matter? Have they
pronounced without appeal that it is as impossible to write a book on
marriage as to make new again a broken pot?

Yes, master fool. If you begin to squeeze the marriage question you
squirt out nothing but fun for the bachelors and weariness for the
married men. It is everlasting morality. A million printed pages would
have no other matter in them.

In spite of this, here is my first proposition: marriage is a fight to
the death, before which the wedded couple ask a blessing from heaven,
because it is the rashest of all undertakings to swear eternal love;
the fight at once commences and victory, that is to say liberty,
remains in the hands of the cleverer of the two.

Undoubtedly. But do you see in this a fresh idea?

Well, I address myself to the married men of yesterday and of to-day;
to those who on leaving the Church or the registration office indulge
the hope of keeping their wives for themselves alone; to those whom
some form or other of egotism or some indefinable sentiment induces to
say when they see the marital troubles of another, “This will never
happen to me.”

I address myself to those sailors who after witnessing the foundering
of other ships still put to sea; to those bachelors who after
witnessing the shipwreck of virtue in a marriage of another venture
upon wedlock. And this is my subject, eternally now, yet eternally old!

A young man, or it may be an old one, in love or not in love, has
obtained possession by a contract duly recorded at the registration
office in heaven and on the rolls of the nation, of a young girl with
long hair, with black liquid eyes, with small feet, with dainty
tapering fingers, with red lips, with teeth of ivory, finely formed,
trembling with life, tempting and plump, white as a lily, loaded with
the most charming wealth of beauty. Her drooping eyelashes seem like
the points of the iron crown; her skin, which is as fresh as the calyx
of a white camelia, is streaked with the purple of the red camelia;
over her virginal complexion one seems to see the bloom of young fruit
and the delicate down of a young peach; the azure veins spread a
kindling warmth over this transparent surface; she asks for life and
she gives it; she is all joy and love, all tenderness and candor; she
loves her husband, or at least believes she loves him.

The husband who is in love says in the bottom of his heart: “Those eyes
will see no one but me, that mouth will tremble with love for me alone,
that gentle hand will lavish the caressing treasures of delight on me
alone, that bosom will heave at no voice but mine, that slumbering soul
will awake at my will alone; I only will entangle my fingers in those
shining tresses; I alone will indulge myself in dreamily caressing that
sensitive head. I will make death the guardian of my pillow if only I
may ward off from the nuptial couch the stranger who would violate it;
that throne of love shall swim in the blood of the rash or of my own.
Tranquillity, honor, happiness, the ties of home, the fortune of my
children, all are at stake there; I would defend them as a lioness
defends her cubs. Woe unto him who shall set foot in my lair!”

Well now, courageous athlete, we applaud your intention. Up to the
present moment no geographer has ventured to trace the lines of
longitude and latitude in the ocean of marriage. Old husbands have been
ashamed to point out the sand banks, the reefs, the shallows, the
breakers, the monsoons, the coasts and currents which have wrecked
their ships, for their shipwrecks brought them shame. There was no
pilot, no compass for those pilgrims of marriage. This work is intended
to supply the desideratum.

Without mentioning grocers and drapers, there are so many people
occupied in discovering the secret motives of women, that it is really
a work of charity to classify for them, by chapter and verse, all the
secret situations of marriage; a good table of contents will enable
them to put their finger on each movement of their wives’ heart, as a
table of logarithms tells them the product of a given multiplication.

And now what do you think about that? Is not this a novel undertaking,
and one which no philosopher has as yet approached, I mean this attempt
to show how a woman may be prevented from deceiving her husband? Is not
this the comedy of comedies? Is it not a second _speculum vitae
humanae_. We are not now dealing with the abstract questions which we
have done justice to already in this Meditation. At the present day in
ethics as in exact science, the world asks for facts for the results of
observation. These we shall furnish.

Let us begin then by examining the true condition of things, by
analyzing the forces which exist on either side. Before arming our
imaginary champion let us reckon up the number of his enemies. Let us
count the Cossacks who intend to invade his little domain.

All who wish may embark with us on this voyage, all who can may laugh.
Weigh anchor; hoist sail! You know exactly the point from which you
start. You have this advantage over a great many books that are
written.

As for our fancy of laughing while we weep, and of weeping while we
laugh, as the divine Rabelais drank while he ate and ate while he
drank; as for our humor, to put Heraclitus and Democritus on the same
page and to discard style or premeditated phrase—if any of the crew
mutiny, overboard with the doting cranks, the infamous classicists, the
dead and buried romanticists, and steer for the blue water!

Everybody perhaps will jeeringly remark that we are like those who say
with smiling faces, “I am going to tell you a story that will make you
laugh!” But it is the proper thing to joke when speaking of marriage!
In short, can you not understand that we consider marriage as a
trifling ailment to which all of us are subject and upon which this
volume is a monograph?

“But you, your bark or your work starts off like those postilions who
crack their whips because their passengers are English. You will not
have galloped at full speed for half a league before you dismount to
mend a trace or to breathe your horses. What is the good of blowing the
trumpet before victory?”

Ah! my dear pantagruellists, nowadays to claim success is to obtain it,
and since, after all, great works are only due to the expansion of
little ideas, I do not see why I should not pluck the laurels, if only
for the purpose of crowning those dirty bacon faces who join us in
swallowing a dram. One moment, pilot, let us not start without making
one little definition.

Reader, if from time to time you meet in this work the terms virtue or
virtuous, let us understand that virtue means a certain labored
facility by which a wife keeps her heart for her husband; at any rate,
that the word is not used in a general sense, and I leave this
distinction to the natural sagacity of all.

MEDITATION II.

MARRIAGE STATISTICS.


The administration has been occupied for nearly twenty years in
reckoning how many acres of woodland, meadow, vineyard and fallow are
comprised in the area of France. It has not stopped there, but has also
tried to learn the number and species of the animals to be found there.
Scientific men have gone still further; they have reckoned up the cords
of wood, the pounds of beef, the apples and eggs consumed in Paris. But
no one has yet undertaken either in the name of marital honor or in the
interest of marriageable people, or for the advantage of morality and
the progress of human institutions, to investigate the number of honest
wives. What! the French government, if inquiry is made of it, is able
to say how many men it has under arms, how many spies, how many
employees, how many scholars; but, when it is asked how many virtuous
women, it can answer nothing! If the King of France took into his head
to choose his august partner from among his subjects, the
administration could not even tell him the number of white lambs from
whom he could make his choice. It would be obliged to resort to some
competition which awards the rose of good conduct, and that would be a
laughable event.

Were the ancients then our masters in political institutions as in
morality? History teaches us that Ahasuerus, when he wished to take a
wife from among the damsels of Persia, chose Esther, the most virtuous
and the most beautiful. His ministers therefore must necessarily have
discovered some method of obtaining the cream of the population.
Unfortunately the Bible, which is so clear on all matrimonial
questions, has omitted to give us a rule for matrimonial choice.

Let us try to supply this gap in the work of the administration by
calculating the sum of the female sex in France. Here we call the
attention of all friends to public morality, and we appoint them judges
of our method of procedure. We shall attempt to be particularly liberal
in our estimations, particularly exact in our reasoning, in order that
every one may accept the result of this analysis.

The inhabitants of France are generally reckoned at thirty millions.

Certain naturalists think that the number of women exceeds that of men;
but as many statisticians are of the opposite opinion, we will make the
most probable calculation by allowing fifteen millions for the women.

We will begin by cutting down this sum by nine millions, which stands
for those who seem to have some resemblance to women, but whom we are
compelled to reject upon serious considerations.

Let us explain:

Naturalists consider man to be no more than a unique species of the
order bimana, established by Dumeril in his _Analytic Zoology_, page
16; and Bory de Saint Vincent thinks that the ourang-outang ought to be
included in the same order if we would make the species complete.

If these zoologists see in us nothing more than a mammal with
thirty-two vertebrae possessing the hyoid bone and more folds in the
hemispheres of the brain than any other animal; if in their opinion no
other differences exist in this order than those produced by the
influence of climate, on which are founded the nomenclature of fifteen
species whose scientific names it is needless to cite, the
physiologists ought also to have the right of making species and
sub-species in accordance with definite degrees of intelligence and
definite conditions of existence, oral and pecuniary.

Now the nine millions of human creatures which we here refer to present
at first sight all the attributes of the human race; they have the
hyoid bone, the coracoid process, the acromion, the zygomatic arch. It
is therefore permitted for the gentlemen of the Jardin des Plantes to
classify them with the bimana; but our Physiology will never admit that
women are to be found among them. In our view, and in the view of those
for whom this book is intended, a woman is a rare variety of the human
race, and her principal characteristics are due to the special care men
have bestowed upon its cultivation,—thanks to the power of money and
the moral fervor of civilization! She is generally recognized by the
whiteness, the fineness and softness of her skin. Her taste inclines to
the most spotless cleanliness. Her fingers shrink from encountering
anything but objects which are soft, yielding and scented. Like the
ermine she sometimes dies for grief on seeing her white tunic soiled.
She loves to twine her tresses and to make them exhale the most
attractive scents; to brush her rosy nails, to trim them to an almond
shape, and frequently to bathe her delicate limbs. She is not satisfied
to spend the night excepting on the softest down, and excepting on
hair-cushioned lounges, she loves best to take a horizontal position.
Her voice is of penetrating sweetness; her movements are full of grace.
She speaks with marvelous fluency. She does not apply herself to any
hard work; and, nevertheless, in spite of her apparent weakness, there
are burdens which she can bear and move with miraculous ease. She
avoids the open sunlight and wards it off by ingenious appliances. For
her to walk is exhausting. Does she eat? This is a mystery. Has she the
needs of other species? It is a problem. Although she is curious to
excess she allows herself easily to be caught by any one who can
conceal from her the slightest thing, and her intellect leads her to
seek incessantly after the unknown. Love is her religion; she thinks
how to please the one she loves. To be beloved is the end of all her
actions; to excite desire is the motive of every gesture. She dreams of
nothing excepting how she may shine, and moves only in a circle filled
with grace and elegance. It is for her the Indian girl has spun the
soft fleece of Thibet goats, Tarare weaves its airy veils, Brussels
sets in motion those shuttles which speed the flaxen thread that is
purest and most fine, Bidjapour wrenches from the bowels of the earth
its sparkling pebbles, and the Sevres gilds its snow-white clay. Night
and day she reflects upon new costumes and spends her life in
considering dress and in plaiting her apparel. She moves about
exhibiting her brightness and freshness to people she does not know,
but whose homage flatters her, while the desire she excites charms her,
though she is indifferent to those who feel it. During the hours which
she spends in private, in pleasure, and in the care of her person, she
amuses herself by caroling the sweetest strains. For her France and
Italy ordain delightful concerts and Naples imparts to the strings of
the violin an harmonious soul. This species is in fine at once the
queen of the world and the slave of passion. She dreads marriage
because it ends by spoiling her figure, but she surrenders herself to
it because it promises happiness. If she bears children it is by pure
chance, and when they are grown up she tries to conceal them.

These characteristics taken at random from among a thousand others are
not found amongst those beings whose hands are as black as those of
apes and their skin tanned like the ancient parchments of an _olim_;
whose complexion is burnt brown by the sun and whose neck is wrinkled
like that of a turkey; who are covered with rags; whose voice is
hoarse; whose intelligence is nil; who think of nothing but the bread
box, and who are incessantly bowed in toil towards the ground; who dig;
who harrow; who make hay, glean, gather in the harvest, knead the bread
and strip hemp; who, huddled among domestic beasts, infants and men,
dwell in holes and dens scarcely covered with thatch; to whom it is of
little importance from what source children rain down into their homes.
Their work it is to produce many and to deliver them to misery and
toil, and if their love is not like their labor in the fields it is at
least as much a work of chance.

Alas! if there are throughout the world multitudes of trades-women who
sit all day long between the cradle and the sugar-cask, farmers’ wives
and daughters who milk the cows, unfortunate women who are employed
like beasts of burden in the manufactories, who all day long carry the
loaded basket, the hoe and the fish-crate, if unfortunately there exist
these common human beings to whom the life of the soul, the benefits of
education, the delicious tempests of the heart are an unattainable
heaven; and if Nature has decreed that they should have coracoid
processes and hyoid bones and thirty-two vertebrae, let them remain for
the physiologist classed with the ourang-outang. And here we make no
stipulations for the leisure class; for those who have the time and the
sense to fall in love; for the rich who have purchased the right of
indulging their passions; for the intellectual who have conquered a
monopoly of fads. Anathema on all those who do not live by thought. We
say Raca and fool to all those who are not ardent, young, beautiful and
passionate. This is the public expression of that secret sentiment
entertained by philanthropists who have learned to read and can keep
their own carriage. Among the nine millions of the proscribed, the
tax-gatherer, the magistrate, the law-maker and the priest doubtless
see living souls who are to be ruled and made subject to the
administration of justice. But the man of sentiment, the philosopher of
the boudoir, while he eats his fine bread, made of corn, sown and
harvested by these creatures, will reject them and relegate them, as we
do, to a place outside the genus Woman. For them, there are no women
excepting those who can inspire love; and there is no living being but
the creature invested with the priesthood of thought by means of a
privileged education, and with whom leisure has developed the power of
imagination; in other words that only is a human being whose soul
dreams, in love, either of intellectual enjoyments or of physical
delights.

We would, however, make the remark that these nine million female
pariahs produce here and there a thousand peasant girls who from
peculiar circumstances are as fair as Cupids; they come to Paris or to
the great cities and end up by attaining the rank of _femmes comme il
faut_; but to set off against these two or three thousand favored
creatures, there are one hundred thousand others who remain servants or
abandon themselves to frightful irregularities. Nevertheless, we are
obliged to count these Pompadours of the village among the feminine
population.

Our first calculation is based upon the statistical discovery that in
France there are eighteen millions of the poor, ten millions of people
in easy circumstances and two millions of the rich.

There exist, therefore, in France only six millions of women in whom
men of sentiment are now interested, have been interested, or will be
interested.

Let us subject this social elite to a philosophic examination.

We think, without fear of being deceived, that married people who have
lived twenty years together may sleep in peace without fear of having
their love trespassed upon or of incurring the scandal of a lawsuit for
criminal conversation.

From these six millions of individuals we must subtract about two
millions of women who are extremely attractive, because for the last
forty years they have seen the world; but since they have not the power
to make any one fall in love with them, they are on the outside of the
discussion now before us. If they are unhappy enough to receive no
attention for the sake of amiability, they are soon seized with ennui;
they fall back upon religion, upon the cultivation of pets, cats,
lap-dogs, and other fancies which are no more offensive than their
devoutness.

The calculations made at the Bureau of Longitudes concerning population
authorize us again to subtract from the total mentioned two millions of
young girls, pretty enough to kill; they are at present in the A B C of
life and innocently play with other children, without dreading that
these little hobbledehoys, who now make them laugh, will one day make
them weep.

Again, of the two millions of the remaining women, what reasonable man
would not throw out a hundred thousand poor girls, humpbacked, plain,
cross-grained, rickety, sickly, blind, crippled in some way, well
educated but penniless, all bound to be spinsters, and by no means
tempted to violate the sacred laws of marriage?

Nor must we retain the one hundred thousand other girls who become
sisters of St. Camille, Sisters of Charity, monastics, teachers,
ladies’ companions, etc. And we must put into this blessed company a
number of young people difficult to estimate, who are too grown up to
play with little boys and yet too young to sport their wreath of orange
blossoms.

Finally, of the fifteen million subjects which remain at the bottom of
our crucible we must eliminate five hundred thousand other individuals,
to be reckoned as daughters of Baal, who subserve the appetites of the
base. We must even comprise among those, without fear that they will be
corrupted by their company, the kept women, the milliners, the shop
girls, saleswomen, actresses, singers, the girls of the opera, the
ballet-dancers, upper servants, chambermaids, etc. Most of these
creatures excite the passions of many people, but they would consider
it immodest to inform a lawyer, a mayor, an ecclesiastic or a laughing
world of the day and hour when they surrendered to a lover. Their
system, justly blamed by an inquisitive world, has the advantage of
laying upon them no obligations towards men in general, towards the
mayor or the magistracy. As these women do not violate any oath made in
public, they have no connection whatever with a work which treats
exclusively of lawful marriage.

Some one will say that the claims made by this essay are very slight,
but its limitations make just compensation for those which amateurs
consider excessively padded. If any one, through love for a wealthy
dowager, wishes to obtain admittance for her into the remaining
million, he must classify her under the head of Sisters of Charity,
ballet-dancers, or hunchbacks; in fact we have not taken more than five
hundred thousand individuals in forming this last class, because it
often happens, as we have seen above, that the nine millions of peasant
girls make a large accession to it. We have for the same reason omitted
the working-girl class and the hucksters; the women of these two
sections are the product of efforts made by nine millions of female
bimana to rise to the higher civilization. But for its scrupulous
exactitude many persons might regard this statistical meditation as a
mere joke.

We have felt very much inclined to form a small class of a hundred
thousand individuals as a crowning cabinet of the species, to serve as
a place of shelter for women who have fallen into a middle estate, like
widows, for instance; but we have preferred to estimate in round
figures.

It would be easy to prove the fairness of our analysis: let one
reflection be sufficient.

The life of a woman is divided into three periods, very distinct from
each other: the first begins in the cradle and ends on the attainment
of a marriageable age; the second embraces the time during which a
woman belongs to marriage; the third opens with the critical period,
the ending with which nature closes the passions of life. These three
spheres of existence, being almost equal in duration, might be employed
for the classification into equal groups of a given number of women.
Thus in a mass of six millions, omitting fractions, there are about two
million girls between one and eighteen, two millions women between
eighteen and forty and two millions of old women. The caprices of
society have divided the two millions of marriageable women into three
main classes, namely: those who remain spinsters for reasons which we
have defined; those whose virtue does not reckon in the obtaining of
husbands, and the million of women lawfully married, with whom we have
to deal.

You see then, by the exact sifting out of the feminine population, that
there exists in France a little flock of barely a million white lambs,
a privileged fold into which every wolf is anxious to enter.

Let us put this million of women, already winnowed by our fan, through
another examination.

To arrive at the true idea of the degree of confidence which a man
ought to have in his wife, let us suppose for a moment that all wives
will deceive their husbands.

On this hypothesis, it will be proper to cut out about one-twentieth,
viz., young people who are newly married and who will be faithful to
their vows for a certain time.

Another twentieth will be in ill-health. This will be to make a very
modest allowance for human infirmities.

Certain passions, which we are told destroy the dominion of the man
over the heart of his wife, namely, aversion, grief, the bearing of
children, will account for another twentieth.

Adultery does not establish itself in the heart of a married woman with
the promptness of a pistol-shot. Even when sympathy with another rouses
feelings on first sight, a struggle always takes place, whose duration
discounts the total sum of conjugal infidelities. It would be an insult
to French modesty not to admit the duration of this struggle in a
country so naturally combative, without referring to at least a
twentieth in the total of married women; but then we will suppose that
there are certain sickly women who preserve their lovers while they are
using soothing draughts, and that there are certain wives whose
confinement makes sarcastic celibates smile. In this way we shall
vindicate the modesty of those who enter upon the struggle from motives
of virtue. For the same reason we should not venture to believe that a
woman forsaken by her lover will find a new one on the spot; but this
discount being much more uncertain than the preceding one, we will
estimate it at one-fortieth.

These several rebates will reduce our sum total to eight hundred
thousand women, when we come to calculate the number of those who are
likely to violate married faith. Who would not at the present moment
wish to retain the persuasion that wives are virtuous? Are they not the
supreme flower of the country? Are they not all blooming creatures,
fascinating the world by their beauty, their youth, their life and
their love? To believe in their virtue is a sort of social religion,
for they are the ornament of the world, and form the chief glory of
France.

It is in the midst of this million we are bound to investigate:

The number of honest women;

The number of virtuous women.

The work of investigating this and of arranging the results under two
categories requires whole meditations, which may serve as an appendix
to the present one.

MEDITATION III.

OF THE HONEST WOMAN.


The preceding meditation has proved that we possess in France a
floating population of one million women reveling in the privilege of
inspiring those passions which a gallant man avows without shame, or
dissembles with delight. It is then among this million of women that we
must carry our lantern of Diogenes in order to discover the honest
women of the land.

This inquiry suggests certain digressions.

Two young people, well dressed, whose slender figures and rounded arms
suggest a paver’s tool, and whose boots are elegantly made, meet one
morning on the boulevard, at the end of the Passage des Panoramas.

“What, is this you?”

“Yes, dear boy; it looks like me, doesn’t it?”

Then they laugh, with more or less intelligence, according to the
nature of the joke which opens the conversation.

When they have examined each other with the sly curiosity of a police
officer on the lookout for a clew, when they are quite convinced of the
newness of each other’s gloves, of each other’s waistcoat and of the
taste with which their cravats are tied; when they are pretty certain
that neither of them is down in the world, they link arms and if they
start from the Theater des Varietes, they have not reached Frascati’s
before they have asked each other a roundabout question whose free
translation may be this:

“Whom are you living with now?”

As a general rule she is a charming woman.

Who is the infantryman of Paris into whose ear there have not dropped,
like bullets in the day of battle, thousands of words uttered by the
passer-by, and who has not caught one of those numberless sayings
which, according to Rabelais, hang frozen in the air? But the majority
of men take their way through Paris in the same manner as they live and
eat, that is, without thinking about it. There are very few skillful
musicians, very few practiced physiognomists who can recognize the key
in which these vagrant notes are set, the passion that prompts these
floating words. Ah! to wander over Paris! What an adorable and
delightful existence is that! To saunter is a science; it is the
gastronomy of the eye. To take a walk is to vegetate; to saunter is to
live. The young and pretty women, long contemplated with ardent eyes,
would be much more admissible in claiming a salary than the cook who
asks for twenty sous from the Limousin whose nose with inflated
nostrils took in the perfumes of beauty. To saunter is to enjoy life;
it is to indulge the flight of fancy; it is to enjoy the sublime
pictures of misery, of love, of joy, of gracious or grotesque
physiognomies; it is to pierce with a glance the abysses of a thousand
existences; for the young it is to desire all, and to possess all; for
the old it is to live the life of the youthful, and to share their
passions. Now how many answers have not the sauntering artists heard to
the categorical question which is always with us?

“She is thirty-five years old, but you would not think she was more
than twenty!” said an enthusiastic youth with sparkling eyes, who,
freshly liberated from college, would, like Cherubin, embrace all.

“Zounds! Mine has dressing-gowns of batiste and diamond rings for the
evening!” said a lawyer’s clerk.

“But she has a box at the Francais!” said an army officer.

“At any rate,” cried another one, an elderly man who spoke as if he
were standing on the defence, “she does not cost me a sou! In our case
—wouldn’t you like to have the same chance, my respected friend?”

And he patted his companion lightly on the shoulder.

“Oh! she loves me!” said another. “It seems too good to be true; but
she has the most stupid of husbands! Ah!—Buffon has admirably described
the animals, but the biped called husband—”

What a pleasant thing for a married man to hear!

“Oh! what an angel you are, my dear!” is the answer to a request
discreetly whispered into the ear.

“Can you tell me her name or point her out to me?”

“Oh! no; she is an honest woman.”

When a student is loved by a waitress, he mentions her name with pride
and takes his friends to lunch at her house. If a young man loves a
woman whose husband is engaged in some trade dealing with articles of
necessity, he will answer, blushingly, “She is the wife of a
haberdasher, of a stationer, of a hatter, of a linen-draper, of a
clerk, etc.”

But this confession of love for an inferior which buds and blows in the
midst of packages, loaves of sugar, or flannel waistcoats is always
accompanied with an exaggerated praise of the lady’s fortune. The
husband alone is engaged in the business; he is rich; he has fine
furniture. The loved one comes to her lover’s house; she wears a
cashmere shawl; she owns a country house, etc.

In short, a young man is never wanting in excellent arguments to prove
that his mistress is very nearly, if not quite, an honest woman. This
distinction originates in the refinement of our manners and has become
as indefinite as the line which separates _bon ton_ from vulgarity.
What then is meant by an honest woman?

On this point the vanity of women, of their lovers, and even that of
their husbands, is so sensitive that we had better here settle upon
some general rules, which are the result of long observation.

Our one million of privileged women represent a multitude who are
eligible for the glorious title of honest women, but by no means all
are elected to it. The principles on which these elections are based
may be found in the following axioms:

APHORISMS.

I.
An honest woman is necessarily a married woman.

II.
An honest woman is under forty years old.

III.
A married woman whose favors are to be paid for is not an honest
woman.

IV.
A married woman who keeps a private carriage is an honest woman.

V.
A woman who does her own cooking is not an honest woman.

VI. When a man has made enough to yield an income of twenty thousand
francs, his wife is an honest woman, whatever the business in which his
fortune was made.

VII. A woman who says “letter of change” for letter of exchange, who
says of a man, “He is an elegant gentleman,” can never be an honest
woman, whatever fortune she possesses.

VIII.
An honest woman ought to be in a financial condition such as forbids
her lover to think she will ever cost him anything.

IX.
A woman who lives on the third story of any street excepting the Rue
de Rivoli and the Rue de Castiglione is not an honest woman.

X. The wife of a banker is always an honest woman, but the woman who
sits at the cashier’s desk cannot be one, unless her husband has a very
large business and she does not live over his shop.

XI. The unmarried niece of a bishop when she lives with him can pass
for an honest woman, because if she has an intrigue she has to deceive
her uncle.

XII.
An honest woman is one whom her lover fears to compromise.

XIII.
The wife of an artist is always an honest woman.

By the application of these principles even a man from Ardeche can
resolve all the difficulties which our subject presents.

In order that a woman may be able to keep a cook, may be finely
educated, may possess the sentiment of coquetry, may have the right to
pass whole hours in her boudoir lying on a sofa, and may live a life of
soul, she must have at least six thousand francs a year if she lives in
the country, and twenty thousand if she lives at Paris. These two
financial limits will suggest to you how many honest women are to be
reckoned on in the million, for they are really a mere product of our
statistical calculations.

Now three hundred thousand independent people, with an income of
fifteen thousand francs, represent the sum total of those who live on
pensions, on annuities and the interest of treasury bonds and
mortgages.

Three hundred thousand landed proprietors enjoy an income of three
thousand five hundred francs and represent all territorial wealth.

Two hundred thousand payees, at the rate of fifteen hundred francs
each, represent the distribution of public funds by the state budget,
by the budgets of the cities and departments, less the national debt,
church funds and soldier’s pay, (i.e. five sous a day with allowances
for washing, weapons, victuals, clothes, etc.).

Two hundred thousand fortunes amassed in commerce, reckoning the
capital at twenty thousand francs in each case, represent all the
commercial establishments possible in France.

Here we have a million husbands represented.

But at what figure shall we count those who have an income of fifty, of
a hundred, of two, three, four, five, and six hundred francs only, from
consols or some other investment?

How many landed proprietors are there who pay taxes amounting to no
more than a hundred sous, twenty francs, one hundred francs, two
hundred, or two hundred and eighty?

At what number shall we reckon those of the governmental leeches, who
are merely quill-drivers with a salary of six hundred francs a year?

How many merchants who have nothing but a fictitious capital shall we
admit? These men are rich in credit and have not a single actual sou,
and resemble the sieves through which Pactolus flows. And how many
brokers whose real capital does not amount to more than a thousand, two
thousand, four thousand, five thousand francs? Business!—my respects to
you!

Let us suppose more people to be fortunate than actually are so. Let us
divide this million into parts; five hundred thousand domestic
establishments will have an income ranging from a hundred to three
thousand francs, and five thousand women will fulfill the conditions
which entitle them to be called honest women.

After these observations, which close our meditation on statistics, we
are entitled to cut out of this number one hundred thousand
individuals; consequently we can consider it to be proven
mathematically that there exist in France no more than four hundred
thousand women who can furnish to men of refinement the exquisite and
exalted enjoyments which they look for in love.

And here it is fitting to make a remark to the adepts for whom we
write, that love does not consist in a series of eager conversations,
of nights of pleasure, of an occasional caress more or less well-timed
and a spark of _amour-propre_ baptized by the name of jealousy. Our
four hundred thousand women are not of those concerning whom it may be
said, “The most beautiful girl in the world can give only what she
has.” No, they are richly endowed with treasures which appeal to our
ardent imaginations, they know how to sell dear that which they do not
possess, in order to compensate for the vulgarity of that which they
give.

Do we feel more pleasure in kissing the glove of a grisette than in
draining the five minutes of pleasure which all women offer to us?

Is it the conversation of a shop-girl which makes you expect boundless
delights?

In your intercourse with a woman who is beneath you, the delight of
flattered _amour-propre_ is on her side. You are not in the secret of
the happiness which you give.

In a case of a woman above you, either in fortune or social position,
the ticklings of vanity are not only intense, but are equally shared. A
man can never raise his mistress to his own level; but a woman always
puts her lover in the position that she herself occupies. “I can make
princes and you can make nothing but bastards,” is an answer sparkling
with truth.

If love is the first of passions, it is because it flatters all the
rest of them at the same time. We love with more or less intensity in
proportion to the number of chords which are touched by the fingers of
a beautiful mistress.

Biren, the jeweler’s son, climbing into the bed of the Duchesse de
Courlande and helping her to sign an agreement that he should be
proclaimed sovereign of the country, as he was already of the young and
beautiful queen, is an example of the happiness which ought to be given
to their lovers by our four hundred thousand women.

If a man would have the right to make stepping-stones of all the heads
which crowd a drawing-room, he must be the lover of some artistic woman
of fashion. Now we all love more or less to be at the top.

It is on this brilliant section of the nation that the attack is made
by men whose education, talent or wit gives them the right to be
considered persons of importance with regard to that success of which
people of every country are so proud; and only among this class of
women is the wife to be found whose heart has to be defended at all
hazard by our husband.

What does it matter whether the considerations which arise from the
existence of a feminine aristocracy are or are not equally applicable
to other social classes? That which is true of all women exquisite in
manners, language and thought, in whom exceptional educational
facilities have developed a taste for art and a capacity for feeling,
comparing and thinking, who have a high sense of propriety and
politeness and who actually set the fashion in French manners, ought to
be true also in the case of women whatever their nation and whatever
their condition. The man of distinction to whom this book is dedicated
must of necessity possess a certain mental vision, which makes him
perceive the various degrees of light that fill each class and
comprehend the exact point in the scale of civilization to which each
of our remarks is severally applicable.

Would it not be then in the highest interests of morality, that we
should in the meantime try to find out the number of virtuous women who
are to be found among these adorable creatures? Is not this a question
of marito-national importance?

MEDITATION IV.

OF THE VIRTUOUS WOMAN.


The question, perhaps, is not so much how many virtuous women there
are, as what possibility there is of an honest woman remaining
virtuous.

In order to throw light upon a point so important, let us cast a rapid
glance over the male population.

From among our fifteen millions of men we must cut off, in the first
place, the nine millions of bimana of thirty-two vertebrae and exclude
from our physiological analysis all but six millions of people. The
Marceaus, the Massenas, the Rousseaus, the Diderots and the Rollins
often sprout forth suddenly from the social swamp, when it is in a
condition of fermentation; but, here we plead guilty of deliberate
inaccuracy. These errors in calculation are likely, however, to give
all their weight to our conclusion and to corroborate what we are
forced to deduce in unveiling the mechanism of passion.

From the six millions of privileged men, we must exclude three millions
of old men and children.

It will be affirmed by some one that this subtraction leaves a
remainder of four millions in the case of women.

This difference at first sight seems singular, but is easily accounted
for.

The average age at which women are married is twenty years and at forty
they cease to belong to the world of love.

Now a young bachelor of seventeen is apt to make deep cuts with his
penknife in the parchment of contracts, as the chronicles of scandal
will tell you.

On the other hand, a man at fifty-two is more formidable than at any
other age. It is at this fair epoch of life that he enjoys an
experience dearly bought, and probably all the fortune that he will
ever require. The passions by which his course is directed being the
last under whose scourge he will move, he is unpitying and determined,
like the man carried away by a current who snatches at a green and
pliant branch of willow, the young nursling of the year.

XIV.
Physically a man is a man much longer than a woman is a woman.

With regard to marriage, the difference in duration of the life of love
with a man and with a woman is fifteen years. This period is equal to
three-fourths of the time during which the infidelities of the woman
can bring unhappiness to her husband. Nevertheless, the remainder in
our subtraction from the sum of men only differs by a sixth or so from
that which results in our subtraction from the sum of women.

Great is the modest caution of our estimates. As to our arguments, they
are founded on evidence so widely known, that we have only expounded
them for the sake of being exact and in order to anticipate all
criticism.

It has, therefore, been proved to the mind of every philosopher,
however little disposed he may be to forming numerical estimates, that
there exists in France a floating mass of three million men between
seventeen and fifty-two, all perfectly alive, well provided with teeth,
quite resolved on biting, in fact, biting and asking nothing better
than the opportunity of walking strong and upright along the way to
Paradise.

The above observations entitle us to separate from this mass of men a
million husbands. Suppose for an instant that these, being satisfied
and always happy, like our model husband, confine themselves to
conjugal love.

Our remainder of two millions do not require five sous to make love.

It is quite sufficient for a man to have a fine foot and a clear eye in
order to dismantle the portrait of a husband.

It is not necessary that he should have a handsome face nor even a good
figure;

Provided that a man appears to be intellectual and has a distinguished
expression of face, women never look where he comes from but where he
is going to;

The charms of youth are the unique equipage of love;

A coat made by Brisson, a pair of gloves bought from Boivin, elegant
shoes, for whose payment the dealer trembles, a well-tied cravat are
sufficient to make a man king of the drawing-room;

And soldiers—although the passion for gold lace and aiguillettes has
died away—do not soldiers form of themselves a redoubtable legion of
celibates? Not to mention Eginhard—for he was a private secretary —has
not a newspaper recently recorded how a German princess bequeathed her
fortune to a simple lieutenant of cuirassiers in the imperial guard?

But the notary of the village, who in the wilds of Gascony does not
draw more than thirty-six deeds a year, sends his son to study law at
Paris; the hatter wishes his son to be a notary, the lawyer destines
his to be a judge, the judge wishes to become a minister in order that
his sons may be peers. At no epoch in the world’s history has there
been so eager a thirst for education. To-day it is not intellect but
cleverness that promenades the streets. From every crevice in the rocky
surface of society brilliant flowers burst forth as the spring brings
them on the walls of a ruin; even in the caverns there droop from the
vaulted roof faintly colored tufts of green vegetation. The sun of
education permeates all. Since this vast development of thought, this
even and fruitful diffusion of light, we have scarcely any men of
superiority, because every single man represents the whole education of
his age. We are surrounded by living encyclopaedias who walk about,
think, act and wish to be immortalized. Hence the frightful
catastrophes of climbing ambitions and insensate passions. We feel the
want of other worlds; there are more hives needed to receive the
swarms, and especially are we in need of more pretty women.

But the maladies by which a man is afflicted do not nullify the sum
total of human passion. To our shame be it spoken, a woman is never so
much attached to us as when we are sick.

With this thought, all the epigrams written against the little sex —for
it is antiquated nowadays to say the fair sex—ought to be disarmed of
their point and changed into madrigals of eulogy! All men ought to
consider that the sole virtue of a woman is to love and that all women
are prodigiously virtuous, and at that point to close the book and end
their meditation.

Ah! do you not remember that black and gloomy hour when lonely and
suffering, making accusations against men and especially against your
friends, weak, discouraged, and filled with thoughts of death, your
head supported by a fevered pillow and stretched upon a sheet whose
white trellis-work of linen was stamped upon your skin, you traced with
your eyes the green paper which covered the walls of your silent
chamber? Do you recollect, I say, seeing some one noiselessly open your
door, exhibiting her fair young face, framed with rolls of gold, and a
bonnet which you had never seen before? She seemed like a star in a
stormy night, smiling and stealing towards you with an expression in
which distress and happiness were blended, and flinging herself into
your arms!

“How did you manage it? What did you tell your husband?” you ask.

“Your husband!”—Ah! this brings us back again into the depths of our
subject.

XV.
Morally the man is more often and longer a man than the woman is a
women.

On the other hand we ought to consider that among these two millions of
celibates there are many unhappy men, in whom a profound sense of their
misery and persistent toil have quenched the instinct of love;

That they have not all passed through college, that there are many
artisans among them, many footmen—the Duke of Gevres, an extremely
plain and short man, as he walked through the park of Versailles saw
several lackeys of fine appearance and said to his friends, “Look how
these fellows are made by us, and how they imitate us”—that there are
many contractors, many trades people who think of nothing but money;
many drudges of the shop;

That there are men more stupid and actually more ugly than God would
have made them;

That there are those whose character is like a chestnut without a
kernel;

That the clergy are generally chaste;

That there are men so situated in life that they can never enter the
brilliant sphere in which honest women move, whether for want of a
coat, or from their bashfulness, or from the failure of a mahout to
introduce them.

But let us leave to each one the task of adding to the number of these
exceptions in accordance with his personal experience—for the object of
a book is above all things to make people think—and let us instantly
suppress one-half of the sum total and admit only that there are one
million of hearts worthy of paying homage to honest women. This number
approximately includes those who are superior in all departments. Women
love only the intellectual, but justice must be done to virtue.

As for these amiable celibates, each of them relates a string of
adventures, all of which seriously compromise honest women. It would be
a very moderate and reserved computation to attribute no more than
three adventures to each celibate; but if some of them count their
adventures by the dozen, there are many more who confine themselves to
two or three incidents of passion and some to a single one in their
whole life, so that we have in accordance with the statistical method
taken the average. Now if the number of celibates be multiplied by the
number of their excesses in love the result will be three millions of
adventures; to set against this we have only four hundred thousand
honest women!

If the God of goodness and indulgence who hovers over the worlds does
not make a second washing of the human race, it is doubtless because so
little success attended the first.

Here then we have a people, a society which has been sifted, and you
see the result!

XVI.
Manners are the hypocrisy of nations, and hypocrisy is more or less
perfect.

XVII.
Virtue, perhaps, is nothing more than politeness of soul.

Physical love is a craving like hunger, excepting that man eats all the
time, and in love his appetite is neither so persistent nor so regular
as at the table.

A piece of bread and a carafe of water will satisfy the hunger of any
man; but our civilization has brought to light the science of
gastronomy.

Love has its piece of bread, but it has also its science of loving,
that science which we call coquetry, a delightful word which the French
alone possess, for that science originated in this country.

Well, after all, isn’t it enough to enrage all husbands when they think
that man is so endowed with an innate desire to change from one food to
another, that in some savage countries, where travelers have landed,
they have found alcoholic drinks and ragouts?

Hunger is not so violent as love; but the caprices of the soul are more
numerous, more bewitching, more exquisite in their intensity than the
caprices of gastronomy; but all that the poets and the experiences of
our own life have revealed to us on the subject of love, arms us
celibates with a terrible power: we are the lion of the Gospel seeking
whom we may devour.

Then, let every one question his conscience on this point, and search
his memory if he has ever met a man who confined himself to the love of
one woman only!

How, alas! are we to explain, while respecting the honor of all the
peoples, the problem which results from the fact that three millions of
burning hearts can find no more than four hundred thousand women on
which they can feed? Should we apportion four celibates for each woman
and remember that the honest women would have already established,
instinctively and unconsciously, a sort of understanding between
themselves and the celibates, like that which the presidents of royal
courts have initiated, in order to make their partisans in each chamber
enter successively after a certain number of years?

That would be a mournful way of solving the difficulty!

Should we make the conjecture that certain honest women act in dividing
up the celibates, as the lion in the fable did? What! Surely, in that
case, half at least of our altars would become whited sepulchres!

Ought one to suggest for the honor of French ladies that in the time of
peace all other countries should import into France a certain number of
their honest women, and that these countries should mainly consist of
England, Germany and Russia? But the European nations would in that
case attempt to balance matters by demanding that France should export
a certain number of her pretty women.

Morality and religion suffer so much from such calculations as this,
that an honest man, in an attempt to prove the innocence of married
women, finds some reason to believe that dowagers and young people are
half of them involved in this general corruption, and are liars even
more truly than are the celibates.

But to what conclusion does our calculation lead us? Think of our
husbands, who to the disgrace of morals behave almost all of them like
celibates and glory _in petto_ over their secret adventures.

Why, then we believe that every married man, who is at all attached to
his wife from honorable motives, can, in the words of the elder
Corneille, seek a rope and a nail; _foenum habet in cornu_.

It is, however, in the bosom of these four hundred thousand honest
women that we must, lantern in hand, seek for the number of the
virtuous women in France! As a matter of fact, we have by our
statistics of marriage so far only set down the number of those
creatures with which society has really nothing to do. Is it not true
that in France the honest people, the people _comme il faut_, form a
total of scarcely three million individuals, namely, our one million of
celibates, five hundred thousand honest women, five hundred thousand
husbands, and a million of dowagers, of infants and of young girls?

Are you then astonished at the famous verse of Boileau? This verse
proves that the poet had cleverly fathomed the discovery mathematically
propounded to you in these tiresome meditations and that his language
is by no means hyperbolical.

Nevertheless, virtuous women there certainly are:

Yes, those who have never been tempted and those who die at their first
child-birth, assuming that their husbands had married them virgins;

Yes, those who are ugly as the Kaifakatadary of the Arabian Nights;

Yes, those whom Mirabeau calls “fairy cucumbers” and who are composed
of atoms exactly like those of strawberry and water-lily roots.
Nevertheless, we need not believe that!

Further, we acknowledge that, to the credit of our age, we meet, ever
since the revival of morality and religion and during our own times,
some women, here and there, so moral, so religious, so devoted to their
duties, so upright, so precise, so stiff, so virtuous, so—that the
devil himself dare not even look at them; they are guarded on all sides
by rosaries, hours of prayer and directors. Pshaw!

We will not attempt to enumerate the women who are virtuous from
stupidity, for it is acknowledged that in love all women have
intellect.

In conclusion, we may remark that it is not impossible that there exist
in some corner of the earth women, young, pretty and virtuous, whom the
world does not suspect.

But you must not give the name of virtuous woman to her who, in her
struggle against an involuntary passion, has yielded nothing to her
lover whom she idolizes. She does injury in the most cruel way in which
it can possibly be done to a loving husband. For what remains to him of
his wife? A thing without name, a living corpse. In the very midst of
delight his wife remains like the guest who has been warned by Borgia
that certain meats were poisoned; he felt no hunger, he ate sparingly
or pretended to eat. He longed for the meat which he had abandoned for
that provided by the terrible cardinal, and sighed for the moment when
the feast was over and he could leave the table.

What is the result which these reflections on the feminine virtue lead
to? Here they are; but the last two maxims have been given us by an
eclectic philosopher of the eighteenth century.

XVIII.
A virtuous woman has in her heart one fibre less or one fibre more than
other women; she is either stupid or sublime.

XIX.
The virtue of women is perhaps a question of temperament.

XX.
The most virtuous women have in them something which is never chaste.

XXI.
“That a man of intellect has doubts about his mistress is conceivable,
but about his wife!—that would be too stupid.”

XXII.
“Men would be insufferably unhappy if in the presence of women they
thought the least bit in the world of that which they know by heart.”

The number of those rare women who, like the Virgins of the Parable,
have kept their lamps lighted, will always appear very small in the
eyes of the defenders of virtue and fine feeling; but we must needs
exclude it from the total sum of honest women, and this subtraction,
consoling as it is, will increase the danger which threatens husbands,
will intensify the scandal of their married life, and involve, more or
less, the reputation of all other lawful spouses.

What husband will be able to sleep peacefully beside his young and
beautiful wife while he knows that three celibates, at least, are on
the watch; that if they have not already encroached upon his little
property, they regard the bride as their destined prey, for sooner or
later she will fall into their hands, either by stratagem, compulsive
conquest or free choice? And it is impossible that they should fail
some day or other to obtain victory!

What a startling conclusion!

On this point the purist in morality, the _collets montes_ will accuse
us perhaps of presenting here conclusions which are excessively
despairing; they will be desirous of putting up a defence, either for
the virtuous women or the celibates; but we have in reserve for them a
final remark.

Increase the number of honest women and diminish the number of
celibates, as much as you choose, you will always find that the result
will be a larger number of gallant adventurers than of honest women;
you will always find a vast multitude driven through social custom to
commit three sorts of crime.

If they remain chaste, their health is injured, while they are the
slaves of the most painful torture; they disappoint the sublime ends of
nature, and finally die of consumption, drinking milk on the mountains
of Switzerland!

If they yield to legitimate temptations, they either compromise the
honest women, and on this point we re-enter on the subject of this
book, or else they debase themselves by a horrible intercourse with the
five hundred thousand women of whom we spoke in the third category of
the first Meditation, and in this case, have still considerable chance
of visiting Switzerland, drinking milk and dying there!

Have you never been struck, as we have been, by a certain error of
organization in our social order, the evidence of which gives a moral
certainty to our last calculations?

The average age at which a man marries is thirty years; the average age
at which his passions, his most violent desires for genesial delight
are developed, is twenty years. Now during the ten fairest years of his
life, during the green season in which his beauty, his youth and his
wit make him more dangerous to husbands than at any other epoch of his
life, his finds himself without any means of satisfying legitimately
that irresistible craving for love which burns in his whole nature.
During this time, representing the sixth part of human life, we are
obliged to admit that the sixth part or less of our total male
population and the sixth part which is the most vigorous is placed in a
position which is perpetually exhausting for them, and dangerous for
society.

“Why don’t they get married?” cries a religious woman.

But what father of good sense would wish his son to be married at
twenty years of age?

Is not the danger of these precocious unions apparent at all? It would
seem as if marriage was a state very much at variance with natural
habitude, seeing that it requires a special ripeness of judgment in
those who conform to it. All the world knows what Rousseau said: “There
must always be a period of libertinage in life either in one state or
another. It is an evil leaven which sooner or later ferments.”

Now what mother of a family is there who would expose her daughter to
the risk of this fermentation when it has not yet taken place?

On the other hand, what need is there to justify a fact under whose
domination all societies exist? Are there not in every country, as we
have demonstrated, a vast number of men who live as honestly as
possible, without being either celibates or married men?

Cannot these men, the religious women will always ask, abide in
continence like the priests?

Certainly, madame.

Nevertheless, we venture to observe that the vow of chastity is the
most startling exception to the natural condition of man which society
makes necessary; but continence is the great point in the priest’s
profession; he must be chaste, as the doctor must be insensible to
physical sufferings, as the notary and the advocate insensible to the
misery whose wounds are laid bare to their eyes, as the soldier to the
sight of death which he meets on the field of battle. From the fact
that the requirements of civilization ossify certain fibres of the
heart and render callous certain membranes, we must not necessarily
conclude that all men are bound to undergo this partial and exceptional
death of the soul. This would be to reduce the human race to a
condition of atrocious moral suicide.

But let it be granted that, in the atmosphere of a drawing-room the
most Jansenistic in the world, appears a young man of twenty-eight who
has scrupulously guarded his robe of innocence and is as truly virginal
as the heath-cock which gourmands enjoy. Do you not see that the most
austere of virtuous women would merely pay him a sarcastic compliment
on his courage; the magistrate, the strictest that ever mounted a
bench, would shake his head and smile, and all the ladies would hide
themselves, so that he might not hear their laughter? When the heroic
and exceptional young victim leaves the drawing-room, what a deluge of
jokes bursts upon his innocent head? What a shower of insults! What is
held to be more shameful in France than impotence, than coldness, than
the absence of all passion, than simplicity?

The only king of France who would not have laughed was perhaps Louis
XIII; but as for his roue of a father, he would perhaps have banished
the young man, either under the accusation that he was no Frenchman or
from a conviction that he was setting a dangerous example.

Strange contradiction! A young man is equally blamed if he passes life
in Holy Land, to use an expression of bachelor life. Could it possibly
be for the benefit of the honest women that the prefects of police, and
mayors of all time have ordained that the passions of the public shall
not manifest themselves until nightfall, and shall cease at eleven
o’clock in the evening?

Where do you wish that our mass of celibates should sow their wild
oats? And who is deceived on this point? as Figaro asks. Is it the
governments or the governed? The social order is like the small boys
who stop their ears at the theatre, so as not to hear the report of the
firearms. Is society afraid to probe its wound or has it recognized the
fact that evil is irremediable and things must be allowed to run their
course? But there crops up here a question of legislation, for it is
impossible to escape the material and social dilemma created by this
balance of public virtue in the matter of marriage. It is not our
business to solve this difficulty; but suppose for a moment that
society in order to save a multitude of families, women and honest
girls, found itself compelled to grant to certain licensed hearts the
right of satisfying the desire of the celibates; ought not our laws
then to raise up a professional body consisting of female Decii who
devote themselves for the republic, and make a rampart of their bodies
round the honest families? The legislators have been very wrong
hitherto in disdaining to regulate the lot of courtesans.

XXIII.
The courtesan is an institution if she is a necessity.

This question bristles with so many ifs and buts that we will bequeath
it for solution to our descendants; it is right that we shall leave
them something to do. Moreover, its discussion is not germane to this
work; for in this, more than in any other age, there is a great
outburst of sensibility; at no other epoch have there been so many
rules of conduct, because never before has it been so completely
accepted that pleasure comes from the heart. Now, what man of sentiment
is there, what celibate is there, who, in the presence of four hundred
thousand young and pretty women arrayed in the splendors of fortune and
the graces of wit, rich in treasures of coquetry, and lavish in the
dispensing of happiness, would wish to go—? For shame!

Let us put forth for the benefit of our future legislature in clear and
brief axioms the result arrived at during the last few years.

XXIV.
In the social order, inevitable abuses are laws of nature, in
accordance with which mankind should frame their civil and political
institutes.

XXV.
“Adultery is like a commercial failure, with this difference,” says
Chamfort, “that it is the innocent party who has been ruined and who
bears the disgrace.”

In France the laws that relate to adultery and those that relate to
bankruptcy require great modifications. Are they too indulgent? Do they
sin on the score of bad principles? _Caveant consules_!

Come now, courageous athlete, who have taken as your task that which is
expressed in the little apostrophe which our first Meditation addresses
to people who have the charge of a wife, what are you going to say
about it? We hope that this rapid review of the question does not make
you tremble, that you are not one of those men whose nervous fluid
congeals at the sight of a precipice or a boa constrictor! Well! my
friend, he who owns soil has war and toil. The men who want your gold
are more numerous than those who want your wife.

After all, husbands are free to take these trifles for arithmetical
estimates, or arithmetical estimates for trifles. The illusions of life
are the best things in life; that which is most respectable in life is
our futile credulity. Do there not exist many people whose principles
are merely prejudices, and who not having the force of character to
form their own ideas of happiness and virtue accept what is ready made
for them by the hand of legislators? Nor do we address those Manfreds
who having taken off too many garments wish to raise all the curtains,
that is, in moments when they are tortured by a sort of moral spleen.
By them, however, the question is boldly stated and we know the extent
of the evil.

It remains that we should examine the chances and changes which each
man is likely to meet in marriage, and which may weaken him in that
struggle from which our champion should issue victorious.

MEDITATION V.

OF THE PREDESTINED.


Predestined means destined in advance for happiness or unhappiness.
Theology has seized upon this word and employs it in relation to the
happy; we give to the term a meaning which is unfortunate to our elect
of which one can say in opposition to the Gospel, “Many are called,
many are chosen.”

Experience has demonstrated that there are certain classes of men more
subject than others to certain infirmities; the Gascons are given to
exaggeration and Parisians to vanity. As we see that apoplexy attacks
people with short necks, or butchers are liable to carbuncle, as gout
attacks the rich, health the poor, deafness kings, paralysis
administrators, so it has been remarked that certain classes of
husbands and their wives are more given to illegitimate passions. Thus
they forestall the celibates, they form another sort of aristocracy. If
any reader should be enrolled in one of these aristocratic classes he
will, we hope, have sufficient presence of mind, he or at least his
wife, instantly to call to mind the favorite axiom of Lhomond’s Latin
Grammar: “No rule without exception.” A friend of the house may even
recite the verse—

“Present company always excepted.”

And then every one will have the right to believe, _in petto_, that he
forms the exception. But our duty, the interest which we take in
husbands and the keen desire which we have to preserve young and pretty
women from the caprices and catastrophes which a lover brings in his
train, force us to give notice to husbands that they ought to be
especially on their guard.

In this recapitulation first are to be reckoned the husbands whom
business, position or public office calls from their houses and detains
for a definite time. It is these who are the standard-bearers of the
brotherhood.

Among them, we would reckon magistrates, holding office during pleasure
or for life, and obliged to remain at the Palace for the greater
portion of the day; other functionaries sometimes find means to leave
their office at business hours; but a judge or a public prosecutor,
seated on his cushion of lilies, is bound even to die during the
progress of the hearing. There is his field of battle.

It is the same with the deputies and peers who discuss the laws, of
ministers who share the toils of the king, of secretaries who work with
the ministers, of soldiers on campaign, and indeed with the corporal of
the police patrol, as the letter of Lafleur, in the _Sentimental
Journey_, plainly shows.

Next to the men who are obliged to be absent from home at certain fixed
hours, come the men whom vast and serious undertakings leave not one
minute for love-making; their foreheads are always wrinkled with
anxiety, their conversation is generally void of merriment.

At the head of these unfortunates we must place the bankers, who toil
in the acquisition of millions, whose heads are so full of calculations
that the figures burst through their skulls and range themselves in
columns of addition on their foreheads.

These millionaires, forgetting most of the time the sacred laws of
marriage and the attention due to the tender flower which they have
undertaken to cultivate, never think of watering it or of defending it
from the heat and cold. They scarcely recognize the fact that the
happiness of their spouses is in their keeping; if they ever do
remember this, it is at table, when they see seated before them a woman
in rich array, or when a coquette, fearing their brutal repulse, comes,
gracious as Venus, to ask them for cash— Oh! it is then, that they
recall, sometimes very vividly, the rights specified in the two hundred
and thirteenth article of the civil code, and their wives are grateful
to them; but like the heavy tariff which the law lays upon foreign
merchandise, their wives suffer and pay the tribute, in virtue of the
axiom which says: “There is no pleasure without pain.”

The men of science who spend whole months in gnawing at the bone of an
antediluvian monster, in calculating the laws of nature, when there is
an opportunity to peer into her secrets, the Grecians and Latinists who
dine on a thought of Tacitus, sup on a phrase of Thucydides, spend
their life in brushing the dust from library shelves, in keeping guard
over a commonplace book, or a papyrus, are all predestined. So great is
their abstraction or their ecstasy, that nothing that goes on around
them strikes their attention. Their unhappiness is consummated; in full
light of noon they scarcely even perceive it. Oh happy men! a thousand
times happy! Example: Beauzee, returning home after session at the
Academy, surprises his wife with a German. “Did not I tell you, madame,
that it was necessary that I shall go,” cried the stranger. “My dear
sir,” interrupted the academician, “you ought to say that I _should_
go!”

Then there come, lyre in hand, certain poets whose whole animal
strength has left the ground floor and mounted to the upper story. They
know better how to mount Pegasus than the beast of old Peter, they
rarely marry, although they are accustomed to lavish the fury of their
passions on some wandering or imaginary Chloris.

But the men whose noses are stained with snuff;

But those who, to their misfortune, have a perpetual cold in their
head;

But the sailors who smoke or chew;

But those men whose dry and bilious temperament makes them always look
as if they had eaten a sour apple;

But the men who in private life have certain cynical habits, ridiculous
fads, and who always, in spite of everything, look unwashed;

But the husbands who have obtained the degrading name of “hen-pecked”;

Finally the old men who marry young girls.

All these people are _par excellence_ among the predestined.

There is a final class of the predestined whose ill-fortune is almost
certain, we mean restless and irritable men, who are inclined to meddle
and tyrannize, who have a great idea of domestic domination, who openly
express their low ideas of women and who know no more about life than
herrings about natural history. When these men marry, their homes have
the appearance of a wasp whose head a schoolboy has cut off, and who
dances here and there on a window pane. For this sort of predestined
the present work is a sealed book. We do not write any more for those
imbeciles, walking effigies, who are like the statues of a cathedral,
than for those old machines of Marly which are too weak to fling water
over the hedges of Versailles without being in danger of sudden
collapse.

I rarely make my observations on the conjugal oddities with which the
drawing-room is usually full, without recalling vividly a sight which I
once enjoyed in early youth:

In 1819 I was living in a thatched cottage situated in the bosom of the
delightful valley l’Isle-Adam. My hermitage neighbored on the park of
Cassan, the sweetest of retreats, the most fascinating in aspect, the
most attractive as a place to ramble in, the most cool and refreshing
in summer, of all places created by luxury and art. This verdant
country-seat owes its origin to a farmer-general of the good old times,
a certain Bergeret, celebrated for his originality; who among other
fantastic dandyisms adopted the habit of going to the opera, with his
hair powdered in gold; he used to light up his park for his own
solitary delectation and on one occasion ordered a sumptuous
entertainment there, in which he alone took part. This rustic
Sardanapalus returned from Italy so passionately charmed with the
scenery of that beautiful country that, by a sudden freak of
enthusiasm, he spent four or five millions in order to represent in his
park the scenes of which he had pictures in his portfolio. The most
charming contrasts of foliage, the rarest trees, long valleys, and
prospects the most picturesque that could be brought from abroad,
Borromean islands floating on clear eddying streams like so many rays,
which concentrate their various lustres on a single point, on an Isola
Bella, from which the enchanted eye takes in each detail at its
leisure, or on an island in the bosom of which is a little house
concealed under the drooping foliage of a century-old ash, an island
fringed with irises, rose-bushes, and flowers which appears like an
emerald richly set. Ah! one might rove a thousand leagues for such a
place! The most sickly, the most soured, the most disgusted of our men
of genius in ill health would die of satiety at the end of fifteen
days, overwhelmed with the luscious sweetness of fresh life in such a
spot.

The man who was quite regardless of the Eden which he thus possessed
had neither wife nor children, but was attached to a large ape which he
kept. A graceful turret of wood, supported by a sculptured column,
served as a dwelling place for this vicious animal, who being kept
chained and rarely petted by his eccentric master, oftener at Paris
than in his country home, had gained a very bad reputation. I recollect
seeing him once in the presence of certain ladies show almost as much
insolence as if he had been a man. His master was obliged to kill him,
so mischievous did he gradually become.

One morning while I was sitting under a beautiful tulip tree in flower,
occupied in doing nothing but inhaling the lovely perfumes which the
tall poplars kept confined within the brilliant enclosure, enjoying the
silence of the groves, listening to the murmuring waters and the
rustling leaves, admiring the blue gaps outlined above my head by
clouds of pearly sheen and gold, wandering fancy free in dreams of my
future, I heard some lout or other, who had arrived the day before from
Paris, playing on a violin with the violence of a man who has nothing
else to do. I would not wish for my worst enemy to hear anything so
utterly in discord with the sublime harmony of nature. If the distant
notes of Roland’s Horn had only filled the air with life, perhaps—but a
noisy fiddler like this, who undertakes to bring to you the expression
of human ideas and the phraseology of music! This Amphion, who was
walking up and down the dining-room, finished by taking a seat on the
window-sill, exactly in front of the monkey. Perhaps he was looking for
an audience. Suddenly I saw the animal quietly descend from his little
dungeon, stand upon his hind feet, bow his head forward like a swimmer
and fold his arms over his bosom like Spartacus in chains, or Catiline
listening to Cicero. The banker, summoned by a sweet voice whose
silvery tone recalled a boudoir not unknown to me, laid his violin on
the window-sill and made off like a swallow who rejoins his companion
by a rapid level swoop. The great monkey, whose chain was sufficiently
long, approached the window and gravely took in hand the violin. I
don’t know whether you have ever had as I have the pleasure of seeing a
monkey try to learn music, but at the present moment, when I laugh much
less than I did in those careless days, I never think of that monkey
without a smile; the semi-man began by grasping the instrument with his
fist and by sniffing at it as if he were tasting the flavor of an
apple. The snort from his nostrils probably produced a dull harmonious
sound in the sonorous wood and then the orang-outang shook his head,
turned over the violin, turned it back again, raised it up in the air,
lowered it, held it straight out, shook it, put it to his ear, set it
down, and picked it up again with a rapidity of movement peculiar to
these agile creatures. He seemed to question the dumb wood with
faltering sagacity and in his gestures there was something marvelous as
well as infantile. At last he undertook with grotesque gestures to
place the violin under his chin, while in one hand he held the neck;
but like a spoiled child he soon wearied of a study which required
skill not to be obtained in a moment and he twitched the strings
without being able to draw forth anything but discordant sounds. He
seemed annoyed, laid the violin on the window-sill and snatching up the
bow he began to push it to and fro with violence, like a mason sawing a
block of stone. This effort only succeeded in wearying his fastidious
ears, and he took the bow with both hands and snapped it in two on the
innocent instrument, source of harmony and delight. It seemed as if I
saw before me a schoolboy holding under him a companion lying face
downwards, while he pommeled him with a shower of blows from his fist,
as if to punish him for some delinquency. The violin being now tried
and condemned, the monkey sat down upon the fragments of it and amused
himself with stupid joy in mixing up the yellow strings of the broken
bow.

Never since that day have I been able to look upon the home of the
predestined without comparing the majority of husbands to this
orang-outang trying to play the violin.

Love is the most melodious of all harmonies and the sentiment of love
is innate. Woman is a delightful instrument of pleasure, but it is
necessary to know its trembling strings, to study the position of them,
the timid keyboard, the fingering so changeful and capricious which
befits it. How many monkeys—men, I mean—marry without knowing what a
woman is! How many of the predestined proceed with their wives as the
ape of Cassan did with his violin! They have broken the heart which
they did not understand, as they might dim and disdain the amulet whose
secret was unknown to them. They are children their whole life through,
who leave life with empty hands after having talked about love, about
pleasure, about licentiousness and virtue as slaves talk about liberty.
Almost all of them married with the most profound ignorance of women
and of love. They commenced by breaking in the door of a strange house
and expected to be welcomed in this drawing-room. But the rudest artist
knows that between him and his instrument, of wood, or of ivory, there
exists a mysterious sort of friendship. He knows by experience that it
takes years to establish this understanding between an inert matter and
himself. He did not discover, at the first touch, the resources, the
caprices, the deficiencies, the excellencies of his instrument. It did
not become a living soul for him, a source of incomparable melody until
he had studied for a long time; man and instrument did not come to
understand each other like two friends, until both of them had been
skillfully questioned and tested by frequent intercourse.

Can a man ever learn woman and know how to decipher this wondrous
strain of music, by remaining through life like a seminarian in his
cell? Is it possible that a man who makes it his business to think for
others, to judge others, to rule others, to steal money from others, to
feed, to heal, to wound others—that, in fact, any of our predestined,
can spare time to study a woman? They sell their time for money, how
can they give it away for happiness? Money is their god. No one can
serve two masters at the same time. Is not the world, moreover, full of
young women who drag along pale and weak, sickly and suffering? Some of
them are the prey of feverish inflammations more or less serious,
others lie under the cruel tyranny of nervous attacks more or less
violent. All the husbands of these women belong to the class of the
ignorant and the predestined. They have caused their own misfortune and
expended as much pains in producing it as the husband artist would have
bestowed in bringing to flower the late and delightful blooms of
pleasure. The time which an ignorant man passes to consummate his own
ruin is precisely that which a man of knowledge employs in the
education of his happiness.

XXVI.
Do not begin marriage by a violation of law.

In the preceding meditations we have indicated the extent of the evil
with the reckless audacity of those surgeons, who boldly induce the
formation of false tissues under which a shameful wound is concealed.
Public virtue, transferred to the table of our amphitheatre, has lost
even its carcass under the strokes of the scalpel. Lover or husband,
have you smiled, or have you trembled at this evil? Well, it is with
malicious delight that we lay this huge social burden on the conscience
of the predestined. Harlequin, when he tried to find out whether his
horse could be accustomed to go without food, was not more ridiculous
than the men who wish to find happiness in their home and yet refuse to
cultivate it with all the pains which it demands. The errors of women
are so many indictments of egotism, neglect and worthlessness in
husbands.

Yet it is yours, reader, it pertains to you, who have often condemned
in another the crime which you yourself commit, it is yours to hold the
balance. One of the scales is quite loaded, take care what you are
going to put in the other. Reckon up the number of predestined ones who
may be found among the total number of married people, weigh them, and
you will then know where the evil is seated.

Let us try to penetrate more deeply into the causes of this conjugal
sickliness.

The word love, when applied to the reproduction of the species, is the
most hateful blasphemy which modern manners have taught us to utter.
Nature, in raising us above the beasts by the divine gift of thought,
had rendered us very sensitive to bodily sensations, emotional
sentiment, cravings of appetite and passions. This double nature of
ours makes of man both an animal and a lover. This distinction gives
the key to the social problem which we are considering.

Marriage may be considered in three ways, politically, as well as from
a civil and moral point of view: as a law, as a contract and as an
institution. As a law, its object is a reproduction of the species; as
a contract, it relates to the transmission of property; as an
institution, it is a guarantee which all men give and by which all are
bound: they have father and mother, and they will have children.
Marriage, therefore, ought to be the object of universal respect.
Society can only take into consideration those cardinal points, which,
from a social point of view, dominate the conjugal question.

Most men have no other views in marrying, than reproduction, property
or children; but neither reproduction nor property nor children
constitutes happiness. The command, “Increase and multiply,” does not
imply love. To ask of a young girl whom we have seen fourteen times in
fifteen days, to give you love in the name of law, the king and
justice, is an absurdity worthy of the majority of the predestined.

Love is the union between natural craving and sentiment; happiness in
marriage results in perfect union of soul between a married pair. Hence
it follows that in order to be happy a man must feel himself bound by
certain rules of honor and delicacy. After having enjoyed the benefit
of the social law which consecrates the natural craving, he must obey
also the secret laws of nature by which sentiments unfold themselves.
If he stakes his happiness on being himself loved, he must himself love
sincerely: nothing can resist a genuine passion.

But to feel this passion is always to feel desire. Can a man always
desire his wife?

Yes.

It is as absurd to deny that it is possible for a man always to love
the same woman, as it would be to affirm that some famous musician
needed several violins in order to execute a piece of music or compose
a charming melody.

Love is the poetry of the senses. It has the destiny of all that which
is great in man and of all that which proceeds from his thought. Either
it is sublime, or it is not. When once it exists, it exists forever and
goes on always increasing. This is the love which the ancients made the
child of heaven and earth.

Literature revolves round seven situations; music expresses everything
with seven notes; painting employs but seven colors; like these three
arts, love perhaps founds itself on seven principles, but we leave this
investigation for the next century to carry out.

If poetry, music and painting have found infinite forms of expression,
pleasure should be even more diversified. For in the three arts which
aid us in seeking, often with little success, truth by means of
analogy, the man stands alone with his imagination, while love is the
union of two bodies and of two souls. If the three principal methods
upon which we rely for the expression of thought require preliminary
study in those whom nature has made poets, musicians or painters, is it
not obvious that, in order, to be happy, it is necessary to be
initiated into the secrets of pleasure? All men experience the craving
for reproduction, as all feel hunger and thirst; but all are not called
to be lovers and gastronomists. Our present civilization has proved
that taste is a science, and it is only certain privileged beings who
have learned how to eat and drink. Pleasure considered as an art is
still waiting for its physiologists. As for ourselves, we are contented
with pointing out that ignorance of the principles upon which happiness
is founded, is the sole cause of that misfortune which is the lot of
all the predestined.

It is with the greatest timidity that we venture upon the publication
of a few aphorisms which may give birth to this new art, as casts have
created the science of geology; and we offer them for the meditation of
philosophers, of young marrying people and of the predestined.

CATECHISM OF MARRIAGE.

XXVII.
Marriage is a science.

XXVIII.
A man ought not to marry without having studied anatomy, and dissected
at least one woman.

XXIX.
The fate of the home depends on the first night.

XXX.
A woman deprived of her free will can never have the credit of making a
sacrifice.

XXXI. In love, putting aside all consideration of the soul, the heart
of a woman is like a lyre which does not reveal its secret, excepting
to him who is a skillful player.

XXXII. Independently of any gesture of repulsion, there exists in the
soul of all women a sentiment which tends, sooner or later, to
proscribe all pleasure devoid of passionate feeling.

XXXIII.
The interest of a husband as much as his honor forbids him to indulge a
pleasure which he has not had the skill to make his wife desire.

XXXIV. Pleasure being caused by the union of sensation and sentiment,
we can say without fear of contradiction that pleasures are a sort of
material ideas.

XXXV.
As ideas are capable of infinite combination, it ought to be the same
with pleasures.

XXXVI.
In the life of man there are no two moments of pleasure exactly alike,
any more than there are two leaves of identical shape upon the same
tree.

XXXVII.
If there are differences between one moment of pleasure and another, a
man can always be happy with the same woman.

XXXVIII. To seize adroitly upon the varieties of pleasure, to develop
them, to impart to them a new style, an original expression,
constitutes the genius of a husband.

XXXIX. Between two beings who do not love each other this genius is
licentiousness; but the caresses over which love presides are always
pure.

XL.
The married woman who is the most chaste may be also the most
voluptuous.

XLI.
The most virtuous woman can be forward without knowing it.

XLII. When two human beings are united by pleasure, all social
conventionalities are put aside. This situation conceals a reef on
which many vessels are wrecked. A husband is lost, if he once forgets
there is a modesty which is quite independent of coverings. Conjugal
love ought never either to put on or to take away the bandage of its
eyes, excepting at the due season.

XLIII.
Power does not consist in striking with force or with frequency, but in
striking true.

XLIV. To call a desire into being, to nourish it, to develop it, to
bring it to full growth, to excite it, to satisfy it, is a complete
poem of itself.

XLV. The progression of pleasures is from the distich to the quatrain,
from the quatrain to the sonnet, from the sonnet to the ballad, from
the ballad to the ode, from the ode to the cantata, from the cantata to
the dithyramb. The husband who commences with dithyramb is a fool.

XLVI.
Each night ought to have its _menu_.

XLVII.
Marriage must incessantly contend with a monster which devours
everything, that is, familiarity.

XLVIII.
If a man cannot distinguish the difference between the pleasures of two
consecutive nights, he has married too early.

XLIX. It is easier to be a lover than a husband, for the same reason
that it is more difficult to be witty every day, than to say bright
things from time to time.

L.
A husband ought never to be the first to go to sleep and the last to
awaken.

LI.
The man who enters his wife’s dressing-room is either a philosopher or
an imbecile.

LII.
The husband who leaves nothing to desire is a lost man.

LIII.
The married woman is a slave whom one must know how to set upon a
throne.

LIV.
A man must not flatter himself that he knows his wife, and is making
her happy unless he sees her often at his knees.

It is to the whole ignorant troop of our predestined, of our legions of
snivelers, of smokers, of snuff-takers, of old and captious men that
Sterne addressed, in _Tristram Shandy_, the letter written by Walter
Shandy to his brother Toby, when this last proposed to marry the widow
Wadman.

These celebrated instructions which the most original of English
writers has comprised in this letter, suffice with some few exceptions
to complete our observations on the manner in which husbands should
behave to their wives; and we offer it in its original form to the
reflections of the predestined, begging that they will meditate upon it
as one of the most solid masterpieces of human wit.

“MY DEAR BROTHER TOBY,

“What I am going to say to thee is upon the nature of women, and of
love-making to them; and perhaps it is as well for thee—tho’ not so
well for me—that thou hast occasion for a letter of instructions upon
that head, and that I am able to write it to thee.

“Had it been the good pleasure of Him who disposes of our lots, and
thou no sufferer by the knowledge, I had been well content that thou
should’st have dipped the pen this moment into the ink instead of
myself; but that not being the case—Mrs. Shandy being now close beside
me, preparing for bed—I have thrown together without order, and just as
they have come into my mind, such hints and documents as I deem may be
of use to thee; intending, in this, to give thee a token of my love;
not doubting, my dear Toby, of the manner in which it will be accepted.

“In the first place, with regard to all which concerns religion in the
affair—though I perceive from a glow in my cheek, that I blush as I
begin to speak to thee upon the subject, as well knowing,
notwithstanding thy unaffected secrecy, how few of its offices thou
neglectest—yet I would remind thee of one (during the continuance of
thy courtship) in a particular manner, which I would not have omitted;
and that is, never to go forth upon the enterprise, whether it be in
the morning or in the afternoon, without first recommending thyself to
the protection of Almighty God, that He may defend thee from the evil
one.

“Shave the whole top of thy crown clean once at least every four or
five days, but oftener if convenient; lest in taking off thy wig before
her, thro’ absence of mind, she should be able to discover how much has
been cut away by Time—how much by Trim.

“’Twere better to keep ideas of baldness out of her fancy.

“Always carry it in thy mind, and act upon it as a sure maxim, Toby—

“_‘That women are timid.’_ And ’tis well they are—else there would be
no dealing with them.

“Let not thy breeches be too tight, or hang too loose about thy thighs,
like the trunk-hose of our ancestors.

“A just medium prevents all conclusions.

“Whatever thou hast to say, be it more or less, forget not to utter it
in a low soft tone of voice. Silence, and whatever approaches it,
weaves dreams of midnight secrecy into the brain: For this cause, if
thou canst help it, never throw down the tongs and poker.

“Avoid all kinds of pleasantry and facetiousness in thy discourse with
her, and do whatever lies in thy power at the same time, to keep from
her all books and writings which tend there to: there are some
devotional tracts, which if thou canst entice her to read over, it will
be well: but suffer her not to look into _Rabelais_, or _Scarron_, or
_Don Quixote_.

“They are all books which excite laughter; and thou knowest, dear Toby,
that there is no passion so serious as lust.

“Stick a pin in the bosom of thy shirt, before thou enterest her
parlor.

“And if thou art permitted to sit upon the same sofa with her, and she
gives thee occasion to lay thy hand upon hers—beware of taking it—thou
canst not lay thy hand upon hers, but she will feel the temper of
thine. Leave that and as many other things as thou canst, quite
undetermined; by so doing, thou wilt have her curiosity on thy side;
and if she is not conquered by that, and thy Asse continues still
kicking, which there is great reason to suppose—thou must begin, with
first losing a few ounces of blood below the ears, according to the
practice of the ancient Scythians, who cured the most intemperate fits
of the appetite by that means.

“_Avicenna_, after this, is for having the part anointed with the syrup
of hellebore, using proper evacuations and purges—and I believe
rightly. But thou must eat little or no goat’s flesh, nor red deer—nor
even foal’s flesh by any means; and carefully abstain—that is, as much
as thou canst,—from peacocks, cranes, coots, didappers and water-hens.

“As for thy drink—I need not tell thee, it must be the infusion of
Vervain and the herb Hanea, of which Aelian relates such effects; but
if thy stomach palls with it—discontinue it from time to time, taking
cucumbers, melons, purslane, water-lilies, woodbine, and lettuce, in
the stead of them.

“There is nothing further for thee, which occurs to me at present—

“Unless the breaking out of a fresh war.—So wishing everything, dear
Toby, for the best,

“I rest thy affectionate brother,

“WALTER SHANDY.”


Under the present circumstances Sterne himself would doubtless have
omitted from his letter the passage about the ass; and, far from
advising the predestined to be bled he would have changed the regimen
of cucumbers and lettuces for one eminently substantial. He recommended
the exercise of economy, in order to attain to the power of magic
liberality in the moment of war, thus imitating the admirable example
of the English government, which in time of peace has two hundred ships
in commission, but whose shipwrights can, in time of need, furnish
double that quantity when it is desirable to scour the sea and carry
off a whole foreign navy.

When a man belongs to the small class of those who by a liberal
education have been made masters of the domain of thought, he ought
always, before marrying, to examine his physical and moral resources.
To contend advantageously with the tempest which so many attractions
tend to raise in the heart of his wife, a husband ought to possess,
besides the science of pleasure and a fortune which saves him from
sinking into any class of the predestined, robust health, exquisite
tact, considerable intellect, too much good sense to make his
superiority felt, excepting on fit occasions, and finally great
acuteness of hearing and sight.

If he has a handsome face, a good figure, a manly air, and yet falls
short of all these promises, he will sink into the class of the
predestined. On the other hand, a husband who is plain in features but
has a face full of expression, will find himself, if his wife once
forgets his plainness, in a situation most favorable for his struggle
against the genius of evil.

He will study (and this is a detail omitted from the letter of Sterne)
to give no occasion for his wife’s disgust. Also, he will resort
moderately to the use of perfumes, which, however, always expose beauty
to injurious suspicions.

He ought as carefully to study how to behave and how to pick out
subjects of conversation, as if he were courting the most inconstant of
women. It is for him that a philosopher has made the following
reflection:

“More than one woman has been rendered unhappy for the rest of her
life, has been lost and dishonored by a man whom she has ceased to
love, because he took off his coat awkwardly, trimmed one of his nails
crookedly, put on a stocking wrong side out, and was clumsy with a
button.”

One of the most important of his duties will be to conceal from his
wife the real state of his fortune, so that he may satisfy her fancies
and caprices as generous celibates are wont to do.

Then the most difficult thing of all, a thing to accomplish which
superhuman courage is required, is to exercise the most complete
control over the ass of which Sterne speaks. This ass ought to be as
submissive as a serf of the thirteenth century was to his lord; to obey
and be silent, advance and stop, at the slightest word.

Even when equipped with these advantages, a husband enters the lists
with scarcely any hope of success. Like all the rest, he still runs the
risk of becoming, for his wife, a sort of responsible editor.

“And why!” will exclaim certain good but small-minded people, whose
horizon is limited to the tip of their nose, “why is it necessary to
take so much pains in order to love, and why is it necessary to go to
school beforehand, in order to be happy in your own home? Does the
government intend to institute a professional chair of love, just as it
has instituted a chair of law?”

This is our answer:

These multiplied rules, so difficult to deduce, these minute
observations, these ideas which vary so as to suit different
temperaments, are innate, so to speak, in the heart of those who are
born for love; just as his feeling of taste and his indescribable
felicity in combining ideas are natural to the soul of the poet, the
painter or the musician. The men who would experience any fatigue in
putting into practice the instructions given in this Meditation are
naturally predestined, just as he who cannot perceive the connection
which exists between two different ideas is an imbecile. As a matter of
fact, love has its great men although they be unrecognized, as war has
its Napoleons, poetry its Andre Cheniers and philosophy its Descartes.

This last observation contains the germ of a true answer to the
question which men from time immemorial have been asking: Why are happy
marriages so very rare?

This phenomenon of the moral world is rarely met with for the reason
that people of genius are rarely met with. A passion which lasts is a
sublime drama acted by two performers of equal talent, a drama in which
sentiments form the catastrophe, where desires are incidents and the
lightest thought brings a change of scene. Now how is it possible, in
this herd of bimana which we call a nation, to meet, on any but rare
occasions, a man and a woman who possess in the same degree the genius
of love, when men of talent are so thinly sown and so rare in all other
sciences, in the pursuit of which the artist needs only to understand
himself, in order to attain success?

Up to the present moment, we have been confronted with making a
forecast of the difficulties, to some degree physical, which two
married people have to overcome, in order to be happy; but what a task
would be ours if it were necessary to unfold the startling array of
moral obligations which spring from their differences in character? Let
us cry halt! The man who is skillful enough to guide the temperament
will certainly show himself master of the soul of another.

We will suppose that our model husband fulfills the primary conditions
necessary, in order that he may dispute or maintain possession of his
wife, in spite of all assailants. We will admit that he is not to be
reckoned in any of the numerous classes of the predestined which we
have passed in review. Let us admit that he has become imbued with the
spirit of all our maxims; that he has mastered the admirable science,
some of whose precepts we have made known; that he has married wisely,
that he knows his wife, that he is loved by her; and let us continue
the enumeration of all those general causes which might aggravate the
critical situation which we shall represent him as occupying for the
instruction of the human race.

MEDITATION VI.

OF BOARDING SCHOOLS.


If you have married a young lady whose education has been carried on at
a boarding school, there are thirty more obstacles to your happiness,
added to all those which we have already enumerated, and you are
exactly like a man who thrusts his hands into a wasp’s nest.

Immediately, therefore, after the nuptial blessing has been pronounced,
without allowing yourself to be imposed upon by the innocent ignorance,
the frank graces and the modest countenance of your wife, you ought to
ponder well and faithfully follow out the axioms and precepts which we
shall develop in the second part of this book. You should even put into
practice the rigors prescribed in the third part, by maintaining an
active surveillance, a paternal solicitude at all hours, for the very
day after your marriage, perhaps on the evening of your wedding day,
there is danger in the house.

I mean to say that you should call to mind the secret and profound
instruction which the pupils have acquired _de natura rerum_,—of the
nature of things. Did Lapeyrouse, Cook or Captain Peary ever show so
much ardor in navigating the ocean towards the Poles as the scholars of
the Lycee do in approaching forbidden tracts in the ocean of pleasure?
Since girls are more cunning, cleverer and more curious than boys,
their secret meetings and their conversations, which all the art of
their teachers cannot check, are necessarily presided over by a genius
a thousand times more informal than that of college boys. What man has
ever heard the moral reflections and the corrupting confidences of
these young girls? They alone know the sports at which honor is lost in
advance, those essays in pleasure, those promptings in voluptuousness,
those imitations of bliss, which may be compared to the thefts made by
greedy children from a dessert which is locked up. A girl may come
forth from her boarding school a virgin, but never chaste. She will
have discussed, time and time again at secret meetings, the important
question of lovers, and corruption will necessarily have overcome her
heart or her spirit.

Nevertheless, we will admit that your wife has not participated in
these virginal delights, in these premature deviltries. Is she any
better because she has never had any voice in the secret councils of
grown-up girls? No! She will, in any case, have contracted a friendship
with other young ladies, and our computation will be modest, if we
attribute to her no more than two or three intimate friends. Are you
certain that after your wife has left boarding school, her young
friends have not there been admitted to those confidences, in which an
attempt is made to learn in advance, at least by analogy, the pastimes
of doves? And then her friends will marry; you will have four women to
watch instead of one, four characters to divine, and you will be at the
mercy of four husbands and a dozen celibates, of whose life, principles
and habits you are quite ignorant, at a time when our meditations have
revealed to you certain coming of a day when you will have your hands
full with the people whom you married with your wife. Satan alone could
have thought of placing a girl’s boarding school in the middle of a
large town! Madame Campan had at least the wisdom to set up her famous
institution at Ecouen. This sensible precaution proved that she was no
ordinary woman. There, her young ladies did not gaze upon the picture
gallery of the streets, the huge and grotesque figures and the obscene
words drawn by some evil-spirited pencil. They had not perpetually
before their eyes the spectacle of human infirmities exhibited at every
barrier in France, and treacherous book-stalls did not vomit out upon
them in secret the poison of books which taught evil and set passion on
fire. This wise school-mistress, moreover, could only at Ecouen
preserve a young lady for you spotless and pure, if, even there, that
were possible. Perhaps you hope to find no difficulty in preventing
your wife from seeing her school friends? What folly! She will meet
them at the ball, at the theatre, out walking and in the world at
large; and how many services two friends can render each other! But we
will meditate upon this new subject of alarm in its proper place and
order.

Nor is this all; if your mother-in-law sent her daughter to a boarding
school, do you believe that this was out of solicitude for her
daughter? A girl of twelve or fifteen is a terrible Argus; and if your
mother-in-law did not wish to have an Argus in her house I should be
inclined to suspect that your mother-in-law belonged undoubtedly to the
most shady section of our honest women. She will, therefore, prove for
her daughter on every occasion either a deadly example or a dangerous
adviser.

Let us stop here!—The mother-in-law requires a whole Meditation for
herself.

So that, whichever way you turn, the bed of marriage, in this
connection, is equally full of thorns.

Before the Revolution, several aristocratic families used to send their
daughters to the convent. This example was followed by a number of
people who imagined that in sending their daughters to a school where
the daughters of some great noblemen were sent, they would assume the
tone and manners of aristocrats. This delusion of pride was, from the
first, fatal to domestic happiness; for the convents had all the
disadvantages of other boarding schools. The idleness that prevailed
there was more terrible. The cloister bars inflame the imagination.
Solitude is a condition very favorable to the devil; and one can
scarcely imagine what ravages the most ordinary phenomena of life are
able to leave in the soul of these young girls, dreamy, ignorant and
unoccupied.

Some of them, by reason of their having indulged idle fancies, are led
into curious blunders. Others, having indulged in exaggerated ideas of
married life, say to themselves, as soon as they have taken a husband,
“What! Is this all?” In every way, the imperfect instruction, which is
given to girls educated in common, has in it all the danger of
ignorance and all the unhappiness of science.

A young girl brought up at home by her mother or by her virtuous,
bigoted, amiable or cross-grained old aunt; a young girl, whose steps
have never crossed the home threshold without being surrounded by
chaperons, whose laborious childhood has been wearied by tasks, albeit
they were profitless, to whom in short everything is a mystery, even
the Seraphin puppet show, is one of those treasures which are met with,
here and there in the world, like woodland flowers surrounded by
brambles so thick that mortal eye cannot discern them. The man who owns
a flower so sweet and pure as this, and leaves it to be cultivated by
others, deserves his unhappiness a thousand times over. He is either a
monster or a fool.

And if in the preceding Meditation we have succeeded in proving to you
that by far the greater number of men live in the most absolute
indifference to their personal honor, in the matter of marriage, is it
reasonable to believe that any considerable number of them are
sufficiently rich, sufficiently intellectual, sufficiently penetrating
to waste, like Burchell in the _Vicar of Wakefield_, one or two years
in studying and watching the girls whom they mean to make their wives,
when they pay so little attention to them after conjugal possession
during that period of time which the English call the honeymoon, and
whose influence we shall shortly discuss?

Since, however, we have spent some time in reflecting upon this
important matter, we would observe that there are many methods of
choosing more or less successfully, even though the choice be promptly
made.

It is, for example, beyond doubt that the probabilities will be in your
favor:

I. If you have chosen a young lady whose temperament resembles that of
the women of Louisiana or the Carolinas.

To obtain reliable information concerning the temperament of a young
person, it is necessary to put into vigorous operation the system which
Gil Blas prescribes, in dealing with chambermaids, a system employed by
statesmen to discover conspiracies and to learn how the ministers have
passed the night.

II. If you choose a young lady who, without being plain, does not
belong to the class of pretty women.

We regard it as an infallible principle that great sweetness of
disposition united in a woman with plainness that is not repulsive,
form two indubitable elements of success in securing the greatest
possible happiness to the home.

But would you learn the truth? Open your Rousseau; for there is not a
single question of public morals whose trend he has not pointed out in
advance. Read:

“Among people of fixed principles the girls are careless, the women
severe; the contrary is the case among people of no principle.”

To admit the truth enshrined in this profound and truthful remark is to
conclude, that there would be fewer unhappy marriages if men wedded
their mistresses. The education of girls requires, therefore, important
modifications in France. Up to this time French laws and French manners
instituted to distinguish between a misdemeanor and a crime, have
encouraged crime. In reality the fault committed by a young girl is
scarcely ever a misdemeanor, if you compare it with that committed by
the married woman. Is there any comparison between the danger of giving
liberty to girls and that of allowing it to wives? The idea of taking a
young girl on trial makes more serious men think than fools laugh. The
manners of Germany, of Switzerland, of England and of the United States
give to young ladies such rights as in France would be considered the
subversion of all morality; and yet it is certain that in these
countries there are fewer unhappy marriages than in France.

LV. “Before a woman gives herself entirely up to her lover, she ought
to consider well what his love has to offer her. The gift of her esteem
and confidence should necessarily precede that of her heart.”

Sparkling with truth as they are, these lines probably filled with
light the dungeon, in the depths of which Mirabeau wrote them; and the
keen observation which they bear witness to, although prompted by the
most stormy of his passions, has none the less influence even now in
solving the social problem on which we are engaged. In fact, a marriage
sealed under the auspices of the religious scrutiny which assumes the
existence of love, and subjected to the atmosphere of that
disenchantment which follows on possession, ought naturally to be the
most firmly-welded of all human unions.

A woman then ought never to reproach her husband for the legal right,
in virtue of which she belongs to him. She ought not to find in this
compulsory submission any excuse for yielding to a lover, because some
time after her marriage she has discovered in her own heart a traitor
whose sophisms seduce her by asking twenty times an hour, “Wherefore,
since she has been given against her will to a man whom she does not
love, should she not give herself, of her own free-will, to a man whom
she does love.” A woman is not to be tolerated in her complaints
concerning faults inseparable from human nature. She has, in advance,
made trial of the tyranny which they exercise, and taken sides with the
caprices which they exhibit.

A great many young girls are likely to be disappointed in their hopes
of love!—But will it not be an immense advantage to them to have
escaped being made the companions of men whom they would have had the
right to despise?

Certain alarmists will exclaim that such an alteration in our manners
would bring about a public dissoluteness which would be frightful; that
the laws, and the customs which prompt the laws, could not after all
authorize scandal and immorality; and if certain unavoidable abuses do
exist, at least society ought not to sanction them.

It is easy to say, in reply, first of all, that the proposed system
tends to prevent those abuses which have been hitherto regarded as
incapable of prevention; but, the calculations of our statistics,
inexact as they are, have invariably pointed out a widely prevailing
social sore, and our moralists may, therefore, be accused of preferring
the greater to the lesser evil, the violation of the principle on which
society is constituted, to the granting of a certain liberty to girls;
and dissoluteness in mothers of families, such as poisons the springs
of public education and brings unhappiness upon at least four persons,
to dissoluteness in a young girl, which only affects herself or at the
most a child besides. Let the virtue of ten virgins be lost rather than
forfeit this sanctity of morals, that crown of honor with which the
mother of a family should be invested! In the picture presented by a
young girl abandoned by her betrayer, there is something imposing,
something indescribably sacred; here we see oaths violated, holy
confidences betrayed, and on the ruins of a too facile virtue innocence
sits in tears, doubting everything, because compelled to doubt the love
of a father for his child. The unfortunate girl is still innocent; she
may yet become a faithful wife, a tender mother, and, if the past is
mantled in clouds, the future is blue as the clear sky. Shall we not
find these tender tints in the gloomy pictures of loves which violate
the marriage law? In the one, the woman is the victim, in the other,
she is a criminal. What hope is there for the unfaithful wife? If God
pardons the fault, the most exemplary life cannot efface, here below,
its living consequences. If James I was the son of Rizzio, the crime of
Mary lasted as long as did her mournful though royal house, and the
fall of the Stuarts was the justice of God.

But in good faith, would the emancipation of girls set free such a host
of dangers?

It is very easy to accuse a young person for suffering herself to be
deceived, in the desire to escape, at any price, from the condition of
girlhood; but such an accusation is only just in the present condition
of our manners. At the present day, a young person knows nothing about
seduction and its snares, she relies altogether upon her weakness, and
mingling with this reliance the convenient maxims of the fashionable
world, she takes as her guide while under the control of those desires
which everything conspires to excite, her own deluding fancies, which
prove a guide all the more treacherous, because a young girl rarely
ever confides to another the secret thoughts of her first love.

If she were free, an education free from prejudices would arm her
against the love of the first comer. She would, like any one else, be
very much better able to meet dangers of which she knew, than perils
whose extent had been concealed from her. And, moreover, is it
necessary for a girl to be any the less under the watchful eye of her
mother, because she is mistress of her own actions? Are we to count as
nothing the modesty and the fears which nature has made so powerful in
the soul of a young girl, for the very purpose of preserving her from
the misfortune of submitting to a man who does not love her? Again,
what girl is there so thoughtless as not to discern, that the most
immoral man wishes his wife to be a woman of principle, as masters
desire their servants to be perfect; and that, therefore, her virtue is
the richest and the most advantageous of all possessions?

After all, what is the question before us? For what do you think we are
stipulating? We are making a claim for five or six hundred thousand
maidens, protected by their instinctive timidity, and by the high price
at which they rate themselves; they understand how to defend
themselves, just as well as they know how to sell themselves. The
eighteen millions of human beings, whom we have excepted from this
consideration, almost invariably contract marriages in accordance with
the system which we are trying to make paramount in our system of
manners; and as to the intermediary classes by which we poor bimana are
separated from the men of privilege who march at the head of a nation,
the number of castaway children which these classes, although in
tolerably easy circumstances, consign to misery, goes on increasing
since the peace, if we may believe M. Benoiston de Chateauneuf, one of
the most courageous of those savants who have devoted themselves to the
arid yet useful study of statistics. We may guess how deep-seated is
the social hurt, for which we propound a remedy, if we reckon the
number of natural children which statistics reveal, and the number of
illicit adventures whose evidence in high society we are forced to
suspect. But it is difficult here to make quite plain all the
advantages which would result from the emancipation of young girls.
When we come to observe the circumstances which attend a marriage, such
as our present manners approve of, judicious minds must appreciate the
value of that system of education and liberty, which we demand for
young girls, in the name of reason and nature. The prejudice which we
in France entertain in favor of the virginity of brides is the most
silly of all those which still survive among us. The Orientals take
their brides without distressing themselves about the past and lock
them up in order to be more certain about the future; the French put
their daughters into a sort of seraglio defended by their mothers, by
prejudice, and by religious ideas, and give the most complete liberty
to their wives, thus showing themselves much more solicitous about a
woman’s past than about her future. The point we are aiming at is to
bring about a reversal of our system of manners. If we did so we should
end, perhaps, by giving to faithful married life all the flavor and the
piquancy which women of to-day find in acts of infidelity.

But this discussion would take us far from our subject, if it led us to
examine, in all its details, the vast improvement in morals which
doubtless will distinguish twentieth century France; for morals are
reformed only very gradually! Is it not necessary, in order to produce
the slightest change, that the most daring dreams of the past century
become the most trite ideas of the present one? We have touched upon
this question merely in a trifling mood, for the purposes of showing
that we are not blind to its importance, and of bequeathing also to
posterity the outline of a work, which they may complete. To speak more
accurately there is a third work to be composed; the first concerns
courtesans, while the second is the physiology of pleasure!

“When there are ten of us, we cross ourselves.”

In the present state of our morals and of our imperfect civilization, a
problem crops up which for the moment is insoluble, and which renders
superfluous all discussion on the art of choosing a wife; we commend
it, as we have done all the others, to the meditation of philosophers.

PROBLEM.

It has not yet been decided whether a wife is forced into infidelity by
the impossibility of obtaining any change, or by the liberty which is
allowed her in this connection.

Moreover, as in this work we pitch upon a man at the moment that he is
newly married, we declare that if he has found a wife of sanguine
temperament, of vivid imagination, of a nervous constitution or of an
indolent character, his situation cannot fail to be extremely serious.

A man would find himself in a position of danger even more critical if
his wife drank nothing but water [see the Meditation entitled _Conjugal
Hygiene_]; but if she had some talent for singing, or if she were
disposed to take cold easily, he should tremble all the time; for it
must be remembered that women who sing are at least as passionate as
women whose mucous membrane shows extreme delicacy.

Again, this danger would be aggravated still more if your wife were
less than seventeen; or if, on the other hand, her general complexion
were pale and dull, for this sort of woman is almost always artificial.

But we do not wish to anticipate here any description of the terrors
which threaten husbands from the symptoms of unhappiness which they
read in the character of their wives. This digression has already taken
us too far from the subject of boarding schools, in which so many
catastrophes are hatched, and from which issue so many young girls
incapable of appreciating the painful sacrifices by which the honest
man who does them the honor of marrying them, has obtained opulence;
young girls eager for the enjoyments of luxury, ignorant of our laws,
ignorant of our manners, claim with avidity the empire which their
beauty yields them, and show themselves quite ready to turn away from
the genuine utterances of the heart, while they readily listen to the
buzzing of flattery.

This Meditation should plant in the memory of all who read it, even
those who merely open the book for the sake of glancing at it or
distracting their mind, an intense repugnance for young women educated
in a boarding school, and if it succeeds in doing so, its services to
the public will have already proved considerable.

MEDITATION VII.

OF THE HONEYMOON.


If our meditations prove that it is almost impossible for a married
woman to remain virtuous in France, our enumeration of the celibates
and the predestined, our remarks upon the education of girls, and our
rapid survey of the difficulties which attend the choice of a wife will
explain up to a certain point this national frailty. Thus, after
indicating frankly the aching malady under which the social slate is
laboring, we have sought for the causes in the imperfection of the
laws, in the irrational condition of our manners, in the incapacity of
our minds, and in the contradictions which characterize our habits. A
single point still claims our observation, and that is the first
onslaught of the evil we are confronting.

We reach this first question on approaching the high problems suggested
by the honeymoon; and although we find here the starting point of all
the phenomena of married life, it appears to us to be the brilliant
link round which are clustered all our observations, our axioms, our
problems, which have been scattered deliberately among the wise quips
which our loquacious meditations retail. The honeymoon would seem to
be, if we may use the expression, the apogee of that analysis to which
we must apply ourselves, before engaging in battle our two imaginary
champions.

The expression _honeymoon_ is an Anglicism, which has become an idiom
in all languages, so gracefully does it depict the nuptial season which
is so fugitive, and during which life is nothing but sweetness and
rapture; the expression survives as illusions and errors survive, for
it contains the most odious of falsehoods. If this season is presented
to us as a nymph crowned with fresh flowers, caressing as a siren, it
is because in it is unhappiness personified and unhappiness generally
comes during the indulgence of folly.

The married couple who intend to love each other during their whole
life have no notion of a honeymoon; for them it has no existence, or
rather its existence is perennial; they are like the immortals who do
not understand death. But the consideration of this happiness is not
germane to our book; and for our readers marriage is under the
influence of two moons, the honeymoon and the Red-moon. This last
terminates its course by a revolution, which changes it to a crescent;
and when once it rises upon a home its light there is eternal.

How can the honeymoon rise upon two beings who cannot possibly love
each other?

How can it set, when once it has risen?

Have all marriages their honeymoon?

Let us proceed to answer these questions in order.

It is in this connection that the admirable education which we give to
girls, and the wise provisions made by the law under which men marry,
bear all their fruit. Let us examine the circumstances which precede
and attend those marriages which are least disastrous.

The tone of our morals develops in the young girl whom you make your
wife a curiosity which is naturally excessive; but as mothers in France
pique themselves on exposing their girls every day to the fire which
they do not allow to scorch them, this curiosity has no limit.

Her profound ignorance of the mysteries of marriage conceals from this
creature, who is as innocent as she is crafty, a clear view of the
dangers by which marriage is followed; and as marriage is incessantly
described to her as an epoch in which tyranny and liberty equally
prevail, and in which enjoyment and supremacy are to be indulged in,
her desires are intensified by all her interest in an existence as yet
unfulfilled; for her to marry is to be called up from nothingness into
life!

If she has a disposition for happiness, for religion, for morality, the
voices of the law and of her mother have repeated to her that this
happiness can only come to her from you.

Obedience if it is not virtue, is at least a necessary thing with her;
for she expects everything from you. In the first place, society
sanctions the slavery of a wife, but she does not conceive even the
wish to be free, for she feels herself weak, timid and ignorant.

Of course she tries to please you, unless a chance error is committed,
or she is seized by a repugnance which it would be unpardonable in you
not to divine. She tries to please because she does not know you.

In a word, in order to complete your triumph, you take her at a moment
when nature demands, often with some violence, the pleasure of which
you are the dispenser. Like St. Peter you hold the keys of Paradise.

I would ask of any reasonable creature, would a demon marshal round the
angel whose ruin he had vowed all the elements of disaster with more
solicitude than that with which good morals conspire against the
happiness of a husband? Are you not a king surrounded by flatterers?

This young girl, with all her ignorance and all her desires, committed
to the mercy of a man who, even though he be in love, cannot know her
shrinking and secret emotions, will submit to him with a certain sense
of shame, and will be obedient and complaisant so long as her young
imagination persuades her to expect the pleasure or the happiness of
that morrow which never dawns.

In this unnatural situation social laws and the laws of nature are in
conflict, but the young girl obediently abandons herself to it, and,
from motives of self-interest, suffers in silence. Her obedience is a
speculation; her complaisance is a hope; her devotion to you is a sort
of vocation, of which you reap the advantage; and her silence is
generosity. She will remain the victim of your caprices so long as she
does not understand them; she will suffer from the limitations of your
character until she has studied it; she will sacrifice herself without
love, because she believed in the show of passion you made at the first
moment of possession; she will no longer be silent when once she has
learned the uselessness of her sacrifices.

And then the morning arrives when the inconsistencies which have
prevailed in this union rise up like branches of a tree bent down for a
moment under a weight which has been gradually lightened. You have
mistaken for love the negative attitude of a young girl who was waiting
for happiness, who flew in advance of your desires, in the hope that
you would go forward in anticipation of hers, and who did not dare to
complain of the secret unhappiness, for which she at first accused
herself. What man could fail to be the dupe of a delusion prepared at
such long range, and in which a young innocent woman is at once the
accomplice and the victim? Unless you were a divine being it would be
impossible for you to escape the fascination with which nature and
society have surrounded you. Is not a snare set in everything which
surrounds you on the outside and influences you within? For in order to
be happy, is it not necessary to control the impetuous desires of your
senses? Where is the powerful barrier to restrain her, raised by the
light hand of a woman whom you wish to please, because you do not
possess? Moreover, you have caused your troops to parade and march by,
when there was no one at the window; you have discharged your fireworks
whose framework alone was left, when your guest arrived to see them.
Your wife, before the pledges of marriage, was like a Mohican at the
Opera: the teacher becomes listless, when the savage begins to
understand.

LVI. In married life, the moment when two hearts come to understand
each other is sudden as a flash of lightning, and never returns, when
once it is passed.

This first entrance into life of two persons, during which a woman is
encouraged by the hope of happiness, by the still fresh sentiment of
her married duty, by the wish to please, by the sense of virtue which
begins to be so attractive as soon as it shows love to be in harmony
with duty, is called the honeymoon. How can it last long between two
beings who are united for their whole life, unless they know each other
perfectly? If there is one thing which ought to cause astonishment it
is this, that the deplorable absurdities which our manners heap up
around the nuptial couch give birth to so few hatreds! But that the
life of the wise man is a calm current, and that of the prodigal a
cataract; that the child, whose thoughtless hands have stripped the
leaves from every rose upon his pathway, finds nothing but thorns on
his return, that the man who in his wild youth has squandered a
million, will never enjoy, during his life, the income of forty
thousand francs, which this million would have provided—are trite
commonplaces, if one thinks of the moral theory of life; but new
discoveries, if we consider the conduct of most men. You may see here a
true image of all honeymoons; this is their history, this is the plain
fact and not the cause that underlies it.

But that men endowed with a certain power of thought by a privileged
education, and accustomed to think deliberately, in order to shine in
politics, literature, art, commerce or private life—that these men
should all marry with the intention of being happy, of governing a
wife, either by love or by force, and should all tumble into the same
pitfall and should become foolish, after having enjoyed a certain
happiness for a certain time,—this is certainly a problem whose
solution is to be found rather in the unknown depths of the human soul,
than in the quasi physical truths, on the basis of which we have
hitherto attempted to explain some of these phenomena. The risky search
for the secret laws, which almost all men are bound to violate without
knowing it, under these circumstances, promises abundant glory for any
one even though he make shipwreck in the enterprise upon which we now
venture to set forth. Let us then make the attempt.

In spite of all that fools have to say about the difficulty they have
had in explaining love, there are certain principles relating to it as
infallible as those of geometry; but in each character these are
modified according to its tendency; hence the caprices of love, which
are due to the infinite number of varying temperaments. If we were
permitted never to see the various effects of light without also
perceiving on what they were based, many minds would refuse to believe
in the movement of the sun and in its oneness. Let the blind men cry
out as they like; I boast with Socrates, although I am not as wise as
he was, that I know of naught save love; and I intend to attempt the
formulation of some of its precepts, in order to spare married people
the trouble of cudgeling their brains; they would soon reach the limit
of their wit.

Now all the preceding observations may be resolved into a single
proposition, which may be considered either the first or last term in
this secret theory of love, whose statement would end by wearying us,
if we did not bring it to a prompt conclusion. This principle is
contained in the following formula:

LVII. Between two beings susceptible of love, the duration of passion
is in proportion to the original resistance of the woman, or to the
obstacles which the accidents of social life put in the way of your
happiness.

If you have desired your object only for one day, your love perhaps
will not last more than three nights. Where must we seek for the causes
of this law? I do not know. If you cast your eyes around you, you will
find abundant proof of this rule; in the vegetable world the plants
which take the longest time to grow are those which promise to have the
longest life; in the moral order of things the works produced yesterday
die to-morrow; in the physical world the womb which infringes the laws
of gestation bears dead fruit. In everything, a work which is permanent
has been brooded over by time for a long period. A long future requires
a long past. If love is a child, passion is a man. This general law,
which all men obey, to which all beings and all sentiments must submit,
is precisely that which every marriage infringes, as we have plainly
shown. This principle has given rise to the love tales of the Middle
Ages; the Amadises, the Lancelots, the Tristans of ballad literature,
whose constancy may justly be called fabulous, are allegories of the
national mythology which our imitation of Greek literature nipped in
the bud. These fascinating characters, outlined by the imagination of
the troubadours, set their seal and sanction upon this truth.

LVIII. We do not attach ourselves permanently to any possessions,
excepting in proportion to the trouble, toil and longing which they
have cost us.

All our meditations have revealed to us about the basis of the
primordial law of love is comprised in the following axiom, which is at
the same time the principle and the result of the law.

LIX.
In every case we receive only in proportion to what we give.

This last principle is so self-evident that we will not attempt to
demonstrate it. We merely add a single observation which appears to us
of some importance. The writer who said: “Everything is true, and
everything is false,” announced a fact which the human intellect,
naturally prone to sophism, interprets as it chooses, but it really
seems as though human affairs have as many facets as there are minds
that contemplate them. This fact may be detailed as follows:

There cannot be found, in all creation, a single law which is not
counterbalanced by a law exactly contrary to it; life in everything is
maintained by the equilibrium of two opposing forces. So in the present
subject, as regards love, if you give too much, you will not receive
enough. The mother who shows her children her whole tenderness calls
forth their ingratitude, and ingratitude is occasioned, perhaps, by the
impossibility of reciprocation. The wife who loves more than she is
loved must necessarily be the object of tyranny. Durable love is that
which always keeps the forces of two human beings in equilibrium. Now
this equilibrium may be maintained permanently; the one who loves the
more ought to stop at the point of the one who loves the less. And is
it not, after all the sweetest sacrifice that a loving heart can make,
that love should so accommodate itself as to adjust the inequality?

What sentiment of admiration must rise in the soul of a philosopher on
discovering that there is, perhaps, but one single principle in the
world, as there is but one God; and that our ideas and our affections
are subject to the same laws which cause the sun to rise, the flowers
to bloom, the universe to teem with life!

Perhaps, we ought to seek in the metaphysics of love the reasons for
the following proposition, which throws the most vivid light on the
question of honeymoons and of Red-moons:

THEOREM.

Man goes from aversion to love; but if he has begun by loving, and
afterwards comes to feel aversion, he never returns to love.

In certain human organisms the feelings are dwarfed, as the thought may
be in certain sterile imaginations. Thus, just as some minds have the
faculty of comprehending the connections existing between different
things without formal deduction; and as they have the faculty of
seizing upon each formula separately, without combining them, or
without the power of insight, comparison and expression; so in the same
way, different souls may have more or less imperfect ideas of the
various sentiments. Talent in love, as in every other art, consists in
the power of forming a conception combined with the power of carrying
it out. The world is full of people who sing airs, but who omit the
_ritornello_, who have quarters of an idea, as they have quarters of
sentiment, but who can no more co-ordinate the movements of their
affections than of their thoughts. In a word, they are incomplete.
Unite a fine intelligence with a dwarfed intelligence and you
precipitate a disaster; for it is necessary that equilibrium be
preserved in everything.

We leave to the philosophers of the boudoir or to the sages of the back
parlor to investigate the thousand ways in which men of different
temperaments, intellects, social positions and fortunes disturb this
equilibrium. Meanwhile we will proceed to examine the last cause for
the setting of the honeymoon and the rising of the Red-moon.

There is in life one principle more potent than life itself. It is a
movement whose celerity springs from an unknown motive power. Man is no
more acquainted with the secret of this revolution than the earth is
aware of that which causes her rotation. A certain something, which I
gladly call the current of life, bears along our choicest thoughts,
makes use of most people’s will and carries us on in spite of
ourselves. Thus, a man of common-sense, who never fails to pay his
bills, if he is a merchant, a man who has been able to escape death, or
what perhaps is more trying, sickness, by the observation of a certain
easy but daily regimen, is completely and duly nailed up between the
four planks of his coffin, after having said every evening: “Dear me!
to-morrow I will not forget my pills!” How are we to explain this magic
spell which rules all the affairs of life? Do men submit to it from a
want of energy? Men who have the strongest wills are subject to it. Is
it default of memory? People who possess this faculty in the highest
degree yield to its fascination.

Every one can recognize the operation of this influence in the case of
his neighbor, and it is one of the things which exclude the majority of
husbands from the honeymoon. It is thus that the wise man, survivor of
all reefs and shoals, such as we have pointed out, sometimes falls into
the snares which he himself has set.

I have myself noticed that man deals with marriage and its dangers in
very much the same way that he deals with wigs; and perhaps the
following phases of thought concerning wigs may furnish a formula for
human life in general.

FIRST EPOCH.—Is it possible that I shall ever have white hair?

SECOND EPOCH.—In any case, if I have white hair, I shall never wear a
wig. Good Lord! what is more ugly than a wig?

One morning you hear a young voice, which love much oftener makes to
vibrate than lulls to silence, exclaiming:

“Well, I declare! You have a white hair!”

THIRD EPOCH.—Why not wear a well-made wig which people would not
notice? There is a certain merit in deceiving everybody; besides, a wig
keeps you warm, prevents taking cold, etc.

FOURTH EPOCH.—The wig is so skillfully put on that you deceive every
one who does not know you.

The wig takes up all your attention, and _amour-propre_ makes you every
morning as busy as the most skillful hairdresser.

FIFTH EPOCH.—The neglected wig. “Good heavens! How tedious it is, to
have to go with bare head every evening, and to curl one’s wig every
morning!”

SIXTH EPOCH.—The wig allows certain white hairs to escape; it is put on
awry and the observer perceives on the back of your neck a white line,
which contrasts with the deep tints pushed back by the collar of your
coat.

SEVENTH EPOCH.—Your wig is as scraggy as dog’s tooth grass; and —excuse
the expression—you are making fun of your wig.

“Sir,” said one of the most powerful feminine intelligences which have
condescended to enlighten me on some of the most obscure passages in my
book, “what do you mean by this wig?”

“Madame,” I answered, “when a man falls into a mood of indifference
with regard to his wig, he is,—he is—what your husband probably is
not.”

“But my husband is not—” (she paused and thought for a moment). “He is
not amiable; he is not—well, he is not—of an even temper; he is not—”

“Then, madame, he would doubtless be indifferent to his wig!”

We looked at each other, she with a well-assumed air of dignity, I with
a suppressed smile.

“I see,” said I, “that we must pay special respect to the ears of the
little sex, for they are the only chaste things about them.”

I assumed the attitude of a man who has something of importance to
disclose, and the fair dame lowered her eyes, as if she had some reason
to blush.

“Madame, in these days a minister is not hanged, as once upon a time,
for saying yes or no; a Chateaubriand would scarcely torture Francoise
de Foix, and we wear no longer at our side a long sword ready to avenge
an insult. Now in a century when civilization has made such rapid
progress, when we can learn a science in twenty-four lessons,
everything must follow this race after perfection. We can no longer
speak the manly, rude, coarse language of our ancestors. The age in
which are fabricated such fine, such brilliant stuffs, such elegant
furniture, and when are made such rich porcelains, must needs be the
age of periphrase and circumlocution. We must try, therefore, to coin a
new word in place of the comic expression which Moliere used; since the
language of this great man, as a contemporary author has said, is too
free for ladies who find gauze too thick for their garments. But people
of the world know, as well as the learned, how the Greeks had an innate
taste for mysteries. That poetic nation knew well how to invest with
the tints of fable the antique traditions of their history. At the
voice of their rhapsodists together with their poets and romancers,
kings became gods and their adventures of gallantry were transformed
into immortal allegories. According to M. Chompre, licentiate in law,
the classic author of the _Dictionary of Mythology_, the labyrinth was
‘an enclosure planted with trees and adorned with buildings arranged in
such a way that when a young man once entered, he could no more find
his way out.’ Here and there flowery thickets were presented to his
view, but in the midst of a multitude of alleys, which crossed and
recrossed his path and bore the appearance of a uniform passage, among
the briars, rocks and thorns, the patient found himself in combat with
an animal called the Minotaur.

“Now, madame, if you will allow me the honor of calling to your mind
the fact that the Minotaur was of all known beasts that which Mythology
distinguishes as the most dangerous; that in order to save themselves
from his ravages, the Athenians were bound to deliver to him, every
single year, fifty virgins; you will perhaps escape the error of good
M. Chompre, who saw in the labyrinth nothing but an English garden; and
you will recognize in this ingenious fable a refined allegory, or we
may better say a faithful and fearful image of the dangers of marriage.
The paintings recently discovered at Herculaneum have served to confirm
this opinion. And, as a matter of fact, learned men have for a long
time believed, in accordance with the writings of certain authors, that
the Minotaur was an animal half-man, half-bull; but the fifth panel of
ancient paintings at Herculaneum represents to us this allegorical
monster with a body entirely human; and, to take away all vestige of
doubt, he lies crushed at the feet of Theseus. Now, my dear madame, why
should we not ask Mythology to come and rescue us from that hypocrisy
which is gaining ground with us and hinders us from laughing as our
fathers laughed? And thus, since in the world a young lady does not
very well know how to spread the veil under which an honest woman hides
her behavior, in a contingency which our grandfathers would have
roughly explained by a single word, you, like a crowd of beautiful but
prevaricating ladies, you content yourselves with saying, ‘Ah! yes, she
is very amiable, but,’—but what?—‘but she is often very inconsistent—.’
I have for a long time tried to find out the meaning of this last word,
and, above all, the figure of rhetoric by which you make it express the
opposite of that which it signifies; but all my researches have been in
vain. Vert-Vert used the word last, and was unfortunately addressed to
the innocent nuns whose infidelities did not in any way infringe the
honor of the men. When a woman is _inconsistent_ the husband must be,
according to me, _minotaurized_. If the minotaurized man is a fine
fellow, if he enjoys a certain esteem,—and many husbands really deserve
to be pitied,—then in speaking of him, you say in a pathetic voice, ‘M.
A—- is a very estimable man, his wife is exceedingly pretty, but they
say he is not happy in his domestic relations.’ Thus, madame, the
estimable man who is unhappy in his domestic relations, the man who has
an inconsistent wife, or the husband who is minotaurized are simply
husbands as they appear in Moliere. Well, then, O goddess of modern
taste, do not these expressions seem to you characterized by a
transparency chaste enough for anybody?”

“Ah! mon Dieu!” she answered, laughing, “if the thing is the same, what
does it matter whether it be expressed in two syllables or in a
hundred?”

She bade me good-bye, with an ironical nod and disappeared, doubtless
to join the countesses of my preface and all the metaphorical
creatures, so often employed by romance-writers as agents for the
recovery or composition of ancient manuscripts.

As for you, the more numerous and the more real creatures who read my
book, if there are any among you who make common cause with my conjugal
champion, I give you notice that you will not at once become unhappy in
your domestic relations. A man arrives at this conjugal condition not
suddenly, but insensibly and by degrees. Many husbands have even
remained unfortunate in their domestic relations during their whole
life and have never known it. This domestic revolution develops itself
in accordance with fixed rules; for the revolutions of the honeymoon
are as regular as the phases of the moon in heaven, and are the same in
every married house. Have we not proved that moral nature, like
physical nature, has its laws?

Your young wife will never take a lover, as we have elsewhere said,
without making serious reflections. As soon as the honeymoon wanes, you
will find that you have aroused in her a sentiment of pleasure which
you have not satisfied; you have opened to her the book of life; and
she has derived an excellent idea from the prosaic dullness which
distinguishes your complacent love, of the poetry which is the natural
result when souls and pleasures are in accord. Like a timid bird, just
startled by the report of a gun which has ceased, she puts her head out
of her nest, looks round her, and sees the world; and knowing the word
of a charade which you have played, she feels instinctively the void
which exists in your languishing passion. She divines that it is only
with a lover that she can regain the delightful exercise of her free
will in love.

You have dried the green wood in preparation for a fire.

In the situation in which both of you find yourselves, there is no
woman, even the most virtuous, who would not be found worthy of a
_grande passion_, who has not dreamed of it, and who does not believe
that it is easily kindled, for there is always found a certain
_amour-propre_ ready to reinforce that conquered enemy—a jaded wife.

“If the role of an honest woman were nothing more than perilous,” said
an old lady to me, “I would admit that it would serve. But it is
tiresome; and I have never met a virtuous woman who did not think about
deceiving somebody.”

And then, before any lover presents himself, a wife discusses with
herself the legality of the act; she enters into a conflict with her
duties, with the law, with religion and with the secret desires of a
nature which knows no check-rein excepting that which she places upon
herself. And then commences for you a condition of affairs totally new;
then you receive the first intimation which nature, that good and
indulgent mother, always gives to the creatures who are exposed to any
danger. Nature has put a bell on the neck of the Minotaur, as on the
tail of that frightful snake which is the terror of travelers. And then
appear in your wife what we will call the first symptoms, and woe to
him who does not know how to contend with them. Those who in reading
our book will remember that they saw those symptoms in their own
domestic life can pass to the conclusion of this work, where they will
find how they may gain consolation.

The situation referred to, in which a married couple bind themselves
for a longer or a shorter time, is the point from which our work
starts, as it is the end at which our observations stop. A man of
intelligence should know how to recognize the mysterious indications,
the obscure signs and the involuntary revelation which a wife
unwittingly exhibits; for the next Meditation will doubtless indicate
the more evident of the manifestations to neophytes in the sublime
science of marriage.

MEDITATION VIII.

OF THE FIRST SYMPTOMS.


When your wife reaches that crisis in which we have left her, you
yourself are wrapped in a pleasant and unsuspicious security. You have
so often seen the sun that you begin to think it is shining over
everybody. You therefore give no longer that attention to the least
action of your wife, which was impelled by your first outburst of
passion.

This indolence prevents many husbands from perceiving the symptoms
which, in their wives, herald the first storm; and this disposition of
mind has resulted in the minotaurization of more husbands than have
either opportunity, carriages, sofas and apartments in town.

The feeling of indifference in the presence of danger is to some degree
justified by the apparent tranquillity which surrounds you. The
conspiracy which is formed against you by our million of hungry
celibates seems to be unanimous in its advance. Although all are
enemies of each other and know each other well, a sort of instinct
forces them into co-operation.

Two persons are married. The myrmidons of the Minotaur, young and old,
have usually the politeness to leave the bride and bridegroom entirely
to themselves at first. They look upon the husband as an artisan, whose
business it is to trim, polish, cut into facets and mount the diamond,
which is to pass from hand to hand in order to be admired all around.
Moreover, the aspect of a young married couple much taken with each
other always rejoices the heart of those among the celibates who are
known as _roues_; they take good care not to disturb the excitement by
which society is to be profited; they also know that heavy showers to
not last long. They therefore keep quiet; they watch, and wait, with
incredible vigilance, for the moment when bride and groom begin to
weary of the seventh heaven.

The tact with which celibates discover the moment when the breeze
begins to rise in a new home can only be compared to the indifference
of those husbands for whom the Red-moon rises. There is, even in
intrigue, a moment of ripeness which must be waited for. The great man
is he who anticipates the outcome of certain circumstances. Men of
fifty-two, whom we have represented as being so dangerous, know very
well, for example, that any man who offers himself as lover to a woman
and is haughtily rejected, will be received with open arms three months
afterwards. But it may be truly said that in general married people in
betraying their indifference towards each other show the same naivete
with which they first betrayed their love. At the time when you are
traversing with madame the ravishing fields of the seventh heaven—where
according to their temperament, newly married people remain encamped
for a longer or shorter time, as the preceding Meditation has
proved—you go little or not at all into society. Happy as you are in
your home, if you do go abroad, it will be for the purpose of making up
a choice party and visiting the theatre, the country, etc. From the
moment you the newly wedded make your appearance in the world again,
you and your bride together, or separately, and are seen to be
attentive to each other at balls, at parties, at all the empty
amusements created to escape the void of an unsatisfied heart, the
celibates discern that your wife comes there in search of distraction;
her home, her husband are therefore wearisome to her.

At this point the celibate knows that half of the journey is
accomplished. At this point you are on the eve of being minotaurized,
and your wife is likely to become inconsistent; which means that she is
on the contrary likely to prove very consistent in her conduct, that
she has reasoned it out with astonishing sagacity and that you are
likely very soon to smell fire. From that moment she will not in
appearance fail in any of her duties, and will put on the colors of
that virtue in which she is most lacking. Said Crebillon:

“Alas!
Is it right to be heir of the man who we slay?”

Never has she seemed more anxious to please you. She will seek, as much
as possible, to allay the secret wounds which she thinks about
inflicting upon your married bliss, she will do so by those little
attentions which induce you to believe in the eternity of her love;
hence the proverb, “Happy as a fool.” But in accordance with the
character of women, they either despise their own husbands from the
very fact that they find no difficulty in deceiving them; or they hate
them when they find themselves circumvented by them; or they fall into
a condition of indifference towards them, which is a thousand times
worse than hatred. In this emergency, the first thing which may be
diagnosed in a woman is a decided oddness of behavior. A woman loves to
be saved from herself, to escape her conscience, but without the
eagerness shown in this connection by wives who are thoroughly unhappy.
She dresses herself with especial care, in order, she will tell you, to
flatter your _amour-propre_ by drawing all eyes upon her in the midst
of parties and public entertainments.

When she returns to the bosom of her stupid home you will see that, at
times, she is gloomy and thoughtful, then suddenly laughing and gay as
if beside herself; or assuming the serious expression of a German when
he advances to the fight. Such varying moods always indicate the
terrible doubt and hesitation to which we have already referred. There
are women who read romances in order to feast upon the images of love
cleverly depicted and always varied, of love crowned yet triumphant; or
in order to familiarize themselves in thought with the perils of an
intrigue.

She will profess the highest esteem for you, she will tell you that she
loves you as a sister; and that such reasonable friendship is the only
true, the only durable friendship, the only tie which it is the aim of
marriage to establish between man and wife.

She will adroitly distinguish between the duties which are all she has
to perform and the rights which she can demand to exercise.

She views with indifference, appreciated by you alone, all the details
of married happiness. This sort of happiness, perhaps, has never been
very agreeable to her and moreover it is always with her. She knows it
well, she has analyzed it; and what slight but terrible evidence comes
from these circumstances to prove to an intelligent husband that this
frail creature argues and reasons, instead of being carried away on the
tempest of passion.

LX.
The more a man judges the less he loves.

And now will burst forth from her those pleasantries at which you will
be the first to laugh and those reflections which will startle you by
their profundity; now you will see sudden changes of mood and the
caprices of a mind which hesitates. At times she will exhibit extreme
tenderness, as if she repented of her thoughts and her projects;
sometimes she will be sullen and at cross-purposes with you; in a word,
she will fulfill the _varium et mutabile femina_ which we hitherto have
had the folly to attribute to the feminine temperament. Diderot, in his
desire to explain the mutations almost atmospheric in the behavior of
women, has even gone so far as to make them the offspring of what he
calls _la bete feroce_; but we never see these whims in a woman who is
happy.

These symptoms, light as gossamer, resemble the clouds which scarcely
break the azure surface of the sky and which they call flowers of the
storm. But soon their colors take a deeper intensity.

In the midst of this solemn premeditation, which tends, as Madame de
Stael says, to bring more poetry into life, some women, in whom
virtuous mothers either from considerations of worldly advantage of
duty or sentiment, or through sheer hypocrisy, have inculcated
steadfast principles, take the overwhelming fancies by which they are
assailed for suggestions of the devil; and you will see them therefore
trotting regularly to mass, to midday offices, even to vespers. This
false devotion exhibits itself, first of all in the shape of pretty
books of devotion in a costly binding, by the aid of which these dear
sinners attempt in vain to fulfill the duties imposed by religion, and
long neglected for the pleasures of marriage.

Now here we will lay down a principle, and you must engrave it on your
memory in letters of fire.

When a young woman suddenly takes up religious practices which she has
before abandoned, this new order of life always conceals a motive
highly significant, in view of her husband’s happiness. In the case of
at least seventy-nine women out of a hundred this return to God proves
that they have been inconsistent, or that they intend to become so.

But a symptom more significant still and more decisive, and one that
every husband should recognize under pain of being considered a fool,
is this:

At the time when both of you are immersed in the illusive delights of
the honeymoon, your wife, as one devoted to you, would constantly carry
out your will. She was happy in the power of showing the ready will,
which both of you mistook for love, and she would have liked for you to
have asked her to walk on the edge of the roof, and immediately, nimble
as a squirrel, she would have run over the tiles. In a word, she found
an ineffable delight in sacrificing to you that _ego_ which made her a
being distinct from yours. She had identified herself with your nature
and was obedient to that vow of the heart, _Una caro_.

All this delightful promptness of an earlier day gradually faded away.
Wounded to find her will counted as nothing, your wife will attempt,
nevertheless, to reassert it by means of a system developed gradually,
and from day to day, with increased energy.

This system is founded upon what we may call the dignity of the married
woman. The first effect of this system is to mingle with your pleasures
a certain reserve and a certain lukewarmness, of which you are the sole
judge.

According to the greater or lesser violence of your sensual passion,
you have perhaps discerned some of those twenty-two pleasures which in
other times created in Greece twenty-two kinds of courtesans, devoted
especially to these delicate branches of the same art. Ignorant and
simple, curious and full of hope, your young wife may have taken some
degrees in this science as rare as it is unknown, and which we
especially commend to the attention of the future author of _Physiology
of Pleasure_.

Lacking all these different kinds of pleasure, all these caprices of
soul, all these arrows of love, you are reduced to the most common of
love fashions, of that primitive and innocent wedding gait, the calm
homage which the innocent Adam rendered to our common Mother and which
doubtless suggested to the Serpent the idea of taking them in. But a
symptom so complete is not frequent. Most married couples are too good
Christians to follow the usages of pagan Greece, so we have ranged,
among the last symptoms, the appearance in the calm nuptial couch of
those shameless pleasures which spring generally from lawless passion.
In their proper time and place we will treat more fully of this
fascinating diagnostic; at this point, things are reduced to a
listlessness and conjugal repugnance which you alone are in a condition
to appreciate.

At the same time that she is ennobling by her dignity the objects of
marriage, your wife will pretend that she ought to have her opinion and
you yours. “In marrying,” she will say, “a woman does not vow that she
will abdicate the throne of reason. Are women then really slaves? Human
laws can fetter the body; but the mind!—ah! God has placed it so near
Himself that no human hand can touch it.”

These ideas necessarily proceed either from the too liberal teachings
which you have allowed her to receive, or from some reflections which
you have permitted her to make. A whole Meditation has been devoted to
_Home Instruction_.

Then your wife begins to say, “_My_ chamber, _my_ bed, _my_ apartment.”
To many of your questions she will reply, “But, my dear, this is no
business of yours!” Or: “Men have their part in the direction of the
house, and women have theirs.” Or, laughing at men who meddle in
household affairs, she will affirm that “men do not understand some
things.”

The number of things which you do not understand increases day by day.

One fine morning, you will see in your little church two altars, where
before you never worshiped but at one. The altar of your wife and your
own altar have become distinct, and this distinction will go on
increasing, always in accordance with the system founded upon the
dignity of woman.

Then the following ideas will appear, and they will be inculcated in
you whether you like it or not, by means of a living force very ancient
in origin and little known. Steam-power, horse-power, man-power, and
water-power are good inventions, but nature has provided women with a
moral power, in comparison with which all other powers are nothing; we
may call it _rattle-power_. This force consists in a continuance of the
same sound, in an exact repetition of the same words, in a reversion,
over and over again, to the same ideas, and this so unvaried, that from
hearing them over and over again you will admit them, in order to be
delivered from the discussion. Thus the power of the rattle will prove
to you:

That you are very fortunate to have such an excellent wife;

That she has done you too much honor in marrying you;

That women often see clearer than men;

That you ought to take the advice of your wife in everything, and
almost always ought to follow it;

That you ought to respect the mother of your children, to honor her and
have confidence in her;

That the best way to escape being deceived, is to rely upon a wife’s
refinement, for according to certain old ideas which we have had the
weakness to give credit, it is impossible for a man to prevent his wife
from minotaurizing him;

That a lawful wife is a man’s best friend;

That a woman is mistress in her own house and queen in her
drawing-room, etc.

Those who wish to oppose a firm resistance to a woman’s conquest,
effected by means of her dignity over man’s power, fall into the
category of the predestined.

At first, quarrels arise which in the eye of wives give an air of
tyranny to husbands. The tyranny of a husband is always a terrible
excuse for inconsistency in a wife. Then, in their frivolous
discussions they are enabled to prove to their families and to ours, to
everybody and to ourselves, that we are in the wrong. If, for the sake
of peace, or from love, you acknowledge the pretended rights of women,
you yield an advantage to your wife by which she will profit eternally.
A husband, like a government, ought never to acknowledge a mistake. In
case you do so, your power will be outflanked by the subtle artifices
of feminine dignity; then all will be lost; from that moment she will
advance from concession to concession until she has driven you from her
bed.

The woman being shrewd, intelligent, sarcastic and having leisure to
meditate over an ironical phrase, can easily turn you into ridicule
during a momentary clash of opinions. The day on which she turns you
into ridicule, sees the end of your happiness. Your power has expired.
A woman who has laughed at her husband cannot henceforth love him. A
man should be, to the woman who is in love with him, a being full of
power, of greatness, and always imposing. A family cannot exist without
despotism. Think of that, ye nations!

Now the difficult course which a man has to steer in presence of such
serious incidents as these, is what we may call the _haute politique_
of marriage, and is the subject of the second and third parts of our
book. That breviary of marital Machiavelism will teach you the manner
in which you may grow to greatness within that frivolous mind, within
that soul of lacework, to use Napoleon’s phrase. You may learn how a
man may exhibit a soul of steel, may enter upon this little domestic
war without ever yielding the empire of his will, and may do so without
compromising his happiness. For if you exhibit any tendency to
abdication, your wife will despise you, for the sole reason that she
has discovered you to be destitute of mental vigor; you are no longer a
_man_ to her.

But we have not yet reached the point at which are to be developed
those theories and principles, by means of which a man may unite
elegance of manners with severity of measures; let it suffice us, for
the moment, to point out the importance of impending events and let us
pursue our theme.

At this fatal epoch, you will see that she is adroitly setting up a
right to go out alone.

You were at one time her god, her idol. She has now reached that height
of devotion at which it is permitted to see holes in the garments of
the saints.

“Oh, mon Dieu! My dear,” said Madame de la Valliere to her husband,
“how badly you wear your sword! M. de Richelieu has a way of making it
hang straight at his side, which you ought to try to imitate; it is in
much better taste.”

“My dear, you could not tell me in a more tactful manner that we have
been married five months!” replied the Duke, whose repartee made his
fortune in the reign of Louis XV.

She will study your character in order to find weapons against you.
Such a study, which love would hold in horror, reveals itself in the
thousand little traps which she lays purposely to make you scold her;
when a woman has no excuse for minotaurizing her husband she sets to
work to make one.

She will perhaps begin dinner without waiting for you.

If you drive through the middle of the town, she will point out certain
objects which escaped your notice; she will sing before you without
feeling afraid; she will interrupt you, sometimes vouchsafe no reply to
you, and will prove to you, in a thousand different ways, that she is
enjoying at your side the use of all her faculties and exercising her
private judgment.

She will try to abolish entirely your influence in the management of
the house and to become sole mistress of your fortune. At first this
struggle will serve as a distraction for her soul, whether it be empty
or in too violent commotion; next, she will find in your opposition a
new motive for ridicule. Slang expressions will not fail her, and in
France we are so quickly vanquished by the ironical smile of another!

At other times headaches and nervous attacks make their appearance; but
these symptoms furnish matter for a whole future Meditation. In the
world she will speak of you without blushing, and will gaze at you with
assurance. She will begin to blame your least actions because they are
at variance with her ideas, or her secret intentions. She will take no
care of what pertains to you, she will not even know whether you have
all you need. You are no longer her paragon.

In imitation of Louis XIV, who carried to his mistresses the bouquets
of orange blossoms which the head gardener of Versailles put on his
table every morning, M. de Vivonne used almost every day to give his
wife choice flowers during the early period of his marriage. One
morning he found the bouquet lying on the side table without having
been placed, as usual, in a vase of water.

“Oh! Oh!” said he, “if I am not a cuckold, I shall very soon be one.”

You go on a journey for eight days and you receive no letters, or you
receive one, three pages of which are blank.—Symptom.

You come home mounted on a valuable horse which you like very much, and
between her kisses your wife shows her uneasiness about the horse and
his fodder.—Symptom.

To these features of the case, you will be able to add others. We shall
endeavor in the present volume always to paint things in bold fresco
style and leave the miniatures to you. According to the characters
concerned, the indications which we are describing, veiled under the
incidents of ordinary life, are of infinite variety. One man may
discover a symptom in the way a shawl is put on, while another needs to
receive a fillip to his intellect, in order to notice the indifference
of his mate.

Some fine spring morning, the day after a ball, or the eve of a country
party, this situation reaches its last phase; your wife is listless and
the happiness within her reach has no more attractions for her. Her
mind, her imagination, perhaps her natural caprices call for a lover.
Nevertheless, she dare not yet embark upon an intrigue whose
consequences and details fill her with dread. You are still there for
some purpose or other; you are a weight in the balance, although a very
light one. On the other hand, the lover presents himself arrayed in all
the graces of novelty and all the charms of mystery. The conflict which
has arisen in the heart of your wife becomes, in presence of the enemy,
more real and more full of peril than before. Very soon the more
dangers and risks there are to be run, the more she burns to plunge
into that delicious gulf of fear, enjoyment, anguish and delight. Her
imagination kindles and sparkles, her future life rises before her
eyes, colored with romantic and mysterious hues. Her soul discovers
that existence has already taken its tone from this struggle which to a
woman has so much solemnity in it. All is agitation, all is fire, all
is commotion within her. She lives with three times as much intensity
as before, and judges the future by the present. The little pleasure
which you have lavished upon her bears witness against you; for she is
not excited as much by the pleasures which she has received, as by
those which she is yet to enjoy; does not imagination show her that her
happiness will be keener with this lover, whom the laws deny her, than
with you? And then, she finds enjoyment even in her terror and terror
in her enjoyment. Then she falls in love with this imminent danger,
this sword of Damocles hung over her head by you yourself, thus
preferring the delirious agonies of such a passion, to that conjugal
inanity which is worse to her than death, to that indifference which is
less a sentiment than the absence of all sentiment.

You, who must go to pay your respects to the Minister of Finance, to
write memorandums at the bank, to make your reports at the Bourse, or
to speak in the Chamber; you, young men, who have repeated with many
others in our first Meditation the oath that you will defend your
happiness in defending your wife, what can you oppose to these desires
of hers which are so natural? For, with these creatures of fire, to
live is to feel; the moment they cease to experience emotion they are
dead. The law in virtue of which you take your position produces in her
this involuntary act of minotaurism. “There is one sequel,” said
D’Alembert, “to the laws of movement.” Well, then, where are your means
of defence?— Where, indeed?

Alas! if your wife has not yet kissed the apple of the Serpent, the
Serpent stands before her; you sleep, we are awake, and our book
begins.

Without inquiring how many husbands, among the five hundred thousand
which this book concerns, will be left with the predestined; how many
have contracted unfortunate marriages; how many have made a bad
beginning with their wives; and without wishing to ask if there be many
or few of this numerous band who can satisfy the conditions required
for struggling against the danger which is impending, we intend to
expound in the second and third part of this work the methods of
fighting the Minotaur and keeping intact the virtue of wives. But if
fate, the devil, the celibate, opportunity, desire your ruin, in
recognizing the progress of all intrigues, in joining in the battles
which are fought by every home, you will possibly be able to find some
consolation. Many people have such a happy disposition, that on showing
to them the condition of things and explaining to them the why and the
wherefore, they scratch their foreheads, rub their hands, stamp on the
ground, and are satisfied.

MEDITATION IX.

EPILOGUE.


Faithful to our promise, this first part has indicated the general
causes which bring all marriages to the crises which we are about to
describe; and, in tracing the steps of this conjugal preamble, we have
also pointed out the way in which the catastrophe is to be avoided, for
we have pointed out the errors by which it is brought about.

But these first considerations would be incomplete if, after
endeavoring to throw some light upon the inconsistency of our ideas, of
our manners and of our laws, with regard to a question which concerns
the life of almost all living beings, we did not endeavor to make
plain, in a short peroration, the political causes of the infirmity
which pervades all modern society. After having exposed the secret
vices of marriage, would it not be an inquiry worthy of philosophers to
search out the causes which have rendered it so vicious?

The system of law and of manners which so far directs women and
controls marriage in France, is the outcome of ancient beliefs and
traditions which are no longer in accordance with the eternal
principles of reason and of justice, brought to light by the great
Revolution of 1789.

Three great disturbances have agitated France; the conquest of the
country by the Romans, the establishment of Christianity and the
invasion of the Franks. Each of these events has left a deep impress
upon the soil, upon the laws, upon the manners and upon the intellect
of the nation.

Greece having one foot on Europe and the other on Asia, was influenced
by her voluptuous climate in the choice of her marriage institutions;
she received them from the East, where her philosophers, her
legislators and her poets went to study the abstruse antiquities of
Egypt and Chaldea. The absolute seclusion of women which was
necessitated under the burning sun of Asia prevailed under the laws of
Greece and Ionia. The women remained in confinement within the marbles
of the gyneceum. The country was reduced to the condition of a city, to
a narrow territory, and the courtesans who were connected with art and
religion by so many ties, were sufficient to satisfy the first passions
of the young men, who were few in number, since their strength was
elsewhere taken up in the violent exercises of that training which was
demanded of them by the military system of those heroic times.

At the beginning of her royal career Rome, having sent to Greece to
seek such principles of legislation as might suit the sky of Italy,
stamped upon the forehead of the married woman the brand of complete
servitude. The senate understood the importance of virtue in a
republic, hence the severity of manners in the excessive development of
the marital and paternal power. The dependence of the woman on her
husband is found inscribed on every code. The seclusion prescribed by
the East becomes a duty, a moral obligation, a virtue. On these
principles were raised temples to modesty and temples consecrated to
the sanctity of marriage; hence, sprang the institution of censors, the
law of dowries, the sumptuary laws, the respect for matrons and all the
characteristics of the Roman law. Moreover, three acts of feminine
violation either accomplished or attempted, produced three revolutions!
And was it not a grand event, sanctioned by the decrees of the country,
that these illustrious women should make their appearances on the
political arena! Those noble Roman women, who were obliged to be either
brides or mothers, passed their life in retirement engaged in educating
the masters of the world. Rome had no courtesans because the youth of
the city were engaged in eternal war. If, later on, dissoluteness
appeared, it merely resulted from the despotism of emperors; and still
the prejudices founded upon ancient manners were so influential that
Rome never saw a woman on a stage. These facts are not put forth idly
in scanning the history of marriage in France.

After the conquest of Gaul, the Romans imposed their laws upon the
conquered; but they were incapable of destroying both the profound
respect which our ancestors entertained for women and the ancient
superstitions which made women the immediate oracles of God. The Roman
laws ended by prevailing, to the exclusion of all others, in this
country once known as the “land of written law,” or _Gallia togata_,
and their ideas of marriage penetrated more or less into the “land of
customs.”

But, during the conflict of laws with manners, the Franks invaded the
Gauls and gave to the country the dear name of France. These warriors
came from the North and brought the system of gallantry which had
originated in their western regions, where the mingling of the sexes
did not require in those icy climates the jealous precautions of the
East. The women of that time elevated the privations of that kind of
life by the exaltation of their sentiments. The drowsy minds of the day
made necessary those varied forms of delicate solicitation, that
versatility of address, the fancied repulse of coquetry, which belong
to the system whose principles have been unfolded in our First Part, as
admirably suited to the temperate clime of France.

To the East, then, belong the passion and the delirium of passion, the
long brown hair, the harem, the amorous divinities, the splendor, the
poetry of love and the monuments of love.— To the West, the liberty of
wives, the sovereignty of their blond locks, gallantry, the fairy life
of love, the secrecy of passion, the profound ecstasy of the soul, the
sweet feelings of melancholy and the constancy of love.

These two systems, starting from opposite points of the globe, have
come into collision in France; in France, where one part of the
country, Languedoc, was attracted by Oriental traditions, while the
other, Languedoil, was the native land of a creed which attributes to
woman a magical power. In the Languedoil, love necessitates mystery, in
the Languedoc, to see is to love.

At the height of this struggle came the triumphant entry of
Christianity into France, and there it was preached by women, and there
it consecrated the divinity of a woman who in the forests of Brittany,
of Vendee and of Ardennes took, under the name of Notre-Dame, the place
of more than one idol in the hollow of old Druidic oaks.

If the religion of Christ, which is above all things a code of morality
and politics, gave a soul to all living beings, proclaimed that
equality of all in the sight of God, and by such principles as these
fortified the chivalric sentiments of the North, this advantage was
counterbalanced by the fact, that the sovereign pontiff resided at
Rome, of which seat he considered himself the lawful heir, through the
universality of the Latin tongue, which became that of Europe during
the Middle Ages, and through the keen interest taken by monks, writers
and lawyers in establishing the ascendency of certain codes, discovered
by a soldier in the sack of Amalfi.

These two principles of the servitude and the sovereignty of women
retain possession of the ground, each of them defended by fresh
arguments.

The Salic law, which was a legal error, was a triumph for the principle
of political and civil servitude for women, but it did not diminish the
power which French manners accorded them, for the enthusiasm of
chivalry which prevailed in Europe supplanted the party of manners
against the party of law.

And in this way was created that strange phenomenon which since that
time has characterized both our national despotism and our legislation;
for ever since those epochs which seemed to presage the Revolution,
when the spirit of philosophy rose and reflected upon the history of
the past, France has been the prey of many convulsions. Feudalism, the
Crusades, the Reformation, the struggle between the monarchy and the
aristocracy. Despotism and Priestcraft have so closely held the country
within their clutches, that woman still remains the subject of strange
counter-opinions, each springing from one of the three great movements
to which we have referred. Was it possible that the woman question
should be discussed and woman’s political education and marriage should
be ventilated when feudalism threatened the throne, when reform menaced
both king and barons, and the people, between the hierarchy and the
empire, were forgotten? According to a saying of Madame Necker, women,
amid these great movements, were like the cotton wool put into a case
of porcelain. They were counted for nothing, but without them
everything would have been broken.

A married woman, then, in France presents the spectacle of a queen out
at service, of a slave, at once free and a prisoner; a collision
between these two principles which frequently occurred, produced odd
situations by the thousand. And then, woman was physically little
understood, and what was actually sickness in her, was considered a
prodigy, witchcraft or monstrous turpitude. In those days these
creatures, treated by the law as reckless children, and put under
guardianship, were by the manners of the time deified and adored. Like
the freedmen of emperors, they disposed of crowns, they decided
battles, they awarded fortunes, they inspired crimes and revolutions,
wonderful acts of virtue, by the mere flash of their glances, and yet
they possessed nothing and were not even possessors of themselves. They
were equally fortunate and unfortunate. Armed with their weakness and
strong in instinct, they launched out far beyond the sphere which the
law allotted them, showing themselves omnipotent for evil, but impotent
for good; without merit in the virtues that were imposed upon them,
without excuse in their vices; accused of ignorance and yet denied an
education; neither altogether mothers nor altogether wives. Having all
the time to conceal their passions, while they fostered them, they
submitted to the coquetry of the Franks, while they were obliged like
Roman women, to stay within the ramparts of their castles and bring up
those who were to be warriors. While no system was definitely decided
upon by legislation as to the position of women, their minds were left
to follow their inclinations, and there are found among them as many
who resemble Marion Delorme as those who resemble Cornelia; there are
vices among them, but there are as many virtues. These were creatures
as incomplete as the laws which governed them; they were considered by
some as a being midway between man and the lower animals, as a
malignant beast which the laws could not too closely fetter, and which
nature had destined, with so many other things, to serve the pleasure
of men; while others held woman to be an angel in exile, a source of
happiness and love, the only creature who responded to the highest
feelings of man, while her miseries were to be recompensed by the
idolatry of every heart. How could the consistency, which was wanting
in a political system, be expected in the general manners of the
nation?

And so woman became what circumstances and men made her, instead of
being what the climate and native institutions should have made her;
sold, married against her taste, in accordance with the _Patria
potestas_ of the Romans, at the same time that she fell under the
marital despotism which desired her seclusion, she found herself
tempted to take the only reprisals which were within her power. Then
she became a dissolute creature, as soon as men ceased to be intently
occupied in intestine war, for the same reason that she was a virtuous
woman in the midst of civil disturbances. Every educated man can fill
in this outline, for we seek from movements like these the lessons and
not the poetic suggestion which they yield.

The Revolution was too entirely occupied in breaking down and building
up, had too many enemies, or followed perhaps too closely on the
deplorable times witnessed under the regency and under Louis XV, to pay
any attention to the position which women should occupy in the social
order.

The remarkable men who raised the immortal monument which our codes
present were almost all old-fashioned students of law deeply imbued
with a spirit of Roman jurisprudence; and moreover they were not the
founders of any political institutions. Sons of the Revolution, they
believed, in accordance with that movement, that the law of divorce
wisely restricted and the bond of dutiful submission were sufficient
ameliorations of the previous marriage law. When that former order of
things was remembered, the change made by the new legislation seemed
immense.

At the present day the question as to which of these two principles
shall triumph rests entirely in the hands of our wise legislators. The
past has teaching which should bear fruit in the future. Have we lost
all sense of the eloquence of fact?

The principles of the East resulted in the existence of eunuchs and
seraglios; the spurious social standing of France has brought in the
plague of courtesans and the more deadly plague of our marriage system;
and thus, to use the language of a contemporary, the East sacrifices to
paternity men and the principle of justice; France, women and modesty.
Neither the East nor France has attained the goal which their
institutions point to; for that is happiness. The man is not more loved
by the women of a harem than the husband is sure of being in France, as
the father of his children; and marrying is not worth what it costs. It
is time to offer no more sacrifice to this institution, and to amass a
larger sum of happiness in the social state by making our manners and
our institution conformable to our climate.

Constitutional government, a happy mixture of two extreme political
systems, despotism and democracy, suggests by the necessity of blending
also the two principles of marriage, which so far clash together in
France. The liberty which we boldly claim for young people is the only
remedy for the host of evils whose source we have pointed out, by
exposing the inconsistencies resulting from the bondage in which girls
are kept. Let us give back to youth the indulgence of those passions,
those coquetries, love and its terrors, love and its delights, and that
fascinating company which followed the coming of the Franks. At this
vernal season of life no fault is irreparable, and Hymen will come
forth from the bosom of experiences, armed with confidence, stripped of
hatred, and love in marriage will be justified, because it will have
had the privilege of comparison.

In this change of manners the disgraceful plague of public prostitution
will perish of itself. It is especially at the time when the man
possesses the frankness and timidity of adolescence, that in his
pursuit of happiness he is competent to meet and struggle with great
and genuine passions of the heart. The soul is happy in making great
efforts of whatever kind; provided that it can act, that it can stir
and move, it makes little difference, even though it exercise its power
against itself. In this observation, the truth of which everybody can
see, there may be found one secret of successful legislation, of
tranquillity and happiness. And then, the pursuit of learning has now
become so highly developed that the most tempestuous of our coming
Mirabeaus can consume his energy either in the indulgence of a passion
or the study of a science. How many young people have been saved from
debauchery by self-chosen labors or the persistent obstacles put in the
way of a first love, a love that was pure! And what young girl does not
desire to prolong the delightful childhood of sentiment, is not proud
to have her nature known, and has not felt the secret tremblings of
timidity, the modesty of her secret communings with herself, and wished
to oppose them to the young desires of a lover inexperienced as
herself! The gallantry of the Franks and the pleasures which attend it
should then be the portion of youth, and then would naturally result a
union of soul, of mind, of character, of habits, of temperament and of
fortune, such as would produce the happy equilibrium necessary for the
felicity of the married couple. This system would rest upon foundations
wider and freer, if girls were subjected to a carefully calculated
system of disinheritance; or if, in order to force men to choose only
those who promised happiness by their virtues, their character or their
talents, they married as in the United States without dowry.

In that case, the system adopted by the Romans could advantageously be
applied to the married women who when they were girls used their
liberty. Being exclusively engaged in the early education of their
children, which is the most important of all maternal obligations,
occupied in creating and maintaining the happiness of the household, so
admirably described in the fourth book of _Julie_, they would be in
their houses like the women of ancient Rome, living images of
Providence, which reigns over all, and yet is nowhere visible. In this
case, the laws covering the infidelity of the wife should be extremely
severe. They should make the penalty disgrace, rather than inflict
painful or coercive sentences. France has witnessed the spectacle of
women riding asses for the pretended crime of magic, and many an
innocent woman has died of shame. In this may be found the secret of
future marriage legislation. The young girls of Miletus delivered
themselves from marriage by voluntary death; the senate condemned the
suicides to be dragged naked on a hurdle, and the other virgins
condemned themselves for life.

Women and marriage will never be respected until we have that radical
change in manners which we are now begging for. This profound thought
is the ruling principle in the two finest productions of an immortal
genius. _Emile_ and _La Nouvelle Heloise_ are nothing more than two
eloquent pleas for the system. The voice there raised will resound
through the ages, because it points to the real motives of true
legislation, and the manners which will prevail in the future. By
placing children at the breast of their mothers, Jean-Jacques rendered
an immense service to the cause of virtue; but his age was too deeply
gangrened with abuses to understand the lofty lessons unfolded in those
two poems; it is right to add also that the philosopher was in these
works overmastered by the poet, and in leaving in the heart of _Julie_
after her marriage some vestiges of her first love, he was led astray
by the attractiveness of a poetic situation, more touching indeed, but
less useful than the truth which he wished to display.

Nevertheless, if marriage in France is an unlimited contract to which
men agree with a silent understanding that they may thus give more
relish to passion, more curiosity, more mystery to love, more
fascination to women; if a woman is rather an ornament to the
drawing-room, a fashion-plate, a portmanteau, than a being whose
functions in the order politic are an essential part of the country’s
prosperity and the nation’s glory, a creature whose endeavors in life
vie in utility with those of men—I admit that all the above theory, all
these long considerations sink into nothingness at the prospect of such
an important destiny!——

But after having squeezed a pound of actualities in order to obtain one
drop of philosophy, having paid sufficient homage to that passion for
the historic, which is so dominant in our time, let us turn our glance
upon the manners of the present period. Let us take the cap and bells
and the coxcomb of which Rabelais once made a sceptre, and let us
pursue the course of this inquiry without giving to one joke more
seriousness than comports with it, and without giving to serious things
the jesting tone which ill befits them.

SECOND PART

MEANS OF DEFENCE, INTERIOR AND EXTERIOR.

“To be or not to be,
That is the question.”
—Shakspeare, _Hamlet_.

MEDITATION X.

A TREATISE ON MARITAL POLICY.


When a man reaches the position in which the first part of this book
sets him, we suppose that the idea of his wife being possessed by
another makes his heart beat, and rekindles his passion, either by an
appeal to his _amour propre_, his egotism, or his self-interest, for
unless he is still on his wife’s side, he must be one of the lowest of
men and deserves his fate.

In this trying moment it is very difficult for a husband to avoid
making mistakes; for, with regard to most men, the art of ruling a wife
is even less known than that of judiciously choosing one. However,
marital policy consists chiefly in the practical application of three
principles which should be the soul of your conduct. The first is never
to believe what a woman says; the second, always to look for the spirit
without dwelling too much upon the letter of her actions; and the
third, not to forget that a woman is never so garrulous as when she
holds her tongue, and is never working with more energy than when she
keeps quiet.

From the moment that your suspicions are aroused, you ought to be like
a man mounted on a tricky horse, who always watches the ears of the
beast, in fear of being thrown from the saddle.

But art consists not so much in the knowledge of principles, as in the
manner of applying them; to reveal them to ignorant people is to put a
razor in the hand of a monkey. Moreover, the first and most vital of
your duties consists in perpetual dissimulation, an accomplishment in
which most husbands are sadly lacking. In detecting the symptoms of
minotaurism a little too plainly marked in the conduct of their wives,
most men at once indulge in the most insulting suspicions. Their minds
contract a tinge of bitterness which manifests itself in their
conversation, and in their manners; and the alarm which fills their
heart, like the gas flame in a glass globe, lights up their
countenances so plainly, that it accounts for their conduct.

Now a woman, who has twelve hours more than you have each day to
reflect and to study you, reads the suspicion written upon your face at
the very moment that it arises. She will never forget this gratuitous
insult. Nothing can ever remedy that. All is now said and done, and the
very next day, if she has opportunity, she will join the ranks of
inconsistent women.

You ought then to begin under these circumstances to affect towards
your wife the same boundless confidence that you have hitherto had in
her. If you begin to lull her anxieties by honeyed words, you are lost,
she will not believe you; for she has her policy as you have yours. Now
there is as much need for tact as for kindliness in your behavior, in
order to inculcate in her, without her knowing it, a feeling of
security, which will lead her to lay back her ears, and prevent you
from using rein or spur at the wrong moment.

But how can we compare a horse, the frankest of all animals, to a
being, the flashes of whose thought, and the movements of whose
impulses render her at moments more prudent than the Servite Fra-Paolo,
the most terrible adviser that the Ten at Venice ever had; more
deceitful than a king; more adroit than Louis XI; more profound than
Machiavelli; as sophistical as Hobbes; as acute as Voltaire; as pliant
as the fiancee of Mamolin; and distrustful of no one in the whole wide
world but you?

Moreover, to this dissimulation, by means of which the springs that
move your conduct ought to be made as invisible as those that move the
world, must be added absolute self-control. That diplomatic
imperturbability, so boasted of by Talleyrand, must be the least of
your qualities; his exquisite politeness and the grace of his manners
must distinguish your conversation. The professor here expressly
forbids you to use your whip, if you would obtain complete control over
your gentle Andalusian steed.

LXI.
If a man strike his mistress it is a self-inflicted wound; but if he
strike his wife it is suicide!

How can we think of a government without police, an action without
force, a power without weapons?—Now this is exactly the problem which
we shall try to solve in our future meditations. But first we must
submit two preliminary observations. They will furnish us with two
other theories concerning the application of all the mechanical means
which we propose you should employ. An instance from life will refresh
these arid and dry dissertations: the hearing of such a story will be
like laying down a book, to work in the field.

In the year 1822, on a fine morning in the month of February, I was
traversing the boulevards of Paris, from the quiet circles of the
Marais to the fashionable quarters of the Chaussee-d’Antin, and I
observed for the first time, not without a certain philosophic joy, the
diversity of physiognomy and the varieties of costume which, from the
Rue du Pas-de-la-Mule even to the Madeleine, made each portion of the
boulevard a world of itself, and this whole zone of Paris, a grand
panorama of manners. Having at that time no idea of what the world was,
and little thinking that one day I should have the audacity to set
myself up as a legislator on marriage, I was going to take lunch at the
house of a college friend, who was perhaps too early in life afflicted
with a wife and two children. My former professor of mathematics lived
at a short distance from the house of my college friend, and I promised
myself the pleasure of a visit to this worthy mathematician before
indulging my appetite for the dainties of friendship. I accordingly
made my way to the heart of a study, where everything was covered with
a dust which bore witness to the lofty abstraction of the scholar. But
a surprise was in store for me there. I perceived a pretty woman seated
on the arm of an easy chair, as if mounted on an English horse; her
face took on the look of conventional surprise worn by mistresses of
the house towards those they do not know, but she did not disguise the
expression of annoyance which, at my appearance, clouded her
countenance with the thought that I was aware how ill-timed was my
presence. My master, doubtless absorbed in an equation, had not yet
raised his head; I therefore waved my right hand towards the young
lady, like a fish moving his fin, and on tiptoe I retired with a
mysterious smile which might be translated “I will not be the one to
prevent him committing an act of infidelity to Urania.” She nodded her
head with one of those sudden gestures whose graceful vivacity is not
to be translated into words.

“My good friend, don’t go away,” cried the geometrician. “This is my
wife!”

I bowed for the second time!—Oh, Coulon! Why wert thou not present to
applaud the only one of thy pupils who understood from that moment the
expression, “anacreontic,” as applied to a bow?—The effect must have
been very overwhelming; for Madame the Professoress, as the Germans
say, rose hurriedly as if to go, making me a slight bow which seemed to
say: “Adorable!——” Her husband stopped her, saying:

“Don’t go, my child, this is one of my pupils.”

The young woman bent her head towards the scholar as a bird perched on
a bough stretches its neck to pick up a seed.

“It is not possible,” said the husband, heaving a sigh, “and I am going
to prove it to you by A plus B.”

“Let us drop that, sir, I beg you,” she answered, pointing with a wink
to me.

If it had been a problem in algebra, my master would have understood
this look, but it was Chinese to him, and so he went on.

“Look here, child, I constitute you judge in the matter; our income is
ten thousand francs.”

At these words I retired to the door, as if I were seized with a wild
desire to examine the framed drawings which had attracted my attention.
My discretion was rewarded by an eloquent glance. Alas! she did not
know that in Fortunio I could have played the part of Sharp-Ears, who
heard the truffles growing.

“In accordance with the principles of general economy,” said my master,
“no one ought to spend in rent and servant’s wages more than two-tenths
of his income; now our apartment and our attendance cost altogether a
hundred louis. I give you twelve hundred francs to dress with” [in
saying this he emphasized every syllable]. “Your food,” he went on,
takes up four thousand francs, our children demand at lest twenty-five
louis; I take for myself only eight hundred francs; washing, fuel and
light mount up to about a thousand francs; so that there does not
remain, as you see, more than six hundred francs for unforeseen
expenses. In order to buy the cross of diamonds, we must draw a
thousand crowns from our capital, and if once we take that course, my
little darling, there is no reason why we should not leave Paris which
you love so much, and at once take up our residence in the country, in
order to retrench. Children and household expenses will increase fast
enough! Come, try to be reasonable!”

“I suppose I must,” she said, “but you will be the only husband in
Paris who has not given a New Year’s gift to his wife.”

And she stole away like a school-boy who goes to finish an imposed
duty. My master made a gesture of relief. When he saw the door close he
rubbed his hands, he talked of the war in Spain; and I went my way to
the Rue de Provence, little knowing that I had received the first
installment of a great lesson in marriage, any more than I dreamt of
the conquest of Constantinople by General Diebitsch. I arrived at my
host’s house at the very moment they were sitting down to luncheon,
after having waited for me the half hour demanded by usage. It was, I
believe, as she opened a _pate de foie gras_ that my pretty hostess
said to her husband, with a determined air:

“Alexander, if you were really nice you would give me that pair of
ear-rings that we saw at Fossin’s.”

“You shall have them,” cheerfully replied my friend, drawing from his
pocketbook three notes of a thousand francs, the sight of which made
his wife’s eyes sparkle. “I can no more resist the pleasure of offering
them to you,” he added, “than you can that of accepting them. This is
the anniversary of the day I first saw you, and the diamonds will
perhaps make you remember it!——”

“You bad man!” said she, with a winning smile.

She poked two fingers into her bodice, and pulling out a bouquet of
violets she threw them with childlike contempt into the face of my
friend. Alexander gave her the price of the jewels, crying out:

“I had seen the flowers!”

I shall never forget the lively gesture and the eager joy with which,
like a cat which lays its spotted paw upon a mouse, the little woman
seized the three bank notes; she rolled them up blushing with pleasure,
and put them in the place of the violets which before had perfumed her
bosom. I could not help thinking about my old mathematical master. I
did not then see any difference between him and his pupil, than that
which exists between a frugal man and a prodigal, little thinking that
he of the two who seemed to calculate the better, actually calculated
the worse. The luncheon went off merrily. Very soon, seated in a little
drawing-room newly decorated, before a cheerful fire which gave warmth
and made our hearts expand as in spring time, I felt compelled to make
this loving couple a guest’s compliments on the furnishing of their
little bower.

“It is a pity that all this costs so dear,” said my friend, “but it is
right that the nest be worthy of the bird; but why the devil do you
compliment me upon curtains which are not paid for?—You make me
remember, just at the time I am digesting lunch, that I still owe two
thousand francs to a Turk of an upholsterer.”

At these words the mistress of the house made a mental inventory of the
pretty room with her eyes, and the radiancy of her face changed to
thoughtfulness. Alexander took me by the hand and led me to the recess
of a bay window.

“Do you happen,” he said in a low voice, “to have a thousand crowns to
lend me? I have only twelve thousand francs income, and this year—”

“Alexander,” cried the dear creature, interrupting her husband, while,
rushing up, she offered him the three banknotes, “I see now that it is
a piece of folly—”

“What do you mean?” answered he, “keep your money.”

“But, my love, I am ruining you! I ought to know that you love me so
much, that I ought not to tell you all that I wish for.”

“Keep it, my darling, it is your lawful property—nonsense, I shall
gamble this winter and get all that back again!”

“Gamble!” cried she, with an expression of horror. “Alexander, take
back these notes! Come, sir, I wish you to do so.”

“No, no,” replied my friend, repulsing the white and delicious little
hand. “Are you not going on Thursday to a ball of Madame de B——-?”

“I will think about what you asked of me,” said I to my comrade.

I went away bowing to his wife, but I saw plainly after that scene that
my anacreontic salutation did not produce much effect upon her.

“He must be mad,” thought I as I went away, “to talk of a thousand
crowns to a law student.”

Five days later I found myself at the house of Madame de B——-, whose
balls were becoming fashionable. In the midst of the quadrilles I saw
the wife of my friend and that of the mathematician. Madame Alexander
wore a charming dress; some flowers and white muslin were all that
composed it. She wore a little cross _a la Jeannette_, hanging by a
black velvet ribbon which set off the whiteness of her scented skin;
long pears of gold decorated her ears. On the neck of Madame the
Professoress sparkled a superb cross of diamonds.

“How funny that is,” said I to a personage who had not yet studied the
world’s ledger, nor deciphered the heart of a single woman.

That personage was myself. If I had then the desire to dance with those
fair women, it was simply because I knew a secret which emboldened my
timidity.

“So after all, madame, you have your cross?” I said to her first.

“Well, I fairly won it!” she replied, with a smile hard to describe.

“How is this! no ear-rings?” I remarked to the wife of my friend.

“Ah!” she replied, “I have enjoyed possession of them during a whole
luncheon time, but you see that I have ended by converting Alexander.”

“He allowed himself to be easily convinced?”

She answered with a look of triumph.

Eight years afterwards, this scene suddenly rose to my memory, though I
had long since forgotten it, and in the light of the candles I
distinctly discerned the moral of it. Yes, a woman has a horror of
being convinced of anything; when you try to persuade her she
immediately submits to being led astray and continues to play the role
which nature gave her. In her view, to allow herself to be won over is
to grant a favor, but exact arguments irritate and confound her; in
order to guide her you must employ the power which she herself so
frequently employs and which lies in an appeal to sensibility. It is
therefore in his wife, and not in himself, that a husband can find the
instruments of his despotism; as diamond cuts diamond so must the woman
be made to tyrannize over herself. To know how to offer the ear-rings
in such a way that they will be returned, is a secret whose application
embraces the slightest details of life. And now let us pass to the
second observation.

“He who can manage property of one toman, can manage one of an hundred
thousand,” says an Indian proverb; and I, for my part, will enlarge
upon this Asiatic adage and declare, that he who can govern one woman
can govern a nation, and indeed there is very much similarity between
these two governments. Must not the policy of husbands be very nearly
the same as the policy of kings? Do not we see kings trying to amuse
the people in order to deprive them of their liberty; throwing food at
their heads for one day, in order to make them forget the misery of a
whole year; preaching to them not to steal and at the same time
stripping them of everything; and saying to them: “It seems to me that
if I were the people I should be virtuous”? It is from England that we
obtain the precedent which husbands should adopt in their houses. Those
who have eyes ought to see that when the government is running smoothly
the Whigs are rarely in power. A long Tory ministry has always
succeeded an ephemeral Liberal cabinet. The orators of a national party
resemble the rats which wear their teeth away in gnawing the rotten
panel; they close up the hole as soon as they smell the nuts and the
lard locked up in the royal cupboard. The woman is the Whig of our
government. Occupying the situation in which we have left her she might
naturally aspire to the conquest of more than one privilege. Shut your
eyes to the intrigues, allow her to waste her strength in mounting half
the steps of your throne; and when she is on the point of touching your
sceptre, fling her back to the ground, quite gently and with infinite
grace, saying to her: “Bravo!” and leaving her to expect success in the
hereafter. The craftiness of this manoeuvre will prove a fine support
to you in the employment of any means which it may please you to choose
from your arsenal, for the object of subduing your wife.

Such are the general principles which a husband should put into
practice, if he wishes to escape mistakes in ruling his little kingdom.
Nevertheless, in spite of what was decided by the minority at the
council of Macon (Montesquieu, who had perhaps foreseen the coming of
constitutional government has remarked, I forget in what part of his
writings, that good sense in public assemblies is always found on the
side of the minority), we discern in a woman a soul and a body, and we
commence by investigating the means to gain control of her moral
nature. The exercise of thought, whatever people may say, is more noble
than the exercise of bodily organs, and we give precedence to science
over cookery and to intellectual training over hygiene.

MEDITATION XI.

INSTRUCTION IN THE HOME.


Whether wives should or should not be put under instruction—such is the
question before us. Of all those which we have discussed this is the
only one which has two extremes and admits of no compromise. Knowledge
and ignorance, such are the two irreconcilable terms of this problem.
Between these two abysses we seem to see Louis XVIII reckoning up the
felicities of the eighteenth century, and the unhappiness of the
nineteenth. Seated in the centre of the seesaw, which he knew so well
how to balance by his own weight, he contemplates at one end of it the
fanatic ignorance of a lay brother, the apathy of a serf, the shining
armor on the horses of a banneret; he thinks he hears the cry, “France
and Montjoie-Saint-Denis!” But he turns round, he smiles as he sees the
haughty look of a manufacturer, who is captain in the national guard;
the elegant carriage of a stock broker; the simple costume of a peer of
France turned journalist and sending his son to the Polytechnique; then
he notices the costly stuffs, the newspapers, the steam engines; and he
drinks his coffee from a cup of Sevres, at the bottom of which still
glitters the “N” surmounted by a crown.

“Away with civilization! Away with thought!”—That is your cry. You
ought to hold in horror the education of women for the reason so well
realized in Spain, that it is easier to govern a nation of idiots than
a nation of scholars. A nation degraded is happy: if she has not the
sentiment of liberty, neither has she the storms and disturbances which
it begets; she lives as polyps live; she can be cut up into two or
three pieces and each piece is still a nation, complete and living, and
ready to be governed by the first blind man who arms himself with the
pastoral staff.

What is it that produces this wonderful characteristic of humanity?
Ignorance; ignorance is the sole support of despotism, which lives on
darkness and silence. Now happiness in the domestic establishment as in
a political state is a negative happiness. The affection of a people
for a king, in an absolute monarchy, is perhaps less contrary to nature
than the fidelity of a wife towards her husband, when love between them
no longer exists. Now we know that, in your house, love at this moment
has one foot on the window-sill. It is necessary for you, therefore, to
put into practice that salutary rigor by which M. de Metternich
prolongs his _statu quo_; but we would advise you to do so with more
tact and with still more tenderness; for your wife is more crafty than
all the Germans put together, and as voluptuous as the Italians.

You should, therefore, try to put off as long as possible the fatal
moment when your wife asks you for a book. This will be easy. You will
first of all pronounce in a tone of disdain the phrase “Blue stocking;”
and, on her request being repeated, you will tell her what ridicule
attaches, among the neighbors, to pedantic women.

You will then repeat to her, very frequently, that the most lovable and
the wittiest women in the world are found at Paris, where women never
read;

That women are like people of quality who, according to Mascarillo,
know everything without having learned anything; that a woman while she
is dancing, or while she is playing cards, without even having the
appearance of listening, ought to know how to pick up from the
conversation of talented men the ready-made phrases out of which fools
manufacture their wit at Paris;

That in this country decisive judgments on men and affairs are passed
round from hand to hand; and that the little cutting phrase with which
a woman criticises an author, demolishes a work, or heaps contempt on a
picture, has more power in the world than a court decision;

That women are beautiful mirrors, which naturally reflect the most
brilliant ideas;

That natural wit is everything, and the best education is gained rather
from what we learn in the world than by what we read in books;

That, above all, reading ends in making the eyes dull, etc.

To think of leaving a woman at liberty to read the books which her
character of mind may prompt her to choose! This is to drop a spark in
a powder magazine; it is worse than that, it is to teach your wife to
separate herself from you; to live in an imaginary world, in a
Paradise. For what do women read? Works of passion, the _Confessions_
of Rousseau, romances, and all those compositions which work most
powerfully on their sensibility. They like neither argument nor the
ripe fruits of knowledge. Now have you ever considered the results
which follow these poetical readings?

Romances, and indeed all works of imagination, paint sentiments and
events with colors of a very different brilliancy from those presented
by nature. The fascination of such works springs less from the desire
which each author feels to show his skill in putting forth choice and
delicate ideas than from the mysterious working of the human intellect.
It is characteristic of man to purify and refine everything that he
lays up in the treasury of his thoughts. What human faces, what
monuments of the dead are not made more beautiful than actual nature in
the artistic representation? The soul of the reader assists in this
conspiracy against the truth, either by means of the profound silence
which it enjoys in reading or by the fire of mental conception with
which it is agitated or by the clearness with which imagery is
reflected in the mirror of the understanding. Who has not seen on
reading the _Confessions_ of Jean-Jacques, that Madame de Warens is
described as much prettier than she ever was in actual life? It might
almost be said that our souls dwell with delight upon the figures which
they had met in a former existence, under fairer skies; that they
accept the creations of another soul only as wings on which they may
soar into space; features the most delicate they bring to perfection by
making them their own; and the most poetic expression which appears in
the imagery of an author brings forth still more ethereal imagery in
the mind of a reader. To read is to join with the writer in a creative
act. The mystery of the transubstantiation of ideas, originates perhaps
in the instinctive consciousness that we have of a vocation loftier
than our present destiny. Or, is it based on the lost tradition of a
former life? What must that life have been, if this slight residuum of
memory offers us such volumes of delight?

Moreover, in reading plays and romances, woman, a creature much more
susceptible than we are to excitement, experiences the most violent
transport. She creates for herself an ideal existence beside which all
reality grows pale; she at once attempts to realize this voluptuous
life, to take to herself the magic which she sees in it. And, without
knowing it, she passes from spirit to letter and from soul to sense.

And would you be simple enough to believe that the manners, the
sentiments of a man like you, who usually dress and undress before your
wife, can counterbalance the influence of these books and outshine the
glory of their fictitious lovers, in whose garments the fair reader
sees neither hole nor stain?—Poor fool! too late, alas! for her
happiness and for yours, your wife will find out that the _heroes_ of
poetry are as rare in real life as the _Apollos_ of sculpture!

Very many husbands will find themselves embarrassed in trying to
prevent their wives from reading, yet there are certain people who
allege that reading has this advantage, that men know what their wives
are about when they have a book in hand. In the first place you will
see, in the next Meditation, what a tendency the sedentary life has to
make a woman quarrelsome; but have you never met those beings without
poetry, who succeed in petrifying their unhappy companions by reducing
life to its most mechanical elements? Study great men in their
conversation and learn by heart the admirable arguments by which they
condemn poetry and the pleasures of imagination.

But if, after all your efforts, your wife persists in wishing to read,
put at her disposal at once all possible books from the A B C of her
little boy to _Rene_, a book more dangerous to you when in her hands
than _Therese Philosophe_. You might create in her an utter disgust for
reading by giving her tedious books; and plunge her into utter idiocy
with _Marie Alacoque_, _The Brosse de Penitence_, or with the chansons
which were so fashionable in the time of Louis XV; but later on you
will find, in the present volume, the means of so thoroughly employing
your wife’s time, that any kind of reading will be quite out of the
question.

And first of all, consider the immense resources which the education of
women has prepared for you in your efforts to turn your wife from her
fleeting taste for science. Just see with what admirable stupidity
girls lend themselves to reap the benefit of the education which is
imposed upon them in France; we give them in charge to nursery maids,
to companions, to governesses who teach them twenty tricks of coquetry
and false modesty, for every single noble and true idea which they
impart to them. Girls are brought up as slaves, and are accustomed to
the idea that they are sent into the world to imitate their
grandmothers, to breed canary birds, to make herbals, to water little
Bengal rose-bushes, to fill in worsted work, or to put on collars.
Moreover, if a little girl in her tenth year has more refinement than a
boy of twenty, she is timid and awkward. She is frightened at a spider,
chatters nonsense, thinks of dress, talks about the fashions and has
not the courage to be either a watchful mother or a chaste wife.

Notice what progress she had made; she has been shown how to paint
roses, and to embroider ties in such a way as to earn eight sous a day.
She has learned the history of France in _Ragois_ and chronology in the
_Tables du Citoyen Chantreau_, and her young imagination has been set
free in the realm of geography; all without any aim, excepting that of
keeping away all that might be dangerous to her heart; but at the same
time her mother and her teachers repeat with unwearied voice the
lesson, that the whole science of a woman lies in knowing how to
arrange the fig leaf which our Mother Eve wore. “She does not hear for
fifteen years,” says Diderot, “anything else but ‘my daughter, your fig
leaf is on badly; my daughter, your fig leaf is on well; my daughter,
would it not look better so?’”

Keep your wife then within this fine and noble circle of knowledge. If
by chance your wife wishes to have a library, buy for her Florian,
Malte-Brun, _The Cabinet des Fees_, _The Arabian Nights_, Redoute’s
_Roses_, _The Customs of China_, _The Pigeons_, by Madame Knip, the
great work on Egypt, etc. Carry out, in short, the clever suggestion of
that princess who, when she was told of a riot occasioned by the
dearness of bread, said, “Why don’t they eat cake?”

Perhaps, one evening, your wife will reproach you for being sullen and
not speaking to her; perhaps she will say that you are ridiculous, when
you have just made a pun; but this is one of the slight annoyances
incident to our system; and, moreover, what does it matter to you that
the education of women in France is the most pleasant of absurdities,
and that your marital obscurantism has brought a doll to your arms? As
you have not sufficient courage to undertake a fairer task, would it
not be better to lead your wife along the beaten track of married life
in safety, than to run the risk of making her scale the steep
precipices of love? She is likely to be a mother: you must not exactly
expect to have Gracchi for sons, but to be really _pater quem nuptiae
demonstrant_; now, in order to aid you in reaching this consummation,
we must make this book an arsenal from which each one, in accordance
with his wife’s character and his own, may choose weapons fit to employ
against the terrible genius of evil, which is always ready to rise up
in the soul of a wife; and since it may fairly be considered that the
ignorant are the most cruel opponents of feminine education, this
Meditation will serve as a breviary for the majority of husbands.

If a woman has received a man’s education, she possesses in very truth
the most brilliant and most fertile sources of happiness both to
herself and to her husband; but this kind of woman is as rare as
happiness itself; and if you do not possess her for your wife, your
best course is to confine the one you do possess, for the sake of your
common felicity, to the region of ideas she was born in, for you must
not forget that one moment of pride in her might destroy you, by
setting on the throne a slave who would immediately be tempted to abuse
her power.

After all, by following the system prescribed in this Meditation, a man
of superiority will be relieved from the necessity of putting his
thoughts into small change, when he wishes to be understood by his
wife, if indeed this man of superiority has been guilty of the folly of
marrying one of those poor creatures who cannot understand him, instead
of choosing for his wife a young girl whose mind and heart he has
tested and studied for a considerable time.

Our aim in this last matrimonial observation has not been to advise all
men of superiority to seek for women of superiority and we do not wish
each one to expound our principles after the manner of Madame de Stael,
who attempted in the most indelicate manner to effect a union between
herself and Napoleon. These two beings would have been very unhappy in
their domestic life; and Josephine was a wife accomplished in a very
different sense from this virago of the nineteenth century.

And, indeed, when we praise those undiscoverable girls so happily
educated by chance, so well endowed by nature, whose delicate souls
endure so well the rude contact of the great soul of him we call _a
man_, we mean to speak of those rare and noble creatures of whom Goethe
has given us a model in his Claire of _Egmont_; we are thinking of
those women who seek no other glory than that of playing their part
well; who adapt themselves with amazing pliancy to the will and
pleasure of those whom nature has given them for masters; soaring at
one time into the boundless sphere of their thought and in turn
stooping to the simple task of amusing them as if they were children;
understanding well the inconsistencies of masculine and violent souls,
understanding also their slightest word, their most puzzling looks;
happy in silence, happy also in the midst of loquacity; and well aware
that the pleasures, the ideas and the moral instincts of a Lord Byron
cannot be those of a bonnet-maker. But we must stop; this fair picture
has led us too far from our subject; we are treating of marriage and
not of love.

MEDITATION XII.

THE HYGIENE OF MARRIAGE.


The aim of this Meditation is to call to your attention a new method of
defence, by which you may reduce the will of your new wife to a
condition of utter and abject submission. This is brought about by the
reaction upon her moral nature of physical changes, and the wise
lowering of her physical condition by a diet skillfully controlled.

This great and philosophical question of conjugal medicine will
doubtless be regarded favorably by all who are gouty, are impotent, or
suffer from catarrh; and by that legion of old men whose dullness we
have quickened by our article on the predestined. But it principally
concerns those husbands who have courage enough to enter into those
paths of machiavelism, such as would not have been unworthy of that
great king of France who endeavored to secure the happiness of the
nation at the expense of certain noble heads. Here, the subject is the
same. The amputation or the weakening of certain members is always to
the advantage of the whole body.

Do you think seriously that a celibate who has been subject to a diet
consisting of the herb hanea, of cucumbers, of purslane and the
applications of leeches to his ears, as recommended by Sterne, would be
able to carry by storm the honor of your wife? Suppose that a diplomat
had been clever enough to affix a permanent linen plaster to the head
of Napoleon, or to purge him every morning: Do you think that Napoleon,
Napoleon the Great, would ever have conquered Italy? Was Napoleon,
during his campaign in Russia, a prey to the most horrible pangs of
dysuria, or was he not? That is one of the questions which has weighed
upon the minds of the whole world. Is it not certain that cooling
applications, douches, baths, etc., produce great changes in more or
less acute affections of the brain? In the middle of the heat of July
when each one of your pores slowly filters out and returns to the
devouring atmosphere the glasses of iced lemonade which you have drunk
at a single draught, have you ever felt the flame of courage, the vigor
of thought, the complete energy which rendered existence light and
sweet to you some months before?

No, no; the iron most closely cemented into the hardest stone will
raise and throw apart the most durable monument, by reason of the
secret influence exercised by the slow and invisible variations of heat
and cold, which vex the atmosphere. In the first place, let us be sure
that if atmospheric mediums have an influence over man, there is still
a stronger reason for believing that man, in turn, influences the
imagination of his kind, by the more or less vigor with which he
projects his will and thus produces a veritable atmosphere around him.

It is in this fact that the power of the actor’s talent lies, as well
as that of poetry and of fanaticism; for the former is the eloquence of
words, as the latter is the eloquence of actions; and in this lies the
foundation of a science, so far in its infancy.

This will, so potent in one man against another, this nervous and fluid
force, eminently mobile and transmittable, is itself subject to the
changing condition of our organization, and there are many
circumstances which make this frail organism of ours to vary. At this
point, our metaphysical observation shall stop and we will enter into
an analysis of the circumstances which develop the will of man and
impart to it a grater degree of strength or weakness.

Do not believe, however, that it is our aim to induce you to put
cataplasms on the honor of your wife, to lock her up in a sweating
house, or to seal her up like a letter; no. We will not even attempt to
teach you the magnetic theory which would give you the power to make
your will triumph in the soul of your wife; there is not a single
husband who would accept the happiness of an eternal love at the price
of this perpetual strain laid upon his animal forces. But we shall
attempt to expound a powerful system of hygiene, which will enable you
to put out the flame when your chimney takes fire. The elegant women of
Paris and the provinces (and these elegant women form a very
distinguished class among the honest women) have plenty of means of
attaining the object which we propose, without rummaging in the arsenal
of medicine for the four cold specifics, the water-lily and the
thousand inventions worthy only of witches. We will leave to Aelian his
herb hanea and to Sterne the purslane and cucumber which indicate too
plainly his antiphlogistic purpose.

You should let your wife recline all day long on soft armchairs, in
which she sinks into a veritable bath of eiderdown or feathers; you
should encourage in every way that does no violence to your conscience,
the inclination which women have to breathe no other air but the
scented atmosphere of a chamber seldom opened, where daylight can
scarcely enter through the soft, transparent curtains.

You will obtain marvelous results from this system, after having
previously experienced the shock of her excitement; but if you are
strong enough to support this momentary transport of your wife you will
soon see her artificial energy die away. In general, women love to live
fast, but, after their tempest of passion, return to that condition of
tranquillity which insures the happiness of a husband.

Jean-Jacques, through the instrumentality of his enchanting Julie, must
have proved to your wife that it was infinitely becoming to refrain
from affronting her delicate stomach and her refined palate by making
chyle out of coarse lumps of beef, and enormous collops of mutton. Is
there anything purer in the world than those interesting vegetables,
always fresh and scentless, those tinted fruits, that coffee, that
fragrant chocolate, those oranges, the golden apples of Atalanta, the
dates of Arabia and the biscuits of Brussels, a wholesome and elegant
food which produces satisfactory results, at the same time that it
imparts to a woman an air of mysterious originality? By the regimen
which she chooses she becomes quite celebrated in her immediate circle,
just as she would be by a singular toilet, a benevolent action or a
_bon mot_. Pythagoras must needs have cast his spell over her, and
become as much petted by her as a poodle or an ape.

Never commit the imprudence of certain men who, for the sake of putting
on the appearance of wit, controvert the feminine dictum, _that the
figure is preserved by meagre diet_. Women on such a diet never grow
fat, that is clear and positive; do you stick to that.

Praise the skill with which some women, renowned for their beauty, have
been able to preserve it by bathing themselves in milk, several times a
day, or in water compounded of substances likely to render the skin
softer and to lower the nervous tension.

Advise her above all things to refrain from washing herself in cold
water; because water warm or tepid is the proper thing for all kinds of
ablutions.

Let Broussais be your idol. At the least indisposition of your wife,
and on the slightest pretext, order the application of leeches; do not
even shrink from applying from time to time a few dozen on yourself, in
order to establish the system of that celebrated doctor in your
household. You will constantly be called upon from your position as
husband to discover that your wife is too ruddy; try even sometimes to
bring the blood to her head, in order to have the right to introduce
into the house at certain intervals a squad of leeches.

Your wife ought to drink water, lightly tinged with a Burgundy wine
agreeable to her taste, but destitute of any tonic properties; every
other kind of wine would be bad for her. Never allow her to drink water
alone; if you do, you are lost.

“Impetuous fluid! As soon as you press against the floodgates of the
brain, how quickly do they yield to your power! Then Curiosity comes
swimming by, making signs to her companions to follow; they plunge into
the current. Imagination sits dreaming on the bank. She follows the
torrent with her eyes and transforms the fragments of straw and reed
into masts and bowsprit. And scarcely has the transformation taken
place, before Desire, holding in one hand her skirt drawn up even to
her knees, appears, sees the vessel and takes possession of it. O ye
drinkers of water, it is by means of that magic spring that you have so
often turned and turned again the world at your will, throwing beneath
your feet the weak, trampling on his neck, and sometimes changing even
the form and aspect of nature!”

If by this system of inaction, in combination with our system of diet,
you fail to obtain satisfactory results, throw yourself with might and
main into another system, which we will explain to you.

Man has a certain degree of energy given to him. Such and such a man or
woman stands to another as ten is to thirty, as one to five; and there
is a certain degree of energy which no one of us ever exceeds. The
quantity of energy, or willpower, which each of us possesses diffuses
itself like sound; it is sometimes weak, sometimes strong; it modifies
itself according to the octaves to which it mounts. This force is
unique, and although it may be dissipated in desire, in passion, in
toils of intellect or in bodily exertion, it turns towards the object
to which man directs it. A boxer expends it in blows of the fist, the
baker in kneading his bread, the poet in the enthusiasm which consumes
and demands an enormous quantity of it; it passes to the feet of the
dancer; in fact, every one diffuses it at will, and may I see the
Minotaur tranquilly seated this very evening upon my bed, if you do not
know as well as I do how he expends it. Almost all men spend in
necessary toils, or in the anguish of direful passions, this fine sum
of energy and of will, with which nature has endowed them; but our
honest women are all the prey to the caprices and the struggles of this
power which knows not what to do with itself. If, in the case of your
wife, this energy has not been subdued by the prescribed dietary
regimen, subject her to some form of activity which will constantly
increase in violence. Find some means by which her sum of force which
inconveniences you may be carried off, by some occupation which shall
entirely absorb her strength. Without setting your wife to work the
crank of a machine, there are a thousand ways of tiring her out under
the load of constant work.

In leaving it to you to find means for carrying out our design—and
these means vary with circumstances—we would point out that dancing is
one of the very best abysses in which love may bury itself. This point
having been very well treated by a contemporary, we will give him here
an opportunity of speaking his mind:

“The poor victim who is the admiration of an enchanted audience pays
dear for her success. What result can possibly follow on exertions so
ill-proportioned to the resources of the delicate sex? The muscles of
the body, disproportionately wearied, are forced to their full power of
exertion. The nervous forces, intended to feed the fire of passions,
and the labor of the brain, are diverted from their course. The failure
of desire, the wish for rest, the exclusive craving for substantial
food, all point to a nature impoverished, more anxious to recruit than
to enjoy. Moreover, a denizen of the side scenes said to me one day,
‘Whoever has lived with dancers has lived with sheep; for in their
exhaustion they can think of nothing but strong food.’ Believe me,
then, the love which a ballet girl inspires is very delusive; in her we
find, under an appearance of an artificial springtime, a soil which is
cold as well as greedy, and senses which are utterly dulled. The
Calabrian doctors prescribed the dance as a remedy for the hysteric
affections which are common among the women of their country; and the
Arabs use a somewhat similar recipe for the highbred mares, whose too
lively temperament hinders their fecundity. ‘Dull as a dancer’ is a
familiar proverb at the theatre. In fact, the best brains of Europe are
convinced that dancing brings with it a result eminently cooling.

“In support of this it may be necessary to add other observations. The
life of shepherds gives birth to irregular loves. The morals of weavers
were horribly decried in Greece. The Italians have given birth to a
proverb concerning the lubricity of lame women. The Spanish, in whose
veins are found many mixtures of African incontinence, have expressed
their sentiments in a maxim which is familiar with them: _Muger y
gallina pierna quebrantada_ [it is good that a woman and a hen have one
broken leg]. The profound sagacity of the Orientals in the art of
pleasure is altogether expressed by this ordinance of the caliph Hakim,
founder of the Druses, who forbade, under pain of death, the making in
his kingdom of any shoes for women. It seems that over the whole globe
the tempests of the heart wait only to break out after the limbs are at
rest!”

What an admirable manoeuvre it would be to make a wife dance, and to
feed her on vegetables!

Do not believe that these observations, which are as true as they are
wittily stated, contradict in any way the system which we have
previously prescribed; by the latter, as by the former, we succeed in
producing in a woman that needed listlessness, which is the pledge of
repose and tranquility. By the latter you leave a door open, that the
enemy may flee; by the former, you slay him.

Now at this point it seems to us that we hear timorous people and those
of narrow views rising up against our idea of hygiene in the name of
morality and sentiment.

“Is not woman endowed with a soul? Has she not feelings as we have?
What right has any one, without regard to her pain, her ideas, or her
requirements, to hammer her out, as a cheap metal, out of which a
workman fashions a candlestick or an extinguisher? Is it because the
poor creatures are already so feeble and miserable that a brute claims
the power to torture them, merely at the dictate of his own fancies,
which may be more or less just? And, if by this weakening or heating
system of yours, which draws out, softens, hardens the fibres, you
cause frightful and cruel sickness, if you bring to the tomb a woman
who is dear to you; if, if,—”

This is our answer:

Have you never noticed into how many different shapes harlequin and
columbine change their little white hats? They turn and twist them so
well that they become, one after another, a spinning-top, a boat, a
wine-glass, a half-moon, a cap, a basket, a fish, a whip, a dagger, a
baby, and a man’s head.

This is an exact image of the despotism with which you ought to shape
and reshape your wife.

The wife is a piece of property, acquired by contract; she is part of
your furniture, for possession is nine-tenths of the law; in fact, the
woman is not, to speak correctly, anything but an adjunct to the man;
therefore abridge, cut, file this article as you choose; she is in
every sense yours. Take no notice at all of her murmurs, of her cries,
of her sufferings; nature has ordained her for your use, that she may
bear everything—children, griefs, blows and pains from man.

Don’t accuse yourself of harshness. In the codes of all the nations
which are called civilized, man has written the laws which govern the
destiny of women in these cruel terms: _Vae victis!_ Woe to the
conquered!

Finally, think upon this last observation, the most weighty, perhaps,
of all that we have made up to this time: if you, her husband, do not
break under the scourge of your will this weak and charming reed, there
will be a celibate, capricious and despotic, ready to bring her under a
yoke more cruel still; and she will have to endure two tyrannies
instead of one. Under all considerations, therefore, humanity demands
that you should follow the system of our hygiene.

MEDITATION XIII.

OF PERSONAL MEASURES.


Perhaps the preceding Meditations will prove more likely to develop
general principles of conduct, than to repel force by force. They
furnish, however, the pharmacopoeia of medicine and not the practice of
medicine. Now consider the personal means which nature has put into
your hands for self-defence; for Providence has forgotten no one; if to
the sepia (that fish of the Adriatic) has been given the black dye by
which he produces a cloud in which he disappears from his enemy, you
should believe that a husband has not been left without a weapon; and
now the time has come for you to draw yours.

You ought to have stipulated before you married that your wife should
nurse her own children; in this case, as long as she is occupied in
bearing children or in nursing them you will avoid the danger from one
or two quarters. The wife who is engaged in bringing into the world and
nursing a baby has not really the time to bother with a lover, not to
speak of the fact that before and after her confinement she cannot show
herself in the world. In short, how can the most bold of the
distinguished women who are the subject of this work show herself under
these circumstances in public? O Lord Byron, thou didst not wish to see
women even eat!

Six months after her confinement, and when the child is on the eve of
being weaned, a woman just begins to feel that she can enjoy her
restoration and her liberty.

If your wife has not nursed her first child, you have too much sense
not to notice this circumstance, and not to make her desire to nurse
her next one. You will read to her the _Emile_ of Jean-Jacques; you
will fill her imagination with a sense of motherly duties; you will
excite her moral feelings, etc.: in a word, you are either a fool or a
man of sense; and in the first case, even after reading this book, you
will always be minotaurized; while in the second, you will understand
how to take a hint.

This first expedient is in reality your own personal business. It will
give you a great advantage in carrying out all the other methods.

Since Alcibiades cut the ears and the tail of his dog, in order to do a
service to Pericles, who had on his hands a sort of Spanish war, as
well as an Ouvrard contract affair, such as was then attracting the
notice of the Athenians, there is not a single minister who has not
endeavored to cut the ears of some dog or other.

So in medicine, when inflammation takes place at some vital point of
the system, counter-irritation is brought about at some other point, by
means of blisters, scarifications and cupping.

Another method consists in blistering your wife, or giving her, with a
mental needle, a prod whose violence is such as to make a diversion in
your favor.

A man of considerable mental resources had made his honeymoon last for
about four years; the moon began to wane, and he saw appearing the
fatal hollow in its circle. His wife was exactly in that state of mind
which we attributed at the close of our first part to every honest
woman; she had taken a fancy to a worthless fellow who was both
insignificant in appearance and ugly; the only thing in his favor was,
he was not her own husband. At this juncture, her husband meditated the
cutting of some dog’s tail, in order to renew, if possible, his lease
of happiness. His wife had conducted herself with such tact, that it
would have been very embarrassing to forbid her lover the house, for
she had discovered some slight tie of relationship between them. The
danger became, day by day, more imminent. The scent of the Minotaur was
all around. One evening the husband felt himself plunged into a mood of
deep vexation so acute as to be apparent to his wife. His wife had
begun to show him more kindness than she had ever exhibited, even
during the honeymoon; and hence question after question racked his
mind. On her part a dead silence reigned. The anxious questionings of
his mind were redoubled; his suspicions burst forth, and he was seized
with forebodings of future calamity! Now, on this occasion, he deftly
applied a Japanese blister, which burned as fiercely as an _auto-da-fe_
of the year 1600. At first his wife employed a thousand stratagems to
discover whether the annoyance of her husband was caused by the
presence of her lover; it was her first intrigue and she displayed a
thousand artifices in it. Her imagination was aroused; it was no longer
taken up with her lover; had she not better, first of all, probe her
husband’s secret?

One evening the husband, moved by the desire to confide in his loving
helpmeet all his troubles, informed her that their whole fortune was
lost. They would have to give up their carriage, their box at the
theatre, balls, parties, even Paris itself; perhaps, by living on their
estate in the country a year or two, they might retrieve all! Appealing
to the imagination of his wife, he told her how he pitied her for her
attachment to a man who was indeed deeply in love with her, but was now
without fortune; he tore his hair, and his wife was compelled in honor
to be deeply moved; then in this first excitement of their conjugal
disturbance he took her off to his estate. Then followed
scarifications, mustard plaster upon mustard plaster, and the tails of
fresh dogs were cut: he caused a Gothic wing to be built to the
chateau; madame altered the park ten time over in order to have
fountains and lakes and variations in the grounds; finally, the husband
in the midst of her labors did not forget his own, which consisted in
providing her with interesting reading, and launching upon her delicate
attentions, etc. Notice, he never informed his wife of the trick he had
played on her; and if his fortune was recuperated, it was directly
after the building of the wing, and the expenditure of enormous sums in
making water-courses; but he assured her that the lake provided a
water-power by which mills might be run, etc.

Now, there was a conjugal blister well conceived, for this husband
neither neglected to rear his family nor to invite to his house
neighbors who were tiresome, stupid or old; and if he spent the winter
in Paris, he flung his wife into the vortex of balls and races, so that
she had not a minute to give to lovers, who are usually the fruit of a
vacant life.

Journeys to Italy, Switzerland or Greece, sudden complaints which
require a visit to the waters, and the most distant waters, are pretty
good blisters. In fact, a man of sense should know how to manufacture a
thousand of them.

Let us continue our examination of such personal methods.

And here we would have you observe that we are reasoning upon a
hypothesis, without which this book will be unintelligible to you;
namely, we suppose that your honeymoon has lasted for a respectable
time and that the lady that you married was not a widow, but a maid; on
the opposite supposition, it is at least in accordance with French
manners to think that your wife married you merely for the purpose of
becoming inconsistent.

From the moment when the struggle between virtue and inconsistency
begins in your home, the whole question rests upon the constant and
involuntary comparison which your wife is instituting between you and
her lover.

And here you may find still another mode of defence, entirely personal,
seldom employed by husbands, but the men of superiority will not fear
to attempt it. It is to belittle the lover without letting your wife
suspect your intention. You ought to be able to bring it about so that
she will say to herself some evening while she is putting her hair in
curl-papers, “My husband is superior to him.”

In order to succeed, and you ought to be able to succeed, since you
have the immense advantage over the lover in knowing the character of
your wife, and how she is most easily wounded, you should, with all the
tact of a diplomat, lead this lover to do silly things and cause him to
annoy her, without his being aware of it.

In the first place, this lover, as usual, will seek your friendship, or
you will have friends in common; then, either through the
instrumentality of these friends or by insinuations adroitly but
treacherously made, you will lead him astray on essential points; and,
with a little cleverness, you will succeed in finding your wife ready
to deny herself to her lover when he calls, without either she or he
being able to tell the reason. Thus you will have created in the bosom
of your home a comedy in five acts, in which you play, to your profit,
the brilliant role of Figaro or Almaviva; and for some months you will
amuse yourself so much the more, because your _amour-propre_, your
vanity, your all, were at stake.

I had the good fortune in my youth to win the confidence of an old
_emigre_ who gave me those rudiments of education which are generally
obtained by young people from women. This friend, whose memory will
always be dear to me, taught me by his example to put into practice
those diplomatic stratagems which require tact as well as grace.

The Comte de Noce had returned from Coblenz at a time when it was
dangerous for the nobility to be found in France. No one had such
courage and such kindness, such craft and such recklessness as this
aristocrat. Although he was sixty years old he had married a woman of
twenty-five, being compelled to this act of folly by soft-heartedness;
for he thus delivered this poor child from the despotism of a
capricious mother. “Would you like to be my widow?” this amiable old
gentleman had said to Mademoiselle de Pontivy, but his heart was too
affectionate not to become more attached to his wife than a sensible
man ought to be. As in his youth he had been under the influence of
several among the cleverest women in the court of Louis XV, he thought
he would have no difficulty in keeping his wife from any entanglement.
What man excepting him have I ever seen, who could put into successful
practice the teachings which I am endeavoring to give to husbands! What
charm could he impart to life by his delightful manners and fascinating
conversation!—His wife never knew until after his death what she then
learned from me, namely, that he had the gout. He had wisely retired to
a home in the hollow of a valley, close to a forest. God only knows
what rambles he used to take with his wife!—His good star decreed that
Mademoiselle de Pontivy should possess an excellent heart and should
manifest in a high degree that exquisite refinement, that sensitive
modesty which renders beautiful the plainest girl in the world. All of
a sudden, one of his nephews, a good-looking military man, who had
escaped from the disasters of Moscow, returned to his uncle’s house, as
much for the sake of learning how far he had to fear his cousins, as
heirs, as in the hope of laying siege to his aunt. His black hair, his
moustache, the easy small-talk of the staff officer, a certain freedom
which was elegant as well as trifling, his bright eyes, contrasted
favorably with the faded graces of his uncle. I arrived at the precise
moment when the young countess was teaching her newly found relation to
play backgammon. The proverb says that “women never learn this game
excepting from their lovers, and vice versa.” Now, during a certain
game, M. de Noce had surprised his wife and the viscount in the act of
exchanging one of those looks which are full of mingled innocence,
fear, and desire. In the evening he proposed to us a hunting-party, and
we agreed. I never saw him so gay and so eager as he appeared on the
following morning, in spite of the twinges of gout which heralded an
approaching attack. The devil himself could not have been better able
to keep up a conversation on trifling subjects than he was. He had
formerly been a musketeer in the Grays and had known Sophie Arnoud.
This explains all. The conversation after a time became so exceedingly
free among us three, that I hope God may forgive me for it!

“I would never have believed that my uncle was such a dashing blade?”
said the nephew.

We made a halt, and while we were sitting on the edge of a green forest
clearing, the count led us on to discourse about women just as Brantome
and Aloysia might have done.

“You fellows are very happy under the present government!—the women of
the time are well mannered” (in order to appreciate the exclamation of
the old gentleman, the reader should have heard the atrocious stories
which the captain had been relating). “And this,” he went on, “is one
of the advantages resulting from the Revolution. The present system
gives very much more charm and mystery to passion. In former times
women were easy; ah! indeed, you would not believe what skill it
required, what daring, to wake up those worn-out hearts; we were always
on the _qui vive_. But yet in those days a man became celebrated for a
broad joke, well put, or for a lucky piece of insolence. That is what
women love, and it will always be the best method of succeeding with
them!”

These last words were uttered in a tone of profound contempt; he
stopped, and began to play with the hammer of his gun as if to disguise
his deep feeling.

“But nonsense,” he went on, “my day is over! A man ought to have the
body as well as the imagination young. Why did I marry? What is most
treacherous in girls educated by mothers who lived in that brilliant
era of gallantry, is that they put on an air of frankness, of reserve;
they look as if butter would not melt in their mouths, and those who
know them well feel that they would swallow anything!”

He rose, lifted his gun with a gesture of rage, and dashing it to the
ground thrust it far up the butt in the moist sod.

“It would seem as if my dear aunt were fond of a little fun,” said the
officer to me in a low voice.

“Or of denouements that do not come off!” I added.

The nephew tightened his cravat, adjusted his collar and gave a jump
like a Calabrian goat. We returned to the chateau at about two in the
afternoon. The count kept me with him until dinner-time, under the
pretext of looking for some medals, of which he had spoken during our
return home. The dinner was dull. The countess treated her nephew with
stiff and cold politeness. When we entered the drawing-room the count
said to his wife:

“Are you going to play backgammon?—We will leave you.”

The young countess made no reply. She gazed at the fire, as if she had
not heard. Her husband took some steps towards the door, inviting me by
the wave of his hand to follow him. At the sound of his footsteps, his
wife quickly turned her head.

“Why do you leave us?” said she, “you will have all tomorrow to show
your friend the reverse of the medals.”

The count remained. Without paying any attention to the awkwardness
which had succeeded the former military aplomb of his nephew, the count
exercised during the whole evening his full powers as a charming
conversationalist. I had never before seen him so brilliant or so
gracious. We spoke a great deal about women. The witticisms of our host
were marked by the most exquisite refinement. He made me forget that
his hair was white, for he showed the brilliancy which belonged to a
youthful heart, a gaiety which effaces the wrinkles from the cheek and
melts the snow of wintry age.

The next day the nephew went away. Even after the death of M. de Noce,
I tried to profit by the intimacy of those familiar conversations in
which women are sometimes caught off their guard to sound her, but I
could never learn what impertinence the viscount had exhibited towards
his aunt. His insolence must have been excessive, for since that time
Madame de Noce has refused to see her nephew, and up to the present
moment never hears him named without a slight movement of her eyebrows.
I did not at once guess the end at which the Comte de Noce aimed, in
inviting us to go shooting; but I discovered later that he had played a
pretty bold game.

Nevertheless, if you happen at last, like M. de Noce, to carry off a
decisive victory, do not forget to put into practice at once the system
of blisters; and do not for a moment imagine that such _tours de force_
are to be repeated with safety. If that is the way you use your
talents, you will end by losing caste in your wife’s estimation; for
she will demand of you, reasonably enough, double what you would give
her, and the time will come when you declare bankruptcy. The human soul
in its desires follows a sort of arithmetical progression, the end and
origin of which are equally unknown. Just as the opium-eater must
constantly increase his doses in order to obtain the same result, so
our mind, imperious as it is weak, desires that feeling, ideas and
objects should go on ever increasing in size and in intensity. Hence
the necessity of cleverly distributing the interest in a dramatic work,
and of graduating doses in medicine. Thus you see, if you always resort
to the employment of means like these, that you must accommodate such
daring measures to many circumstances, and success will always depend
upon the motives to which you appeal.

And finally, have you influence, powerful friends, an important post?
The last means I shall suggest cuts to the root of the evil. Would you
have the power to send your wife’s lover off by securing his promotion,
or his change of residence by an exchange, if he is a military man? You
cut off by this means all communication between them; later on we will
show you how to do it; for _sublata causa tollitur effectus_,—Latin
words which may be freely translated “there is no effect without a
cause.”

Nevertheless, you feel that your wife may easily choose another lover;
but in addition to these preliminary expedients, you will always have a
blister ready, in order to gain time, and calculate how you may bring
the affair to an end by fresh devices.

Study how to combine the system of blisters with the mimic wiles of
Carlin, the immortal Carlin of the _Comedie-Italienne_ who always held
and amused an audience for whole hours, by uttering the same words,
varied only by the art of pantomime and pronounced with a thousand
inflections of different tone,—“The queen said to the king!” Imitate
Carlin, discover some method of always keeping your wife in check, so
as not to be checkmated yourself. Take a degree among constitutional
ministers, a degree in the art of making promises. Habituate yourself
to show at seasonable times the punchinello which makes children run
after you without knowing the distance they run. We are all children,
and women are all inclined through their curiosity to spend their time
in pursuit of a will-o’-the-wisp. The flame is brilliant and quickly
vanishes, but is not the imagination at hand to act as your ally?
Finally, study the happy art of being near her and yet not being near
her; of seizing the opportunity which will yield you pre-eminence in
her mind without ever crushing her with a sense of your superiority, or
even of her own happiness. If the ignorance in which you have kept her
does not altogether destroy her intellect, you must remain in such
relations with her that each of you will still desire the company of
the other.

MEDITATION XIV.

OF APARTMENTS.


The preceding methods and systems are in a way purely moral; they share
the nobility of the soul, there is nothing repulsive in them; but now
we must proceed to consider precautions _a la Bartholo_. Do not give
way to timidity. There is a marital courage, as there is a civil and
military courage, as there is the courage of the National Guard.

What is the first course of a young girl after having purchased a
parrot? Is it not to fasten it up in a pretty cage, from which it
cannot get out without permission?

You may learn your duty from this child.

Everything that pertains to the arrangement of your house and of your
apartments should be planned so as not to give your wife any advantage,
in case she has decided to deliver you to the Minotaur; half of all
actual mischances are brought about by the deplorable facilities which
the apartments furnish.

Before everything else determine to have for your porter a _single man_
entirely devoted to your person. This is a treasure easily to be found.
What husband is there throughout the world who has not either a
foster-father or some old servant, upon whose knees he has been
dandled! There ought to exist by means of your management, a hatred
like that of Artreus and Thyestes between your wife and this Nestor
—guardian of your gate. This gate is the Alpha and Omega of an
intrigue. May not all intrigues in love be confined in these words
—entering and leaving?

Your house will be of no use to you if it does not stand between a
court and a garden, and so constructed as to be detached from all other
buildings. You must abolish all recesses in your apartments. A
cupboard, if it contain but six pots of preserves, should be walled in.
You are preparing yourself for war, and the first thought of a general
is to cut his enemy off from supplies. Moreover, all the walls must be
smooth, in order to present to the eye lines which may be taken in at a
glance, and permit the immediate recognition of the least strange
object. If you consult the remains of antique monuments you will see
that the beauty of Greek and Roman apartments sprang principally from
the purity of their lines, the clear sweep of their walls and
scantiness of furniture. The Greeks would have smiled in pity, if they
had seen the gaps which our closets make in our drawing-rooms.

This magnificent system of defence should above all be put in active
operation in the apartment of your wife; never let her curtain her bed
in such a way that one can walk round it amid a maze of hangings; be
inexorable in the matter of connecting passages, and let her chamber be
at the bottom of your reception-rooms, so as to show at a glance those
who come and go.

_The Marriage of Figaro_ will no doubt have taught you to put your
wife’s chamber at a great height from the ground. All celibates are
Cherubins.

Your means, doubtless, will permit your wife to have a dressing-room, a
bath-room, and a room for her chambermaid. Think then on Susanne, and
never commit the fault of arranging this little room below that of
madame’s, but place it always above, and do not shrink from disfiguring
your mansion by hideous divisions in the windows.

If, by ill luck, you see that this dangerous apartment communicates
with that of your wife by a back staircase, earnestly consult your
architect; let his genius exhaust itself in rendering this dangerous
staircase as innocent as the primitive garret ladder; we conjure you
let not this staircase have appended to it any treacherous
lurking-place; its stiff and angular steps must not be arranged with
that tempting curve which Faublas and Justine found so useful when they
waited for the exit of the Marquis de B——-. Architects nowadays make
such staircases as are absolutely preferable to ottomans. Restore
rather the virtuous garret steps of our ancestors.

Concerning the chimneys in the apartment of madame, you must take care
to place in the flue, five feet from the ground, an iron grill, even
though it be necessary to put up a fresh one every time the chimney is
swept. If your wife laughs at this precaution, suggest to her the
number of murders that have been committed by means of chimneys. Almost
all women are afraid of robbers. The bed is one of those important
pieces of furniture whose structure will demand long consideration.
Everything concerning it is of vital importance. The following is the
result of long experience in the construction of beds. Give to this
piece of furniture a form so original that it may be looked upon
without disgust, in the midst of changes of fashion which succeed so
rapidly in rendering antiquated the creations of former decorators, for
it is essential that your wife be unable to change, at pleasure, this
theatre of married happiness. The base should be plain and massive and
admit of no treacherous interval between it and the floor; and bear in
mind always that the Donna Julia of Byron hid Don Juan under her
pillow. But it would be ridiculous to treat lightly so delicate a
subject.

LXII.
The bed is the whole of marriage.

Moreover, we must not delay to direct your attention to this wonderful
creation of human genius, an invention which claims our recognition
much more than ships, firearms, matches, wheeled carriages, steam
engines of all kinds, more than even barrels and bottles. In the first
place, a little thought will convince us that this is all true of the
bed; but when we begin to think that it is our second father, that the
most tranquil and most agitated half of our existence is spent under
its protecting canopy, words fail in eulogizing it. (See Meditation
XVII, entitled “Theory of the Bed.”)

When the war, of which we shall speak in our third part, breaks out
between you and madame, you will always have plenty of ingenious
excuses for rummaging in the drawers and escritoires; for if your wife
is trying to hide from you some statue of her adoration, it is your
interest to know where she has hidden it. A gyneceum, constructed on
the method described, will enable you to calculate at a glance, whether
there is present in it two pounds of silk more than usual. Should a
single closet be constructed there, you are a lost man! Above all,
accustom your wife, during the honeymoon, to bestow especial pains in
the neatness of her apartment; let nothing put off that. If you do not
habituate her to be minutely particular in this respect, if the same
objects are not always found in the same places, she will allow things
to become so untidy, that you will not be able to see that there are
two pounds of silk more or less in her room.

The curtains of your apartments ought to be of a stuff which is quite
transparent, and you ought to contract the habit in the evenings of
walking outside so that madame may see you come right up to the window
just out of absent-mindedness. In a word, with regard to windows, let
the sills be so narrow that even a sack of flour cannot be set up on
them.

If the apartment of your wife can be arranged on these principles, you
will be in perfect safety, even if there are niches enough there to
contain all the saints of Paradise. You will be able, every evening,
with the assistance of your porter, to strike the balance between the
entrances and exits of visitors; and, in order to obtain accurate
results, there is nothing to prevent your teaching him to keep a book
of visitors, in double entry.

If you have a garden, cultivate a taste for dogs, and always keep at
large one of these incorruptible guardians under your windows; you will
thus gain the respect of the Minotaur, especially if you accustom your
four-footed friend to take nothing substantial excepting from the hand
of your porter, so that hard-hearted celibates may not succeed in
poisoning him.

But all these precautions must be taken as a natural thing so that they
may not arouse suspicions. If husbands are so imprudent as to neglect
precautions from the moment they are married, they ought at once to
sell their house and buy another one, or, under the pretext of repairs,
alter their present house in the way prescribed.

You will without scruple banish from your apartment all sofas,
ottomans, lounges, sedan chairs and the like. In the first place, this
is the kind of furniture that adorns the homes of grocers, where they
are universally found, as they are in those of barbers; but they are
essentially the furniture of perdition; I can never see them without
alarm. It has always seemed to me that there the devil himself is
lurking with his horns and cloven foot.

After all, nothing is so dangerous as a chair, and it is extremely
unfortunate that women cannot be shut up within the four walls of a
bare room! What husband is there, who on sitting down on a rickety
chair is not always forced to believe that this chair has received some
of the lessons taught by the _Sofa_ of Crebillion junior? But happily
we have arranged your apartment on such a system of prevention that
nothing so fatal can happen, or, at any rate, not without your
contributory negligence.

One fault which you must contract, and which you must never correct,
will consist in a sort of heedless curiosity, which will make you
examine unceasingly all the boxes, and turn upside down the contents of
all dressing-cases and work-baskets. You must proceed to this
domiciliary visit in a humorous mood, and gracefully, so that each time
you will obtain pardon by exciting the amusement of your wife.

You must always manifest a most profound astonishment on noticing any
piece of furniture freshly upholstered in her well-appointed apartment.
You must immediately make her explain to you the advantages of the
change; and then you must ransack your mind to discover whether there
be not some underhand motive in the transaction.

This is by no means all. You have too much sense to forget that your
pretty parrot will remain in her cage only so long as that cage is
beautiful. The least accessory of her apartment ought, therefore, to
breathe elegance and taste. The general appearance should always
present a simple, at the same time a charming picture. You must
constantly renew the hangings and muslin curtains. The freshness of the
decorations is too essential to permit of economy on this point. It is
the fresh chickweed each morning carefully put into the cage of their
birds, that makes their pets believe it is the verdure of the meadows.
An apartment of this character is then the _ultima ratio_ of husbands;
a wife has nothing to say when everything is lavished on her.

Husbands who are condemned to live in rented apartments find themselves
in the most terrible situation possible. What happy or what fatal
influence cannot the porter exercise upon their lot?

Is not their home flanked on either side by other houses? It is true
that by placing the apartment of their wives on one side of the house
the danger is lessened by one-half; but are they not obliged to learn
by heart and to ponder the age, the condition, the fortune, the
character, the habits of the tenants of the next house and even to know
their friends and relations?

A husband will never take lodgings on the ground floor.

Every man, however, can apply in his apartments the precautionary
methods which we have suggested to the owner of a house, and thus the
tenant will have this advantage over the owner, that the apartment,
which is less spacious than the house, is more easily guarded.

MEDITATION XV.

OF THE CUSTOM HOUSE.


“But no, madame, no—”

“Yes, for there is such inconvenience in the arrangement.”

“Do you think, madame, that we wish, as at the frontier, to watch the
visits of persons who cross the threshold of your apartments, or
furtively leave them, in order to see whether they bring to you
articles of contraband? That would not be proper; and there is nothing
odious in our proceeding, any more than there is anything of a fiscal
character; do not be alarmed.”

The Custom House of the marriage state is, of all the expedients
prescribed in this second part, that which perhaps demands the most
tact and the most skill as well as the most knowledge acquired _a
priori_, that is to say before marriage. In order to carry it out, a
husband ought to have made a profound study of Lavater’s book, and to
be imbued with all his principles; to have accustomed his eye to judge
and to apprehend with the most astonishing promptitude, the slightest
physical expressions by which a man reveals his thoughts.

Lavater’s _Physiognomy_ originated a veritable science, which has won a
place in human investigation. If at first some doubts, some jokes
greeted the appearance of this book, since then the celebrated Doctor
Gall is come with his noble theory of the skull and has completed the
system of the Swiss savant, and given stability to his fine and
luminous observations. People of talent, diplomats, women, all those
who are numbered among the choice and fervent disciples of these two
celebrated men, have often had occasion to recognize many other evident
signs, by which the course of human thought is indicated. The habits of
the body, the handwriting, the sound of the voice, have often betrayed
the woman who is in love, the diplomat who is attempting to deceive,
the clever administrator, or the sovereign who is compelled to
distinguish at a glance love, treason or merit hitherto unknown. The
man whose soul operates with energy is like a poor glowworm, which
without knowing it irradiates light from every pore. He moves in a
brilliant sphere where each effort makes a burning light and outlines
his actions with long streamers of fire.

These, then, are all the elements of knowledge which you should
possess, for the conjugal custom house insists simply in being able by
a rapid but searching examination to know the moral and physical
condition of all who enter or leave your house—all, that is, who have
seen or intend to see your wife. A husband is, like a spider, set at
the centre of an invisible net, and receives a shock from the least
fool of a fly who touches it, and from a distance, hears, judges and
sees what is either his prey or his enemy.

Thus you must obtain means to examine the celibate who rings at your
door under two circumstances which are quite distinct, namely, when he
is about to enter and when he is inside.

At the moment of entering how many things does he utter without even
opening his mouth!

It may be by a slight wave of his hand, or by his plunging his fingers
many times into his hair, he sticks up or smoothes down his
characteristic bang.

Or he hums a French or an Italian air, merry or sad, in a voice which
may be either tenor, contralto, soprano or baritone.

Perhaps he takes care to see that the ends of his necktie are properly
adjusted.

Or he smoothes down the ruffles or front of his shirt or evening-dress.

Or he tries to find out by a questioning and furtive glance whether his
wig, blonde or brown, curled or plain, is in its natural position.

Perhaps he looks at his nails to see whether they are clean and duly
cut.

Perhaps with a hand which is either white or untidy, well-gloved or
otherwise, he twirls his moustache, or his whiskers, or picks his teeth
with a little tortoise-shell toothpick.

Or by slow and repeated movements he tries to place his chin exactly
over the centre of his necktie.

Or perhaps he crosses one foot over the other, putting his hands in his
pockets.

Or perhaps he gives a twist to his shoe, and looks at it as if he
thought, “Now, there’s a foot that is not badly formed.”

Or according as he has come on foot or in a carriage, he rubs off or he
does not rub off the slight patches of mud which soil his shoes.

Or perhaps he remains as motionless as a Dutchman smoking his pipe.

Or perhaps he fixes his eyes on the door and looks like a soul escaped
from Purgatory and waiting for Saint Peter with the keys.

Perhaps he hesitates to pull the bell; perhaps he seizes it
negligently, precipitately, familiarly, or like a man who is quite sure
of himself.

Perhaps he pulls it timidly, producing a faint tinkle which is lost in
the silence of the apartments, as the first bell of matins in
winter-time, in a convent of Minims; or perhaps after having rung with
energy, he rings again impatient that the footman has not heard him.

Perhaps he exhales a delicate scent, as he chews a pastille.

Perhaps with a solemn air he takes a pinch of snuff, brushing off with
care the grains that might mar the whiteness of his linen.

Perhaps he looks around like a man estimating the value of the
staircase lamp, the balustrade, the carpet, as if he were a furniture
dealer or a contractor.

Perhaps this celibate seems a young or an old man, is cold or hot,
arrives slowly, with an expression of sadness or merriment, etc.

You see that here, at the very foot of your staircase, you are met by
an astonishing mass of things to observe.

The light pencil-strokes, with which we have tried to outline this
figure, will suggest to you what is in reality a moral kaleidoscope
with millions of variations. And yet we have not even attempted to
bring any woman on to the threshold which reveals so much; for in that
case our remarks, already considerable in number, would have been
countless and light as the grains of sand on the seashore.

For as a matter of fact, when he stands before the shut door, a man
believes that he is quite alone; and he would have no hesitation in
beginning a silent monologue, a dreamy soliloquy, in which he revealed
his desires, his intentions, his personal qualities, his faults, his
virtues, etc.; for undoubtedly a man on a stoop is exactly like a young
girl of fifteen at confession, the evening before her first communion.

Do you want any proof of this? Notice the sudden change of face and
manner in this celibate from the very moment he steps within the house.
No machinist in the Opera, no change in the temperature in the clouds
or in the sun can more suddenly transform the appearance of a theatre,
the effect of the atmosphere, or the scenery of the heavens.

On reaching the first plank of your antechamber, instead of betraying
with so much innocence the myriad thoughts which were suggested to you
on the steps, the celibate has not a single glance to which you could
attach any significance. The mask of social convention wraps with its
thick veil his whole bearing; but a clever husband must already have
divined at a single look the object of his visit, and he reads the soul
of the new arrival as if it were a printed book.

The manner in which he approaches your wife, in which he addresses her,
looks at her, greets her and retires—there are volumes of observations,
more or less trifling, to be made on these subjects.

The tone of his voice, his bearing, his awkwardness, it may be his
smile, even his gloom, his avoidance of your eye,—all are significant,
all ought to be studied, but without apparent attention. You ought to
conceal the most disagreeable discovery you may make by an easy manner
and remarks such as are ready at hand to a man of society. As we are
unable to detail the minutiae of this subject we leave them entirely to
the sagacity of the reader, who must by this time have perceived the
drift of our investigation, as well as the extent of this science which
begins at the analysis of glances and ends in the direction of such
movements as contempt may inspire in a great toe hidden under the satin
of a lady’s slipper or the leather of a man’s boot.

But the exit!—for we must allow for occasions where you have omitted
your rigid scrutiny at the threshold of the doorway, and in that case
the exit becomes of vital importance, and all the more so because this
fresh study of the celibate ought to be made on the same lines, but
from an opposite point of view, from that which we have already
outlined.

In the exit the situation assumes a special gravity; for then is the
moment in which the enemy has crossed all the intrenchments within
which he was subject to our examination and has escaped into the
street! At this point a man of understanding when he sees a visitor
passing under the _porte-cochere_ should be able to divine the import
of the whole visit. The indications are indeed fewer in number, but how
distinct is their character! The denouement has arrived and the man
instantly betrays the importance of it by the frankest expression of
happiness, pain or joy.

These revelations are therefore easy to apprehend; they appear in the
glance cast either at the building or at the windows of the apartment;
in a slow or loitering gait, in the rubbing of hands, on the part of a
fool, in the bounding gait of a coxcomb, or the involuntary arrest of
his footsteps, which marks the man who is deeply moved; in a word, you
see upon the stoop certain questions as clearly proposed to you as if a
provincial academy had offered a hundred crowns for an essay; but in
the exit you behold the solution of these questions clearly and
precisely given to you. Our task would be far above the power of human
intelligence if it consisted in enumerating the different ways by which
men betray their feelings, the discernment of such things is purely a
matter of tact and sentiment.

If strangers are the subject of these principles of observation, you
have a still stronger reason for submitting your wife to the formal
safeguards which we have outlined.

A married man should make a profound study of his wife’s countenance.
Such a study is easy, it is even involuntary and continuous. For him
the pretty face of his wife must needs contain no mysteries, he knows
how her feelings are depicted there and with what expression she shuns
the fire of his glance.

The slightest movement of the lips, the faintest contraction of the
nostrils, scarcely perceptible changes in the expression of the eye, an
altered voice, and those indescribable shades of feeling which pass
over her features, or the light which sometimes bursts forth from them,
are intelligible language to you.

The whole woman nature stands before you; all look at her, but none can
interpret her thoughts. But for you, the eye is more or less dimmed,
wide-opened or closed; the lid twitches, the eyebrow moves; a wrinkle,
which vanishes as quickly as a ripple on the ocean, furrows her brow
for one moment; the lip tightens, it is slightly curved or it is
wreathed with animation—for you the woman has spoken.

If in those puzzling moments in which a woman tries dissimulation in
presence of her husband, you have the spirit of a sphinx in seeing
through her, you will plainly observe that your custom-house
restrictions are mere child’s play to her.

When she comes home or goes out, when in a word she believes she is
alone, your wife will exhibit all the imprudence of a jackdaw and will
tell her secret aloud to herself; moreover, by her sudden change of
expression the moment she notices you (and despite the rapidity of this
change, you will not fail to have observed the expression she wore
behind your back) you may read her soul as if you were reading a book
of Plain Song. Moreover, your wife will often find herself just on the
point of indulging in soliloquies, and on such occasions her husband
may recognize the secret feelings of his wife.

Is there a man as heedless of love’s mysteries as not to have admired,
over and over again, the light, mincing, even bewitching gait of a
woman who flies on her way to keep an assignation? She glides through
the crowd, like a snake through the grass. The costumes and stuffs of
the latest fashion spread out their dazzling attractions in the shop
windows without claiming her attention; on, on she goes like the
faithful animal who follows the invisible tracks of his master; she is
deaf to all compliments, blind to all glances, insensible even to the
light touch of the crowd, which is inevitable amid the circulation of
Parisian humanity. Oh, how deeply she feels the value of a minute! Her
gait, her toilet, the expression of her face, involve her in a thousand
indiscretions, but oh, what a ravishing picture she presents to the
idler, and what an ominous page for the eye of a husband to read, is
the face of this woman when she returns from the secret place of
rendezvous in which her heart ever dwells! Her happiness is impressed
even on the unmistakable disarray of her hair, the mass of whose wavy
tresses has not received from the broken comb of the celibate that
radiant lustre, that elegant and well-proportioned adjustment which
only the practiced hand of her maid can give. And what charming ease
appears in her gait! How is it possible to describe the emotion which
adds such rich tints to her complexion!—which robs her eyes of all
their assurance and gives to them an expression of mingled melancholy
and delight, of shame which is yet blended with pride!

These observations, stolen from our Meditation, _Of the Last Symptoms_,
and which are really suggested by the situation of a woman who tries to
conceal everything, may enable you to divine by analogy the rich crop
of observation which is left for you to harvest when your wife arrives
home, or when, without having committed the great crime she innocently
lets out the secrets of her thoughts. For our own part we never see a
landing without wishing to set up there a mariner’s card and a
weather-cock.

As the means to be employed for constructing a sort of domestic
observatory depend altogether on places and circumstances, we must
leave to the address of a jealous husband the execution of the methods
suggested in this Meditation.

MEDITATION XVI.

THE CHARTER OF MARRIAGE.


I acknowledge that I really know of but one house in Paris which is
managed in accordance with the system unfolded in the two preceding
Meditations. But I ought to add, also, that I have built up my system
on the example of that house. The admirable fortress I allude to
belonged to a young councillor of state, who was mad with love and
jealousy.

As soon as he learned that there existed a man who was exclusively
occupied in bringing to perfection the institution of marriage in
France, he had the generosity to open the doors of his mansion to me
and to show me his gyneceum. I admired the profound genius which so
cleverly disguised the precautions of almost oriental jealousy under
the elegance of furniture, beauty of carpets and brightness of painted
decorations. I agreed with him that it was impossible for his wife to
render his home a scene of treachery.

“Sir,” said I, to this Othello of the council of state who did not seem
to me peculiarly strong in the _haute politique_ of marriage, “I have
no doubt that the viscountess is delighted to live in this little
Paradise; she ought indeed to take prodigious pleasure in it,
especially if you are here often. But the time will come when she will
have had enough of it; for, my dear sir, we grow tired of everything,
even of the sublime. What will you do then, when madame, failing to
find in all your inventions their primitive charm, shall open her mouth
in a yawn, and perhaps make a request with a view to the exercise of
two rights, both of which are indispensable to her happiness:
individual liberty, that is, the privilege of going and coming
according to the caprice of her will; and the liberty of the press,
that is, the privilege of writing and receiving letters without fear of
your censure?”

Scarcely had I said these words when the Vicomte de V——- grasped my arm
tightly and cried:

“Yes, such is the ingratitude of woman! If there is any thing more
ungrateful than a king, it is a nation; but, sir, woman is more
ungrateful than either of them. A married woman treats us as the
citizens of a constitutional monarchy treat their king; every measure
has been taken to give these citizens a life of prosperity in a
prosperous country; the government has taken all the pains in the world
with its gendarmes, its churches, its ministry and all the
paraphernalia of its military forces, to prevent the people from dying
of hunger, to light the cities by gas at the expense of the citizens,
to give warmth to every one by means of the sun which shines at the
forty-fifth degree of latitude, and to forbid every one, excepting the
tax-gatherers, to ask for money; it has labored hard to give to all the
main roads a more or less substantial pavement—but none of these
advantages of our fair Utopia is appreciated! The citizens want
something else. They are not ashamed to demand the right of traveling
over the roads at their own will, and of being informed where that
money given to the tax-gatherers goes. And, finally, the monarch will
soon be obliged, if we pay any attention to the chatter of certain
scribblers, to give to every individual a share in the throne or to
adopt certain revolutionary ideas, which are mere Punch and Judy shows
for the public, manipulated by a band of self-styled patriots,
riff-raff, always ready to sell their conscience for a million francs,
for an honest woman, or for a ducal coronet.”

“But, monsieur,” I said, interrupting him, “while I perfectly agree
with you on this last point, the question remains, how will you escape
giving an answer to the just demands of your wife?”

“Sir” he replied, “I shall do—I shall answer as the government answers,
that is, those governments which are not so stupid as the opposition
would make out to their constituents. I shall begin by solemnly
interdicting any arrangement, by virtue of which my wife will be
declared entirely free. I fully recognize her right to go wherever it
seems good to her, to write to whom she chooses, and to receive
letters, the contents of which I do not know. My wife shall have all
the rights that belong to an English Parliament; I shall let her talk
as much as she likes, discuss and propose strong and energetic
measures, but without the power to put them into execution, and then
after that—well, we shall see!”

“By St. Joseph!” said I to myself, “Here is a man who understands the
science of marriage as well as I myself do. And then, you will see,
sir,” I answered aloud, in order to obtain from him the fullest
revelation of his experience; “you will see, some fine morning, that
you are as big a fool as the next man.”

“Sir,” he gravely replied, “allow me to finish what I was saying. Here
is what the great politicians call a theory, but in practice they can
make that theory vanish in smoke; and ministers possess in a greater
degree than even the lawyers of Normandy, the art of making fact yield
to fancy. M. de Metternich and M. de Pilat, men of the highest
authority, have been for a long time asking each other whether Europe
is in its right senses, whether it is dreaming, whether it knows
whither it is going, whether it has ever exercised its reason, a thing
impossible on the part of the masses, of nations and of women. M. de
Metternich and M. de Pilat are terrified to see this age carried away
by a passion for constitutions, as the preceding age was by the passion
for philosophy, as that of Luther was for a reform of abuses in the
Roman religion; for it truly seems as if different generations of men
were like those conspirators whose actions are directed to the same
end, as soon as the watchword has been given them. But their alarm is a
mistake, and it is on this point alone that I condemn them, for they
are right in their wish to enjoy power without permitting the middle
class to come on a fixed day from the depth of each of their six
kingdoms, to torment them. How could men of such remarkable talent fail
to divine that the constitutional comedy has in it a moral of profound
meaning, and to see that it is the very best policy to give the age a
bone to exercise its teeth upon! I think exactly as they do on the
subject of sovereignty. A power is a moral being as much interested as
a man is in self-preservation. This sentiment of self-preservation is
under the control of an essential principle which may be expressed in
three words—_to lose nothing_. But in order to lose nothing, a power
must grow or remain indefinite, for a power which remains stationary is
nullified. If it retrogrades, it is under the control of something
else, and loses its independent existence. I am quite as well aware, as
are those gentlemen, in what a false position an unlimited power puts
itself by making concessions; it allows to another power whose essence
is to expand a place within its own sphere of activity. One of them
will necessarily nullify the other, for every existing thing aims at
the greatest possible development of its own forces. A power,
therefore, never makes concessions which it does not afterwards seek to
retract. This struggle between two powers is the basis on which stands
the balance of government, whose elasticity so mistakenly alarmed the
patriarch of Austrian diplomacy, for comparing comedy with comedy the
least perilous and the most advantageous administration is found in the
seesaw system of the English and of the French politics. These two
countries have said to the people, ‘You are free;’ and the people have
been satisfied; they enter the government like the zeros which give
value to the unit. But if the people wish to take an active part in the
government, immediately they are treated, like Sancho Panza, on that
occasion when the squire, having become sovereign over an island on
terra firma, made an attempt at dinner to eat the viands set before
him.

“Now we ought to parody this admirable scene in the management of our
homes. Thus, my wife has a perfect right to go out, provided she tell
me where she is going, how she is going, what is the business she is
engaged in when she is out and at what hour she will return. Instead of
demanding this information with the brutality of the police, who will
doubtless some day become perfect, I take pains to speak to her in the
most gracious terms. On my lips, in my eyes, in my whole countenance,
an expression plays, which indicates both curiosity and indifference,
seriousness and pleasantry, harshness and tenderness. These little
conjugal scenes are so full of vivacity, of tact and address that it is
a pleasure to take part in them. The very day on which I took from the
head of my wife the wreath of orange blossoms which she wore, I
understood that we were playing at a royal coronation—the first scene
in a comic pantomime!—I have my gendarmes!—I have my guard royal!—I
have my attorney general—that I do!” he continued enthusiastically. “Do
you think that I would allow madame to go anywhere on foot
unaccompanied by a lackey in livery? Is not that the best style? Not to
count the pleasure she takes in saying to everybody, ‘I have my people
here.’ It has always been a conservative principle of mine that my
times of exercise should coincide with those of my wife, and for two
years I have proved to her that I take an ever fresh pleasure in giving
her my arm. If the weather is not suitable for walking, I try to teach
her how to drive with success a frisky horse; but I swear to you that I
undertake this in such a manner that she does not learn very
quickly!—If either by chance, or prompted by a deliberate wish, she
takes measures to escape without a passport, that is to say, alone in
the carriage, have I not a driver, a footman, a groom? My wife,
therefore, go where she will, takes with her a complete _Santa
Hermandad_, and I am perfectly easy in mind—But, my dear sir, there is
abundance of means by which to annul the charter of marriage by our
manner of fulfilling it! I have remarked that the manners of high
society induce a habit of idleness which absorbs half of the life of a
woman without permitting her to feel that she is alive. For my part, I
have formed the project of dexterously leading my wife along, up to her
fortieth year, without letting her think of adultery, just as poor
Musson used to amuse himself in leading some simple fellow from the Rue
Saint-Denis to Pierrefitte without letting him think that he had left
the shadows of St. Lew’s tower.”

“How is it,” I said, interrupting him, “that you have hit upon those
admirable methods of deception which I was intending to describe in a
Meditation entitled _The Act of Putting Death into Life!_ Alas! I
thought I was the first man to discover that science. The epigrammatic
title was suggested to me by an account which a young doctor gave me of
an excellent composition of Crabbe, as yet unpublished. In this work,
the English poet has introduced a fantastic being called _Life in
Death_. This personage crosses the oceans of the world in pursuit of a
living skeleton called _Death in Life_—I recollect at the time very few
people, among the guests of a certain elegant translator of English
poetry, understood the mystic meaning of a fable as true as it was
fanciful. Myself alone, perhaps, as I sat buried in silence, thought of
the whole generations which as they were hurried along by life, passed
on their way without living. Before my eyes rose faces of women by the
million, by the myriad, all dead, all disappointed and shedding tears
of despair, as they looked back upon the lost moments of their ignorant
youth. In the distance I saw a playful Meditation rise to birth, I
heard the satanic laughter which ran through it, and now you doubtless
are about to kill it.—But come, tell me in confidence what means you
have discovered by which to assist a woman to squander the swift
moments during which her beauty is at its full flower and her desires
at their full strength.—Perhaps you have some stratagems, some clever
devices, to describe to me—”

The viscount began to laugh at this literary disappointment of mine,
and he said to me, with a self-satisfied air:

“My wife, like all the young people of our happy century, has been
accustomed, for three or four consecutive years, to press her fingers
on the keys of a piano, a long-suffering instrument. She has hammered
out Beethoven, warbled the airs of Rossini and run through the
exercises of Crammer. I had already taken pains to convince her of the
excellence of music; to attain this end, I have applauded her, I have
listened without yawning to the most tiresome sonatas in the world, and
I have at last consented to give her a box at the Bouffons. I have thus
gained three quiet evenings out of the seven which God has created in
the week. I am the mainstay of the music shops. At Paris there are
drawing-rooms which exactly resemble the musical snuff-boxes of
Germany. They are a sort of continuous orchestra to which I regularly
go in search of that surfeit of harmony which my wife calls a concert.
But most part of the time my wife keeps herself buried in her
music-books—”

“But, my dear sir, do you not recognize the danger that lies in
cultivating in a woman a taste for singing, and allowing her to yield
to all the excitements of a sedentary life? It is only less dangerous
to make her feed on mutton and drink cold water.”

“My wife never eats anything but the white meat of poultry, and I
always take care that a ball shall come after a concert and a reception
after an Opera! I have also succeeded in making her lie down between
one and two in the day. Ah! my dear sir, the benefits of this nap are
incalculable! In the first place each necessary pleasure is accorded as
a favor, and I am considered to be constantly carrying out my wife’s
wishes. And then I lead her to imagine, without saying a single word,
that she is being constantly amused every day from six o’clock in the
evening, the time of our dinner and of her toilet, until eleven o’clock
in the morning, the time when we get up.”

“Ah! sir, how grateful you ought to be for a life which is so
completely filled up!”

“I have scarcely more than three dangerous hours a day to pass; but she
has, of course, sonatas to practice and airs to go over, and there are
always rides in the Bois de Boulogne, carriages to try, visits to pay,
etc. But this is not all. The fairest ornament of a woman is the most
exquisite cleanliness. A woman cannot be too particular in this
respect, and no pains she takes can be laughed at. Now her toilet has
also suggested to me a method of thus consuming the best hours of the
day in bathing.”

“How lucky I am in finding a listener like you!” I cried; “truly, sir,
you could waste for her four hours a day, if only you were willing to
teach her an art quite unknown to the most fastidious of our modern
fine ladies. Why don’t you enumerate to the viscountess the astonishing
precautions manifest in the Oriental luxury of the Roman dames? Give
her the names of the slaves merely employed for the bath in Poppea’s
palace: the _unctores_, the _fricatores_, the _alipilarili_, the
_dropacistae_, the _paratiltriae_, the _picatrices_, the _tracatrices_,
the swan whiteners, and all the rest. —Talk to her about this multitude
of slaves whose names are given by Mirabeau in his _Erotika Biblion_.
If she tries to secure the services of all these people you will have
the fine times of quietness, not to speak of the personal satisfaction
which will redound to you yourself from the introduction into your
house of the system invented by these illustrious Romans, whose hair,
artistically arranged, was deluged with perfumes, whose smallest vein
seemed to have acquired fresh blood from the myrrh, the lint, the
perfume, the douches, the flowers of the bath, all of which were
enjoyed to the strains of voluptuous music.”

“Ah! sir,” continued the husband, who was warming to his subject, “can
I not find also admirable pretexts in my solicitude for her heath? Her
health, so dear and precious to me, forces me to forbid her going out
in bad weather, and thus I gain a quarter of the year. And I have also
introduced the charming custom of kissing when either of us goes out,
this parting kiss being accompanied with the words, ‘My sweet angel, I
am going out.’ Finally, I have taken measures for the future to make my
wife as truly a prisoner in the house as the conscript in his sentry
box! For I have inspired her with an incredible enthusiasm for the
sacred duties of maternity.”

“You do it by opposing her?” I asked.

“You have guessed it,” he answered, laughing. “I have maintained to her
that it is impossible for a woman of the world to discharge her duties
towards society, to manage her household, to devote herself to fashion,
as well as to the wishes of her husband, whom she loves, and, at the
same time, to rear children. She then avers that, after the example of
Cato, who wished to see how the nurse changed the swaddling bands of
the infant Pompey, she would never leave to others the least of the
services required in shaping the susceptible minds and tender bodies of
these little creatures whose education begins in the cradle. You
understand, sir, that my conjugal diplomacy would not be of much
service to me unless, after having put my wife in solitary confinement,
I did not also employ a certain harmless machiavelism, which consists
in begging her to do whatever she likes, and asking her advice in every
circumstance and on every contingency. As this delusive liberty has
entirely deceived a creature so high-minded as she is, I have taken
pains to stop at no sacrifice which would convince Madame de V——- that
she is the freest woman in Paris; and, in order to attain this end, I
take care not to commit those gross political blunders into which our
ministers so often fall.”

“I can see you,” said I, “when you wish to cheat your wife out of some
right granted her by the charter, I can see you putting on a mild and
deliberate air, hiding your dagger under a bouquet of roses, and as you
plunge it cautiously into her heart, saying to her with a friendly
voice, ‘My darling, does it hurt?’ and she, like those on whose toes
you tread in a crowd, will probably reply, ‘Not in the least.’”

He could not restrain a laugh and said:

“Won’t my wife be astonished at the Last Judgment?”

“I scarcely know,” I replied, “whether you or she will be most
astonished.”

The jealous man frowned, but his face resumed its calmness as I added:

“I am truly grateful, sir, to the chance which has given me the
pleasure of your acquaintance. Without the assistance of your remarks I
should have been less successful than you have been in developing
certain ideas which we possess in common. I beg of you that you will
give me leave to publish this conversation. Statements which you and I
find pregnant with high political conceptions, others perhaps will
think characterized by more or less cutting irony, and I shall pass for
a clever fellow in the eyes of both parties.”

While I thus tried to express my thanks to the viscount (the first
husband after my heart that I had met with), he took me once more
through his apartments, where everything seemed to be beyond criticism.

I was about to take leave of him, when opening the door of a little
boudoir he showed me a room with an air which seemed to say, “Is there
any way by which the least irregularity should occur without my seeing
it?”

I replied to this silent interrogation by an inclination of the head,
such as guests make to their Amphytrion when they taste some
exceptionally choice dish.

“My whole system,” he said to me in a whisper, “was suggested to me by
three words which my father heard Napoleon pronounce at a crowded
council of state, when divorce was the subject of conversation.
‘Adultery,’ he exclaimed, ‘is merely a matter of opportunity!’ See,
then, I have changed these accessories of crime, so that they become
spies,” added the councillor, pointing out to me a divan covered with
tea-colored cashmere, the cushions of which were slightly pressed.
“Notice that impression,—I learn from it that my wife has had a
headache, and has been reclining there.”

We stepped toward the divan, and saw the word FOOL lightly traced upon
the fatal cushion, by four

Things that I know not, plucked by lover’s hand
From Cypris’ orchard, where the fairy band
Are dancing, once by nobles thought to be
Worthy an order of new chivalry,
A brotherhood, wherein, with script of gold,
More mortal men than gods should be enrolled.

“Nobody in my house has black hair!” said the husband, growing pale.

I hurried away, for I was seized with an irresistible fit of laughter,
which I could not easily overcome.

“That man has met his judgment day!” I said to myself; “all the
barriers by which he has surrounded her have only been instrumental in
adding to the intensity of her pleasures!”

This idea saddened me. The adventure destroyed from summit to
foundation three of my most important Meditations, and the catholic
infallibility of my book was assailed in its most essential point. I
would gladly have paid to establish the fidelity of the Viscountess
V——- a sum as great as very many people would have offered to secure
her surrender. But alas! my money will now be kept by me.

Three days afterwards I met the councillor in the foyer of the
Italiens. As soon as he saw me he rushed up. Impelled by a sort of
modesty I tried to avoid him, but grasping my arm: “Ah! I have just
passed three cruel days,” he whispered in my ear. “Fortunately my wife
is as innocent as perhaps a new-born babe—”

“You have already told me that the viscountess was extremely
ingenious,” I said, with unfeeling gaiety.

“Oh!” he said, “I gladly take a joke this evening; for this morning I
had irrefragable proofs of my wife’s fidelity. I had risen very early
to finish a piece of work for which I had been rushed, and in looking
absently in my garden, I suddenly saw the _valet de chambre_ of a
general, whose house is next to mine, climbing over the wall. My wife’s
maid, poking her head from the vestibule, was stroking my dog and
covering the retreat of the gallant. I took my opera glass and examined
the intruder—his hair was jet black!—Ah! never have I seen a Christian
face that gave me more delight! And you may well believe that during
the day all my perplexities vanished. So, my dear sir,” he continued,
“if you marry, let your dog loose and put broken bottles over the top
of your walls.”

“And did the viscountess perceive your distress during these three
days?

“Do you take me for a child?” he said, shrugging his shoulders. “I have
never been so merry in all my life as I have been since we met.”

“You are a great man unrecognized,” I cried, “and you are not—”

He did not permit me to conclude; for he had disappeared on seeing one
of his friends who approached as if to greet the viscountess.

Now what can we add that would not be a tedious paraphrase of the
lessons suggested by this conversation? All is included in it, either
as seed or fruit. Nevertheless, you see, O husband! that your happiness
hangs on a hair.

MEDITATION XVII.

THE THEORY OF THE BED.


It was about seven o’clock in the evening. They were seated upon the
academic armchairs, which made a semi-circle round a huge hearth, on
which a coal fire was burning fitfully—symbol of the burning subject of
their important deliberations. It was easy to guess, on seeing the
grave but earnest faces of all the members of this assembly, that they
were called upon to pronounce sentence upon the life, the fortunes and
the happiness of people like themselves. They had no commission
excepting that of their conscience, and they gathered there as the
assessors of an ancient and mysterious tribunal; but they represented
interests much more important than those of kings or of peoples; they
spoke in the name of the passions and on behalf of the happiness of the
numberless generations which should succeed them.

The grandson of the celebrated Boulle was seated before a round table
on which were placed the criminal exhibits which had been collected
with remarkable intelligence. I, the insignificant secretary of the
meeting, occupied a place at this desk, where it was my office to take
down a report of the meeting.

“Gentlemen,” said an old man, “the first question upon which we have to
deliberate is found clearly stated in the following passage of a
letter. The letter was written to the Princess of Wales, Caroline of
Anspach, by the widow of the Duke of Orleans, brother of Louis XIV,
mother of the Regent: ‘The Queen of Spain has a method of making her
husband say exactly what she wishes. The king is a religious man; he
believes that he will be damned if he touched any woman but his wife,
and still this excellent prince is of a very amorous temperament. Thus
the queen obtains her every wish. She has placed castors on her
husband’s bed. If he refuses her anything, she pushes the bed away. If
he grants her request, the beds stand side by side, and she admits him
into hers. And so the king is highly delighted, since he likes ——-’ I
will not go any further, gentlemen, for the virtuous frankness of the
German princess might in this assembly be charged with immorality.”

Should wise husbands adopt these beds on castors? This is the problem
which we have to solve.

The unanimity of the vote left no doubt about the opinion of the
assembly. I was ordered to inscribe in the records, that if two married
people slept on two separate beds in the same room the beds ought not
to be set on castors.

“With this proviso,” put in one of the members, “that the present
decision should have no bearing on any subsequent ruling upon the best
arrangement of the beds of married people.”

The president passed to me a choicely bound volume, in which was
contained the original edition, published in 1788, of the letters of
Charlotte Elizabeth de Baviere, widow of the Duke of Orleans, the only
brother of Louis XIV, and, while I was transcribing the passage already
quoted, he said:

“But, gentlemen, you must all have received at your houses the
notification in which the second question is stated.”

“I rise to make an observation,” exclaimed the youngest of the jealous
husbands there assembled.

The president took his seat with a gesture of assent.

“Gentlemen,” said the young husband, “are we quite prepared to
deliberate upon so grave a question as that which is presented by the
universally bad arrangement of the beds? Is there not here a much wider
question than that of mere cabinet-making to decide? For my own part I
see in it a question which concerns that of universal human intellect.
The mysteries of conception, gentlemen, are still enveloped in a
darkness which modern science has but partially dissipated. We do not
know how far external circumstances influence the microscopic beings
whose discovery is due to the unwearied patience of Hill, Baker,
Joblot, Eichorn, Gleichen, Spallanzani, and especially of Muller, and
last of all of M. Bory de Saint Vincent. The imperfections of the bed
opens up a musical question of the highest importance, and for my part
I declare I shall write to Italy to obtain clear information as to the
manner in which beds are generally arranged. We do not know whether
there are in the Italian bed numerous curtain rods, screws and castors,
or whether the construction of beds is in this country more faulty than
everywhere else, or whether the dryness of timber in Italy, due to the
influence of the sun, does not _ab ovo_ produce the harmony, the sense
of which is to so large an extent innate in Italians. For these reasons
I move that we adjourn.”

“What!” cried a gentleman from the West, impatiently rising to his
feet, “are we here to dilate upon the advancement of music? What we
have to consider first of all is manners, and the moral question is
paramount in this discussion.”

“Nevertheless,” remarked one of the most influential members of the
council, “the suggestion of the former speaker is not in my opinion to
be passed by. In the last century, gentlemen, Sterne, one of the
writers most philosophically delightful and most delightfully
philosophic, complained of the carelessness with which human beings
were procreated; ‘Shame!’ he cried ‘that he who copies the divine
physiognomy of man receives crowns and applause, but he who achieves
the masterpiece, the prototype of mimic art, feels that like virtue he
must be his own reward.’

“Ought we not to feel more interest in the improvement of the human
race than in that of horses? Gentlemen, I passed through a little town
of Orleanais where the whole population consisted of hunchbacks, of
glum and gloomy people, veritable children of sorrow, and the remark of
the former speaker caused me to recollect that all the beds were in a
very bad condition and the bedchambers presented nothing to the eyes of
the married couple but what was hideous and revolting. Ah! gentlemen,
how is it possible that our minds should be in an ideal state, when
instead of the music of angels flying here and there in the bosom of
that heaven to which we have attained, our ears are assailed by the
most detestable, the most angry, the most piercing of human cries and
lamentations? We are perhaps indebted for the fine geniuses who have
honored humanity to beds which are solidly constructed; and the
turbulent population which caused the French Revolution were conceived
perhaps upon a multitude of tottering couches, with twisted and
unstable legs; while the Orientals, who are such a beautiful race, have
a unique method of making their beds. I vote for the adjournment.”

And the gentleman sat down.

A man belonging to the sect of Methodists arose. “Why should we change
the subject of debate? We are not dealing here with the improvement of
the race nor with the perfecting of the work. We must not lose sight of
the interests of the jealous husband and the principles on which moral
soundness is based. Don’t you know that the noise of which you complain
seems more terrible to the wife uncertain of her crime, than the
trumpet of the Last Judgment? Can you forget that a suit for infidelity
could never be won by a husband excepting through this conjugal noise?
I will undertake, gentlemen, to refer to the divorces of Lord
Abergavenny, of Viscount Bolingbroke, of the late Queen Caroline, of
Eliza Draper, of Madame Harris, in fact, of all those who are mentioned
in the twenty volumes published by—.” (The secretary did not distinctly
hear the name of the English publisher.)

The motion to adjourn was carried. The youngest member proposed to make
up a purse for the author producing the best dissertation addressed to
the society upon a subject which Sterne considered of such importance;
but at the end of the seance eighteen shillings was the total sum found
in the hat of the president.

The above debate of the society, which had recently been formed in
London for the improvement of manners and of marriage and which Lord
Byron scoffed at, was transmitted to us by the kindness of W. Hawkins,
Esq., cousin-german of the famous Captain Clutterbuck. The extract may
serve to solve any difficulties which may occur in the theory of bed
construction.

But the author of the book considers that the English society has given
too much importance to this preliminary question. There exists in fact
quite as many reasons for being a _Rossinist_ as for being a _Solidist_
in the matter of beds, and the author acknowledges that it is either
beneath or above him to solve this difficulty. He thinks with Laurence
Sterne that it is a disgrace to European civilization that there exist
so few physiological observations on callipedy, and he refuses to state
the results of his Meditations on this subject, because it would be
difficult to formulate them in terms of prudery, and they would be but
little understood, and misinterpreted. Such reserve produces an hiatus
in this part of the book; but the author has the pleasant satisfaction
of leaving a fourth work to be accomplished by the next century, to
which he bequeaths the legacy of all that he has not accomplished, a
negative munificence which may well be followed by all those who may be
troubled by an overplus of ideas.

The theory of the bed presents questions much more important than those
put forth by our neighbors with regard to castors and the murmurs of
criminal conversation.

We know only three ways in which a bed (in the general sense of this
term) may be arranged among civilized nations, and particularly among
the privileged classes to whom this book is addressed. These three ways
are as follows:

1. TWIN BEDS. 2. SEPARATE ROOMS. 3. ONE BED FOR BOTH.

Before applying ourselves to the examination of these three methods of
living together, which must necessarily have different influences upon
the happiness of husbands and wives, we must take a rapid survey of the
practical object served by the bed and the part it plays in the
political economy of human existence.

The most incontrovertible principle which can be laid down in this
matter is, _that the bed was made to sleep upon_.

It would be easy to prove that the practice of sleeping together was
established between married people but recently, in comparison with the
antiquity of marriage.

By what reasonings has man arrived at that point in which he brought in
vogue a practice so fatal to happiness, to health, even to
_amour-propre_? Here we have a subject which it would be curious to
investigate.

If you knew one of your rivals who had discovered a method of placing
you in a position of extreme absurdity before the eyes of those who
were dearest to you—for instance, while you had your mouth crooked like
that of a theatrical mask, or while your eloquent lips, like the copper
faucet of a scanty fountain, dripped pure water—you would probably stab
him. This rival is sleep. Is there a man in the world who knows how he
appears to others, and what he does when he is asleep?

In sleep we are living corpses, we are the prey of an unknown power
which seizes us in spite of ourselves, and shows itself in the oddest
shapes; some have a sleep which is intellectual, while the sleep of
others is mere stupor.

There are some people who slumber with their mouths open in the
silliest fashion.

There are others who snore loud enough to make the timbers shake.

Most people look like the impish devils that Michael Angelo sculptured,
putting out their tongues in silent mockery of the passers-by.

The only person I know of in the world who sleeps with a noble air is
Agamemnon, whom Guerin has represented lying on his bed at the moment
when Clytemnestra, urged by Egisthus, advances to slay him. Moreover, I
have always had an ambition to hold myself on my pillow as the king of
kings Agamemnon holds himself, from the day that I was seized with
dread of being seen during sleep by any other eyes than those of
Providence. In the same way, too, from the day I heard my old nurse
snorting in her sleep “like a whale,” to use a slang expression, I have
added a petition to the special litany which I address to Saint-Honoré,
my patron saint, to the effect that he would save me from indulging in
this sort of eloquence.

When a man wakes up in the morning, his drowsy face grotesquely
surmounted by the folds of a silk handkerchief which falls over his
left temple like a police cap, he is certainly a laughable object, and
it is difficult to recognize in him the glorious spouse, celebrated in
the strophes of Rousseau; but, nevertheless, there is a certain gleam
of life to illume the stupidity of a countenance half dead—and if you
artists wish to make fine sketches, you should travel on the
stage-coach and, when the postilion wakes up the postmaster, just
examine the physiognomies of the departmental clerks! But, were you a
hundred times as pleasant to look upon as are these bureaucratic
physiognomies, at least, while you have your mouth shut, your eyes are
open, and you have some expression in your countenance. Do you know how
you looked an hour before you awoke, or during the first hour of your
sleep, when you were neither a man nor an animal, but merely a thing,
subject to the dominion of those dreams which issue from the gate of
horn? But this is a secret between your wife and God.

Is it for the purpose of insinuating the imbecility of slumber that the
Romans decorated the heads of their beds with the head of an ass? We
leave to the gentlemen who form the academy of inscriptions the
elucidation of this point.

Assuredly, the first man who took it into his head, at the inspiration
of the devil, not to leave his wife, even while she was asleep, should
know how to sleep in the very best style; but do not forget to reckon
among the sciences necessary to a man on setting up an establishment,
the art of sleeping with elegance. Moreover, we will place here as a
corollary to Axiom XXV of our Marriage Catechism the two following
aphorisms:

A husband should sleep as lightly as a watch-dog, so as never to be
caught with his eyes shut.

A man should accustom himself from childhood to go to bed bareheaded.

Certain poets discern in modesty, in the alleged mysteries of love,
some reason why the married couple should share the same bed; but the
fact must be recognized that if primitive men sought the shade of
caverns, the mossy couch of deep ravines, the flinty roof of grottoes
to protect his pleasure, it was because the delight of love left him
without defence against his enemies. No, it is not more natural to lay
two heads upon the same pillow, than it is reasonable to tie a strip of
muslin round the neck. Civilization is come. It has shut up a million
of men within an area of four square leagues; it has stalled them in
streets, houses, apartments, rooms, and chambers eight feet square;
after a time it will make them shut up one upon another like the tubes
of a telescope.

From this cause and from many others, such as thrift, fear, and
ill-concealed jealousy, has sprung the custom of the sleeping together
of the married couple; and this custom has given rise to punctuality
and simultaneity in rising and retiring.

And here you find the most capricious thing in the world, the feeling
most pre-eminently fickle, the thing which is worthless without its own
spontaneous inspiration, which takes all its charm from the suddenness
of its desires, which owes its attractions to the genuineness of its
outbursts—this thing we call love, subjugated to a monastic rule, to
that law of geometry which belongs to the Board of Longitude!

If I were a father I should hate the child, who, punctual as the clock,
had every morning and evening an explosion of tenderness and wished me
good-day and good-evening, because he was ordered to do so. It is in
this way that all that is generous and spontaneous in human sentiment
becomes strangled at its birth. You may judge from this what love means
when it is bound to a fixed hour!

Only the Author of everything can make the sun rise and set, morn and
eve, with a pomp invariably brilliant and always new, and no one here
below, if we may be permitted to use the hyperbole of Jean-Baptiste
Rousseau, can play the role of the sun.

From these preliminary observations, we conclude that it is not natural
for two to lie under the canopy in the same bed;

That a man is almost always ridiculous when he is asleep;

And that this constant living together threatens the husband with
inevitable dangers.

We are going to try, therefore, to find out a method which will bring
our customs in harmony with the laws of nature, and to combine custom
and nature in a way that will enable a husband to find in the mahogany
of his bed a useful ally, and an aid in defending himself.

1. TWIN BEDS.

If the most brilliant, the best-looking, the cleverest of husbands
wishes to find himself minotaurized just as the first year of his
married life ends, he will infallibly attain that end if he is unwise
enough to place two beds side by side, under the voluptuous dome of the
same alcove.

The argument in support of this may be briefly stated. The following
are its main lines:

The first husband who invented the twin beds was doubtless an
obstetrician, who feared that in the involuntary struggles of some
dream he might kick the child borne by his wife.

But no, he was rather some predestined one who distrusted his power of
checking a snore.

Perhaps it was some young man who, fearing the excess of his own
tenderness, found himself always lying at the edge of the bed and in
danger of tumbling off, or so near to a charming wife that he disturbed
her slumber.

But may it not have been some Maintenon who received the suggestion
from her confessor, or, more probably, some ambitious woman who wished
to rule her husband? Or, more undoubtedly, some pretty little Pompadour
overcome by that Parisian infirmity so pleasantly described by M. de
Maurepas in that quatrain which cost him his protracted disgrace and
certainly contributed to the disasters of Louis XVI’s reign:

“Iris, we love those features sweet,
Your graces all are fresh and free;
And flowerets spring beneath your feet,
Where naught, alas! but flowers are seen.”

But why should it not have been a philosopher who dreaded the
disenchantment which a woman would experience at the sight of a man
asleep? And such a one would always roll himself up in a coverlet and
keep his head bare.

Unknown author of this Jesuitical method, whoever thou art, in the
devil’s name, we hail thee as a brother! Thou hast been the cause of
many disasters. Thy work has the character of all half measures; it is
satisfactory in no respect, and shares the bad points of the two other
methods without yielding the advantages of either. How can the man of
the nineteenth century, how can this creature so supremely intelligent,
who has displayed a power well-nigh supernatural, who has employed the
resources of his genius in concealing the machinery of his life, in
deifying his necessary cravings in order that he might not despise
them, going so far as to wrest from Chinese leaves, from Egyptian
beans, from seeds of Mexico, their perfume, their treasure, their soul;
going so far as to chisel the diamond, chase the silver, melt the gold
ore, paint the clay and woo every art that may serve to decorate and to
dignify the bowl from which he feeds!—how can this king, after having
hidden under folds of muslin covered with diamonds, studded with
rubies, and buried under linen, under folds of cotton, under the rich
hues of silk, under the fairy patterns of lace, the partner of his
wretchedness, how can he induce her to make shipwreck in the midst of
all this luxury on the decks of two beds. What advantage is it that we
have made the whole universe subserve our existence, our delusions, the
poesy of our life? What good is it to have instituted law, morals and
religion, if the invention of an upholsterer [for probably it was an
upholsterer who invented the twin beds] robs our love of all its
illusions, strips it bare of the majestic company of its delights and
gives it in their stead nothing but what is ugliest and most odious?
For this is the whole history of the two bed system.

LXIII.
That it shall appear either sublime or grotesque are the alternatives
to which we have reduced a desire.

If it be shared, our love is sublime; but should you sleep in twin
beds, your love will always be grotesque. The absurdities which this
half separation occasions may be comprised in either one of two
situations, which will give us occasion to reveal the causes of very
many marital misfortunes.

Midnight is approaching as a young woman is putting on her curl papers
and yawning as she did so. I do not know whether her melancholy
proceeded from a headache, seated in the right or left lobe of her
brain, or whether she was passing through one of those seasons of
weariness during which all things appear black to us; but to see her
negligently putting up her hair for the night, to see her languidly
raising her leg to take off her garter, it seemed to me that she would
prefer to be drowned rather than to be denied the relief of plunging
her draggled life into the slumber that might restore it. At this
instant, I know not to what degree from the North Pole she stands,
whether at Spitzberg or in Greenland. Cold and indifferent she goes to
bed thinking, as Mistress Walter Shandy might have thought, that the
morrow would be a day of sickness, that her husband is coming home very
late, that the beaten eggs which she has just eaten were not
sufficiently sweetened, that she owes more than five hundred francs to
her dressmaker; in fine, thinking about everything which you may
suppose would occupy the mind of a tired woman. In the meanwhile
arrives her great lout of a husband, who, after some business meeting,
has drunk punch, with a consequent elation. He takes off his boots,
leaves his stockings on a lounge, his bootjack lies before the
fireplace; and wrapping his head up in a red silk handkerchief, without
giving himself the trouble to tuck in the corners, he fires off at his
wife certain interjectory phrases, those little marital endearments,
which form almost the whole conversation at those twilight hours, where
drowsy reason is no longer shining in this mechanism of ours. “What, in
bed already! It was devilish cold this evening! Why don’t you speak, my
pet? You’ve already rolled yourself up in bed, then! Ah! you are in the
dumps and pretend to be asleep!” These exclamations are mingled with
yawns; and after numberless little incidents which according to the
usage of each home vary this preface of the night, our friend flings
himself into his own bed with a heavy thud.

Alas! before a woman who is cold, how mad a man must appear when desire
renders him alternately angry and tender, insolent and abject, biting
as an epigram and soothing as a madrigal; when he enacts with more or
less sprightliness the scene where, in _Venice Preserved_, the genius
of Orway has represented the senator Antonio, repeating a hundred times
over at the feet of Aquilina: “Aquilina, Quilina, Lina, Aqui, Nacki!”
without winning from her aught save the stroke of her whip, inasmuch as
he has undertaken to fawn upon her like a dog. In the eyes of every
woman, even of a lawful wife, the more a man shows eager passion under
these circumstances, the more silly he appears. He is odious when he
commands, he is minotaurized if he abuses his power. On this point I
would remind you of certain aphorisms in the marriage catechism from
which you will see that you are violating its most sacred precepts.
Whether a woman yields, or does not yield, this institution of twin
beds gives to marriage such an element of roughness and nakedness that
the most chaste wife and the most intelligent husband are led to
immodesty.

This scene, which is enacted in a thousand ways and which may originate
in a thousand different incidents, has a sequel in that other situation
which, while it is less pleasant, is far more terrible.

One evening when I was talking about these serious matters with the
late Comte de Noce, of whom I have already had occasion to speak, a
tall white-haired old man, his intimate friend, whose name I will not
give, because he is still alive, looked at us with a somewhat
melancholy air. We guessed that he was about to relate some tale of
scandal, and we accordingly watched him, somewhat as the stenographer
of the _Moniteur_ might watch, as he mounted the tribune, a minister
whose speech had already been written out for the reporter. The
story-teller on this occasion was an old marquis, whose fortune,
together with his wife and children, had perished in the disasters of
the Revolution. The marchioness had been one of the most inconsistent
women of the past generation; the marquis accordingly was not wanting
in observations on feminine human nature. Having reached an age in
which he saw nothing before him but the gulf of the grave, he spoke
about himself as if the subject of his talk were Mark Antony or
Cleopatra.

“My young friend”—he did me the honor to address me, for it was I who
made the last remark in this discussion—“your reflections make me think
of a certain evening, in the course of which one of my friends
conducted himself in such a manner as to lose forever the respect of
his wife. Now, in those days a woman could take vengeance with
marvelous facility—for it was always a word and a blow. The married
couple I speak of were particular in sleeping on separate beds, with
their head under the arch of the same alcove. They came home one night
from a brilliant ball given by the Comte de Mercy, ambassador of the
emperor. The husband had lost a considerable sum at play, so he was
completely absorbed in thought. He had to pay a debt, the next day, of
six thousand crowns!—and you will recollect, Noce, that a hundred
crowns couldn’t be made up from scraping together the resources of ten
such musketeers. The young woman, as generally happens under such
circumstances, was in a gale of high spirits. ‘Give to the marquis,’
she said to a _valet de chambre_, ‘all that he requires for his
toilet.’ In those days people dressed for the night. These
extraordinary words did not rouse the husband from his mood of
abstraction, and then madame, assisted by her maid, began to indulge in
a thousand coquetries. ‘Was my appearance to your taste this evening?’
‘You are always to my taste,’ answered the marquis, continuing to
stride up and down the room. ‘You are very gloomy! Come and talk to me,
you frowning lover,’ said she, placing herself before him in the most
seductive negligee. But you can have no idea of the enchantments of the
marchioness unless you had known her. Ah! you have seen her, Noce!” he
said with a mocking smile. “Finally, in spite of all her allurements
and beauty, the marchioness was lost sight of amid thoughts of the six
thousand crowns which this fool of a husband could not get out of his
head, and she went to bed all alone. But women always have one resource
left; so that the moment that the good husband made as though he would
get into his bed, the marchioness cried, ‘Oh, how cold I am!’ ‘So am
I,’ he replied. ‘How is it that the servants have not warmed our
beds?’—And then I rang.”

The Comte de Noce could not help laughing, and the old marquis, quite
put out of countenance, stopped short.

Not to divine the desire of a wife, to snore while she lies awake, to
be in Siberia when she is in the tropics, these are the slighter
disadvantages of twin beds. What risks will not a passionate woman run
when she becomes aware that her husband is a heavy sleeper?

I am indebted to Beyle for an Italian anecdote, to which his dry and
sarcastic manner lent an infinite charm, as he told me this tale of
feminine hardihood.

Ludovico had his palace at one end of the town of Milan; at the other
was that of the Countess of Pernetti. At midnight, on a certain
occasion, Ludovico resolved, at the peril of his life, to make a rash
expedition for the sake of gazing for one second on the face he adored,
and accordingly appeared as if by magic in the palace of his
well-beloved. He reached the nuptial chamber. Elisa Pernetti, whose
heart most probably shared the desire of her lover, heard the sound of
his footsteps and divined his intention. She saw through the walls of
her chamber a countenance glowing with love. She rose from her marriage
bed, light as a shadow she glided to the threshold of her door, with a
look she embraced him, she seized his hand, she made a sign to him, she
drew him in.

“But he will kill you!” said he.

“Perhaps so.”

But all this amounts to nothing. Let us grant that most husbands sleep
lightly. Let us grant that they sleep without snoring, and that they
always discern the degree of latitude at which their wives are to be
found. Moreover, all the reasons which we have given why twin beds
should be condemned, let us consider but dust in the balance. But,
after all, a final consideration would make us also proscribe the use
of beds ranged within the limits of the same alcove.

To a man placed in the position of a husband, there are circumstances
which have led us to consider the nuptial couch as an actual means of
defence. For it is only in bed that a man can tell whether his wife’s
love is increasing or decreasing. It is the conjugal barometer. Now to
sleep in twin beds is to wish for ignorance. You will understand, when
we come to treat of _civil war_ (See Part Third) of what extreme
usefulness a bed is and how many secrets a wife reveals in bed, without
knowing it.

Do not therefore allow yourself to be led astray by the specious good
nature of such an institution as that of twin beds.

It is the silliest, the most treacherous, the most dangerous in the
world. Shame and anathema to him who conceived it!

But in proportion as this method is pernicious in the case of young
married people, it is salutary and advantageous for those who have
reached the twentieth year of married life. Husband and wife can then
most conveniently indulge their duets of snoring. It will, moreover, be
more convenient for their various maladies, whether rheumatism,
obstinate gout, or even the taking of a pinch of snuff; and the cough
or the snore will not in any respect prove a greater hindrance than it
is found to be in any other arrangement.

We have not thought it necessary to mention the exceptional cases which
authorize a husband to resort to twin beds. However, the opinion of
Bonaparte was that when once there had taken place an interchange of
life and breath (such are his words), nothing, not even sickness,
should separate married people. This point is so delicate that it is
not possible here to treat it methodically.

Certain narrow minds will object that there are certain patriarchal
families whose legislation of love is inflexible in the matter of two
beds and an alcove, and that, by this arrangement, they have been happy
from generation to generation. But, the only answer that the author
vouchsafes to this is that he knows a great many respectable people who
pass their lives in watching games of billiards.

2. SEPARATE ROOMS.

There cannot be found in Europe a hundred husbands of each nation
sufficiently versed in the science of marriage, or if you like, of
life, to be able to dwell in an apartment separate from that of their
wives.

The power of putting this system into practice shows the highest degree
of intellectual and masculine force.

The married couple who dwell in separate apartments have become either
divorced, or have attained to the discovery of happiness. They either
abominate or adore each other. We will not undertake to detail here the
admirable precepts which may be deduced from this theory whose end is
to make constancy and fidelity easy and delightful. It may be
sufficient to declare that by this system alone two married people can
realize the dream of many noble souls. This will be understood by all
the faithful.

As for the profane, their curious questionings will be sufficiently
answered by the remark that the object of this institution is to give
happiness to one woman. Which among them will be willing to deprive
general society of any share in the talents with which they think
themselves endowed, to the advantage of one woman? Nevertheless, the
rendering of his mistress happy gives any one the fairest title to
glory which can be earned in this valley of Jehosaphat, since,
according to Genesis, Eve was not satisfied even with a terrestrial
Paradise. She desired to taste the forbidden fruit, the eternal emblem
of adultery.

But there is an insurmountable reason why we should refrain from
developing this brilliant theory. It would cause a digression from the
main theme of our work. In the situation which we have supposed to be
that of a married establishment, a man who is sufficiently unwise to
sleep apart from his wife deserves no pity for the disaster which he
himself invites.

Let us then resume our subject. Every man is not strong enough to
undertake to occupy an apartment separate from that of his wife;
although any man might derive as much good as evil from the
difficulties which exist in using but one bed.

We now proceed to solve the difficulties which superficial minds may
detect in this method, for which our predilection is manifest.

But this paragraph, which is in some sort a silent one, inasmuch as we
leave it to the commentaries which will be made in more than one home,
may serve as a pedestal for the imposing figure of Lycurgus, that
ancient legislator, to whom the Greeks are indebted for their
profoundest thoughts on the subject of marriage. May his system be
understood by future generations! And if modern manners are too much
given to softness to adopt his system in its entirety, they may at
least be imbued with the robust spirit of this admirable code.

3. ONE BED FOR BOTH.

On a night in December, Frederick the Great looked up at the sky, whose
stars were twinkling with that clear and living light which presages
heavy frost, and he exclaimed, “This weather will result in a great
many soldiers to Prussia.”

The king expressed here, by a single phrase, the principal disadvantage
which results from the constant living together of married people.
Although it may be permitted to Napoleon and to Frederick to estimate
the value of a woman more or less according to the number of her
children, yet a husband of talent ought, according to the maxims of the
thirteenth Meditation, to consider child-begetting merely as a means of
defence, and it is for him to know to what extent it may take place.

The observation leads into mysteries from which the physiological Muse
recoils. She has been quite willing to enter the nuptial chambers while
they are occupied, but she is a virgin and a prude, and there are
occasions on which she retires. For, since it is at this passage in my
book that the Muse is inclined to put her white hands before her eyes
so as to see nothing, like the young girl looking through the
interstices of her tapering fingers, she will take advantage of this
attack of modesty, to administer a reprimand to our manners. In England
the nuptial chamber is a sacred place. The married couple alone have
the privilege of entering it, and more than one lady, we are told,
makes her bed herself. Of all the crazes which reign beyond the sea,
why should the only one which we despise be precisely that, whose grace
and mystery ought undoubtedly to meet the approval of all tender souls
on this continent? Refined women condemn the immodesty with which
strangers are introduced into the sanctuary of marriage. As for us, who
have energetically anathematized women who walk abroad at the time when
they expect soon to be confined, our opinion cannot be doubted. If we
wish the celibate to respect marriage, married people ought to have
some regard for the inflammability of bachelors.

To sleep every night with one’s wife may seem, we confess, an act of
the most insolent folly.

Many husbands are inclined to ask how a man, who desires to bring
marriage to perfection, dare prescribe to a husband a rule of conduct
which would be fatal in a lover.

Nevertheless, such is the decision of a doctor of arts and sciences
conjugal.

In the first place, without making a resolution never to sleep by
himself, this is the only course left to a husband, since we have
demonstrated the dangers of the preceding systems. We must now try to
prove that this last method yields more advantage and less disadvantage
than the two preceding methods, that is, so far as relates to the
critical position in which a conjugal establishment stands.

Our observations on the twin beds ought to have taught husbands that
they should always be strung into the same degree of fervor as that
which prevails in the harmonious organization of their wives. Now it
seems to us that this perfect equality in feelings would naturally be
created under the white Aegis, which spreads over both of them its
protecting sheet; this at the outset is an immense advantage, and
really nothing is easier to verify at any moment than the degree of
love and expansion which a woman reaches when the same pillow receives
the heads of both spouses.

Man [we speak now of the species] walks about with a memorandum always
totalized, which shows distinctly and without error the amount of
passion which he carries within him. This mysterious gynometer is
traced in the hollow of the hand, for the hand is really that one of
our members which bears the impress most plainly of our characters.
Chirology is a fifth work which I bequeath to my successors, for I am
contented here to make known but the elements of this interesting
science.

The hand is the essential organ of touch. Touch is the sense which very
nearly takes the place of all the others, and which alone is
indispensable. Since the hand alone can carry out all that a man
desires, it is to an extent action itself. The sum total of our
vitality passes through it; and men of powerful intellects are usually
remarkable for their shapely hands, perfection in that respect being a
distinguishing trait of their high calling.

Jesus Christ performed all His miracles by the imposition of hands. The
hand is the channel through which life passes. It reveals to the
physician all the mysteries of our organism. It exhales more than any
other part of our bodies the nervous fluid, or that unknown substance,
which for want of another term we style _will_. The eye can discover
the mood of our soul but the hand betrays at the same time the secrets
of the body and those of the soul. We can acquire the faculty of
imposing silence on our eyes, on our lips, on our brows, and on our
forehead; but the hand never dissembles and nothing in our features can
be compared to the richness of its expression. The heat and cold which
it feels in such delicate degrees often escape the notice of other
senses in thoughtless people; but a man knows how to distinguish them,
however little time he may have bestowed in studying the anatomy of
sentiments and the affairs of human life. Thus the hand has a thousand
ways of becoming dry, moist, hot, cold, soft, rough, unctuous. The hand
palpitates, becomes supple, grows hard and again is softened. In fine
it presents a phenomenon which is inexplicable so that one is tempted
to call it the incarnation of thought. It causes the despair of the
sculptor and the painter when they wish to express the changing
labyrinth of its mysterious lineaments. To stretch out your hand to a
man is to save him, it serves as a ratification of the sentiments we
express. The sorcerers of every age have tried to read our future
destines in those lines which have nothing fanciful in them, but
absolutely correspond with the principles of each one’s life and
character. When she charges a man with want of tact, which is merely
touch, a woman condemns him without hope. We use the expressions, the
“Hand of Justice,” the “Hand of God;” and a _coup de main_ means a bold
undertaking.

To understand and recognize the hidden feelings by the atmospheric
variations of the hand, which a woman almost always yields without
distrust, is a study less unfruitful and surer than that of
physiognomy.

In this way you will be able, if you acquire this science, to wield
vast power, and to find a clue which will guide you through the
labyrinth of the most impenetrable heart. This will render your living
together free from very many mistakes, and, at the same time, rich in
the acquisition of many a treasure.

Buffon and certain physiologists affirm that our members are more
completely exhausted by desire than by the most keen enjoyments. And
really, does not desire constitute of itself a sort of intuitive
possession? Does it not stand in the same relation to visible action,
as those incidents in our mental life, in which we take part in a
dream, stand to the incidents of our actual life? This energetic
apprehension of things, does it not call into being an internal emotion
more powerful than that of the external action? If our gestures are
only the accomplishment of things already enacted by our thought, you
may easily calculate how desire frequently entertained must necessarily
consume the vital fluids. But the passions which are no more than the
aggregation of desires, do they not furrow with the wrinkle of their
lightning the faces of the ambitious, of gamblers, for instance, and do
they not wear out their bodies with marvelous swiftness?

These observations, therefore, necessarily contain the germs of a
mysterious system equally favored by Plato and by Epicurus; we will
leave it for you to meditate upon, enveloped as it is in the veil which
enshrouds Egyptian statues.

But the greatest mistake that a man commits is to believe that love can
belong only to those fugitive moments which, according to the
magnificent expression of Bossuet, are like to the nails scattered over
a wall: to the eye they appear numerous; but when they are collected
they make but a handful.

Love consists almost always in conversation. There are few things
inexhaustible in a lover: goodness, gracefulness and delicacy. To feel
everything, to divine everything, to anticipate everything; to reproach
without bringing affliction upon a tender heart; to make a present
without pride; to double the value of a certain action by the way in
which it is done; to flatter rather by actions than by words; to make
oneself understood rather than to produce a vivid impression; to touch
without striking; to make a look and the sound of the voice produce the
effect of a caress; never to produce embarrassment; to amuse without
offending good taste; always to touch the heart; to speak to the
soul—this is all that women ask. They will abandon all the delights of
all the nights of Messalina, if only they may live with a being who
will yield them those caresses of the soul, for which they are so
eager, and which cost nothing to men if only they have a little
consideration.

This outline comprises a great portion of such secrets as belong to the
nuptial couch. There are perhaps some witty people who may take this
long definition of politeness for a description of love, while in any
case it is no more than a recommendation to treat your wife as you
would treat the minister on whose good-will depends your promotion to
the post you covet.

I hear numberless voices crying out that this book is a special
advocate for women and neglects the cause of men;

That the majority of women are unworthy of these delicate attentions
and would abuse them;

That there are women given to licentiousness who would not lend
themselves to very much of what they would call mystification;

That women are nothing but vanity and think of nothing but dress;

That they have notions which are truly unreasonable;

That they are very often annoyed by an attention;

That they are fools, they understand nothing, are worth nothing, etc.

In answer to all these clamors we will write here the following
phrases, which, placed between two spaces, will perhaps have the air of
a thought, to quote an expression of Beaumarchais.

LXIV.
A wife is to her husband just what her husband has made her.

The reasons why the single bed must triumph over the other two methods
of organizing the nuptial couch are as follows: In the single couch we
have a faithful interpreter to translate with profound truthfulness the
sentiments of a woman, to render her a spy over herself, to keep her at
the height of her amorous temperature, never to leave her, to have the
power of hearing her breathe in slumber, and thus to avoid all the
nonsense which is the ruin of so many marriages.

As it is impossible to receive benefits without paying for them, you
are bound to learn how to sleep gracefully, to preserve your dignity
under the silk handkerchief that wraps your head, to be polite, to see
that your slumber is light, not to cough too much, and to imitate those
modern authors who write more prefaces than books.

MEDITATION XVIII.

OF MARITAL REVOLUTIONS.


The time always comes in which nations and women even the most stupid
perceive that their innocence is being abused. The cleverest policy may
for a long time proceed in a course of deceit; but it would be very
happy for men if they could carry on their deceit to an infinite
period; a vast amount of bloodshed would then be avoided, both in
nations and in families.

Nevertheless, we hope that the means of defence put forth in the
preceding Meditations will be sufficient to deliver a certain number of
husbands from the clutches of the Minotaur! You must agree with the
doctor that many a love blindly entered upon perishes under the
treatment of hygiene or dies away, thanks to marital policy. Yes [what
a consoling mistake!] many a lover will be driven away by personal
efforts, many a husband will learn how to conceal under an impenetrable
veil the machinery of his machiavelism, and many a man will have better
success than the old philosopher who cried: _Nolo coronari!_

But we are here compelled to acknowledge a mournful truth. Despotism
has its moments of secure tranquillity. Her reign seems like the hour
which precedes the tempest, and whose silence enables the traveler,
stretched upon the faded grass, to hear at a mile’s distance, the song
of the cicada. Some fine morning an honest woman, who will be imitated
by a great portion of our own women, discerns with an eagle eye the
clever manoeuvres which have rendered her the victim of an infernal
policy. She is at first quite furious at having for so long a time
preserved her virtue. At what age, in what day, does this terrible
revolution occur? This question of chronology depends entirely upon the
genius of each husband; for it is not the vocation of all to put in
practice with the same talent the precepts of our conjugal gospel.

“A man must have very little love,” the mystified wife will exclaim,
“to enter upon such calculations as these! What! From the first day I
have been to him perpetually an object of suspicion! It is monstrous,
even a woman would be incapable of such artful and cruel treachery!”

This is the question. Each husband will be able to understand the
variations of this complaint which will be made in accordance with the
character of the young Fury, of whom he has made a companion.

A woman by no means loses her head under these circumstances; she holds
her tongue and dissembles. Her vengeance will be concealed. Only you
will have some symptoms of hesitation to contend with on the arrival of
the crisis, which we presume you to have reached on the expiration of
the honeymoon; but you will also have to contend against a resolution.
She has determined to revenge herself. From that day, so far as regards
you, her mask, like her heart, has turned to bronze. Formerly you were
an object of indifference to her; you are becoming by degrees
absolutely insupportable. The Civil War commences only at the moment in
which, like the drop of water which makes the full glass overflow, some
incident, whose more or less importance we find difficulty in
determining, has rendered you odious. The lapse of time which
intervenes between this last hour, the limit of your good
understanding, and the day when your wife becomes cognizant of your
artifices, is nevertheless quite sufficient to permit you to institute
a series of defensive operations, which we will now explain.

Up to this time you have protected your honor solely by the exertion of
a power entirely occult. Hereafter the wheels of your conjugal
machinery must be set going in sight of every one. In this case, if you
would prevent a crime you must strike a blow. You have begun by
negotiating, you must end by mounting your horse, sabre in hand, like a
Parisian gendarme. You must make your horse prance, you must brandish
your sabre, you must shout strenuously, and you must endeavor to calm
the revolt without wounding anybody.

Just as the author has found a means of passing from occult methods to
methods that are patent, so it is necessary for the husband to justify
the sudden change in his tactics; for in marriage, as in literature,
art consists entirely in the gracefulness of the transitions. This is
of the highest importance for you. What a frightful position you will
occupy if your wife has reason to complain of your conduct at the
moment, which is, perhaps, the most critical of your whole married
life!

You must therefore find some means or other to justify the secret
tyranny of your initial policy; some means which still prepare the mind
of your wife for the severe measures which you are about to take; some
means which so far from forfeiting her esteem will conciliate her; some
means which will gain her pardon, which will restore some little of
that charm of yours, by which you won her love before your marriage.

“But what policy is it that demands this course of action? Is there
such a policy?”

Certainly there is.

But what address, what tact, what histrionic art must a husband possess
in order to display the mimic wealth of that treasure which we are
about to reveal to him! In order to counterfeit the passion whose fire
is to make you a new man in the presence of your wife, you will require
all the cunning of Talma.

This passion is JEALOUSY.

“My husband is jealous. He has been so from the beginning of our
marriage. He has concealed this feeling from me by his usual refined
delicacy. Does he love me still? I am going to do as I like with him!”

Such are the discoveries which a woman is bound to make, one after
another, in accordance with the charming scenes of the comedy which you
are enacting for your amusement; and a man of the world must be an
actual fool, if he fails in making a woman believe that which flatters
her.

With what perfection of hypocrisy must you arrange, step by step, your
hypocritical behavior so as to rouse the curiosity of your wife, to
engage her in a new study, and to lead her astray among the labyrinths
of your thought!

Ye sublime actors! Do ye divine the diplomatic reticence, the gestures
of artifice, the veiled words, the looks of doubtful meaning which some
evening may induce your wife to attempt the capture of your secret
thoughts?

Ah! to laugh in your sleeve while you are exhibiting the fierceness of
a tiger; neither to lie nor to tell the truth; to comprehend the
capricious mood of a woman, and yet to make her believe that she
controls you, while you intend to bind her with a collar of iron! O
comedy that has no audience, which yet is played by one heart before
another heart and where both of you applaud because both of you think
that you have obtained success!

She it is who will tell you that you are jealous, who will point out to
you that she knows you better than you know yourself, who will prove to
you the uselessness of your artifices and who perhaps will defy you.
She triumphs in the excited consciousness of the superiority which she
thinks she possesses over you; you of course are ennobled in her eyes;
for she finds your conduct quite natural. The only thing she feels is
that your want of confidence was useless; if she wished to betray, who
could hinder her?

Then, some evening, you will burst into a passion, and, as some trifle
affords you a pretext, you will make a scene, in the course of which
your anger will make you divulge the secret of your distress. And here
comes in the promulgation of our new code.

Have no fear that a woman is going to trouble herself about this. She
needs your jealousy, she rather likes your severity. This comes from
the fact that in the first place she finds there a justification for
her own conduct; and then she finds immense satisfaction in playing
before other people the part of a victim. What delightful expressions
of sympathy will she receive! Afterwards she will use this as a weapon
against you, in the expectation thereby of leading you into a pitfall.

She sees in your conduct the source of a thousand more pleasures in her
future treachery, and her imagination smiles at all the barricades with
which you surround her, for will she not have the delight of
surmounting them all?

Women understand better than we do the art of analyzing the two human
feelings, which alternately form their weapons of attack, or the
weapons of which they are victims. They have the instinct of love,
because it is their whole life, and of jealousy, because it is almost
the only means by which they can control us. Within them jealousy is a
genuine sentiment and springs from the instinct of self-preservation;
it is vital to their life or death. But with men this feeling is
absolutely absurd when it does not subserve some further end.

To entertain feelings of jealousy towards the woman you love, is to
start from a position founded on vicious reasoning. We are loved, or we
are not loved; if a man entertains jealousy under either of these
circumstances, it is a feeling absolutely unprofitable to him; jealousy
may be explained as fear, fear in love. But to doubt one’s wife is to
doubt one’s self.

To be jealous is to exhibit, at once, the height of egotism, the error
of _amour-propre_, the vexation of morbid vanity. Women rather
encourage this ridiculous feeling, because by means of it they can
obtain cashmere shawls, silver toilet sets, diamonds, which for them
mark the high thermometer mark of their power. Moreover, unless you
appear blinded by jealousy, your wife will not keep on her guard; for
there is no pitfall which she does not distrust, excepting that which
she makes for herself.

Thus the wife becomes the easy dupe of a husband who is clever enough
to give to the inevitable revolution, which comes sooner or later, the
advantageous results we have indicated.

You must import into your establishment that remarkable phenomenon
whose existence is demonstrated in the asymptotes of geometry. Your
wife will always try to minotaurize you without being successful. Like
those knots which are never so tight as when one tries to loosen them,
she will struggle to the advantage of your power over her, while she
believes that she is struggling for her independence.

The highest degree of good play on the part of a prince lies in
persuading his people that he goes to war for them, while all the time
he is causing them to be killed for his throne.

But many husbands will find a preliminary difficulty in executing this
plan of campaign. If your wife is a woman of profound dissimulation,
the question is, what signs will indicate to her the motives of your
long mystification?

It will be seen that our Meditation on the Custom House, as well as
that on the Bed, has already revealed certain means of discerning the
thought of a woman; but we make no pretence in this book of
exhaustively stating the resources of human wit, which are
immeasurable. Now here is a proof of this. On the day of the Saturnalia
the Romans discovered more features in the character of their slaves,
in ten minutes, than they would have found out during the rest of the
year! You ought therefore to ordain Saturnalia in your establishment,
and to imitate Gessler, who, when he saw William Tell shoot the apple
off his son’s head, was forced to remark, “Here is a man whom I must
get rid of, for he could not miss his aim if he wished to kill me.”

You understand, then, that if your wife wishes to drink Roussillon
wine, to eat mutton chops, to go out at all hours and to read the
encyclopaedia, you are bound to take her very seriously. In the first
place, she will begin to distrust you against her own wish, on seeing
that your behaviour towards her is quite contrary to your previous
proceedings. She will suppose that you have some ulterior motive in
this change of policy, and therefore all the liberty that you give her
will make her so anxious that she cannot enjoy it. As regards the
misfortunes that this change may bring, the future will provide for
them. In a revolution the primary principle is to exercise a control
over the evil which cannot be prevented and to attract the lightning by
rods which shall lead it to the earth.

And now the last act of the comedy is in preparation.

The lover who, from the day when the feeblest of all first symptoms
shows itself in your wife until the moment when the marital revolution
takes place, has jumped upon the stage, either as a material creature
or as a being of the imagination—the LOVER, summoned by a sign from
her, now declares: “Here I am!”

MEDITATION XIX.

OF THE LOVER.


We offer the following maxims for your consideration:

We should despair of the human race if these maxims had been made
before 1830; but they set forth in so clear a manner the agreements and
difficulties which distinguish you, your wife and a lover; they so
brilliantly describe what your policy should be, and demonstrate to you
so accurately the strength of the enemy, that the teacher has put his
_amour-propre_ aside, and if by chance you find here a single new
thought, send it to the devil, who suggested this work.

LXV.
To speak of love is to make love.

LXVI.
In a lover the coarsest desire always shows itself as a burst of honest
admiration.

LXVII.
A lover has all the good points and all the bad points which are
lacking in a husband.

LXVIII.
A lover not only gives life to everything, he makes one forget life;
the husband does not give life to anything.

LXIX. All the affected airs of sensibility which a woman puts on
invariably deceive a lover; and on occasions when a husband shrugs his
shoulders, a lover is in ecstasies.

LXX.
A lover betrays by his manner alone the degree of intimacy in which he
stands to a married woman.

LXXI. A woman does not always know why she is in love. It is rarely
that a man falls in love without some selfish purpose. A husband should
discover this secret motive of egotism, for it will be to him the lever
of Archimedes.

LXXII.
A clever husband never betrays his supposition that his wife has a
lover.

LXXIII. The lover submits to all the caprices of a woman; and as a man
is never vile while he lies in the arms of his mistress, he will take
the means to please her that a husband would recoil from.

LXXIV.
A lover teaches a wife all that her husband has concealed from her.

LXXV. All the sensations which a woman yields to her lover, she gives
in exchange; they return to her always intensified; they are as rich in
what they give as in what they receive. This is the kind of commerce in
which almost all husbands end by being bankrupt.

LXXVI. A lover speaks of nothing to a woman but that which exalts her;
while a husband, although he may be a loving one, can never refrain
from giving advice which always has the appearance of reprimand.

LXXVII.
A lover always starts from his mistress to himself; with a husband the
contrary is the case.

LXXVIII. A lover always has a desire to appear amiable. There is in
this sentiment an element of exaggeration which leads to ridicule;
study how to take advantage of this.

LXXIX. When a crime has been committed the magistrate who investigates
the case knows [excepting in the case of a released convict who commits
murder in jail] that there are not more than five persons to whom he
can attribute the act. He starts from this premise a series of
conjectures. The husband should reason like the judge; there are only
three people in society whom he can suspect when seeking the lover of
his wife.

LXXX.
A lover is never in the wrong.

LXXXI. The lover of a married woman says to her: “Madame, you have need
of rest. You have to give an example of virtue to your children. You
have sworn to make your husband happy, and although he has some
faults—he has fewer than I have—he is worthy of your esteem.
Nevertheless you have sacrificed everything for me. Do not let a single
murmur escape you; for regret is an offence which I think worthy of a
severer penalty than the law decrees against infidelity. As a reward
for these sacrifices, I will bring you as much pleasure as pain.” And
the incredible part about it is, that the lover triumphs. The form
which his speech takes carries it. He says but one phrase: “I love
you.” A lover is a herald who proclaims either the merit, the beauty,
or the wit of a woman. What does a husband proclaim?

To sum up all, the love which a married woman inspires, or that which
she gives back, is the least creditable sentiment in the world; in her
it is boundless vanity; in her lover it is selfish egotism. The lover
of a married woman contracts so many obligations, that scarcely three
men in a century are met with who are capable of discharging them. He
ought to dedicate his whole life to his mistress, but he always ends by
deserting her; both parties are aware of this, and, from the beginning
of social life, the one has always been sublime in self-sacrifice, the
other an ingrate. The infatuation of love always rouses the pity of the
judges who pass sentence on it. But where do you find such love genuine
and constant? What power must a husband possess to struggle
successfully against a man who casts over a woman a spell strong enough
to make her submit to such misfortunes!

We think, then, as a general rule, a husband, if he knows how to use
the means of defence which we have outlined, can lead his wife up to
her twenty-seventh year, not without her having chosen a lover, but
without her having committed the great crime. Here and there we meet
with men endowed with deep marital genius, who can keep their wives,
body and soul to themselves alone up to their thirtieth or thirty-fifth
year; but these exceptions cause a sort of scandal and alarm. The
phenomenon scarcely ever is met with excepting in the country, where
life is transparent and people live in glass houses and the husband
wields immense power. The miraculous assistance which men and things
thus give to a husband always vanishes in the midst of a city whose
population reaches to two hundred and fifty thousand.

It would therefore almost appear to be demonstrated that thirty is the
age of virtue. At that critical period, a woman becomes so difficult to
guard, that in order successfully to enchain her within the conjugal
Paradise, resort must be had to those last means of defence which
remain to be described, and which we will reveal in the _Essay on
Police_, the _Art of Returning Home_, and _Catastrophes_.

MEDITATION XX.

ESSAY ON POLICE.


The police of marriage consist of all those means which are given you
by law, manners, force, and stratagem for preventing your wife in her
attempt to accomplish those three acts which in some sort make up the
life of love: writing, seeing and speaking.

The police combine in greater or less proportion the means of defence
put forth in the preceding Meditations. Instinct alone can teach in
what proportions and on what occasions these compounded elements are to
be employed. The whole system is elastic; a clever husband will easily
discern how it must be bent, stretched or retrenched. By the aid of the
police a man can guide his wife to her fortieth year pure from any
fault.

We will divide this treatise on Police into five captions:

1. OF MOUSE-TRAPS. 2. OF CORRESPONDENCE. 3. OF SPIES. 4. THE INDEX. 5.
OF THE BUDGET.

1. OF MOUSE-TRAPS.

In spite of the grave crisis which the husband has reached, we do not
suppose that the lover has completely acquired the freedom of the city
in the marital establishment. Many husbands often suspect that their
wives have a lover, and yet they do not know upon which of the five or
six chosen ones of whom we have spoken their suspicions ought to fall.
This hesitation doubtless springs from some moral infirmity, to whose
assistance the professor must come.

Fouche had in Paris three or four houses resorted to by people of the
highest distinction; the mistresses of these dwellings were devoted to
him. This devotion cost a great deal of money to the state. The
minister used to call these gatherings, of which nobody at the time had
any suspicion, his _mouse-traps_. More than one arrest was made at the
end of the ball at which the most brilliant people of Paris had been
made accomplices of this oratorian.

The act of offering some fragments of roasted nuts, in order to see
your wife put her white hand in the trap, is certainly exceedingly
delicate, for a woman is certain to be on her guard; nevertheless, we
reckon upon at least three kinds of mouse-traps: _The Irresistible_,
_The Fallacious_, and that which is _Touch and Go_.

_The Irresistible._

Suppose two husbands, we will call them A and B, wish to discover who
are the lovers of their wives. We will put the husband A at the centre
of a table loaded with the finest pyramids of fruit, of crystals, of
candies and of liqueurs, and the husband B shall be at whatever point
of this brilliant circle you may please to suppose. The champagne has
gone round, every eye is sparkling and every tongue is wagging.

HUSBAND A. (peeling a chestnut)—Well, as for me, I admire literary
people, but from a distance. I find them intolerable; in conversation
they are despotic; I do not know what displeases me more, their faults
or their good qualities. In short (he swallows his chestnut), people of
genius are like tonics—you like, but you must use them temperately.

WIFE B. (who has listened attentively)—But, M. A., you are very
exacting (with an arch smile); it seems to me that dull people have as
many faults as people of talent, with this difference perhaps, that the
former have nothing to atone for them!

HUSBAND A. (irritably)—You will agree at least, madame, that they are
not very amiable to you.

WIFE B. (with vivacity)—Who told you so?

HUSBAND A. (smiling)—Don’t they overwhelm you all the time with their
superiority? Vanity so dominates their souls that between you and them
the effort is reciprocal—

THE MISTRESS OF THE HOUSE. (aside to Wife A)—You well deserved it, my
dear. (Wife A shrugs her shoulders.)

HUSBAND A. (still continuing)—Then the habit they have of combining
ideas which reveal to them the mechanism of feeling! For them love is
purely physical and every one knows that they do not shine.

WIFE B. (biting her lips, interrupting him)—It seems to me, sir, that
we are the sole judges in this matter. I can well understand why men of
the world do not like men of letters! But it is easier to criticise
than to imitate them.

HUSBAND A. (disdainfully)—Oh, madame, men of the world can assail the
authors of the present time without being accused of envy. There is
many a gentleman of the drawing-room, who if he undertook to write—

WIFE B. (with warmth)—Unfortunately for you, sir, certain friends of
yours in the Chamber have written romances; have you been able to read
them?—But really, in these days, in order to attain the least
originality, you must undertake historic research, you must—

HUSBAND B. (making no answer to the lady next him and speaking aside)
—Oh! Oh! Can it be that it is M. de L——-, author of the _Dreams of a
Young Girl_, whom my wife is in love with?—That is singular; I thought
that it was Doctor M——-. But stay! (Aloud.) Do you know, my dear, that
you are right in what you say? (All laugh.) Really, I should prefer to
have always artists and men of letters in my drawing-room—(aside) when
we begin to receive!—rather than to see there other professional men.
In any case artists speak of things about which every one is
enthusiastic, for who is there who does not believe in good taste? But
judges, lawyers, and, above all, doctors—Heavens! I confess that to
hear them constantly speaking about lawsuits and diseases, those two
human ills—

WIFE A. (sitting next to Husband B, speaking at the same time)—What is
that you are saying, my friend? You are quite mistaken. In these days
nobody wishes to wear a professional manner; doctors, since you have
mentioned doctors, try to avoid speaking of professional matters. They
talk politics, discuss the fashions and the theatres, they tell
anecdotes, they write books better than professional authors do; there
is a vast difference between the doctors of to-day and those of
Moliere—

HUSBAND A. (aside)—Whew! Is it possible my wife is in love with Dr.
M——-? That would be odd. (Aloud.) That is quite possible, my dear, but
I would not give a sick dog in charge of a physician who writes.

WIFE A. (interrupting her husband)—I know people who have five or six
offices, yet the government has the greatest confidence in them;
anyway, it is odd that you should speak in this way, you who were one
of Dr. M——-’s great cases—

HUSBAND A. (aside)—There can be no doubt of it!

_The Fallacious._

A HUSBAND. (as he reaches home)—My dear, we are invited by Madame de
Fischtaminel to a concert which she is giving next Tuesday. I reckoned
on going there, as I wanted to speak with a young cousin of the
minister who was among the singers; but he is gone to Frouville to see
his aunt. What do you propose doing?

HIS WIFE.—These concerts tire me to death!—You have to sit nailed to
your chair whole hours without saying a word.—Besides, you know quite
well that we dine with my mother on that day, and it is impossible to
miss paying her a visit.

HER HUSBAND. (carelessly)—Ah! that is true.

_(Three days afterwards.)_

THE HUSBAND. (as he goes to bed)—What do you think, my darling?
To-morrow I will leave you at your mother’s, for the count has returned
from Frouville and will be at Madame de Fischtaminel’s concert.

HIS WIFE. (vivaciously)—But why should you go alone? You know how I
adore music!

_The Touch and Go Mouse-Trap._

THE WIFE.—Why did you go away so early this evening?

THE HUSBAND. (mysteriously)—Ah! It is a sad business, and all the more
so because I don’t know how I can settle it.

THE WIFE.—What is it all about, Adolph? You are a wretch if you do not
tell me what you are going to do!

THE HUSBAND.—My dear, that ass of a Prosper Magnan is fighting a duel
with M. de Fontanges, on account of an Opera singer.—But what is the
matter with you?

THE WIFE.—Nothing.—It is very warm in this room and I don’t know what
ails me, for the whole day I have been suffering from sudden flushing
of the face.

THE HUSBAND. (aside)—She is in love with M. de Fontanges. (Aloud.)
Celestine! (He shouts out still louder.) Celestine! Come quick, madame
is ill!

You will understand that a clever husband will discover a thousand ways
of setting these three kinds of traps.

2. OF CORRESPONDENCE.

To write a letter, and to have it posted; to get an answer, to read it
and burn it; there we have correspondence stated in the simplest terms.

Yet consider what immense resources are given by civilization, by our
manners and by our love to the women who wish to conceal these material
actions from the scrutiny of a husband.

The inexorable box which keeps its mouth open to all comers receives
its epistolary provender from all hands.

There is also the fatal invention of the General Delivery. A lover
finds in the world a hundred charitable persons, male and female, who,
for a slight consideration, will slip the billets-doux into the amorous
and intelligent hand of his fair mistress.

A correspondence is a variable as Proteus. There are sympathetic inks.
A young celibate has told us in confidence that he has written a letter
on the fly-leaf of a new book, which, when the husband asked for it of
the bookseller, reached the hands of his mistress, who had been
prepared the evening before for this charming article.

A woman in love, who fears her husband’s jealousy, will write and read
billets-doux during the time consecrated to those mysterious
occupations during which the most tyrannical husband must leave her
alone.

Moreover, all lovers have the art of arranging a special code of
signals, whose arbitrary import it is difficult to understand. At a
ball, a flower placed in some odd way in the hair; at the theatre, a
pocket handkerchief unfolded on the front of the box; rubbing the nose,
wearing a belt of a particular color, putting the hat on one side,
wearing one dress oftener than another, singing a certain song in a
concert or touching certain notes on the piano; fixing the eyes on a
point agreed; everything, in fact, from the hurdy-gurdy which passes
your windows and goes away if you open the shutter, to the newspaper
announcement of a horse for sale—all may be reckoned as correspondence.

How many times, in short, will a wife craftily ask her husband to do
such and such commission for her, to go to such and such a shop or
house, having previously informed her lover that your presence at such
or such a place means yes or no?

On this point the professor acknowledges with shame that there is no
possible means of preventing correspondence between lovers. But a
little machiavelism on the part of the husband will be much more likely
to remedy the difficulty than any coercive measures.

An agreement, which should be kept sacred between married people, is
their solemn oath that they will respect each other’s sealed letters.
Clever is the husband who makes this pledge on his wedding-day and is
able to keep it conscientiously.

In giving your wife unrestrained liberty to write and to receive
letters, you will be enabled to discern the moment she begins to
correspond with a lover.

But suppose your wife distrusts you and covers with impenetrable clouds
the means she takes to conceal from you her correspondence. Is it not
then time to display that intellectual power with which we armed you in
our Meditation entitled _Of the Custom House_? The man who does not see
when his wife writes to her lover, and when she receives an answer, is
a failure as a husband.

The proposed study which you ought to bestow upon the movements, the
actions, the gestures, the looks of your wife, will be perhaps
troublesome and wearying, but it will not last long; the only point is
to discover when your wife and her lover correspond and in what way.

We cannot believe that a husband, even of moderate intelligence, will
fail to see through this feminine manoeuvre, when once he suspects its
existence.

Meanwhile, you can judge from a single incident what means of police
and of restraint remain to you in the event of such a correspondence.

A young lawyer, whose ardent passion exemplified certain of the
principles dwelt upon in this important part of our work, had married a
young person whose love for him was but slight; yet this circumstance
he looked upon as an exceedingly happy one; but at the end of his first
year of marriage he perceived that his dear Anna [for Anna was her
name] had fallen in love with the head clerk of a stock-broker.

Adolph was a young man of about twenty-five, handsome in face and as
fond of amusement as any other celibate. He was frugal, discreet,
possessed of an excellent heart, rode well, talked well, had fine black
hair always curled, and dressed with taste. In short, he would have
done honor and credit to a duchess. The advocate was ugly, short,
stumpy, square-shouldered, mean-looking, and, moreover, a husband.
Anna, tall and pretty, had almond eyes, white skin and refined
features. She was all love; and passion lighted up her glance with a
bewitching expression. While her family was poor, Maitre Lebrun had an
income of twelve thousand francs. That explains all.

One evening Lebrun got home looking extremely chop-fallen. He went into
his study to work; but he soon came back shivering to his wife, for he
had caught a fever and hurriedly went to bed. There he lay groaning and
lamenting for his clients and especially for a poor widow whose fortune
he was to save the very next day by effecting a compromise. An
appointment had been made with certain business men and he was quite
incapable of keeping it. After having slept for a quarter of an hour,
he begged his wife in a feeble voice to write to one of his intimate
friends, asking him to take his (Lebrun’s) place next day at the
conference. He dictated a long letter and followed with his eye the
space taken up on the paper by his phrases. When he came to begin the
second page of the last sheet, the advocate set out to describe to his
confrere the joy which his client would feel on the signing of the
compromise, and the fatal page began with these words:

“My good friend, go for Heaven’s sake to Madame Vernon’s at once; you
are expected with impatience there; she lives at No. 7 Rue de Sentier.
Pardon my brevity; but I count on your admirable good sense to guess
what I am unable to explain.

“Tout a vous,”

“Give me the letter,” said the lawyer, “that I may see whether it is
correct before signing it.”

The unfortunate wife, who had been taken off her guard by this letter,
which bristled with the most barbarous terms of legal science, gave up
the letter. As soon as Lebrun got possession of the wily script he
began to complain, to twist himself about, as if in pain, and to demand
one little attention after another of his wife. Madame left the room
for two minutes during which the advocate leaped from his bed, folded a
piece of paper in the form of a letter and hid the missive written by
his wife. When Anna returned, the clever husband seized the blank
paper, made her address it to the friend of his, to whom the letter
which he had taken out was written, and the poor creature handed the
blank letter to his servant. Lebrun seemed to grow gradually calmer; he
slept or pretended to do so, and the next morning he still affected to
feel strange pains. Two days afterwards he tore off the first leaf of
the letter and put an “e” to the word _tout_ in the phrase “tout a
vous.”[*] He folded mysteriously the paper which contained the innocent
forgery, sealed it, left his bedroom and called the maid, saying to
her:

[*] Thus giving a feminine ending to the signature, and lending the
impression that the note emanated from the wife personally—J.W.M.

“Madame begs that you will take this to the house of M. Adolph; now, be
quick about it.”

He saw the chambermaid leave the house and soon afterwards he, on a
plea of business, went out, hurried to Rue de Sentier, to the address
indicated, and awaited the arrival of his rival at the house of a
friend who was in the secret of his stratagem. The lover, intoxicated
with happiness, rushed to the place and inquired for Madame de Vernon;
he was admitted and found himself face to face with Maitre Lebrun, who
showed a countenance pale but chill, and gazed at him with tranquil but
implacable glance.

“Sir,” he said in a tone of emotion to the young clerk, whose heart
palpitated with terror, “you are in love with my wife, and you are
trying to please her; I scarcely know how to treat you in return for
this, because in your place and at your age I should have done exactly
the same. But Anna is in despair; you have disturbed her happiness, and
her heart is filled with the torments of hell. Moreover, she has told
me all, a quarrel soon followed by a reconciliation forced her to write
the letter which you have received, and she has sent me here in her
place. I will not tell you, sir, that by persisting in your plan of
seduction you will cause the misery of her you love, that you will
forfeit her my esteem, and eventually your own; that your crime will be
stamped on the future by causing perhaps sorrow to my children. I will
not even speak to you of the bitterness you will infuse into my
life;—unfortunately these are commonplaces! But I declare to you, sir,
that the first step you take in this direction will be the signal for a
crime; for I will not trust the risk of a duel in order to stab you to
the heart!”

And the eyes of the lawyer flashed ominously.

“Now, sir,” he went on in a gentler voice, “you are young, you have a
generous heart. Make a sacrifice for the future happiness of her you
love; leave her and never see her again. And if you must needs be a
member of my family, I have a young aunt who is yet unsettled in life;
she is charming, clever and rich. Make her acquaintance, and leave a
virtuous woman undisturbed.”

This mixture of raillery and intimidation, together with the unwavering
glance and deep voice of the husband, produced a remarkable impression
on the lover. He remained for a moment utterly confused, like people
overcome with passion and deprived of all presence of mind by a sudden
shock. If Anna has since then had any lovers [which is a pure
hypothesis] Adolph certainly is not one of them.

This occurrence may help you to understand that correspondence is a
double-edged weapon which is of as much advantage for the defence of
the husband as for the inconsistency of the wife. You should therefore
encourage correspondence for the same reason that the prefect of police
takes special care that the street lamps of Paris are kept lighted.

3. OF SPIES.

To come so low as to beg servants to reveal secrets to you, and to fall
lower still by paying for a revelation, is not a crime; it is perhaps
not even a dastardly act, but it is certainly a piece of folly; for
nothing will ever guarantee to you the honesty of a servant who betrays
her mistress, and you can never feel certain whether she is operating
in your interest or in that of your wife. This point therefore may be
looked upon as beyond controversy.

Nature, that good and tender parent, has set round about the mother of
a family the most reliable and the most sagacious of spies, the most
truthful and at the same time the most discreet in the world. They are
silent and yet they speak, they see everything and appear to see
nothing.

One day I met a friend of mine on the boulevard. He invited me to
dinner, and we went to his house. Dinner had been already served, and
the mistress of the house was helping her two daughters to plates of
soup.

“I see here my first symptoms,” I said to myself.

We sat down. The first word of the husband, who spoke without thinking,
and for the sake of talking, was the question:

“Has any one been here to-day?”

“Not a soul,” replied his wife, without lifting her eyes.

I shall never forget the quickness with which the two daughters looked
up to their mother. The elder girl, aged eight, had something
especially peculiar in her glance. There was at the same time
revelation and mystery, curiosity and silence, astonishment and apathy
in that look. If there was anything that could be compared to the speed
with which the light of candor flashed from their eyes, it was the
prudent reserve with which both of them closed down, like shutters, the
folds of their white eyelids.

Ye sweet and charming creatures, who from the age of nine even to the
age of marriage too often are the torment of a mother even when she is
not a coquette, is it by the privilege of your years or the instinct of
your nature that your young ears catch the faint sound of a man’s voice
through walls and doors, that your eyes are awake to everything, and
that your young spirit busies itself in divining all, even the meaning
of a word spoken in the air, even the meaning of your mother’s
slightest gesture?

There is something of gratitude, something in fact instinctive, in the
predilection of fathers for their daughters and mothers for their sons.

But the act of setting spies which are in some way inanimate is mere
dotage, and nothing is easier than to find a better plan than that of
the beadle, who took it into his head to put egg-shells in his bed, and
who obtained no other sympathy from his confederate than the words,
“You are not very successful in breaking them.”

The Marshal de Saxe did not give much consolation to his Popeliniere
when they discovered in company that famous revolving chimney, invented
by the Duc de Richelieu.

“That is the finest piece of horn work that I have ever seen!” cried
the victor of Fontenoy.

Let us hope that your espionage will not give you so troublesome a
lesson. Such misfortunes are the fruits of the civil war and we do not
live in that age.

4. THE INDEX.

The Pope puts books only on the Index; you will mark with a stigma of
reprobation men and things.

It is forbidden to madame to go into a bath except in her own house.

It is forbidden to madame to receive into her house him whom you
suspect of being her lover, and all those who are the accomplices of
their love.

It is forbidden to madame to take a walk without you.

But the peculiarities which in each household originate from the
diversity of characters, the numberless incidents of passion, and the
habits of the married people give to this black book so many
variations, the lines in it are multiplied or erased with such rapidity
that a friend of the author has called this Index _The History of
Changes in the Marital Church_.

There are only two things which can be controlled or prescribed in
accordance with definite rules; the first is the country, the second is
the promenade.

A husband ought never to take his wife to the country nor permit her to
go there. Have a country home if you like, live there, entertain there
nobody excepting ladies or old men, but never leave your wife alone
there. But to take her, for even half a day, to the house of another
man is to show yourself as stupid as an ostrich.

To keep guard over a wife in the country is a task most difficult of
accomplishment. Do you think that you will be able to be in the
thickets, to climb the trees, to follow the tracks of a lover over the
grass trodden down at night, but straightened by the dew in the morning
and refreshed by the rays of the sun? Can you keep your eye on every
opening in the fence of the park? Oh! the country and the Spring! These
are the two right arms of the celibate.

When a woman reaches the crisis at which we suppose her to be, a
husband ought to remain in town till the declaration of war, or to
resolve on devoting himself to all the delights of a cruel espionage.

With regard to the promenade: Does madame wish to go to parties, to the
theatre, to the Bois de Boulogne, to purchase her dresses, to find out
what is the fashion? Madame shall go, shall see everything in the
respectable company of her lord and master.

If she take advantage of the moment when a business appointment, which
you cannot fail to keep, detains you, in order to obtain your tacit
permission to some meditated expedition; if in order to obtain that
permission she displays all the witcheries of those cajoleries in which
women excel and whose powerful influence you ought already to have
known, well, well, the professor implores you to allow her to win you
over, while at the same time you sell dear the boon she asks; and above
all convince this creature, whose soul is at once as changeable as
water and as firm as steel, that it is impossible for you from the
importance of your work to leave your study.

But as soon as your wife has set foot upon the street, if she goes on
foot, don’t give her time to make fifty steps; follow and track her in
such a way that you will not be noticed.

It is possible that there exist certain Werthers whose refined and
delicate souls recoil from this inquisition. But this is not more
blamable than that of a landed proprietor who rises at night and looks
through the windows for the purpose of keeping watch over the peaches
on his _espaliers_. You will probably by this course of action obtain,
before the crime is committed, exact information with regard to the
apartments which so many lovers rent in the city under fictitious
names. If it happens [which God forbid!] that your wife enters a house
suspected by you, try to find out if the place has several exits.

Should your wife take a hack, what have you to fear? Is there not a
prefect of police, to whom all husbands ought to decree a crown of
solid gold, and has he not set up a little shed or bench where there is
a register, an incorruptible guardian of public morality? And does he
not know all the comings and goings of these Parisian gondolas?

One of the vital principles of our police will consist in always
following your wife to the furnishers of your house, if she is
accustomed to visit them. You will carefully find out whether there is
any intimacy between her and her draper, her dressmaker or her
milliner, etc. In this case you will apply the rules of the conjugal
Custom House, and draw your own conclusions.

If in your absence your wife, having gone out against your will, tells
you that she had been to such a place, to such a shop, go there
yourself the next day and try to find out whether she has spoken the
truth.

But passion will dictate to you, even better than the Meditation, the
various resources of conjugal tyranny, and we will here cut short these
tiresome instructions.

5. OF THE BUDGET.

In outlining the portrait of a sane and sound husband (See _Meditation
on the Predestined_), we urgently advise that he should conceal from
his wife the real amount of his income.

In relying upon this as the foundation stone of our financial system we
hope to do something towards discounting the opinion, so very generally
held, that a man ought not to give the handling of his income to his
wife. This principle is one of the many popular errors and is one of
the chief causes of misunderstanding in the domestic establishment.

But let us, in the first place, deal with the question of heart, before
we proceed to that of money.

To draw up a little civil list for your wife and for the requirements
of the house and to pay her money as if it were a contribution, in
twelve equal portions month by month, has something in it that is a
little mean and close, and cannot be agreeable to any but sordid and
mistrustful souls. By acting in this way you prepare for yourself
innumerable annoyances.

I could wish that during the first year of your mellifluous union,
scenes more or less delightful, pleasantries uttered in good taste,
pretty purses and caresses might accompany and might decorate the
handing over of this monthly gift; but the time will come when the
self-will of your wife or some unforeseen expenditure will compel her
to ask a loan of the Chamber; I presume that you will always grant her
the bill of indemnity, as our unfaithful deputies never fail to do.
They pay, but they grumble; you must pay and at the same time
compliment her. I hope it will be so.

But in the crisis which we have reached, the provisions of the annual
budget can never prove sufficient. There must be an increase of fichus,
of bonnets, of frocks; there is an expense which cannot be calculated
beforehand demanded by the meetings, by the diplomatic messengers, by
the ways and means of love, even while the receipts remain the same as
usual. Then must commence in your establishment a course of education
the most odious, and the most dreadful which a woman can undergo. I
know but few noble and generous souls who value, more than millions,
purity of heart, frankness of soul, and who would a thousand times more
readily pardon a passion than a lie, whose instinctive delicacy has
divined the existence of this plague of the soul, the lowest step in
human degradation.

Under these circumstances there occur in the domestic establishment the
most delightful scenes of love. It is then that a woman becomes utterly
pliant and like to the most brilliant of all the strings of a harp,
when thrown before the fire; she rolls round you, she clasps you, she
holds you tight; she defers to all your caprices; never was her
conversation so full of tenderness; she lavishes her endearments upon
you, or rather she sells them to you; she at last becomes lower than a
chorus girl, for she prostitutes herself to her husband. In her
sweetest kisses there is money; in all her words there is money. In
playing this part her heart becomes like lead towards you. The most
polished, the most treacherous usurer never weighs so completely with a
single glance the future value in bullion of a son of a family who may
sign a note to him, than your wife appraises one of your desires as she
leaps from branch to branch like an escaping squirrel, in order to
increase the sum of money she may demand by increasing the appetite
which she rouses in you. You must not expect to get scot-free from such
seductions. Nature has given boundless gifts of coquetry to a woman,
the usages of society have increased them tenfold by its fashions, its
dresses, its embroideries and its tippets.

“If I ever marry,” one of the most honorable generals of our ancient
army used to say, “I won’t put a sou among the wedding presents—”

“What will you put there then, general?” asked a young girl.

“The key of my safe.”

The young girl made a curtsey of approbation. She moved her little head
with a quiver like that of the magnetic needle; raised her chin
slightly as if she would have said:

“I would gladly marry the general in spite of his forty-five years.”

But with regard to money, what interest can you expect your wife to
take in a machine in which she is looked upon as a mere bookkeeper?

Now look at the other system.

In surrendering to your wife, with an avowal of absolute confidence in
her, two-thirds of your fortune and letting her as mistress control the
conjugal administration, you win from her an esteem which nothing can
destroy, for confidence and high-mindedness find powerful echoes in the
heart of a woman. Madame will be loaded with a responsibility which
will often raise a barrier against extravagances, all the stronger
because it is she herself who has created it in her heart. You yourself
have made a portion of the work, and you may be sure that from
henceforth your wife will never perhaps dishonor herself.

Moreover, by seeking in this way a method of defence, consider what
admirable aids are offered to you by this plan of finances.

You will have in your house an exact estimate of the morality of your
wife, just as the quotations of the Bourse give you a just estimate of
the degree of confidence possessed by the government.

And doubtless, during the first years of your married life, your wife
will take pride in giving you every luxury and satisfaction which your
money can afford.

She will keep a good table, she will renew the furniture, and the
carriages; she will always keep in her drawer a sum of money sacred to
her well-beloved and ready for his needs. But of course, in the actual
circumstances of life, the drawer will be very often empty and monsieur
will spend a great deal too much. The economies ordered by the Chamber
never weigh heavily upon the clerks whose income is twelve hundred
francs; and you will be the clerk at twelve hundred francs in your own
house. You will laugh in your sleeve, because you will have saved,
capitalized, invested one-third of your income during a long time, like
Louis XV, who kept for himself a little separate treasury, “against a
rainy day,” he used to say.

Thus, if your wife speaks of economy, her discourse will be equal to
the varying quotations of the money-market. You will be able to divine
the whole progress of the lover by these financial fluctuations, and
you will have avoided all difficulties. _E sempre bene._

If your wife fails to appreciate the excessive confidence, and
dissipates in one day a large proportion of your fortune, in the first
place it is not probable that this prodigality will amount to one-third
of the revenue which you have been saving for ten years; moreover you
will learn, from the Meditation on _Catastrophes_, that in the very
crisis produced by the follies of your wife, you will have brilliant
opportunities of slaying the Minotaur.

But the secret of the treasure which has been amassed by your
thoughtfulness need never be known till after your death; and if you
have found it necessary to draw upon it, in order to assist your wife,
you must always let it be thought that you have won at play, or made a
loan from a friend.

These are the true principles which should govern the conjugal budget.

The police of marriage has its martyrology. We will cite but one
instance which will make plain how necessary it is for husbands who
resort to severe measures to keep watch over themselves as well as over
their wives.

An old miser who lived at T——-, a pleasure resort if there ever was
one, had married a young and pretty woman, and he was so wrapped up in
her and so jealous that love triumphed over avarice; he actually gave
up trade in order to guard his wife more closely, but his only real
change was that his covetousness took another form. I acknowledge that
I owe the greater portion of the observations contained in this essay,
which still is doubtless incomplete, to the person who made a study of
this remarkable marital phenomenon, to portray which, one single detail
will be amply sufficient. When he used to go to the country, this
husband never went to bed without secretly raking over the pathways of
his park, and he had a special rake for the sand of his terraces. He
had made a close study of the footprints made by the different members
of his household; and early in the morning he used to go and identify
the tracks that had been made there.

“All this is old forest land,” he used to say to the person I have
referred to, as he showed him over the park; “for nothing can be seen
through the brushwood.”

His wife fell in love with one of the most charming young men of the
town. This passion had continued for nine years bright and fresh in the
hearts of the two lovers, whose sole avowal had been a look exchanged
in a crowded ball-room; and while they danced together their trembling
hands revealed through the scented gloves the depth of their love. From
that day they had both of them taken great delight on those trifles
which happy lovers never disdain. One day the young man led his only
confidant, with a mysterious air, into a chamber where he kept under
glass globes upon his table, with more care than he would have bestowed
upon the finest jewels in the world, the flowers that, in the
excitement of the dance, had fallen from the hair of his mistress, and
the finery which had been caught in the trees which she had brushed
through in the park. He also preserved there the narrow footprint left
upon the clay soil by the lady’s step.

“I could hear,” said this confidant to me afterwards, “the violent and
repressed palpitations of his heart sounding in the silence which we
preserved before the treasures of this museum of love. I raised my eyes
to the ceiling, as if to breathe to heaven the sentiment which I dared
not utter. ‘Poor humanity!’ I thought. ‘Madame de ——- told me that one
evening at a ball you had been found nearly fainting in her card-room?’
I remarked to him.

“‘I can well believe it,’ said he casting down his flashing glance, ‘I
had kissed her arm!—But,’ he added as he pressed my hand and shot at me
a glance that pierced my heart, ‘her husband at that time had the gout
which threatened to attack his stomach.’”

Some time afterwards, the old man recovered and seemed to take a new
lease of life; but in the midst of his convalescence he took to his bed
one morning and died suddenly. There were such evident symptoms of
poisoning in the condition of the dead man that the officers of justice
were appealed to, and the two lovers were arrested. Then was enacted at
the court of assizes the most heartrending scene that ever stirred the
emotions of the jury. At the preliminary examination, each of the two
lovers without hesitation confessed to the crime, and with one thought
each of them was solely bent on saving, the one her lover, the other
his mistress. There were two found guilty, where justice was looking
for but a single culprit. The trial was entirely taken up with the flat
contradictions which each of them, carried away by the fury of devoted
love, gave to the admissions of the other. There they were united for
the first time, but on the criminals’ bench with a gendarme seated
between them. They were found guilty by the unanimous verdict of a
weeping jury. No one among those who had the barbarous courage to
witness their conveyance to the scaffold can mention them to-day
without a shudder. Religion had won for them a repentance for their
crime, but could not induce them to abjure their love. The scaffold was
their nuptial bed, and there they slept together in the long night of
death.

MEDITATION XXI.

THE ART OF RETURNING HOME.


Finding himself incapable of controlling the boiling transports of his
anxiety, many a husband makes the mistake of coming home and rushing
into the presence of his wife, with the object of triumphing over her
weakness, like those bulls of Spain, which, stung by the red
_banderillo_, disembowel with furious horns horses, matadors, picadors,
toreadors and their attendants.

But oh! to enter with a tender gentle mien, like Mascarillo, who
expects a beating and becomes merry as a lark when he finds his master
in a good humor! Well—that is the mark of a wise man!—

“Yes, my darling, I know that in my absence you could have behaved
badly! Another in your place would have turned the house topsy-turvy,
but you have only broken a pane of glass! God bless you for your
considerateness. Go on in the same way and you will earn my eternal
gratitude.”

Such are the ideas which ought to be expressed by your face and
bearing, but perhaps all the while you say to yourself:

“Probably he has been here!”

Always to bring home a pleasant face, is a rule which admits of no
exception.

But the art of never leaving your house without returning when the
police have revealed to you a conspiracy—to know how to return at the
right time—this is the lesson which is hard to learn. In this matter
everything depends upon tact and penetration. The actual events of life
always transcend anything that is imaginable.

The manner of coming home is to be regulated in accordance with a
number of circumstances. For example:

Lord Catesby was a man of remarkable strength. It happened one day that
he was returning from a fox hunt, to which he had doubtless promised to
go, with some ulterior view, for he rode towards the fence of his park
at a point where, he said, he saw an extremely fine horse. As he had a
passion for horses, he drew near to examine this one close at hand,
There he caught sight of Lady Catesby, to whose rescue it was certainly
time to go, if he were in the slightest degree jealous for his own
honor. He rushed upon the gentleman he saw there, and seizing him by
the belt he hurled him over the fence on to the road side.

“Remember, sir,” he said calmly, “it rests with me to decide whether it
well be necessary to address you hereafter and ask for satisfaction on
this spot.”

“Very well, my lord; but would you have the goodness to throw over my
horse also?”

But the phlegmatic nobleman had already taken the arm of his wife as he
gravely said:

“I blame you very much, my dear creature, for not having told me that I
was to love you for two. Hereafter every other day I shall love you for
the gentleman yonder, and all other days for myself.”

This adventure is regarded in England as one of the best returns home
that were ever known. It is true it consisted in uniting, with singular
felicity, eloquence of deed to that of word.

But the art of re-entering your home, principles of which are nothing
else but natural deductions from the system of politeness and
dissimulation which have been commended in preceding Meditations, is
after all merely to be studied in preparation for the conjugal
catastrophes which we will now consider.

MEDITATION XXII.

OF CATASTROPHES.


The word _Catastrophe_ is a term of literature which signifies the
final climax of a play.

To bring about a catastrophe in the drama which you are playing is a
method of defence which is as easy to undertake as it is certain to
succeed. In advising to employ it, we would not conceal from you its
perils.

The conjugal catastrophe may be compared to one of those high fevers
which either carry off a predisposed subject or completely restore his
health. Thus, when the catastrophe succeeds, it keeps a woman for years
in the prudent realms of virtue.

Moreover, this method is the last of all those which science has been
able to discover up to this present moment.

The massacre of St. Bartholomew, the Sicilian Vespers, the death of
Lucretia, the two embarkations of Napoleon at Frejus are examples of
political catastrophe. It will not be in your power to act on such a
large scale; nevertheless, within their own area, your dramatic
climaxes in conjugal life will not be less effective than these.

But since the art of creating a situation and of transforming it, by
the introduction of natural incidents, constitutes genius; since the
return to virtue of a woman, whose foot has already left some tracks
upon the sweet and gilded sand which mark the pathway of vice, is the
most difficult to bring about of all denouements, and since genius
neither knows it nor teaches it, the practitioner in conjugal laws
feels compelled to confess at the outset that he is incapable of
reducing to definite principles a science which is as changeable as
circumstances, as delusive as opportunity, and as indefinable as
instinct.

If we may use an expression which neither Diderot, d’Alembert nor
Voltaire, in spite of every effort, have been able to engraft on our
language, a conjugal catastrophe _se subodore_ is scented from afar; so
that our only course will be to sketch out imperfectly certain conjugal
situations of an analogous kind, thus imitating the philosopher of
ancient time who, seeking in vain to explain motion, walked forward in
his attempt to comprehend laws which were incomprehensible.

A husband, in accordance with the principles comprised in our
Meditation on _Police_, will expressly forbid his wife to receive the
visits of a celibate whom he suspects of being her lover, and whom she
has promised never again to see. Some minor scenes of the domestic
interior we leave for matrimonial imaginations to conjure up; a husband
can delineate them much better than we can; he will betake himself in
thought back to those days when delightful longings invited sincere
confidences and when the workings of his policy put into motion certain
adroitly handled machinery.

Let us suppose, in order to make more interesting the natural scene to
which I refer, that you who read are a husband, whose carefully
organized police has made the discovery that your wife, profiting by
the hours devoted by you to a ministerial banquet, to which she
probably procured you an invitation, received at your house M. A——z.

Here we find all the conditions necessary to bring about the finest
possible of conjugal catastrophes.

You return home just in time to find your arrival has coincided with
that of M. A——z, for we would not advise you to have the interval
between acts too long. But in what mood should you enter? Certainly not
in accordance with the rules of the previous Meditation. In a rage
then? Still less should you do that. You should come in with
good-natured carelessness, like an absent-minded man who has forgotten
his purse, the statement which he has drawn up for the minister, his
pocket-handkerchief or his snuff-box.

In that case you will either catch two lovers together, or your wife,
forewarned by the maid, will have hidden the celibate.

Now let us consider these two unique situations.

But first of all we will observe that husbands ought always to be in a
position to strike terror in their homes and ought long before to make
preparations for the matrimonial second of September.

Thus a husband, from the moment that his wife has caused him to
perceive certain _first symptoms_, should never fail to give, time
after time, his personal opinion on the course of conduct to be pursued
by a husband in a great matrimonial crisis.

“As for me,” you should say, “I should have no hesitation in killing
the man I caught at my wife’s feet.”

With regard to the discussion that you will thus give rise to, you will
be led on to aver that the law ought to have given to the husband, as
it did in ancient Rome, the right of life and death over his children,
so that he could slay those who were spurious.

These ferocious opinions, which really do not bind you to anything,
will impress your wife with salutary terror; you will enumerate them
lightly, even laughingly—and say to her, “Certainly, my dear, I would
kill you right gladly. Would you like to be murdered by me?”

A woman cannot help fearing that this pleasantry may some day become a
very serious matter, for in these crimes of impulse there is a certain
proof of love; and then women who know better than any one else how to
say true things laughingly at times suspect their husbands of this
feminine trick.

When a husband surprises his wife engaged in even innocent conversation
with her lover, his face still calm, should produce the effect
mythologically attributed to the celebrated Gorgon.

In order to produce a favorable catastrophe at this juncture, you must
act in accordance with the character of your wife, either play a
pathetic scene a la Diderot, or resort to irony like Cicero, or rush to
your pistols loaded with a blank charge, or even fire them off, if you
think that a serious row is indispensable.

A skillful husband may often gain a great advantage from a scene of
unexaggerated sentimentality. He enters, he sees the lover and
transfixes him with a glance. As soon as the celibate retires, he falls
at the feet of his wife, he declaims a long speech, in which among
other phrases there occurs this:

“Why, my dear Caroline, I have never been able to love you as I
should!”

He weeps, and she weeps, and this tearful catastrophe leaves nothing to
be desired.

We would explain, apropos of the second method by which the catastrophe
may be brought about, what should be the motives which lead a husband
to vary this scene, in accordance with the greater or less degree of
strength which his wife’s character possesses.

Let us pursue this subject.

If by good luck it happens that your wife has put her lover in a place
of concealment, the catastrophe will be very much more successful.

Even if the apartment is not arranged according to the principles
prescribed in the Meditation, you will easily discern the place into
which the celibate has vanished, although he be not, like Lord Byron’s
Don Juan, bundled up under the cushion of a divan. If by chance your
apartment is in disorder, you ought to have sufficient discernment to
know that there is only one place in which a man could bestow himself.
Finally, if by some devilish inspiration he has made himself so small
that he has squeezed into some unimaginable lurking-place (for we may
expect anything from a celibate), well, either your wife cannot help
casting a glance towards this mysterious spot, or she will pretend to
look in an exactly opposite direction, and then nothing is easier for a
husband than to set a mouse-trap for his wife.

The hiding-place being discovered, you must walk straight up to the
lover. You must meet him face to face!

And now you must endeavor to produce a fine effect. With your face
turned three-quarters towards him, you must raise your head with an air
of superiority. This attitude will enhance immensely the effect which
you aim at producing.

The most essential thing to do at this moment, is to overwhelm the
celibate by some crushing phrase which you have been manufacturing all
the time; when you have thus floored him, you will coldly show him the
door. You will be very polite, but as relentless as the executioner’s
axe, and as impassive as the law. This freezing contempt will already
probably have produced a revolution in the mind of your wife. There
must be no shouts, no gesticulations, no excitement. “Men of high
social rank,” says a young English author, “never behave like their
inferiors, who cannot lose a fork without sounding the alarm throughout
the whole neighborhood.”

When the celibate has gone, you will find yourself alone with your
wife, and then is the time when you must subjugate her forever.

You should therefore stand before her, putting on an air whose affected
calmness betrays the profoundest emotion; then you must choose from
among the following topics, which we have rhetorically amplified, and
which are most congenial to your feelings: “Madame,” you must say, “I
will speak to you neither of your vows, nor of my love; for you have
too much sense and I have too much pride to make it possible that I
should overwhelm you with those execrations, which all husbands have a
right to utter under these circumstances; for the least of the mistakes
that I should make, if I did so, is that I would be fully justified. I
will not now, even if I could, indulge either in wrath or resentment.
It is not I who have been outraged; for I have too much heart to be
frightened by that public opinion which almost always treats with
ridicule and condemnation a husband whose wife has misbehaved. When I
examine my life, I see nothing there that makes this treachery deserved
by me, as it is deserved by many others. I still love you. I have never
been false, I will not say to my duty, for I have found nothing onerous
in adoring you, but not even to those welcome obligations which sincere
feeling imposes upon us both. You have had all my confidence and you
have also had the administration of my fortune. I have refused you
nothing. And now this is the first time that I have turned to you a
face, I will not say stern, but which is yet reproachful. But let us
drop this subject, for it is of no use for me to defend myself at a
moment when you have proved to me with such energy that there is
something lacking in me, and that I am not intended by nature to
accomplish the difficult task of rendering you happy. But I would ask
you, as a friend speaking to a friend, how could you have the heart to
imperil at the same time the lives of three human creatures: that of
the mother of my children, who will always be sacred to me; that of the
head of the family; and finally of him—who loves—[she perhaps at these
words will throw herself at your feet; you must not permit her to do
so; she is unworthy of kneeling there]. For you no longer love me,
Eliza. Well, my poor child [you must not call her _my poor child_
excepting when the crime has not been committed]—why deceive ourselves?
Why do you not answer me? If love is extinguished between a married
couple, cannot friendship and confidence still survive? Are we not two
companions united in making the same journey? Can it be said that
during the journey the one must never hold out his hand to the other to
raise up a comrade or to prevent a comrade’s fall? But I have perhaps
said too much and I am wounding your pride—Eliza! Eliza!”

Now what the deuce would you expect a woman to answer? Why a
catastrophe naturally follows, without a single word.

In a hundred women there may be found at least a good half dozen of
feeble creatures who under this violent shock return to their husbands
never perhaps again to leave them, like scorched cats that dread the
fire. But this scene is a veritable alexipharmaca, the doses of which
should be measured out by prudent hands.

For certain women of delicate nerves, whose souls are soft and timid,
it would be sufficient to point out the lurking-place where the lover
lies, and say: “M. A——z is there!” [at this point shrug your
shoulders]. “How can you thus run the risk of causing the death of two
worthy people? I am going out; let him escape and do not let this
happen again.”

But there are women whose hearts, too violently strained in these
terrible catastrophes, fail them and they die; others whose blood
undergoes a change, and they fall a prey to serious maladies; others
actually go out of their minds. These are examples of women who take
poison or die suddenly—and we do not suppose that you wish the death of
the sinner.

Nevertheless, the most beautiful and impressionable of all the queens
of France, the charming and unfortunate Mary Stuart, after having seen
Rizzio murdered almost in her arms, fell in love, nevertheless, with
the Earl of Bothwell; but she was a queen and queens are abnormal in
disposition.

We will suppose, then, that the woman whose portrait adorns our first
Meditation is a little Mary Stuart, and we will hasten to raise the
curtain for the fifth act in this grand drama entitled _Marriage_.

A conjugal catastrophe may burst out anywhere, and a thousand incidents
which we cannot describe may give it birth. Sometimes it is a
handkerchief, as in _Othello_; or a pair of slippers, as in _Don Juan_;
sometimes it is the mistake of your wife, who cries out—“Dear
Alphonse!” instead of “Dear Adolph!” Sometimes a husband, finding out
that his wife is in debt, will go and call on her chief creditor, and
will take her some morning to his house, as if by chance, in order to
bring about a catastrophe. “Monsieur Josse, you are a jeweler and you
sell your jewels with a readiness which is not equaled by the readiness
of your debtors to pay for them. The countess owes you thirty thousand
francs. If you wish to be paid to-morrow [tradesmen should always be
visited at the end of the month] come to her at noon; her husband will
be in the chamber. Do not attend to any sign which she may make to
impose silence upon you—speak out boldly. I will pay all.”

So that the catastrophe in the science of marriage is what figures are
in arithmetic.

All the principles of higher conjugal philosophy, on which are based
the means of defence outlined in this second part of our book, are
derived from the nature of human sentiments, and we have found them in
different places in the great book of the world. Just as persons of
intellect instinctively apply the laws of taste whose principles they
would find difficulty in formulating, so we have seen numberless people
of deep feeling employing with singular felicity the precepts which we
are about to unfold, yet none of them consciously acted on a definite
system. The sentiments which this situation inspired only revealed to
them incomplete fragments of a vast system; just as the scientific men
of the sixteenth century found that their imperfect microscopes did not
enable them to see all the living organisms, whose existence had yet
been proved to them by the logic of their patient genius.

We hope that the observations already made in this book, and in those
which follow, will be of a nature to destroy the opinion which
frivolous men maintain, namely that marriage is a sinecure. According
to our view, a husband who gives way to ennui is a heretic, and more
than that, he is a man who lives quite out of sympathy with the
marriage state, of whose importance he has no conception. In this
connection, these Meditations perhaps will reveal to very many ignorant
men the mysteries of a world before which they stand with open eyes,
yet without seeing it.

We hope, moreover, that these principles when well applied will produce
many conversions, and that among the pages that separate this second
part from that entitled _Civil War_ many tears will be shed and many
vows of repentance breathed.

Yes, among the four hundred thousand honest women whom we have so
carefully sifted out from all the European nations, we indulge the
belief that there are a certain number, say three hundred thousand, who
will be sufficiently self-willed, charming, adorable, and bellicose to
raise the standard of _Civil War_.

To arms then, to arms!

THIRD PART

RELATING TO CIVIL WAR.

“Lovely as the seraphs of Klopstock,
Terrible as the devils of Milton.”
—DIDEROT.

MEDITATION XXIII.

OF MANIFESTOES.


The Preliminary precepts, by which science has been enabled at this
point to put weapons into the hand of a husband, are few in number; it
is not of so much importance to know whether he will be vanquished, as
to examine whether he can offer any resistance in the conflict.

Meanwhile, we will set up here certain beacons to light up the arena
where a husband is soon to find himself, in alliance with religion and
law, engaged single-handed in a contest with his wife, who is supported
by her native craft and the whole usages of society as her allies.

LXXXII.
Anything may be expected and anything may be supposed of a woman who is
in love.

LXXXIII.
The actions of a woman who intends to deceive her husband are almost
always the result of study, but never dictated by reason.

LXXXIV. The greater number of women advance like the fleas, by erratic
leaps and bounds, They owe their escape to the height or depth of their
first ideas, and any interruption of their plans rather favors their
execution. But they operate only within a narrow area which it is easy
for the husband to make still narrower; and if he keeps cool he will
end by extinguishing this piece of living saltpetre.

LXXXV.
A husband should never allow himself to address a single disparaging
remark to his wife, in presence of a third party.

LXXXVI. The moment a wife decides to break her marriage vow she reckons
her husband as everything or nothing. All defensive operations must
start from this proposition.

LXXXVII. The life of a woman is either of the head, of the heart, or of
passion. When a woman reaches the age to form an estimate of life, her
husband ought to find out whether the primary cause of her intended
infidelity proceeds from vanity, from sentiment or from temperament.
Temperament may be remedied like disease; sentiment is something in
which the husband may find great opportunities of success; but vanity
is incurable. A woman whose life is of the head may be a terrible
scourge. She combines the faults of a passionate woman with those of
the tender-hearted woman, without having their palliations. She is
destitute alike of pity, love, virtue or sex.

LXXXVIII. A woman whose life is of the head will strive to inspire her
husband with indifference; the woman whose life is of the heart, with
hatred; the passionate woman, with disgust.

LXXXIX.
A husband never loses anything by appearing to believe in the fidelity
of his wife, by preserving an air of patience and by keeping silence.
Silence especially troubles a woman amazingly.

XC. To show himself aware of the passion of his wife is the mark of a
fool; but to affect ignorance of all proves that a man has sense, and
this is in fact the only attitude to take. We are taught, moreover,
that everybody in France is sensible.

XCI. The rock most to be avoided is ridicule.—“At least, let us be
affectionate in public,” ought to be the maxim of a married
establishment. For both the married couple to lose honor, esteem,
consideration, respect and all that is worth living for in society, is
to become a nonentity.

These axioms relate to the contest alone. As for the catastrophe,
others will be needed for that.

We have called this crisis _Civil War_ for two reasons; never was a war
more really intestine and at the same time so polite as this war. But
in what point and in what manner does this fatal war break out? You do
not believe that your wife will call out regiments and sound the
trumpet, do you? She will, perhaps, have a commanding officer, but that
is all. And this feeble army corps will be sufficient to destroy the
peace of your establishment.

“You forbid me to see the people that I like!” is an exordium which has
served for a manifesto in most homes. This phrase, with all the ideas
that are concomitant, is oftenest employed by vain and artificial
women.

The most usual manifesto is that which is proclaimed in the conjugal
bed, the principal theatre of war. This subject will be treated in
detail in the Meditation entitled: _Of Various Weapons_, in the
paragraph, _Of Modesty in its Connection with Marriage_.

Certain women of a lymphatic temperament will pretend to have the
spleen and will even feign death, if they can only gain thereby the
benefit of a secret divorce.

But most of them owe their independence to the execution of a plan,
whose effect upon the majority of husbands is unfailing and whose
perfidies we will now reveal.

One of the greatest of human errors springs from the belief that our
honor and our reputation are founded upon our actions, or result from
the approbation which the general conscience bestows upon on conduct. A
man who lives in the world is born to be a slave to public opinion. Now
a private man in France has less opportunity of influencing the world
than his wife, although he has ample occasion for ridiculing it. Women
possess to a marvelous degree the art of giving color by specious
arguments to the recriminations in which they indulge. They never set
up any defence, excepting when they are in the wrong, and in this
proceeding they are pre-eminent, knowing how to oppose arguments by
precedents, proofs by assertions, and thus they very often obtain
victory in minor matters of detail. They see and know with admirable
penetration, when one of them presents to another a weapon which she
herself is forbidden to whet. It is thus that they sometimes lose a
husband without intending it. They apply the match and long afterwards
are terror-stricken at the conflagration.

As a general thing, all women league themselves against a married man
who is accused of tyranny; for a secret tie unites them all, as it
unites all priests of the same religion. They hate each other, yet
shield each other. You can never gain over more than one of them; and
yet this act of seduction would be a triumph for your wife.

You are, therefore, outlawed from the feminine kingdom. You see
ironical smiles on every lip, you meet an epigram in every answer.
These clever creatures force their daggers and amuse themselves by
sculpturing the handle before dealing you a graceful blow.

The treacherous art of reservation, the tricks of silence, the malice
of suppositions, the pretended good nature of an inquiry, all these
arts are employed against you. A man who undertakes to subjugate his
wife is an example too dangerous to escape destruction from them, for
will not his conduct call up against them the satire of every husband?
Moreover, all of them will attack you, either by bitter witticisms, or
by serious arguments, or by the hackneyed maxims of gallantry. A swarm
of celibates will support all their sallies and you will be assailed
and persecuted as an original, a tyrant, a bad bed-fellow, an eccentric
man, a man not to be trusted.

Your wife will defend you like the bear in the fable of La Fontaine;
she will throw paving stones at your head to drive away the flies that
alight on it. She will tell you in the evening all the things that have
been said about you, and will ask an explanation of acts which you
never committed, and of words which you never said. She professes to
have justified you for faults of which you are innocent; she has
boasted of a liberty which she does not possess, in order to clear you
of the wrong which you have done in denying that liberty. The deafening
rattle which your wife shakes will follow you everywhere with its
obtrusive din. Your darling will stun you, will torture you, meanwhile
arming herself by making you feel only the thorns of married life. She
will greet you with a radiant smile in public, and will be sullen at
home. She will be dull when you are merry, and will make you detest her
merriment when you are moody. Your two faces will present a perpetual
contrast.

Very few men have sufficient force of mind not to succumb to this
preliminary comedy, which is always cleverly played, and resembles the
_hourra_ raised by the Cossacks, as they advance to battle. Many
husbands become irritated and fall into irreparable mistakes. Others
abandon their wives. And, indeed, even those of superior intelligence
do not know how to get hold of the enchanted ring, by which to dispel
this feminine phantasmagoria.

Two-thirds of such women are enabled to win their independence by this
single manoeuvre, which is no more than a review of their forces. In
this case the war is soon ended.

But a strong man who courageously keeps cool throughout this first
assault will find much amusement in laying bare to his wife, in a light
and bantering way, the secret feelings which make her thus behave, in
following her step by step through the labyrinth which she treads, and
telling her in answer to her every remark, that she is false to
herself, while he preserves throughout a tone of pleasantry and never
becomes excited.

Meanwhile war is declared, and if her husband has not been dazzled by
these first fireworks, a woman has yet many other resources for
securing her triumph; and these it is the purpose of the following
Meditations to discover.

MEDITATION XXIV.

PRINCIPLES OF STRATEGY.


The Archduke Charles published a very fine treatise on military under
the title _Principles of Strategy in Relation to the Campaigns of
1796_. These principles seem somewhat to resemble poetic canons
prepared for poems already published. In these days we are become very
much more energetic, we invent rules to suit works and works to suit
rules. But of what use were ancient principles of military art in
presence of the impetuous genius of Napoleon? If, to-day, however, we
reduce to a system the lessons taught by this great captain whose new
tactics have destroyed the ancient ones, what future guarantee do we
possess that another Napoleon will not yet be born? Books on military
art meet, with few exceptions, the fate of ancient works on Chemistry
and Physics. Everything is subject to change, either constant or
periodic.

This, in a few words, is the history of our work.

So long as we have been dealing with a woman who is inert or lapped in
slumber, nothing has been easier than to weave the meshes with which we
have bound her; but the moment she wakes up and begins to struggle, all
is confusion and complication. If a husband would make an effort to
recall the principles of the system which we have just described in
order to involve his wife in the nets which our second part has set for
her, he would resemble Wurmser, Mack and Beaulieu arranging their halts
and their marches while Napoleon nimbly turns their flank, and makes
use of their own tactics to destroy them.

This is just what your wife will do.

How is it possible to get at the truth when each of you conceals it
under the same lie, each setting the same trap for the other? And whose
will be the victory when each of you is caught in a similar snare?

“My dear, I have to go out; I have to pay a visit to Madame So and So.
I have ordered the carriage. Would you like to come with me? Come, be
good, and go with your wife.”

You say to yourself:

“She would be nicely caught if I consented! She asks me only to be
refused.”

Then you reply to her:

“Just at the moment I have some business with Monsieur Blank, for he
has to give a report in a business matter which deeply concerns us
both, and I must absolutely see him. Then I must go to the Minister of
Finance. So your arrangement will suit us both.”

“Very well, dearest, go and dress yourself, while Celine finishes
dressing me; but don’t keep me waiting.”

“I am ready now, love,” you cry out, at the end of ten minutes, as you
stand shaved and dressed.

But all is changed. A letter has arrived; madame is not well; her dress
fits badly; the dressmaker has come; if it is not the dressmaker it is
your mother. Ninety-nine out of a hundred husbands will leave the house
satisfied, believing that their wives are well guarded, when, as a
matter of fact, the wives have gotten rid of them.

A lawful wife who from her husband cannot escape, who is not distressed
by pecuniary anxiety, and who in order to give employment to a vacant
mind, examines night and day the changing tableaux of each day’s
experience, soon discovers the mistake she has made in falling into a
trap or allowing herself to be surprised by a catastrophe; she will
then endeavor to turn all these weapons against you.

There is a man in society, the sight of whom is strangely annoying to
your wife; she can tolerate neither his tone, his manners nor his way
of regarding things. Everything connected with him is revolting to her;
she is persecuted by him, he is odious to her; she hopes that no one
will tell him this. It seems almost as if she were attempting to oppose
you; for this man is one for whom you have the highest esteem. You like
his disposition because he flatters you; and thus your wife presumes
that your esteem for him results from flattered vanity. When you give a
ball, an evening party or a concert, there is almost a discussion on
this subject, and madame picks a quarrel with you, because you are
compelling her to see people who are not agreeable to her.

“At least, sir, I shall never have to reproach myself with omitting to
warn you. That man will yet cause you trouble. You should put some
confidence in women when they pass sentence on the character of a man.
And permit me to tell you that this baron, for whom you have such a
predilection, is a very dangerous person, and you are doing very wrong
to bring him to your house. And this is the way you behave; you
absolutely force me to see one whom I cannot tolerate, and if I ask you
to invite Monsieur A——-, you refuse to do so, because you think that I
like to have him with me! I admit that he talks well, that he is kind
and amiable; but you are more to me than he can ever be.”

These rude outlines of feminine tactics, which are emphasized by
insincere gestures, by looks of feigned ingenuousness, by artful
intonations of the voice and even by the snare of cunning silence, are
characteristic to some degree of their whole conduct.

There are few husbands who in such circumstances as these do not form
the idea of setting a mouse-trap; they welcome as their guests both
Monsieur A——- and the imaginary baron who represents the person whom
their wives abhor, and they do so in the hope of discovering a lover in
the celibate who is apparently beloved.

Oh yes, I have often met in the world young men who were absolutely
starlings in love and complete dupes of a friendship which women
pretended to show them, women who felt themselves obliged to make a
diversion and to apply a blister to their husbands as their husbands
had previously done to them! These poor innocents pass their time in
running errands, in engaging boxes at the theatre, in riding in the
Bois de Boulogne by the carriages of their pretended mistresses; they
are publicly credited with possessing women whose hands they have not
even kissed. Vanity prevents them from contradicting these flattering
rumors, and like the young priests who celebrate masses without a Host,
they enjoy a mere show passion, and are veritable supernumeraries of
love.

Under these circumstances sometimes a husband on returning home asks
the porter: “Has no one been here?”—“M. le Baron came past at two
o’clock to see monsieur; but as he found no one was in but madame he
went away; but Monsieur A——- is with her now.”

You reach the drawing-room, you see there a young celibate, sprightly,
scented, wearing a fine necktie, in short a perfect dandy. He is a man
who holds you in high esteem; when he comes to your house your wife
listens furtively for his footsteps; at a ball she always dances with
him. If you forbid her to see him, she makes a great outcry and it is
not till many years afterwards [see Meditation on _Las Symptoms_] that
you see the innocence of Monsieur A——- and the culpability of the
baron.

We have observed and noted as one of the cleverest manoeuvres, that of
a young woman who, carried away by an irresistible passion, exhibited a
bitter hatred to the man she did not love, but lavished upon her lover
secret intimations of her love. The moment that her husband was
persuaded that she loved the _Cicisbeo_ and hated the _Patito_, she
arranged that she and the _Patito_ should be found in a situation whose
compromising character she had calculated in advance, and her husband
and the execrated celibate were thus induced to believe that her love
and her aversion were equally insincere. When she had brought her
husband into the condition of perplexity, she managed that a passionate
letter should fall into his hands. One evening in the midst of the
admirable catastrophe which she had thus brought to a climax, madame
threw herself at her husband’s feet, wet them with her tears, and thus
concluded the climax to her own satisfaction.

“I esteem and honor you profoundly,” she cried, “for keeping your own
counsel as you have done. I am in love! Is this a sentiment which is
easy for me to repress? But what I can do is to confess the fact to
you; to implore you to protect me from myself, to save me from my own
folly. Be my master and be a stern master to me; take me away from this
place, remove me from what has caused all this trouble, console me; I
will forget him, I desire to do so. I do not wish to betray you. I
humbly ask your pardon for the treachery love has suggested to me. Yes,
I confess to you that the love which I pretended to have for my cousin
was a snare set to deceive you. I love him with the love of friendship
and no more.—Oh! forgive me! I can love no one but”—her voice was
choked in passionate sobs—“Oh! let us go away, let us leave Paris!”

She began to weep; her hair was disheveled, her dress in disarray; it
was midnight, and her husband forgave her. From henceforth, the cousin
made his appearance without risk, and the Minotaur devoured one victim
more.

What instructions can we give for contending with such adversaries as
these? Their heads contain all the diplomacy of the congress of Vienna;
they have as much power when they are caught as when they escape. What
man has a mind supple enough to lay aside brute force and strength and
follow his wife through such mazes as these?

To make a false plea every moment, in order to elicit the truth, a true
plea in order to unmask falsehood; to charge the battery when least
expected, and to spike your gun at the very moment of firing it; to
scale the mountain with the enemy, in order to descend to the plain
again five minutes later; to accompany the foe in windings as rapid, as
obscure as those of a plover on the breezes; to obey when obedience is
necessary, and to oppose when resistance is inertial; to traverse the
whole scale of hypotheses as a young artist with one stroke runs from
the lowest to the highest note of his piano; to divine at last the
secret purpose on which a woman is bent; to fear her caresses and to
seek rather to find out what are the thoughts that suggested them and
the pleasure which she derived from them—this is mere child’s pay for
the man of intellect and for those lucid and searching imaginations
which possess the gift of doing and thinking at the same time. But
there are a vast number of husbands who are terrified at the mere idea
of putting in practice these principles in their dealings with a woman.

Such men as these prefer passing their lives in making huge efforts to
become second-class chess-players, or to pocket adroitly a ball in
billiards.

Some of them will tell you that they are incapable of keeping their
minds on such a constant strain and breaking up the habits of their
life. In that case the woman triumphs. She recognizes that in mind and
energy she is her husband’s superior, although the superiority may be
but temporary; and yet there rises in her a feeling of contempt for the
head of the house.

If many man fail to be masters in their own house this is not from lack
of willingness, but of talent. As for those who are ready to undergo
the toils of this terrible duel, it is quite true that they must needs
possess great moral force.

And really, as soon as it is necessary to display all the resources of
this secret strategy, it is often useless to attempt setting any traps
for these satanic creatures. Once women arrive at a point when they
willfully deceive, their countenances become as inscrutable as vacancy.
Here is an example which came within my own experience.

A very young, very pretty, and very clever coquette of Paris had not
yet risen. Seated by her bed was one of her dearest friends. A letter
arrived from another, a very impetuous fellow, to whom she had allowed
the right of speaking to her like a master. The letter was in pencil
and ran as follows:

“I understand that Monsieur C——- is with you at this moment. I am
waiting for him to blow his brains out.”

Madame D——- calmly continued the conversation with Monsieur C——-. She
asked him to hand her a little writing desk of red leather which stood
on the table, and he brought it to her.

“Thanks, my dear,” she said to him; “go on talking, I am listening to
you.”

C——- talked away and she replied, all the while writing the following
note:

“As soon as you become jealous of C——- you two can blow out each
other’s brains at your pleasure. As for you, you may die; but brains
—you haven’t any brains to blow out.”

“My dear friend,” she said to C——-, “I beg you will light this candle.
Good, you are charming. And now be kind enough to leave me and let me
get up, and give this letter to Monsieur d’H——-, who is waiting at the
door.”

All this was said with admirable coolness. The tones and intonations of
her voice, the expression of her face showed no emotion. Her audacity
was crowned with complete success. On receiving the answer from the
hand of Monsieur C——-, Monsieur d’H——- felt his wrath subside. He was
troubled with only one thing and that was how to disguise his
inclination to laugh.

The more torch-light one flings into the immense cavern which we are
now trying to illuminate, the more profound it appears. It is a
bottomless abyss. It appears to us that our task will be accomplished
more agreeably and more instructively if we show the principles of
strategy put into practice in the case of a woman, when she has reached
a high degree of vicious accomplishment. An example suggests more
maxims and reveals the existence of more methods than all possible
theories.

One day at the end of a dinner given to certain intimate friends by
Prince Lebrun, the guests, heated by champagne, were discussing the
inexhaustible subject of feminine artifice. The recent adventure which
was credited to the Countess R. D. S. J. D. A——-, apropos of a
necklace, was the subject first broached. A highly esteemed artist, a
gifted friend of the emperor, was vigorously maintaining the opinion,
which seemed somewhat unmanly, that it was forbidden to a man to resist
successfully the webs woven by a woman.

“It is my happy experience,” he said, “that to them nothing is sacred.”

The ladies protested.

“But I can cite an instance in point.”

“It is an exception!”

“Let us hear the story,” said a young lady.

“Yes, tell it to us,” cried all the guests.

The prudent old gentleman cast his eyes around, and, after having
formed his conclusions as to the age of the ladies, smiled and said:

“Since we are all experienced in life, I consent to relate the
adventure.”

Dead silence followed, and the narrator read the following from a
little book which he had taken from his pocket:

I was head over ears in love with the Comtesse de ——-. I was twenty and
I was ingenuous. She deceived me. I was angry; she threw me over. I was
ingenuous, I repeat, and I was grieved to lose her. I was twenty; she
forgave me. And as I was twenty, as I was always ingenuous, always
deceived, but never again thrown over by her, I believed myself to have
been the best beloved of lovers, consequently the happiest of men. The
countess had a friend, Madame de T——-, who seemed to have some designs
on me, but without compromising her dignity; for she was scrupulous and
respected the proprieties. One day while I was waiting for the countess
in her Opera box, I heard my name called from a contiguous box. It was
Madame de T——-.

“What,” she said, “already here? Is this fidelity or merely a want of
something to do? Won’t you come to me?”

Her voice and her manner had a meaning in them, but I was far from
inclined at that moment to indulge in a romance.

“Have you any plans for this evening?” she said to me. “Don’t make any!
If I cheer your tedious solitude you ought to be devoted to me. Don’t
ask any questions, but obey. Call my servants.”

I answered with a bow and on being requested to leave the Opera box, I
obeyed.

“Go to this gentleman’s house,” she said to the lackey. “Say he will
not be home till to-morrow.”

She made a sign to him, he went to her, she whispered in his ear, and
he left us. The Opera began. I tried to venture on a few words, but she
silenced me; some one might be listening. The first act ended, the
lackey brought back a note, and told her that everything was ready.
Then she smiled, asked for my hand, took me off, put me in her
carriage, and I started on my journey quite ignorant of my destination.
Every inquiry I made was answered by a peal of laughter. If I had not
been aware that this was a woman of great passion, that she had long
loved the Marquis de V——-, that she must have known I was aware of it,
I should have believed myself in good luck; but she knew the condition
of my heart, and the Comtesse de ——-. I therefore rejected all
presumptuous ideas and bided my time. At the first stop, a change of
horses was supplied with the swiftness of lightning and we started
afresh. The matter was becoming serious. I asked with some insistency,
where this joke was to end.

“Where?” she said, laughing. “In the pleasantest place in the world,
but can’t you guess? I’ll give you a thousand chances. Give it up, for
you will never guess. We are going to my husband’s house. Do you know
him?”

“Not in the least.”

“So much the better, I thought you didn’t. But I hope you will like
him. We have lately become reconciled. Negotiations went on for six
months; and we have been writing to one another for a month. I think it
is very kind of me to go and look him up.”

“It certainly is, but what am I going to do there? What good will I be
in this reconciliation?”

“Ah, that is my business. You are young, amiable, unconventional; you
suit me and will save me from the tediousness of a tete-a-tete.”

“But it seems odd to me, to choose the day or the night of a
reconciliation to make us acquainted; the awkwardness of the first
interview, the figure all three of us will cut,—I don’t see anything
particularly pleasant in that.”

“I have taken possession of you for my own amusement!” she said with an
imperious air, “so please don’t preach.”

I saw she was decided, so surrendered myself to circumstances. I began
to laugh at my predicament and we became exceedingly merry. We again
changed horses. The mysterious torch of night lit up a sky of extreme
clearness and shed around a delightful twilight. We were approaching
the spot where our tete-a-tete must end. She pointed out to me at
intervals the beauty of the landscape, the tranquillity of the night,
the all-pervading silence of nature. In order to admire these things in
company as it was natural we should, we turned to the same window and
our faces touched for a moment. In a sudden shock she seized my hand,
and by a chance which seemed to me extraordinary, for the stone over
which our carriage had bounded could not have been very large, I found
Madame de T——- in my arms. I do not know what we were trying to see;
what I am sure of is that the objects before our eyes began in spite of
the full moon to grow misty, when suddenly I was released from her
weight, and she sank into the back cushions of the carriage.

“Your object,” she said, rousing herself from a deep reverie, “is
possibly to convince me of the imprudence of this proceeding. Judge,
therefore, of my embarrassment!”

“My object!” I replied, “what object can I have with regard to you?
What a delusion! You look very far ahead; but of course the sudden
surprise or turn of chance may excuse anything.”

“You have counted, then, upon that chance, it seems to me?”

We had reached our destination, and before we were aware of it, we had
entered the court of the chateau. The whole place was brightly lit up.
Everything wore a festal air, excepting the face of its master, who at
the sight of me seemed anything but delighted. He came forward and
expressed in somewhat hesitating terms the tenderness proper to the
occasion of a reconciliation. I understood later on that this
reconciliation was absolutely necessary from family reasons. I was
presented to him and was coldly greeted. He extended his hand to his
wife, and I followed the two, thinking of my part in the past, in the
present and in the future. I passed through apartments decorated with
exquisite taste. The master in this respect had gone beyond all the
ordinary refinement of luxury, in the hope of reanimating, by the
influence of voluptuous imagery, a physical nature that was dead. Not
knowing what to say, I took refuge in expressions of admiration. The
goddess of the temple, who was quite ready to do the honors, accepted
my compliments.

“You have not seen anything,” she said. “I must take you to the
apartments of my husband.”

“Madame, five years ago I caused them to be pulled down.”

“Oh! Indeed!” said she.

At the dinner, what must she do but offer the master some fish, on
which he said to her:

“Madame, I have been living on milk for the last three years.”

“Oh! Indeed!” she said again.

Can any one imagine three human beings as astonished as we were to find
ourselves gathered together? The husband looked at me with a
supercilious air, and I paid him back with a look of audacity.

Madame de T——- smiled at me and was charming to me; Monsieur de T——-
accepted me as a necessary evil. Never in all my life have I taken part
in a dinner which was so odd as that. The dinner ended, I thought that
we would go to bed early—that is, I thought that Monsieur de T——-
would. As we entered the drawing-room:

“I appreciate, madame,” said he, “your precaution in bringing this
gentleman with you. You judged rightly that I should be but poor
company for the evening, and you have done well, for I am going to
retire.”

Then turning to me, he added in a tone of profound sarcasm:

“You will please to pardon me, and obtain also pardon from madame.”

He left us. My reflections? Well, the reflections of a twelvemonth were
then comprised in those of a minute. When we were left alone, Madame de
T——- and I, we looked at each other so curiously that, in order to
break through the awkwardness, she proposed that we should take a turn
on the terrace while we waited, as she said, until the servants had
supped.

It was a superb night. It was scarcely possible to discern surrounding
objects, they seemed to be covered with a veil, that imagination might
be permitted to take a loftier flight. The gardens, terraced on the
side of a mountain, sloped down, platform after platform, to the banks
of the Seine, and the eye took in the many windings of the stream
covered with islets green and picturesque. These variations in the
landscape made up a thousand pictures which gave to the spot, naturally
charming, a thousand novel features. We walked along the most extensive
of these terraces, which was covered with a thick umbrage of trees. She
had recovered from the effects of her husband’s persiflage, and as we
walked along she gave me her confidence. Confidence begets confidence,
and as I told her mine, all she said to me became more intimate and
more interesting. Madame de T——- at first gave me her arm; but soon
this arm became interlaced in mine, I know not how, but in some way
almost lifted her up and prevented her from touching the ground. The
position was agreeable, but became at last fatiguing. We had been
walking for a long time and we still had much to say to each other. A
bank of turf appeared and she sat down without withdrawing her arm. And
in this position we began to sound the praises of mutual confidence,
its charms and its delights.

“Ah!” she said to me, “who can enjoy it more than we and with less
cause of fear? I know well the tie that binds you to another, and
therefore have nothing to fear.”

Perhaps she wished to be contradicted. But I answered not a word. We
were then mutually persuaded that it was possible for us to be friends
without fear of going further.

“But I was afraid, however,” I said, “that that sudden jolt in the
carriage and the surprising consequences may have frightened you.”

“Oh, I am not so easily alarmed!”

“I fear it has left a little cloud on your mind?”

“What must I do to reassure you?”

“Give me the kiss here which chance—”

“I will gladly do so; for if I do not, your vanity will lead you to
think that I fear you.”

I took the kiss.

It is with kisses as with confidences, the first leads to another. They
are multiplied, they interrupt conversation, they take its place; they
scarce leave time for a sigh to escape. Silence followed. We could hear
it, for silence may be heard. We rose without a word and began to walk
again.

“We must go in,” said she, “for the air of the river is icy, and it is
not worth while—”

“I think to go in would be more dangerous,” I answered.

“Perhaps so! Never mind, we will go in.”

“Why, is this out of consideration for me? You wish doubtless to save
me from the impressions which I may receive from such a walk as this
—the consequences which may result. Is it for me—for me only—?”

“You are modest,” she said smiling, “and you credit me with singular
consideration.”

“Do you think so? Well, since you take it in this way, we will go in; I
demand it.”

A stupid proposition, when made by two people who are forcing
themselves to say something utterly different from what they think.

Then she compelled me to take the path that led back to the chateau. I
do not know, at least I did not then know, whether this course was one
which she forced upon herself, whether it was the result of a vigorous
resolution, or whether she shared my disappointment in seeing an
incident which had begun so well thus suddenly brought to a close but
by a mutual instinct our steps slackened and we pursued our way
gloomily dissatisfied the one with the other and with ourselves. We
knew not the why and the wherefore of what we were doing. Neither of us
had the right to demand or even to ask anything. We had neither of us
any ground for uttering a reproach. O that we had got up a quarrel! But
how could I pick one with her? Meanwhile we drew nearer and nearer,
thinking how we might evade the duty which we had so awkwardly imposed
upon ourselves. We reached the door, when Madame de T——- said to me:

“I am angry with you! After the confidences I have given you, not to
give me a single one! You have not said a word about the countess. And
yet it is so delightful to speak of the one we love! I should have
listened with such interest! It was the very best I could do after I
had taken you away from her!”

“Cannot I reproach you with the same thing?” I said, interrupting her,
“and if instead of making me a witness to this singular reconciliation
in which I play so odd a part, you had spoken to me of the marquis—”

“Stop,” she said, “little as you know of women, you are aware that
their confidences must be waited for, not asked. But to return to
yourself. Are you very happy with my friend? Ah! I fear the contrary—”

“Why, madame, should everything that the public amuses itself by saying
claim our belief?”

“You need not dissemble. The countess makes less a mystery of things
than you do. Women of her stamp do not keep the secrets of their loves
and of their lovers, especially when you are prompted by discretion to
conceal her triumph. I am far from accusing her of coquetry; but a
prude has as much vanity as a coquette.—Come, tell me frankly, have you
not cause of complaint against her?”

“But, madame, the air is really too icy for us to stay here. Would you
like to go in?” said I with a smile.

“Do you find it so?—That is singular. The air is quite warm.”

She had taken my arm again, and we continued to walk, although I did
not know the direction which we took. All that she had hinted at
concerning the lover of the countess, concerning my mistress, together
with this journey, the incident which took place in the carriage, our
conversation on the grassy bank, the time of night, the moonlight—all
made me feel anxious. I was at the same time carried along by vanity,
by desire, and so distracted by thought, that I was too excited perhaps
to take notice of all that I was experiencing. And, while I was
overwhelmed with these mingled feelings, she continued talking to me of
the countess, and my silence confirmed the truth of all that she chose
to say about her. Nevertheless, certain passages in her talk recalled
me to myself.

“What an exquisite creature she is!” she was saying. “How graceful! On
her lips the utterances of treachery sound like witticism; an act of
infidelity seems the prompting of reason, a sacrifice to propriety;
while she is never reckless, she is always lovable; she is seldom
tender and never sincere; amorous by nature, prudish on principle;
sprightly, prudent, dexterous though utterly thoughtless, varied as
Proteus in her moods, but charming as the Graces in her manner; she
attracts but she eludes. What a number of parts I have seen her play!
_Entre nous_, what a number of dupes hang round her! What fun she has
made of the baron, what a life she has led the marquis! When she took
you, it was merely for the purpose of throwing the two rivals off the
scent; they were on the point of a rupture; for she had played with
them too long, and they had had time to see through her. But she
brought you on the scene. Their attention was called to you, she led
them to redouble their pursuit, she was in despair over you, she pitied
you, she consoled you— Ah! how happy is a clever woman when in such a
game as this she professes to stake nothing of her own! But yet, is
this true happiness?”

This last phrase, accompanied by a significant sigh, was a
master-stroke. I felt as if a bandage had fallen from my eyes, without
seeing who had put it there. My mistress appeared to me the falsest of
women, and I believed that I held now the only sensible creature in the
world. Then I sighed without knowing why. She seemed grieved at having
given me pain and at having in her excitement drawn a picture, the
truth of which might be open to suspicion, since it was the work of a
woman. I do not know how I answered; for without realizing the drift of
all I heard, I set out with her on the high road of sentiment, and we
mounted to such lofty heights of feeling that it was impossible to
guess what would be the end of our journey. It was fortunate that we
also took the path towards a pavilion which she pointed out to me at
the end of the terrace, a pavilion, the witness of many sweet moments.
She described to me the furnishing of it. What a pity that she had not
the key! As she spoke we reached the pavilion and found that it was
open. The clearness of the moonlight outside did not penetrate, but
darkness has many charms. We trembled as we went in. It was a
sanctuary. Might it not be the sanctuary of love? We drew near a sofa
and sat down, and there we remained a moment listening to our
heart-beats. The last ray of the moon carried away the last scruple.
The hand which repelled me felt my heart beat. She struggled to get
away, but fell back overcome with tenderness. We talked together
through that silence in the language of thought. Nothing is more
rapturous than these mute conversations. Madame de T——- took refuge in
my arms, hid her head in my bosom, sighed and then grew calm under my
caresses. She grew melancholy, she was consoled, and she asked of love
all that love had robbed her of. The sound of the river broke the
silence of night with a gentle murmur, which seemed in harmony with the
beating of our hearts. Such was the darkness of the place it was
scarcely possible to discern objects; but through the transparent crepe
of a fair summer’s night, the queen of that lovely place seemed to me
adorable.

“Oh!” she said to me with an angelic voice, “let us leave this
dangerous spot. Resistance here is beyond our strength.”

She drew me away and we left the pavilion with regret.

“Ah! how happy is she!” cried Madame de T——-.

“Whom do you mean?” I asked.

“Did I speak?” said she with a look of alarm.

And then we reached the grassy bank, and stopped there involuntarily.
“What a distance there is,” she said to me, “between this place and the
pavilion!”

“Yes indeed,” said I. “But must this bank be always ominous? Is there a
regret? Is there—?”

I do not know by what magic it took place; but at this point the
conversation changed and became less serious. She ventured even to
speak playfully of the pleasures of love, to eliminate from them all
moral considerations, to reduce them to their simplest elements, and to
prove that the favors of lovers were mere pleasure, that there were no
pledges—philosophically speaking—excepting those which were given to
the world, when we allowed it to penetrate our secrets and joined it in
the acts of indiscretion.

“How mild is the night,” she said, “which we have by chance picked out!
Well, if there are reasons, as I suppose there are, which compel us to
part to-morrow, our happiness, ignored as it is by all nature, will not
leave us any ties to dissolve. There will, perhaps, be some regrets,
the pleasant memory of which will give us reparation; and then there
will be a mutual understanding, without all the delays, the fuss and
the tyranny of legal proceedings. We are such machines—and I blush to
avow it—that in place of all the shrinkings that tormented me before
this scene took place, I was half inclined to embrace the boldness of
these principles, and I felt already disposed to indulge in the love of
liberty.

“This beautiful night,” she continued, “this lovely scenery at this
moment have taken on fresh charms. O let us never forget this pavilion!
The chateau,” she added smilingly, “contains a still more charming
place, but I dare not show you anything; you are like a child, who
wishes to touch everything and breaks everything that he touches.”

Moved by a sentiment of curiosity I protested that I was a very good
child. She changed the subject.

“This night,” she said, “would be for me without a regret if I were not
vexed with myself for what I said to you about the countess. Not that I
wish to find fault with you. Novelty attracts me. You have found me
amiable, I should like to believe in your good faith. But the dominion
of habit takes a long time to break through and I have not learned the
secret of doing this—By the bye, what do you think of my husband?”

“Well, he is rather cross, but I suppose he could not be otherwise to
me.”

“Oh, that is true, but his way of life isn’t pleasant, and he could not
see you here with indifference. He might be suspicious even of our
friendship.”

“Oh! he is so already.”

“Confess that he has cause. Therefore you must not prolong this visit;
he might take it amiss. As soon as any one arrives—” and she added with
a smile, “some one is going to arrive—you must go. You have to keep up
appearance, you know. Remember his manner when he left us to-night.”

I was tempted to interpret this adventure as a trap, but as she noticed
the impression made by her words, she added:

“Oh, he was very much gayer when he was superintending the arrangement
of the cabinet I told you about. That was before my marriage. This
passage leads to my apartment. Alas! it testifies to the cunning
artifices to which Monsieur de T——- has resorted in protecting his love
for me.”

“How pleasant it would be,” I said to her, keenly excited by the
curiosity she had roused in me, “to take vengeance in this spot for the
insults which your charms have suffered, and to seek to make
restitution for the pleasures of which you have been robbed.”

She doubtless thought this remark in good taste, but she said: “You
promised to be good!”


I threw a veil over the follies which every age will pardon to youth,
on the ground of so many balked desires and bitter memories. In the
morning, scarcely raising her liquid eyes, Madame de T——-, fairer than
ever, said to me:

“Now will you ever love the countess as much as you do me?”

I was about to answer when her maid, her confidante, appeared saying:

“You must go. It is broad daylight, eleven o’clock, and the chateau is
already awake.”

All had vanished like a dream! I found myself wandering through the
corridors before I had recovered my senses. How could I regain my
apartment, not knowing where it was? Any mistake might bring about an
exposure. I resolved on a morning walk. The coolness of the fresh air
gradually tranquilized my imagination and brought me back to the world
of reality; and now instead of a world of enchantment I saw myself in
my soul, and my thoughts were no longer disturbed but followed each
other in connected order; in fact, I breathed once more. I was, above
all things, anxious to learn what I was to her so lately left—I who
knew that she had been desperately in love with the Marquis de V——-.
Could she have broken with him? Had she taken me to be his successor,
or only to punish him? What a night! What an adventure! Yes, and what a
delightful woman! While I floated on the waves of these thoughts, I
heard a sound near at hand. I raised my eyes, I rubbed them, I could
not believe my senses. Can you guess who it was? The Marquis de V——-!

“You did not expect to see me so early, did you?” he said. “How has it
all gone off?”

“Did you know that I was here?” I asked in utter amazement.

“Oh, yes, I received word just as you left Paris. Have you played your
part well? Did not the husband think your visit ridiculous? Was he put
out? When are you going to take leave? You had better go, I have made
every provision for you. I have brought you a good carriage. It is at
your service. This is the way I requite you, my dear friend. You may
rely on me in the future, for a man is grateful for such services as
yours.”

These last words gave me the key to the whole mystery, and I saw how I
stood.

“But why should you have come so soon?” I asked him; “it would have
been more prudent to have waited a few days.”

“I foresaw that; and it is only chance that has brought me here. I am
supposed to be on my way back from a neighboring country house. But has
not Madame de T——- taken you into her secret? I am surprised at her
want of confidence, after all you have done for us.”

“My dear friend,” I replied, “she doubtless had her reasons. Perhaps I
did not play my part very well.”

“Has everything been very pleasant? Tell me the particulars; come, tell
me.”

“Now wait a moment. I did not know that this was to be a comedy; and
although Madame de T——- gave me a part in the play—”

“It wasn’t a very nice one.”

“Do not worry yourself; there are no bad parts for good actors.”

“I understand, you acquitted yourself well.”

“Admirably.”

“And Madame de T——-?”

“Is adorable.”

“To think of being able to win such a woman!” said he, stopping short
in our walk, and looking triumphantly at me. “Oh, what pains I have
taken with her! And I have at last brought her to a point where she is
perhaps the only woman in Paris on whose fidelity a man may infallibly
count!”

“You have succeeded—?”

“Yes; in that lies my special talent. Her inconstancy was mere
frivolity, unrestrained imagination. It was necessary to change that
disposition of hers, but you have no idea of her attachment to me. But
really, is she not charming?”

“I quite agree with you.”

“And yet _entre nous_ I recognize one fault in her. Nature in giving
her everything, has denied her that flame divine which puts the crown
on all other endowments; while she rouses in others the ardor of
passion, she feels none herself, she is a thing of marble.”

“I am compelled to believe you, for I have had no opportunity of
judging, but do you think that you know that woman as well as if you
were her husband? It is possible to be deceived. If I had not dined
yesterday with the veritable—I should take you—”

“By the way, has he been good?”

“Oh, I was received like a dog!”

“I understand. Let us go in, let us look for Madame de T——-. She must
be up by this time.”

“But should we not out of decency begin with the husband?” I said to
him.

“You are right. Let us go to your room, I wish to put on a little
powder. But tell me, did he really take you for her lover?”

“You may judge by the way he receives me; but let us go at once to his
apartment.”

I wished to avoid having to lead him to an apartment whose whereabouts
I did not know; but by chance we found it. The door was open and there
I saw my _valet de chambre_ asleep on an armchair. A candle was going
out on a table beside him. He drowsily offered a night robe to the
marquis. I was on pins and needles; but the marquis was in a mood to be
easily deceived, took the man for a mere sleepy-head, and made a joke
of the matter. We passed on to the apartment of Monsieur de T——-. There
was no misunderstanding the reception which he accorded me, and the
welcome, the compliments which he addressed to the marquis, whom he
almost forced to stay. He wished to take him to madame in order that
she might insist on his staying. As for me, I received no such
invitation. I was reminded that my health was delicate, the country was
damp, fever was in the air, and I seemed so depressed that the chateau
would prove too gloomy for me. The marquis offered me his chaise and I
accepted it. The husband seemed delighted and we were all satisfied.
But I could not refuse myself the pleasure of seeing Madame de T——-
once more. My impatience was wonderful. My friend conceived no
suspicions from the late sleep of his mistress.

“Isn’t this fine?” he said to me as we followed Monsieur de T——-. “He
couldn’t have spoken more kindly if she had dictated his words. He is a
fine fellow. I am not in the least annoyed by this reconciliation; they
will make a good home together, and you will agree with me, that he
could not have chosen a wife better able to do the honors.”

“Certainly,” I replied.

“However pleasant the adventure has been,” he went on with an air of
mystery, “you must be off! I will let Madame de T——- understand that
her secret will be well kept.”

“On that point, my friend, she perhaps counts more on me than on you;
for you see her sleep is not disturbed by the matter.”

“Oh! I quite agree that there is no one like you for putting a woman to
sleep.”

“Yes, and a husband too, and if necessary a lover, my dear friend.”

At last Monsieur de T——- was admitted to his wife’s apartment, and
there we were all summoned.

“I trembled,” said Madame de T——- to me, “for fear you would go before
I awoke, and I thank you for saving me the annoyance which that would
have caused me.”

“Madame,” I said, and she must have perceived the feeling that was in
my tones—“I come to say good-bye.”

She looked at me and at the marquis with an air of disquietude; but the
self-satisfied, knowing look of her lover reassured her. She laughed in
her sleeve with me as if she would console me as well as she could,
without lowering herself in my eyes.

“He has played his part well,” the marquis said to her in a low voice,
pointing to me, “and my gratitude—”

“Let us drop the subject,” interrupted Madame de T——-; “you may be sure
that I am well aware of all I owe him.”

At last Monsieur de T——-, with a sarcastic remark, dismissed me; my
friend threw the dust in his eyes by making fun of me; and I paid back
both of them by expressing my admiration for Madame de T——-, who made
fools of us all without forfeiting her dignity. I took myself off; but
Madame de T——- followed me, pretending to have a commission to give me.

“Adieu, monsieur!” she said, “I am indebted to you for the very great
pleasure you have given me; but I have paid you back with a beautiful
dream,” and she looked at me with an expression of subtle meaning. “But
adieu, and forever! You have plucked a solitary flower, blossoming in
its loveliness, which no man—”

She stopped and her thought evaporated in a sigh; but she checked the
rising flood of sensibility and smiled significantly.

“The countess loves you,” she said. “If I have robbed her of some
transports, I give you back to her less ignorant than before. Adieu! Do
not make mischief between my friend and me.”

She wrung my hand and left me.

More than once the ladies who had mislaid their fans blushed as they
listened to the old gentleman, whose brilliant elocution won their
indulgence for certain details which we have suppressed, as too erotic
for the present age; nevertheless, we may believe that each lady
complimented him in private; for some time afterwards he gave to each
of them, as also to the masculine guests, a copy of this charming
story, twenty-five copies of which were printed by Pierre Didot. It is
from copy No. 24 that the author has transcribed this tale, hitherto
unpublished, and, strange to say, attributed to Dorat. It has the merit
of yielding important lessons for husbands, while at the same time it
gives the celibates a delightful picture of morals in the last century.

MEDITATION XXV.

OF ALLIES.


Of all the miseries that civil war can bring upon a country the
greatest lies in the appeal which one of the contestants always ends by
making to some foreign government.

Unhappily we are compelled to confess that all women make this great
mistake, for the lover is only the first of their soldiers. It may be a
member of their family or at least a distant cousin. This Meditation,
then, is intended to answer the inquiry, what assistance can each of
the different powers which influence human life give to your wife? or
better than that, what artifices will she resort to to arm them against
you?

Two beings united by marriage are subject to the laws of religion and
society; to those of private life, and, from considerations of health,
to those of medicine. We will therefore divide this important
Meditation into six paragraphs:

1. OF RELIGIONS AND OF CONFESSION; CONSIDERED IN THEIR CONNECTION WITH
MARRIAGE. 2. OF THE MOTHER-IN-LAW. 3. OF BOARDING SCHOOL FRIENDS AND
INTIMATE FRIENDS. 4. OF THE LOVER’S ALLIES. 5. OF THE MAID. 6. OF THE
DOCTOR.

1. OF RELIGIONS AND OF CONFESSION; CONSIDERED IN THEIR CONNECTION WITH
MARRIAGE.

La Bruyere has very wittily said, “It is too much for a husband to have
ranged against him both devotion and gallantry; a woman ought to choose
but one of them for her ally.”

The author thinks that La Bruyere is mistaken.

2. OF THE MOTHER-IN-LAW.

Up to the age of thirty the face of a woman is a book written in a
foreign tongue, which one may still translate in spite of all the
_feminisms_ of the idiom; but on passing her fortieth year a woman
becomes an insoluble riddle; and if any one can see through an old
woman, it is another old woman.

Some diplomats have attempted on more than one occasion the diabolical
task of gaining over the dowagers who opposed their machinations; but
if they have ever succeeded it was only after making enormous
concessions to them; for diplomats are practiced people and we do not
think that you can employ their recipe in dealing with your
mother-in-law. She will be the first aid-de-camp of her daughter, for
if the mother did not take her daughter’s side, it would be one of
those monstrous and unnatural exceptions, which unhappily for husbands
are extremely rare.

When a man is so happy as to possess a mother-in-law who is
well-preserved, he may easily keep her in check for a certain time,
although he may not know any young celibate brave enough to assail her.
But generally husbands who have the slightest conjugal genius will find
a way of pitting their own mother against that of their wife, and in
that case they will naturally neutralize each other’s power.

To be able to keep a mother-in-law in the country while he lives in
Paris, and vice versa, is a piece of good fortune which a husband too
rarely meets with.

What of making mischief between the mother and the daughter?—That may
be possible; but in order to accomplish such an enterprise he must have
the metallic heart of Richelieu, who made a son and a mother deadly
enemies to each other. However, the jealousy of a husband who forbids
his wife to pray to male saints and wishes her to address only female
saints, would allow her liberty to see her mother.

Many sons-in-law take an extreme course which settles everything, which
consists in living on bad terms with their mothers-in-law. This
unfriendliness would be very adroit policy, if it did not inevitably
result in drawing tighter the ties that unite mother and daughter.
These are about all the means which you have for resisting maternal
influence in your home. As for the services which your wife can claim
from her mother, they are immense; and the assistance which she may
derive from the neutrality of her mother is not less powerful. But on
this point everything passes out of the domain of science, for all is
veiled in secrecy. The reinforcements which a mother brings up in
support of a daughter are so varied in nature, they depend so much on
circumstances, that it would be folly to attempt even a nomenclature
for them. Yet you may write out among the most valuable precepts of
this conjugal gospel, the following maxims.

A husband should never let his wife visit her mother unattended.

A husband ought to study all the reasons why all the celibates under
forty who form her habitual society are so closely united by ties of
friendship to his mother-in-law; for, if a daughter rarely falls in
love with the lover of her mother, her mother has always a weak spot
for her daughter’s lover.

3. OF BOARDING SCHOOL FRIENDS AND INTIMATE FRIENDS.

Louise de L——-, daughter of an officer killed at Wagram, had been the
object of Napoleon’s special protection. She left Ecouen to marry a
commissary general, the Baron de V——-, who is very rich.

Louise was eighteen and the baron forty. She was ordinary in face and
her complexion could not be called white, but she had a charming
figure, good eyes, a small foot, a pretty hand, good taste and abundant
intelligence. The baron, worn out by the fatigues of war and still more
by the excesses of a stormy youth, had one of those faces upon which
the Republic, the Directory, the Consulate and the Empire seemed to
have set their impress.

He became so deeply in love with his wife, that he asked and obtained
from the Emperor a post at Paris, in order that he might be enabled to
watch over his treasure. He was as jealous as Count Almaviva, still
more from vanity than from love. The young orphan had married her
husband from necessity, and, flattered by the ascendancy she wielded
over a man much older than herself, waited upon his wishes and his
needs; but her delicacy was offended from the first days of their
marriage by the habits and ideas of a man whose manners were tinged
with republican license. He was a predestined.

I do not know exactly how long the baron made his honeymoon last, nor
when war was declared in his household; but I believe it happened in
1816, at a very brilliant ball given by Monsieur D——-, a commissariat
officer, that the commissary general, who had been promoted head of the
department, admired the beautiful Madame B——-, the wife of a banker,
and looked at her much more amorously than a married man should have
allowed himself to do.

At two o’clock in the morning it happened that the banker, tired of
waiting any longer, went home leaving his wife at the ball.

“We are going to take you home to your house,” said the baroness to
Madame B——-. “Monsieur de V——-, offer your arm to Emilie!”

And now the baron is seated in his carriage next to a woman who, during
the whole evening, had been offered and had refused a thousand
attentions, and from whom he had hoped in vain to win a single look.
There she was, in all the lustre of her youth and beauty, displaying
the whitest shoulders and the most ravishing lines of beauty. Her face,
which still reflected the pleasures of the evening, seemed to vie with
the brilliancy of her satin gown; her eyes to rival the blaze of her
diamonds; and her skin to cope with the soft whiteness of the marabouts
which tied in her hair, set off the ebon tresses and the ringlets
dangling from her headdress. Her tender voice would stir the chords of
the most insensible hearts; in a word, so powerfully did she wake up
love in the human breast that Robert d’Abrissel himself would perhaps
have yielded to her.

The baron glanced at his wife, who, overcome with fatigue, had sunk to
sleep in a corner of the carriage. He compared, in spite of himself,
the toilette of Louise and that of Emilie. Now on occasions of this
kind the presence of a wife is singularly calculated to sharpen the
unquenchable desires of a forbidden love. Moreover, the glances of the
baron, directed alternately to his wife and to her friend, were easy to
interpret, and Madame B——- interpreted them.

“Poor Louise,” she said, “she is overtired. Going out does not suit
her, her tastes are so simple. At Ecouen she was always reading—”

“And you, what used you to do?”

“I, sir? Oh, I thought about nothing but acting comely. It was my
passion!”

“But why do you so rarely visit Madame de V——-? We have a country house
at Saint-Prix, where we could have a comedy acted, in a little theatre
which I have built there.”

“If I have not visited Madame de V——-, whose fault is it?” she replied.
“You are so jealous that you will not allow her either to visit her
friends or to receive them.”

“I jealous!” cried Monsieur de V——-, “after four years of marriage, and
after having had three children!”

“Hush,” said Emilie, striking the fingers of the baron with her fan,
“Louise is not asleep!”

The carriage stopped, and the baron offered his hand to his wife’s fair
friend and helped her to get out.

“I hope,” said Madame B——-, “that you will not prevent Louise from
coming to the ball which I am giving this week.”

The baron made her a respectful bow.

This ball was a triumph of Madame B——-’s and the ruin of the husband of
Louise; for he became desperately enamored of Emilie, to whom he would
have sacrificed a hundred lawful wives.

Some months after that evening on which the baron gained some hopes of
succeeding with his wife’s friend, he found himself one morning at the
house of Madame B——-, when the maid came to announce the Baroness de
V——-.

“Ah!” cried Emilie, “if Louise were to see you with me at such an hour
as this, she would be capable of compromising me. Go into that closet
and don’t make the least noise.”

The husband, caught like a mouse in a trap, concealed himself in the
closet.

“Good-day, my dear!” said the two women, kissing each other.

“Why are you come so early?” asked Emilie.

“Oh! my dear, cannot you guess? I came to have an understanding with
you!”

“What, a duel?”

“Precisely, my dear. I am not like you, not I! I love my husband and am
jealous of him. You! you are beautiful, charming, you have the right to
be a coquette, you can very well make fun of B——-, to whom your virtue
seems to be of little importance. But as you have plenty of lovers in
society, I beg you that you will leave me my husband. He is always at
your house, and he certainly would not come unless you were the
attraction.”

“What a very pretty jacket you have on.”

“Do you think so? My maid made it.”

“Then I shall get Anastasia to take a lesson from Flore—”

“So, then, my dear, I count on your friendship to refrain from bringing
trouble in my house.”

“But, my child, I do not know how you can conceive that I should fall
in love with your husband; he is coarse and fat as a deputy of the
centre. He is short and ugly—Ah! I will allow that he is generous, but
that is all you can say for him, and this is a quality which is all in
all only to opera girls; so that you can understand, my dear, that if I
were choosing a lover, as you seem to suppose I am, I wouldn’t choose
an old man like your baron. If I have given him any hopes, if I have
received him, it was certainly for the purpose of amusing myself, and
of giving you liberty; for I believed you had a weakness for young
Rostanges.”

“I?” exclaimed Louise, “God preserve me from it, my dear; he is the
most intolerable coxcomb in the world. No, I assure you, I love my
husband! You may laugh as you choose; it is true. I know it may seem
ridiculous, but consider, he has made my fortune, he is no miser, and
he is everything to me, for it has been my unhappy lot to be left an
orphan. Now even if I did not love him, I ought to try to preserve his
esteem. Have I a family who will some day give me shelter?”

“Come, my darling, let us speak no more about it,” said Emilie,
interrupting her friend, “for it tires me to death.”

After a few trifling remarks the baroness left.

“How is this, monsieur?” cried Madame B——-, opening the door of the
closet where the baron was frozen with cold, for this incident took
place in winter; “how is this? Aren’t you ashamed of yourself for not
adoring a little wife who is so interesting? Don’t speak to me of love;
you may idolize me, as you say you do, for a certain time, but you will
never love me as you love Louise. I can see that in your heart I shall
never outweigh the interest inspired by a virtuous wife, children, and
a family circle. I should one day be deserted and become the object of
your bitter reflections. You would coldly say of me ‘I have had that
woman!’ That phrase I have heard pronounced by men with the most
insulting indifference. You see, monsieur, that I reason in cold blood,
and that I do not love you, because you never would be able to love
me.”

“What must I do then to convince you of my love?” cried the baron,
fixing his gaze on the young woman.

She had never appeared to him so ravishingly beautiful as at that
moment, when her soft voice poured forth a torrent of words whose
sternness was belied by the grace of her gestures, by the pose of her
head and by her coquettish attitude.

“Oh, when I see Louise in possession of a lover,” she replied, “when I
know that I am taking nothing away from her, and that she has nothing
to regret in losing your affection; when I am quite sure that you love
her no longer, and have obtained certain proof of your indifference
towards her—Oh, then I may listen to you!—These words must seem odious
to you,” she continued in an earnest voice; “and so indeed they are,
but do not think that they have been pronounced by me. I am the
rigorous mathematician who makes his deductions from a preliminary
proposition. You are married, and do you deliberately set about making
love to some one else? I should be mad to give any encouragement to a
man who cannot be mine eternally.”

“Demon!” exclaimed the husband. “Yes, you are a demon, and not a
woman!”

“Come now, you are really amusing!” said the young woman as she seized
the bell-rope.

“Oh! no, Emilie,” continued the lover of forty, in a calmer voice. “Do
not ring; stop, forgive me! I will sacrifice everything for you.”

“But I do not promise you anything!” she answered quickly with a laugh.

“My God! How you make me suffer!” he exclaimed.

“Well, and have not you in your life caused the unhappiness of more
than one person?” she asked. “Remember all the tears which have been
shed through you and for you! Oh, your passion does not inspire me with
the least pity. If you do not wish to make me laugh, make me share your
feelings.”

“Adieu, madame, there is a certain clemency in your sternness. I
appreciate the lesson you have taught me. Yes, I have many faults to
expiate.”

“Well then, go and repent of them,” she said with a mocking smile; “in
making Louise happy you will perform the rudest penance in your power.”

They parted. But the love of the baron was too violent to allow of
Madame B——-’s harshness failing to accomplish her end, namely, the
separation of the married couple.

At the end of some months the Baron de V——- and his wife lived apart,
though they lived in the same mansion. The baroness was the object of
universal pity, for in public she always did justice to her husband and
her resignation seemed wonderful. The most prudish women of society
found nothing to blame in the friendship which united Louise to the
young Rostanges. And all was laid to the charge of Monsieur de V——-’s
folly.

When this last had made all the sacrifices that a man could make for
Madame B——-, his perfidious mistress started for the waters of Mount
Dore, for Switzerland and for Italy, on the pretext of seeking the
restoration of her health.

The baron died of inflammation of the liver, being attended during his
sickness by the most touching ministrations which his wife could lavish
upon him; and judging from the grief which he manifested at having
deserted her, he seemed never to have suspected her participation in
the plan which had been his ruin.

This anecdote, which we have chosen from a thousand others, exemplifies
the services which two women can render each other.

From the words—“Let me have the pleasure of bringing my husband” up to
the conception of the drama, whose denouement was inflammation of the
liver, every female perfidy was assembled to work out the end. Certain
incidents will, of course, be met with which diversify more or less the
typical example which we have given, but the march of the drama is
almost always the same. Moreover a husband ought always to distrust the
woman friends of his wife. The subtle artifices of these lying
creatures rarely fail of their effect, for they are seconded by two
enemies, who always keep close to a man—and these are vanity and
desire.

4. OF THE LOVER’S ALLIES.

The man who hastens to tell another man that he has dropped a thousand
franc bill from his pocket-book, or even that the handkerchief is
coming out of his pocket, would think it a mean thing to warn him that
some one was carrying off his wife. There is certainly something
extremely odd in this moral inconsistency, but after all it admits of
explanation. Since the law cannot exercise any interference with
matrimonial rights, the citizens have even less right to constitute
themselves a conjugal police; and when one restores a thousand franc
bill to him who has lost it, he acts under a certain kind of
obligation, founded on the principle which says, “Do unto others as ye
would they should do unto you!”

But by what reasoning can justification be found for the help which one
celibate never asks in vain, but always receives from another celibate
in deceiving a husband, and how shall we qualify the rendering of such
help? A man who is incapable of assisting a gendarme in discovering an
assassin, has no scruple in taking a husband to a theatre, to a concert
or even to a questionable house, in order to help a comrade, whom he
would not hesitate to kill in a duel to-morrow, in keeping an
assignation, the result of which is to introduce into a family a
spurious child, and to rob two brothers of a portion of their fortune
by giving them a co-heir whom they never perhaps would otherwise have
had; or to effect the misery of three human beings. We must confess
that integrity is a very rare virtue, and, very often, the man that
thinks he has most actually has least. Families have been divided by
feuds, and brothers have been murdered, which events would never have
taken place if some friend had refused to perform what passes to the
world as a harmless trick.

It is impossible for a man to be without some hobby or other, and all
of us are devoted either to hunting, fishing, gambling, music, money,
or good eating. Well, your ruling passion will always be an accomplice
in the snare which a lover sets for you, the invisible hand of this
passion will direct your friends, or his, whether they consent or not,
to play a part in the little drama when they want to take you away from
home, or to induce you to leave your wife to the mercy of another. A
lover will spend two whole months, if necessary, in planning the
construction of the mouse-trap.

I have seen the most cunning men on earth thus taken in.

There was a certain retired lawyer of Normandy. He lived in the little
town of B——-, where a regiment of the chasseurs of Cantal were
garrisoned. A fascinating officer of this regiment had fallen in love
with the wife of this pettifogger, and the regiment was leaving before
the two lovers had been able to enjoy the least privacy. It was the
fourth military man over whom the lawyer had triumphed. As he left the
dinner-table one evening, about six o’clock, the husband took a walk on
the terrace of his garden from which he could see the whole country
side. The officers arrived at this moment to take leave of him.
Suddenly the flame of a conflagration burst forth on the horizon.
“Heavens! La Daudiniere is on fire!” exclaimed the major. He was an old
simple-minded soldier, who had dined at home. Every one mounted horse.
The young wife smiled as she found herself alone, for her lover, hidden
in the coppice, had said to her, “It is a straw stack on fire!” The
flank of the husband was turned with all the more facility in that a
fine courser was provided for him by the captain, and with a delicacy
very rare in the cavalry, the lover actually sacrificed a few moments
of his happiness in order to catch up with the cavalcade, and return in
company with the husband.

Marriage is a veritable duel, in which persistent watchfulness is
required in order to triumph over an adversary; for, if you are unlucky
enough to turn your head, the sword of the celibate will pierce you
through and through.

5. OF THE MAID.

The prettiest waiting-maid I have ever seen is that of Madame V——y, a
lady who to-day plays at Paris a brilliant part among the most
fashionable women, and passes for a wife who keeps on excellent terms
with her husband. Mademoiselle Celestine is a person whose points of
beauty are so numerous that, in order to describe her, it would be
necessary to translate the thirty verses which we are told form an
inscription in the seraglio of the Grand Turk and contain each of them
an excellent description of one of the thirty beauties of women.

“You show a great deal of vanity in keeping near you such an
accomplished creature,” said a lady to the mistress of the house.

“Ah! my dear, some day perhaps you will find yourself jealous of me in
possessing Celestine.”

“She must be endowed with very rare qualities, I suppose? She perhaps
dresses you well?”

“Oh, no, very badly!”

“She sews well?”

“She never touches her needle.”

“She is faithful?”

“She is one of those whose fidelity costs more than the most cunning
dishonesty.”

“You astonish me, my dear; she is then your foster-sister?”

“Not at all; she is positively good for nothing, but she is more useful
to me than any other member of my household. If she remains with me ten
years, I have promised her twenty thousand francs. It will be money
well earned, and I shall not forget to give it!” said the young woman,
nodding her head with a meaning gesture.

At last the questioner of Madame V——y understood.

When a woman has no friend of her own sex intimate enough to assist her
in proving false to marital love, her maid is a last resource which
seldom fails in bringing about the desired result.

Oh! after ten years of marriage to find under his roof, and to see all
the time, a young girl of from sixteen to eighteen, fresh, dressed with
taste, the treasures of whose beauty seem to breathe defiance, whose
frank bearing is irresistibly attractive, whose downcast eyes seem to
fear you, whose timid glance tempts you, and for whom the conjugal bed
has no secrets, for she is at once a virgin and an experienced woman!
How can a man remain cold, like St. Anthony, before such powerful
sorcery, and have the courage to remain faithful to the good principles
represented by a scornful wife, whose face is always stern, whose
manners are always snappish, and who frequently refuses to be caressed?
What husband is stoical enough to resist such fires, such frosts?
There, where you see a new harvest of pleasure, the young innocent sees
an income, and your wife her liberty. It is a little family compact,
which is signed in the interest of good will.

In this case, your wife acts with regard to marriage as young
fashionables do with regard to their country. If they are drawn for the
army, they buy a man to carry the musket, to die in their place and to
spare them the hardships of military life.

In compromises of this sort there is not a single woman who does not
know how to put her husband in the wrong. I have noticed that, by a
supreme stroke of diplomacy, the majority of wives do not admit their
maids into the secret of the part which they give them to play. They
trust to nature, and assume an affected superiority over the lover and
his mistress.

These secret perfidies of women explain to a great degree the odd
features of married life which are to be observed in the world; and I
have heard women discuss, with profound sagacity, the dangers which are
inherent in this terrible method of attack, and it is necessary to know
thoroughly both the husband and the creature to whom he is to be
abandoned, in order to make successful use of her. Many a woman, in
this connection, has been the victim of her own calculations.

Moreover, the more impetuous and passionate a husband shows himself,
the less will a woman dare to employ this expedient; but a husband
caught in this snare will never have anything to say to his stern
better-half, when the maid, giving evidence of the fault she has
committed, is sent into the country with an infant and a dowry.

6. OF THE DOCTOR.

The doctor is one of the most potent auxiliaries of an honest woman,
when she wishes to acquire a friendly divorce from her husband. The
services that the doctor renders, most of the time without knowing it,
to a woman, are of such importance that there does not exist a single
house in France where the doctor is chosen by any one but the wife.

All doctors know what great influence women have on their reputation;
thus we meet with few doctors who do not study to please the ladies.
When a man of talent has become celebrated it is true that he does not
lend himself to the crafty conspiracies which women hatch; but without
knowing it he becomes involved in them.

I suppose that a husband taught by the adventures of his own youth
makes up his mind to pick out a doctor for his wife, from the first
days of his marriage. So long as his feminine adversary fails to
conceive the assistance that she may derive from this ally, she will
submit in silence; but later on, if all her allurements fail to win
over the man chosen by her husband, she will take a more favorable
opportunity to give her husband her confidence, in the following
remarkable manner.

“I don’t like the way in which the doctor feels my pulse!”

And of course the doctor is dropped.

Thus it happens that either a woman chooses her doctor, wins over the
man who has been imposed upon her, or procures his dismissal. But this
contest is very rare; the majority of young men who marry are
acquainted with none but beardless doctors whom they have no anxiety to
procure for their wives, and almost always the Esculapius of the
household is chosen by the feminine power. Thus it happens that some
fine morning the doctor, when he leaves the chamber of madame, who has
been in bed for a fortnight, is induced by her to say to you:

“I do not say that the condition of madame presents any serious
symptoms; but this constant drowsiness, this general listlessness, and
her natural tendency to a spinal affection demand great care. Her lymph
is inspissated. She wants a change of air. She ought to be sent either
to the waters of Bareges or to the waters of Plombieres.”

“All right, doctor.”

You allow your wife to go to Plombieres; but she goes there because
Captain Charles is quartered in the Vosges. She returns in capital
health and the waters of Plombieres have done wonders for her. She has
written to you every day, she has lavished upon you from a distance
every possible caress. The danger of a spinal affection has utterly
disappeared.

There is extant a little pamphlet, whose publication was prompted
doubtless by hate. It was published in Holland, and it contains some
very curious details of the manner in which Madame de Maintenon entered
into an understanding with Fagon, for the purposes of controlling Louis
XIV. Well, some morning your doctor will threaten you, as Fagon
threatened his master, with a fit of apoplexy, if you do not diet
yourself. This witty work of satire, doubtless the production of some
courtier, entitled “Madame de Saint Tron,” has been interpreted by the
modern author who has become proverbial as “the young doctor.” But his
delightful sketch is very much superior to the work whose title I cite
for the benefit of the book-lovers, and we have great pleasure in
acknowledging that the work of our clever contemporary has prevented
us, out of regard for the glory of the seventeenth century, from
publishing the fragment of the old pamphlet.

Very frequently a doctor becomes duped by the judicious manoeuvres of a
young and delicate wife, and comes to you with the announcement:

“Sir, I would not wish to alarm madame with regard to her condition;
but I will advise you, if you value her health, to keep her in perfect
tranquillity. The irritation at this moment seems to threaten the
chest, and we must gain control of it; there is need of rest for her,
perfect rest; the least agitation might change the seat of the malady.
At this crisis, the prospect of bearing a child would be fatal to her.”

“But, doctor—”

“Ah, yes! I know that!”

He laughs and leaves the house.

Like the rod of Moses, the doctor’s mandate makes and unmakes
generations. The doctor will restore you to your marriage bed with the
same arguments that he used in debarring you. He treats your wife for
complaints which she has not, in order to cure her of those which she
has, and all the while you have no idea of it; for the scientific
jargon of doctors can only be compared to the layers in which they
envelop their pills.

An honest woman in her chamber with the doctor is like a minister sure
of a majority; she has it in her power to make a horse, or a carriage,
according to her good pleasure and her taste; she will send you away or
receive you, as she likes. Sometimes she will pretend to be ill in
order to have a chamber separate from yours; sometimes she will
surround herself with all the paraphernalia of an invalid; she will
have an old woman for a nurse, regiments of vials and of bottles, and,
environed by these ramparts, will defy you by her invalid airs. She
will talk to you in such a depressing way of the electuaries and of the
soothing draughts which she has taken, of the agues which she has had,
of her plasters and cataplasms, that she will fill you with disgust at
these sickly details, if all the time these sham sufferings are not
intended to serve as engines by means of which, eventually, a
successful attack may be made on that singular abstraction known as
_your honor_.

In this way your wife will be able to fortify herself at every point of
contact which you possess with the world, with society and with life.
Thus everything will take arms against you, and you will be alone among
all these enemies. But suppose that it is your unprecedented privilege
to possess a wife who is without religious connections, without parents
or intimate friends; that you have penetration enough to see through
all the tricks by which your wife’s lover tries to entrap you; that you
still have sufficient love for your fair enemy to resist all the
Martons of the earth; that, in fact, you have for your doctor a man who
is so celebrated that he has no time to listen to the maunderings of
your wife; or that if your Esculapius is madame’s vassal, you demand a
consultation, and an incorruptible doctor intervenes every time the
favorite doctor prescribes a remedy that disquiets you; even in that
case, your prospects will scarcely be more brilliant. In fact, even if
you do not succumb to this invasion of allies, you must not forget
that, so far, your adversary has not, so to speak, struck the decisive
blow. If you hold out still longer, your wife, having flung round you
thread upon thread, as a spider spins his web, an invisible net, will
resort to the arms which nature has given her, which civilization has
perfected, and which will be treated of in the next Meditation.

MEDITATION XXVI.

OF DIFFERENT WEAPONS.


A weapon is anything which is used for the purpose of wounding. From
this point of view, some sentiments prove to be the most cruel weapons
which man can employ against his fellow man. The genius of Schiller,
lucid as it was comprehensive, seems to have revealed all the phenomena
which certain ideas bring to light in the human organization by their
keen and penetrating action. A man may be put to death by a thought.
Such is the moral of those heartrending scenes, when in _The Brigands_
the poet shows a young man, with the aid of certain ideas, making such
powerful assaults on the heart of an old man, that he ends by causing
the latter’s death. The time is not far distant when science will be
able to observe the complicated mechanism of our thoughts and to
apprehend the transmission of our feelings. Some developer of the
occult sciences will prove that our intellectual organization
constitutes nothing more than a kind of interior man, who projects
himself with less violence than the exterior man, and that the struggle
which may take place between two such powers as these, although
invisible to our feeble eyes, is not a less mortal struggle than that
in which our external man compels us to engage.

But these considerations belong to a different department of study from
that in which we are now engaged; these subjects we intend to deal with
in a future publication; some of our friends are already acquainted
with one of the most important,—that, namely, entitled “THE PATHOLOGY
OF SOCIAL LIFE, _or Meditations mathematical, physical, chemical and
transcendental on the manifestations of thought, taken under all the
forms which are produced by the state of society, whether by living,
marriage, conduct, veterinary medicine, or by speech and action,
etc._,” in which all these great questions are fully discussed. The aim
of this brief metaphysical observation is only to remind you that the
higher classes of society reason too well to admit of their being
attacked by any other than intellectual arms.

Although it is true that tender and delicate souls are found enveloped
in a body of metallic hardness, at the same time there are souls of
bronze enveloped in bodies so supple and capricious that their grace
attracts the friendship of others, and their beauty calls for a caress.
But if you flatter the exterior man with your hand, the _Homo duplex_,
the interior man, to use an expression of Buffon, immediately rouses
himself and rends you with his keen points of contact.

This description of a special class of human creatures, which we hope
you will not run up against during your earthly journey, presents a
picture of what your wife may be to you. Every one of the sentiments
which nature has endowed your heart with, in their gentlest form, will
become a dagger in the hand of your wife. You will be stabbed every
moment, and you will necessarily succumb; for your love will flow like
blood from every wound.

This is the last struggle, but for her it also means victory.

In order to carry out the distinction which we think we have
established among three sorts of feminine temperament, we will divide
this Meditation into three parts, under the following titles:

1. OF HEADACHES. 2. OF NERVOUS AFFECTATIONS. 3. OF MODESTY, IN ITS
CONNECTION WITH MARRIAGE.

1. OF HEADACHES.

Women are constantly the dupes or the victims of excessive sensibility;
but we have already demonstrated that with the greater number of them
this delicacy of soul must needs, almost without their knowing it,
receive many rude blows, from the very fact of their marriage. (See
Meditations entitled _The Predestined_ and _Of the Honeymoon_.) Most of
the means of defence instinctively employed by husbands are nothing but
traps set for the liveliness of feminine affections.

Now the moment comes when the wife, during the Civil War, traces by a
single act of thought the history of her moral life, and is irritated
on perceiving the prodigious way in which you have taken advantage of
her sensibility. It is very rarely that women, moved either by an
innate feeling for revenge, which they themselves can never explain, or
by their instinct of domination, fail to discover that this quality in
their natural machinery, when brought into play against the man, is
inferior to no other instrument for obtaining ascendancy over him.

With admirable cleverness, they proceed to find out what chords in the
hearts of their husbands are most easily touched; and when once they
discover this secret, they eagerly proceed to put it into practice;
then, like a child with a mechanical toy, whose spring excites their
curiosity, they go on employing it, carelessly calling into play the
movements of the instrument, and satisfied simply with their success in
doing so. If they kill you, they will mourn over you with the best
grace in the world, as the most virtuous, the most excellent, the most
sensible of men.

In this way your wife will first arm herself with that generous
sentiment which leads us to respect those who are in pain. The man most
disposed to quarrel with a woman full of life and health becomes
helpless before a woman who is weak and feeble. If your wife has not
attained the end of her secret designs, by means of those various
methods already described, she will quickly seize this all-powerful
weapon. In virtue of this new strategic method, you will see the young
girl, so strong in life and beauty, whom you had wedded in her flower,
metamorphosing herself into a pale and sickly woman.

Now headache is an affection which affords infinite resources to a
woman. This malady, which is the easiest of all to feign, for it is
destitute of any apparent symptom, merely obliges her to say: “I have a
headache.” A woman trifles with you and there is no one in the world
who can contradict her skull, whose impenetrable bones defy touch or
ocular test. Moreover, headache is, in our opinion, the queen of
maladies, the pleasantest and the most terrible weapon employed by
wives against their husbands. There are some coarse and violent men who
have been taught the tricks of women by their mistresses, in the happy
hours of their celibacy, and so flatter themselves that they are never
to be caught by this vulgar trap. But all their efforts, all their
arguments end by being vanquished before the magic of these words: “I
have a headache.” If a husband complains, or ventures on a reproach, if
he tries to resist the power of this _Il buondo cani_ of marriage, he
is lost.

Imagine a young woman, voluptuously lying on a divan, her head softly
supported by a cushion, one hand hanging down; on a small table close
at hand is her glass of lime-water. Now place by her side a burly
husband. He has made five or six turns round the room; but each time he
has turned on his heels to begin his walk all over again, the little
invalid has made a slight movement of her eyebrows in a vain attempt to
remind him that the slightest noise fatigues her. At last he musters
all his courage and utters a protest against her pretended malady, in
the bold phrase:

“And have you really a headache?”

At these words the young woman slightly raises her languid head, lifts
an arm, which feebly falls back again upon her divan, raises her eyes
to the ceiling, raises all that she has power to raise; then darting at
you a leaden glance, she says in a voice of remarkable feebleness:

“Oh! What can be the matter with me? I suffer the agonies of death! And
this is all the comfort you give me! Ah! you men, it is plainly seen
that nature has not given you the task of bringing children into the
world. What egoists and tyrants you are! You take us in all the beauty
of our youth, fresh, rosy, with tapering waist, and then all is well!
When your pleasures have ruined the blooming gifts which we received
from nature, you never forgive us for having forfeited them to you!
That was all understood. You will allow us to have neither the virtues
nor the sufferings of our condition. You must needs have children, and
we pass many nights in taking care of them. But child-bearing has
ruined our health, and left behind the germs of serious maladies.—Oh,
what pain I suffer! There are few women who are not subject to
headaches; but your wife must be an exception. You even laugh at our
sufferings; that is generosity!—please don’t walk about —I should not
have expected this of you!—Stop the clock; the click of the pendulum
rings in my head. Thanks! Oh, what an unfortunate creature I am! Have
you a scent-bottle with you? Yes, oh! for pity’s sake, allow me to
suffer in peace, and go away; for this scent splits my head!”

What can you say in reply? Do you not hear within you a voice which
cries, “And what if she is actually suffering?” Moreover, almost all
husbands evacuate the field of battle very quietly, while their wives
watch them from the corner of their eyes, marching off on tip-toe and
closing the door quietly on the chamber henceforth to be considered
sacred by them.

Such is the headache, true or false, which is patronized at your home.
Then the headache begins to play a regular role in the bosom of your
family. It is a theme on which a woman can play many admirable
variations. She sets it forth in every key. With the aid of the
headache alone a wife can make a husband desperate. A headache seizes
madame when she chooses, where she chooses, and as much as she chooses.
There are headaches of five days, of ten minutes, periodic or
intermittent headaches.

You sometimes find your wife in bed, in pain, helpless, and the blinds
of her room are closed. The headache has imposed silence on every one,
from the regions of the porter’s lodge, where he is cutting wood, even
to the garret of your groom, from which he is throwing down innocent
bundles of straw. Believing in this headache, you leave the house, but
on your return you find that madame has decamped! Soon madame returns,
fresh and ruddy:

“The doctor came,” she says, “and advised me to take exercise, and I
find myself much better!”

Another day you wish to enter madame’s room.

“Oh, sir,” says the maid, showing the most profound astonishment,
“madame has her usual headache, and I have never seen her in such pain!
The doctor has been sent for.”

“You are a happy man,” said Marshal Augereau to General R——-, “to have
such a pretty wife!”

“To have!” replied the other. “If I have my wife ten days in the year,
that is about all. These confounded women have always either the
headache or some other thing!”

The headache in France takes the place of the sandals, which, in Spain,
the Confessor leaves at the door of the chamber in which he is with his
penitent.

If your wife, foreseeing some hostile intentions on your part, wishes
to make herself as inviolable as the charter, she immediately gets up a
little headache performance. She goes to bed in a most deliberate
fashion, she utters shrieks which rend the heart of the hearer. She
goes gracefully through a series of gesticulations so cleverly executed
that you might think her a professional contortionist. Now what man is
there so inconsiderate as to dare to speak to a suffering woman about
desires which, in him, prove the most perfect health? Politeness alone
demands of him perfect silence. A woman knows under these circumstances
that by means of this all-powerful headache, she can at her will paste
on her bed the placard which sends back home the amateurs who have been
allured by the announcement of the Comedie Francaise, when they read
the words: “Closed through the sudden indisposition of Mademoiselle
Mars.”

O headache, protectress of love, tariff of married life, buckler
against which all married desires expire! O mighty headache! Can it be
possible that lovers have never sung thy praises, personified thee, or
raised thee to the skies? O magic headache, O delusive headache, blest
be the brain that first invented thee! Shame on the doctor who shall
find out thy preventive! Yes, thou art the only ill that women bless,
doubtless through gratitude for the good things thou dispensest to
them, O deceitful headache! O magic headache!

2. OF NERVOUS AFFECTATIONS.

There is, however, a power which is superior even to that of the
headache; and we must avow to the glory of France, that this power is
one of the most recent which has been won by Parisian genius. As in the
case with all the most useful discoveries of art and science, no one
knows to whose intellect it is due. Only, it is certain that it was
towards the middle of the last century that “Vapors” made their first
appearance in France. Thus while Papin was applying the force of
vaporized water in mechanical problems, a French woman, whose name
unhappily is unknown, had the glory of endowing her sex with the
faculty of vaporizing their fluids. Very soon the prodigious influence
obtained by vapors was extended to the nerves; it was thus in passing
from fibre to fibre that the science of neurology was born. This
admirable science has since then led such men as Philips and other
clever physiologists to the discovery of the nervous fluid in its
circulation; they are now perhaps on the eve of identifying its organs,
and the secret of its origin and of its evaporation. And thus, thanks
to certain quackeries of this kind, we may be enabled some day to
penetrate the mysteries of that unknown power which we have already
called more than once in the present book, the _Will_. But do not let
us trespass on the territory of medical philosophy. Let us consider the
nerves and the vapors solely in their connection with marriage.

Victims of Neurosis (a pathological term under which are comprised all
affections of the nervous system) suffer in two ways, as far as married
women are concerned; for our physiology has the loftiest disdain for
medical classifications. Thus we recognize only:

1. CLASSIC NEUROSIS. 2. ROMANTIC NEUROSIS.

The classic affection has something bellicose and excitable on it.
Those who thus suffer are as violent in their antics as pythonesses, as
frantic as _monads_, as excited as _bacchantes_; it is a revival of
antiquity, pure and simple.

The romantic sufferers are mild and plaintive as the ballads sung amid
the mists of Scotland. They are pallid as young girls carried to their
bier by the dance or by love; they are eminently elegiac and they
breathe all the melancholy of the North.

That woman with black hair, with piercing eye, with high color, with
dry lips and a powerful hand, will become excited and convulsive; she
represents the genius of classic neurosis; while a young blonde woman,
with white skin, is the genius of romantic neurosis; to one belongs the
empire gained by nerves, to the other the empire gained by vapors.

Very frequently a husband, when he comes home, finds his wife in tears.

“What is the matter, my darling?”

“It is nothing.”

“But you are in tears!”

“I weep without knowing why. I am quite sad! I saw faces in the clouds,
and those faces never appear to me except on the eve of some disaster—I
think I must be going to die.”

Then she talks to you in a low voice of her dead father, of her dead
uncle, of her dead grandfather, of her dead cousin. She invokes all
these mournful shades, she feels as if she had all their sicknesses,
she is attacked with all the pains they felt, she feels her heart
palpitate with excessive violence, she feels her spleen swelling. You
say to yourself, with a self-satisfied air:

“I know exactly what this is all about!”

And then you try to soothe her; but you find her a woman who yawns like
an open box, who complains of her chest, who begins to weep anew, who
implores you to leave her to her melancholy and her mournful memories.
She talks to you about her last wishes, follows her own funeral, is
buried, plants over her tomb the green canopy of a weeping willow, and
at the very time when you would like to raise a joyful epithalamium,
you find an epitaph to greet you all in black. Your wish to console her
melts away in the cloud of Ixion.

There are women of undoubted fidelity who in this way extort from their
feeling husbands cashmere shawls, diamonds, the payment of their debts,
or the rent of a box at the theatre; but almost always vapors are
employed as decisive weapons in Civil War.

On the plea of her spinal affection or of her weak chest, a woman takes
pains to seek out some distraction or other; you see her dressing
herself in soft fabrics like an invalid with all the symptoms of
spleen; she never goes out because an intimate friend, her mother or
her sister, has tried to tear her away from that divan which
monopolizes her and on which she spends her life in improvising
elegies. Madame is going to spend a fortnight in the country because
the doctor orders it. In short, she goes where she likes and does what
she likes. Is it possible that there can be a husband so brutal as to
oppose such desires, by hindering a wife from going to seek a cure for
her cruel sufferings? For it has been established after many long
discussions that in the nerves originate the most fearful torture.

But it is especially in bed that vapors play their part. There when a
woman has not a headache she has her vapors; and when she has neither
vapors nor headache, she is under the protection of the girdle of
Venus, which, as you know, is a myth.

Among the women who fight with you the battle of vapors, are some more
blonde, more delicate, more full of feeling than others, and who
possess the gift of tears. How admirably do they know how to weep! They
weep when they like, as they like and as much as they like. They
organize a system of offensive warfare which consists of manifesting
sublime resignation, and they gain victories which are all the more
brilliant, inasmuch as they remain all the time in excellent health.

Does a husband, irritated beyond all measure, at last express his
wishes to them? They regard him with an air of submission, bow their
heads and keep silence. This pantomime almost always puts a husband to
rout. In conjugal struggles of this kind, a man prefers a woman should
speak and defend herself, for then he may show elation or annoyance;
but as for these women, not a word. Their silence distresses you and
you experience a sort of remorse, like the murderer who, when he finds
his victim offers no resistance, trembles with redoubled fear. He would
prefer to slay him in self-defence. You return to the subject. As you
draw near, your wife wipes away her tears and hides her handkerchief,
so as to let you see that she has been weeping. You are melted, you
implore your little Caroline to speak, your sensibility has been
touched and you forget everything; then she sobs while she speaks, and
speaks while she sobs. This is a sort of machine eloquence; she deafens
you with her tears, with her words which come jerked out in confusion;
it is the clapper and torrent of a mill.

French women and especially Parisians possess in a marvelous degree the
secret by which such scenes are enacted, and to these scenes their
voices, their sex, their toilet, their manner give a wonderful charm.
How often do the tears upon the cheeks of these adorable actresses give
way to a piquant smile, when they see their husbands hasten to break
the silk lace, the weak fastening of their corsets, or to restore the
comb which holds together the tresses of their hair and the bunch of
golden ringlets always on the point of falling down?

But how all these tricks of modernity pale before the genius of
antiquity, before nervous attacks which are violent, before the Pyrrhic
dance of married life! Oh! how many hopes for a lover are there in the
vivacity of those convulsive movements, in the fire of those glances,
in the strength of those limbs, beautiful even in contortion! It is
then that a woman is carried away like an impetuous wind, darts forth
like the flames of a conflagration, exhibits a movement like a billow
which glides over the white pebbles. She is overcome with excess of
love, she sees the future, she is the seer who prophesies, but above
all, she sees the present moment and tramples on her husband, and
impresses him with a sort of terror.

The sight of his wife flinging off vigorous men as if they were so many
feathers, is often enough to deter a man from ever striving to wrong
her. He will be like the child who, having pulled the trigger of some
terrific engine, has ever afterwards an incredible respect for the
smallest spring. I have known a man, gentle and amiable in his ways,
whose eyes were fixed upon those of his wife, exactly as if he had been
put into a lion’s cage, and some one had said to him that he must not
irritate the beast, if he would escape with his life.

Nervous attacks of this kind are very fatiguing and become every day
more rare. Romanticism, however, has maintained its ground.

Sometimes, we meet with phlegmatic husbands, those men whose love is
long enduring, because they store up their emotions, whose genius gets
the upper hand of these headaches and nervous attacks; but these
sublime creatures are rare. Faithful disciples of the blessed St.
Thomas, who wished to put his finger into the wound, they are endowed
with an incredulity worthy of an atheist. Imperturbable in the midst of
all these fraudulent headaches and all these traps set by neurosis,
they concentrate their attention on the comedy which is being played
before them, they examine the actress, they search for one of the
springs that sets her going; and when they have discovered the
mechanism of this display, they arm themselves by giving a slight
impulse to the puppet-valve, and thus easily assure themselves either
of the reality of the disease or the artifices of these conjugal
mummeries.

But if by study which is almost superhuman in its intensity a husband
escapes all the artifices which lawless and untamable love suggests to
women, he will beyond doubt be overcome by the employment of a terrible
weapon, the last which a woman would resort to, for she never destroys
with her own hands her empire over her husband without some sort of
repugnance. But this is a poisoned weapon as powerful as the fatal
knife of the executioner. This reflection brings us to the last
paragraph of the present Meditation.

3. OF MODESTY, IN ITS CONNECTION WITH MARRIAGE.

Before taking up the subject of modesty, it may perhaps be necessary to
inquire whether there is such a thing. Is it anything in a woman but
well understood coquetry? Is it anything but a sentiment that claims
the right, on a woman’s part, to dispose of her own body as she
chooses, as one may well believe, when we consider that half the women
in the world go almost naked? Is it anything but a social chimera, as
Diderot supposed, reminding us that this sentiment always gives way
before sickness and before misery?

Justice may be done to all these questions.

An ingenious author has recently put forth the view that men are much
more modest than women. He supports this contention by a great mass of
surgical experiences; but, in order that his conclusions merit our
attention, it would be necessary that for a certain time men were
subjected to treatment by women surgeons.

The opinion of Diderot is of still less weight.

To deny the existence of modesty, because it disappears during those
crises in which almost all human sentiments are annihilated, is as
unreasonable as to deny that life exists because death sooner or later
comes.

Let us grant, then, that one sex has as much modesty as the other, and
let us inquire in what modesty consists.

Rousseau makes modesty the outcome of all those coquetries which
females display before males. This opinion appears to us equally
mistaken.

The writers of the eighteenth century have doubtless rendered immense
services to society; but their philosophy, based as it is upon
sensualism, has never penetrated any deeper than the human epidermis.
They have only considered the exterior universe; and so they have
retarded, for some time, the moral development of man and the progress
of science which will always draw its first principles from the Gospel,
principles hereafter to be best understood by the fervent disciples of
the Son of Man.

The study of thought’s mysteries, the discovery of those organs which
belong to the human soul, the geometry of its forces, the phenomena of
its active power, the appreciation of the faculty by which we seem to
have an independent power of bodily movement, so as to transport
ourselves whither we will and to see without the aid of bodily organs,
—in a word the laws of thought’s dynamic and those of its physical
influence,—these things will fall to the lot of the next century, as
their portion in the treasury of human sciences. And perhaps we, of the
present time, are merely occupied in quarrying the enormous blocks
which later on some mighty genius will employ in the building of a
glorious edifice.

Thus the error of Rousseau is simply the error of his age. He explains
modesty by the relations of different human beings to each other
instead of explaining it by the moral relations of each one with
himself. Modesty is no more susceptible of analysis than conscience;
and this perhaps is another way of saying that modesty is the
conscience of the body; for while conscience directs our sentiments and
the least movement of our thoughts towards the good, modesty presides
over external movements. The actions which clash with our interests and
thus disobey the laws of conscience wound us more than any other; and
if they are repeated call forth our hatred. It is the same with acts
which violate modesty in their relations to love, which is nothing but
the expression of our whole sensibility. If extreme modesty is one of
the conditions on which the reality of marriage is based, as we have
tried to prove [See _Conjugal Catechism, Meditation IV._], it is
evident that immodesty will destroy it. But this position, which would
require long deductions for the acceptance of the physiologist, women
generally apply, as it were, mechanically; for society, which
exaggerates everything for the benefit of the exterior man, develops
this sentiment of women from childhood, and around it are grouped
almost every other sentiment. Moreover, the moment that this boundless
veil, which takes away the natural brutality from the least gesture, is
dragged down, woman disappears. Heart, mind, love, grace, all are in
ruins. In a situation where the virginal innocence of a daughter of
Tahiti is most brilliant, the European becomes detestable. In this lies
the last weapon which a wife seizes, in order to escape from the
sentiment which her husband still fosters towards her. She is powerful
because she had made herself loathsome; and this woman, who would count
it as the greatest misfortune that her lover should be permitted to see
the slightest mystery of her toilette, is delighted to exhibit herself
to her husband in the most disadvantageous situation that can possibly
be imagined.

It is by means of this rigorous system that she will try to banish you
from the conjugal bed. Mrs. Shandy may be taken to mean us harm in
bidding the father of Tristram wind up the clock; so long as your wife
is not blamed for the pleasure she takes in interrupting you by the
most imperative questions. Where there formerly was movement and life
is now lethargy and death. An act of love becomes a transaction long
discussed and almost, as it were, settled by notarial seal. But we have
in another place shown that we never refuse to seize upon the comic
element in a matrimonial crisis, although here we may be permitted to
disdain the diversion which the muse of Verville and of Marshall have
found in the treachery of feminine manoeuvres, the insulting audacity
of their talk, amid the cold-blooded cynicism which they exhibit in
certain situations. It is too sad to laugh at, and too funny to mourn
over. When a woman resorts to such extreme measures, worlds at once
separate her from her husband. Nevertheless, there are some women to
whom Heaven has given the gift of being charming under all
circumstances, who know how to put a certain witty and comic grace into
these performances, and who have such smooth tongues, to use the
expression of Sully, that they obtain forgiveness for their caprices
and their mockeries, and never estrange the hearts of their husbands.

What soul is so robust, what man so violently in love as to persist in
his passion, after ten years of marriage, in presence of a wife who
loves him no longer, who gives him proofs of this every moment, who
repulses him, who deliberately shows herself bitter, caustic, sickly
and capricious, and who will abjure her vows of elegance and
cleanliness, rather than not see her husband turn away from her; in
presence of a wife who will stake the success of her schemes upon the
horror caused by her indecency?

All this, my dear sir, is so much more horrible because—

XCII. LOVERS IGNORE MODESTY.

We have now arrived at the last infernal circle in the Divine Comedy of
Marriage. We are at the very bottom of Hell. There is something
inexpressibly terrible in the situation of a married woman at the
moment when unlawful love turns her away from her duties as mother and
wife. As Diderot has very well put it, “infidelity in a woman is like
unbelief in a priest, the last extreme of human failure; for her it is
the greatest of social crimes, since it implies in her every other
crime besides, and indeed either a wife profanes her lawless love by
continuing to belong to her husband, or she breaks all the ties which
attach her to her family, by giving herself over altogether to her
lover. She ought to choose between the two courses, for her sole
possible excuse lies in the intensity of her love.”

She lives then between the claims of two obligations. It is a dilemma;
she will work either the unhappiness of her lover, if he is sincere in
his passion, or that of her husband, if she is still beloved by him.

It is to this frightful dilemma of feminine life that all the strange
inconsistencies of women’s conduct is to be attributed. In this lies
the origin of all their lies, all their perfidies; here is the secret
of all their mysteries. It is something to make one shudder. Moreover,
even as simply based upon cold-blooded calculations, the conduct of a
woman who accepts the unhappiness which attends virtue and scorns the
bliss which is bought by crime, is a hundred times more reasonable.
Nevertheless, almost all women will risk suffering in the future and
ages of anguish for the ecstasy of one half hour. If the human feeling
of self-preservation, if the fear of death does not check them, how
fruitless must be the laws which send them for two years to the
Madelonnettes? O sublime infamy! And when one comes to think that he
for whom these sacrifices are to be made is one of our brethren, a
gentleman to whom we would not trust our fortune, if we had one, a man
who buttons his coat just as all of us do, it is enough to make one
burst into a roar of laughter so loud, that starting from the
Luxembourg it would pass over the whole of Paris and startle an ass
browsing in the pasture at Montmartre.

It will perhaps appear extraordinary that in speaking of marriage we
have touched upon so many subjects; but marriage is not only the whole
of human life, it is the whole of two human lives. Now just as the
addition of a figure to the drawing of a lottery multiplies the chances
a hundredfold, so one single life united to another life multiplies by
a startling progression the risks of human life, which are in any case
so manifold.

MEDITATION XXVII.

OF THE LAST SYMPTOMS.


The author of this book has met in the world so many people possessed
by a fanatic passion for a knowledge of the mean time, for watches with
a second hand, and for exactness in the details of their existence,
that he has considered this Meditation too necessary for the
tranquillity of a great number of husbands, to be omitted. It would
have been cruel to leave men, who are possessed with the passion for
learning the hour of the day, without a compass whereby to estimate the
last variations in the matrimonial zodiac, and to calculate the precise
moment when the sign of the Minotaur appears on the horizon. The
knowledge of conjugal time would require a whole book for its
exposition, so fine and delicate are the observations required by the
task. The master admits that his extreme youth has not permitted him as
yet to note and verify more than a few symptoms; but he feels a just
pride, on his arrival at the end of his difficult enterprise, from the
consciousness that he is leaving to his successors a new field of
research; and that in a matter apparently so trite, not only was there
much to be said, but also very many points are found remaining which
may yet be brought into the clear light of observation. He therefore
presents here without order or connection the rough outlines which he
has so far been able to execute, in the hope that later he may have
leisure to co-ordinate them and to arrange them in a complete system.
If he has been so far kept back in the accomplishment of a task of
supreme national importance, he believes, he may say, without incurring
the charge of vanity, that he has here indicated the natural division
of those symptoms. They are necessarily of two kinds: the unicorns and
the bicorns. The unicorn Minotaur is the least mischievous. The two
culprits confine themselves to a platonic love, in which their passion,
at least, leaves no visible traces among posterity; while the bicorn
Minotaur is unhappiness with all its fruits.

We have marked with an asterisk the symptoms which seem to concern the
latter kind.

MINOTAURIC OBSERVATIONS.

I.

*When, after remaining a long time aloof from her husband, a woman
makes overtures of a very marked character in order to attract his
love, she acts in accordance with the axiom of maritime law, which
says: _The flag protects the cargo_.

II.

A woman is at a ball, one of her friends comes up to her and says:

“Your husband has much wit.”

“You find it so?”

III.

Your wife discovers that it is time to send your boy to a boarding
school, with whom, a little time ago, she was never going to part.

IV.

*In Lord Abergavenny’s suit for divorce, the _valet de chambre_ deposed
that “the countess had such a detestation of all that belonged to my
lord that he had very often seen her burning the scraps of paper which
he had touched in her room.”

V.

If an indolent woman becomes energetic, if a woman who formerly hated
study learns a foreign language; in short, every appearance of a
complete change in character is a decisive symptom.

VI.

The woman who is happy in her affections does not go much into the
world.

VII.

The woman who has a lover becomes very indulgent in judging others.

VIII.

*A husband gives to his wife a hundred crowns a month for dress; and,
taking everything into account, she spends at least five hundred francs
without being a sou in debt; the husband is robbed every night with a
high hand by escalade, but without burglarious breaking in.

IX.

*A married couple slept in the same bed; madame was always sick. Now
they sleep apart, she has no more headache, and her health becomes more
brilliant than ever; an alarming symptom!

X.

A woman who was a sloven suddenly develops extreme nicety in her
attire. There is a Minotaur at hand!

XI.

“Ah! my dear, I know no greater torment than not to be understood.”

“Yes, my dear, but when one is—”

“Oh, that scarcely ever happens.”

“I agree with you that it very seldom does. Ah! it is great happiness,
but there are not two people in the world who are able to understand
you.”

XII.

*The day when a wife behaves nicely to her husband—all is over.

XIII.

I asked her: “Where have you been, Jeanne?”

“I have been to your friend’s to get your plate that you left there.”

“Ah, indeed! everything is still mine,” I said. The following year I
repeated the question under similar circumstances.

“I have been to bring back our plate.”

“Well, well, part of the things are still mine,” I said. But after
that, when I questioned her, she spoke very differently.

“You wish to know everything, like great people, and you have only
three shirts. I went to get my plate from my friend’s house, where I
had stopped.”

“I see,” I said, “nothing is left me.”

XIV.

Do not trust a woman who talks of her virtue.

XV.

Some one said to the Duchess of Chaulnes, whose life was despaired of:

“The Duke of Chaulnes would like to see you once more.”

“Is he there?”

“Yes.”

“Let him wait; he shall come in with the sacraments.” This minotauric
anecdote has been published by Chamfort, but we quote it here as
typical.

XVI.

*Some women try to persuade their husbands that they have duties to
perform towards certain persons.

“I am sure that you ought to pay a visit to such and such a man. . . .
We cannot avoid asking such and such a man to dinner.”

XVII.

“Come, my son, hold yourself straight: try to acquire good manners!
Watch such and such a man! See how he walks! Notice the way in which he
dresses.”

XVIII.

When a woman utters the name of a man but twice a day, there is perhaps
some uncertainty about her feelings toward him—but if thrice? —Oh! oh!

XIX.

When a woman goes home with a man who is neither a lawyer nor a
minister, to the door of his apartment, she is very imprudent.

XX.

It is a terrible day when a husband fails to explain to himself the
motive of some action of his wife.

XXI.

*The woman who allows herself to be found out deserves her fate.

What should be the conduct of a husband, when he recognizes a last
symptom which leaves no doubt as to the infidelity of his wife? There
are only two courses open; that of resignation or that of vengeance;
there is no third course. If vengeance is decided upon, it should be
complete.

The husband who does not separate himself forever from his wife is a
veritable simpleton. If a wife and husband think themselves fit for
that union of friendship which exists between men, it is odious in the
husband to make his wife feel his superiority over her.

Here are some anecdotes, most of them as yet unpublished, which
indicate pretty plainly, in my opinion, the different shades of conduct
to be observed by a husband in like case.

M. de Roquemont slept once a month in the chamber of his wife, and he
used to say, as he went away:

“I wash my hands of anything that may happen.”

There is something disgusting in that remark, and perhaps something
profound in its suggestion of conjugal policy.

A diplomat, when he saw his wife’s lover enter, left his study and,
going to his wife’s chamber, said to the two:

“I hope you will at least refrain from fighting.”

This was good humor.

M. de Boufflers was asked what he would do if on returning after a long
absence he found his wife with child?

“I would order my night dress and slippers to be taken to her room.”

This was magnanimity.

“Madame, if this man ill treats you when you are alone, it is your own
fault; but I will not permit him to behave ill towards you in my
presence, for this is to fail in politeness in me.”

This was nobility.

The sublime is reached in this connection when the square cap of the
judge is placed by the magistrate at the foot of the bed wherein the
two culprits are asleep.

There are some fine ways of taking vengeance. Mirabeau has admirably
described in one of the books he wrote to make a living the mournful
resignation of that Italian lady who was condemned by her husband to
perish with him in the Maremma.

LAST AXIOMS.

XCIII.
It is no act of vengeance to surprise a wife and her lover and to kill
them locked in each other’s arms; it is a great favor to them both.

XCIV.
A husband will be best avenged by his wife’s lover.

MEDITATION XXVIII.

OF COMPENSATIONS.


The marital catastrophe which a certain number of husbands cannot
avoid, almost always forms the closing scene of the drama. At that
point all around you is tranquil. Your resignation, if you are
resigned, has the power of awakening keen remorse in the soul of your
wife and of her lover; for their happiness teaches them the depth of
the wound they have inflicted upon you. You are, you may be sure, a
third element in all their pleasures. The principle of kindliness and
goodness which lies at the foundation of the human soul, is not so
easily repressed as people think; moreover the two people who are
causing you tortures are precisely those for whom you wish the most
good.

In the conversations so sweetly familiar which link together the
pleasures of love, and form in some way to lovers the caresses of
thought, your wife often says to your rival:

“Well, I assure you, Auguste, that in any case I should like to see my
poor husband happy; for at bottom he is good; if he were not my
husband, but were only my brother, there are so many things I would do
to please him! He loves me, and—his friendship is irksome to me.”

“Yes, he is a fine fellow!”

Then you become an object of respect to the celibate, who would yield
to you all the indemnity possible for the wrong he has done you; but he
is repelled by the disdainful pride which gives a tone to your whole
conversation, and is stamped upon your face.

So that actually, during the first moments of the Minotaur’s arrival, a
man is like an actor who feels awkward in a theatre where he is not
accustomed to appear. It is very difficult to bear the affront with
dignity; but though generosity is rare, a model husband is sometimes
found to possess it.

Eventually you are little by little won over by the charming way in
which your wife makes herself agreeable to you. Madame assumes a tone
of friendship which she never henceforth abandons. The pleasant
atmosphere of your home is one of the chief compensations which renders
the Minotaur less odious to a husband. But as it is natural to man to
habituate himself to the hardest conditions, in spite of the sentiment
of outraged nobility which nothing can change, you are gradually
induced by a fascination whose power is constantly around you, to
accept the little amenities of your position.

Suppose that conjugal misfortune has fallen upon an epicure. He
naturally demands the consolations which suit his taste. His sense of
pleasure takes refuge in other gratifications, and forms other habits.
You shape your life in accordance with the enjoyment of other
sensations.

One day, returning from your government office, after lingering for a
long time before the rich and tasteful book shop of Chevet, hovering in
suspense between the hundred francs of expense, and the joys of a
Strasbourg _pate de fois gras_, you are struck dumb on finding this
_pate_ proudly installed on the sideboard of your dining-room. Is this
the vision offered by some gastronomic mirage? In this doubting mood
you approach with firm step, for a _pate_ is a living creature, and
seem to neigh as you scent afar off the truffles whose perfumes escape
through the gilded enclosure. You stoop over it two distinct times; all
the nerve centres of your palate have a soul; you taste the delights of
a genuine feast, etc.; and during this ecstasy a feeling of remorse
seizes upon you, and you go to your wife’s room.

“Really, my dear girl, we have not means which warrant our buying
_pates_.”

“But it costs us nothing!”

“Oh! ho!”

“Yes, it is M. Achille’s brother who sent it to him.”

You catch sight of M. Achille in a corner. The celibate greets you, he
is radiant on seeing that you have accepted the _pate_. You look at
your wife, who blushes; you stroke your beard a few times; and, as you
express no thanks, the two lovers divine your acceptance of the
compensation.

A sudden change in the ministry takes place. A husband, who is
Councillor of State, trembles for fear of being wiped from the roll,
when the night before he had been made director-general; all the
ministers are opposed to him and he has turned Constitutionalist.
Foreseeing his disgrace he has betaken himself to Auteuil, in search of
consolation from an old friend who quotes Horace and Tibullus to him.
On returning home he sees the table laid as if to receive the most
influential men of the assembly.

“In truth, madame,” he says with acrimony as he enters his wife’s room,
where she is finishing her toilette, “you seem to have lost your
habitual tact. This is a nice time to be giving dinner parties! Twenty
persons will soon learn—”

“That you are director-general!” she cries, showing him a royal
despatch.

He is thunderstruck. He takes the letter, he turns it now one way, now
another; he opens it. He sits down and spreads it out.

“I well know,” he says, “that justice would be rendered me under
whatever ministers I served.”

“Yes, my dear! But M. Villeplaine has answered for you with his life,
and his eminence the Cardinal de ——- of whom he is the—”

“M. de Villeplaine?”

This is such a munificent recompense, that the husband adds with the
smile of a director-general:

“Why, deuce take it, my dear, this is your doing!”

“Ah! don’t thank me for it; Adolphe did it from personal attachment to
you.”

On a certain evening a poor husband was kept at home by a pouring rain,
or tired, perhaps, of going to spend his evening in play, at the cafe,
or in the world, and sick of all this he felt himself carried away by
an impulse to follow his wife to the conjugal chamber. There he sank
into an arm-chair and like any sultan awaited his coffee, as if he
would say:

“Well, after all, she is my wife!”

The fair siren herself prepares the favorite draught; she strains it
with special care, sweetens it, tastes it, and hands it to him; then,
with a smile, she ventures like a submissive odalisque to make a joke,
with a view to smoothing the wrinkles on the brow of her lord and
master. Up to that moment he had thought his wife stupid; but on
hearing a sally as witty as that which even you would cajole with,
madame, he raises his head in the way peculiar to dogs who are hunting
the hare.

“Where the devil did she get that—but it’s a random shot!” he says to
himself.

From the pinnacle of his own greatness he makes a piquant repartee.
Madame retorts, the conversation becomes as lively as it is
interesting, and this husband, a very superior man, is quite astonished
to discover the wit of his wife, in other respects, an accomplished
woman; the right word occurs to her with wonderful readiness; her tact
and keenness enable her to meet an innuendo with charming originality.
She is no longer the same woman. She notices the effect she produces
upon her husband, and both to avenge herself for his neglect and to win
his admiration for the lover from whom she has received, so to speak,
the treasures of her intellect, she exerts herself, and becomes
actually dazzling. The husband, better able than any one else to
appreciate a species of compensation which may have some influence on
his future, is led to think that the passions of women are really
necessary to their mental culture.

But how shall we treat those compensations which are most pleasing to
husbands?

Between the moment when the last symptoms appear, and the epoch of
conjugal peace, which we will not stop to discuss, almost a dozen years
have elapsed. During this interval and before the married couple sign
the treaty which, by means of a sincere reconciliation of the feminine
subject with her lawful lord, consecrates their little matrimonial
restoration, in order to close in, as Louis XVIII said, the gulf of
revolutions, it is seldom that the honest woman has but one lover.
Anarchy has its inevitable phases. The stormy domination of tribunes is
supplanted by that of the sword and the pen, for few loves are met with
whose constancy outlives ten years. Therefore, since our calculations
prove that an honest woman has merely paid strictly her physiological
or diabolical dues by rendering but three men happy, it is probable
that she has set foot in more than one region of love. Sometimes it may
happen that in an interregnum of love too long protracted, the wife,
whether from whim, temptation or the desire of novelty, undertakes to
seduce her own husband.

Imagine charming Mme. de T——-, the heroine of our Meditation of
_Strategy_, saying with a fascinating smile:

“I never before found you so agreeable!”

By flattery after flattery, she tempts, she rouses curiosity, she
soothes, she rouses in you the faintest spark of desire, she carries
you away with her, and makes you proud of yourself. Then the right of
indemnifications for her husband comes. On this occasion the wife
confounds the imagination of her husband. Like cosmopolitan travelers
she tells tales of all the countries which she had traversed. She
intersperses her conversation with words borrowed from several
languages. The passionate imagery of the Orient, the unique emphasis of
Spanish phraseology, all meet and jostle one another. She opens out the
treasures of her notebook with all the mysteries of coquetry, she is
delightful, you never saw her thus before! With that remarkable art
which women alone possess of making their own everything that has been
told them, she blends all shades and variations of character so as to
create a manner peculiarly her own. You received from the hands of
Hymen only one woman, awkward and innocent; the celibate returns you a
dozen of them. A joyful and rapturous husband sees his bed invaded by
the giddy and wanton courtesans, of whom we spoke in the Meditation on
_The First Symptoms_. These goddesses come in groups, they smile and
sport under the graceful muslin curtains of the nuptial bed. The
Phoenician girl flings to you her garlands, gently sways herself to and
fro; the Chalcidian woman overcomes you by the witchery of her fine and
snowy feet; the Unelmane comes and speaking the dialect of fair Ionia
reveals the treasures of happiness unknown before, and in the study of
which she makes you experience but a single sensation.

Filled with regret at having disdained so many charms, and frequently
tired of finding too often as much perfidiousness in priestesses of
Venus as in honest women, the husband sometimes hurries on by his
gallantry the hour of reconciliation desired of worthy people. The
aftermath of bliss is gathered even with greater pleasure, perhaps,
than the first crop. The Minotaur took your gold, he makes restoration
in diamonds. And really now seems the time to state a fact of the
utmost importance. A man may have a wife without possessing her. Like
most husbands you had hitherto received nothing from yours, and the
powerful intervention of the celibate was needed to make your union
complete. How shall we give a name to this miracle, perhaps the only
one wrought upon a patient during his absence? Alas, my brothers, we
did not make Nature!

But how many other compensations, not less precious, are there, by
which the noble and generous soul of the young celibate may many a time
purchase his pardon! I recollect witnessing one of the most magnificent
acts of reparation which a lover should perform toward the husband he
is minotaurizing.

One warm evening in the summer of 1817, I saw entering one of the rooms
of Tortoni one of the two hundred young men whom we confidently style
our friends; he was in the full bloom of his modesty. A lovely woman,
dressed in perfect taste, and who had consented to enter one of the
cool parlors devoted to people of fashion, had stepped from an elegant
carriage which had stopped on the boulevard, and was approaching on
foot along the sidewalk. My young friend, the celibate, then appeared
and offered his arm to his queen, while the husband followed holding by
the hand two little boys, beautiful as cupids. The two lovers, more
nimble than the father of the family, reached in advance of him one of
the small rooms pointed out by the attendant. In crossing the vestibule
the husband knocked up against some dandy, who claimed that he had been
jostled. Then arose a quarrel, whose seriousness was betrayed by the
sharp tones of the altercation. The moment the dandy was about to make
a gesture unworthy of a self-respecting man, the celibate intervened,
seized the dandy by the arm, caught him off his guard, overcame and
threw him to the ground; it was magnificent. He had done the very thing
the aggressor was meditating, as he exclaimed:

“Monsieur!”

This “Monsieur” was one of the finest things I have ever heard. It was
as if the young celibate had said: “This father of a family belongs to
me; as I have carried off his honor, it is mine to defend him. I know
my duty, I am his substitute and will fight for him.” The young woman
behaved superbly! Pale, and bewildered, she took the arm of her
husband, who continued his objurgations; without a word she led him
away to the carriage, together with her children. She was one of those
women of the aristocracy, who also know how to retain their dignity and
self-control in the midst of violent emotions.

“O Monsieur Adolphe!” cried the young lady as she saw her friend with
an air of gayety take his seat in the carriage.

“It is nothing, madame, he is one of my friends; we have shaken hands.”

Nevertheless, the next morning, the courageous celibate received a
sword thrust which nearly proved fatal, and confined him six months to
his bed. The attentions of the married couple were lavished upon him.
What numerous compensations do we see here! Some years afterwards, an
old uncle of the husband, whose opinions did not fit in with those of
the young friend of the house, and who nursed a grudge against him on
account of some political discussion, undertook to have him driven from
the house. The old fellow went so far as to tell his nephew to choose
between being his heir and sending away the presumptuous celibate. It
was then that the worthy stockbroker said to his uncle:

“Ah, you must never think, uncle, that you will succeed in making me
ungrateful! But if I tell him to do so this young man will let himself
be killed for you. He has saved my credit, he would go through fire and
water for me, he has relieved me of my wife, he has brought me clients,
he has procured for me almost all the business in the Villele loans—I
owe my life to him, he is the father of my children; I can never forget
all this.”

In this case the compensations may be looked upon as complete; but
unfortunately there are compensations of all kinds. There are those
which must be considered negative, deluding, and those which are both
in one.

I knew a husband of advanced years who was possessed by the demon of
gambling. Almost every evening his wife’s lover came and played with
him. The celibate gave him a liberal share of the pleasures which come
from games of hazard, and knew how to lose to him a certain number of
francs every month; but madame used to give them to him, and the
compensation was a deluding one.

You are a peer of France, and you have no offspring but daughters. Your
wife is brought to bed of a boy! The compensation is negative.

The child who is to save your name from oblivion is like his mother.
The duchess persuades you that the child is yours. The negative
compensation becomes deluding.

Here is one of the most charming compensations known. One morning the
Prince de Ligne meets his wife’s lover and rushes up to him, laughing
wildly:

“My friend,” he says to him, “I cuckolded you, last night!”

If some husbands attain to conjugal peace by quiet methods, and carry
so gracefully the imaginary ensigns of matrimonial pre-eminence, their
philosophy is doubtless based on the _comfortabilisme_ of accepting
certain compensations, a _comfortabilisme_ which indifferent men cannot
imagine. As years roll by the married couple reach the last stage in
that artificial existence to which their union has condemned them.

MEDITATION XXIX.

OF CONJUGAL PEACE.


My imagination has followed marriage through all the phases of its
fantastic life in so fraternal a spirit, that I seem to have grown old
with the house I made my home so early in life at the commencement of
this work.

After experiencing in thought the ardor of man’s first passion; and
outlining, in however imperfect a way, the principal incidents of
married life; after struggling against so many wives that did not
belong to me, exhausting myself in conflict with so many personages
called up from nothingness, and joining so many battles, I feel an
intellectual lassitude, which makes me see everything in life hang, as
it were, in mournful crape. I seem to have a catarrh, to look at
everything through green spectacles, I feel as if my hands trembled, as
if I must needs employ the second half of my existence and of my book
in apologizing for the follies of the first half.

I see myself surrounded by tall children of whom I am not the father,
and seated beside a wife I never married. I think I can feel wrinkles
furrowing my brow. The fire before which I am placed crackles, as if in
derision, the room is ancient in its furniture; I shudder with sudden
fright as I lay my hand upon my heart, and ask myself: “Is that, too,
withered?”

I am like an old attorney, unswayed by any sentiment whatever. I never
accept any statement unless it be confirmed, according to the poetic
maxim of Lord Byron, by the testimony of at least two false witnesses.
No face can delude me. I am melancholy and overcast with gloom. I know
the world and it has no more illusions for me. My closest friends have
proved traitors. My wife and myself exchange glances of profound
meaning and the slightest word either of us utters is a dagger which
pierces the heart of the other through and through. I stagnate in a
dreary calm. This then is the tranquillity of old age! The old man
possesses in himself the cemetery which shall soon possess him. He is
growing accustomed to the chill of the tomb. Man, according to
philosophers, dies in detail; at the same time he may be said even to
cheat death; for that which his withered hand has laid hold upon, can
it be called life?

Oh, to die young and throbbing with life! ’Tis a destiny enviable
indeed! For is not this, as a delightful poet has said, “to take away
with one all one’s illusions, to be buried like an Eastern king, with
all one’s jewels and treasures, with all that makes the fortune of
humanity!”

How many thank-offerings ought we to make to the kind and beneficent
spirit that breathes in all things here below! Indeed, the care which
nature takes to strip us piece by piece of our raiment, to unclothe the
soul by enfeebling gradually our hearing, sight, and sense of touch, in
making slower the circulation of our blood, and congealing our humors
so as to make us as insensible to the approach of death as we were to
the beginnings of life, this maternal care which she lavishes on our
frail tabernacle of clay, she also exhibits in regard to the emotions
of man, and to the double existence which is created by conjugal love.
She first sends us Confidence, which with extended hand and open heart
says to us: “Behold, I am thine forever!” Lukewarmness follows, walking
with languid tread, turning aside her blonde face with a yawn, like a
young widow obliged to listen to the minister of state who is ready to
sign for her a pension warrant. Then Indifference comes; she stretches
herself on the divan, taking no care to draw down the skirts of her
robe which Desire but now lifted so chastely and so eagerly. She casts
a glance upon the nuptial bed, with modesty and without shamelessness;
and, if she longs for anything, it is for the green fruit that calls up
again to life the dulled papillae with which her blase palate is
bestrewn. Finally the philosophical Experience of Life presents
herself, with careworn and disdainful brow, pointing with her finger to
the results, and not the causes of life’s incidents; to the tranquil
victory, not to the tempestuous combat. She reckons up the arrearages,
with farmers, and calculates the dowry of a child. She materializes
everything. By a touch of her wand, life becomes solid and springless;
of yore, all was fluid, now it is crystallized into rock. Delight no
longer exists for our hearts, it has received its sentence, ’twas but
mere sensation, a passing paroxysm. What the soul desires to-day is a
condition of fixity; and happiness alone is permanent, and consists in
absolute tranquillity, in the regularity with which eating and sleeping
succeed each other, and the sluggish organs perform their functions.

“This is horrible!” I cried; “I am young and full of life! Perish all
the books in the world rather than my illusions should perish!”

I left my laboratory and plunged into the whirl of Paris. As I saw the
fairest faces glide by before me, I felt that I was not old. The first
young woman who appeared before me, lovely in face and form and dressed
to perfection, with one glance of fire made all the sorcery whose
spells I had voluntarily submitted to vanish into thin air. Scarcely
had I walked three steps in the Tuileries gardens, the place which I
had chosen as my destination, before I saw the prototype of the
matrimonial situation which has last been described in this book. Had I
desired to characterize, to idealize, to personify marriage, as I
conceived it to be, it would have been impossible for the Creator
himself to have produced so complete a symbol of it as I then saw
before me.

Imagine a woman of fifty, dressed in a jacket of reddish brown merino,
holding in her left hand a green cord, which was tied to the collar of
an English terrier, and with her right arm linked with that of a man in
knee-breeches and silk stockings, whose hat had its brim whimsically
turned up, while snow-white tufts of hair like pigeon plumes rose at
its sides. A slender queue, thin as a quill, tossed about on the back
of his sallow neck, which was thick, as far as it could be seen above
the turned down collar of a threadbare coat. This couple assumed the
stately tread of an ambassador; and the husband, who was at least
seventy, stopped complaisantly every time the terrier began to gambol.
I hastened to pass this living impersonation of my Meditation, and was
surprised to the last degree to recognize the Marquis de T——-, friend
of the Comte de Noce, who had owed me for a long time the end of the
interrupted story which I related in the _Theory of the Bed_. [See
Meditation XVII.]

“I have the honor to present to you the Marquise de T——-,” he said to
me.

I made a low bow to a lady whose face was pale and wrinkled; her
forehead was surmounted by a toupee, whose flattened ringlets, ranged
around it, deceived no one, but only emphasized, instead of concealing,
the wrinkles by which it was deeply furrowed. The lady was slightly
roughed, and had the appearance of an old country actress.

“I do not see, sir, what you can say against a marriage such as ours,”
said the old man to me.

“The laws of Rome forefend!” I cried, laughing.

The marchioness gave me a look filled with inquietude as well as
disapprobation, which seemed to say, “Is it possible that at my age I
have become but a concubine?”

We sat down upon a bench, in the gloomy clump of trees planted at the
corner of the high terrace which commands La Place Louis XV, on the
side of the Garde-Meuble. Autumn had already begun to strip the trees
of their foliage, and was scattering before our eyes the yellow leaves
of his garland; but the sun nevertheless filled the air with grateful
warmth.

“Well, is your work finished?” asked the old man, in the unctuous tones
peculiar to men of the ancient aristocracy.

And with these words he gave a sardonic smile, as if for commentary.

“Very nearly, sir,” I replied. “I have come to the philosophic
situation, which you appear to have reached, but I confess that I—”

“You are searching for ideas?” he added—finishing for me a sentence,
which I confess I did not know how to end.

“Well,” he continued, “you may boldly assume, that on arriving at the
winter of his life, a man—a man who thinks, I mean—ends by denying that
love has any existence, in the wild form with which our illusions
invested it!”

“What! would you deny the existence of love on the day after that of
marriage?”

“In the first place, the day after would be the very reason; but my
marriage was a commercial speculation,” replied he, stooping to speak
into my ear. “I have thereby purchased the care, the attention, the
services which I need; and I am certain to obtain all the consideration
my age demands; for I have willed all my property to my nephew, and as
my wife will be rich only during my life, you can imagine how—”

I turned on the old marquis a look so piercing that he wrung my hand
and said: “You seem to have a good heart, for nothing is certain in
this life—”

“Well, you may be sure that I have arranged a pleasant surprise for her
in my will,” he replied, gayly.

“Come here, Joseph,” cried the marchioness, approaching a servant who
carried an overcoat lined with silk. “The marquis is probably feeling
the cold.”

The old marquis put on his overcoat, buttoned it up, and taking my arm,
led me to the sunny side of the terrace.

“In your work,” he continued, “you have doubtless spoken of the love of
a young man. Well, if you wish to act up to the scope which you give to
your work—in the word ec—elec—”

“Eclectic,” I said, smiling, seeing he could not remember this
philosophic term.

“I know the word well!” he replied. “If then you wish to keep your vow
of eclecticism, you should be willing to express certain virile ideas
on the subject of love which I will communicate to you, and I will not
grudge you the benefit of them, if benefit there be; I wish to bequeath
my property to you, but this will be all that you will get of it.”

“There is no money fortune which is worth as much as a fortune of ideas
if they be valuable ideas! I shall, therefore, listen to you with a
grateful mind.”

“There is no such thing as love,” pursued the old man, fixing his gaze
upon me. “It is not even a sentiment, it is an unhappy necessity, which
is midway between the needs of the body and those of the soul. But
siding for a moment with your youthful thoughts, let us try to reason
upon this social malady. I suppose that you can only conceive of love
as either a need or a sentiment.”

I made a sign of assent.

“Considered as a need,” said the old man, “love makes itself felt last
of all our needs, and is the first to cease. We are inclined to love in
our twentieth year, to speak in round numbers, and we cease to do so at
fifty. During these thirty years, how often would the need be felt, if
it were not for the provocation of city manners, and the modern custom
of living in the presence of not one woman, but of women in general?
What is our debt to the perpetuation of the race? It probably consists
in producing as many children as we have breasts—so that if one dies
the other may live. If these two children were always faithfully
produced, what would become of nations? Thirty millions of people would
constitute a population too great for France, for the soil is not
sufficient to guarantee more than ten millions against misery and
hunger. Remember that China is reduced to the expedient of throwing its
children into the water, according to the accounts of travelers. Now
this production of two children is really the whole of marriage. The
superfluous pleasures of marriage are not only profligate, but involve
an immense loss to the man, as I will now demonstrate. Compare then
with this poverty of result, and shortness of duration, the daily and
perpetual urgency of other needs of our existence. Nature reminds us
every hour of our real needs; and, on the other hand, refuses
absolutely to grant the excess which our imagination sometimes craves
in love. It is, therefore, the last of our needs, and the only one
which may be forgotten without causing any disturbance in the economy
of the body. Love is a social luxury like lace and diamonds. But if we
analyze it as a sentiment, we find two distinct elements in it; namely,
pleasure and passion. Now analyze pleasure. Human affections rest upon
two foundations, attraction and repulsion. Attraction is a universal
feeling for those things which flatter our instinct of
self-preservation; repulsion is the exercise of the same instinct when
it tells us that something is near which threatens it with injury.
Everything which profoundly moves our organization gives us a deeper
sense of our existence; such a thing is pleasure. It is contracted of
desire, of effort, and the joy of possessing something or other.
Pleasure is a unique element in life, and our passions are nothing but
modifications, more or less keen, of pleasure; moreover, familiarity
with one pleasure almost always precludes the enjoyment of all others.
Now, love is the least keen and the least durable of our pleasures. In
what would you say the pleasure of love consists? Does it lie in the
beauty of the beloved? In one evening you may obtain for money the
loveliest odalisques; but at the end of a month you will in this way
have burnt out all your sentiment for all time. Would you love a women
because she is well dressed, elegant, rich, keeps a carriage, has
commercial credit? Do not call this love, for it is vanity, avarice,
egotism. Do you love her because she is intellectual? You are in that
case merely obeying the dictates of literary sentiment.”

“But,” I said, “love only reveals its pleasures to those who mingle in
one their thoughts, their fortunes, their sentiments, their souls,
their lives—”

“Oh dear, dear!” cried the old man, in a jeering tone. “Can you show me
five men in any nation who have sacrificed anything for a woman? I do
not say their life, for that is a slight thing,—the price of a human
life under Napoleon was never more than twenty thousand francs; and
there are in France to-day two hundred and fifty thousand brave men who
would give theirs for two inches of red ribbon; while seven men have
sacrificed for a woman ten millions on which they might have slept in
solitude for a whole night. Dubreuil and Phmeja are still rarer than is
the love of Dupris and Bolingbroke. These sentiments proceed from an
unknown cause. But you have brought me thus to consider love as a
passion. Yes, indeed, it is the last of them all and the most
contemptible. It promises everything, and fulfils nothing. It comes,
like love, as a need, the last, and dies away the first. Ah, talk to me
of revenge, hatred, avarice, of gaming, of ambition, of fanaticism.
These passions have something virile in them; these sentiments are
imperishable; they make sacrifices every day, such as love only makes
by fits and starts. But,” he went on, “suppose you abjure love. At
first there will be no disquietudes, no anxieties, no worry, none of
those little vexations that waste human life. A man lives happy and
tranquil; in his social relations he becomes infinitely more powerful
and influential. This divorce from the thing called love is the primary
secret of power in all men who control large bodies of men; but this is
a mere trifle. Ah! if you knew with what magic influence a man is
endowed, what wealth of intellectual force, what longevity in physical
strength he enjoys, when detaching himself from every species of human
passion he spends all his energy to the profit of his soul! If you
could enjoy for two minutes the riches which God dispenses to the
enlightened men who consider love as merely a passing need which it is
sufficient to satisfy for six months in their twentieth year; to the
men who, scorning the luxurious and surfeiting beefsteaks of Normandy,
feed on the roots which God has given in abundance, and take their
repose on a bed of withered leaves, like the recluses of the
Thebaid!—ah! you would not keep on three seconds the wool of fifteen
merinos which covers you; you would fling away your childish switch,
and go to live in the heaven of heavens! There you would find the love
you sought in vain amid the swine of earth; there you would hear a
concert of somewhat different melody from that of M. Rossini, voices
more faultless than that of Malibran. But I am speaking as a blind man
might, and repeating hearsays. If I had not visited Germany about the
year 1791, I should know nothing of all this. Yes!—man has a vocation
for the infinite. There dwells within him an instinct that calls him to
God. God is all, gives all, brings oblivion on all, and thought is the
thread which he has given us as a clue to communication with himself!”

He suddenly stopped, and fixed his eyes upon the heavens.

“The poor fellow has lost his wits!” I thought to myself.

“Sir,” I said to him, “it would be pushing my devotion to eclectic
philosophy too far to insert your ideas in my book; they would destroy
it. Everything in it is based on love, platonic and sensual. God forbid
that I should end my book by such social blasphemies! I would rather
try to return by some pantagruelian subtlety to my herd of celibates
and honest women, with many an attempt to discover some social utility
in their passions and follies. Oh! if conjugal peace leads us to
arguments so disillusionizing and so gloomy as these, I know a great
many husbands who would prefer war to peace.”

“At any rate, young man,” the old marquis cried, “I shall never have to
reproach myself with refusing to give true directions to a traveler who
had lost his way.”

“Adieu, thou old carcase!” I said to myself; “adieu, thou walking
marriage! Adieu, thou stick of a burnt-out fire-work! Adieu, thou
machine! Although I have given thee from time to time some glimpses of
people dear to me, old family portraits,—back with you to the picture
dealer’s shop, to Madame de T——-, and all the rest of them; take your
place round the bier with undertaker’s mutes, for all I care!”

MEDITATION XXX.

CONCLUSION.


A recluse, who was credited with the gift of second sight, having
commanded the children of Israel to follow him to a mountain top in
order to hear the revelation of certain mysteries, saw that he was
accompanied by a crowd which took up so much room on the road that,
prophet as he was, his _amour-propre_ was vastly tickled.

But as the mountain was a considerable distance off, it happened that
at the first halt, an artisan remembered that he had to deliver a new
pair of slippers to a duke and peer, a publican fell to thinking how he
had some specie to negotiate, and off they went.

A little further on two lovers lingered under the olive trees and
forgot the discourse of the prophet; for they thought that the promised
land was the spot where they stood, and the divine word was heard when
they talked to one another.

The fat people, loaded with punches a la Sancho, had been wiping their
foreheads with their handkerchiefs, for the last quarter of an hour,
and began to grow thirsty, and therefore halted beside a clear spring.

Certain retired soldiers complained of the corns which tortured them,
and spoke of Austerlitz, and of their tight boots.

At the second halt, certain men of the world whispered together:

“But this prophet is a fool.”

“Have you ever heard him?”

“I? I came from sheer curiosity.”

“And I because I saw the fellow had a large following.” (The last man
who spoke was a fashionable.)

“He is a mere charlatan.”

The prophet kept marching on. But when he reached the plateau, from
which a wide horizon spread before him, he turned back, and saw no one
but a poor Israelite, to whom he might have said as the Prince de Ligne
to the wretched little bandy-legged drummer boy, whom he found on the
spot where he expected to see a whole garrison awaiting him: “Well, my
readers, it seems that you have dwindled down to one.”

Thou man of God who has followed me so far—I hope that a short
recapitulation will not terrify thee, and I have traveled on under the
impression that thou, like me, hast kept saying to thyself, “Where the
deuce are we going?”

Well, well, this is the place and the time to ask you, respected
reader, what your opinion is with regard to the renewal of the tobacco
monopoly, and what you think of the exorbitant taxes on wines, on the
right to carry firearms, on gaming, on lotteries, on playing cards, on
brandy, on soap, cotton, silks, etc.

“I think that since all these duties make up one-third of the public
revenues, we should be seriously embarrassed if—”

So that, my excellent model husband, if no one got drunk, or gambled,
or smoked, or hunted, in a word if we had neither vices, passions, nor
maladies in France, the State would be within an ace of bankruptcy; for
it seems that the capital of our national income consists of popular
corruptions, as our commerce is kept alive by national luxury. If you
cared to look a little closer into the matter you would see that all
taxes are based upon some moral malady. As a matter of fact, if we
continue this philosophical scrutiny it will appear that the gendarmes
would want horses and leather breeches, if every one kept the peace,
and if there were neither foes nor idle people in the world. Therefore
impose virtue on mankind! Well, I consider that there are more
parallels than people think between my honest woman and the budget, and
I will undertake to prove this by a short essay on statistics, if you
will permit me to finish my book on the same lines as those on which I
have begun it. Will you grant that a lover must put on more clean
shirts than are worn by either a husband, or a celibate unattached?
This to me seems beyond doubt. The difference between a husband and a
lover is seen even in the appearance of their toilette. The one is
careless, he is unshaved, and the other never appears excepting in full
dress. Sterne has pleasantly remarked that the account book of the
laundress was the most authentic record he knew, as to the life of
Tristram Shandy; and that it was easy to guess from the number of
shirts he wore what passages of his book had cost him most. Well, with
regard to lovers the account book of their laundresses is the most
faithful historic record as well as the most impartial account of their
various amours. And really a prodigious quantity of tippets, cravats,
dresses, which are absolutely necessary to coquetry, is consumed in the
course of an amour. A wonderful prestige is gained by white stockings,
the lustre of a collar, or a shirt-waist, the artistically arranged
folds of a man’s shirt, or the taste of his necktie or his collar. This
will explain the passages in which I said of the honest woman
[Meditation II], “She spends her life in having her dresses starched.”
I have sought information on this point from a lady in order to learn
accurately at what sum was to be estimated the tax thus imposed by
love, and after fixing it at one hundred francs per annum for a woman,
I recollect what she said with great good humor: “It depends on the
character of the man, for some are so much more particular than
others.” Nevertheless, after a very profound discussion, in which I
settled upon the sum for the celibates, and she for her sex, it was
agreed that, one thing with another, since the two lovers belong to the
social sphere which this work concerns, they ought to spend between
them, in the matter referred to, one hundred and fifty francs more than
in time of peace.

By a like treaty, friendly in character and long discussed, we arranged
that there should be a collective difference of four hundred francs
between the expenditure for all parts of the dress on a war footing,
and for that on a peace footing. This provision was considered very
paltry by all the powers, masculine or feminine, whom we consulted. The
light thrown upon these delicate matters by the contributions of
certain persons suggested to us the idea of gathering together certain
savants at a dinner party, and taking their wise counsels for our
guidance in these important investigations. The gathering took place.
It was with glass in hand and after listening to many brilliant
speeches that I received for the following chapters on the budget of
love, a sort of legislative sanction. The sum of one hundred francs was
allowed for porters and carriages. Fifty crowns seemed very reasonable
for the little patties that people eat on a walk, for bouquets of
violets and theatre tickets. The sum of two hundred francs was
considered necessary for the extra expense of dainties and dinners at
restaurants. It was during this discussion that a young cavalryman, who
had been made almost tipsy by the champagne, was called to order for
comparing lovers to distilling machines. But the chapter that gave
occasion for the most violent discussion, and the consideration of
which was adjourned for several weeks, when a report was made, was that
concerning presents. At the last session, the refined Madame de D——-
was the first speaker; and in a graceful address, which testified to
the nobility of her sentiments, she set out to demonstrate that most of
the time the gifts of love had no intrinsic value. The author replied
that all lovers had their portraits taken. A lady objected that a
portrait was invested capital, and care should always be taken to
recover it for a second investment. But suddenly a gentleman of
Provence rose to deliver a philippic against women. He spoke of the
greediness which most women in love exhibited for furs, satins, silks,
jewels and furniture; but a lady interrupted him by asking if Madame
d’O——-y, his intimate friend, had not already paid his debts twice
over.

“You are mistaken, madame,” said the Provencal, “it was her husband.”

“The speaker is called to order,” cried the president, “and condemned
to dine the whole party, for having used the word _husband_.”

The Provencal was completely refuted by a lady who undertook to prove
that women show much more self-sacrifice in love than men; that lovers
cost very dear, and that the honest woman may consider herself very
fortunate if she gets off with spending on them two thousand francs for
a single year. The discussion was in danger of degenerating into an
exchange of personalities, when a division was called for. The
conclusions of the committee were adopted by vote. The conclusions
were, in substance, that the amount for presents between lovers during
the year should be reckoned at five hundred francs, but that in this
computation should be included: (1) the expense of expeditions into the
country; (2) the pharmaceutical expenses, occasioned by the colds
caught from walking in the damp pathways of parks, and in leaving the
theatre, which expenses are veritable presents; (3) the carrying of
letters, and law expenses; (4) journeys, and expenses whose items are
forgotten, without counting the follies committed by the spenders;
inasmuch as, according to the investigations of the committee, it had
been proved that most of a man’s extravagant expenditure profited the
opera girls, rather than the married women. The conclusion arrived at
from this pecuniary calculation was that, in one way or another, a
passion costs nearly fifteen hundred francs a year, which were required
to meet the expense borne more unequally by lovers, but which would not
have occurred, but for their attachment. There was also a sort of
unanimity in the opinion of the council that this was the lowest annual
figure which would cover the cost of a passion. Now, my dear sir, since
we have proved, by the statistics of our conjugal calculations [See
Meditations I, II, and III.] and proved irrefragably, that there exists
a floating total of at least fifteen hundred thousand unlawful
passions, it follows:

That the criminal conversations of a third among the French population
contribute a sum of nearly three thousand millions to that vast
circulation of money, the true blood of society, of which the budget is
the heart;

That the honest woman not only gives life to the children of the
peerage, but also to its financial funds;

That manufacturers owe their prosperity to this _systolic_ movement;

That the honest woman is a being essentially _budgetative_, and active
as a consumer;

That the least decline in public love would involve incalculable
miseries to the treasury, and to men of invested fortunes;

That a husband has at least a third of his fortune invested in the
inconstancy of his wife, etc.

I am well aware that you are going to open your mouth and talk to me
about manners, politics, good and evil. But, my dear victim of the
Minotaur, is not happiness the object which all societies should set
before them? Is it not this axiom that makes these wretched kings give
themselves so much trouble about their people? Well, the honest woman
has not, like them, thrones, gendarmes and tribunals; she has only a
bed to offer; but if our four hundred thousand women can, by this
ingenious machine, make a million celibates happy, do not they attain
in a mysterious manner, and without making any fuss, the end aimed at
by a government, namely, the end of giving the largest possible amount
of happiness to the mass of mankind?

“Yes, but the annoyances, the children, the troubles—”

Ah, you must permit me to proffer the consolatory thought with which
one of our wittiest caricaturists closes his satiric observations: “Man
is not perfect!” It is sufficient, therefore, that our institutions
have no more disadvantages than advantages in order to be reckoned
excellent; for the human race is not placed, socially speaking, between
the good and the bad, but between the bad and the worse. Now if the
work, which we are at present on the point of concluding, has had for
its object the diminution of the worse, as it is found in matrimonial
institutions, in laying bare the errors and absurdities due to our
manners and our prejudices, we shall certainly have won one of the
fairest titles that can be put forth by a man to a place among the
benefactors of humanity. Has not the author made it his aim, by
advising husbands, to make women more self-restrained and consequently
to impart more violence to passions, more money to the treasury, more
life to commerce and agriculture? Thanks to this last Meditation he can
flatter himself that he has strictly kept the vow of eclecticism, which
he made in projecting the work, and he hopes he has marshaled all
details of the case, and yet like an attorney-general refrained from
expressing his personal opinion. And really what do you want with an
axiom in the present matter? Do you wish that this book should be a
mere development of the last opinion held by Tronchet, who in his
closing days thought that the law of marriage had been drawn up less in
the interest of husbands than of children? I also wish it very much.
Would you rather desire that this book should serve as proof to the
peroration of the Capuchin, who preached before Anne of Austria, and
when he saw the queen and her ladies overwhelmed by his triumphant
arguments against their frailty, said as he came down from the pulpit
of truth, “Now you are all honorable women, and it is we who
unfortunately are sons of Samaritan women”? I have no objection to that
either. You may draw what conclusion you please; for I think it is very
difficult to put forth two contrary opinions, without both of them
containing some grains of truth. But the book has not been written
either for or against marriage; all I have thought you needed was an
exact description of it. If an examination of the machine shall lead us
to make one wheel of it more perfect; if by scouring away some rust we
have given more elastic movement to its mechanism; then give his wage
to the workman. If the author has had the impertinence to utter truths
too harsh for you, if he has too often spoken of rare and exceptional
facts as universal, if he has omitted the commonplaces which have been
employed from time immemorial to offer women the incense of flattery,
oh, let him be crucified! But do not impute to him any motive of
hostility to the institution itself; he is concerned merely for men and
women. He knows that from the moment marriage ceases to defeat the
purpose of marriage, it is unassailable; and, after all, if there do
arise serious complaints against this institution, it is perhaps
because man has no memory excepting for his disasters, that he accuses
his wife, as he accuses his life, for marriage is but a life within a
life. Yet people whose habit it is to take their opinions from
newspapers would perhaps despise a book in which they see the mania of
eclecticism pushed too far; for then they absolutely demand something
in the shape of a peroration, it is not hard to find one for them. And
since the words of Napoleon served to start this book, why should it
not end as it began? Before the whole Council of State the First Consul
pronounced the following startling phrase, in which he at the same time
eulogized and satirized marriage, and summed up the contents of this
book:

“If a man never grew old, I would never wish him to have a wife!”

POSTSCRIPT.

“And so you are going to be married?” asked the duchess of the author
who had read his manuscript to her.

She was one of those ladies to whom the author has already paid his
respects in the introduction of this work.

“Certainly, madame,” I replied. “To meet a woman who has courage enough
to become mine, would satisfy the wildest of my hopes.”

“Is this resignation or infatuation?”

“That is my affair.”

“Well, sir, as you are doctor of conjugal arts and sciences, allow me
to tell you a little Oriental fable, that I read in a certain sheet,
which is published annually in the form of an almanac. At the beginning
of the Empire ladies used to play at a game in which no one accepted a
present from his or her partner in the game, without saying the word,
_Diadeste_. A game lasted, as you may well suppose, during a week, and
the point was to catch some one receiving some trifle or other without
pronouncing the sacramental word.”

“Even a kiss?”

“Oh, I have won the _Diadeste_ twenty times in that way,” she
laughingly replied.

“It was, I believe, from the playing of this game, whose origin is
Arabian or Chinese, that my apologue takes its point. But if I tell
you,” she went on, putting her finger to her nose, with a charming air
of coquetry, “let me contribute it as a finale to your work.”

“This would indeed enrich me. You have done me so many favors already,
that I cannot repay—”

She smiled slyly, and replied as follows:

A philosopher had compiled a full account of all the tricks that women
could possibly play, and in order to verify it, he always carried it
about with him. One day he found himself in the course of his travels
near an encampment of Arabs. A young woman, who had seated herself
under the shade of a palm tree, rose on his approach. She kindly asked
him to rest himself in her tent, and he could not refuse. Her husband
was then absent. Scarcely had the traveler seated himself on a soft
rug, when the graceful hostess offered him fresh dates, and a cup of
milk; he could not help observing the rare beauty of her hands as she
did so. But, in order to distract his mind from the sensations roused
in him by the fair young Arabian girl, whose charms were most
formidable, the sage took his book, and began to read.

The seductive creature piqued by this slight said to him in a melodious
voice:

“That book must be very interesting since it seems to be the sole
object worthy of your attention. Would it be taking a liberty to ask
what science it treats of?”

The philosopher kept his eyes lowered as he replied:

“The subject of this book is beyond the comprehension of ladies.”

This rebuff excited more than ever the curiosity of the young Arabian
woman. She put out the prettiest little foot that had ever left its
fleeting imprint on the shifting sands of the desert. The philosopher
was perturbed, and his eyes were too powerfully tempted to resist
wandering from these feet, which betokened so much, up to the bosom,
which was still more ravishingly fair; and soon the flame of his
admiring glance was mingled with the fire that sparkled in the pupils
of the young Asiatic. She asked again the name of the book in tones so
sweet that the philosopher yielded to the fascination, and replied:

“I am the author of the book; but the substance of it is not mine: it
contains an account of all the ruses and stratagems of women.”

“What! Absolutely all?” said the daughter of the desert.

“Yes, all! And it has been only by a constant study of womankind that I
have come to regard them without fear.”

“Ah!” said the young Arabian girl, lowering the long lashes of her
white eyelids.

Then, suddenly darting the keenest of her glances at the pretended
sage, she made him in one instant forget the book and all its contents.
And now our philosopher was changed to the most passionate of men.
Thinking he saw in the bearing of the young woman a faint trace of
coquetry, the stranger was emboldened to make an avowal. How could he
resist doing so? The sky was blue, the sand blazed in the distance like
a scimitar of gold, the wind of the desert breathed love, and the woman
of Arabia seemed to reflect all the fire with which she was surrounded;
her piercing eyes were suffused with a mist; and by a slight nod of the
head she seemed to make the luminous atmosphere undulate, as she
consented to listen to the stranger’s words of love. The sage was
intoxicated with delirious hopes, when the young woman, hearing in the
distance the gallop of a horse which seemed to fly, exclaimed:

“We are lost! My husband is sure to catch us. He is jealous as a tiger,
and more pitiless than one. In the name of the prophet, if you love
your life, conceal yourself in this chest!”

The author, frightened out of his wits, seeing no other way of getting
out of a terrible fix, jumped into the box, and crouched down there.
The woman closed down the lid, locked it, and took the key. She ran to
meet her husband, and after some caresses which put him into a good
humor, she said:

“I must relate to you a very singular adventure I have just had.”

“I am listening, my gazelle,” replied the Arab, who sat down on a rug
and crossed his feet after the Oriental manner.

“There arrived here to-day a kind of philosopher,” she began, “he
professes to have compiled a book which describes all the wiles of
which my sex is capable; and then this sham sage made love to me.”

“Well, go on!” cried the Arab.

“I listened to his avowal. He was young, ardent—and you came just in
time to save my tottering virtue.”

The Arab leaped to his feet like a lion, and drew his scimitar with a
shout of fury. The philosopher heard all from the depths of the chest
and consigned to Hades his book, and all the men and women of Arabia
Petraea.

“Fatima!” cried the husband, “if you would save your life, answer me
—Where is the traitor?”

Terrified at the tempest which she had roused, Fatima threw herself at
her husband’s feet, and trembling beneath the point of his sword, she
pointed out the chest with a prompt though timid glance of her eye.
Then she rose to her feet, as if in shame, and taking the key from her
girdle presented it to the jealous Arab; but, just as he was about to
open the chest, the sly creature burst into a peal of laughter. Faroun
stopped with a puzzled expression, and looked at his wife in amazement.

“So I shall have my fine chain of gold, after all!” she cried, dancing
for joy. “You have lost the _Diadeste_. Be more mindful next time.”

The husband, thunderstruck, let fall the key, and offered her the
longed-for chain on bended knee, and promised to bring to his darling
Fatima all the jewels brought by the caravan in a year, if she would
refrain from winning the _Diadeste_ by such cruel stratagems. Then, as
he was an Arab, and did not like forfeiting a chain of gold, although
his wife had fairly won it, he mounted his horse again, and galloped
off, to complain at his will, in the desert, for he loved Fatima too
well to let her see his annoyance. The young woman then drew forth the
philosopher from the chest, and gravely said to him, “Do not forget,
Master Doctor, to put this feminine trick into your collection.”

“Madame,” said I to the duchess, “I understand! If I marry, I am bound
to be unexpectedly outwitted by some infernal trick or other; but I
shall in that case, you may be quite sure, furnish a model household
for the admiration of my contemporaries.”

PARIS, 1824-29.



PETTY TROUBLES OF MARRIED LIFE

BY

HONORÉ DE BALZAC

PART FIRST

PREFACE

IN WHICH EVERY ONE WILL FIND HIS OWN IMPRESSIONS OF MARRIAGE.


A friend, in speaking to you of a young woman, says: “Good family, well
bred, pretty, and three hundred thousand in her own right.” You have
expressed a desire to meet this charming creature.

Usually, chance interviews are premeditated. And you speak with this
object, who has now become very timid.

YOU.—“A delightful evening!”

SHE.—“Oh! yes, sir.”

You are allowed to become the suitor of this young person.

THE MOTHER-IN-LAW (to the intended groom).—“You can’t imagine how
susceptible the dear girl is of attachment.”

Meanwhile there is a delicate pecuniary question to be discussed by the
two families.

YOUR FATHER (to the mother-in-law).—“My property is valued at five
hundred thousand francs, my dear madame!”

YOUR FUTURE MOTHER-IN-LAW.—“And our house, my dear sir, is on a corner
lot.”

A contract follows, drawn up by two hideous notaries, a small one, and
a big one.

Then the two families judge it necessary to convoy you to the civil
magistrate’s and to the church, before conducting the bride to her
chamber.

Then what? . . . . . Why, then come a crowd of petty unforeseen
troubles, like the following:

PETTY TROUBLES OF MARRIED LIFE

THE UNKINDEST CUT OF ALL.

Is it a petty or a profound trouble? I knew not; it is profound for
your sons-in-law or daughters-in-law, but exceedingly petty for you.

“Petty! You must be joking; why, a child costs terribly dear!” exclaims
a ten-times-too-happy husband, at the baptism of his eleventh, called
the little last newcomer,—a phrase with which women beguile their
families.

“What trouble is this?” you ask me. Well! this is, like many petty
troubles of married life, a blessing for some one.

You have, four months since, married off your daughter, whom we will
call by the sweet name of CAROLINE, and whom we will make the type of
all wives. Caroline is, like all other young ladies, very charming, and
you have found for her a husband who is either a lawyer, a captain, an
engineer, a judge, or perhaps a young viscount. But he is more likely
to be what sensible families must seek,—the ideal of their desires—the
only son of a rich landed proprietor. (See the _Preface_.)

This phoenix we will call ADOLPHE, whatever may be his position in the
world, his age, and the color of his hair.

The lawyer, the captain, the engineer, the judge, in short, the
son-in-law, Adolphe, and his family, have seen in Miss Caroline:

I.—Miss Caroline;

II.—The only daughter of your wife and you.

Here, as in the Chamber of Deputies, we are compelled to call for a
division of the house:

1.—As to your wife.

Your wife is to inherit the property of a maternal uncle, a gouty old
fellow whom she humors, nurses, caresses, and muffles up; to say
nothing of her father’s fortune. Caroline has always adored her uncle,
—her uncle who trotted her on his knee, her uncle who—her uncle
whom—her uncle, in short,—whose property is estimated at two hundred
thousand.

Further, your wife is well preserved, though her age has been the
subject of mature reflection on the part of your son-in-law’s
grandparents and other ancestors. After many skirmishes between the
mothers-in-law, they have at last confided to each other the little
secrets peculiar to women of ripe years.

“How is it with you, my dear madame?”

“I, thank heaven, have passed the period; and you?”

“I really hope I have, too!” says your wife.

“You can marry Caroline,” says Adolphe’s mother to your future
son-in-law; “Caroline will be the sole heiress of her mother, of her
uncle, and her grandfather.”

2.—As to yourself.

You are also the heir of your maternal grandfather, a good old man
whose possessions will surely fall to you, for he has grown imbecile,
and is therefore incapable of making a will.

You are an amiable man, but you have been very dissipated in your
youth. Besides, you are fifty-nine years old, and your head is bald,
resembling a bare knee in the middle of a gray wig.

III.—A dowry of three hundred thousand.

IV.—Caroline’s only sister, a little dunce of twelve, a sickly child,
who bids fair to fill an early grave.

V.—Your own fortune, father-in-law (in certain kinds of society they
say _papa father-in-law_) yielding an income of twenty thousand, and
which will soon be increased by an inheritance.

VI.—Your wife’s fortune, which will be increased by two inheritances
—from her uncle and her grandfather. In all, thus:

Three inheritances and interest,      750,000
Your fortune,                         250,000
Your wife’s fortune,                  250,000
_________

Total,                          1,250,000

which surely cannot take wing!

Such is the autopsy of all those brilliant marriages that conduct their
processions of dancers and eaters, in white gloves, flowering at the
button-hole, with bouquets of orange flowers, furbelows, veils, coaches
and coach-drivers, from the magistrate’s to the church, from the church
to the banquet, from the banquet to the dance, from the dance to the
nuptial chamber, to the music of the orchestra and the accompaniment of
the immemorial pleasantries uttered by relics of dandies, for are there
not, here and there in society, relics of dandies, as there are relics
of English horses? To be sure, and such is the osteology of the most
amorous intent.

The majority of the relatives have had a word to say about this
marriage.

Those on the side of the bridegroom:

“Adolphe has made a good thing of it.”

Those on the side of the bride:

“Caroline has made a splendid match. Adolphe is an only son, and will
have an income of sixty thousand, _some day or other_!”

Some time afterwards, the happy judge, the happy engineer, the happy
captain, the happy lawyer, the happy only son of a rich landed
proprietor, in short Adolphe, comes to dine with you, accompanied by
his family.

Your daughter Caroline is exceedingly proud of the somewhat rounded
form of her waist. All women display an innocent artfulness, the first
time they find themselves facing motherhood. Like a soldier who makes a
brilliant toilet for his first battle, they love to play the pale, the
suffering; they rise in a certain manner, and walk with the prettiest
affectation. While yet flowers, they bear a fruit; they enjoy their
maternity by anticipation. All those little ways are exceedingly
charming—the first time.

Your wife, now the mother-in-law of Adolphe, subjects herself to the
pressure of tight corsets. When her daughter laughs, she weeps; when
Caroline wishes her happiness public, she tries to conceal hers. After
dinner, the discerning eye of the co-mother-in-law divines the work of
darkness.

Your wife also is an expectant mother! The news spreads like lightning,
and your oldest college friend says to you laughingly: “Ah! so you are
trying to increase the population again!”

You have some hope in a consultation that is to take place to-morrow.
You, kind-hearted man that you are, you turn red, you hope it is merely
the dropsy; but the doctors confirm the arrival of a _little last one_!

In such circumstances some timorous husbands go to the country or make
a journey to Italy. In short, a strange confusion reigns in your
household; both you and your wife are in a false position.

“Why, you old rogue, you, you ought to be ashamed of yourself!” says a
friend to you on the Boulevard.

“Well! do as much if you can,” is your angry retort.

“It’s as bad as being robbed on the highway!” says your son-in-law’s
family. “Robbed on the highway” is a flattering expression for the
mother-in-law.

The family hopes that the child which divides the expected fortune in
three parts, will be, like all old men’s children, scrofulous, feeble,
an abortion. Will it be likely to live? The family awaits the delivery
of your wife with an anxiety like that which agitated the house of
Orleans during the confinement of the Duchess de Berri: a second son
would secure the throne to the younger branch without the onerous
conditions of July; Henry V would easily seize the crown. From that
moment the house of Orleans was obliged to play double or quits: the
event gave them the game.

The mother and the daughter are put to bed nine days apart.

Caroline’s first child is a pale, cadaverous little girl that will not
live.

Her mother’s last child is a splendid boy, weighing twelve pounds, with
two teeth and luxuriant hair.

For sixteen years you have desired a son. This conjugal annoyance is
the only one that makes you beside yourself with joy. For your
rejuvenated wife has attained what must be called the _Indian Summer_
of women; she nurses, she has a full breast of milk! Her complexion is
fresh, her color is pure pink and white. In her forty-second year, she
affects the young woman, buys little baby stockings, walks about
followed by a nurse, embroiders caps and tries on the cunningest
headdresses. Alexandrine has resolved to instruct her daughter by her
example; she is delightful and happy. And yet this is a trouble, a
petty one for you, a serious one for your son-in-law. This annoyance is
of the two sexes, it is common to you and your wife. In short, in this
instance, your paternity renders you all the more proud from the fact
that it is incontestable, my dear sir!

REVELATIONS.

Generally speaking, a young woman does not exhibit her true character
till she has been married two or three years. She hides her faults,
without intending it, in the midst of her first joys, of her first
parties of pleasure. She goes into society to dance, she visits her
relatives to show you off, she journeys on with an escort of love’s
first wiles; she is gradually transformed from girlhood to womanhood.
Then she becomes mother and nurse, and in this situation, full of
charming pangs, that leaves neither a word nor a moment for
observation, such are its multiplied cares, it is impossible to judge
of a woman. You require, then, three or four years of intimate life
before you discover an exceedingly melancholy fact, one that gives you
cause for constant terror.

Your wife, the young lady in whom the first pleasures of life and love
supplied the place of grace and wit, so arch, so animated, so
vivacious, whose least movements spoke with delicious eloquence, has
cast off, slowly, one by one, her natural artifices. At last you
perceive the truth! You try to disbelieve it, you think yourself
deceived; but no: Caroline lacks intellect, she is dull, she can
neither joke nor reason, sometimes she has little tact. You are
frightened. You find yourself forever obliged to lead this darling
through the thorny paths, where you must perforce leave your
self-esteem in tatters.

You have already been annoyed several times by replies that, in
society, were politely received: people have held their tongues instead
of smiling; but you were certain that after your departure the women
looked at each other and said: “Did you hear Madame Adolphe?”

“Your little woman, she is—”

“A regular cabbage-head.”

“How could he, who is certainly a man of sense, choose—?”

“He should educate, teach his wife, or make her hold her tongue.”

AXIOMS.

Axiom.—In our system of civilization a man is entirely responsible for
his wife.

Axiom.—The husband does not mould the wife.

Caroline has one day obstinately maintained, at the house of Madame de
Fischtaminel, a very distinguished lady, that her little last one
resembled neither its father nor its mother, but looked like a certain
friend of the family. She perhaps enlightens Monsieur de Fischtaminel,
and overthrows the labors of three years, by tearing down the
scaffolding of Madame de Fischtaminel’s assertions, who, after this
visit, will treat you will coolness, suspecting, as she does, that you
have been making indiscreet remarks to your wife.

On another occasion, Caroline, after having conversed with a writer
about his works, counsels the poet, who is already a prolific author,
to try to write something likely to live. Sometimes she complains of
the slow attendance at the tables of people who have but one servant
and have put themselves to great trouble to receive her. Sometimes she
speaks ill of widows who marry again, before Madame Deschars who has
married a third time, and on this occasion, an ex-notary,
Nicolas-Jean-Jerome-Nepomucene-Ange-Marie-Victor-Joseph Deschars, a
friend of your father’s.

In short, you are no longer yourself when you are in society with your
wife. Like a man who is riding a skittish horse and glares straight
between the beast’s two ears, you are absorbed by the attention with
which you listen to your Caroline.

In order to compensate herself for the silence to which young ladies
are condemned, Caroline talks; or rather babbles. She wants to make a
sensation, and she does make a sensation; nothing stops her. She
addresses the most eminent men, the most celebrated women. She
introduces herself, and puts you on the rack. Going into society is
going to the stake.

She begins to think you are cross-grained, moody. The fact is, you are
watching her, that’s all! In short, you keep her within a small circle
of friends, for she has already embroiled you with people on whom your
interests depended.

How many times have you recoiled from the necessity of a remonstrance,
in the morning, on awakening, when you had put her in a good humor for
listening! A woman rarely listens. How many times have you recoiled
from the burthen of your imperious obligations!

The conclusion of your ministerial communication can be no other than:
“You have no sense.” You foresee the effect of your first lesson.
Caroline will say to herself: “Ah I have no sense! Haven’t I though?”

No woman ever takes this in good part. Both of you must draw the sword
and throw away the scabbard. Six weeks after, Caroline may prove to you
that she has quite sense enough to _minotaurize_ you without your
perceiving it.

Frightened at such a prospect, you make use of all the eloquent phrases
to gild this pill. In short, you find the means of flattering
Caroline’s various self-loves, for:

Axiom.—A married woman has several self-loves.

You say that you are her best friend, the only one well situated to
enlighten her; the more careful you are, the more watchful and puzzled
she is. At this moment she has plenty of sense.

You ask your dear Caroline, whose waist you clasp, how she, who is so
brilliant when alone with you, who retorts so charmingly (you remind
her of sallies that she has never made, which you put in her mouth,
and, which she smilingly accepts), how she can say this, that, and the
other, in society. She is, doubtless, like many ladies, timid in
company.

“I know,” you say, “many very distinguished men who are just the same.”

You cite the case of some who are admirable tea-party oracles, but who
cannot utter half a dozen sentences in the tribune. Caroline should
keep watch over herself; you vaunt silence as the surest method of
being witty. In society, a good listener is highly prized.

You have broken the ice, though you have not even scratched its glossy
surface: you have placed your hand upon the croup of the most ferocious
and savage, the most wakeful and clear-sighted, the most restless, the
swiftest, the most jealous, the most ardent and violent, the simplest
and most elegant, the most unreasonable, the most watchful chimera of
the moral world—THE VANITY OF A WOMAN!

Caroline clasps you in her arms with a saintly embrace, thanks you for
your advice, and loves you the more for it; she wishes to be beholden
to you for everything, even for her intellect; she may be a dunce, but,
what is better than saying fine things, she knows how to do them! But
she desires also to be your pride! It is not a question of taste in
dress, of elegance and beauty; she wishes to make you proud of her
intelligence. You are the luckiest of men in having successfully
managed to escape from this first dangerous pass in conjugal life.

“We are going this evening to Madame Deschars’, where they never know
what to do to amuse themselves; they play all sorts of forfeit games on
account of a troop of young women and girls there; you shall see!” she
says.

You are so happy at this turn of affairs, that you hum airs and
carelessly chew bits of straw and thread, while still in your shirt and
drawers. You are like a hare frisking on a flowering dew-perfumed
meadow. You leave off your morning gown till the last extremity, when
breakfast is on the table. During the day, if you meet a friend and he
happens to speak of women, you defend them; you consider women
charming, delicious, there is something divine about them.

How often are our opinions dictated to us by the unknown events of our
life!

You take your wife to Madame Deschars’. Madame Deschars is a mother and
is exceedingly devout. You never see any newspapers at her house: she
keeps watch over her daughters by three different husbands, and keeps
them all the more closely from the fact that she herself has, it is
said, some little things to reproach herself with during the career of
her two former lords. At her house, no one dares risk a jest.
Everything there is white and pink and perfumed with sanctity, as at
the houses of widows who are approaching the confines of their third
youth. It seems as if every day were Sunday there.

You, a young husband, join the juvenile society of young women and
girls, misses and young people, in the chamber of Madame Deschars. The
serious people, politicians, whist-players, and tea-drinkers, are in
the parlor.

In Madame Deschars’ room they are playing a game which consists in
hitting upon words with several meanings, to fit the answers that each
player is to make to the following questions:

How do you like it?

What do you do with it?

Where do you put it?

Your turn comes to guess the word, you go into the parlor, take part in
a discussion, and return at the call of a smiling young lady. They have
selected a word that may be applied to the most enigmatical replies.
Everybody knows that, in order to puzzle the strongest heads, the best
way is to choose a very ordinary word, and to invent phrases that will
send the parlor Oedipus a thousand leagues from each of his previous
thoughts.

This game is a poor substitute for lansquenet or dice, but it is not
very expensive.

The word MAL has been made the Sphinx of this particular occasion.
Every one has determined to put you off the scent. The word, among
other acceptations, has that of _mal_ [evil], a substantive that
signifies, in aesthetics, the opposite of good; of _mal_ [pain,
disease, complaint], a substantive that enters into a thousand
pathological expressions; then _malle_ [a mail-bag], and finally
_malle_ [a trunk], that box of various forms, covered with all kinds of
skin, made of every sort of leather, with handles, that journeys
rapidly, for it serves to carry travelling effects in, as a man of
Delille’s school would say.

For you, a man of some sharpness, the Sphinx displays his wiles; he
spreads his wings and folds them up again; he shows you his lion’s
paws, his woman’s neck, his horse’s loins, and his intellectual head;
he shakes his sacred fillets, he strikes an attitude and runs away, he
comes and goes, and sweeps the place with his terrible equine tail; he
shows his shining claws, and draws them in; he smiles, frisks, and
murmurs. He puts on the looks of a joyous child and those of a matron;
he is, above all, there to make fun of you.

You ask the group collectively, “How do you like it?”

“I like it for love’s sake,” says one.

“I like it regular,” says another.

“I like it with a long mane.”

“I like it with a spring lock.”

“I like it unmasked.”

“I like it on horseback.”

“I like it as coming from God,” says Madame Deschars.

“How do you like it?” you say to your wife.

“I like it legitimate.”

This response of your wife is not understood, and sends you a journey
into the constellated fields of the infinite, where the mind, dazzled
by the multitude of creations, finds it impossible to make a choice.

“Where do you put it?”

“In a carriage.”

“In a garret.”

“In a steamboat.”

“In the closet.”

“On a cart.”

“In prison.”

“In the ears.”

“In a shop.”

Your wife says to you last of all: “In bed.”

You were on the point of guessing it, but you know no word that fits
this answer, Madame Deschars not being likely to have allowed anything
improper.

“What do you do with it?”

“I make it my sole happiness,” says your wife, after the answers of all
the rest, who have sent you spinning through a whole world of
linguistic suppositions.

This response strikes everybody, and you especially; so you persist in
seeking the meaning of it. You think of the bottle of hot water that
your wife has put to her feet when it is cold,—of the warming pan,
above all! Now of her night-cap,—of her handkerchief,—of her curling
paper,—of the hem of her chemise,—of her embroidery,—of her flannel
jacket,—of your bandanna,—of the pillow.

In short, as the greatest pleasure of the respondents is to see their
Oedipus mystified, as each word guessed by you throws them into fits of
laughter, superior men, perceiving no word that will fit all the
explanations, will sooner give it up than make three unsuccessful
attempts. According to the law of this innocent game you are condemned
to return to the parlor after leaving a forfeit; but you are so
exceedingly puzzled by your wife’s answers, that you ask what the word
was.

“Mal,” exclaims a young miss.

You comprehend everything but your wife’s replies: she has not played
the game. Neither Madame Deschars, nor any one of the young women
understand. She has cheated. You revolt, there is an insurrection among
the girls and young women. They seek and are puzzled. You want an
explanation, and every one participates in your desire.

“In what sense did you understand the word, my dear?” you say to
Caroline.

“Why, _male_!” [male.]

Madame Deschars bites her lips and manifests the greatest displeasure;
the young women blush and drop their eyes; the little girls open
theirs, nudge each other and prick up their ears. Your feet are glued
to the carpet, and you have so much salt in your throat that you
believe in a repetition of the event which delivered Lot from his wife.

You see an infernal life before you; society is out of the question.

To remain at home with this triumphant stupidity is equivalent to
condemnation to the state’s prison.

Axiom.—Moral tortures exceed physical sufferings by all the difference
which exists between the soul and the body.

THE ATTENTIONS OF A WIFE.

Among the keenest pleasures of bachelor life, every man reckons the
independence of his getting up. The fancies of the morning compensate
for the glooms of evening. A bachelor turns over and over in his bed:
he is free to gape loud enough to justify apprehensions of murder, and
to scream at a pitch authorizing the suspicion of joys untold. He can
forget his oaths of the day before, let the fire burn upon the hearth
and the candle sink to its socket,—in short, go to sleep again in spite
of pressing work. He can curse the expectant boots which stand holding
their black mouths open at him and pricking up their ears. He can
pretend not to see the steel hooks which glitter in a sunbeam which has
stolen through the curtains, can disregard the sonorous summons of the
obstinate clock, can bury himself in a soft place, saying: “Yes, I was
in a hurry, yesterday, but am so no longer to-day. Yesterday was a
dotard. To-day is a sage: between them stands the night which brings
wisdom, the night which gives light. I ought to go, I ought to do it, I
promised I would—I am weak, I know. But how can I resist the downy
creases of my bed? My feet feel flaccid, I think I must be sick, I am
too happy just here. I long to see the ethereal horizon of my dreams
again, those women without claws, those winged beings and their
obliging ways. In short, I have found the grain of salt to put upon the
tail of that bird that was always flying away: the coquette’s feet are
caught in the line. I have her now—”

Your servant, meantime, reads your newspaper, half-opens your letters,
and leaves you to yourself. And you go to sleep again, lulled by the
rumbling of the morning wagons. Those terrible, vexatious, quivering
teams, laden with meat, those trucks with big tin teats bursting with
milk, though they make a clatter most infernal and even crush the
paving stones, seem to you to glide over cotton, and vaguely remind you
of the orchestra of Napoleon Musard. Though your house trembles in all
its timbers and shakes upon its keel, you think yourself a sailor
cradled by a zephyr.

You alone have the right to bring these joys to an end by throwing away
your night-cap as you twist up your napkin after dinner, and by sitting
up in bed. Then you take yourself to task with such reproaches as
these: “Ah, mercy on me, I must get up!” “Early to bed and early to
rise, makes a man healthy—!” “Get up, lazy bones!”

All this time you remain perfectly tranquil. You look round your
chamber, you collect your wits together. Finally, you emerge from the
bed, spontaneously! Courageously! of your own accord! You go to the
fireplace, you consult the most obliging of timepieces, you utter
hopeful sentences thus couched: “Whatshisname is a lazy creature, I
guess I shall find him in. I’ll run. I’ll catch him if he’s gone. He’s
sure to wait for me. There is a quarter of an hour’s grace in all
appointments, even between debtor and creditor.”

You put on your boots with fury, you dress yourself as if you were
afraid of being caught half-dressed, you have the delight of being in a
hurry, you call your buttons into action, you finally go out like a
conqueror, whistling, brandishing your cane, pricking up your ears and
breaking into a canter.

After all, you say to yourself, you are responsible to no one, you are
your own master!

But you, poor married man, you were stupid enough to say to your wife,
“To-morrow, my dear” (sometimes she knows it two days beforehand), “I
have got to get up early.” Unfortunate Adolphe, you have especially
proved the importance of this appointment: “It’s to—and to—and above
all to—in short to—”

Two hours before dawn, Caroline wakes you up gently and says to you
softly: “Adolphy dear, Adolphy love!”

“What’s the matter? Fire?”

“No, go to sleep again, I’ve made a mistake; but the hour hand was on
it, any way! It’s only four, you can sleep two hours more.”

Is not telling a man, “You’ve only got two hours to sleep,” the same
thing, on a small scale, as saying to a criminal, “It’s five in the
morning, the ceremony will be performed at half-past seven”? Such sleep
is troubled by an idea dressed in grey and furnished with wings, which
comes and flaps, like a bat, upon the windows of your brain.

A woman in a case like this is as exact as a devil coming to claim a
soul he has purchased. When the clock strikes five, your wife’s voice,
too well known, alas! resounds in your ear; she accompanies the stroke,
and says with an atrocious calmness, “Adolphe, it’s five o’clock, get
up, dear.”

“Ye-e-e-s, ah-h-h-h!”

“Adolphe, you’ll be late for your business, you said so yourself.”

“Ah-h-h-h, ye-e-e-e-s.” You turn over in despair.

“Come, come, love. I got everything ready last night; now you must, my
dear; do you want to miss him? There, up, I say; it’s broad daylight.”

Caroline throws off the blankets and gets up: she wants to show you
that _she_ can rise without making a fuss. She opens the blinds, she
lets in the sun, the morning air, the noise of the street, and then
comes back.

“Why, Adolphe, you _must_ get up! Who ever would have supposed you had
no energy! But it’s just like you men! I am only a poor, weak woman,
but when I say a thing, I do it.”

You get up grumbling, execrating the sacrament of marriage. There is
not the slightest merit in your heroism; it wasn’t you, but your wife,
that got up. Caroline gets you everything you want with provoking
promptitude; she foresees everything, she gives you a muffler in
winter, a blue-striped cambric shirt in summer, she treats you like a
child; you are still asleep, she dresses you and has all the trouble.
She finally thrusts you out of doors. Without her nothing would go
straight! She calls you back to give you a paper, a pocketbook, you had
forgotten. You don’t think of anything, she thinks of everything!

You return five hours afterwards to breakfast, between eleven and noon.
The chambermaid is at the door, or on the stairs, or on the landing,
talking with somebody’s valet: she runs in on hearing or seeing you.
Your servant is laying the cloth in a most leisurely style, stopping to
look out of the window or to lounge, and coming and going like a person
who knows he has plenty of time. You ask for your wife, supposing that
she is up and dressed.

“Madame is still in bed,” says the maid.

You find your wife languid, lazy, tired and asleep. She had been awake
all night to wake you in the morning, so she went to bed again, and is
quite hungry now.

You are the cause of all these disarrangements. If breakfast is not
ready, she says it’s because you went out. If she is not dressed, and
if everything is in disorder, it’s all your fault. For everything which
goes awry she has this answer: “Well, you would get up so early!” “He
would get up so early!” is the universal reason. She makes you go to
bed early, because you got up early. She can do nothing all day,
because you would get up so unusually early.

Eighteen months afterwards, she still maintains, “Without me, you would
never get up!” To her friends she says, “My husband get up! If it
weren’t for me, he never _would_ get up!”

To this a man whose hair is beginning to whiten, replies, “A graceful
compliment to you, madame!” This slightly indelicate comment puts an
end to her boasts.

This petty trouble, repeated several times, teaches you to live alone
in the bosom of your family, not to tell all you know, and to have no
confidant but yourself: and it often seems to you a question whether
the inconveniences of the married state do not exceed its advantages.

SMALL VEXATIONS.

You have made a transition from the frolicsome allegretto of the
bachelor to the heavy andante of the father of a family.

Instead of that fine English steed prancing and snorting between the
polished shafts of a tilbury as light as your own heart, and moving his
glistening croup under the quadruple network of the reins and ribbons
that you so skillfully manage with what grace and elegance the Champs
Elysees can bear witness—you drive a good solid Norman horse with a
steady, family gait.

You have learned what paternal patience is, and you let no opportunity
slip of proving it. Your countenance, therefore, is serious.

By your side is a domestic, evidently for two purposes like the
carriage. The vehicle is four-wheeled and hung upon English springs: it
is corpulent and resembles a Rouen scow: it has glass windows, and an
infinity of economical arrangements. It is a barouche in fine weather,
and a brougham when it rains. It is apparently light, but, when six
persons are in it, it is heavy and tires out your only horse.

On the back seat, spread out like flowers, is your young wife in full
bloom, with her mother, a big marshmallow with a great many leaves.
These two flowers of the female species twitteringly talk of you,
though the noise of the wheels and your attention to the horse, joined
to your fatherly caution, prevent you from hearing what they say.

On the front seat, there is a nice tidy nurse holding a little girl in
her lap: by her side is a boy in a red plaited shirt, who is
continually leaning out of the carriage and climbing upon the cushions,
and who has a thousand times drawn down upon himself those declarations
of every mother, which he knows to be threats and nothing else: “Be a
good boy, Adolphe, or else—” “I declare I’ll never bring you again, so
there!”

His mamma is secretly tired to death of this noisy little boy: he has
provoked her twenty times, and twenty times the face of the little girl
asleep has calmed her.

“I am his mother,” she says to herself. And so she finally manages to
keep her little Adolphe quiet.

You have put your triumphant idea of taking your family to ride into
execution. You left your home in the morning, all the opposite
neighbors having come to their windows, envying you the privilege which
your means give you of going to the country and coming back again
without undergoing the miseries of a public conveyance. So you have
dragged your unfortunate Norman horse through Paris to Vincennes, from
Vincennes to Saint Maur, from Saint Maur to Charenton, from Charenton
opposite some island or other which struck your wife and mother-in-law
as being prettier than all the landscapes through which you had driven
them.

“Let’s go to Maison’s!” somebody exclaims.

So you go to Maison’s, near Alfort. You come home by the left bank of
the Seine, in the midst of a cloud of very black Olympian dust. The
horse drags your family wearily along. But alas! your pride has fled,
and you look without emotion upon his sunken flanks, and upon two bones
which stick out on each side of his belly. His coat is roughened by the
sweat which has repeatedly come out and dried upon him, and which, no
less than the dust, has made him gummy, sticky and shaggy. The horse
looks like a wrathy porcupine: you are afraid he will be foundered, and
you caress him with the whip-lash in a melancholy way that he perfectly
understands, for he moves his head about like an omnibus horse, tired
of his deplorable existence.

You think a good deal of this horse; your consider him an excellent one
and he cost you twelve hundred francs. When a man has the honor of
being the father of a family, he thinks as much of twelve hundred
francs as you think of this horse. You see at once the frightful amount
of your extra expenses, in case Coco should have to lie by. For two
days you will have to take hackney coaches to go to your business. You
wife will pout if she can’t go out: but she will go out, and take a
carriage. The horse will cause the purchase of numerous extras, which
you will find in your coachman’s bill,—your only coachman, a model
coachman, whom you watch as you do a model anybody.

To these thoughts you give expression in the gentle movement of the
whip as it falls upon the animal’s ribs, up to his knees in the black
dust which lines the road in front of La Verrerie.

At this moment, little Adolphe, who doesn’t know what to do in this
rolling box, has sadly twisted himself up into a corner, and his
grandmother anxiously asks him, “What is the matter?”

“I’m hungry,” says the child.

“He’s hungry,” says the mother to her daughter.

“And why shouldn’t he be hungry? It is half-past five, we are not at
the barrier, and we started at two!”

“Your husband might have treated us to dinner in the country.”

“He’d rather make his horse go a couple of leagues further, and get
back to the house.”

“The cook might have had the day to herself. But Adolphe is right,
after all: it’s cheaper to dine at home,” adds the mother-in-law.

“Adolphe,” exclaims your wife, stimulated by the word “cheaper,” “we go
so slow that I shall be seasick, and you keep driving right in this
nasty dust. What are you thinking of? My gown and hat will be ruined!”

“Would you rather ruin the horse?” you ask, with the air of a man who
can’t be answered.

“Oh, no matter for your horse; just think of your son who is dying of
hunger: he hasn’t tasted a thing for seven hours. Whip up your old
horse! One would really think you cared more for your nag than for your
child!”

You dare not give your horse a single crack with the whip, for he might
still have vigor enough left to break into a gallop and run away.

“No, Adolphe tries to vex me, he’s going slower,” says the young wife
to her mother. “My dear, go as slow as you like. But I know you’ll say
I am extravagant when you see me buying another hat.”

Upon this you utter a series of remarks which are lost in the racket
made by the wheels.

“What’s the use of replying with reasons that haven’t got an ounce of
common-sense?” cries Caroline.

You talk, turning your face to the carriage and then turning back to
the horse, to avoid an accident.

“That’s right, run against somebody and tip us over, do, you’ll be rid
of us. Adolphe, your son is dying of hunger. See how pale he is!”

“But Caroline,” puts in the mother-in-law, “he’s doing the best he
can.”

Nothing annoys you so much as to have your mother-in-law take your
part. She is a hypocrite and is delighted to see you quarreling with
her daughter. Gently and with infinite precaution she throws oil on the
fire.

When you arrive at the barrier, your wife is mute. She says not a word,
she sits with her arms crossed, and will not look at you. You have
neither soul, heart, nor sentiment. No one but you could have invented
such a party of pleasure. If you are unfortunate enough to remind
Caroline that it was she who insisted on the excursion, that morning,
for her children’s sake, and in behalf of her milk—she nurses the
baby—you will be overwhelmed by an avalanche of frigid and stinging
reproaches.

You bear it all so as “not to turn the milk of a nursing mother, for
whose sake you must overlook some little things,” so your atrocious
mother-in-law whispers in your ear.

All the furies of Orestes are rankling in your heart.

In reply to the sacramental words pronounced by the officer of the
customs, “Have you anything to declare?” your wife says, “I declare a
great deal of ill-humor and dust.”

She laughs, the officer laughs, and you feel a desire to tip your
family into the Seine.

Unluckily for you, you suddenly remember the joyous and perverse young
woman who wore a pink bonnet and who made merry in your tilbury six
years before, as you passed this spot on your way to the chop-house on
the river’s bank. What a reminiscence! Was Madame Schontz anxious about
babies, about her bonnet, the lace of which was torn to pieces in the
bushes? No, she had no care for anything whatever, not even for her
dignity, for she shocked the rustic police of Vincennes by the somewhat
daring freedom of her style of dancing.

You return home, you have frantically hurried your Norman horse, and
have neither prevented an indisposition of the animal, nor an
indisposition of your wife.

That evening, Caroline has very little milk. If the baby cries and if
your head is split in consequence, it is all your fault, as you
preferred the health of your horse to that of your son who was dying of
hunger, and of your daughter whose supper has disappeared in a
discussion in which your wife was right, _as she always is_.

“Well, well,” she says, “men are not mothers!”

As you leave the chamber, you hear your mother-in-law consoling her
daughter by these terrible words: “Come, be calm, Caroline: that’s the
way with them all: they are a selfish lot: your father was just like
that!”

THE ULTIMATUM.

It is eight o’clock; you make your appearance in the bedroom of your
wife. There is a brilliant light. The chambermaid and the cook hover
lightly about. The furniture is covered with dresses and flowers tried
on and laid aside.

The hair-dresser is there, an artist par excellence, a sovereign
authority, at once nobody and everything. You hear the other domestics
going and coming: orders are given and recalled, errands are well or
ill performed. The disorder is at its height. This chamber is a studio
from whence to issue a parlor Venus.

Your wife desires to be the fairest at the ball which you are to
attend. Is it still for your sake, or only for herself, or is it for
somebody else? Serious questions these.

The idea does not even occur to you.

You are squeezed, hampered, harnessed in your ball accoutrement: you
count your steps as you walk, you look around, you observe, you
contemplate talking business on neutral ground with a stock-broker, a
notary or a banker, to whom you would not like to give an advantage
over you by calling at their house.

A singular fact which all have probably observed, but the causes of
which can hardly be determined, is the peculiar repugnance which men
dressed and ready to go to a party have for discussions or to answer
questions. At the moment of starting, there are few husbands who are
not taciturn and profoundly absorbed in reflections which vary with
their characters. Those who reply give curt and peremptory answers.

But women, at this time, are exceedingly aggravating. They consult you,
they ask your advice upon the best way of concealing the stem of a
rose, of giving a graceful fall to a bunch of briar, or a happy turn to
a scarf. As a neat English expression has it, “they fish for
compliments,” and sometimes for better than compliments.

A boy just out of school would discern the motive concealed behind the
willows of these pretexts: but your wife is so well known to you, and
you have so often playfully joked upon her moral and physical
perfections, that you are harsh enough to give your opinion briefly and
conscientiously: you thus force Caroline to put that decisive question,
so cruel to women, even those who have been married twenty years:

“So I don’t suit you then?”

Drawn upon the true ground by this inquiry, you bestow upon her such
little compliments as you can spare and which are, as it were, the
small change, the sous, the liards of your purse.

“The best gown you ever wore!” “I never saw you so well dressed.”
“Blue, pink, yellow, cherry [take your pick], becomes you charmingly.”
“Your head-dress is quite original.” “As you go in, every one will
admire you.” “You will not only be the prettiest, but the best
dressed.” “They’ll all be mad not to have your taste.” “Beauty is a
natural gift: taste is like intelligence, a thing that we may be proud
of.”

“Do you think so? Are you in earnest, Adolphe?”

Your wife is coquetting with you. She chooses this moment to force from
you your pretended opinion of one and another of her friends, and to
insinuate the price of the articles of her dress you so much admire.
Nothing is too dear to please you. She sends the cook out of the room.

“Let’s go,” you say.

She sends the chambermaid out after having dismissed the hair-dresser,
and begins to turn round and round before her glass, showing off to you
her most glorious beauties.

“Let’s go,” you say.

“You are in a hurry,” she returns.

And she goes on exhibiting herself with all her little airs, setting
herself off like a fine peach magnificently exhibited in a fruiterer’s
window. But since you have dined rather heartily, you kiss her upon the
forehead merely, not feeling able to countersign your opinions.
Caroline becomes serious.

The carriage waits. All the household looks at Caroline as she goes
out: she is the masterpiece to which all have contributed, and
everybody admires the common work.

Your wife departs highly satisfied with herself, but a good deal
displeased with you. She proceeds loftily to the ball, just as a
picture, caressed by the painter and minutely retouched in the studio,
is sent to the annual exhibition in the vast bazaar of the Louvre. Your
wife, alas! sees fifty women handsomer than herself: they have invented
dresses of the most extravagant price, and more or less original: and
that which happens at the Louvre to the masterpiece, happens to the
object of feminine labor: your wife’s dress seems pale by the side of
another very much like it, but the livelier color of which crushes it.
Caroline is nobody, and is hardly noticed. When there are sixty
handsome women in a room, the sentiment of beauty is lost, beauty is no
longer appreciated. Your wife becomes a very ordinary affair. The petty
stratagem of her smile, made perfect by practice, has no meaning in the
midst of countenances of noble expression, of self-possessed women of
lofty presence. She is completely put down, and no one asks her to
dance. She tries to force an expression of pretended satisfaction, but,
as she is not satisfied, she hears people say, “Madame Adolphe is
looking very ill to-night.” Women hypocritically ask her if she is
indisposed and “Why don’t you dance?” They have a whole catalogue of
malicious remarks veneered with sympathy and electroplated with
charity, enough to damn a saint, to make a monkey serious, and to give
the devil the shudders.

You, who are innocently playing cards or walking backwards and
forwards, and so have not seen one of the thousand pin-pricks with
which your wife’s self-love has been tattooed, you come and ask her in
a whisper, “What is the matter?”

“Order _my_ carriage!”

This _my_ is the consummation of marriage. For two years she has said
“_my husband’s_ carriage,” “_the_ carriage,” “_our_ carriage,” and now
she says “_my_ carriage.”

You are in the midst of a game, you say, somebody wants his revenge, or
you must get your money back.

Here, Adolphe, we allow that you have sufficient strength of mind to
say yes, to disappear, and _not_ to order the carriage.

You have a friend, you send him to dance with your wife, for you have
commenced a system of concessions which will ruin you. You already
dimly perceive the advantage of a friend.

Finally, you order the carriage. You wife gets in with concentrated
rage, she hurls herself into a corner, covers her face with her hood,
crosses her arms under her pelisse, and says not a word.

O husbands! Learn this fact; you may, at this fatal moment, repair and
redeem everything: and never does the impetuosity of lovers who have
been caressing each other the whole evening with flaming gaze fail to
do it! Yes, you can bring her home in triumph, she has now nobody but
you, you have one more chance, that of taking your wife by storm! But
no, idiot, stupid and indifferent that you are, you ask her, “What is
the matter?”

Axiom.—A husband should always know what is the matter with his wife,
for she always knows what is not.

“I’m cold,” she says.

“The ball was splendid.”

“Pooh! nobody of distinction! People have the mania, nowadays, to
invite all Paris into a hole. There were women even on the stairs:
their gowns were horribly smashed, and mine is ruined.”

“We had a good time.”

“Ah, you men, you play and that’s the whole of it. Once married, you
care about as much for your wives as a lion does for the fine arts.”

“How changed you are; you were so gay, so happy, so charming when we
arrived.”

“Oh, you never understand us women. I begged you to go home, and you
left me there, as if a woman ever did anything without a reason. You
are not without intelligence, but now and then you are so queer I don’t
know what you are thinking about.”

Once upon this footing, the quarrel becomes more bitter. When you give
your wife your hand to lift her from the carriage, you grasp a woman of
wood: she gives you a “thank you” which puts you in the same rank as
her servant. You understood your wife no better before than you do
after the ball: you find it difficult to follow her, for instead of
going up stairs, she flies up. The rupture is complete.

The chambermaid is involved in your disgrace: she is received with
blunt No’s and Yes’s, as dry as Brussells rusks, which she swallows
with a slanting glance at you. “Monsieur’s always doing these things,”
she mutters.

You alone might have changed Madame’s temper. She goes to bed; she has
her revenge to take: you did not comprehend her. Now she does not
comprehend you. She deposits herself on her side of the bed in the most
hostile and offensive posture: she is wrapped up in her chemise, in her
sack, in her night-cap, like a bale of clocks packed for the East
Indies. She says neither good-night, nor good-day, nor dear, nor
Adolphe: you don’t exist, you are a bag of wheat.

Your Caroline, so enticing five hours before in this very chamber where
she frisked about like an eel, is now a junk of lead. Were you the
Tropical Zone in person, astride of the Equator, you could not melt the
ice of this little personified Switzerland that pretends to be asleep,
and who could freeze you from head to foot, if she liked. Ask her one
hundred times what is the matter with her, Switzerland replies by an
ultimatum, like the Diet or the Conference of London.

Nothing is the matter with her: she is tired: she is going to sleep.

The more you insist, the more she erects bastions of ignorance, the
more she isolates herself by chevaux-de-frise. If you get impatient,
Caroline begins to dream! You grumble, you are lost.

Axiom.—Inasmuch as women are always willing and able to explain their
strong points, they leave us to guess at their weak ones.

Caroline will perhaps also condescend to assure you that she does not
feel well. But she laughs in her night-cap when you have fallen asleep,
and hurls imprecations upon your slumbering body.

WOMEN’S LOGIC.

You imagine you have married a creature endowed with reason: you are
woefully mistaken, my friend.

Axiom.—Sensitive beings are not sensible beings.

Sentiment is not argument, reason is not pleasure, and pleasure is
certainly not a reason.

“Oh! sir!” she says.

Reply “Ah! yes! Ah!” You must bring forth this “ah!” from the very
depths of your thoracic cavern, as you rush in a rage from the house,
or return, confounded, to your study.

Why? Now? Who has conquered, killed, overthrown you! Your wife’s logic,
which is not the logic of Aristotle, nor that of Ramus, nor that of
Kant, nor that of Condillac, nor that of Robespierre, nor that of
Napoleon: but which partakes of the character of all these logics, and
which we must call the universal logic of women, the logic of English
women as it is that of Italian women, of the women of Normandy and
Brittany (ah, these last are unsurpassed!), of the women of Paris, in
short, that of the women in the moon, if there are women in that
nocturnal land, with which the women of the earth have an evident
understanding, angels that they are!

The discussion began after breakfast. Discussions can never take place
in a household save at this hour. A man could hardly have a discussion
with his wife in bed, even if he wanted to: she has too many advantages
over him, and can too easily reduce him to silence. On leaving the
nuptial chamber with a pretty woman in it, a man is apt to be hungry,
if he is young. Breakfast is usually a cheerful meal, and cheerfulness
is not given to argument. In short, you do not open the business till
you have had your tea or your coffee.

You have taken it into your head, for instance, to send your son to
school. All fathers are hypocrites and are never willing to confess
that their own flesh and blood is very troublesome when it walks about
on two legs, lays its dare-devil hands on everything, and is everywhere
at once like a frisky pollywog. Your son barks, mews, and sings; he
breaks, smashes and soils the furniture, and furniture is dear; he
makes toys of everything, he scatters your papers, and he cuts paper
dolls out of the morning’s newspaper before you have read it.

His mother says to him, referring to anything of yours: “Take it!” but
in reference to anything of hers she says: “Take care!”

She cunningly lets him have your things that she may be left in peace.
Her bad faith as a good mother seeks shelter behind her child, your son
is her accomplice. Both are leagued against you like Robert Macaire and
Bertrand against the subscribers to their joint stock company. The boy
is an axe with which foraging excursions are performed in your domains.
He goes either boldly or slyly to maraud in your wardrobe: he reappears
caparisoned in the drawers you laid aside that morning, and brings to
the light of day many articles condemned to solitary confinement. He
brings the elegant Madame Fischtaminel, a friend whose good graces you
cultivate, your girdle for checking corpulency, bits of cosmetic for
dyeing your moustache, old waistcoats discolored at the arm-holes,
stockings slightly soiled at the heels and somewhat yellow at the toes.
It is quite impossible to remark that these stains are caused by the
leather!

Your wife looks at your friend and laughs; you dare not be angry, so
you laugh too, but what a laugh! The unfortunate all know that laugh.

Your son, moreover, gives you a cold sweat, if your razors happen to be
out of their place. If you are angry, the little rebel laughs and shows
his two rows of pearls: if you scold him, he cries. His mother rushes
in! And what a mother she is! A mother who will detest you if you don’t
give him the razor! With women there is no middle ground; a man is
either a monster or a model.

At certain times you perfectly understand Herod and his famous decrees
relative to the Massacre of the Innocents, which have only been
surpassed by those of the good Charles X!

Your wife has returned to her sofa, you walk up and down, and stop, and
you boldly introduce the subject by this interjectional remark:

“Caroline, we must send Charles to boarding school.”

“Charles cannot go to boarding school,” she returns in a mild tone.

“Charles is six years old, the age at which a boy’s education begins.”

“In the first place,” she replies, “it begins at seven. The royal
princes are handed over to their governor by their governess when they
are seven. That’s the law and the prophets. I don’t see why you
shouldn’t apply to the children of private people the rule laid down
for the children of princes. Is your son more forward than theirs? The
king of Rome—”

“The king of Rome is not a case in point.”

“What! Is not the king of Rome the son of the Emperor? [Here she
changes the subject.] Well, I declare, you accuse the Empress, do you?
Why, Doctor Dubois himself was present, besides—”

“I said nothing of the kind.”

“How you do interrupt, Adolphe.”

“I say that the king of Rome [here you begin to raise your voice], the
king of Rome, who was hardly four years old when he left France, is no
example for us.”

“That doesn’t prevent the fact of the Duke de Bordeaux’s having been
placed in the hands of the Duke de Riviere, his tutor, at seven years.”
[Logic.]

“The case of the young Duke of Bordeaux is different.”

“Then you confess that a boy can’t be sent to school before he is seven
years old?” she says with emphasis. [More logic.]

“No, my dear, I don’t confess that at all. There is a great deal of
difference between private and public education.”

“That’s precisely why I don’t want to send Charles to school yet. He
ought to be much stronger than he is, to go there.”

“Charles is very strong for his age.”

“Charles? That’s the way with men! Why, Charles has a very weak
constitution; he takes after you. [Here she changes from _tu_ to
_vous_.] But if you are determined to get rid of your son, why put him
out to board, of course. I have noticed for some time that the dear
child annoys you.”

“Annoys me? The idea! But we are answerable for our children, are we
not? It is time Charles’ education was began: he is getting very bad
habits here, he obeys no one, he thinks himself perfectly free to do as
he likes, he hits everybody and nobody dares to hit him back. He ought
to be placed in the midst of his equals, or he will grow up with the
most detestable temper.”

“Thank you: so I am bringing Charles up badly!”

“I did not say that: but you will always have excellent reasons for
keeping him at home.”

Here the _vous_ becomes reciprocal and the discussion takes a bitter
turn on both sides. Your wife is very willing to wound you by saying
_vous_, but she feels cross when it becomes mutual.

“The long and the short of it is that you want to get my child away,
you find that he is between us, you are jealous of your son, you want
to tyrannize over me at your ease, and you sacrifice your boy! Oh, I am
smart enough to see through you!”

“You make me out like Abraham with his knife! One would think there
were no such things as schools! So the schools are empty; nobody sends
their children to school!”

“You are trying to make me appear ridiculous,” she retorts. “I know
that there are schools well enough, but people don’t send boys of six
there, and Charles shall not start now.”

“Don’t get angry, my dear.”

“As if I ever get angry! I am a woman and know how to suffer in
silence.”

“Come, let us reason together.”

“You have talked nonsense enough.”

“It is time that Charles should learn to read and write; later in life,
he will find difficulties sufficient to disgust him.”

Here, you talk for ten minutes without interruption, and you close with
an appealing “Well?” armed with an intonation which suggests an
interrogation point of the most crooked kind.

“Well!” she replies, “it is not yet time for Charles to go to school.”

You have gained nothing at all.

“But, my dear, Monsieur Deschars certainly sent his little Julius to
school at six years. Go and examine the schools and you will find lots
of little boys of six there.”

You talk for ten minutes more without the slightest interruption, and
then you ejaculate another “Well?”

“Little Julius Deschars came home with chilblains,” she says.

“But Charles has chilblains here.”

“Never,” she replies, proudly.

In a quarter of an hour, the main question is blocked by a side
discussion on this point: “Has Charles had chilblains or not?”

You bandy contradictory allegations; you no longer believe each other;
you must appeal to a third party.

Axiom.—Every household has its Court of Appeals which takes no notice
of the merits, but judges matters of form only.

The nurse is sent for. She comes, and decides in favor of your wife. It
is fully decided that Charles has never had chilblains.

Caroline glances triumphantly at you and utters these monstrous words:
“There, you see Charles can’t possibly go to school!”

You go out breathless with rage. There is no earthly means of
convincing your wife that there is not the slightest reason for your
son’s not going to school in the fact that he has never had chilblains.

That evening, after dinner, you hear this atrocious creature finishing
a long conversation with a woman with these words: “He wanted to send
Charles to school, but I made him see that he would have to wait.”

Some husbands, at a conjuncture like this, burst out before everybody;
their wives take their revenge six weeks later, but the husbands gain
this by it, that Charles is sent to school the very day he gets into
any mischief. Other husbands break the crockery, and keep their rage to
themselves. The knowing ones say nothing and bide their time.

A woman’s logic is exhibited in this way upon the slightest occasion,
about a promenade or the proper place to put a sofa. This logic is
extremely simple, inasmuch as it consists in never expressing but one
idea, that which contains the expression of their will. Like everything
pertaining to female nature, this system may be resolved into two
algebraic terms—Yes: no. There are also certain little movements of the
head which mean so much that they may take the place of either.

THE JESUITISM OF WOMEN.

The most jesuitical Jesuit of Jesuits is yet a thousand times less
jesuitical than the least jesuitical woman,—so you may judge what
Jesuits women are! They are so jesuitical that the cunningest Jesuit
himself could never guess to what extent of jesuitism a woman may go,
for there are a thousand ways of being jesuitical, and a woman is such
an adroit Jesuit, that she has the knack of being a Jesuit without
having a jesuitical look. You can rarely, though you can sometimes,
prove to a Jesuit that he is one: but try once to demonstrate to a
woman that she acts or talks like a Jesuit. She would be cut to pieces
rather than confess herself one.

She, a Jesuit! The very soul of honor and loyalty! She a Jesuit! What
do you mean by “Jesuit?” She does not know what a Jesuit is: what is a
Jesuit? She has never seen or heard of a Jesuit! It’s you who are a
Jesuit! And she proves with jesuitical demonstration that you are a
subtle Jesuit.

Here is one of the thousand examples of a woman’s jesuitism, and this
example constitutes the most terrible of the petty troubles of married
life; it is perhaps the most serious.

Induced by a desire the thousandth time expressed by Caroline, who
complained that she had to go on foot or that she could not buy a new
hat, a new parasol, a new dress, or any other article of dress, often
enough:

That she could not dress her baby as a sailor, as a lancer, as an
artilleryman of the National Guard, as a Highlander with naked legs and
a cap and feather, in a jacket, in a roundabout, in a velvet sack, in
boots, in trousers: that she could not buy him toys enough, nor
mechanical moving mice and Noah’s Arks enough:

That she could not return Madame Deschars or Madame de Fischtaminel
their civilities, a ball, a party, a dinner: nor take a private box at
the theatre, thus avoiding the necessity of sitting cheek by jowl with
men who are either too polite or not enough so, and of calling a cab at
the close of the performance; apropos of which she thus discourses:

“You think it cheaper, but you are mistaken: men are all the same! I
soil my shoes, I spoil my hat, my shawl gets wet and my silk stockings
get muddy. You economize twenty francs by not having a carriage,—no not
twenty, sixteen, for your pay four for the cab—and you lose fifty
francs’ worth of dress, besides being wounded in your pride on seeing a
faded bonnet on my head: you don’t see why it’s faded, but it’s those
horrid cabs. I say nothing of the annoyance of being tumbled and
jostled by a crowd of men, for it seems you don’t care for that!”

That she could not buy a piano instead of hiring one, nor keep up with
the fashions; (there are some women, she says, who have all the new
styles, but just think what they give in return! She would rather throw
herself out of the window than imitate them! She loves you too much.
Here she sheds tears. She does not understand such women). That she
could not ride in the Champs Elysees, stretched out in her own
carriage, like Madame de Fischtaminel. (There’s a woman who understands
life: and who has a well-taught, well-disciplined and very contented
husband: his wife would go through fire and water for him!)

Finally, beaten in a thousand conjugal scenes, beaten by the most
logical arguments (the late logicians Tripier and Merlin were nothing
to her, as the preceding chapter has sufficiently shown you), beaten by
the most tender caresses, by tears, by your own words turned against
you, for under circumstances like these, a woman lies in wait in her
house like a jaguar in the jungle; she does not appear to listen to
you, or to heed you; but if a single word, a wish, a gesture, escapes
you, she arms herself with it, she whets it to an edge, she brings it
to bear upon you a hundred times over; beaten by such graceful tricks
as “If you will do so and so, I will do this and that;” for women, in
these cases, become greater bargainers than the Jews and Greeks (those,
I mean, who sell perfumes and little girls), than the Arabs (those, I
mean, who sell little boys and horses), greater higglers than the Swiss
and the Genevese, than bankers, and, what is worse than all, than the
Genoese!

Finally, beaten in a manner which may be called beaten, you determine
to risk a certain portion of your capital in a business undertaking.
One evening, at twilight, seated side by side, or some morning on
awakening, while Caroline, half asleep, a pink bud in her white linen,
her face smiling in her lace, is beside you, you say to her, “You want
this, you say, or you want that: you told me this or you told me that:”
in short, you hastily enumerate the numberless fancies by which she has
over and over again broken your heart, for there is nothing more
dreadful than to be unable to satisfy the desires of a beloved wife,
and you close with these words:

“Well, my dear, an opportunity offers of quintupling a hundred thousand
francs, and I have decided to make the venture.”

She is wide awake now, she sits up in bed, and gives you a kiss, ah!
this time, a real good one!

“You are a dear boy!” is her first word.

We will not mention her last, for it is an enormous and unpronounceable
onomatope.

“Now,” she says, “tell me all about it.”

You try to explain the nature of the affair. But in the first place,
women do not understand business, and in the next they do not wish to
seem to understand it. Your dear, delighted Caroline says you were
wrong to take her desires, her groans, her sighs for new dresses, in
earnest. She is afraid of your venture, she is frightened at the
directors, the shares, and above all at the running expenses, and
doesn’t exactly see where the dividend comes in.

Axiom.—Women are always afraid of things that have to be divided.

In short, Caroline suspects a trap: but she is delighted to know that
she can have her carriage, her box, the numerous styles of dress for
her baby, and the rest. While dissuading you from engaging in the
speculation, she is visibly glad to see you investing your money in it.

FIRST PERIOD.—“Oh, I am the happiest woman on the face of the earth!
Adolphe has just gone into the most splendid venture. I am going to
have a carriage, oh! ever so much handsomer than Madame de
Fischtaminel’s; hers is out of fashion. Mine will have curtains with
fringes. My horses will be mouse-colored, hers are bay,—they are as
common as coppers.”

“What is this venture, madame?”

“Oh, it’s splendid—the stock is going up; he explained it to me before
he went into it, for Adolphe never does anything without consulting
me.”

“You are very fortunate.”

“Marriage would be intolerable without entire confidence, and Adolphe
tells me everything.”

Thus, Adolphe, you are the best husband in Paris, you are adorable, you
are a man of genius, you are all heart, an angel. You are petted to an
uncomfortable degree. You bless the marriage tie. Caroline extols men,
calling them “kings of creation,” women were made for them, man is
naturally generous, and matrimony is a delightful institution.

For three, sometimes six, months, Caroline executes the most brilliant
concertos and solos upon this delicious theme: “I shall be rich! I
shall have a thousand a month for my dress: I am going to keep my
carriage!”

If your son is alluded to, it is merely to ask about the school to
which he shall be sent.

SECOND PERIOD.—“Well, dear, how is your business getting on?—What has
become of it?—How about that speculation which was to give me a
carriage, and other things?—It is high time that affair should come to
something.—It is a good while cooking.—When _will_ it begin to pay? Is
the stock going up?—There’s nobody like you for hitting upon ventures
that never amount to anything.”

One day she says to you, “Is there really an affair?”

If you mention it eight or ten months after, she returns:

“Ah! Then there really _is_ an affair!”

This woman, whom you thought dull, begins to show signs of
extraordinary wit, when her object is to make fun of you. During this
period, Caroline maintains a compromising silence when people speak of
you, or else she speaks disparagingly of men in general: “Men are not
what they seem: to find them out you must try them.” “Marriage has its
good and its bad points.” “Men never can finish anything.”

THIRD PERIOD.—_Catastrophe_.—This magnificent affair which was to yield
five hundred per cent, in which the most cautious, the best informed
persons took part—peers, deputies, bankers—all of them Knights of the
Legion of Honor—this venture has been obliged to liquidate! The most
sanguine expect to get ten per cent of their capital back. You are
discouraged.

Caroline has often said to you, “Adolphe, what is the matter? Adolphe,
there is something wrong.”

Finally, you acquaint Caroline with the fatal result: she begins by
consoling you.

“One hundred thousand francs lost! We shall have to practice the
strictest economy,” you imprudently add.

The jesuitism of woman bursts out at this word “economy.” It sets fire
to the magazine.

“Ah! that’s what comes of speculating! How is it that _you, ordinarily
so prudent_, could go and risk a hundred thousand francs! _You know I
was against it from the beginning!_ BUT YOU WOULD NOT LISTEN TO ME!”

Upon this, the discussion grows bitter.

You are good for nothing—you have no business capacity; women alone
take clear views of things. You have risked your children’s bread,
though she tried to dissuade you from it.—You cannot say it was for
her. Thank God, she has nothing to reproach herself with. A hundred
times a month she alludes to your disaster: “If my husband had not
thrown away his money in such and such a scheme, I could have had this
and that.” “The next time you want to go into an affair, perhaps you’ll
consult me!” Adolphe is accused and convicted of having foolishly lost
one hundred thousand francs, without an object in view, like a dolt,
and without having consulted his wife. Caroline advises her friends not
to marry. She complains of the incapacity of men who squander the
fortunes of their wives. Caroline is vindictive, she makes herself
generally disagreeable. Pity Adolphe! Lament, ye husbands! O bachelors,
rejoice and be exceeding glad!

MEMORIES AND REGRETS.

After several years of wedded life, your love has become so placid,
that Caroline sometimes tries, in the evening, to wake you up by
various little coquettish phrases. There is about you a certain
calmness and tranquillity which always exasperates a lawful wife. Women
see in it a sort of insolence: they look upon the indifference of
happiness as the fatuity of confidence, for of course they never
imagine their inestimable equalities can be regarded with disdain:
their virtue is therefore enraged at being so cordially trusted in.

In this situation, which is what every couple must come to, and which
both husband and wife must expect, no husband dares confess that the
constant repetition of the same dish has become wearisome; but his
appetite certainly requires the condiments of dress, the ideas excited
by absence, the stimulus of an imaginary rivalry.

In short, at this period, you walk very comfortably with your wife on
your arm, without pressing hers against your heart with the solicitous
and watchful cohesion of a miser grasping his treasure. You gaze
carelessly round upon the curiosities in the street, leading your wife
in a loose and distracted way, as if you were towing a Norman scow.
Come now, be frank! If, on passing your wife, an admirer were gently to
press her, accidentally or purposely, would you have the slightest
desire to discover his motives? Besides, you say, no woman would seek
to bring about a quarrel for such a trifle. Confess this, too, that the
expression “such a trifle” is exceedingly flattering to both of you.

You are in this position, but you have as yet proceeded no farther.
Still, you have a horrible thought which you bury in the depths of your
heart and conscience: Caroline has not come up to your expectations.
Caroline has imperfections, which, during the high tides of the
honey-moon, were concealed under the water, but which the ebb of the
gall-moon has laid bare. You have several times run against these
breakers, your hopes have been often shipwrecked upon them, more than
once your desires—those of a young marrying man—(where, alas, is that
time!) have seen their richly laden gondolas go to pieces there: the
flower of the cargo went to the bottom, the ballast of the marriage
remained. In short, to make use of a colloquial expression, as you talk
over your marriage with yourself you say, as you look at Caroline,
“_She is not what I took her to be!_”

Some evening, at a ball, in society, at a friend’s house, no matter
where, you meet a sublime young woman, beautiful, intellectual and
kind: with a soul, oh! a soul of celestial purity, and of miraculous
beauty! Yes, there is that unchangeable oval cut of face, those
features which time will never impair, that graceful and thoughtful
brow. The unknown is rich, well-educated, of noble birth: she will
always be what she should be, she knows when to shine, when to remain
in the background: she appears in all her glory and power, the being
you have dreamed of, your wife that should have been, she whom you feel
you could love forever. She would always have flattered your little
vanities, she would understand and admirably serve your interests. She
is tender and gay, too, this young lady who reawakens all your better
feelings, who rekindles your slumbering desires.

You look at Caroline with gloomy despair, and here are the phantom-like
thoughts which tap, with wings of a bat, the beak of a vulture, the
body of a death’s-head moth, upon the walls of the palace in which,
enkindled by desire, glows your brain like a lamp of gold:

FIRST STANZA. Ah, dear me, why did I get married? Fatal idea! I allowed
myself to be caught by a small amount of cash. And is it really over?
Cannot I have another wife? Ah, the Turks manage things better! It is
plain enough that the author of the Koran lived in the desert!

SECOND STANZA. My wife is sick, she sometimes coughs in the morning. If
it is the design of Providence to remove her from the world, let it be
speedily done for her sake and for mine. The angel has lived long
enough.

THIRD STANZA. I am a monster! Caroline is the mother of my children!

You go home, that night, in a carriage with your wife: you think her
perfectly horrible: she speaks to you, but you answer in monosyllables.
She says, “What is the matter?” and you answer, “Nothing.” She coughs,
you advise her to see the doctor in the morning. Medicine has its
hazards.

FOURTH STANZA. I have been told that a physician, poorly paid by the
heirs of his deceased patient, imprudently exclaimed, “What! they cut
down my bill, when they owe me forty thousand a year.” _I_ would not
haggle over fees!

“Caroline,” you say to her aloud, “you must take care of yourself;
cross your shawl, be prudent, my darling angel.”

Your wife is delighted with you since you seem to take such an interest
in her. While she is preparing to retire, you lie stretched out upon
the sofa. You contemplate the divine apparition which opens to you the
ivory portals of your castles in the air. Delicious ecstasy! ’Tis the
sublime young woman that you see before you! She is as white as the
sail of the treasure-laden galleon as it enters the harbor of Cadiz.
Your wife, happy in your admiration, now understands your former
taciturnity. You still see, with closed eyes, the sublime young woman;
she is the burden of your thoughts, and you say aloud:

FIFTH AND LAST STANZA. Divine! Adorable! Can there be another woman
like her? Rose of Night! Column of ivory! Celestial maiden! Morning and
Evening Star!

Everyone says his prayers; you have said four.

The next morning, your wife is delightful, she coughs no more, she has
no need of a doctor; if she dies, it will be of good health; you
launched four maledictions upon her, in the name of your sublime young
woman, and four times she blessed you for it. Caroline does not know
that in the depths of your heart there wriggles a little red fish like
a crocodile, concealed beneath conjugal love like the other would be
hid in a basin.

A few days before, your wife had spoken of you in rather equivocal
terms to Madame de Fischtaminel: your fair friend comes to visit her,
and Caroline compromises you by a long and humid gaze; she praises you
and says she never was happier.

You rush out in a rage, you are beside yourself, and are glad to meet a
friend, that you may work off your bile.

“Don’t you ever marry, George; it’s better to see your heirs carrying
away your furniture while the death-rattle is in your throat, better to
go through an agony of two hours without a drop to cool your tongue,
better to be assassinated by inquiries about your will by a nurse like
the one in Henry Monnier’s terrible picture of a ‘Bachelor’s Last
Moments!’ Never marry under any pretext!”

Fortunately you see the sublime young woman no more. You are saved from
the tortures to which a criminal passion was leading you. You fall back
again into the purgatory of your married bliss; but you begin to be
attentive to Madame de Fischtaminel, with whom you were dreadfully in
love, without being able to get near her, while you were a bachelor.

OBSERVATIONS.

When you have arrived at this point in the latitude or longitude of the
matrimonial ocean, there appears a slight chronic, intermittent
affection, not unlike the toothache. Here, I see, you stop me to ask,
“How are we to find the longitude in this sea? When can a husband be
sure he has attained this nautical point? And can the danger be
avoided?”

You may arrive at this point, look you, as easily after ten months as
ten years of wedlock; it depends upon the speed of the vessel, its
style of rigging, upon the trade winds, the force of the currents, and
especially upon the composition of the crew. You have this advantage
over the mariner, that he has but one method of calculating his
position, while husbands have at least a thousand of reckoning theirs.

EXAMPLE: Caroline, your late darling, your late treasure, who is now
merely your humdrum wife, leans much too heavily upon your arm while
walking on the boulevard, or else says it is much more elegant not to
take your arm at all;

Or else she notices men, older or younger as the case may be, dressed
with more or less taste, whereas she formerly saw no one whatever,
though the sidewalk was black with hats and traveled by more boots than
slippers;

Or, when you come home, she says, “It’s no one but my husband:” instead
of saying “Ah! ’tis Adolphe!” as she used to say with a gesture, a
look, an accent which caused her admirers to think, “Well, here’s a
happy woman at last!” This last exclamation of a woman is suitable for
two eras,—first, while she is sincere; second, while she is
hypocritical, with her “Ah! ’tis Adolphe!” When she exclaims, “It’s
only my husband,” she no longer deigns to play a part.

Or, if you come home somewhat late—at eleven, or at midnight—you find
her—snoring! Odious symptom!

Or else she puts on her stockings in your presence. Among English
couples, this never happens but once in a lady’s married life; the next
day she leaves for the Continent with some captain or other, and no
longer thinks of putting on her stockings at all.

Or else—but let us stop here.

This is intended for the use of mariners and husbands who are
weatherwise.

THE MATRIMONIAL GADFLY.

Very well! In this degree of longitude, not far from a tropical sign
upon the name of which good taste forbids us to make a jest at once
coarse and unworthy of this thoughtful work, a horrible little
annoyance appears, ingeniously called the Matrimonial Gadfly, the most
provoking of all gnats, mosquitoes, blood-suckers, fleas and scorpions,
for no net was ever yet invented that could keep it off. The gadfly
does not immediately sting you; it begins by buzzing in your ears, and
_you do not at first know what it is_.

Thus, apropos of nothing, in the most natural way in the world,
Caroline says: “Madame Deschars had a lovely dress on, yesterday.”

“She is a woman of taste,” returns Adolphe, though he is far from
thinking so.

“Her husband gave it to her,” resumes Caroline, with a shrug of her
shoulders.

“Ah!”

“Yes, a four hundred franc dress! It’s the very finest quality of
velvet.”

“Four hundred francs!” cries Adolphe, striking the attitude of the
apostle Thomas.

“But then there are two extra breadths and enough for a high waist!”

“Monsieur Deschars does things on a grand scale,” replies Adolphe,
taking refuge in a jest.

“All men don’t pay such attentions to their wives,” says Caroline,
curtly.

“What attentions?”

“Why, Adolphe, thinking of extra breadths and of a waist to make the
dress good again, when it is no longer fit to be worn low in the neck.”

Adolphe says to himself, “Caroline wants a dress.”

Poor man!

Some time afterward, Monsieur Deschars furnishes his wife’s chamber
anew. Then he has his wife’s diamonds set in the prevailing fashion.
Monsieur Deschars never goes out without his wife, and never allows his
wife to go out without offering her his arm.

If you bring Caroline anything, no matter what, it is never equal to
what Monsieur Deschars has done. If you allow yourself the slightest
gesture or expression a little livelier than usual, if you speak a
little bit loud, you hear the hissing and viper-like remark:

“You wouldn’t see Monsieur Deschars behaving like this! Why don’t you
take Monsieur Deschars for a model?”

In short, this idiotic Monsieur Deschars is forever looming up in your
household on every conceivable occasion.

The expression—“Do you suppose Monsieur Deschars ever allows himself”
—is a sword of Damocles, or what is worse, a Damocles pin: and your
self-love is the cushion into which your wife is constantly sticking
it, pulling it out, and sticking it in again, under a variety of
unforeseen pretexts, at the same time employing the most winning terms
of endearment, and with the most agreeable little ways.

Adolphe, stung till he finds himself tattooed, finally does what is
done by police authorities, by officers of government, by military
tacticians. He casts his eye on Madame de Fischtaminel, who is still
young, elegant and a little bit coquettish, and places her (this had
been the rascal’s intention for some time) like a blister upon
Caroline’s extremely ticklish skin.

O you, who often exclaim, “I don’t know what is the matter with my
wife!” you will kiss this page of transcendent philosophy, for you will
find in it _the key to every woman’s character_! But as to knowing
women as well as I know them, it will not be knowing them much; they
don’t know themselves! In fact, as you well know, God was Himself
mistaken in the only one that He attempted to manage and to whose
manufacture He had given personal attention.

Caroline is very willing to sting Adolphe at all hours, but this
privilege of letting a wasp off now and then upon one’s consort (the
legal term), is exclusively reserved to the wife. Adolphe is a monster
if he starts off a single fly at Caroline. On her part, it is a
delicious joke, a new jest to enliven their married life, and one
dictated by the purest intentions; while on Adolphe’s part, it is a
piece of cruelty worthy a Carib, a disregard of his wife’s heart, and a
deliberate plan to give her pain. But that is nothing.

“So you are really in love with Madame de Fischtaminel?” Caroline asks.
“What is there so seductive in the mind or the manners of the spider?”

“Why, Caroline—”

“Oh, don’t undertake to deny your eccentric taste,” she returns,
checking a negation on Adolphe’s lips. “I have long seen that you
prefer that Maypole [Madame de Fischtaminel is thin] to me. Very well!
go on; you will soon see the difference.”

Do you understand? You cannot suspect Caroline of the slightest
inclination for Monsieur Deschars, a low, fat, red-faced man, formerly
a notary, while you are in love with Madame de Fischtaminel! Then
Caroline, the Caroline whose simplicity caused you such agony, Caroline
who has become familiar with society, Caroline becomes acute and witty:
you have two gadflies instead of one.

The next day she asks you, with a charming air of interest, “How are
you coming on with Madame de Fischtaminel?”

When you go out, she says: “Go and drink something calming, my dear.”
For, in their anger with a rival, all women, duchesses even, will use
invectives, and even venture into the domain of Billingsgate; they make
an offensive weapon of anything and everything.

To try to convince Caroline that she is mistaken and that you are
indifferent to Madame de Fischtaminel, would cost you dear. This is a
blunder that no sensible man commits; he would lose his power and spike
his own guns.

Oh! Adolphe, you have arrived unfortunately at that season so
ingeniously called the _Indian Summer of Marriage_.

You must now—pleasing task!—win your wife, your Caroline, over again,
seize her by the waist again, and become the best of husbands by trying
to guess at things to please her, so as to act according to her whims
instead of according to your will. This is the whole question
henceforth.

HARD LABOR.

Let us admit this, which, in our opinion, is a truism made as good as
new:

Axiom.—Most men have some of the wit required by a difficult position,
when they have not the whole of it.

As for those husbands who are not up to their situation, it is
impossible to consider their case here: without any struggle whatever
they simply enter the numerous class of the _Resigned_.

Adolphe says to himself: “Women are children: offer them a lump of
sugar, and you will easily get them to dance all the dances that greedy
children dance; but you must always have a sugar plum in hand, hold it
up pretty high, and—take care that their fancy for sweetmeats does not
leave them. Parisian women—and Caroline is one—are very vain, and as
for their voracity—don’t speak of it. Now you cannot govern men and
make friends of them, unless you work upon them through their vices,
and flatter their passions: my wife is mine!”

Some days afterward, during which Adolphe has been unusually attentive
to his wife, he discourses to her as follows:

“Caroline, dear, suppose we have a bit of fun: you’ll put on your new
gown—the one like Madame Deschars!—and we’ll go to see a farce at the
Varieties.”

This kind of proposition always puts a wife in the best possible humor.
So away you go! Adolphe has ordered a dainty little dinner for two, at
Borrel’s _Rocher de Cancale_.

“As we are going to the Varieties, suppose we dine at the tavern,”
exclaims Adolphe, on the boulevard, with the air of a man suddenly
struck by a generous idea.

Caroline, delighted with this appearance of good fortune, enters a
little parlor where she finds the cloth laid and that neat little
service set, which Borrel places at the disposal of those who are rich
enough to pay for the quarters intended for the great ones of the
earth, who make themselves small for an hour.

Women eat little at a formal dinner: their concealed harness hampers
them, they are laced tightly, and they are in the presence of women
whose eyes and whose tongues are equally to be dreaded. They prefer
fancy eating to good eating, then: they will suck a lobster’s claw,
swallow a quail or two, punish a woodcock’s wing, beginning with a bit
of fresh fish, flavored by one of those sauces which are the glory of
French cooking. France is everywhere sovereign in matters of taste: in
painting, fashions, and the like. Gravy is the triumph of taste, in
cookery. So that grisettes, shopkeepers’ wives and duchesses are
delighted with a tasty little dinner washed down with the choicest
wines, of which, however, they drink but little, the whole concluded by
fruit such as can only be had at Paris; and especially delighted when
they go to the theatre to digest the little dinner, and listen, in a
comfortable box, to the nonsense uttered upon the stage, and to that
whispered in their ears to explain it. But then the bill of the
restaurant is one hundred francs, the box costs thirty, the carriage,
dress, gloves, bouquet, as much more. This gallantry amounts to the sum
of one hundred and sixty francs, which is hard upon four thousand
francs a month, if you go often to the Comic, the Italian, or the
Grand, Opera. Four thousand francs a month is the interest of a capital
of two millions. But then the honor of being a husband is fully worth
the price!

Caroline tells her friends things which she thinks exceedingly
flattering, but which cause a sagacious husband to make a wry face.

“Adolphe has been delightful for some time past. I don’t know what I
have done to deserve so much attention, but he overpowers me. He gives
value to everything by those delicate ways which have such an effect
upon us women. After taking me Monday to the _Rocher de Cancale_ to
dine, he declared that Very was as good a cook as Borrel, and he gave
me the little party of pleasure that I told you of all over again,
presenting me at dessert with a ticket for the opera. They sang
‘William Tell,’ which, you know, is my craze.”

“You are lucky indeed,” returns Madame Deschars with evident jealousy.

“Still, a wife who discharges all her duties, deserves such luck, it
seems to me.”

When this terrible sentiment falls from the lips of a married woman, it
is clear that she _does her duty_, after the manner of school-boys, for
the reward she expects. At school, a prize is the object: in marriage,
a shawl or a piece of jewelry. No more love, then!

“As for me,”—Madame Deschars is piqued—“I am reasonable. Deschars
committed such follies once, but I put a stop to it. You see, my dear,
we have two children, and I confess that one or two hundred francs are
quite a consideration for me, as the mother of a family.”

“Dear me, madame,” says Madame de Fischtaminel, “it’s better that our
husbands should have cosy little times with us than with—”

“Deschars!—” suddenly puts in Madame Deschars, as she gets up and says
good-bye.

The individual known as Deschars (a man nullified by his wife) does not
hear the end of the sentence, by which he might have learned that a man
may spend his money with other women.

Caroline, flattered in every one of her vanities, abandons herself to
the pleasures of pride and high living, two delicious capital sins.
Adolphe is gaining ground again, but alas! (this reflection is worth a
whole sermon in Lent) sin, like all pleasure, contains a spur. Vice is
like an Autocrat, and let a single harsh fold in a rose-leaf irritate
it, it forgets a thousand charming bygone flatteries. With Vice a man’s
course must always be crescendo!—and forever.

Axiom.—Vice, Courtiers, Misfortune and Love, care only for the PRESENT.

At the end of a period of time difficult to determine, Caroline looks
in the glass, at dessert, and notices two or three pimples blooming
upon her cheeks, and upon the sides, lately so pure, of her nose. She
is out of humor at the theatre, and you do not know why, you, so
proudly striking an attitude in your cravat, you, displaying your
figure to the best advantage, as a complacent man should.

A few days after, the dressmaker arrives. She tries on a gown, she
exerts all her strength, but cannot make the hooks and eyes meet. The
waiting maid is called. After a two horse-power pull, a regular
thirteenth labor of Hercules, a hiatus of two inches manifests itself.
The inexorable dressmaker cannot conceal from Caroline the fact that
her form is altered. Caroline, the aerial Caroline, threatens to become
like Madame Deschars. In vulgar language, she is getting stout. The
maid leaves her in a state of consternation.

“What! am I to have, like that fat Madame Deschars, cascades of flesh a
la Rubens! That Adolphe is an awful scoundrel. Oh, I see, he wants to
make me an old mother Gigogne, and destroy my powers of fascination!”

Thenceforward Caroline is willing to go to the opera, she accepts two
seats in a box, but she considers it very distingue to eat sparingly,
and declines the dainty dinners of her husband.

“My dear,” she says, “a well-bred woman should not go often to these
places; you may go once for a joke; but as for making a habitual thing
of it—fie, for shame!”

Borrel and Very, those masters of the art, lose a thousand francs a day
by not having a private entrance for carriages. If a coach could glide
under an archway, and go out by another door, after leaving its fair
occupants on the threshold of an elegant staircase, how many of them
would bring the landlord fine, rich, solid old fellows for customers!

Axiom.—Vanity is the death of good living.

Caroline very soon gets tired of the theatre, and the devil alone can
tell the cause of her disgust. Pray excuse Adolphe! A husband is not
the devil.

Fully one-third of the women of Paris are bored by the theatre. Many of
them are tired to death of music, and go to the opera for the singers
merely, or rather to notice the difference between them in point of
execution. What supports the theatre is this: the women are a spectacle
before and after the play. Vanity alone will pay the exorbitant price
of forty francs for three hours of questionable pleasure, in a bad
atmosphere and at great expense, without counting the colds caught in
going out. But to exhibit themselves, to see and be seen, to be the
observed of five hundred observers! What a glorious mouthful! as
Rabelais would say.

To obtain this precious harvest, garnered by self-love, a woman must be
looked at. Now a woman with her husband is very little looked at.
Caroline is chagrined to see the audience entirely taken up with women
who are _not_ with their husbands, with eccentric women, in short. Now,
as the very slight return she gets from her efforts, her dresses, and
her attitudes, does not compensate, in her eyes, for her fatigue, her
display and her weariness, it is very soon the same with the theatre as
it was with the good cheer; high living made her fat, the theatre is
making her yellow.

Here Adolphe—or any other man in Adolphe’s place—resembles a certain
Languedocian peasant who suffered agonies from an agacin, or, in
French, corn,—but the term in Lanquedoc is so much prettier, don’t you
think so? This peasant drove his foot at each step two inches into the
sharpest stones along the roadside, saying to the agacin, “Devil take
you! Make me suffer again, will you?”

“Upon my word,” says Adolphe, profoundly disappointed, the day when he
receives from his wife a refusal, “I should like very much to know what
would please you!”

Caroline looks loftily down upon her husband, and says, after a pause
worthy of an actress, “I am neither a Strasburg goose nor a giraffe!”

“’Tis true, I might lay out four thousand francs a month to better
effect,” returns Adolphe.

“What do you mean?”

“With the quarter of that sum, presented to estimable burglars,
youthful jail-birds and honorable criminals, I might become somebody, a
Man in the Blue Cloak on a small scale; and then a young woman is proud
of her husband,” Adolphe replies.

This answer is the grave of love, and Caroline takes it in very bad
part. An explanation follows. This must be classed among the thousand
pleasantries of the following chapter, the title of which ought to make
lovers smile as well as husbands. If there are yellow rays of light,
why should there not be whole days of this extremely matrimonial color?

FORCED SMILES.

On your arrival in this latitude, you enjoy numerous little scenes,
which, in the grand opera of marriage, represent the intermezzos, and
of which the following is a type:

You are one evening alone after dinner, and you have been so often
alone already that you feel a desire to say sharp little things to each
other, like this, for instance:

“Take care, Caroline,” says Adolphe, who has not forgotten his many
vain efforts to please her. “I think your nose has the impertinence to
redden at home quite well as at the restaurant.”

“This is not one of your amiable days!”

General Rule.—No man has ever yet discovered the way to give friendly
advice to any woman, not even to his own wife.

“Perhaps it’s because you are laced too tight. Women make themselves
sick that way.”

The moment a man utters these words to a woman, no matter whom, that
woman,—who knows that stays will bend,—seizes her corset by the lower
end, and bends it out, saying, with Caroline:

“Look, you can get your hand in! I never lace tight.”

“Then it must be your stomach.”

“What has the stomach got to do with the nose?”

“The stomach is a centre which communicates with all the organs.”

“So the nose is an organ, is it?”

“Yes.”

“Your organ is doing you a poor service at this moment.” She raises her
eyes and shrugs her shoulders. “Come, Adolphe, what have I done?”

“Nothing. I’m only joking, and I am unfortunate enough not to please
you,” returns Adolphe, smiling.

“My misfortune is being your wife! Oh, why am I not somebody else’s!”

“That’s what _I_ say!”

“If I were, and if I had the innocence to say to you, like a coquette
who wishes to know how far she has got with a man, ‘the redness of my
nose really gives me anxiety,’ you would look at me in the glass with
all the affectations of an ape, and would reply, ‘O madame, you do
yourself an injustice; in the first place, nobody sees it: besides, it
harmonizes with your complexion; then again we are all so after
dinner!’ and from this you would go on to flatter me. Do I ever tell
you that you are growing fat, that you are getting the color of a
stone-cutter, and that I prefer thin and pale men?”

They say in London, “Don’t touch the axe!” In France we ought to say,
“Don’t touch a woman’s nose.”

“And all this about a little extra natural vermilion!” exclaims
Adolphe. “Complain about it to Providence, whose office it is to put a
little more color in one place than another, not to me, who loves you,
who desires you to be perfect, and who merely says to you, take care!”

“You love me too much, then, for you’ve been trying, for some time
past, to find disagreeable things to say to me. You want to run me down
under the pretext of making me perfect—people said I _was_ perfect,
five years ago.”

“I think you are better than perfect, you are stunning!”

“With too much vermilion?”

Adolphe, who sees the atmosphere of the north pole upon his wife’s
face, sits down upon a chair by her side. Caroline, unable decently to
go away, gives her gown a sort of flip on one side, as if to produce a
separation. This motion is performed by some women with a provoking
impertinence: but it has two significations; it is, as whist players
would say, either a signal _for trumps_ or a _renounce_. At this time,
Caroline renounces.

“What is the matter?” says Adolphe.

“Will you have a glass of sugar and water?” asks Caroline, busying
herself about your health, and assuming the part of a servant.

“What for?”

“You are not amiable while digesting, you must be in pain. Perhaps you
would like a drop of brandy in your sugar and water? The doctor spoke
of it as an excellent remedy.”

“How anxious you are about my stomach!”

“It’s a centre, it communicates with the other organs, it will act upon
your heart, and through that perhaps upon your tongue.”

Adolphe gets up and walks about without saying a word, but he reflects
upon the acuteness which his wife is acquiring: he sees her daily
gaining in strength and in acrimony: she is getting to display an art
in vexation and a military capacity for disputation which reminds him
of Charles XII and the Russians. Caroline, during this time, is busy
with an alarming piece of mimicry: she looks as if she were going to
faint.

“Are you sick?” asks Adolphe, attacked in his generosity, the place
where women always have us.

“It makes me sick at my stomach, after dinner, to see a man going back
and forth so, like the pendulum of a clock. But it’s just like you: you
are always in a fuss about something. You are a queer set: all men are
more or less cracked.”

Adolphe sits down by the fire opposite to his wife, and remains there
pensive: marriage appears to him like an immense dreary plain, with its
crop of nettles and mullen stalks.

“What, are you pouting?” asks Caroline, after a quarter of an hour’s
observation of her husband’s countenance.

“No, I am meditating,” replied Adolphe.

“Oh, what an infernal temper you’ve got!” she returns, with a shrug of
the shoulders. “Is it for what I said about your stomach, your shape
and your digestion? Don’t you see that I was only paying you back for
your vermilion? You’ll make me think that men are as vain as women.
[Adolphe remains frigid.] It is really quite kind in you to take our
qualities. [Profound silence.] I made a joke and you got angry [she
looks at Adolphe], for you are angry. I am not like you: I cannot bear
the idea of having given you pain! Nevertheless, it’s an idea that a
man never would have had, that of attributing your impertinence to
something wrong in your digestion. It’s not my Dolph, it’s his stomach
that was bold enough to speak. I did not know you were a ventriloquist,
that’s all.”

Caroline looks at Adolphe and smiles: Adolphe is as stiff as if he were
glued.

“No, he won’t laugh! And, in your jargon, you call this having
character. Oh, how much better we are!”

She goes and sits down in Adolphe’s lap, and Adolphe cannot help
smiling. This smile, extracted as if by a steam engine, Caroline has
been on the watch for, in order to make a weapon of it.

“Come, old fellow, confess that you are wrong,” she says. “Why pout?
Dear me, I like you just as you are: in my eyes you are as slender as
when I married you, and slenderer perhaps.”

“Caroline, when people get to deceive themselves in these little
matters, where one makes concessions and the other does not get angry,
do you know what it means?”

“What does it mean?” asks Caroline, alarmed at Adolphe’s dramatic
attitude.

“That they love each other less.”

“Oh! you monster, I understand you: you were angry so as to make me
believe you loved me!”

Alas! let us confess it, Adolphe tells the truth in the only way he
can—by a laugh.

“Why give me pain?” she says. “If I am wrong in anything, isn’t it
better to tell me of it kindly, than brutally to say [here she raises
her voice], ‘Your nose is getting red!’ No, that is not right! To
please you, I will use an expression of the fair Fischtaminel, ‘It’s
not the act of a gentleman!’”

Adolphe laughs and pays the expenses of the reconciliation; but instead
of discovering therein what will please Caroline and what will attach
her to him, he finds out what attaches him to her.

NOSOGRAPHY OF THE VILLA.

Is it advantageous for a man not to know what will please his wife
after their marriage? Some women (this still occurs in the country) are
innocent enough to tell promptly what they want and what they like. But
in Paris, nearly every woman feels a kind of enjoyment in seeing a man
wistfully obedient to her heart, her desires, her caprices—three
expressions for the same thing!—and anxiously going round and round,
half crazy and desperate, like a dog that has lost his master.

They call this _being loved_, poor things! And a good many of them say
to themselves, as did Caroline, “How will he manage?”

Adolphe has come to this. In this situation of things, the worthy and
excellent Deschars, that model of the citizen husband, invites the
couple known as Adolphe and Caroline to help him and his wife
inaugurate a delightful country house. It is an opportunity that the
Deschars have seized upon, the folly of a man of letters, a charming
villa upon which he lavished one hundred thousand francs and which has
been sold at auction for eleven thousand. Caroline has a new dress to
air, or a hat with a weeping willow plume—things which a tilbury will
set off to a charm. Little Charles is left with his grandmother. The
servants have a holiday. The youthful pair start beneath the smile of a
blue sky, flecked with milk-while clouds merely to heighten the effect.
They breathe the pure air, through which trots the heavy Norman horse,
animated by the influence of spring. They soon reach Marnes, beyond
Ville d’Avray, where the Deschars are spreading themselves in a villa
copied from one at Florence, and surrounded by Swiss meadows, though
without all the objectionable features of the Alps.

“Dear me! what a delightful thing a country house like this must be!”
exclaims Caroline, as she walks in the admirable wood that skirts
Marnes and Ville d’Avray. “It makes your eyes as happy as if they had a
heart in them.”

Caroline, having no one to take but Adolphe, takes Adolphe, who becomes
her Adolphe again. And then you should see her run about like a fawn,
and act once more the sweet, pretty, innocent, adorable school-girl
that she was! Her braids come down! She takes off her bonnet, and holds
it by the strings! She is young, pink and white again. Her eyes smile,
her mouth is a pomegranate endowed with sensibility, with a sensibility
which seems quite fresh.

“So a country house would please you very much, would it, darling?”
says Adolphe, clasping Caroline round the waist, and noticing that she
leans upon him as if to show the flexibility of her form.

“What, will you be such a love as to buy me one? But remember, no
extravagance! Seize an opportunity like the Deschars.”

“To please you and to find out what is likely to give you pleasure,
such is the constant study of your own Dolph.”

They are alone, at liberty to call each other their little names of
endearment, and run over the whole list of their secret caresses.

“Does he really want to please his little girly?” says Caroline,
resting her head on the shoulder of Adolphe, who kisses her forehead,
saying to himself, “Gad! I’ve got her now!”

Axiom.—When a husband and a wife have got each other, the devil only
knows which has got the other.

The young couple are captivating, whereupon the stout Madame Deschars
gives utterance to a remark somewhat equivocal for her, usually so
stern, prudish and devout.

“Country air has one excellent property: it makes husbands very
amiable.”

M. Deschars points out an opportunity for Adolphe to seize. A house is
to be sold at Ville d’Avray, for a song, of course. Now, the country
house is a weakness peculiar to the inhabitant of Paris. This weakness,
or disease, has its course and its cure. Adolphe is a husband, but not
a doctor. He buys the house and takes possession with Caroline, who has
become once more his Caroline, his Carola, his fawn, his treasure, his
girly girl.

The following alarming symptoms now succeed each other with frightful
rapidity: a cup of milk, baptized, costs five sous; when it is
anhydrous, as the chemists say, ten sous. Meat costs more at Sevres
than at Paris, if you carefully examine the qualities. Fruit cannot be
had at any price. A fine pear costs more in the country than in the
(anhydrous!) garden that blooms in Chevet’s window.

Before being able to raise fruit for oneself, from a Swiss meadow
measuring two square yards, surrounded by a few green trees which look
as if they were borrowed from the scenic illusions of a theatre, the
most rural authorities, being consulted on the point, declare that you
must spend a great deal of money, and—wait five years! Vegetables dash
out of the husbandman’s garden to reappear at the city market. Madame
Deschars, who possesses a gate-keeper that is at the same time a
gardener, confesses that the vegetables raised on her land, beneath her
glass frames, by dint of compost and top-soil, cost her twice as much
as those she used to buy at Paris, of a woman who had rent and taxes to
pay, and whose husband was an elector. Despite the efforts and pledges
of the gate-keeper-gardener, early peas and things at Paris are a month
in advance of those in the country.

From eight in the evening to eleven our couple don’t know what to do,
on account of the insipidity of the neighbors, their small ideas, and
the questions of self-love which arise out of the merest trifles.

Monsieur Deschars remarks, with that profound knowledge of figures
which distinguishes the ex-notary, that the cost of going to Paris and
back, added to the interest of the cost of his villa, to the taxes,
wages of the gate-keeper and his wife, are equal to a rent of three
thousand francs a year. He does not see how he, an ex-notary, allowed
himself to be so caught! For he has often drawn up leases of chateaux
with parks and out-houses, for three thousand a year.

It is agreed by everybody in the parlor of Madame Deschars, that a
country house, so far from being a pleasure, is an unmitigated
nuisance.

“I don’t see how they sell a cabbage for one sou at market, which has
to be watered every day from its birth to the time you eat it,” says
Caroline.

“The way to get along in the country,” replies a little retired grocer,
“is to stay there, to live there, to become country-folks, and then
everything changes.”

On going home, Caroline says to her poor Adolphe, “What an idea that
was of yours, to buy a country house! The best way to do about the
country is to go there on visits to other people.”

Adolphe remembers an English proverb, which says, “Don’t have a
newspaper or a country seat of your own: there are plenty of idiots who
will have them for you.”

“Bah!” returns Adolph, who was enlightened once for all upon women’s
logic by the Matrimonial Gadfly, “you are right: but then you know the
baby is in splendid health, here.”

Though Adolphe has become prudent, this reply awakens Caroline’s
susceptibilities. A mother is very willing to think exclusively of her
child, but she does not want him to be preferred to herself. She is
silent; the next day, she is tired to death of the country. Adolphe
being absent on business, she waits for him from five o’clock to seven,
and goes alone with little Charles to the coach office. She talks for
three-quarters of an hour of her anxieties. She was afraid to go from
the house to the office. Is it proper for a young woman to be left
alone, so? She cannot support such an existence.

The country house now creates a very peculiar phase; one which deserves
a chapter to itself.

TROUBLE WITHIN TROUBLE.

Axiom.—There are parentheses in worry.

EXAMPLE—A great deal of evil has been said of the stitch in the side;
but it is nothing to the stitch to which we now refer, which the
pleasures of the matrimonial second crop are everlastingly reviving,
like the hammer of a note in the piano. This constitutes an irritant,
which never flourishes except at the period when the young wife’s
timidity gives place to that fatal equality of rights which is at once
devastating France and the conjugal relation. Every season has its
peculiar vexation.

Caroline, after a week spent in taking note of her husband’s absences,
perceives that he passes seven hours a day away from her. At last,
Adolphe, who comes home as gay as an actor who has been applauded,
observes a slight coating of hoar frost upon Caroline’s visage. After
making sure that the coldness of her manner has been observed, Caroline
puts on a counterfeit air of interest,—the well-known expression of
which possesses the gift of making a man inwardly swear,—and says: “You
must have had a good deal of business to-day, dear?”

“Oh, lots!”

“Did you take many cabs?”

“I took seven francs’ worth.”

“Did you find everybody in?”

“Yes, those with whom I had appointments.”

“When did you make appointments with them? The ink in your inkstand is
dried up; it’s like glue; I wanted to write, and spent a whole hour in
moistening it, and even then only produced a thick mud fit to mark
bundles with for the East Indies.”

Here any and every husband looks suspiciously at his better half.

“It is probable that I wrote them at Paris—”

“What business was it, Adolphe?”

“Why, I thought you knew. Shall I run over the list? First, there’s
Chaumontel’s affair—”

“I thought Monsieur Chaumontel was in Switzerland—”

“Yes, but he has representatives, a lawyer—”

“Didn’t you do anything else but business?” asks Caroline, interrupting
Adolphe.

Here she gives him a direct, piercing look, by which she plunges into
her husband’s eyes when he least expects it: a sword in a heart.

“What could I have done? Made a little counterfeit money, run into
debt, or embroidered a sampler?”

“Oh, dear, I don’t know. And I can’t even guess. I am too dull, you’ve
told me so a hundred times.”

“There you go, and take an expression of endearment in bad part. How
like a woman that is!”

“Have you concluded anything?” she asks, pretending to take an interest
in business.

“No, nothing,”

“How many persons have you seen?”

“Eleven, without counting those who were walking in the streets.”

“How you answer me!”

“Yes, and how you question me! As if you’d been following the trade of
an examining judge for the last ten years!”

“Come, tell me all you’ve done to-day, it will amuse me. You ought to
try to please me while you are here! I’m dull enough when you leave me
alone all day long.”

“You want me to amuse you by telling you about business?”

“Formerly, you told me everything—”

This friendly little reproach disguises the certitude that Caroline
wishes to enjoy respecting the serious matters which Adolphe wishes to
conceal. Adolphe then undertakes to narrate how he has spent the day.
Caroline affects a sort of distraction sufficiently well played to
induce the belief that she is not listening.

“But you said just now,” she exclaims, at the moment when Adolphe is
getting into a snarl, “that you had paid seven francs for cabs, and you
now talk of a hack! You took it by the hour, I suppose? Did you do your
business in a hack?” she asks, railingly.

“Why should hacks be interdicted?” inquires Adolphe, resuming his
narrative.

“Haven’t you been to Madame de Fischtaminel’s?” she asks in the middle
of an exceedingly involved explanation, insolently taking the words out
of your mouth.

“Why should I have been there?”

“It would have given me pleasure: I wanted to know whether her parlor
is done.”

“It is.”

“Ah! then you _have_ been there?”

“No, her upholsterer told me.”

“Do you know her upholsterer?”

“Yes.”

“Who is it?”

“Braschon.”

“So you met the upholsterer?”

“Yes.”

“You said you only went in carriages.”

“Yes, my dear, but to get carriages, you have to go and—”

“Pooh! I dare say Braschon was in the carriage, or the parlor was—one
or the other is equally probable.”

“You won’t listen,” exclaims Adolphe, who thinks that a long story will
lull Caroline’s suspicions.

“I’ve listened too much already. You’ve been lying for the last hour,
worse than a drummer.”

“Well, I’ll say nothing more.”

“I know enough. I know all I wanted to know. You say you’ve seen
lawyers, notaries, bankers: now you haven’t seen one of them! Suppose I
were to go to-morrow to see Madame de Fischtaminel, do you know what
she would say?”

Here, Caroline watches Adolphe closely: but Adolphe affects a delusive
calmness, in the middle of which Caroline throws out her line to fish
up a clue.

“Why, she would say that she had had the pleasure of seeing you! How
wretched we poor creatures are! We never know what you are doing: here
we are stuck, chained at home, while you are off at your business! Fine
business, truly! If I were in your place, I would invent business a
little bit better put together than yours! Ah, you set us a worthy
example! They say women are perverse. Who perverted them?”

Here Adolphe tries, by looking fixedly at Caroline, to arrest the
torrent of words. Caroline, like a horse who has just been touched up
by the lash, starts off anew, and with the animation of one of
Rossini’s codas:

“Yes, it’s a very neat idea, to put your wife out in the country so
that you may spend the day as you like at Paris. So this is the cause
of your passion for a country house! Snipe that I was, to be caught in
the trap! You are right, sir, a villa is very convenient: it serves two
objects. But the wife can get along with it as well as the husband. You
may take Paris and its hacks! I’ll take the woods and their shady
groves! Yes, Adolphe, I am really satisfied, so let’s say no more about
it.”

Adolphe listens to sarcasm for an hour by the clock.

“Have you done, dear?” he asks, profiting by an instant in which she
tosses her head after a pointed interrogation.

Then Caroline concludes thus: “I’ve had enough of the villa, and I’ll
never set foot in it again. But I know what will happen: you’ll keep
it, probably, and leave me in Paris. Well, at Paris, I can at least
amuse myself, while you go with Madame de Fischtaminel to the woods.
What is a _Villa Adolphini_ where you get nauseated if you go six times
round the lawn? where they’ve planted chair-legs and broom-sticks on
the pretext of producing shade? It’s like a furnace: the walls are six
inches thick! and my gentleman is absent seven hours a day! That’s what
a country seat means!”

“Listen to me, Caroline.”

“I wouldn’t so much mind, if you would only confess what you did
to-day. You don’t know me yet: come, tell me, I won’t scold you. I
pardon you beforehand for all that you’ve done.”

Adolphe, who knows the consequences of a confession too well to make
one to his wife, replies—“Well, I’ll tell you.”

“That’s a good fellow—I shall love you better.”

“I was three hours—”

“I was sure of it—at Madame de Fischtaminel’s!”

“No, at our notary’s, as he had got me a purchaser; but we could not
come to terms: he wanted our villa furnished. When I left there, I went
to Braschon’s, to see how much we owed him—”

“You made up this romance while I was talking to you! Look me in the
face! I’ll go to see Braschon to-morrow.”

Adolphe cannot restrain a nervous shudder.

“You can’t help laughing, you monster!”

“I laugh at your obstinacy.”

“I’ll go to-morrow to Madame de Fischtaminel’s.”

“Oh, go wherever you like!”

“What brutality!” says Caroline, rising and going away with her
handkerchief at her eyes.

The country house, so ardently longed for by Caroline, has now become a
diabolical invention of Adolphe’s, a trap into which the fawn has
fallen.

Since Adolphe’s discovery that it is impossible to reason with
Caroline, he lets her say whatever she pleases.

Two months after, he sells the villa which cost him twenty-two thousand
francs for seven thousand! But he gains this by the adventure—he finds
out that the country is not the thing that Caroline wants.

The question is becoming serious. Nature, with its woods, its forests,
its valleys, the Switzerland of the environs of Paris, the artificial
rivers, have amused Caroline for barely six months. Adolphe is tempted
to abdicate and take Caroline’s part himself.

A HOUSEHOLD REVOLUTION.

One morning, Adolphe is seized by the triumphant idea of letting
Caroline find out for herself what she wants. He gives up to her the
control of the house, saying, “Do as you like.” He substitutes the
constitutional system for the autocratic system, a responsible ministry
for an absolute conjugal monarchy. This proof of confidence —the object
of much secret envy—is, to women, a field-marshal’s baton. Women are
then, so to speak, mistresses at home.

After this, nothing, not even the memory of the honey-moon, can be
compared to Adolphe’s happiness for several days. A woman, under such
circumstances, is all sugar. She is too sweet: she would invent the art
of petting and cosseting and of coining tender little names, if this
matrimonial sugar-plummery had not existed ever since the Terrestrial
Paradise. At the end of the month, Adolphe’s condition is like that of
children towards the close of New Year’s week. So Caroline is beginning
to say, not in words, but in acts, in manner, in mimetic expressions:
“It’s difficult to tell _what_ to do to please a man!”

Giving up the helm of the boat to one’s wife, is an exceedingly
ordinary idea, and would hardly deserve the qualification of
“triumphant,” which we have given it at the commencement of this
chapter, if it were not accompanied by that of taking it back again.
Adolphe was seduced by a wish, which invariably seizes persons who are
the prey of misfortune, to know how far an evil will go!—to try how
much damage fire will do when left to itself, the individual
possessing, or thinking he possesses, the power to arrest it. This
curiosity pursues us from the cradle to the grave. Then, after his
plethora of conjugal felicity, Adolphe, who is treating himself to a
farce in his own house, goes through the following phases:

FIRST EPOCH. Things go on altogether too well. Caroline buys little
account books to keep a list of her expenses in, she buys a nice little
piece of furniture to store her money in, she feeds Adolphe superbly,
she is happy in his approbation, she discovers that very many articles
are needed in the house. It is her ambition to be an incomparable
housekeeper. Adolphe, who arrogates to himself the right of censorship,
no longer finds the slightest suggestion to make.

When he dresses himself, everything is ready to his hands. Not even in
Armide’s garden was more ingenious tenderness displayed than that of
Caroline. For her phoenix husband, she renews the wax upon his razor
strap, she substitutes new suspenders for old ones. None of his
button-holes are ever widowed. His linen is as well cared for as that
of the confessor of the devotee, all whose sins are venial. His
stockings are free from holes. At table, his tastes, his caprices even,
are studied, consulted: he is getting fat! There is ink in his
inkstand, and the sponge is always moist. He never has occasion to say,
like Louis XIV, “I came near having to wait!” In short, he hears
himself continually called _a love of a man_. He is obliged to reproach
Caroline for neglecting herself: she does not pay sufficient attention
to her own needs. Of this gentle reproach Caroline takes note.

SECOND EPOCH. The scene changes, at table. Everything is exceedingly
dear. Vegetables are beyond one’s means. Wood sells as if it came from
Campeche. Fruit? Oh! as to fruit, princes, bankers and great lords
alone can eat it. Dessert is a cause of ruin. Adolphe often hears
Caroline say to Madame Deschars: “How do you manage?” Conferences are
held in your presence upon the proper way to keep cooks under the
thumb.

A cook who entered your service without effects, without clothes, and
without talent, has come to get her wages in a blue merino gown, set
off by an embroidered neckerchief, her ears embellished with a pair of
ear-rings enriched with small pearls, her feet clothed in comfortable
shoes which give you a glimpse of neat cotton stockings. She has two
trunks full of property, and keeps an account at the savings bank.

Upon this Caroline complains of the bad morals of the lower classes:
she complains of the education and the knowledge of figures which
distinguish domestics. From time to time she utters little axioms like
the following: There are some mistakes you _must_ make!—It’s only those
who do nothing who do everything well.—She has the anxieties that
belong to power.—Ah! men are fortunate in not having a house to
keep.—Women bear the burden of the innumerable details.

THIRD EPOCH. Caroline, absorbed in the idea that you should eat merely
to live, treats Adolphe to the delights of a cenobitic table.

Adolphe’s stockings are either full of holes or else rough with the
lichen of hasty mendings, for the day is not long enough for all that
his wife has to do. He wears suspenders blackened by use. His linen is
old and gapes like a door-keeper, or like the door itself. At a time
when Adolphe is in haste to conclude a matter of business, it takes him
an hour to dress: he has to pick out his garments one by one, opening
many an article before finding one fit to wear. But Caroline is
charmingly dressed. She has pretty bonnets, velvet boots, mantillas.
She has made up her mind, she conducts her administration in virtue of
this principle: Charity well understood begins at home. When Adolphe
complains of the contrast between his poverty-stricken wardrobe and
Caroline’s splendor, she says, “Why, you reproached me with buying
nothing for myself!”

The husband and the wife here begin to bandy jests more or less
acrimonious. One evening Caroline makes herself very agreeable, in
order to insinuate an avowal of a rather large deficit, just as the
ministry begins to eulogize the tax-payers, and boast of the wealth of
the country, when it is preparing to bring forth a bill for an
additional appropriation. There is this further similitude that both
are done in the chamber, whether in administration or in housekeeping.
From this springs the profound truth that the constitutional system is
infinitely dearer than the monarchical system. For a nation as for a
household, it is the government of the happy balance, of mediocrity, of
chicanery.

Adolphe, enlightened by his past annoyances, waits for an opportunity
to explode, and Caroline slumbers in a delusive security.

What starts the quarrel? Do we ever know what electric current
precipitates the avalanche or decides a revolution? It may result from
anything or nothing. But finally, Adolphe, after a period to be
determined in each case by the circumstances of the couple, utters this
fatal phrase, in the midst of a discussion: “Ah! when I was a
bachelor!”

Her husband’s bachelor life is to a woman what the phrase, “My dear
deceased,” is to a widow’s second husband. These two stings produce
wounds which are never completely healed.

Then Adolphe goes on like General Bonaparte haranguing the Five
Hundred: “We are on a volcano!—The house no longer has a head, the time
to come to an understanding has arrived.—You talk of happiness,
Caroline, but you have compromised, imperiled it by your exactions, you
have violated the civil code: you have mixed yourself up in the
discussions of business, and you have invaded the conjugal authority.
—We must reform our internal affairs.”

Caroline does not shout, like the Five Hundred, “Down with the
dictator!” For people never shout a man down, when they feel that they
can put him down.

“When I was a bachelor I had none but new stockings! I had a clean
napkin every day on my plate. The restaurateur only fleeced me of a
determinate sum. I have given up to you my beloved liberty! What have
you done with it?”

“Am I then so very wrong, Adolphe, to have sought to spare you numerous
cares?” says Caroline, taking an attitude before her husband. “Take the
key of the money-box back,—but do you know what will happen? I am
ashamed, but you will compel me to go on to the stage to get the merest
necessaries of life. Is this what you want? Degrade your wife, or bring
in conflict two contrary, hostile interests—”

Such, for three quarters of the French people is an exact definition of
marriage.

“Be perfectly easy, dear,” resumes Caroline, seating herself in her
chair like Marius on the ruins of Carthage, “I will never ask you for
anything. I am not a beggar! I know what I’ll do—you don’t know me
yet.”

“Well, what will you do?” asks Adolphe; “it seems impossible to joke or
have an explanation with you women. What will you do?”

“It doesn’t concern you at all.”

“Excuse me, madame, quite the contrary. Dignity, honor—”

“Oh, have no fear of that, sir. For your sake more than for my own, I
will keep it a dead secret.”

“Come, Caroline, my own Carola, what do you mean to do?”

Caroline darts a viper-like glance at Adolphe, who recoils and proceeds
to walk up and down the room.

“There now, tell me, what will you do?” he repeats after much too
prolonged a silence.

“I shall go to work, sir!”

At this sublime declaration, Adolphe executes a movement in retreat,
detecting a bitter exasperation, and feeling the sharpness of a north
wind which had never before blown in the matrimonial chamber.

THE ART OF BEING A VICTIM.

On and after the Revolution, our vanquished Caroline adopts an infernal
system, the effect of which is to make you regret your victory every
hour. She becomes the opposition! Should Adolphe have one more such
triumph, he would appear before the Court of Assizes, accused of having
smothered his wife between two mattresses, like Shakespeare’s Othello.
Caroline puts on the air of a martyr; her submission is positively
killing. On every occasion she assassinates Adolphe with a “Just as you
like!” uttered in tones whose sweetness is something fearful. No
elegiac poet could compete with Caroline, who utters elegy upon elegy:
elegy in action, elegy in speech: her smile is elegiac, her silence is
elegiac, her gestures are elegiac. Here are a few examples, wherein
every household will find some of its impressions recorded:

AFTER BREAKFAST. “Caroline, we go to-night to the Deschars’ grand ball
you know.”

“Yes, love.”

AFTER DINNER. “What, not dressed yet, Caroline?” exclaims Adolphe, who
has just made his appearance, magnificently equipped.

He finds Caroline arrayed in a gown fit for an elderly lady of strong
conversational powers, a black moire with an old-fashioned fan-waist.
Flowers, too badly imitated to deserve the name of artificial, give a
gloomy aspect to a head of hair which the chambermaid has carelessly
arranged. Caroline’s gloves have already seen wear and tear.

“I am ready, my dear.”

“What, in that dress?”

“I have no other. A new dress would have cost three hundred francs.”

“Why did you not tell me?”

“I, ask you for anything, after what has happened!”

“I’ll go alone,” says Adolphe, unwilling to be humiliated in his wife.

“I dare say you are very glad to,” returns Caroline, in a captious
tone, “it’s plain enough from the way you are got up.”

Eleven persons are in the parlor, all invited to dinner by Adolphe.
Caroline is there, looking as if her husband had invited her too. She
is waiting for dinner to be served.

“Sir,” says the parlor servant in a whisper to his master, “the cook
doesn’t know what on earth to do!”

“What’s the matter?”

“You said nothing to her, sir: and she has only two side-dishes, the
beef, a chicken, a salad and vegetables.”

“Caroline, didn’t you give the necessary orders?”

“How did I know that you had company, and besides I can’t take it upon
myself to give orders here! You delivered me from all care on that
point, and I thank heaven for it every day of my life.”

Madame de Fischtaminel has called to pay Madame Caroline a visit. She
finds her coughing feebly and nearly bent double over her embroidery.

“Ah, so you are working those slippers for your dear Adolphe?”

Adolphe is standing before the fire-place as complacently as may be.

“No, madame, it’s for a tradesman who pays me for them: like the
convicts, my labor enables me to treat myself to some little comforts.”

Adolphe reddens; he can’t very well beat his wife, and Madame de
Fischtaminel looks at him as much as to say, “What does this mean?”

“You cough a good deal, my darling,” says Madame de Fischtaminel.

“Oh!” returns Caroline, “what is life to me?”

Caroline is seated, conversing with a lady of your acquaintance, whose
good opinion you are exceedingly anxious to retain. From the depths of
the embrasure where you are talking with some friends, you gather, from
the mere motion of her lips, these words: “My husband would have it
so!” uttered with the air of a young Roman matron going to the circus
to be devoured. You are profoundly wounded in your several vanities,
and wish to attend to this conversation while listening to your guests:
you thus make replies which bring you back such inquiries as: “Why,
what are you thinking of?” For you have lost the thread of the
discourse, and you fidget nervously with your feet, thinking to
yourself, “What is she telling her about me?”

Adolphe is dining with the Deschars: twelve persons are at table, and
Caroline is seated next to a nice young man named Ferdinand, Adolphe’s
cousin. Between the first and second course, conjugal happiness is the
subject of conversation.

“There is nothing easier than for a woman to be happy,” says Caroline
in reply to a woman who complains of her husband.

“Tell us your secret, madame,” says M. de Fischtaminel agreeably.

“A woman has nothing to do but to meddle with nothing to consider
herself as the first servant in the house or as a slave that the master
takes care of, to have no will of her own, and never to make an
observation: thus all goes well.”

This, delivered in a bitter tone and with tears in her voice, alarms
Adolphe, who looks fixedly at his wife.

“You forget, madame, the happiness of telling about one’s happiness,”
he returns, darting at her a glance worthy of the tyrant in a
melodrama.

Quite satisfied with having shown herself assassinated or on the point
of being so, Caroline turns her head aside, furtively wipes away a
tear, and says:

“Happiness cannot be described!”

This incident, as they say at the Chamber, leads to nothing, but
Ferdinand looks upon his cousin as an angel about to be offered up.

Some one alludes to the frightful prevalence of inflammation of the
stomach, or to the nameless diseases of which young women die.

“Ah, too happy they!” exclaims Caroline, as if she were foretelling the
manner of her death.

Adolphe’s mother-in-law comes to see her daughter. Caroline says, “My
husband’s parlor:” “Your master’s chamber.” Everything in the house
belongs to “My husband.”

“Why, what’s the matter, children?” asks the mother-in-law; “you seem
to be at swords’ points.”

“Oh, dear me,” says Adolphe, “nothing but that Caroline has had the
management of the house and didn’t manage it right, that’s all.”

“She got into debt, I suppose?”

“Yes, dearest mamma.”

“Look here, Adolphe,” says the mother-in-law, after having waited to be
left alone with her son, “would you prefer to have my daughter
magnificently dressed, to have everything go on smoothly, _without its
costing you anything_?”

Imagine, if you can, the expression of Adolphe’s physiognomy, as he
hears _this declaration of woman’s rights_!

Caroline abandons her shabby dress and appears in a splendid one. She
is at the Deschars’: every one compliments her upon her taste, upon the
richness of her materials, upon her lace, her jewels.

“Ah! you have a charming husband!” says Madame Deschars. Adolphe tosses
his head proudly, and looks at Caroline.

“My husband, madame! I cost that gentleman nothing, thank heaven! All I
have was given me by my mother.”

Adolphe turns suddenly about and goes to talk with Madame de
Fischtaminel.

After a year of absolute monarchy, Caroline says very mildly one
morning:

“How much have you spent this year, dear?”

“I don’t know.”

“Examine your accounts.”

Adolphe discovers that he has spent a third more than during Caroline’s
worst year.

“And I’ve cost you nothing for my dress,” she adds.

Caroline is playing Schubert’s melodies. Adolphe takes great pleasure
in hearing these compositions well-executed: he gets up and compliments
Caroline. She bursts into tears.

“What’s the matter?”

“Nothing, I’m nervous.”

“I didn’t know you were subject to that.”

“O Adolphe, you won’t see anything! Look, my rings come off my fingers:
you don’t love me any more—I’m a burden to you—”

She weeps, she won’t listen, she weeps afresh at every word Adolphe
utters.

“Suppose you take the management of the house back again?”

“Ah!” she exclaims, rising sharply to her feet, like a spring figure in
a box, “now that you’ve had enough of your experience! Thank you! Do
you suppose it’s money that I want? Singular method, yours, of pouring
balm upon a wounded heart. No, go away.”

“Very well, just as you like, Caroline.”

This “just as you like” is the first expression of indifference towards
a wife: and Caroline sees before her an abyss towards which she had
been walking of her own free will.

THE FRENCH CAMPAIGN.

The disasters of 1814 afflict every species of existence. After
brilliant days of conquest, after the period during which obstacles
change to triumphs, and the slightest check becomes a piece of good
fortune, there comes a time when the happiest ideas turn out blunders,
when courage leads to destruction, and when your very fortifications
are a stumbling-block. Conjugal love, which, according to authors, is a
peculiar phase of love, has, more than anything else, its French
Campaign, its fatal 1814. The devil especially loves to dangle his tail
in the affairs of poor desolate women, and to this Caroline has come.

Caroline is trying to think of some means of bringing her husband back.
She spends many solitary hours at home, and during this time her
imagination works. She goes and comes, she gets up, and often stands
pensively at the window, looking at the street and seeing nothing, her
face glued to the panes, and feeling as if in a desert, in the midst of
her friends, in the bosom of her luxuriously furnished apartments.

Now, in Paris, unless a person occupy a house of his own, enclosed
between a court and a garden, all life is double. At every story, a
family sees another family in the opposite house. Everybody plunges his
gaze at will into his neighbor’s domains. There is a necessity for
mutual observation, a common right of search from which none can
escape. At a given time, in the morning, you get up early, the servant
opposite is dusting the parlor, she has left the windows open and has
put the rugs on the railing; you divine a multitude of things, and
vice-versa. Thus, in a given time, you are acquainted with the habits
of the pretty, the old, the young, the coquettish, the virtuous woman
opposite, or the caprices of the coxcomb, the inventions of the old
bachelor, the color of the furniture, and the cat of the two pair
front. Everything furnishes a hint, and becomes matter for divination.
At the fourth story, a grisette, taken by surprise, finds herself—too
late, like the chaste Susanne,—the prey of the delighted lorgnette of
an aged clerk, who earns eighteen hundred francs a year, and who
becomes criminal gratis. On the other hand, a handsome young gentleman,
who, for the present, works without wages, and is only nineteen years
old, appears before the sight of a pious old lady, in the simple
apparel of a man engaged in shaving. The watch thus kept up is never
relaxed, while prudence, on the contrary, has its moments of
forgetfulness. Curtains are not always let down in time. A woman, just
before dark, approaches the window to thread her needle, and the
married man opposite may then admire a head that Raphael might have
painted, and one that he considers worthy of himself—a National Guard
truly imposing when under arms. Oh, sacred private life, where art
thou! Paris is a city ever ready to exhibit itself half naked, a city
essentially libertine and devoid of modesty. For a person’s life to be
decorous in it, the said person should have a hundred thousand a year.
Virtues are dearer than vices in Paris.

Caroline, whose gaze sometimes steals between the protecting muslins
which hide her domestic life from the five stories opposite, at last
discovers a young couple plunged in the delights of the honey-moon, and
newly established in the first story directly in view of her window.
She spends her time in the most exciting observations. The blinds are
closed early, and opened late. One day, Caroline, who has arisen at
eight o’clock notices, by accident, of course, the maid preparing a
bath or a morning dress, a delicious deshabille. Caroline sighs. She
lies in ambush like a hunter at the cover; she surprises the young
woman, her face actually illuminated with happiness. Finally, by dint
of watching the charming couple, she sees the gentleman and lady open
the window, and lean gently one against the other, as, supported by the
railing, they breathe the evening air. Caroline gives herself a nervous
headache, by endeavoring to interpret the phantasmagorias, some of them
having an explanation and others not, made by the shadows of these two
young people on the curtains, one night when they have forgotten to
close the shutters. The young woman is often seated, melancholy and
pensive, waiting for her absent husband; she hears the tread of a
horse, or the rumble of a cab at the street corner; she starts from the
sofa, and from her movements, it is easy for Caroline to see that she
exclaims: “’Tis he!”

“How they love each other!” says Caroline to herself.

By dint of nervous headache, Caroline conceives an exceedingly
ingenious plan: this plan consists in using the conjugal bliss of the
opposite neighbors as a tonic to stimulate Adolphe. The idea is not
without depravity, but then Caroline’s intention sanctifies the means!

“Adolphe,” she says, “we have a neighbor opposite, the loveliest woman,
a brunette—”

“Oh, yes,” returns Adolphe, “I know her. She is a friend of Madame de
Fischtaminel’s: Madame Foullepointe, the wife of a broker, a charming
man and a good fellow, very fond of his wife: he’s crazy about her. His
office and rooms are here, in the court, while those on the street are
madame’s. I know of no happier household. Foullepointe talks about his
happiness everywhere, even at the Exchange; he’s really quite
tiresome.”

“Well, then, be good enough to present Monsieur and Madame Foullepointe
to me. I should be delighted to learn how she manages to make her
husband love her so much: have they been married long?”

“Five years, just like us.”

“O Adolphe, dear, I am dying to know her: make us intimately
acquainted. Am I as pretty as she?”

“Well, if I were to meet you at an opera ball, and if you weren’t my
wife, I declare, I shouldn’t know which—”

“You are real sweet to-day. Don’t forget to invite them to dinner
Saturday.”

“I’ll do it to-night. Foullepointe and I often meet on ’Change.”

“Now,” says Caroline, “this young woman will doubtless tell me what her
method of action is.”

Caroline resumes her post of observation. At about three she looks
through the flowers which form as it were a bower at the window, and
exclaims, “Two perfect doves!”

For the Saturday in question, Caroline invites Monsieur and Madame
Deschars, the worthy Monsieur Fischtaminel, in short, the most virtuous
couples of her society. She has brought out all her resources: she has
ordered the most sumptuous dinner, she has taken the silver out of the
chest: she means to do all honor to the model of wives.

“My dear, you will see to-night,” she says to Madame Deschars, at the
moment when all the women are looking at each other in silence, “the
most admirable young couple in the world, our opposite neighbors: a
young man of fair complexion, so graceful and with _such_ manners! His
head is like Lord Byron’s, and he’s a real Don Juan, only faithful:
he’s discovered the secret of making love eternal: I shall perhaps
obtain a second crop of it from her example. Adolphe, when he sees
them, will blush at his conduct, and—”

The servant announces: “Monsieur and Madame Foullepointe.”

Madame Foullepointe, a pretty brunette, a genuine Parisian, slight and
erect in form, the brilliant light of her eye quenched by her long
lashes, charmingly dressed, sits down upon the sofa. Caroline bows to a
fat gentleman with thin gray hair, who follows this Paris Andalusian,
and who exhibits a face and paunch fit for Silenus, a butter-colored
pate, a deceitful, libertine smile upon his big, heavy lips,—in short,
a philosopher! Caroline looks upon this individual with astonishment.

“Monsieur Foullepointe, my dear,” says Adolphe, presenting the worthy
quinquagenarian.

“I am delighted, madame,” says Caroline, good-naturedly, “that you have
brought your father-in-law [profound sensation], but we shall soon see
your husband, I trust—”

“Madame—!”

Everybody listens and looks. Adolphe becomes the object of every one’s
attention; he is literally dumb with amazement: if he could, he would
whisk Caroline off through a trap, as at the theatre.

“This is Monsieur Foullepointe, my husband,” says Madame Foullepointe.

Caroline turns scarlet as she sees her ridiculous blunder, and Adolphe
scathes her with a look of thirty-six candlepower.

“You said he was young and fair,” whispers Madame Deschars. Madame
Foullepointe,—knowing lady that she is,—boldly stares at the ceiling.

A month after, Madame Foullepointe and Caroline become intimate.
Adolphe, who is taken up with Madame de Fischtaminel, pays no attention
to this dangerous friendship, a friendship which will bear its fruits,
for—pray learn this—

Axiom.—Women have corrupted more women than men have ever loved.

A SOLO ON THE HEARSE.

After a period, the length of which depends on the strength of
Caroline’s principles, she appears to be languishing; and when Adolphe,
anxious for decorum’s sake, as he sees her stretched out upon the sofa
like a snake in the sun, asks her, “What is the matter, love? What do
you want?”

“I wish I was dead!” she replies.

“Quite a merry and agreeable wish!”

“It isn’t death that frightens me, it’s suffering.”

“I suppose that means that I don’t make you happy! That’s the way with
women!”

Adolphe strides about the room, talking incoherently: but he is brought
to a dead halt by seeing Caroline dry her tears, which are really
flowing artistically, in an embroidered handkerchief.

“Do you feel sick?”

“I don’t feel well. [Silence.] I only hope that I shall live long
enough to see my daughter married, for I know the meaning, now, of the
expression so little understood by the young—_the choice of a husband_!
Go to your amusements, Adolphe: a woman who thinks of the future, a
woman who suffers, is not at all diverting: come, go and have a good
time.”

“Where do you feel bad?”

“I don’t feel bad, dear: I never was better. I don’t feel anything. No,
really, I am better. There, leave me to myself.”

This time, being the first, Adolphe goes away almost sad.

A week passes, during which Caroline orders all the servants to conceal
from her husband her deplorable situation: she languishes, she rings
when she feels she is going off, she uses a great deal of ether. The
domestics finally acquaint their master with madame’s conjugal heroism,
and Adolphe remains at home one evening after dinner, and sees his wife
passionately kissing her little Marie.

“Poor child! I regret the future only for your sake! What is life, I
should like to know?”

“Come, my dear,” says Adolphe, “don’t take on so.”

“I’m not taking on. Death doesn’t frighten me—I saw a funeral this
morning, and I thought how happy the body was! How comes it that I
think of nothing but death? Is it a disease? I have an idea that I
shall die by my own hand.”

The more Adolphe tries to divert Caroline, the more closely she wraps
herself up in the crape of her hopeless melancholy. This second time,
Adolphe stays at home and is wearied to death. At the third attack of
forced tears, he goes out without the slightest compunction. He finally
gets accustomed to these everlasting murmurs, to these dying postures,
these crocodile tears. So he says:

“If you are sick, Caroline, you’d better have a doctor.”

“Just as you like! It will end quicker, so. But bring a famous one, if
you bring any.”

At the end of a month, Adolphe, worn out by hearing the funereal air
that Caroline plays him on every possible key, brings home a famous
doctor. At Paris, doctors are all men of discernment, and are admirably
versed in conjugal nosography.

“Well, madame,” says the great physician, “how happens it that so
pretty a woman allows herself to be sick?”

“Ah! sir, like the nose of old father Aubry, I aspire to the tomb—”

Caroline, out of consideration for Adolphe, makes a feeble effort to
smile.

“Tut, tut! But your eyes are clear: they don’t seem to need our
infernal drugs.”

“Look again, doctor, I am eaten up with fever, a slow, imperceptible
fever—”

And she fastens her most roguish glance upon the illustrious doctor,
who says to himself, “What eyes!”

“Now, let me see your tongue.”

Caroline puts out her taper tongue between two rows of teeth as white
as those of a dog.

“It is a little bit furred at the root: but you have breakfasted—”
observes the great physician, turning toward Adolphe.

“Oh, a mere nothing,” returns Caroline; “two cups of tea—”

Adolphe and the illustrious leech look at each other, for the doctor
wonders whether it is the husband or the wife that is trifling with
him.

“What do you feel?” gravely inquires the physician.

“I don’t sleep.”

“Good!”

“I have no appetite.”

“Well!”

“I have a pain, here.”

The doctor examines the part indicated.

“Very good, we’ll look at that by and by.”

“Now and then a shudder passes over me—”

“Very good!”

“I have melancholy fits, I am always thinking of death, I feel
promptings of suicide—”

“Dear me! Really!”

“I have rushes of heat to the face: look, there’s a constant trembling
in my eyelid.”

“Capital! We call that a trismus.”

The doctor goes into an explanation, which lasts a quarter of an hour,
of the trismus, employing the most scientific terms. From this it
appears that the trismus is the trismus: but he observes with the
greatest modesty that if science knows that the trismus is the trismus,
it is entirely ignorant of the cause of this nervous affection, which
comes and goes, appears and disappears—“and,” he adds, “we have decided
that it is altogether nervous.”

“Is it very dangerous?” asks Caroline, anxiously.

“Not at all. How do you lie at night?”

“Doubled up in a heap.”

“Good. On which side?”

“The left.”

“Very well. How many mattresses are there on your bed?”

“Three.”

“Good. Is there a spring bed?”

“Yes.”

“What is the spring bed stuffed with?”

“Horse hair.”

“Capital. Let me see you walk. No, no, naturally, and as if we weren’t
looking at you.”

Caroline walks like Fanny Elssler, communicating the most Andalusian
little motions to her tournure.

“Do you feel a sensation of heaviness in your knees?”

“Well, no—” she returns to her place. “Ah, no that I think of it, it
seems to me that I do.”

“Good. Have you been in the house a good deal lately?”

“Oh, yes, sir, a great deal too much—and alone.”

“Good. I thought so. What do you wear on your head at night?”

“An embroidered night-cap, and sometimes a handkerchief over it.”

“Don’t you feel a heat there, a slight perspiration?”

“How can I, when I’m asleep?”

“Don’t you find your night-cap moist on your forehead, when you wake
up?”

“Sometimes.”

“Capital. Give me your hand.”

The doctor takes out his watch.

“Did I tell you that I have a vertigo?” asks Caroline.

“Hush!” says the doctor, counting the pulse. “In the evening?”

“No, in the morning.”

“Ah, bless me, a vertigo in the morning,” says the doctor, looking at
Adolphe.

“The Duke of G. has not gone to London,” says the great physician,
while examining Caroline’s skin, “and there’s a good deal to be said
about it in the Faubourg St. Germain.”

“Have you patients there?” asks Caroline.

“Nearly all my patients are there. Dear me, yes; I’ve got seven to see
this morning; some of them are in danger.”

“What do you think of me, sir?” says Caroline.

“Madame, you need attention, a great deal of attention, you must take
quieting liquors, plenty of syrup of gum, a mild diet, white meat, and
a good deal of exercise.”

“There go twenty francs,” says Adolphe to himself with a smile.

The great physician takes Adolphe by the arm, and draws him out with
him, as he takes his leave: Caroline follows them on tiptoe.

“My dear sir,” says the great physician, “I have just prescribed very
insufficiently for your wife. I did not wish to frighten her: this
affair concerns you more nearly than you imagine. Don’t neglect her;
she has a powerful temperament, and enjoys violent health; all this
reacts upon her. Nature has its laws, which, when disregarded, compel
obedience. She may get into a morbid state, which would cause you
bitterly to repent having neglected her. If you love her, why, love
her: but if you don’t love her, and nevertheless desire to preserve the
mother of your children, the resolution to come to is a matter of
hygiene, but it can only proceed from you!”

“How well he understand me!” says Caroline to herself. She opens the
door and says: “Doctor, you did not write down the doses!”

The great physician smiles, bows and slips the twenty franc piece into
his pocket; he then leaves Adolphe to his wife, who takes him and says:

“What is the fact about my condition? Must I prepare for death?”

“Bah! He says you’re too healthy!” cries Adolphe, impatiently.

Caroline retires to her sofa to weep.

“What is it, now?”

“So I am to live a long time—I am in the way—you don’t love me any
more—I won’t consult that doctor again—I don’t know why Madame
Foullepointe advised me to see him, he told me nothing but trash—I know
better than he what I need!”

“What do you need?”

“Can you ask, ungrateful man?” and Caroline leans her head on Adolphe’s
shoulder.

Adolphe, very much alarmed, says to himself: “The doctor’s right, she
may get to be morbidly exacting, and then what will become of me? Here
I am compelled to choose between Caroline’s physical extravagance, or
some young cousin or other.”

Meanwhile Caroline sits down and sings one of Schubert’s melodies with
all the agitation of a hypochondriac.

PART SECOND

PREFACE

If, reader, you have grasped the intent of this book,—and infinite
honor is done you by the supposition: the profoundest author does not
always comprehend, I may say never comprehends, the different meanings
of his book, nor its bearing, nor the good nor the harm it may do—if,
then, you have bestowed some attention upon these little scenes of
married life, you have perhaps noticed their color—

“What color?” some grocer will doubtless ask; “books are bound in
yellow, blue, green, pearl-gray, white—”

Alas! books possess another color, they are dyed by the author, and
certain writers borrow their dye. Some books let their color come off
on to others. More than this. Books are dark or fair, light brown or
red. They have a sex, too! I know of male books, and female books, of
books which, sad to say, have no sex, which we hope is not the case
with this one, supposing that you do this collection of nosographic
sketches the honor of calling it a book.

Thus far, the troubles we have described have been exclusively
inflicted by the wife upon the husband. You have therefore seen only
the masculine side of the book. And if the author really has the sense
of hearing for which we give him credit, he has already caught more
than one indignant exclamation or remonstrance:

“He tells us of nothing but vexations suffered by our husbands, as if
we didn’t have our petty troubles, too!”

Oh, women! You have been heard, for if you do not always make
yourselves understood, you are always sure to make yourselves heard.

It would therefore be signally unjust to lay upon you alone the
reproaches that every being brought under the yoke (_conjugium_) has
the right to heap upon that necessary, sacred, useful, eminently
conservative institution,—one, however, that is often somewhat of an
encumbrance, and tight about the joints, though sometimes it is also
too loose there.

I will go further! Such partiality would be a piece of idiocy.

A man,—not a writer, for in a writer there are many men,—an author,
rather, should resemble Janus, see behind and before, become a spy,
examine an idea in all its phases, delve alternately into the soul of
Alceste and into that of Philaenete, know everything though he does not
tell it, never be tiresome, and—

We will not conclude this programme, for we should tell the whole, and
that would be frightful for those who reflect upon the present
condition of literature.

Furthermore, an author who speaks for himself in the middle of his
book, resembles the old fellow in “The Speaking Picture,” when he puts
his face in the hole cut in the painting. The author does not forget
that in the Chamber, no one can take the floor _between two votes_.
Enough, therefore!

Here follows the female portion of the book: for, to resemble marriage
perfectly, it ought to be more or less hermaphroditic.

PETTY TROUBLES OF MARRIED LIFE

HUSBANDS DURING THE SECOND MONTH.

Two young married women, Caroline and Stephanie, who had been early
friends at M’lle Machefer’s boarding school, one of the most celebrated
educational institutions in the Faubourg St. Honoré, met at a ball
given by Madame de Fischtaminel, and the following conversation took
place in a window-seat in the boudoir.

It was so hot that a man had acted upon the idea of going to breathe
the fresh night air, some time before the two young women. He had
placed himself in the angle of the balcony, and, as there were many
flowers before the window, the two friends thought themselves alone.
This man was the author’s best friend.

One of the two ladies, standing at the corner of the embrasure, kept
watch by looking at the boudoir and the parlors. The other had so
placed herself as not to be in the draft, which was nevertheless
tempered by the muslin and silk curtains.

The boudoir was empty, the ball was just beginning, the gaming-tables
were open, offering their green cloths and their packs of cards still
compressed in the frail case placed upon them by the customs office.
The second quadrille was in progress.

All who go to balls will remember that phase of large parties when the
guests are not yet all arrived, but when the rooms are already filled
—a moment which gives the mistress of the house a transitory pang of
terror. This moment is, other points of comparison apart, like that
which decides a victory or the loss of a battle.

You will understand, therefore, how what was meant to be a secret now
obtains the honors of publicity.

“Well, Caroline?”

“Well, Stephanie?”

“Well?”

“Well?”

A double sigh.

“Have you forgotten our agreement?”

“No.”

“Why haven’t you been to see me, then?”

“I am never left alone. Even here we shall hardly have time to talk.”

“Ah! if Adolphe were to get into such habits as that!” exclaimed
Caroline.

“You saw us, Armand and me, when he paid me what is called, I don’t
know why, his court.”

“Yes, I admired him, I thought you very happy, you had found your
ideal, a fine, good-sized man, always well dressed, with yellow gloves,
his beard well shaven, patent leather boots, a clean shirt, exquisitely
neat, and so attentive—”

“Yes, yes, go on.”

“In short, quite an elegant man: his voice was femininely sweet, and
then such gentleness! And his promises of happiness and liberty! His
sentences were veneered with rosewood. He stocked his conversation with
shawls and laces. In his smallest expression you heard the rumbling of
a coach and four. Your wedding presents were magnificent. Armand seemed
to me like a husband of velvet, of a robe of birds’ feathers in which
you were to be wrapped.”

“Caroline, my husband uses tobacco.”

“So does mine; that is, he smokes.”

“But mine, dear, uses it as they say Napoleon did: in short, he chews,
and I hold tobacco in horror. The monster found it out, and went
without out it for seven months.”

“All men have their habits. They absolutely must use something.”

“You have no idea of the tortures I endure. At night I am awakened with
a start by one of my own sneezes. As I go to sleep my motions bring the
grains of snuff scattered over the pillow under my nose, I inhale, and
explode like a mine. It seems that Armand, the wretch, is used to these
_surprises_, and doesn’t wake up. I find tobacco everywhere, and I
certainly didn’t marry the customs office.”

“But, my dear child, what does this trifling inconvenience amount to,
if your husband is kind and possesses a good disposition?”

“He is as cold as marble, as particular as an old bachelor, as
communicative as a sentinel; and he’s one of those men who say yes to
everything, but who never do anything but what they want to.”

“Deny him, once.”

“I’ve tried it.”

“What came of it?”

“He threatened to reduce my allowance, and to keep back a sum big
enough for him to get along without me.”

“Poor Stephanie! He’s not a man, he’s a monster.”

“A calm and methodical monster, who wears a scratch, and who, every
night—”

“Well, every night—”

“Wait a minute!—who takes a tumbler every night, and puts seven false
teeth in it.”

“What a trap your marriage was! At any rate, Armand is rich.”

“Who knows?”

“Good heavens! Why, you seem to me on the point of becoming very
unhappy—or very happy.”

“Well, dear, how is it with you?”

“Oh, as for me, I have nothing as yet but a pin that pricks me: but it
is intolerable.”

“Poor creature! You don’t know your own happiness: come, what is it?”

Here the young woman whispered in the other’s ear, so that it was
impossible to catch a single word. The conversation recommenced, or
rather finished by a sort of inference.

“So, your Adolphe is jealous?”

“Jealous of whom? We never leave each other, and that, in itself, is an
annoyance. I can’t stand it. I don’t dare to gape. I am expected to be
forever enacting the woman in love. It’s fatiguing.”

“Caroline?”

“Well?”

“What are you going to do?”

“Resign myself. What are you?

“Fight the customs office.”

This little trouble tends to prove that in the matter of personal
deception, the two sexes can well cry quits.

DISAPPOINTED AMBITION.

I. CHODOREILLE THE GREAT.

A young man has forsaken his natal city in the depths of one of the
departments, rather clearly marked by M. Charles Dupin. He felt that
glory of some sort awaited him: suppose that of a painter, a novelist,
a journalist, a poet, a great statesman.

Young Adolphe de Chodoreille—that we may be perfectly understood
—wished to be talked about, to become celebrated, to be somebody. This,
therefore, is addressed to the mass of aspiring individuals brought to
Paris by all sorts of vehicles, whether moral or material, and who rush
upon the city one fine morning with the hydrophobic purpose of
overturning everybody’s reputation, and of building themselves a
pedestal with the ruins they are to make,—until disenchantment follows.
As our intention is to specify this peculiarity so characteristic of
our epoch, let us take from among the various personages the one whom
the author has elsewhere called _A Distinguished Provencal_.

Adolphe has discovered that the most admirable trade is that which
consists in buying a bottle of ink, a bunch of quills, and a ream of
paper, at a stationer’s for twelve francs and a half, and in selling
the two thousand sheets in the ream over again, for something like
fifty thousand francs, after having, of course, written upon each leaf
fifty lines replete with style and imagination.

This problem,—twelve francs and a half metamorphosed into fifty
thousand francs, at the rate of five sous a line—urges numerous
families who might advantageously employ their members in the
retirement of the provinces, to thrust them into the vortex of Paris.

The young man who is the object of this exportation, invariably passes
in his natal town for a man of as much imagination as the most famous
author. He has always studied well, he writes very nice poetry, he is
considered a fellow of parts: he is besides often guilty of a charming
tale published in the local paper, which obtains the admiration of the
department.

His poor parents will never know what their son has come to Paris to
learn at great cost, namely: That it is difficult to be a writer and to
understand the French language short of a dozen years of heculean
labor: That a man must have explored every sphere of social life, to
become a genuine novelist, inasmuch as the novel is the private history
of nations: That the great story-tellers, Aesop, Lucian, Boccaccio,
Rabelais, Cervantes, Swift, La Fontaine, Lesage, Sterne, Voltaire,
Walter Scott, the unknown Arabians of the _Thousand and One Nights_,
were all men of genius as well as giants of erudition.

Their Adolphe serves his literary apprenticeship in two or three
coffee-houses, becomes a member of the Society of Men of Letters,
attacks, with or without reason, men of talent who don’t read his
articles, assumes a milder tone on seeing the powerlessness of his
criticisms, offers novelettes to the papers which toss them from one to
the other as if they were shuttlecocks: and, after five or six years of
exercises more or less fatiguing, of dreadful privations which
seriously tax his parents, he attains a certain position.

This position may be described as follows: Thanks to a sort of
reciprocal support extended to each other, and which an ingenious
writer has called “Mutual Admiration,” Adolphe often sees his name
cited among the names of celebrities, either in the prospectuses of the
book-trade, or in the lists of newspapers about to appear. Publishers
print the title of one of his works under the deceitful heading “IN
PRESS,” which might be called the typographical menagerie of bears.[*]
Chodoreille is sometimes mentioned among the promising young men of the
literary world.

[*] A bear (_ours_) is a play which has been refused by a multitude of
theatres, but which is finally represented at a time when some manager
or other feels the need of one. The word has necessarily passed from
the language of the stage into the jargon of journalism, and is applied
to novels which wander the streets in search of a publisher.

For eleven years Adolphe Chodoreille remains in the ranks of the
promising young men: he finally obtains a free entrance to the
theatres, thanks to some dirty work or certain articles of dramatic
criticism: he tries to pass for a good fellow; and as he loses his
illusions respecting glory and the world of Paris, he gets into debt
and his years begin to tell upon him.

A paper which finds itself in a tight place asks him for one of his
bears revised by his friends. This has been retouched and revamped
every five years, so that it smells of the pomatum of each prevailing
and then forgotten fashion. To Adolphe it becomes what the famous cap,
which he was constantly staking, was to Corporal Trim, for during five
years “Anything for a Woman” (the title decided upon) “will be one of
the most entertaining productions of our epoch.”

After eleven years, Chodoreille is regarded as having written some
respectable things, five or six tales published in the dismal
magazines, in ladies’ newspapers, or in works intended for children of
tender age.

As he is a bachelor, and possesses a coat and a pair of black cassimere
trousers, and when he pleases may thus assume the appearance of an
elegant diplomat, and as he is not without a certain intelligent air,
he is admitted to several more or less literary salons: he bows to the
five or six academicians who possess genius, influence or talent, he
visits two or three of our great poets, he allows himself, in
coffee-rooms, to call the two or three justly celebrated women of our
epoch by their Christian names; he is on the best of terms with the
blue stockings of the second grade,—who ought to be called _socks_,—and
he shakes hands and takes glasses of absinthe with the stars of the
smaller newspapers.

Such is the history of every species of ordinary men—men who have been
denied what they call good luck. This good luck is nothing less than
unyielding will, incessant labor, contempt for an easily won celebrity,
immense learning, and that patience which, according to Buffon, is the
whole of genius, but which certainly is the half of it.

You do not yet see any indication of a petty trouble for Caroline. You
imagine that this history of five hundred young men engaged at this
moment in wearing smooth the paving stones of Paris, was written as a
sort of warning to the families of the eighty-six departments of
France: but read these two letters which lately passed between two
girls differently married, and you will see that it was as necessary as
the narrative by which every true melodrama was until lately expected
to open. You will divine the skillful manoeuvres of the Parisian
peacock spreading his tail in the recesses of his native village, and
polishing up, for matrimonial purposes, the rays of his glory, which,
like those of the sun, are only warm and brilliant at a distance.

From Madame Claire de la Roulandiere, nee Jugault, to Madame Adolphe de
Chodoreille, nee Heurtaut.

“VIVIERS.


“You have not yet written to me, and it’s real unkind in you. Don’t you
remember that the happier was to write first and to console her who
remained in the country?

“Since your departure for Paris, I have married Monsieur de la
Roulandiere, the president of the tribunal. You know him, and you can
judge whether I am happy or not, with my heart _saturated_, as it is,
with our ideas. I was not ignorant what my lot would be: I live with
the ex-president, my husband’s uncle, and with my mother-in-law, who
has preserved nothing of the ancient parliamentary society of Aix but
its pride and its severity of manners. I am seldom alone, I never go
out unless accompanied by my mother-in-law or my husband. We receive
the heavy people of the city in the evening. They play whist at two
sous a point, and I listen to conversations of this nature:

“‘Monsieur Vitremont is dead, and leaves two hundred and eighty
thousand francs,’ says the associate judge, a young man of forty-seven,
who is as entertaining as a northwest wind.

“‘Are you quite sure of that?’

“The _that_ refers to the two hundred and eighty thousand francs. A
little judge then holds forth, he runs over the investments, the others
discuss their value, and it is definitely settled that if he has not
left two hundred and eighty thousand, he left something near it.

“Then comes a universal concert of eulogy heaped upon the dead man’s
body, for having kept his bread under lock and key, for having shrewdly
invested his little savings accumulated sou by sou, in order, probably,
that the whole city and those who expect legacies may applaud and
exclaim in admiration, ‘He leaves two hundred and eighty thousand
francs!’ Now everybody has rich relations of whom they say ‘Will he
leave anything like it?’ and thus they discuss the quick as they have
discussed the dead.

“They talk of nothing but the prospects of fortune, the prospects of a
vacancy in office, the prospects of the harvest.

“When we were children, and used to look at those pretty little white
mice, in the cobbler’s window in the rue St. Maclou, that turned and
turned the circular cage in which they were imprisoned, how far I was
from thinking that they would one day be a faithful image of my life!

“Think of it, my being in this condition!—I who fluttered my wings so
much more than you, I whose imagination was so vagabond! My sins have
been greater than yours, and I am the more severely punished. I have
bidden farewell to my dreams: I am _Madame la Presidente_ in all my
glory, and I resign myself to giving my arm for forty years to my big
awkward Roulandiere, to living meanly in every way, and to having
forever before me two heavy brows and two wall-eyes pierced in a yellow
face, which is destined never to know what it is to smile.

“But you, Caroline dear, you who, between ourselves, were admitted
among the big girls while I still gamboled among the little ones, you
whose only sin was pride, you,—at the age of twenty-seven, and with a
dowry of two hundred thousand francs,—capture and captivate a truly
great man, one of the wittiest men in Paris, one of the two talented
men that our village has produced.—What luck!

“You now circulate in the most brilliant society of Paris. Thanks to
the sublime privileges of genius. You may appear in all the salons of
the Faubourg St. Germain, and be cordially received. You have the
exquisite enjoyment of the company of the two or three celebrated women
of our age, where so many good things are said, where the happy
speeches which arrive out here like Congreve rockets, are first fired
off. You go to the Baron Schinner’s of whom Adolphe so often spoke to
us, whom all the great artists and foreigners of celebrity visit. In
short, before long, you will be one of the queens of Paris, if you
wish. You can receive, too, and have at your house the lions of
literature, fashion and finance, whether male or female, for Adolphe
spoke in such terms about his illustrious friendships and his intimacy
with the favorites of the hour, that I imagine you giving and receiving
honors.

“With your ten thousand francs a year, and the legacy from your Aunt
Carabas, added to the twenty thousand francs that your husband earns,
you must keep a carriage; and since you go to all the theatres without
paying, since journalists are the heroes of all the inaugurations so
ruinous for those who keep up with the movement of Paris, and since
they are constantly invited to dinner, you live as if you had an income
of sixty thousand francs a year! Happy Caroline! I don’t wonder you
forget me!

“I can understand how it is that you have not a moment to yourself.
Your bliss is the cause of your silence, so I pardon you. Still, if,
fatigued with so many pleasures, you one day, upon the summit of your
grandeur, think of your poor Claire, write to me, tell me what a
marriage with a great man is, describe those great Parisian ladies,
especially those who write. Oh! I should _so_ much like to know what
they are made of! Finally don’t forget anything, unless you forget that
you are loved, as ever, by your poor

“CLAIRE JUGAULT.”


From Madame Adolphe de Chodoreille to Madame la Presidente de la
Roulandiere, at Viviers.

“PARIS.


“Ah! my poor Claire, could you have known how many wretched little
griefs your innocent letter would awaken, you never would have written
it. Certainly no friend, and not even an enemy, on seeing a woman with
a thousand mosquito-bites and a plaster over them, would amuse herself
by tearing it off and counting the stings.

“I will begin by telling you that for a woman of twenty-seven, with a
face still passable, but with a form a little too much like that of the
Emperor Nicholas for the humble part I play, I am happy! Let me tell
you why: Adolphe, rejoicing in the deceptions which have fallen upon me
like a hail-storm, smoothes over the wounds in my self-love by so much
affection, so many attentions, and such charming things, that, in good
truth, women—so far as they are simply women—would be glad to find in
the man they marry defects so advantageous. But all men of letters
(Adolphe, alas! is barely a man of letters), who are beings not a bit
less irritable, nervous, fickle and eccentric than women, are far from
possessing such solid qualities as those of Adolphe, and I hope they
have not all been as unfortunate as he.

“Ah! Claire, we love each other well enough for me to tell you the
simple truth. I have saved my husband, dear, from profound but
skillfully concealed poverty. Far from receiving twenty thousand francs
a year, he has not earned that sum in the entire fifteen years that he
has been at Paris. We occupy a third story in the rue Joubert, and pay
twelve hundred francs for it; we have some eighty-five hundred francs
left, with which I endeavor to keep house honorably.

“I have brought Adolphe luck; for since our marriage, he has obtained
the control of a feuilleton which is worth four hundred francs a month
to him, though it takes but a small portion of his time. He owes this
situation to an investment. We employed the seventy thousand francs
left me by my Aunt Carabas in giving security for a newspaper; on this
we get nine per cent, and we have stock besides. Since this
transaction, which was concluded some ten months ago, our income has
doubled, and we now possess a competence, I can complain of my marriage
in a pecuniary point of view no more than as regards my affections. My
vanity alone has suffered, and my ambition has been swamped. You will
understand the various petty troubles which have assailed me, by a
single specimen.

“Adolphe, you remember, appeared to us on intimate terms with the
famous Baroness Schinner, so renowned for her wit, her influence, her
wealth and her connection with celebrated men. I supposed that he was
welcomed at her house as a friend: my husband presented me, and I was
coldly received. I saw that her rooms were furnished with extravagant
luxury; and instead of Madame Schinner’s returning my call, I received
a card, twenty days afterward, and at an insolently improper hour.

“On arriving at Paris, I went to walk upon the boulevard, proud of my
anonymous great man. He nudged me with his elbow, and said, pointing
out a fat little ill-dressed man, ‘There’s so and so!’ He mentioned one
of the seven or eight illustrious men in France. I got ready my look of
admiration, and I saw Adolphe rapturously doffing his hat to the truly
great man, who replied by the curt little nod that you vouchsafe a
person with whom you have doubtless exchanged hardly four words in ten
years. Adolphe had begged a look for my sake. ‘Doesn’t he know you?’ I
said to my husband. ‘Oh, yes, but he probably took me for somebody
else,’ replied he.

“And so of poets, so of celebrated musicians, so of statesmen. But, as
a compensation, we stop and talk for ten minutes in front of some
arcade or other, with Messieurs Armand du Cantal, George Beaunoir,
Felix Verdoret, of whom you have never heard. Mesdames Constantine
Ramachard, Anais Crottat, and Lucienne Vouillon threaten me with their
_blue_ friendship. We dine editors totally unknown in our province.
Finally I have had the painful happiness of seeing Adolphe decline an
invitation to an evening party to which I was not bidden.

“Oh! Claire dear, talent is still the rare flower of spontaneous
growth, that no greenhouse culture can produce. I do not deceive
myself: Adolphe is an ordinary man, known, estimated as such: he has no
other chance, as he himself says, than to take his place among the
_utilities_ of literature. He was not without wit at Viviers: but to be
a man of wit at Paris, you must possess every kind of wit in formidable
doses.

“I esteem Adolphe: for, after some few fibs, he frankly confessed his
position, and, without humiliating himself too deeply, he promised that
I should be happy. He hopes, like numerous other ordinary men, to
obtain some place, that of an assistant librarian, for instance, or the
pecuniary management of a newspaper. Who knows but we may get him
elected deputy for Viviers, in the course of time?

“We live in obscurity; we have five or six friends of either sex whom
we like, and such is the brilliant style of life which your letter
gilded with all the social splendors.

“From time to time I am caught in a squall, or am the butt of some
malicious tongue. Thus, yesterday, at the opera, I heard one of our
most ill-natured wits, Leon de Lora, say to one of our most famous
critics, ‘It takes Chodoreille to discover the Caroline poplar on the
banks of the Rhone!’ They had heard my husband call me by my Christian
name. At Viviers I was considered handsome. I am tall, well made, and
fat enough to satisfy Adolphe! In this way I learn that the beauty of
women from the country is, at Paris, precisely like the wit of country
gentleman.

“In short, I am absolutely nobody, if that is what you wish to know:
but if you desire to learn how far my philosophy goes, understand that
I am really happy in having found an ordinary man in my pretended great
one.

“Farewell, dear Claire! It is still I, you see, who, in spite of my
delusions and the petty troubles of my life, am the most favorably
situated: for Adolphe is young, and a charming fellow.

“CAROLINE HEURTAUT.”


Claire’s reply contained, among other passages, the following: “I hope
that the indescribable happiness which you enjoy, will continue, thanks
to your philosophy.” Claire, as any intimate female friend would have
done, consoled herself for her president by insinuations respecting
Adolphe’s prospects and future conduct.

II. ANOTHER GLANCE AT CHODOREILLE.

(Letter discovered one day in a casket, while she was making me wait a
long time and trying to get rid of a hanger-on who could not be made to
understand hidden meanings. I caught cold—but I got hold of this
letter.)

This fatuous note was found on a paper which the notary’s clerks had
thought of no importance in the inventory of the estate of M. Ferdinand
de Bourgarel, who was mourned of late by politics, arts and amours, and
in whom is ended the great Provencal house of Borgarelli; for as is
generally known the name Bourgarel is a corruption of Borgarelli just
as the French Girardin is the Florentine Gherardini.

An intelligent reader will find little difficulty in placing this
letter in its proper epoch in the lives of Adolphe and Caroline.

“My dear Friend:

“I thought myself lucky indeed to marry an artist as superior in his
talent as in his personal attributes, equally great in soul and mind,
worldly-wise, and likely to rise by following the public road without
being obliged to wander along crooked, doubtful by-paths. However, you
knew Adolphe; you appreciated his worth. I am loved, he is a father, I
idolize our children. Adolphe is kindness itself to me; I admire and
love him. But, my dear, in this complete happiness lurks a thorn. The
roses upon which I recline have more than one fold. In the heart of a
woman, folds speedily turn to wounds. These wounds soon bleed, the evil
spreads, we suffer, the suffering awakens thoughts, the thoughts swell
and change the course of sentiment.

“Ah, my dear, you shall know all about it, though it is a cruel thing
to say—but we live as much by vanity as by love. To live by love alone,
one must dwell somewhere else than in Paris. What difference would it
make to us whether we had only one white percale gown, if the man we
love did not see other women dressed differently, more elegantly than
we—women who inspire ideas by their ways, by a multitude of little
things which really go to make up great passions? Vanity, my dear, is
cousin-german to jealousy, to that beautiful and noble jealousy which
consists in not allowing one’s empire to be invaded, in reigning
undisturbed in a soul, and passing one’s life happily in a heart.

“Ah, well, my woman’s vanity is on the rack. Though some troubles may
seem petty indeed, I have learned, unfortunately, that in the home
there are no petty troubles. For everything there is magnified by
incessant contact with sensations, with desires, with ideas. Such then
is the secret of that sadness which you have surprised in me and which
I did not care to explain. It is one of those things in which words go
too far, and where writing holds at least the thought within bounds by
establishing it. The effects of a moral perspective differ so radically
between what is said and what is written! All is so solemn, so serious
on paper! One cannot commit any more imprudences. Is it not this fact
which makes a treasure out of a letter where one gives one’s self over
to one’s thoughts?

“You doubtless thought me wretched, but I am only wounded. You
discovered me sitting alone by the fire, and no Adolphe. I had just
finished putting the children to bed; they were asleep. Adolphe for the
tenth time had been invited out to a house where I do not go, where
they want Adolphe without his wife. There are drawing-rooms where he
goes without me, just at there are many pleasures in which he alone is
the guest. If he were M. de Navarreins and I a d’Espard, society would
never think of separating us; it would want us always together. His
habits are formed; he does not suspect the humiliation which weighs
upon my heart. Indeed, if he had the slightest inkling of this small
sorrow which I am ashamed to own, he would drop society, he would
become more of a prig than the people who come between us. But he would
hamper his progress, he would make enemies, he would raise up obstacles
by imposing me upon the salons where I would be subject to a thousand
slights. That is why I prefer my sufferings to what would happen were
they discovered.

“Adolphe will succeed! He carries my revenge in his beautiful head,
does this man of genius. One day the world shall pay for all these
slights. But when? Perhaps I shall be forty-five. My beautiful youth
will have passed in my chimney-corner, and with this thought: Adolphe
smiles, he is enjoying the society of fair women, he is playing the
devoted to them, while none of these attentions come my way.

“It may be that these will finally take him from me!

“No one undergoes slight without feeling it, and I feel that I am
slighted, though young, beautiful and virtuous. Now, can I keep from
thinking this way? Can I control my anger at the thought that Adolphe
is dining in the city without me? I take no part in his triumphs; I do
not hear the witty or profound remarks made to others! I could no
longer be content with bourgeois receptions whence he rescued me, upon
finding me _distinguee_, wealthy, young, beautiful and witty. There
lies the evil, and it is irremediable.

“In a word, for some cause, it is only since I cannot go to a certain
salon that I want to go there. Nothing is more natural of the ways of a
human heart. The ancients were wise in having their _gyneceums_. The
collisions between the pride of the women, caused by these gatherings,
though it dates back only four centuries, has cost our own day much
disaffection and numerous bitter debates.

“Be that as it may, my dear, Adolphe is always warmly welcomed when he
comes back home. Still, no nature is strong enough to await always with
the same ardor. What a morrow that will be, following the evening when
his welcome is less warm!

“Now do you see the depth of the fold which I mentioned? A fold in the
heart is an abyss, like a crevasse in the Alps—a profundity whose depth
and extent we have never been able to calculate. Thus it is between two
beings, no matter how near they may be drawn to each other. One never
realizes the weight of suffering which oppresses his friend. This seems
such a little thing, yet one’s life is affected by it in all its
length, in all its breadth. I have thus argued with myself; but the
more I have argued, the more thoroughly have I realized the extent of
this hidden sorrow. And I can only let the current carry me whither it
will.

“Two voices struggle for supremacy when—by a rarely fortunate chance —I
am alone in my armchair waiting for Adolphe. One, I would wager, comes
from Eugene Delacroix’s _Faust_ which I have on my table.
Mephistopheles speaks, that terrible aide who guides the swords so
dexterously. He leaves the engraving, and places himself diabolically
before me, grinning through the hole which the great artist has placed
under his nose, and gazing at me with that eye whence fall rubies,
diamonds, carriages, jewels, laces, silks, and a thousand luxuries to
feed the burning desire within me.

“‘Are you not fit for society?’ he asks. ‘You are the equal of the
fairest duchesses. Your voice is like a siren’s, your hands command
respect and love. Ah! that arm!—place bracelets upon it, and how
pleasingly it would rest upon the velvet of a robe! Your locks are
chains which would fetter all men. And you could lay all your triumphs
at Adolphe’s feet, show him your power and never use it. Then he would
fear, where now he lives in insolent certainty. Come! To action! Inhale
a few mouthfuls of disdain and you will exhale clouds of incense. Dare
to reign! Are you not next to nothing here in your chimney-corner?
Sooner or later the pretty spouse, the beloved wife will die, if you
continue like this, in a dressing-gown. Come, and you shall perpetuate
your sway through the arts of coquetry! Show yourself in salons, and
your pretty foot shall trample down the love of your rivals.’

“The other voice comes from my white marble mantel, which rustles like
a garment. I think I see a veritable goddess crowned with white roses,
and bearing a palm-branch in her hand. Two blue eyes smile down on me.
This simple image of virtue says to me:

“‘Be content! Remain good always, and make this man happy. That is the
whole of your mission. The sweetness of angels triumphs over all pain.
Faith in themselves has enabled the martyrs to obtain solace even on
the brasiers of their tormentors. Suffer a moment; you shall be happy
in the end.’

“Sometimes Adolphe enters at that moment and I am content. But, my
dear, I have less patience than love. I almost wish to tear in pieces
the woman who can go everywhere, and whose society is sought out by men
and women alike. What profound thought lies in the line of Moliere:

“‘The world, dear Agnes, is a curious thing!’

“You know nothing of this petty trouble, you fortunate Mathilde! You
are well born. You can do a great deal for me. Just think! I can write
you things that I dared not speak about. Your visits mean so much; come
often to see your poor

“Caroline.”

“Well,” said I to the notary’s clerk, “do you know what was the nature
of this letter to the late Bourgarel?”

“No.”

“A note of exchange.”

Neither clerk nor notary understood my meaning. Do you?

THE PANGS OF INNOCENCE.

“Yes, dear, in the married state, many things will happen to you which
you are far from expecting: but then others will happen which you
expect still less. For instance—”

The author (may we say the ingenious author?) _qui castigat ridendo
mores_, and who has undertaken the _Petty Troubles of Married Life_,
hardly needs to remark, that, for prudence’ sake, he here allows a lady
of high distinction to speak, and that he does not assume the
responsibility of her language, though he professes the most sincere
admiration for the charming person to whom he owes his acquaintance
with this petty trouble.

“For instance—” she says.

He nevertheless thinks proper to avow that this person is neither
Madame Foullepointe, nor Madame de Fischtaminel, nor Madame Deschars.

Madame Deschars is too prudish, Madame Foullepointe too absolute in her
household, and she knows it; indeed, what doesn’t she know? She is
good-natured, she sees good society, she wishes to have the best:
people overlook the vivacity of her witticisms, as, under louis XIV,
they overlooked the remarks of Madame Cornuel. They overlook a good
many things in her; there are some women who are the spoiled children
of public opinion.

As to Madame de Fischtaminel, who is, in fact, connected with the
affair, as you shall see, she, being unable to recriminate, abstains
from words and recriminates in acts.

We give permission to all to think that the speaker is Caroline
herself, not the silly little Caroline of tender years. But Caroline
when she has become a woman of thirty.

“For instance,” she remarks to a young woman whom she is edifying, “you
will have children, God willing.”

“Madame,” I say, “don’t let us mix the deity up in this, unless it is
an allusion—”

“You are impertinent,” she replies, “you shouldn’t interrupt a woman—”

“When she is busy with children, I know: but, madame, you ought not to
trifle with the innocence of young ladies. Mademoiselle is going to be
married, and if she were led to count upon the intervention of the
Supreme Being in this affair, she would fall into serious errors. We
should not deceive the young. Mademoiselle is beyond the age when girls
are informed that their little brother was found under a cabbage.”

“You evidently want to get me confused,” she replies, smiling and
showing the loveliest teeth in the world. “I am not strong enough to
argue with you, so I beg you to let me go on with Josephine. What was I
saying?”

“That if I get married, I shall have children,” returns the young lady.

“Very well. I will not represent things to you worse than they are, but
it is extremely probable that each child will cost you a tooth. With
every baby I have lost a tooth.”

“Happily,” I remark at this, “this trouble was with you less than
petty, it was positively nothing.”—They were side teeth.—“But take
notice, miss, that this vexation has no absolute, unvarying character
as such. The annoyance depends upon the condition of the tooth. If the
baby causes the loss of a decayed tooth, you are fortunate to have a
baby the more and a bad tooth the less. Don’t let us confound blessings
with bothers. Ah! if you were to lose one of your magnificent front
teeth, that would be another thing! And yet there is many a woman that
would give the best tooth in her head for a fine, healthy boy!”

“Well,” resumes Caroline, with animation, “at the risk of destroying
your illusions, poor child, I’ll just show you a petty trouble that
counts! Ah, it’s atrocious! And I won’t leave the subject of dress
which this gentleman considers the only subject we women are equal to.”

I protest by a gesture.

“I had been married about two years,” continues Caroline, “and I loved
my husband. I have got over it since and acted differently for his
happiness and mine. I can boast of having one of the happiest homes in
Paris. In short, my dear, I loved the monster, and, even when out in
society, saw no one but him. My husband had already said to me several
times, ‘My dear, young women never dress well; your mother liked to
have you look like a stick,—she had her reasons for it. If you care for
my advice, take Madame de Fischtaminel for a model: she is a lady of
taste.’ I, unsuspecting creature that I was, saw no perfidy in the
recommendation.

“One evening as we returned from a party, he said, ‘Did you notice how
Madame de Fischtaminel was dressed!’ ‘Yes, very neatly.’ And I said to
myself, ‘He’s always talking about Madame de Fischtaminel; I must
really dress just like her.’ I had noticed the stuff and the make of
the dress, and the style of the trimmings. I was as happy as could be,
as I went trotting about town, doing everything I could to obtain the
same articles. I sent for the very same dressmaker.

“‘You work for Madame de Fischtaminel,’ I said.

“‘Yes, madame.’

“‘Well, I will employ you as my dressmaker, but on one condition: you
see I have procured the stuff of which her gown is made, and I want you
to make me one exactly like it.’

“I confess that I did not at first pay any attention to a rather shrewd
smile of the dressmaker, though I saw it and afterwards accounted for
it. ‘So like it,’ I added, ‘that you can’t tell them apart.’

“Oh,” says Caroline, interrupting herself and looking at me, “you men
teach us to live like spiders in the depths of their webs, to see
everything without seeming to look at it, to investigate the meaning
and spirit of words, movements, looks. You say, ‘How cunning women
are!’ But you should say, ‘How deceitful men are!’

“I can’t tell you how much care, how many days, how many manoeuvres, it
cost me to become Madame de Fischtaminel’s duplicate! But these are our
battles, child,” she adds, returning to Josephine. “I could not find a
certain little embroidered neckerchief, a very marvel! I finally
learned that it was made to order. I unearthed the embroideress, and
ordered a kerchief like Madame de Fischtaminel’s. The price was a mere
trifle, one hundred and fifty francs! It had been ordered by a
gentleman who had made a present of it to Madame de Fischtaminel. All
my savings were absorbed by it. Now we women of Paris are all of us
very much restricted in the article of dress. There is not a man worth
a hundred thousand francs a year, that loses ten thousand a winter at
whist, who does not consider his wife extravagant, and is not alarmed
at her bills for what he calls ‘rags’! ‘Let my savings go,’ I said. And
they went. I had the modest pride of a woman in love: I would not speak
a word to Adolphe of my dress; I wanted it to be a surprise, goose that
I was! Oh, how brutally you men take away our blessed ignorance!”

This remark is meant for me, for me who had taken nothing from the
lady, neither tooth, nor anything whatever of the things with a name
and without a name that may be taken from a woman.

“I must tell you that my husband took me to Madame de Fischtaminel’s,
where I dined quite often. I heard her say to him, ‘Why, your wife
looks very well!’ She had a patronizing way with me that I put up with:
Adolphe wished that I could have her wit and preponderance in society.
In short, this phoenix of women was my model. I studied and copied her,
I took immense pains not to be myself—oh!—it was a poem that no one but
us women can understand! Finally, the day of my triumph dawned. My
heart beat for joy, as if I were a child, as if I were what we all are
at twenty-two. My husband was going to call for me for a walk in the
Tuileries: he came in, I looked at him radiant with joy, but he took no
notice. Well, I can confess it now, it was one of those frightful
disasters—but I will say nothing about it —this gentleman here would
make fun of me.”

I protest by another movement.

“It was,” she goes on, for a woman never stops till she has told the
whole of a thing, “as if I had seen an edifice built by a fairy crumble
into ruins. Adolphe manifested not the slightest surprise. We got into
the carriage. Adolphe noticed my sadness, and asked me what the matter
was: I replied as we always do when our hearts are wrung by these petty
vexations, ‘Oh, nothing!’ Then he took his eye-glass, and stared at the
promenaders on the Champs Elysees, for we were to go the rounds of the
Champs Elysees, before taking our walk at the Tuileries. Finally, a fit
of impatience seized me. I felt a slight attack of fever, and when I
got home, I composed myself to smile. ‘You haven’t said a word about my
dress!’ I muttered. ‘Ah, yes, your gown is somewhat like Madame de
Fischtaminel’s.’ He turned on his heel and went away.

“The next day I pouted a little, as you may readily imagine. Just as we
were finishing breakfast by the fire in my room—I shall never forget
it—the embroideress called to get her money for the neckerchief. I paid
her. She bowed to my husband as if she knew him. I ran after her on
pretext of getting her to receipt the bill, and said: ‘You didn’t ask
_him_ so much for Madame de Fischtaminel’s kerchief!’ ‘I assure you,
madame, it’s the same price, the gentleman did not beat me down a
mite.’ I returned to my room where I found my husband looking as
foolish as—”

She hesitates and then resumes: “As a miller just made a bishop. ‘I
understand, love, now, that I shall never be anything more than
_somewhat like_ Madame de Fischtaminel.’ ‘You refer to her neckerchief,
I suppose: well, I _did_ give it to her,—it was for her birthday. You
see, we were formerly—’ ‘Ah, you were formerly more intimate than you
are now!’ Without replying to this, he added, ‘_But it’s altogether
moral._’

“He took his hat and went out, leaving me with this fine declaration of
the Rights of Man. He did not return and came home late at night. I
remained in my chamber and wept like a Magdalen, in the chimney-corner.
You may laugh at me, if you will,” she adds, looking at me, “but I shed
tears over my youthful illusions, and I wept, too, for spite, at having
been taken for a dupe. I remembered the dressmaker’s smile! Ah, that
smile reminded me of the smiles of a number of women, who laughed at
seeing me so innocent and unsuspecting at Madame de Fischtaminel’s! I
wept sincerely. Until now I had a right to give my husband credit for
many things which he did not possess, but in the existence of which
young married women pertinaciously believe.

“How many great troubles are included in this petty one! You men are a
vulgar set. There is not a woman who does not carry her delicacy so far
as to embroider her past life with the most delightful fibs, while
you—but I have had my revenge.”

“Madame,” I say, “you are giving this young lady too much information.”

“True,” she returns, “I will tell you the sequel some other time.”

“Thus, you see, mademoiselle,” I say, “you imagine you are buying a
neckerchief and you find a _petty trouble_ round your neck: if you get
it given to you—”

“It’s a _great_ trouble,” retorts the woman of distinction. “Let us
stop here.”

The moral of this fable is that you must wear your neckerchief without
thinking too much about it. The ancient prophets called this world,
even in their time, a valley of woe. Now, at that period, the Orientals
had, with the permission of the constituted authorities, a swarm of
comely slaves, besides their wives! What shall we call the valley of
the Seine between Calvary and Charenton, where the law allows but one
lawful wife.

THE UNIVERSAL AMADIS.

You will understand at once that I began to gnaw the head of my cane,
to consult the ceiling, to gaze at the fire, to examine Caroline’s
foot, and I thus held out till the marriageable young lady was gone.

“You must excuse me,” I said, “if I have remained behind, perhaps in
spite of you: but your vengeance would lose by being recounted by and
by, and if it constituted a petty trouble for your husband, I have the
greatest interest in hearing it, and you shall know why.”

“Ah,” she returned, “that expression, ‘_it’s altogether moral,_’ which
he gave as an excuse, shocked me to the last degree. It was a great
consolation, truly, to me, to know that I held the place, in his
household, of a piece of furniture, a block; that my kingdom lay among
the kitchen utensils, the accessories of my toilet, and the physicians’
prescriptions; that our conjugal love had been assimilated to dinner
pills, to veal soup and white mustard; that Madame de Fischtaminel
possessed my husband’s soul, his admiration, and that she charmed and
satisfied his intellect, while I was a kind of purely physical
necessity! What do you think of a woman’s being degraded to the
situation of a soup or a plate of boiled beef, and without parsley, at
that! Oh, I composed a catilinic, that evening—”

“Philippic is better.”

“Well, either. I’ll say anything you like, for I was perfectly furious,
and I don’t remember what I screamed in the desert of my bedroom. Do
you suppose that this opinion that husbands have of their wives, the
parts they give them, is not a singular vexation for us? Our petty
troubles are always pregnant with greater ones. My Adolphe needed a
lesson. You know the Vicomte de Lustrac, a desperate amateur of women
and music, an epicure, one of those ex-beaux of the Empire, who live
upon their earlier successes, and who cultivate themselves with
excessive care, in order to secure a second crop?”

“Yes,” I said, “one of those laced, braced, corseted old fellows of
sixty, who work such wonders by the grace of their forms, and who might
give a lesson to the youngest dandies among us.”

“Monsieur de Lustrac is as selfish as a king, but gallant and
pretentious, spite of his jet black wig.”

“As to his whiskers, he dyes them.”

“He goes to ten parties in an evening: he’s a butterfly.”

“He gives capital dinners and concerts, and patronizes inexperienced
songstresses.”

“He takes bustle for pleasure.”

“Yes, but he makes off with incredible celerity whenever a misfortune
occurs. Are you in mourning, he avoids you. Are you confined, he awaits
your churching before he visits you. He possesses a mundane frankness
and a social intrepidity which challenge admiration.”

“But does it not require courage to appear to be what one really is?” I
asked.

“Well,” she resumed, after we had exchanged our observations on this
point, “this young old man, this universal Amadis, whom we call among
ourselves Chevalier _Petit-Bon-Homme-vil-encore_, became the object of
my admiration. I made him a few of those advances which never
compromise a woman; I spoke of the good taste exhibited in his latest
waistcoats and in his canes, and he thought me a lady of extreme
amiability. I thought him a chevalier of extreme youth; he called upon
me; I put on a number of little airs, and pretended to be unhappy at
home, and to have deep sorrows. You know what a woman means when she
talks of her sorrows, and complains that she is not understood. The old
ape replied much better than a young man would, and I had the greatest
difficulty in keeping a straight face while I listened to him.

“‘Ah, that’s the way with husbands, they pursue the very worst polity,
they respect their wives, and, sooner or later, every woman is enraged
at finding herself respected, and divines the secret education to which
she is entitled. Once married, you ought not to live like a little
school-girl, etc.’

“As he spoke, he leaned over me, he squirmed, he was horrible to see.
He looked like a wooden Nuremberg doll, he stuck out his chin, he stuck
out his chair, he stuck out his hand—in short, after a variety of
marches and countermarches, of declarations that were perfectly
angelic—”

“No!”

“Yes. _Petit-Bon-Homme-vil-encore_ had abandoned the classicism of his
youth for the romanticism now in fashion: he spoke of the soul, of
angels, of adoration, of submission, he became ethereal, and of the
darkest blue. He took me to the opera, and handed me to my carriage.
This old young man went when I went, his waistcoats multiplied, he
compressed his waist, he excited his horse to a gallop in order to
catch and accompany my carriage to the promenade: he compromised me
with the grace of a young collegian, and was considered madly in love
with me. I was steadfastly cruel, but accepted his arm and his
bouquets. We were talked about. I was delighted, and managed before
long to be surprised by my husband, with the viscount on the sofa in my
boudoir, holding my hands in his, while I listened in a sort of
external ecstasy. It is incredible how much a desire for vengeance will
induce us to put up with! I appeared vexed at the entrance of my
husband, who made a scene on the viscount’s departure: ‘I assure you,
sir,’ said I, after having listened to his reproaches, ‘that _it’s
altogether moral_.’ My husband saw the point and went no more to Madame
de Fischtaminel’s. I received Monsieur de Lustrac no more, either.”

“But,” I interrupted, “this Lustrac that you, like many others, take
for a bachelor, is a widower, and childless.”

“Really!”

“No man ever buried his wife deeper than he buried his: she will hardly
be found at the day of judgment. He married before the Revolution, and
your _altogether moral_ reminds me of a speech of his that I shall have
to repeat for your benefit. Napoleon appointed Lustrac to an important
office, in a conquered province. Madame de Lustrac, abandoned for
governmental duties, took a private secretary for her private affairs,
though it was altogether moral: but she was wrong in selecting him
without informing her husband. Lustrac met this secretary in a state of
some excitement, in consequence of a lively discussion in his wife’s
chamber, and at an exceedingly early hour in the morning. The city
desired nothing better than to laugh at its governor, and this
adventure made such a sensation that Lustrac himself begged the Emperor
to recall him. Napoleon desired his representatives to be men of
morality, and he held that such disasters as this must inevitably take
from a man’s consideration. You know that among the Emperor’s unhappy
passions, was that of reforming his court and his government. Lustrac’s
request was granted, therefore, but without compensation. When he
returned to Paris, he reappeared at his mansion, with his wife; he took
her into society—a step which is certainly conformable to the most
refined habits of the aristocracy —but then there are always people who
want to find out about it. They inquired the reason of this chivalrous
championship. ‘So you are reconciled, you and Madame de Lustrac,’ some
one said to him in the lobby of the Emperor’s theatre, ‘you have
pardoned her, have you? So much the better.’ ‘Oh,’ replied he, with a
satisfied air, ‘I became convinced—’ ‘Ah, that she was innocent, very
good.’ ‘No, I became convinced that it was altogether physical.’”

Caroline smiled.

“The opinion of your admirer reduced this weighty trouble to what is,
in this case as in yours, a very petty one.”

“A petty trouble!” she exclaimed, “and pray for what do you take the
fatigue of coquetting with a de Lustrac, of whom I have made an enemy!
Ah, women often pay dearly enough for the bouquets they receive and the
attentions they accept. Monsieur de Lustrac said of me to Monsieur de
Bourgarel, ‘I would not advise you to pay court to that woman; she is
too dear.’”

WITHOUT AN OCCUPATION.

“PARIS, 183-

“You ask me, dear mother, whether I am happy with my husband. Certainly
Monsieur de Fischtaminel was not the ideal of my dreams. I submitted to
your will, as you know. His fortune, that supreme consideration, spoke,
indeed, sufficiently loud. With these arguments, —a marriage, without
stooping, with the Count de Fischtaminel, his having thirty thousand a
year, and a home at Paris—you were strongly armed against your poor
daughter. Besides, Monsieur de Fischtaminel is good looking for a man
of thirty-six years; he received the cross of the Legion of Honor from
Napoleon upon the field of battle, he is an ex-colonel, and had it not
been for the Restoration, which put him upon half-pay, he would be a
general. These are certainly extenuating circumstances.

“Many women consider that I have made a good match, and I am bound to
confess that there is every appearance of happiness,—for the public,
that is. But you will acknowledge that if you had known of the return
of my Uncle Cyrus and of his intention to leave me his money, you would
have given me the privilege of choosing for myself.

“I have nothing to say against Monsieur de Fischtaminel: he does not
gamble, he is indifferent to women, he doesn’t like wine, and he has no
expensive fancies: he possesses, as you said, all the negative
qualities which make husbands passable. Then, what is the matter with
him? Well, mother, he has nothing to do. We are together the whole
blessed day! Would you believe that it is during the night, when we are
the most closely united, that I am the most alone? His sleep is my
asylum, my liberty begins when he slumbers. This state of siege will
yet make me sick: I am never alone. If Monsieur de Fischtaminel were
jealous, I should have a resource. There would then be a struggle, a
comedy: but how could the aconite of jealousy have taken root in his
soul? He has never left me since our marriage. He feels no shame in
stretching himself out upon a sofa and remaining there for hours
together.

“Two felons pinioned to the same chain do not find time hang heavy: for
they have their escape to think of. But we have no subject of
conversation; we have long since talked ourselves out. A little while
ago he was so far reduced as to talk politics. But even politics are
exhausted, Napoleon, unfortunately for me, having died at St. Helena,
as is well known.

“Monsieur de Fischtaminel abhors reading. If he sees me with a book, he
comes and says a dozen times an hour—‘Nina, dear, haven’t you finished
yet?’

“I endeavored to persuade this innocent persecutor to ride out every
day on horseback, and I alleged a consideration usually conclusive with
men of forty years,—his health! But he said that after having been
twelve years on horseback, he felt the need of repose.

“My husband, dear mother, is a man who absorbs you, he uses up the
vital fluid of his neighbor, his ennui is gluttonous: he likes to be
amused by those who call upon us, and, after five years of wedlock, no
one ever comes: none visit us but those whose intentions are evidently
dishonorable for him, and who endeavor, unsuccessfully, to amuse him,
in order to earn the right to weary his wife.

“Monsieur de Fischtaminel, mother, opens the door of my chamber, or of
the room to which I have flown for refuge, five or six times an hour,
and comes up to me in an excited way, and says, ‘Well, what are you
doing, my belle?’ (the expression in fashion during the Empire) without
perceiving that he is constantly repeating the same phrase, which is to
me like the one pint too much that the executioner formerly poured into
the torture by water.

“Then there’s another bore! We can’t go to walk any more. A promenade
without conversation, without interest, is impossible. My husband walks
with me for the walk, as if he were alone. I have the fatigue without
the pleasure.

“The interval between getting up and breakfast is employed in my
toilet, in my household duties; and I manage to get through with this
part of the day. But between breakfast and dinner, there is a whole
desert to plough, a waste to traverse. My husband’s want of occupation
does not leave me a moment of repose, he overpowers me by his
uselessness; his idle life positively wears me out. His two eyes always
open and gazing at mine compel me to keep them lowered. Then his
monotonous remarks:

“‘What o’clock is it, love? What are you doing now? What are you
thinking of? What do you mean to do? Where shall we go this evening?
Anything new? What weather! I don’t feel well, etc., etc.’

“All these variations upon the same theme—the interrogation point
—which compose Fischtaminel’s repertory, will drive me mad. Add to
these leaden arrows everlastingly shot off at me, one last trait which
will complete the description of my happiness, and you will understand
my life.

“Monsieur de Fischtaminel, who went away in 1809, with the rank of
sub-lieutenant, at the age of eighteen, has had no other education than
that due to discipline, to the natural sense of honor of a noble and a
soldier: but though he possesses tact, the sentiment of probity, and a
proper subordination, his ignorance is gross, he knows absolutely
nothing, and he has a horror of learning anything. Oh, dear mother,
what an accomplished door-keeper this colonel would have made, had he
been born in indigence! I don’t think a bit the better of him for his
bravery, for he did not fight against the Russians, the Austrians, or
the Prussians: he fought against ennui. When he rushed upon the enemy,
Captain Fischtaminel’s purpose was to get away from himself. He married
because he had nothing else to do.

“We have another slight difficulty to content with: my husband harasses
the servants to such a degree that we change them every six months.

“I so ardently desire, dear mother, to remain a virtuous woman, that I
am going to try the effect of traveling for half the year. During the
winter, I shall go every evening to the Italian or the French opera, or
to parties: but I don’t know whether our fortune will permit such an
expenditure. Uncle Cyrus ought to come to Paris—I would take care of
him as I would of an inheritance.

“If you discover a cure for my woes, let your daughter know of it —your
daughter who loves you as much as she deplores her misfortunes, and who
would have been glad to call herself by some other name than that of

“NINA FISCHTAMINEL.”


Besides the necessity of describing this petty trouble, which could
only be described by the pen of a woman,—and what a woman she was! —it
was necessary to make you acquainted with a character whom you saw only
in profile in the first half of this book, the queen of the particular
set in which Caroline lived,—a woman both envied and adroit, who
succeeded in conciliating, at an early date, what she owed to the world
with the requirements of the heart. This letter is her absolution.

INDISCRETIONS.

Women are either chaste—or vain—or simply proud. They are therefore all
subject to the following petty trouble:

Certain husbands are so delighted to have, in the form of a wife, a
woman to themselves,—a possession exclusively due to the legal
ceremony,—that they dread the public’s making a mistake, and they
hasten to brand their consort, as lumber-dealers brand their logs while
floating down stream, or as the Berry stock-raisers brand their sheep.
They bestow names of endearment, right before people, upon their wives:
names taken, after the Roman fashion (columbella), from the animal
kingdom, as: my chick, my duck, my dove, my lamb; or, choosing from the
vegetable kingdom, they call them: my cabbage, my fig (this only in
Provence), my plum (this only in Alsatia). Never: —My flower! Pray note
this discretion.

Or else, which is more serious, they call their wives:—Bobonne,
—mother,—daughter,—good woman,—old lady: this last when she is very
young.

Some venture upon names of doubtful propriety, such as: Mon bichon, ma
niniche, Tronquette!

We once heard one of our politicians, a man extremely remarkable for
his ugliness, call his wife, _Moumoutte_!

“I would rather he would strike me,” said this unfortunate to her
neighbor.

“Poor little woman, she is really unhappy,” resumed the neighbor,
looking at me when Moumoutte had gone: “when she is in company with her
husband she is upon pins and needles, and keeps out of his way. One
evening, he actually seized her by the neck and said: ‘Come fatty,
let’s go home!’”

It has been alleged that the cause of a very famous husband-poisoning
with arsenic, was nothing less than a series of constant indiscretions
like these that the wife had to bear in society. This husband used to
give the woman he had won at the point of the Code, public little taps
on her shoulder, he would startle her by a resounding kiss, he
dishonored her by a conspicuous tenderness, seasoned by those
impertinent attentions the secret of which belongs to the French
savages who dwell in the depths of the provinces, and whose manners are
very little known, despite the efforts of the realists in fiction. It
was, it is said, this shocking situation,—one perfectly appreciated by
a discerning jury,—which won the prisoner a verdict softened by the
extenuating circumstances.

The jurymen said to themselves:

“For a wife to murder her husband for these conjugal offences, is
certainly going rather far; but then a woman is very excusable, when
she is so harassed!”

We deeply regret, in the interest of elegant manners, that these
arguments are not more generally known. Heaven grant, therefore, that
our book may have an immense success, as women will obtain this
advantage from it, that they will be treated as they deserve, that is,
as queens.

In this respect, love is much superior to marriage, it is proud of
indiscreet sayings and doings. There are some women that seek them,
fish for them, and woe to the man who does not now and then commit one!

What passion lies in an accidental _thou_!

Out in the country I heard a husband call his wife: “Ma berline!” She
was delighted with it, and saw nothing ridiculous in it: she called her
husband, “Mon fiston!” This delicious couple were ignorant of the
existence of such things as petty troubles.

It was in observing this happy pair that the author discovered this
axiom:

Axiom:—In order to be happy in wedlock, you must either be a man of
genius married to an affectionate and intellectual woman, or, by a
chance which is not as common as might be supposed, you must both of
you be exceedingly stupid.

The too celebrated history of the cure of a wounded self-love by
arsenic, proves that, properly speaking, there are no petty troubles
for women in married life.

Axiom.—Woman exists by sentiment where man exists by action.

Now, sentiment can at any moment render a petty trouble either a great
misfortune, or a wasted life, or an eternal misery. Should Caroline
begin, in her ignorance of life and the world, by inflicting upon her
husband the vexations of her stupidity (re-read REVELATIONS), Adolphe,
like any other man, may find a compensation in social excitement: he
goes out, comes back, goes here and there, has business. But for
Caroline, the question everywhere is, To love or not to love, to be or
not to be loved.

Indiscretions are in harmony with the character of the individuals,
with times and places. Two examples will suffice.

Here is the first. A man is by nature dirty and ugly: he is ill-made
and repulsive. There are men, and often rich ones, too, who, by a sort
of unobserved constitution, soil a new suit of clothes in twenty-four
hours. They were born disgusting. It is so disgraceful for a women to
be anything more than just simply a wife to this sort of Adolphe, that
a certain Caroline had long ago insisted upon the suppression of the
modern _thee_ and _thou_ and all other insignia of the wifely dignity.
Society had been for five or six years accustomed to this sort of
thing, and supposed Madame and Monsieur completely separated, and all
the more so as it had noticed the accession of a Ferdinand II.

One evening, in the presence of a dozen persons, this man said to his
wife: “Caroline, hand me the tongs, there’s a love.” It is nothing, and
yet everything. It was a domestic revelation.

Monsieur de Lustrac, the Universal Amadis, hurried to Madame de
Fischtaminel’s, narrated this little scene with all the spirit at his
command, and Madame de Fischtaminel put on an air something like
Celimene’s and said: “Poor creature, what an extremity she must be in!”

I say nothing of Caroline’s confusion,—you have already divined it.

Here is the second. Think of the frightful situation in which a lady of
great refinement was lately placed: she was conversing agreeably at her
country seat near Paris, when her husband’s servant came and whispered
in her ear, “Monsieur has come, madame.”

“Very well, Benoit.”

Everybody had heard the rumblings of the vehicle. It was known that the
husband had been at Paris since Monday, and this took place on
Saturday, at four in the afternoon.

“He’s got something important to say to you, madame.”

Though this dialogue was held in a whisper, it was perfectly
understood, and all the more so from the fact that the lady of the
house turned from the pale hue of the Bengal rose to the brilliant
crimson of the wheatfield poppy. She nodded and went on with the
conversation, and managed to leave her company on the pretext of
learning whether her husband had succeeded in an important undertaking
or not: but she seemed plainly vexed at Adolphe’s want of consideration
for the company who were visiting her.

During their youth, women want to be treated as divinities, they love
the ideal; they cannot bear the idea of being what nature intended them
to be.

Some husbands, on retiring to the country, after a week in town, are
worse than this: they bow to the company, put their arm round their
wife’s waist, take a little walk with her, appear to be talking
confidentially, disappear in a clump of trees, get lost, and reappear
half an hour afterward.

This, ladies, is a genuine petty trouble for a young woman, but for a
woman beyond forty, this sort of indiscretion is so delightful, that
the greatest prudes are flattered by it, for, be it known:

That women of a certain age, women on the shady side, want to be
treated as mortals, they love the actual; they cannot bear the idea of
no longer being what nature intended them to be.

Axiom.—Modesty is a relative virtue; there is the modesty of the woman
of twenty, the woman of thirty, the woman of forty-five.

Thus the author said to a lady who told him to guess at her age:
“Madame, yours is the age of indiscretion.”

This charming woman of thirty-nine was making a Ferdinand much too
conspicuous, while her daughter was trying to conceal her Ferdinand I.

BRUTAL DISCLOSURES.

FIRST STYLE. Caroline adores Adolphe, she thinks him handsome, she
thinks him superb, especially in his National Guard uniform. She starts
when a sentinel presents arms to him, she considers him moulded like a
model, she regards him as a man of wit, everything he does is right,
nobody has better taste than he, in short, she is crazy about Adolphe.

It’s the old story of Cupid’s bandage. This is washed every ten years,
and newly embroidered by the altered manners of the period, but it has
been the same old bandage since the days of Greece.

Caroline is at a ball with one of her young friends. A man well known
for his bluntness, whose acquaintance she is to make later in life, but
whom she now sees for the first time, Monsieur Foullepointe, has
commenced a conversation with Caroline’s friend. According to the
custom of society, Caroline listens to this conversation without
mingling in it.

“Pray tell me, madame,” says Monsieur Foullepointe, “who is that queer
man who has been talking about the Court of Assizes before a gentleman
whose acquittal lately created such a sensation: he is all the while
blundering, like an ox in a bog, against everybody’s sore spot. A lady
burst into tears at hearing him tell of the death of a child, as she
lost her own two months ago.”

“Who do you mean?”

“Why, that fat man, dressed like a waiter in a cafe, frizzled like a
barber’s apprentice, there, he’s trying now to make himself agreeable
to Madame de Fischtaminel.”

“Hush,” whispers the lady quite alarmed, “it’s the husband of the
little woman next to me!”

“Ah, it’s your husband?” says Monsieur Foullepointe. “I am delighted,
madame, he’s a charming man, so vivacious, gay and witty. I am going to
make his acquaintance immediately.”

And Foullepointe executes his retreat, leaving a bitter suspicion in
Caroline’s soul, as to the question whether her husband is really as
handsome as she thinks him.

SECOND STYLE. Caroline, annoyed by the reputation of Madame Schinner,
who is credited with the possession of epistolary talents, and styled
the “Sevigne of the note”, tired of hearing about Madame de
Fischtaminel, who has ventured to write a little 32mo book on the
education of the young, in which she has boldly reprinted Fenelon,
without the style:—Caroline has been working for six months upon a tale
tenfold poorer than those of Berquin, nauseatingly moral, and
flamboyant in style.

After numerous intrigues such as women are skillful in managing in the
interest of their vanity, and the tenacity and perfection of which
would lead you to believe that they have a third sex in their head,
this tale, entitled “The Lotus,” appears in three installments in a
leading daily paper. It is signed Samuel Crux.

When Adolphe takes up the paper at breakfast, Caroline’s heart beats up
in her very throat: she blushes, turns pale, looks away and stares at
the ceiling. When Adolphe’s eyes settle upon the feuilleton, she can
bear it no longer: she gets up, goes out, comes back, having
replenished her stock of audacity, no one knows where.

“Is there a feuilleton this morning?” she asks with an air that she
thinks indifferent, but which would disturb a husband still jealous of
his wife.

“Yes, one by a beginner, Samuel Crux. The name is a disguise, clearly:
the tale is insignificant enough to drive an insect to despair, if he
could read: and vulgar, too: the style is muddy, but then it’s—”

Caroline breathes again. “It’s—” she suggests.

“It’s incomprehensible,” resumes Adolphe. “Somebody must have paid
Chodoreille five or six hundred francs to insert it; or else it’s the
production of a blue-stocking in high society who has promised to
invite Madame Chodoreille to her house; or perhaps it’s the work of a
woman in whom the editor is personally interested. Such a piece of
stupidity cannot be explained any other way. Imagine, Caroline, that
it’s all about a little flower picked on the edge of a wood in a
sentimental walk, which a gentleman of the Werther school has sworn to
keep, which he has had framed, and which the lady claims again eleven
years after (the poor man has had time to change his lodgings three
times). It’s quite new, about as old as Sterne or Gessner. What makes
me think it’s a woman, is that the first literary idea of the whole sex
is to take vengeance on some one.”

Adolphe might go on pulling “The Lotus” to pieces; Caroline’s ears are
full of the tinkling of bells. She is like the woman who threw herself
over the Pont des Arts, and tried to find her way ten feet below the
level of the Seine.

ANOTHER STYLE. Caroline, in her paroxysms of jealousy, has discovered a
hiding place used by Adolphe, who, as he can’t trust his wife, and as
he knows she opens his letters and rummages in his drawers, has
endeavored to save his correspondence with Hector from the hooked
fingers of the conjugal police.

Hector is an old schoolmate, who has married in the Loire Inferieure.

Adolphe lifts up the cloth of his writing desk, a cloth the border of
which has been embroidered by Caroline, the ground being blue, black or
red velvet,—the color, as you see, is perfectly immaterial,—and he
slips his unfinished letters to Madame de Fischtaminel, to his friend
Hector, between the table and the cloth.

The thickness of a sheet of paper is almost nothing, velvet is a downy,
discreet material, but, no matter, these precautions are in vain. The
male devil is fairly matched by the female devil: Tophet will furnish
them of all genders. Caroline has Mephistopheles on her side, the demon
who causes tables to spurt forth fire, and who, with his ironic finger
points out the hiding place of keys—the secret of secrets.

Caroline has noticed the thickness of a letter sheet between this
velvet and this table: she hits upon a letter to Hector instead of
hitting upon one to Madame de Fischtaminel, who has gone to Plombieres
Springs, and reads the following:

“My dear Hector:

“I pity you, but you have acted wisely in entrusting me with a
knowledge of the difficulties in which you have voluntarily involved
yourself. You never would see the difference between the country woman
and the woman of Paris. In the country, my dear boy, you are always
face to face with your wife, and, owing to the ennui which impels you,
you rush headforemost into the enjoyment of your bliss. This is a great
error: happiness is an abyss, and when you have once reached the
bottom, you never get back again, in wedlock.

“I will show you why. Let me take, for your wife’s sake, the shortest
path—the parable.

“I remember having made a journey from Paris to Ville-Parisis, in that
vehicle called a ’bus: distance, twenty miles: ’bus, lumbering: horse,
lame. Nothing amuses me more than to draw from people, by the aid of
that gimlet called the interrogation, and to obtain, by means of an
attentive air, the sum of information, anecdotes and learning that
everybody is anxious to part with: and all men have such a sum, the
peasant as well as the banker, the corporal as well as the marshal of
France.

“I have often noticed how ready these casks, overflowing with wit, are
to open their sluices while being transported by diligence or ’bus, or
by any vehicle drawn by horses, for nobody talks in a railway car.

“At the rate of our exit from Paris, the journey would take full seven
hours: so I got an old corporal to talk, for my diversion. He could
neither read nor write: he was entirely illiterate. Yet the journey
seemed short. The corporal had been through all the campaigns, he told
me of things perfectly unheard of, that historians never trouble
themselves about.

“Ah! Hector, how superior is practice to theory! Among other things,
and in reply to a question relative to the infantry, whose courage is
much more tried by marching than by fighting, he said this, which I
give you free from circumlocution:

“‘Sir, when Parisians were brought to our 45th, which Napoleon called
The Terrible (I am speaking of the early days of the Empire, when the
infantry had legs of steel, and when they needed them), I had a way of
telling beforehand which of them would remain in the 45th. They marched
without hurrying, they did their little six leagues a day, neither more
nor less, and they pitched camp in condition to begin again on the
morrow. The plucky fellows who did ten leagues and wanted to run to the
victory, stopped half way at the hospital.’

“The worthy corporal was talking of marriage while he thought he was
talking of war, and you have stopped half way, Hector, at the hospital.

“Remember the sympathetic condolence of Madame de Sevigne counting out
three hundred thousand francs to Monsieur de Grignan, to induce him to
marry one of the prettiest girls in France! ‘Why,’ said she to herself,
‘he will have to marry her every day, as long as she lives! Decidedly,
I don’t think three hundred francs too much.’ Is it not enough to make
the bravest tremble?

“My dear fellow, conjugal happiness is founded, like that of nations,
upon ignorance. It is a felicity full of negative conditions.

“If I am happy with my little Caroline, it is due to the strictest
observance of that salutary principle so strongly insisted upon in the
_Physiology of Marriage_. I have resolved to lead my wife through paths
beaten in the snow, until the happy day when infidelity will be
difficult.

“In the situation in which you have placed yourself, and which
resembles that of Duprez, who, on his first appearance at Paris, went
to singing with all the voice his lungs would yield, instead of
imitating Nourrit, who gave the audience just enough to enchant them,
the following, I think, is your proper course to—”

The letter broke off here: Caroline returned it to its place, at the
same time wondering how she would make her dear Adolphe expiate his
obedience to the execrable precepts of the _Physiology of Marriage_.

A TRUCE.

This trouble doubtless occurs sufficiently often and in different ways
enough in the existence of married women, for this personal incident to
become the type of the genus.

The Caroline in question here is very pious, she loves her husband very
much, her husband asserts that she loves him too much, even: but this
is a piece of marital conceit, if, indeed, it is not a provocation, as
he only complains to his wife’s young lady friends.

When a person’s conscience is involved, the least thing becomes
exceedingly serious. Madame de ——- has told her young friend, Madame de
Fischtaminel, that she had been compelled to make an extraordinary
confession to her spiritual director, and to perform penance, the
director having decided that she was in a state of mortal sin. This
lady, who goes to mass every morning, is a woman of thirty-six years,
thin and slightly pimpled. She has large soft black eyes, her upper lip
is strongly shaded: still her voice is sweet, her manners gentle, her
gait noble—she is a woman of quality.

Madame de Fischtaminel, whom Madame de ——- has made her friend (nearly
all pious women patronize a woman who is considered worldly, on the
pretext of converting her),—Madame de Fischtaminel asserts that these
qualities, in this Caroline of the Pious Sort, are a victory of
religion over a rather violent natural temper.

These details are necessary to describe the trouble in all its horror.

This lady’s Adolphe had been compelled to leave his wife for two
months, in April, immediately after the forty days’ fast that Caroline
scrupulously observes. Early in June, therefore, madame expected her
husband, she expected him day by day. From one hope to another,

“Conceived every morn and deferred every eve.”

She got along as far as Sunday, the day when her presentiments, which
had now reached a state of paroxysm, told her that the longed-for
husband would arrive at an early hour.

When a pious woman expects her husband, and that husband has been
absent from home nearly four months, she takes much more pains with her
toilet than a young girl does, though waiting for her first betrothed.

This virtuous Caroline was so completely absorbed in exclusively
personal preparations, that she forgot to go to eight o’clock mass. She
proposed to hear a low mass, but she was afraid of losing the delight
of her dear Adolphe’s first glance, in case he arrived at early dawn.
Her chambermaid—who respectfully left her mistress alone in the
dressing-room where pious and pimpled ladies let no one enter, not even
their husbands, especially if they are thin—her chambermaid heard her
exclaim several times, “If it’s your master, let me know!”

The rumbling of a vehicle having made the furniture rattle, Caroline
assumed a mild tone to conceal the violence of her legitimate emotions.

“Oh! ’tis he! Run, Justine: tell him I am waiting for him here.”
Caroline trembled so that she dropped into an arm-chair.

The vehicle was a butcher’s wagon.

It was in anxieties like this that the eight o’clock mass slipped by,
like an eel in his slime. Madame’s toilet operations were resumed, for
she was engaged in dressing. The chambermaid’s nose had already been
the recipient of a superb muslin chemise, with a simple hem, which
Caroline had thrown at her from the dressing-room, though she had given
her the same kind for the last three months.

“What are you thinking of, Justine? I told you to choose from the
chemises that are not numbered.”

The unnumbered chemises were only seven or eight, in the most
magnificent trousseau. They are chemises gotten up and embroidered with
the greatest care: a woman must be a queen, a young queen, to have a
dozen. Each one of Caroline’s was trimmed with valenciennes round the
bottom, and still more coquettishly garnished about the neck. This
feature of our manners will perhaps serve to suggest a suspicion, in
the masculine world, of the domestic drama revealed by this exceptional
chemise.

Caroline had put on a pair of Scotch thread stockings, little prunella
buskins, and her most deceptive corsets. She had her hair dressed in
the fashion that most became her, and embellished it with a cap of the
most elegant form. It is unnecessary to speak of her morning gown. A
pious lady who lives at Paris and who loves her husband, knows as well
as a coquette how to choose those pretty little striped patterns, have
them cut with an open waist, and fastened by loops to buttons in a way
which compels her to refasten them two or three times in an hour, with
little airs more or less charming, as the case may be.

The nine o’clock mass, the ten o’clock mass, every mass, went by in
these preparations, which, for women in love, are one of their twelve
labors of Hercules.

Pious women rarely go to church in a carriage, and they are right.
Except in the case of a pouring shower, or intolerably bad weather, a
person ought not to appear haughty in the place where it is becoming to
be humble. Caroline was afraid to compromise the freshness of her dress
and the purity of her thread stockings. Alas! these pretexts concealed
a reason.

“If I am at church when Adolphe comes, I shall lose the pleasure of his
first glance: and he will think I prefer high mass to him.”

She made this sacrifice to her husband in a desire to please him—a
fearfully worldly consideration. Prefer the creature to the Creator! A
husband to heaven! Go and hear a sermon and you will learn what such an
offence will cost you.

“After all,” says Caroline, quoting her confessor, “society is founded
upon marriage, which the Church has included among its sacraments.”

And this is the way in which religious instruction may be put aside in
favor of a blind though legitimate love. Madame refused breakfast, and
ordered the meal to be kept hot, just as she kept herself ready, at a
moment’s notice, to welcome the precious absentee.

Now these little things may easily excite a laugh: but in the first
place they are continually occurring with couples who love each other,
or where one of them loves the other: besides, in a woman so
strait-laced, so reserved, so worthy, as this lady, these
acknowledgments of affection went beyond the limits imposed upon her
feelings by the lofty self-respect which true piety induces. When
Madame de Fischtaminel narrated this little scene in a devotee’s life,
dressing it up with choice by-play, acted out as ladies of the world
know how to act out their anecdotes, I took the liberty of saying that
it was the Canticle of canticles in action.

“If her husband doesn’t come,” said Justine to the cook, “what will
become of us? She has already thrown her chemise in my face.”

At last, Caroline heard the crack of a postilion’s whip, the well-known
rumbling of a traveling carriage, the racket made by the hoofs of
post-horses, and the jingling of their bells! Oh, she could doubt no
longer, the bells made her burst forth, as thus:

“The door! Open the door! ’Tis he, my husband! Will you never go to the
door!” And the pious woman stamped her foot and broke the bell-rope.

“Why, madame,” said Justine, with the vivacity of a servant doing her
duty, “it’s some people going away.”

“Upon my word,” replied Caroline, half ashamed, to herself, “I will
never let Adolphe go traveling again without me.”

A Marseilles poet—it is not known whether it was Mery or Barthelemy
—acknowledged that if his best fried did not arrive punctually at the
dinner hour, he waited patiently five minutes: at the tenth minute, he
felt a desire to throw the napkin in his face: at the twelfth he hoped
some great calamity would befall him: at the fifteenth, he would not be
able to restrain himself from stabbing him several times with a dirk.

All women, when expecting somebody, are Marseilles poets, if, indeed,
we may compare the vulgar throes of hunger to the sublime Canticle of
canticles of a pious wife, who is hoping for the joys of a husband’s
first glance after a three months’ absence. Let all those who love and
who have met again after an absence ten thousand times accursed, be
good enough to recall their first glance: it says so many things that
the lovers, if in the presence of a third party, are fain to lower
their eyes! This poem, in which every man is as great as Homer, in
which he seems a god to the woman who loves him, is, for a pious, thin
and pimpled lady, all the more immense, from the fact that she has not,
like Madame de Fischtaminel, the resource of having several copies of
it. In her case, her husband is all she’s got!

So you will not be surprised to learn that Caroline missed every mass
and had no breakfast. This hunger and thirst for Adolphe gave her a
violent cramp in the stomach. She did not think of religion once during
the hours of mass, nor during those of vespers. She was not comfortable
when she sat, and she was very uncomfortable when she stood: Justine
advised her to go to bed. Caroline, quite overcome, retired at about
half past five in the evening, after having taken a light soup: but she
ordered a dainty supper at ten.

“I shall doubtless sup with my husband,” she said.

This speech was the conclusion of dreadful catalinics, internally
fulminated. She had reached the Marseilles poet’s several stabs with a
dirk. So she spoke in a tone that was really terrible. At three in the
morning Caroline was in a profound sleep: Adolphe arrived without her
hearing either carriage, or horse, or bell, or opening door!

Adolphe, who would not permit her to be disturbed, went to bed in the
spare room. When Caroline heard of his return in the morning, two tears
issued from her eyes; she rushed to the spare room without the
slightest preparatory toilet; a hideous attendant, posted on the
threshold, informed her that her husband, having traveled two hundred
leagues and been two nights without sleep, requested that he might not
be awakened: he was exceedingly tired.

Caroline—pious woman that she was—opened the door violently without
being able to wake the only husband that heaven had given her, and then
hastened to church to listen to a thanksgiving mass.

As she was visibly snappish for three whole days, Justine remarked, in
reply to an unjust reproach, and with a chambermaid’s finesse:

“Why, madame, your husband’s got back!”

“He has only got back to Paris,” returned the pious Caroline.

USELESS CARE.

Put yourself in the place of a poor woman of doubtful beauty, who owes
her husband to the weight of her dowry, who gives herself infinite
pains, and spends a great deal of money to appear to advantage and
follow the fashions, who does her best to keep house sumptuously and
yet economically—a house, too, not easy to manage—who, from morality
and dire necessity, perhaps, loves no one but her husband, who has no
other study but the happiness of this precious husband, who, to express
all in one word, joins the maternal sentiment _to the sentiment of her
duties_. This underlined circumlocution is the paraphrase of the word
love in the language of prudes.

Have you put yourself in her place? Well, this too-much-loved husband
by chance remarked at his friend Monsieur de Fischtaminel’s, that he
was very fond of mushrooms _a l’Italienne_.

If you have paid some attention to the female nature, in its good,
great, and grand manifestations, you know that for a loving wife there
is no greater pleasure than that of seeing the beloved one absorbing
his favorite viands. This springs from the fundamental idea upon which
the affection of women is based: that of being the source of all his
pleasures, big and little. Love animates everything in life, and
conjugal love has a peculiar right to descend to the most trivial
details.

Caroline spends two or three days in inquiries before she learns how
the Italians dress mushrooms. She discovers a Corsican abbe who tells
her that at Biffi’s, in the rue de Richelieu, she will not only learn
how the Italians dress mushrooms, but that she will be able to obtain
some Milanese mushrooms. Our pious Caroline thanks the Abbe Serpolini,
and resolves to send him a breviary in acknowledgment.

Caroline’s cook goes to Biffi’s, comes back from Biffi’s, and exhibits
to the countess a quantity of mushrooms as big as the coachman’s ears.

“Very good,” she says, “did he explain to you how to cook them?”

“Oh, for us cooks, them’s a mere nothing,” replies the cook.

As a general rule, cooks know everything, in the cooking way, except
how a cook may feather his nest.

At evening, during the second course, all Caroline’s fibres quiver with
pleasure at observing the servant bringing to the table a certain
suggestive dish. She has positively waited for this dinner as she had
waited for her husband.

But between waiting with certainty and expecting a positive pleasure,
there is, to the souls of the elect—and everybody will include a woman
who adores her husband among the elect—there is, between these two
worlds of expectation, the difference that exists between a fine night
and a fine day.

The dish is presented to the beloved Adolphe, he carelessly plunges his
spoon in and helps himself, without perceiving Caroline’s extreme
emotion, to several of those soft, fat, round things, that travelers
who visit Milan do not for a long time recognize; they take them for
some kind of shell-fish.

“Well, Adolphe?”

“Well, dear.”

“Don’t you recognize them?”

“Recognize what?”

“Your mushrooms _a l’Italienne_?”

“These mushrooms! I thought they were—well, yes, they _are_ mushrooms!”

“Yes, and _a l’Italienne_, too.”

“Pooh, they are old preserved mushrooms, _a la milanaise_. I abominate
them!”

“What kind is it you like, then?”

“_Fungi trifolati_.”

Let us observe—to the disgrace of an epoch which numbers and labels
everything, which puts the whole creation in bottles, which is at this
moment classifying one hundred and fifty thousand species of insects,
giving them all the termination _us_, so that a _Silbermanus_ is the
same individual in all countries for the learned men who dissect a
butterfly’s legs with pincers—that we still want a nomenclature for the
chemistry of the kitchen, to enable all the cooks in the world to
produce precisely similar dishes. It would be diplomatically agreed
that French should be the language of the kitchen, as Latin has been
adopted by the scientific for botany and entomology, unless it were
desired to imitate them in that, too, and thus really have kitchen
Latin.

“My dear,” resumes Adolphe, on seeing the clouded and lengthened face
of his chaste Caroline, “in France the dish in question is called
Mushrooms _a l’Italienne, a la provencale, a la bordelaise_. The
mushrooms are minced, fried in oil with a few ingredients whose names I
have forgotten. You add a taste of garlic, I believe—”

Talk about calamities, of petty troubles! This, do you see, is, to a
woman’s heart, what the pain of an extracted tooth is to a child of
eight. _Ab uno disce omnes_: which means, “There’s one of them: find
the rest in your memory.” For we have taken this culinary description
as a prototype of the vexations which afflict loving but indifferently
loved women.

SMOKE WITHOUT FIRE.

A woman full of faith in the man she loves is a romancer’s fancy. This
feminine personage no more exists than does a rich dowry. A woman’s
confidence glows perhaps for a few moments, at the dawn of love, and
disappears in a trice like a shooting star.

With women who are neither Dutch, nor English, nor Belgian, nor from
any marshy country, love is a pretext for suffering, an employment for
the superabundant powers of their imaginations and their nerves.

Thus the second idea that takes possession of a happy woman, one who is
really loved, is the fear of losing her happiness, for we must do her
the justice to say that her first idea is to enjoy it. All who possess
treasures are in dread of thieves, but they do not, like women, lend
wings and feet to their golden stores.

The little blue flower of perfect felicity is not so common, that the
heaven-blessed man who possesses it, should be simpleton enough to
abandon it.

Axiom.—A woman is never deserted without a reason.

This axiom is written in the heart of hearts of every woman. Hence the
rage of a woman deserted.

Let us not infringe upon the petty troubles of love: we live in a
calculating epoch when women are seldom abandoned, do what they may:
for, of all wives or women, nowadays, the legitimate is the least
expensive. Now, every woman who is loved, has gone through the petty
annoyance of suspicion. This suspicion, whether just or unjust,
engenders a multitude of domestic troubles, and here is the biggest of
all.

Caroline is one day led to notice that her cherished Adolphe leaves her
rather too often upon a matter of business, that eternal Chaumontel’s
affair, which never comes to an end.

Axiom.—Every household has its Chaumontel’s affair. (See TROUBLE WITHIN
TROUBLE.)

In the first place, a woman no more believes in matters of business
than publishers and managers do in the illness of actresses and
authors. The moment a beloved creature absents himself, though she has
rendered him even too happy, every woman straightway imagines that he
has hurried away to some easy conquest. In this respect, women endow
men with superhuman faculties. Fear magnifies everything, it dilates
the eyes and the heart: it makes a woman mad.

“Where is my husband going? What is my husband doing? Why has he left
me? Why did he not take me with him?”

These four questions are the four cardinal points of the compass of
suspicion, and govern the stormy sea of soliloquies. From these
frightful tempests which ravage a woman’s heart springs an ignoble,
unworthy resolution, one which every woman, the duchess as well as the
shopkeeper’s wife, the baroness as well as the stockbroker’s lady, the
angel as well as the shrew, the indifferent as well as the passionate,
at once puts into execution. They imitate the government, every one of
them; they resort to espionage. What the State has invented in the
public interest, they consider legal, legitimate and permissible, in
the interest of their love. This fatal woman’s curiosity reduces them
to the necessity of having agents, and the agent of any woman who, in
this situation, has not lost her self-respect,—a situation in which her
jealousy will not permit her to respect anything: neither your little
boxes, nor your clothes, nor the drawers of your treasury, of your
desk, of your table, of your bureau, nor your pocketbook with private
compartments, nor your papers, nor your traveling dressing-case, nor
your toilet articles (a woman discovers in this way that her husband
dyed his moustache when he was a bachelor), nor your india-rubber
girdles—her agent, I say, the only one in whom a woman trusts, is her
maid, for her maid understands her, excuses her, and approves her.

In the paroxysm of excited curiosity, passion and jealousy, a woman
makes no calculations, takes no observations. She simply wishes to know
the whole truth.

And Justine is delighted: she sees her mistress compromising herself
with her, and she espouses her passion, her dread, her fears and her
suspicions, with terrible friendship. Justine and Caroline hold
councils and have secret interviews. All espionage involves such
relationships. In this pass, a maid becomes the arbitress of the fate
of the married couple. Example: Lord Byron.

“Madame,” Justine one day observes, “monsieur really _does_ go out to
see a woman.”

Caroline turns pale.

“But don’t be alarmed, madame, it’s an old woman.”

“Ah, Justine, to some men no women are old: men are inexplicable.”

“But, madame, it isn’t a lady, it’s a woman, quite a common woman.”

“Ah, Justine, Lord Byron loved a fish-wife at Venice, Madame de
Fischtaminel told me so.”

And Caroline bursts into tears.

“I’ve been pumping Benoit.”

“What is Benoit’s opinion?”

“Benoit thinks that the woman is a go-between, for monsieur keeps his
secret from everybody, even from Benoit.”

For a week Caroline lives the life of the damned; all her savings go to
pay spies and to purchase reports.

Finally, Justine goes to see the woman, whose name is Madame Mahuchet;
she bribes her and learns at last that her master has preserved a
witness of his youthful follies, a nice little boy that looks very much
like him, and that this woman is his nurse, the second-hand mother who
has charge of little Frederick, who pays his quarterly school-bills,
and through whose hands pass the twelve hundred or two thousand francs
which Adolphe is supposed annually to lose at cards.

“What of the mother?” exclaims Caroline.

To end the matter, Justine, Caroline’s good genius, proves to her that
M’lle Suzanne Beauminet, formerly a grisette and somewhat later Madame
Sainte-Suzanne, died at the hospital, or else that she has made her
fortune, or else, again, that her place in society is so low there is
no danger of madame’s ever meeting her.

Caroline breathes again: the dirk has been drawn from her heart, she is
quite happy; but she had no children but daughters, and would like a
boy. This little drama of unjust suspicions, this comedy of the
conjectures to which Mother Mahuchet gives rise, these phases of a
causeless jealousy, are laid down here as the type of a situation, the
varieties of which are as innumerable as characters, grades and sorts.

This source of petty troubles is pointed out here, in order that women
seated upon the river’s bank may contemplate in it the course of their
own married life, following its ascent or descent, recalling their own
adventures to mind, their untold disasters, the foibles which caused
their errors, and the peculiar fatalities to which were due an instant
of frenzy, a moment of unnecessary despair, or sufferings which they
might have spared themselves, happy in their self-delusions.

This vexation has a corollary in the following, one which is much more
serious and often without remedy, especially when its root lies among
vices of another kind, and which do not concern us, for, in this work,
women are invariably esteemed honest—until the end.

THE DOMESTIC TYRANT.

“My dear Caroline,” says Adolphe one day to his wife, “are you
satisfied with Justine?”

“Yes, dear, quite so.”

“Don’t you think she speaks to you rather impertinently?”

“Do you suppose I would notice a maid? But it seems _you_ notice her!”

“What do you say?” asks Adolphe in an indignant way that is always
delightful to women.

Justine is a genuine maid for an actress, a woman of thirty stamped by
the small-pox with innumerable dimples, in which the loves are far from
sporting: she is as brown as opium, has a good deal of leg and not much
body, gummy eyes, and a tournure to match. She would like to have
Benoit marry her, but at this unexpected suggestion, Benoit asked for
his discharge. Such is the portrait of the domestic tyrant enthroned by
Caroline’s jealousy.

Justine takes her coffee in the morning, in bed, and manages to have it
as good as, not to say better than, that of her mistress. Justine
sometimes goes out without asking leave, dressed like the wife of a
second-class banker. She sports a pink hat, one of her mistress’ old
gowns made over, an elegant shawl, shoes of bronze kid, and jewelry of
doubtful character.

Justine is sometimes in a bad humor, and makes her mistress feel that
she too is a woman like herself, though she is not married. She has her
whims, her fits of melancholy, her caprices. She even dares to have her
nerves! She replies curtly, she makes herself insupportable to the
other servants, and, to conclude, her wages have been considerably
increased.

“My dear, this girl is getting more intolerable every day,” says
Adolphe one morning to his wife, on noticing Justine listening at the
key-hole, “and if you don’t send her away, I will!”

Caroline, greatly alarmed, is obliged to give Justine a talking to,
while her husband is out.

“Justine, you take advantage of my kindness to you: you have high
wages, here, you have perquisites, presents: try to keep your place,
for my husband wants to send you away.”

The maid humbles herself to the earth, she sheds tears: she is so
attached to madame! Ah! she would rush into the fire for her: she would
let herself be chopped into mince-meat: she is ready for anything.

“If you had anything to conceal, madame, I would take it on myself and
say it was me!”

“Very well, Justine, very good, my girl,” says Caroline, terrified:
“but that’s not the point: just try to keep in your place.”

“Ah, ha!” says Justine to herself, “monsieur wants to send me away,
does he? Wait and see the deuce of a life I’ll lead you, you old
curmudgeon!”

A week after, Justine, who is dressing her mistress’ hair, looks in the
glass to make sure that Caroline can see all the grimaces of her
countenance: and Caroline very soon inquires, “Why, what’s the matter,
Justine?”

“I would tell you, readily, madame, but then, madame, you are so weak
with monsieur!”

“Come, go on, what is it?”

“I know now, madame, why master wanted to show me the door: he has
confidence in nobody but Benoit, and Benoit is playing the mum with
me.”

“Well, what does that prove? Has anything been discovered?”

“I’m sure that between the two they are plotting something against you
madame,” returns the maid with authority.

Caroline, whom Justine watches in the glass, turns pale: all the
tortures of the previous petty trouble return, and Justine sees that
she has become as indispensable to her mistress as spies are to the
government when a conspiracy is discovered. Still, Caroline’s friends
do not understand why she keeps so disagreeable a servant girl, one who
wears a hat, whose manners are impertinent, and who gives herself the
airs of a lady.

This stupid domination is talked of at Madame Deschars’, at Madame de
Fischtaminel’s, and the company consider it funny. A few ladies think
they can see certain monstrous reasons for it, reasons which compromise
Caroline’s honor.

Axiom.—In society, people can put cloaks on every kind of truth, even
the prettiest.

In short the _aria della calumnia_ is executed precisely as if Bartholo
were singing it.

It is averred that Caroline cannot discharge her maid.

Society devotes itself desperately to discovering the secret of this
enigma. Madame de Fischtaminel makes fun of Adolphe who goes home in a
rage, has a scene with Caroline and discharges Justine.

This produces such an effect upon Justine, that she falls sick, and
takes to her bed. Caroline observes to her husband, that it would be
awkward to turn a girl in Justine’s condition into the street, a girl
who is so much attached to them, too, and who has been with them sine
their marriage.

“Let her go then as soon as she is well!” says Adolphe.

Caroline, reassured in regard to Adolphe, and indecently swindled by
Justine, at last comes to desire to get rid of her: she applies a
violent remedy to the disease, and makes up her mind to go under the
Caudine Forks of another petty trouble, as follows:

THE AVOWAL.

One morning, Adolphe is petted in a very unusual manner. The too happy
husband wonders what may be the cause of this development of affection,
and he hears Caroline, in her most winning tones, utter the word:
“Adolphe?”

“Well?” he replies, in alarm at the internal agitation betrayed by
Caroline’s voice.

“Promise not to be angry.”

“Well.”

“Not to be vexed with me.”

“Never. Go on.”

“To forgive me and never say anything about it.”

“But tell me what it is!”

“Besides, you are the one that’s in the wrong—”

“Speak, or I’ll go away.”

“There’s no one but you that can get me out of the scrape—and it was
you that got me into it.”

“Come, come.”

“It’s about—”

“About—”

“About Justine!”

“Don’t speak of her, she’s discharged. I won’t see her again, her style
of conduct exposes your reputation—”

“What can people say—what have they said?”

The scene changes, the result of which is a secondary explanation which
makes Caroline blush, as she sees the bearing of the suppositions of
her best friends.

“Well, now, Adolphe, it’s to you I owe all this. Why didn’t you tell me
about Frederick?”

“Frederick the Great? The King of Prussia?”

“What creatures men are! Hypocrite, do you want to make me believe that
you have forgotten your son so soon, M’lle Suzanne Beauminet’s son?”

“Then you know—?”

“The whole thing! And old other Mahuchet, and your absences from home
to give him a good dinner on holidays.”

“How like moles you pious women can be if you try!” exclaims Adolphe,
in his terror.

“It was Justine that found it out.”

“Ah! Now I understand the reason of her insolence.”

“Oh, your Caroline has been very wretched, dear, and this spying
system, which was produced by my love for you, for I do love you, and
madly too,—if you deceived me, I would fly to the extremity of
creation,—well, as I was going to say, this unfounded jealousy has put
me in Justine’s power, so, my precious, get me out of it the best way
you can!”

“Let this teach you, my angel, never to make use of your servants, if
you want them to be of use to you. It is the lowest of tyrannies, this
being at the mercy of one’s people.”

Adolphe takes advantage of this circumstance to alarm Caroline, he
thinks of future Chaumontel’s affairs, and would be glad to have no
more espionage.

Justine is sent for, Adolphe peremptorily dismisses her without waiting
to hear her explanation. Caroline imagines her vexations at an end. She
gets another maid.

Justine, whose twelve or fifteen thousand francs have attracted the
notice of a water carrier, becomes Madame Chavagnac, and goes into the
apple business. Ten months after, in Adolphe’s absence, Caroline
receives a letter written upon school-boy paper, in strides which would
require orthopedic treatment for three months, and thus conceived:

“Madam!

“Yu ar shaimphoolly diseeved bi yure huzban fur mame Deux
fischtaminelle, hee goze their evry eavning, yu ar az blynde az a Batt.
Your gott wott yu dizzurv, and I am Glad ovit, and I have thee honur ov
prezenting yu the assurunz ov Mi moaste ds Sting guischt respecks.”

Caroline starts like a lion who has been stung by a bumble-bee; she
places herself once more, and of her own accord, upon the griddle of
suspicion, and begins her struggle with the unknown all over again.

When she has discovered the injustice of her suspicions, there comes
another letter with an offer to furnish her with details relative to a
Chaumontel’s affair which Justine has unearthed.

The petty trouble of avowals, ladies, is often more serious than this,
as you perhaps have occasion to remember.

HUMILIATIONS.

To the glory of women, let it be said, they care for their husbands
even when their husbands care no more for them, not only because there
are more ties, socially speaking, between a married woman and a man,
than between the man and the wife; but also because woman has more
delicacy and honor than man, the chief conjugal question apart, as a
matter of course.

Axiom.—In a husband, there is only a man; in a married woman, there is
a man, a father, a mother and a woman.

A married woman has sensibility enough for four, or for five even, if
you look closely.

Now, it is not improper to observe in this place, that, in a woman’s
eyes, love is a general absolution: the man who is a good lover may
commit crimes, if he will, he is always as pure as snow in the eyes of
her who loves him, if he truly loves her. As to a married woman, loved
or not, she feels so deeply that the honor and consideration of her
husband are the fortune of her children, that she acts like the woman
in love,—so active is the sense of community of interest.

This profound sentiment engenders, for certain Carolines, petty
troubles which, unfortunately for this book, have their dismal side.

Adolphe is compromised. We will not enumerate all the methods of
compromising oneself, for we might become personal. Let us take, as an
example, the social error which our epoch excuses, permits, understands
and commits the most of any—the case of an honest robbery, of
skillfully concealed corruption in office, or of some misrepresentation
that becomes excusable when it has succeeded, as, for instance, having
an understanding with parties in power, for the sale of property at the
highest possible price to a city, or a country.

Thus, in a bankruptcy, Adolphe, in order to protect himself (this means
to recover his claims), has become mixed up in certain unlawful doings
which may bring a man to the necessity of testifying before the Court
of Assizes. In fact, it is not known that the daring creditor will not
be considered a party.

Take notice that in all cases of bankruptcy, protecting oneself is
regarded as the most sacred of duties, even by the most respectable
houses: the thing is to keep the bad side of the protection out of
sight, as they do in prudish England.

Adolphe does not know what to do, as his counsel has told him not to
appear in the matter: so he has recourse to Caroline. He gives her a
lesson, he coaches her, he teaches her the Code, he examines her dress,
he equips her as a brig sent on a voyage, and despatches her to the
office of some judge, or some syndic. The judge is apparently a man of
severe morality, but in reality a libertine: he retains his serious
expression on seeing a pretty woman enter, and makes sundry very
uncomplimentary remarks about Adolphe.

“I pity you, madame, you belong to a man who may involve you in
numerous unpleasant affairs: a few more matters like this, and he will
be quite disgraced. Have you any children? Excuse my asking; you are so
young, it is perfectly natural.” And the judge comes as near to
Caroline as possible.

“Yes, sir.”

“Ah, great heavens! what a prospect is yours! My first thought was for
the woman, but now I pity you doubly, I think of the mother. Ah, how
you must have suffered in coming here! Poor, poor woman!”

“Ah, sir, you take an interest in me, do you not?”

“Alas, what can I do?” says the judge, darting a glance sidewise at
Caroline. “What you ask of me is a dereliction of duty, and I am a
magistrate before I am a man.”

“Oh, sir, only be a man—”

“Are you aware of the full bearing of that request, fair creature?” At
this point the magistrate tremblingly takes Caroline’s hand.

Caroline, who remembers that the honor of her husband and children is
at stake, says to herself that this is not the time to play the prude.
She abandons her hand, making just resistance enough for the old man
(happily he is an old man) to consider it a favor.

“Come, come, my beauty,” resumes the judge, “I should be loath to cause
so lovely a woman to shed tears; we’ll see about it. You shall come
to-morrow evening and tell me the whole affair. We must look at the
papers, we will examine them together—”

“Sir—”

“It’s indispensable.”

“But, sir—”

“Don’t be alarmed, my dear, a judge is likely to know how to grant what
is due to justice and—” he puts on a shrewd look here—“to beauty.”

“But, sir—”

“Be quite at your ease,” he adds, holding her hand closely in his, “and
we’ll try to reduce this great crime down to a peccadillo.” And he goes
to the door with Caroline, who is frightened to death at an appointment
thus proposed.

The syndic is a lively young man, and he receives Madame Adolphe with a
smile. He smiles at everything, and he smiles as he takes her round the
waist with an agility which leaves Caroline no time to resist,
especially as she says to herself, “Adolphe particularly recommended me
not to vex the syndic.”

Nevertheless Caroline escapes, in the interest of the syndic himself,
and again pronounces the “Sir!” which she had said three times to the
judge.

“Don’t be angry with me, you are irresistible, you are an angel, and
your husband is a monster: for what does he mean by sending a siren to
a young man whom he knows to be inflammable!”

“Sir, my husband could not come himself; he is in bed, very sick, and
you threatened him so terribly that the urgency of the matter—”

“Hasn’t he got a lawyer, an attorney?”

Caroline is terrified by this remark which reveals Adolphe’s profound
rascality.

“He supposed, sir, that you would have pity upon the mother of a
family, upon her children—”

“Ta, ta, ta,” returns the syndic. “You have come to influence my
independence, my conscience, you want me to give the creditors up to
you: well, I’ll do more, I give you up my heart, my fortune! Your
husband wants to save _his_ honor, _my_ honor is at your disposal!”

“Sir,” cries Caroline, as she tries to raise the syndic who has thrown
himself at her feet. “You alarm me!”

She plays the terrified female and thus reaches the door, getting out
of a delicate situation as women know how to do it, that is, without
compromising anything or anybody.

“I will come again,” she says smiling, “when you behave better.”

“You leave me thus! Take care! Your husband may yet find himself seated
at the bar of the Court of Assizes: he is accessory to a fraudulent
bankruptcy, and we know several things about him that are not by any
means honorable. It is not his first departure from rectitude; he has
done a good many dirty things, he has been mixed up in disgraceful
intrigues, and you are singularly careful of the honor of a man who
cares as little for his own honor as he does for yours.”

Caroline, alarmed by these words, lets go the door, shuts it and comes
back.

“What do you mean, sir?” she exclaims, furious at this outrageous
broadside.

“Why, this affair—”

“Chaumontel’s affair?”

“No, his speculations in houses that he had built by people that were
insolvent.”

Caroline remembers the enterprise undertaken by Adolphe to double his
income: (See _The Jesuitism of Women_) she trembles. Her curiosity is
in the syndic’s favor.

“Sit down here. There, at this distance, I will behave well, but I can
look at you.”

And he narrates, at length, the conception due to du Tillet the banker,
interrupting himself to say: “Oh, what a pretty, cunning, little foot;
no one but you could have such a foot as that—_Du Tillet, therefore,
compromised._ What an ear, too! You have been doubtless told that you
had a delicious ear—_And du Tillet was right, for judgment had already
been given_—I love small ears, but let me have a model of yours, and I
will do anything you like—_du Tillet profited by this to throw the
whole loss on your idiotic husband_: oh, what a charming silk, you are
divinely dressed!”

“Where were we, sir?”

“How can I remember while admiring your Raphaelistic head?”

At the twenty-seventh compliment, Caroline considers the syndic a man
of wit: she makes him a polite speech, and goes away without learning
much more of the enterprise which, not long before had swallowed up
three hundred thousand francs.

There are many huge variations of this petty trouble.

EXAMPLE. Adolphe is brave and susceptible: he is walking on the Champs
Elysees, where there is a crowd of people; in this crowd are several
ill-mannered young men who indulge in jokes of doubtful propriety:
Caroline puts up with them and pretends not to hear them, in order to
keep her husband out of a duel.

ANOTHER EXAMPLE. A child belonging to the genus Terrible, exclaims in
the presence of everybody:

“Mamma, would you let Justine hit me?”

“Certainly not.”

“Why do you ask, my little man?” inquires Madame Foullepointe.

“Because she just gave father a big slap, and he’s ever so much
stronger than me.”

Madame Foullepointe laughs, and Adolphe, who intended to pay court to
her, is cruelly joked by her, after having had a first last quarrel
with Caroline.

THE LAST QUARREL.

In every household, husbands and wives must one day hear the striking
of a fatal hour. It is a knell, the death and end of jealousy, a great,
noble and charming passion, the only true symptom of love, if it is not
even its double. When a woman is no longer jealous of her husband, all
is over, she loves him no more. So, conjugal love expires in the last
quarrel that a woman gives herself the trouble to raise.

Axiom.—When a woman ceases to quarrel with her husband, the Minotaur
has seated himself in a corner arm-chair, tapping his boots with his
cane.

Every woman must remember her last quarrel, that supreme petty trouble
which often explodes about nothing, but more often still on some
occasion of a brutal fact or of a decisive proof. This cruel farewell
to faith, to the childishness of love, to virtue even, is in a degree
as capricious as life itself. Like life it varies in every house.

Here, the author ought perhaps to search out all the varieties of
quarrels, if he desires to be precise.

Thus, Caroline may have discovered that the judicial robe of the syndic
in Chaumontel’s affair, hides a robe of infinitely softer stuff, of an
agreeable, silky color: that Chaumontel’s hair, in short, is fair, and
that his eyes are blue.

Or else Caroline, who arose before Adolphe, may have seen his greatcoat
thrown wrong side out across a chair; the edge of a little perfumed
paper, just peeping out of the side-pocket, may have attracted her by
its whiteness, like a ray of the sun entering a dark room through a
crack in the window: or else, while taking Adolphe in her arms and
feeling his pocket, she may have caused the note to crackle: or else
she may have been informed of the state of things by a foreign odor
that she has long noticed upon him, and may have read these lines:

“Ungraitfull wun, wot du yu supoz I no About Hipolite. Kum, and yu shal
se whether I Love yu.”

Or this:

“Yesterday, love, you made me wait for you: what will it be to-morrow?”

Or this:

“The women who love you, my dear sir, are very unhappy in hating you
so, when you are not with them: take care, for the hatred which exists
during your absence, may possibly encroach upon the hours you spend in
their company.”

Or this:

“You traitorous Chodoreille, what were you doing yesterday on the
boulevard with a woman hanging on your arm? If it was your wife, accept
my compliments of condolence upon her absent charms: she has doubtless
deposited them at the pawnbroker’s, and the ticket to redeem them with
is lost.”

Four notes emanating from the grisette, the lady, the pretentious woman
in middle life, and the actress, among whom Adolphe has chosen his
_belle_ (according to the Fischtaminellian vocabulary).

Or else Caroline, taken veiled by Ferdinand to Ranelagh Garden, sees
with her own eyes Adolphe abandoning himself furiously to the polka,
holding one of the ladies of honor to Queen Pomare in his arms; or
else, again, Adolphe has for the seventh time, made a mistake in the
name, and called his wife Juliette, Charlotte or Lisa: or, a grocer or
restaurateur sends to the house, during Adolphe’s absence, certain
damning bills which fall into Caroline’s hands.

PAPERS RELATING TO CHAUMONTEL’S AFFAIR.

(Private Tables Served.)

M. Adolphe to Perrault,

To 1 Pate de Foie Gras delivered at Madame Schontz’s, the 6th of
January, fr.    22.50
Six bottle of assorted wines,                              70.00
To one special breakfast delivered at Congress
Hotel, the 11th of February, at No. 21——
Stipulated price,                                    100.00
______

Total,                                Francs,   192.50

Caroline examines the dates and remembers them as appointments made for
business connected with Chaumontel’s affair. Adolphe had designated the
sixth of January as the day fixed for a meeting at which the creditors
in Chaumontel’s affair were to receive the sums due them. On the
eleventh of February he had an appointment with the notary, in order to
sign a receipt relative to Chaumontel’s affair.

Or else—but an attempt to mention all the chances of discovery would be
the undertaking of a madman.

Every woman will remember to herself how the bandage with which her
eyes were bound fell off: how, after many doubts, and agonies of heart,
she made up her mind to have a final quarrel for the simple purpose of
finishing the romance, putting the seal to the book, stipulating for
her independence, or beginning life over again.

Some women are fortunate enough to have anticipated their husbands, and
they then have the quarrel as a sort of justification.

Nervous women give way to a burst of passion and commit acts of
violence.

Women of mild temper assume a decided tone which appalls the most
intrepid husbands. Those who have no vengeance ready shed a great many
tears.

Those who love you forgive you. Ah, they conceive so readily, like the
woman called “Ma berline,” that their Adolphe must be loved by the
women of France, that they are rejoiced to possess, legally, a man
about whom everybody goes crazy.

Certain women with lips tight shut like a vise, with a muddy complexion
and thin arms, treat themselves to the malicious pleasure of
promenading their Adolphe through the quagmire of falsehood and
contradiction: they question him (see _Troubles within Troubles_), like
a magistrate examining a criminal, reserving the spiteful enjoyment of
crushing his denials by positive proof at a decisive moment. Generally,
in this supreme scene of conjugal life, the fair sex is the
executioner, while, in the contrary case, man is the assassin.

This is the way of it: This last quarrel (you shall know why the author
has called it the _last_), is always terminated by a solemn, sacred
promise, made by scrupulous, noble, or simply intelligent women (that
is to say, by all women), and which we give here in its grandest form.

“Enough, Adolphe! We love each other no more; you have deceived me, and
I shall never forget it. I may forgive it, but I can never forget it.”

Women represent themselves as implacable only to render their
forgiveness charming: they have anticipated God.

“We have now to live in common like two friends,” continues Caroline.
“Well, let us live like two comrades, two brothers, I do not wish to
make your life intolerable, and I never again will speak to you of what
has happened—”

Adolphe gives Caroline his hand: she takes it, and shakes it in the
English style. Adolphe thanks Caroline, and catches a glimpse of bliss:
he has converted his wife into a sister, and hopes to be a bachelor
again.

The next day Caroline indulges in a very witty allusion (Adolphe cannot
help laughing at it) to Chaumontel’s affair. In society she makes
general remarks which, to Adolphe, are very particular remarks, about
their last quarrel.

At the end of a fortnight a day never passes without Caroline’s
recalling their last quarrel by saying: “It was the day when I found
Chaumontel’s bill in your pocket:” or “it happened since our last
quarrel:” or, “it was the day when, for the first time, I had a clear
idea of life,” etc. She assassinates Adolphe, she martyrizes him! In
society she gives utterance to terrible things.

“We are happy, my dear [to a lady], when we love each other no longer:
it’s then that we learn how to make ourselves beloved,” and she looks
at Ferdinand.

In short, the last quarrel never comes to an end, and from this fact
flows the following axiom:

Axiom.—Putting yourself in the wrong with your lawful wife, is solving
the problem of Perpetual Motion.

A SIGNAL FAILURE.

Women, and especially married women, stick ideas into their brain-pan
precisely as they stick pins into a pincushion, and the devil himself,
—do you mind?—could not get them out: they reserve to themselves the
exclusive right of sticking them in, pulling them out, and sticking
them in again.

Caroline is riding home one evening from Madame Foullepointe’s in a
violent state of jealousy and ambition.

Madame Foullepointe, the lioness—but this word requires an explanation.
It is a fashionable neologism, and gives expression to certain rather
meagre ideas relative to our present society: you must use it, if you
want to describe a woman who is all the rage. This lioness rides on
horseback every day, and Caroline has taken it into her head to learn
to ride also.

Observe that in this conjugal phase, Adolphe and Caroline are in the
season which we have denominated _A Household Revolution_, and that
they have had two or three _Last Quarrels_.

“Adolphe,” she says, “do you want to do me a favor?”

“Of course.”

“Won’t you refuse?”

“If your request is reasonable, I am willing—”

“Ah, already—that’s a true husband’s word—if—”

“Come, what is it?”

“I want to learn to ride on horseback.”

“Now, is it a possible thing, Caroline?”

Caroline looks out of the window, and tries to wipe away a dry tear.

“Listen,” resumes Adolphe; “I cannot let you go alone to the
riding-school; and I cannot go with you while business gives me the
annoyance it does now. What’s the matter? I think I have given you
unanswerable reasons.”

Adolphe foresees the hiring of a stable, the purchase of a pony, the
introduction of a groom and of a servant’s horse into the
establishment—in short, all the nuisance of female lionization.

When a man gives a woman reasons instead of giving her what she wants
—well, few men have ventured to descend into that small abyss called
the heart, to test the power of the tempest that suddenly bursts forth
there.

“Reasons! If you want reasons, here they are!” exclaims Caroline. “I am
your wife: you don’t seem to care to please me any more. And as to the
expenses, you greatly overrate them, my dear.”

Women have as many inflections of voice to pronounce these words, _My
dear_, as the Italians have to say _Amico_. I have counted twenty-nine
which express only various degrees of hatred.

“Well, you’ll see,” resumes Caroline, “I shall be sick, and you will
pay the apothecary and the doctor as much as the price of a horse. I
shall be walled up here at home, and that’s all you want. I asked the
favor of you, though I was sure of a refusal: I only wanted to know how
you would go to work to give it.”

“But, Caroline—”

“Leave me alone at the riding-school!” she continues without listening.
“Is that a reason? Can’t I go with Madame de Fischtaminel? Madame de
Fischtaminel is learning to ride on horseback, and I don’t imagine that
Monsieur de Fischtaminel goes with her.”

“But, Caroline—”

“I am delighted with your solicitude. You think a great deal of me,
really. Monsieur de Fischtaminel has more confidence in his wife, than
you have in yours. He does not go with her, not he! Perhaps it’s on
account of this confidence that you don’t want me at the school, where
I might see your goings on with the fair Fischtaminel.”

Adolphe tries to hide his vexation at this torrent of words, which
begins when they are still half way from home, and has no sea to empty
into. When Caroline is in her room, she goes on in the same way.

“You see that if reasons could restore my health or prevent me from
desiring a kind of exercise pointed out by nature herself, I should not
be in want of reasons, and that I know all the reasons that there are,
and that I went over with the reasons before I spoke to you.”

This, ladies, may with the more truth be called the prologue to the
conjugal drama, from the fact that it is vigorously delivered,
embellished with a commentary of gestures, ornamented with glances and
all the other vignettes with which you usually illustrate such
masterpieces.

Caroline, when she has once planted in Adolphe’s heart the apprehension
of a scene of constantly reiterated demands, feels her hatred for his
control largely increase. Madame pouts, and she pouts so fiercely, that
Adolphe is forced to notice it, on pain of very disagreeable
consequences, for all is over, be sure of that, between two beings
married by the mayor, or even at Gretna Green, when one of them no
longer notices the sulkings of the other.

Axiom.—A sulk that has struck in is a deadly poison.

It was to prevent this suicide of love that our ingenious France
invented boudoirs. Women could not well have Virgil’s willows in the
economy of our modern dwellings. On the downfall of oratories, these
little cubbies become boudoirs.

This conjugal drama has three acts. The act of the prologue is already
played. Then comes the act of false coquetry: one of those in which
French women have the most success.

Adolphe is walking about the room, divesting himself of his apparel,
and the man thus engaged, divests himself of his strength as well as of
his clothing. To every man of forty, this axiom will appear profoundly
just:

Axiom.—The ideas of a man who has taken his boots and his suspenders
off, are no longer those of a man who is still sporting these two
tyrants of the mind.

Take notice that this is only an axiom in wedded life. In morals, it is
what we call a relative theorem.

Caroline watches, like a jockey on the race course, the moment when she
can distance her adversary. She makes her preparations to be
irresistibly fascinating to Adolphe.

Women possess a power of mimicking pudicity, a knowledge of secrets
which might be those of a frightened dove, a particular register for
singing, like Isabella, in the fourth act of _Robert le Diable: “Grace
pour toi! Grace pour moi!”_ which leave jockeys and horse trainers
whole miles behind. As usual, the _Diable_ succumbs. It is the eternal
history, the grand Christian mystery of the bruised serpent, of the
delivered woman becoming the great social force, as the Fourierists
say. It is especially in this that the difference between the Oriental
slave and the Occidental wife appears.

Upon the conjugal pillow, the second act ends by a number of
onomatopes, all of them favorable to peace. Adolphe, precisely like
children in the presence of a slice of bread and molasses, promises
everything that Caroline wants.

THIRD ACT. As the curtain rises, the stage represents a chamber in a
state of extreme disorder. Adolphe, in his dressing gown, tries to go
out furtively and without waking Caroline, who is sleeping profoundly,
and finally does go out.

Caroline, exceedingly happy, gets up, consults her mirror, and makes
inquiries about breakfast. An hour afterward, when she is ready she
learns that breakfast is served.

“Tell monsieur.”

“Madame, he is in the little parlor.”

“What a nice man he is,” she says, going up to Adolphe, and talking the
babyish, caressing language of the honey-moon.

“What for, pray?”

“Why, to let his little Liline ride the horsey.”

OBSERVATION. During the honey-moon, some few married couples,—very
young ones,—make use of languages, which, in ancient days, Aristotle
classified and defined. (See his Pedagogy.) Thus they are perpetually
using such terminations as _lala_, _nana_, _coachy-poachy_, just as
mothers and nurses use them to babies. This is one of the secret
reasons, discussed and recognized in big quartos by the Germans, which
determined the Cabires, the creators of the Greek mythology, to
represent Love as a child. There are other reasons very well known to
women, the principal of which is, that, in their opinion, love in men
is always _small_.

“Where did you get that idea, my sweet? You must have dreamed it!”

“What!”

Caroline stands stark still: she opens wide her eyes which are already
considerably widened by amazement. Being inwardly epileptic, she says
not a word: she merely gazes at Adolphe. Under the satanic fires of
their gaze, Adolphe turns half way round toward the dining-room; but he
asks himself whether it would not be well to let Caroline take one
lesson, and to tip the wink to the riding-master, to disgust her with
equestrianism by the harshness of his style of instruction.

There is nothing so terrible as an actress who reckons upon a success,
and who _fait four_.

In the language of the stage, to _faire four_ is to play to a
wretchedly thin house, or to obtain not the slightest applause. It is
taking great pains for nothing, in short a _signal failure_.

This petty trouble—it is very petty—is reproduced in a thousand ways in
married life, when the honey-moon is over, and when the wife has no
personal fortune.

In spite of the author’s repugnance to inserting anecdotes in an
exclusively aphoristic work, the tissue of which will bear nothing but
the most delicate and subtle observations,—from the nature of the
subject at least,—it seems to him necessary to illustrate this page by
an incident narrated by one of our first physicians. This repetition of
the subject involves a rule of conduct very much in use with the
doctors of Paris.

A certain husband was in our Adolphe’s situation. His Caroline, having
once made a signal failure, was determined to conquer, for Caroline
often does conquer! (See _The Physiology of Marriage_, Meditation XXVI,
Paragraph _Nerves_.) She had been lying about on the sofas for two
months, getting up at noon, taking no part in the amusements of the
city. She would not go to the theatre,—oh, the disgusting
atmosphere!—the lights, above all, the lights! Then the bustle, coming
out, going in, the music,—it might be fatal, it’s so terribly exciting!

She would not go on excursions to the country, oh, certainly it was her
desire to do so!—but she would like (desiderata) a carriage of her own,
horses of her own—her husband would not give her an equipage. And as to
going in hacks, in hired conveyances, the bare thought gave her a
rising at the stomach!

She would not have any cooking—the smell of the meats produced a sudden
nausea. She drank innumerable drugs that her maid never saw her take.

In short, she expended large amounts of time and money in attitudes,
privations, effects, pearl-white to give her the pallor of a corpse,
machinery, and the like, precisely as when the manager of a theatre
spreads rumors about a piece gotten up in a style of Oriental
magnificence, without regard to expense!

This couple had got so far as to believe that even a journey to the
springs, to Ems, to Hombourg, to Carlsbad, would hardly cure the
invalid: but madame would not budge, unless she could go in her own
carriage. Always that carriage!

Adolphe held out, and would not yield.

Caroline, who was a woman of great sagacity, admitted that her husband
was right.

“Adolphe is right,” she said to her friends, “it is I who am
unreasonable: he can not, he ought not, have a carriage yet: men know
better than we do the situation of their business.”

At times Adolphe was perfectly furious! Women have ways about them that
demand the justice of Tophet itself. Finally, during the third month,
he met one of his school friends, a lieutenant in the corps of
physicians, modest as all young doctors are: he had had his epaulettes
one day only, and could give the order to fire!

“For a young woman, a young doctor,” said our Adolphe to himself.

And he proposed to the future Bianchon to visit his wife and tell him
the truth about her condition.

“My dear, it is time that you should have a physician,” said Adolphe
that evening to his wife, “and here is the best for a pretty woman.”

The novice makes a conscientious examination, questions madame, feels
her pulse discreetly, inquires into the slightest symptoms, and, at the
end, while conversing, allows a smile, an expression, which, if not
ironical, are extremely incredulous, to play involuntarily upon his
lips, and his lips are quite in sympathy with his eyes. He prescribes
some insignificant remedy, and insists upon its importance, promising
to call again to observe its effect. In the ante-chamber, thinking
himself alone with his school-mate, he indulges in an inexpressible
shrug of the shoulders.

“There’s nothing the matter with your wife, my boy,” he says: “she is
trifling with both you and me.”

“Well, I thought so.”

“But if she continues the joke, she will make herself sick in earnest:
I am too sincerely your friend to enter into such a speculation, for I
am determined that there shall be an honest man beneath the physician,
in me—”

“My wife wants a carriage.”

As in the _Solo on the Hearse_, this Caroline listened at the door.

Even at the present day, the young doctor is obliged to clear his path
of the calumnies which this charming woman is continually throwing into
it: and for the sake of a quiet life, he has been obliged to confess
his little error—a young man’s error—and to mention his enemy by name,
in order to close her lips.

THE CHESTNUTS IN THE FIRE.

No one can tell how many shades and gradations there are in misfortune,
for everything depends upon the character of the individual, upon the
force of the imagination, upon the strength of the nerves. If it is
impossible to catch these so variable shades, we may at least point out
the most striking colors, and the principal attendant incidents. The
author has therefore reserved this petty trouble for the last, for it
is the only one that is at once comic and disastrous.

The author flatters himself that he has mentioned the principal
examples. Thus, women who have arrived safely at the haven, the happy
age of forty, the period when they are delivered from scandal, calumny,
suspicion, when their liberty begins: these women will certainly do him
the justice to state that all the critical situations of a family are
pointed out or represented in this book.

Caroline has her Chaumontel’s affair. She has learned how to induce
Adolphe to go out unexpectedly, and has an understanding with Madame de
Fischtaminel.

In every household, within a given time, ladies like Madame de
Fischtaminel become Caroline’s main resource.

Caroline pets Madame de Fischtaminel with all the tenderness that the
African army is now bestowing upon Abd-el-Kader: she is as solicitous
in her behalf as a physician is anxious to avoid curing a rich
hypochondriac. Between the two, Caroline and Madame de Fischtaminel
invent occupations for dear Adolphe, when neither of them desire the
presence of that demigod among their penates. Madame de Fischtaminel
and Caroline, who have become, through the efforts of Madame
Foullepointe, the best friends in the world, have even gone so far as
to learn and employ that feminine free-masonry, the rites of which
cannot be made familiar by any possible initiation.

If Caroline writes the following little note to Madame de Fischtaminel:

“Dearest Angel:

“You will probably see Adolphe to-morrow, but do not keep him too long,
for I want to go to ride with him at five: but if you are desirous of
taking him to ride yourself, do so and I will take him up. You ought to
teach me your secret for entertaining used-up people as you do.”

Madame de Fischtaminel says to herself: “Gracious! So I shall have that
fellow on my hands to-morrow from twelve o’clock to five.”

Axiom.—Men do not always know a woman’s positive request when they see
it; but another woman never mistakes it: she does the contrary.

Those sweet little beings called women, and especially Parisian women,
are the prettiest jewels that social industry has invented. Those who
do not adore them, those who do not feel a constant jubilation at
seeing them laying their plots while braiding their hair, creating
special idioms for themselves and constructing with their slender
fingers machines strong enough to destroy the most powerful fortunes,
must be wanting in a positive sense.

On one occasion Caroline takes the most minute precautions. She writes
the day before to Madame Foullepointe to go to St. Maur with Adolphe,
to look at a piece of property for sale there. Adolphe would go to
breakfast with her. She aids Adolphe in dressing. She twits him with
the care he bestows upon his toilet, and asks absurd questions about
Madame Foullepointe.

“She’s real nice, and I think she is quite tired of Charles: you’ll
inscribe her yet upon your catalogue, you old Don Juan: but you won’t
have any further need of Chaumontel’s affair; I’m no longer jealous,
you’ve got a passport. Do you like that better than being adored?
Monster, observe how considerate I am.”

So soon as her husband has gone, Caroline, who had not omitted, the
previous evening, to write to Ferdinand to come to breakfast with her,
equips herself in a costume which, in that charming eighteenth century
so calumniated by republicans, humanitarians and idiots, women of
quality called their fighting-dress.

Caroline has taken care of everything. Love is the first house servant
in the world, so the table is set with positively diabolic coquetry.
There is the white damask cloth, the little blue service, the silver
gilt urn, the chiseled milk pitcher, and flowers all round!

If it is winter, she has got some grapes, and has rummaged the cellar
for the very best old wine. The rolls are from the most famous baker’s.
The succulent dishes, the _pate de foie gras_, the whole of this
elegant entertainment, would have made the author of the Glutton’s
Almanac neigh with impatience: it would make a note-shaver smile, and
tell a professor of the old University what the matter in hand is.

Everything is prepared. Caroline has been ready since the night before:
she contemplates her work. Justine sighs and arranges the furniture.
Caroline picks off the yellow leaves of the plants in the windows. A
woman, in these cases, disguises what we may call the prancings of the
heart, by those meaningless occupations in which the fingers have all
the grip of pincers, when the pink nails burn, and when this unspoken
exclamation rasps the throat: “He hasn’t come yet!”

What a blow is this announcement by Justine: “Madame, here’s a letter!”

A letter in place of Ferdinand! How does she ever open it? What ages of
life slip by as she unfolds it! Women know this by experience! As to
men, when they are in such maddening passes, they murder their
shirt-frills.

“Justine, Monsieur Ferdinand is ill!” exclaims Caroline. “Send for a
carriage.”

As Justine goes down stairs, Adolphe comes up.

“My poor mistress!” observes Justine. “I guess she won’t want the
carriage now.”

“Oh my! Where have you come from?” cries Caroline, on seeing Adolphe
standing in ecstasy before her voluptuous breakfast.

Adolphe, whose wife long since gave up treating _him_ to such charming
banquets, does not answer. But he guesses what it all means, as he sees
the cloth inscribed with the delightful ideas which Madame de
Fischtaminel or the syndic of Chaumontel’s affair have often inscribed
for him upon tables quite as elegant.

“Whom are you expecting?” he asks in his turn.

“Who could it be, except Ferdinand?” replies Caroline.

“And is he keeping you waiting?”

“He is sick, poor fellow.”

A quizzical idea enters Adolphe’s head, and he replies, winking with
one eye only: “I have just seen him.”

“Where?”

“In front of the Cafe de Paris, with some friends.”

“But why have you come back?” says Caroline, trying to conceal her
murderous fury.

“Madame Foullepointe, who was tired of Charles, you said, has been with
him at Ville d’Avray since yesterday.”

Adolphe sits down, saying: “This has happened very appropriately, for
I’m as hungry as two bears.”

Caroline sits down, too, and looks at Adolphe stealthily: she weeps
internally: but she very soon asks, in a tone of voice that she manages
to render indifferent, “Who was Ferdinand with?”

“With some fellows who lead him into bad company. The young man is
getting spoiled: he goes to Madame Schontz’s. You ought to write to
your uncle. It was probably some breakfast or other, the result of a
bet made at M’lle Malaga’s.” He looks slyly at Caroline, who drops her
eyes to conceal her tears. “How beautiful you have made yourself this
morning,” Adolphe resumes. “Ah, you are a fair match for your
breakfast. I don’t think Ferdinand will make as good a meal as I
shall,” etc., etc.

Adolphe manages the joke so cleverly that he inspires his wife with the
idea of punishing Ferdinand. Adolphe, who claims to be as hungry as two
bears, causes Caroline to forget that a carriage waits for her at the
door.

The female that tends the gate at the house Ferdinand lives in, arrives
at about two o’clock, while Adolphe is asleep on a sofa. That Iris of
bachelors comes to say to Caroline that Monsieur Ferdinand is very much
in need of some one.

“He’s drunk, I suppose,” says Caroline in a rage.

“He fought a duel this morning, madame.”

Caroline swoons, gets up and rushes to Ferdinand, wishing Adolphe at
the bottom of the sea.

When women are the victims of these little inventions, which are quite
as adroit as their own, they are sure to exclaim, “What abominable
monsters men are!”

ULTIMA RATIO.

We have come to our last observation. Doubtless this work is beginning
to tire you quite as much as its subject does, if you are married.

This work, which, according to the author, is to the _Physiology of
Marriage_ what Fact is to Theory, or History to Philosophy, has its
logic, as life, viewed as a whole, has its logic, also.

This logic—fatal, terrible—is as follows. At the close of the first
part of the book—a book filled with serious pleasantry—Adolphe has
reached, as you must have noticed, a point of complete indifference in
matrimonial matters.

He has read novels in which the writers advise troublesome husbands to
embark for the other world, or to live in peace with the fathers of
their children, to pet and adore them: for if literature is the
reflection of manners, we must admit that our manners recognize the
defects pointed out by the _Physiology of Marriage_ in this fundamental
institution. More than one great genius has dealt this social basis
terrible blows, without shaking it.

Adolphe has especially read his wife too closely, and disguises his
indifference by this profound word: indulgence. He is indulgent with
Caroline, he sees in her nothing but the mother of his children, a good
companion, a sure friend, a brother.

When the petty troubles of the wife cease, Caroline, who is more clever
than her husband, has come to profit by this advantageous indulgence:
but she does not give her dear Adolphe up. It is woman’s nature never
to yield any of her rights. DIEU ET MON DROIT—CONJUGAL! is, as is well
known, the motto of England, and is especially so to-day.

Women have such a love of domination that we will relate an anecdote,
not ten years old, in point. It is a very young anecdote.

One of the grand dignitaries of the Chamber of Peers had a Caroline, as
lax as Carolines usually are. The name is an auspicious one for women.
This dignitary, extremely old at the time, was on one side of the
fireplace, and Caroline on the other. Caroline was hard upon the
lustrum when women no longer tell their age. A friend came in to inform
them of the marriage of a general who had lately been intimate in their
house.

Caroline at once had a fit of despair, with genuine tears; she screamed
and made the grand dignitary’s head ache to such a degree, that he
tried to console her. In the midst of his condolences, the count forgot
himself so far as to say—“What can you expect, my dear, he really could
not marry you!”

And this was one of the highest functionaries of the state, but a
friend of Louis XVIII, and necessarily a little bit Pompadour.

The whole difference, then, between the situation of Adolphe and that
of Caroline, consists in this: though he no longer cares about her, she
retains the right to care about him.

Now, let us listen to “What _they_ say,” the theme of the concluding
chapter of this work.

COMMENTARY.

IN WHICH IS EXPLAINED LA FELICITA OF FINALES.


Who has not heard an Italian opera in the course of his life? You must
then have noticed the musical abuse of the word _felicita_, so lavishly
used by the librettist and the chorus at the moment when everybody is
deserting his box or leaving the house.

Frightful image of life. We quit it just when we hear _la felicita_.

Have you reflected upon the profound truth conveyed by this finale, at
the instant when the composer delivers his last note and the author his
last line, when the orchestra gives the last pull at the fiddle-bow and
the last puff at the bassoon, when the principal singers say “Let’s go
to supper!” and the chorus people exclaim “How lucky, it doesn’t rain!”
Well, in every condition in life, as in an Italian opera, there comes a
time when the joke is over, when the trick is done, when people must
make up their minds to one thing or the other, when everybody is
singing his own _felicita_ for himself. After having gone through with
all the duos, the solos, the stretti, the codas, the concerted pieces,
the duettos, the nocturnes, the phases which these few scenes, chosen
from the ocean of married life, exhibit you, and which are themes whose
variations have doubtless been divined by persons with brains as well
as by the shallow—for so far as suffering is concerned, we are all
equal—the greater part of Parisian households reach, without a given
time, the following final chorus:

THE WIFE, _to a young woman in the conjugal Indian Summer_. My dear, I
am the happiest woman in the world. Adolphe is the model of husbands,
kind, obliging, not a bit of a tease. Isn’t he, Ferdinand?

Caroline addresses Adolphe’s cousin, a young man with a nice cravat,
glistening hair and patent leather boots: his coat is cut in the most
elegant fashion: he has a crush hat, kid gloves, something very choice
in the way of a waistcoat, the very best style of moustaches, whiskers,
and a goatee a la Mazarin; he is also endowed with a profound, mute,
attentive admiration of Caroline.

FERDINAND. Adolphe is happy to have a wife like you! What does he want?
Nothing.

THE WIFE. In the beginning, we were always vexing each other: but now
we get along marvelously. Adolphe no longer does anything but what he
likes, he never puts himself out: I never ask him where he is going nor
what he has seen. Indulgence, my dear, is the great secret of
happiness. You, doubtless, are still in the period of petty troubles,
causeless jealousies, cross-purposes, and all sorts of little
botherations. What is the good of all this? We women have but a short
life, at the best. How much? Ten good years! Why should we fill them
with vexation? I was like you. But, one fine morning, I made the
acquaintance of Madame de Fischtaminel, a charming woman, who taught me
how to make a husband happy. Since then, Adolphe has changed radically;
he has become perfectly delightful. He is the first to say to me, with
anxiety, with alarm, even, when I am going to the theatre, and he and I
are still alone at seven o’clock: “Ferdinand is coming for you, isn’t
he?” Doesn’t he, Ferdinand?

FERDINAND. We are the best cousins in the world.

THE INDIAN SUMMER WIFE, _very much affected_. Shall I ever come to
that?

THE HUSBAND, _on the Italian Boulevard_. My dear boy [he has
button-holed Monsieur de Fischtaminel], you still believe that marriage
is based upon passion. Let me tell you that the best way, in conjugal
life, is to have a plenary indulgence, one for the other, on condition
that appearances be preserved. I am the happiest husband in the world.
Caroline is a devoted friend, she would sacrifice everything for me,
even my cousin Ferdinand, if it were necessary: oh, you may laugh, but
she is ready to do anything. You entangle yourself in your laughable
ideas of dignity, honor, virtue, social order. We can’t have our life
over again, so we must cram it full of pleasure. Not the smallest
bitter word has been exchanged between Caroline and me for two years
past. I have, in Caroline, a friend to whom I can tell everything, and
who would be amply able to console me in a great emergency. There is
not the slightest deceit between us, and we know perfectly well what
the state of things is. We have thus changed our duties into pleasures.
We are often happier, thus, than in that insipid season called the
honey-moon. She says to me, sometimes, “I’m out of humor, go away.” The
storm then falls upon my cousin. Caroline never puts on her airs of a
victim, now, but speaks in the kindest manner of me to the whole world.
In short, she is happy in my pleasures. And as she is a scrupulously
honest woman, she is conscientious to the last degree in her use of our
fortune. My house is well kept. My wife leaves me the right to dispose
of my reserve without the slightest control on her part. That’s the way
of it. We have oiled our wheels and cogs, while you, my dear
Fischtaminel, have put gravel in yours.

CHORUS, _in a parlor during a ball_. Madame Caroline is a charming
woman.

A WOMAN IN A TURBAN. Yes, she is very proper, very dignified.

A WOMAN WHO HAS SEVEN CHILDREN. Ah! she learned early how to manage her
husband.

ONE OF FERDINAND’S FRIENDS. But she loves her husband exceedingly.
Besides, Adolphe is a man of great distinction and experience.

ONE OF MADAME DE FISCHTAMINEL’S FRIENDS. He adores his wife. There’s no
fuss at their house, everybody is at home there.

MONSIEUR FOULLEPOINTE. Yes, it’s a very agreeable house.

A WOMAN ABOUT WHOM THERE IS A GOOD DEAL OF SCANDAL. Caroline is kind
and obliging, and never talks scandal of anybody.

A YOUNG LADY, _returning to her place after a dance_. Don’t you
remember how tiresome she was when she visited the Deschars?

MADAME DE FISCHTAMINEL. Oh! She and her husband were two bundles of
briars—continually quarreling. [She goes away.]

AN ARTIST. I hear that the individual known as Deschars is getting
dissipated: he goes round town—

A WOMAN, _alarmed at the turn the conversation is taking, as her
daughter can hear_. Madame de Fischtaminel is charming, this evening.

A WOMAN OF FORTY, _without employment_. Monsieur Adolphe appears to be
as happy as his wife.

A YOUNG LADY. Oh! what a sweet man Monsieur Ferdinand is! [Her mother
reproves her by a sharp nudge with her foot.] What’s the matter, mamma?

HER MOTHER, _looking at her fixedly_. A young woman should not speak
so, my dear, of any one but her betrothed, and Monsieur Ferdinand is
not a marrying man.

A LADY DRESSED RATHER LOW IN THE NECK, _to another lady dressed equally
low, in a whisper_. The fact is, my dear, the moral of all this is that
there are no happy couples but couples of four.

A FRIEND, _whom the author was so imprudent as to consult_. Those last
words are false.

THE AUTHOR. Do you think so?

THE FRIEND, _who has just been married_. You all of you use your ink in
depreciating social life, on the pretext of enlightening us! Why, there
are couples a hundred, a thousand times happier than your boasted
couples of four.

THE AUTHOR. Well, shall I deceive the marrying class of the population,
and scratch the passage out?

THE FRIEND. No, it will be taken merely as the point of a song in a
vaudeville.

THE AUTHOR. Yes, a method of passing truths off upon society.

THE FRIEND, _who sticks to his opinion_. Such truths as are destined to
be passed off upon it.

THE AUTHOR, _who wants to have the last word_. Who and what is there
that does not pass off, or become passe? When your wife is twenty years
older, we will resume this conversation.

THE FRIEND. You revenge yourself cruelly for your inability to write
the history of happy homes.

THE END





*** End of this LibraryBlog Digital Book "Analytical Studies" ***


Copyright 2023 LibraryBlog. All rights reserved.



Home