Home
  By Author [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Title [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Language
all Classics books content using ISYS

Download this book: [ ASCII | HTML | PDF ]

Look for this book on Amazon


We have new books nearly every day.
If you would like a news letter once a week or once a month
fill out this form and we will give you a summary of the books for that week or month by email.

Title: Phantasmagoria and Other Poems
Author: Carroll, Lewis, 1832-1898
Language: English
As this book started as an ASCII text book there are no pictures available.


*** Start of this LibraryBlog Digital Book "Phantasmagoria and Other Poems" ***


Transcribed from the 1911 Macmillan and Co. edition by David Price, email
ccx074@pglaf.org



                              PHANTASMAGORIA
                             AND OTHER POEMS


                                * * * * *

                                    BY
                              LEWIS CARROLL

                                * * * * *

                           _WITH ILLUSTRATIONS_
                                    BY
                             ARTHUR B. FROST

                                * * * * *

                        MACMILLAN AND CO., LIMITED
                       ST. MARTIN’S STREET, LONDON
                                   1911

                                * * * * *

                      RICHARD CLAY AND SONS, LIMITED
                 BRUNSWICK STREET, STAMFORD STREET, S.E.,
                           AND BUNGAY, SUFFOLK.

                        _First published in_ 1869.

                                * * * * *

                        Inscribed to a dear Child:
                     in memory of golden summer hours
                      and whispers of a summer sea.

                                * * * * *

   Girt with a boyish garb for boyish task,
      Eager she wields her spade: yet loves as well
   Rest on the friendly knee, intent to ask
            The tale one loves to tell.

   Rude scoffer of the seething outer strife,
      Unmeet to read her pure and simple spright,
   Deem, if thou wilt, such hours a waste of life,
            Empty of all delight!

   Chat on, sweet Maid, and rescue from annoy
      Hearts that by wiser talk are unbeguilded.
   Ah, happy he who owns the tenderest joy,
            The heart-love of a child!

   Away, fond thoughts, and vex my soul no more!
      Work claims my wakeful nights, my busy days,
   Albeit bright memories of the sunlit shore
            Yet haunt my dreaming gaze.



CONTENTS

                                PAGE
PHANTASMAGORIA, in Seven Cantos:—
     I.  The Trystyng              1
    II.  Hys Fyve Rules           10
   III.  Scarmoges                18
    IV.  Hys Nouryture            26
     V.  Byckerment               34
    VI.  Dyscomfyture             44
   VII.  Sad Souvenaunce          53
ECHOES                            58
A SEA DIRGE                       59
YE CARPETTE KNYGHTE               64
HIAWATHA’S PHOTOGRAPHING          66
MELANCHOLETTA                     78
A VALENTINE                       84
THE THREE VOICES:—
   The First Voice                87
   The Second Voice               98
   The Third Voice               109
TÈMA CON VARIAZIÒNI              118
A GAME OF FIVES                  120
POETA FIT, NON NASCITUR          123
SIZE AND TEARS                   131
ATALANTA IN CAMDEN-TOWN          136
THE LANG COORTIN’                140
FOUR RIDDLES                     152
FAME’S PENNY-TRUMPET             163



PHANTASMAGORIA


CANTO I
The Trystyng


   ONE winter night, at half-past nine,
         Cold, tired, and cross, and muddy,
   I had come home, too late to dine,
   And supper, with cigars and wine,
         Was waiting in the study.

   There was a strangeness in the room,
         And Something white and wavy
   Was standing near me in the gloom—
   _I_ took it for the carpet-broom
         Left by that careless slavey.

   But presently the Thing began
         To shiver and to sneeze:
   On which I said “Come, come, my man!
   That’s a most inconsiderate plan.
         Less noise there, if you please!”

                  [Picture: The Thing standing by chair]

   “I’ve caught a cold,” the Thing replies,
         “Out there upon the landing.”
   I turned to look in some surprise,
   And there, before my very eyes,
         A little Ghost was standing!

   He trembled when he caught my eye,
         And got behind a chair.
   “How came you here,” I said, “and why?
   I never saw a thing so shy.
         Come out!  Don’t shiver there!”

   He said “I’d gladly tell you how,
         And also tell you why;
   But” (here he gave a little bow)
   “You’re in so bad a temper now,
         You’d think it all a lie.

   “And as to being in a fright,
         Allow me to remark
   That Ghosts have just as good a right
   In every way, to fear the light,
         As Men to fear the dark.”

   “No plea,” said I, “can well excuse
         Such cowardice in you:
   For Ghosts can visit when they choose,
   Whereas we Humans ca’n’t refuse
         To grant the interview.”

   He said “A flutter of alarm
         Is not unnatural, is it?
   I really feared you meant some harm:
   But, now I see that you are calm,
         Let me explain my visit.

   “Houses are classed, I beg to state,
         According to the number
   Of Ghosts that they accommodate:
   (The Tenant merely counts as _weight_,
         With Coals and other lumber).

   “This is a ‘one-ghost’ house, and you
         When you arrived last summer,
   May have remarked a Spectre who
   Was doing all that Ghosts can do
         To welcome the new-comer.

   “In Villas this is always done—
         However cheaply rented:
   For, though of course there’s less of fun
   When there is only room for one,
         Ghosts have to be contented.

   “That Spectre left you on the Third—
         Since then you’ve not been haunted:
   For, as he never sent us word,
   ’Twas quite by accident we heard
         That any one was wanted.

   “A Spectre has first choice, by right,
         In filling up a vacancy;
   Then Phantom, Goblin, Elf, and Sprite—
   If all these fail them, they invite
         The nicest Ghoul that they can see.

   “The Spectres said the place was low,
         And that you kept bad wine:
   So, as a Phantom had to go,
   And I was first, of course, you know,
         I couldn’t well decline.”

   “No doubt,” said I, “they settled who
         Was fittest to be sent
   Yet still to choose a brat like you,
   To haunt a man of forty-two,
         Was no great compliment!”

   “I’m not so young, Sir,” he replied,
         “As you might think.  The fact is,
   In caverns by the water-side,
   And other places that I’ve tried,
         I’ve had a lot of practice:

   “But I have never taken yet
         A strict domestic part,
   And in my flurry I forget
   The Five Good Rules of Etiquette
         We have to know by heart.”

   My sympathies were warming fast
         Towards the little fellow:
   He was so utterly aghast
   At having found a Man at last,
         And looked so scared and yellow.

                 [Picture: In caverns by the water-side]

   “At least,” I said, “I’m glad to find
         A Ghost is not a _dumb_ thing!
   But pray sit down: you’ll feel inclined
   (If, like myself, you have not dined)
         To take a snack of something:

   “Though, certainly, you don’t appear
         A thing to offer _food_ to!
   And then I shall be glad to hear—
   If you will say them loud and clear—
         The Rules that you allude to.”

   “Thanks!  You shall hear them by and by.
         This _is_ a piece of luck!”
   “What may I offer you?” said I.
   “Well, since you _are_ so kind, I’ll try
         A little bit of duck.

   “_One_ slice!  And may I ask you for
         Another drop of gravy?”
   I sat and looked at him in awe,
   For certainly I never saw
         A thing so white and wavy.

   And still he seemed to grow more white,
         More vapoury, and wavier—
   Seen in the dim and flickering light,
   As he proceeded to recite
         His “Maxims of Behaviour.”

                       [Picture: The Phantom dines]



CANTO II
Hys Fyve Rules


   “MY First—but don’t suppose,” he said,
         “I’m setting you a riddle—
   Is—if your Victim be in bed,
   Don’t touch the curtains at his head,
         But take them in the middle,

   “And wave them slowly in and out,
         While drawing them asunder;
   And in a minute’s time, no doubt,
   He’ll raise his head and look about
         With eyes of wrath and wonder.

   “And here you must on no pretence
         Make the first observation.
   Wait for the Victim to commence:
   No Ghost of any common sense
         Begins a conversation.

   [Picture: Ghostly border] “If he should say ‘_How came you here_?’
         (The way that _you_ began, Sir,)
   In such a case your course is clear—
   ‘_On the bat’s back_, _my little dear_!’
         Is the appropriate answer.

   “If after this he says no more,
         You’d best perhaps curtail your
   Exertions—go and shake the door,
   And then, if he begins to snore,
         You’ll know the thing’s a failure.

   “By day, if he should be alone—
         At home or on a walk—
   You merely give a hollow groan,
   To indicate the kind of tone
         In which you mean to talk.

   “But if you find him with his friends,
         The thing is rather harder.
   In such a case success depends
   On picking up some candle-ends,
         Or butter, in the larder.

   “With this you make a kind of slide
         (It answers best with suet),
   On which you must contrive to glide,
   And swing yourself from side to side—
         One soon learns how to do it.

             [Picture: And swing yourself from side to side]

   “The Second tells us what is right
         In ceremonious calls:—
   ‘_First burn a blue or crimson light_’
   (A thing I quite forgot to-night),
         ‘_Then scratch the door or walls_.’”

   I said “You’ll visit _here_ no more,
         If you attempt the Guy.
   I’ll have no bonfires on _my_ floor—
   And, as for scratching at the door,
         I’d like to see you try!”

   “The Third was written to protect
         The interests of the Victim,
   And tells us, as I recollect,
   _To treat him with a grave respect_,
         _And not to contradict him_.”

   “That’s plain,” said I, “as Tare and Tret,
         To any comprehension:
   I only wish _some_ Ghosts I’ve met
   Would not so _constantly_ forget
         The maxim that you mention!”

   “Perhaps,” he said, “_you_ first transgressed
         The laws of hospitality:
   All Ghosts instinctively detest
   The Man that fails to treat his guest
         With proper cordiality.

            [Picture: And then you’re sure to catch it . . .]

   “If you address a Ghost as ‘Thing!’
         Or strike him with a hatchet,
   He is permitted by the King
   To drop all _formal_ parleying—
         And then you’re _sure_ to catch it!

   “The Fourth prohibits trespassing
         Where other Ghosts are quartered:
   And those convicted of the thing
   (Unless when pardoned by the King)
         Must instantly be slaughtered.

   “That simply means ‘be cut up small’:
         Ghosts soon unite anew.
   The process scarcely hurts at all—
   Not more than when _you_ ’re what you call
         ‘Cut up’ by a Review.

   “The Fifth is one you may prefer
         That I should quote entire:—
   _The King must be addressed as_ ‘_Sir_.’
   _This_, _from a simple courtier_,
         _Is all the Laws require_:

   “_But_, _should you wish to do the thing_
         _With out-and-out politeness_,
   _Accost him as_ ‘_My Goblin King_!
   _And always use_, _in answering_,
         _The phrase_ ‘_Your Royal Whiteness_!’

   “I’m getting rather hoarse, I fear,
         After so much reciting:
   So, if you don’t object, my dear,
   We’ll try a glass of bitter beer—
         I think it looks inviting.”

               [Picture: We’ll try a glass of bitter beer]



CANTO III
Scarmoges


   “AND did you really walk,” said I,
         “On such a wretched night?
   I always fancied Ghosts could fly—
   If not exactly in the sky,
         Yet at a fairish height.”

   “It’s very well,” said he, “for Kings
         To soar above the earth:
   But Phantoms often find that wings—
   Like many other pleasant things—
         Cost more than they are worth.

   “Spectres of course are rich, and so
         Can buy them from the Elves:
   But _we_ prefer to keep below—
   They’re stupid company, you know,
         For any but themselves:

   “For, though they claim to be exempt
         From pride, they treat a Phantom
   As something quite beneath contempt—
   Just as no Turkey ever dreamt
         Of noticing a Bantam.”

                          [Picture: The phantom]

   “They seem too proud,” said I, “to go
         To houses such as mine.
   Pray, how did they contrive to know
   So quickly that ‘the place was low,’
         And that I ‘kept bad wine’?”

   “Inspector Kobold came to you—”
         The little Ghost began.
   Here I broke in—“Inspector who?
   Inspecting Ghosts is something new!
         Explain yourself, my man!”

   “His name is Kobold,” said my guest:
         “One of the Spectre order:
   You’ll very often see him dressed
   In a yellow gown, a crimson vest,
         And a night-cap with a border.

   “He tried the Brocken business first,
         But caught a sort of chill;
   So came to England to be nursed,
   And here it took the form of _thirst_,
         Which he complains of still.

              [Picture: And here it took the form of thirst]

   “Port-wine, he says, when rich and sound,
         Warms his old bones like nectar:
   And as the inns, where it is found,
   Are his especial hunting-ground,
         We call him the _Inn-Spectre_.”

   I bore it—bore it like a man—
         This agonizing witticism!
   And nothing could be sweeter than
   My temper, till the Ghost began
         Some most provoking criticism.

   “Cooks need not be indulged in waste;
         Yet still you’d better teach them
   Dishes should have _some sort_ of taste.
   Pray, why are all the cruets placed
         Where nobody can reach them?

   “That man of yours will never earn
         His living as a waiter!
   Is that queer _thing_ supposed to burn?
   (It’s far too dismal a concern
         To call a Moderator).

   “The duck was tender, but the peas
         Were very much too old:
   And just remember, if you please,
   The _next_ time you have toasted cheese,
         Don’t let them send it cold.

   “You’d find the bread improved, I think,
         By getting better flour:
   And have you anything to drink
   That looks a _little_ less like ink,
         And isn’t _quite_ so sour?”

   Then, peering round with curious eyes,
         He muttered “Goodness gracious!”
   And so went on to criticise—
   “Your room’s an inconvenient size:
         It’s neither snug nor spacious.

   “That narrow window, I expect,
         Serves but to let the dusk in—”
   “But please,” said I, “to recollect
   ’Twas fashioned by an architect
         Who pinned his faith on Ruskin!”

   “I don’t care who he was, Sir, or
         On whom he pinned his faith!
   Constructed by whatever law,
   So poor a job I never saw,
         As I’m a living Wraith!

   “What a re-markable cigar!
         How much are they a dozen?”
   I growled “No matter what they are!
   You’re getting as familiar
         As if you were my cousin!

   “Now that’s a thing _I will not stand_,
         And so I tell you flat.”
   “Aha,” said he, “we’re getting grand!”
   (Taking a bottle in his hand)
         “I’ll soon arrange for _that_!”

   And here he took a careful aim,
         And gaily cried “Here goes!”
   I tried to dodge it as it came,
   But somehow caught it, all the same,
         Exactly on my nose.

   And I remember nothing more
         That I can clearly fix,
   Till I was sitting on the floor,
   Repeating “Two and five are four,
         But _five and two_ are six.”

   What really passed I never learned,
         Nor guessed: I only know
   That, when at last my sense returned,
   The lamp, neglected, dimly burned—
         The fire was getting low—

   Through driving mists I seemed to see
         A Thing that smirked and smiled:
   And found that he was giving me
   A lesson in Biography,
         As if I were a child.



CANTO IV
Hys Nouryture


   “OH, when I was a little Ghost,
         A merry time had we!
   Each seated on his favourite post,
   We chumped and chawed the buttered toast
         They gave us for our tea.”

           [Picture: We chumped and chawed the buttered toast]

   “That story is in print!” I cried.
         “Don’t say it’s not, because
   It’s known as well as Bradshaw’s Guide!”
   (The Ghost uneasily replied
         He hardly thought it was).

   “It’s not in Nursery Rhymes?  And yet
         I almost think it is—
   ‘Three little Ghosteses’ were set
   ‘On posteses,’ you know, and ate
         Their ‘buttered toasteses.’

   “I have the book; so if you doubt it—”
         I turned to search the shelf.
   “Don’t stir!” he cried.  “We’ll do without it:
   I now remember all about it;
         I wrote the thing myself.

   “It came out in a ‘Monthly,’ or
         At least my agent said it did:
   Some literary swell, who saw
   It, thought it seemed adapted for
         The Magazine he edited.

   “My father was a Brownie, Sir;
         My mother was a Fairy.
   The notion had occurred to her,
   The children would be happier,
         If they were taught to vary.

   “The notion soon became a craze;
         And, when it once began, she
   Brought us all out in different ways—
   One was a Pixy, two were Fays,
         Another was a Banshee;

   “The Fetch and Kelpie went to school
         And gave a lot of trouble;
   Next came a Poltergeist and Ghoul,
   And then two Trolls (which broke the rule),
         A Goblin, and a Double—

   “(If that’s a snuff-box on the shelf,”
         He added with a yawn,
   “I’ll take a pinch)—next came an Elf,
   And then a Phantom (that’s myself),
         And last, a Leprechaun.

   [Picture: I stood and watched them in the hall] “One day, some
   Spectres chanced to call,
         Dressed in the usual white:
   I stood and watched them in the hall,
   And couldn’t make them out at all,
         They seemed so strange a sight.

   “I wondered what on earth they were,
         That looked all head and sack;
   But Mother told me not to stare,
   And then she twitched me by the hair,
         And punched me in the back.

   “Since then I’ve often wished that I
         Had been a Spectre born.
   But what’s the use?”  (He heaved a sigh.)
   “_They_ are the ghost-nobility,
         And look on _us_ with scorn.

   “My phantom-life was soon begun:
         When I was barely six,
   I went out with an older one—
   And just at first I thought it fun,
         And learned a lot of tricks.

   “I’ve haunted dungeons, castles, towers—
         Wherever I was sent:
   I’ve often sat and howled for hours,
   Drenched to the skin with driving showers,
         Upon a battlement.

   “It’s quite old-fashioned now to groan
         When you begin to speak:
   This is the newest thing in tone—”
   And here (it chilled me to the bone)
         He gave an _awful_ squeak.

   “Perhaps,” he added, “to _your_ ear
         That sounds an easy thing?
   Try it yourself, my little dear!
   It took _me_ something like a year,
         With constant practising.

   “And when you’ve learned to squeak, my man,
         And caught the double sob,
   You’re pretty much where you began:
   Just try and gibber if you can!
         That’s something _like_ a job!

   “_I’ve_ tried it, and can only say
         I’m sure you couldn’t do it, e-
   ven if you practised night and day,
   Unless you have a turn that way,
         And natural ingenuity.

   “Shakspeare I think it is who treats
         Of Ghosts, in days of old,
   Who ‘gibbered in the Roman streets,’
   Dressed, if you recollect, in sheets—
         They must have found it cold.

   “I’ve often spent ten pounds on stuff,
         In dressing as a Double;
   But, though it answers as a puff,
   It never has effect enough
         To make it worth the trouble.

                    [Picture: In dressing as a Double]

   “Long bills soon quenched the little thirst
         I had for being funny.
   The setting-up is always worst:
   Such heaps of things you want at first,
         One must be made of money!

   “For instance, take a Haunted Tower,
         With skull, cross-bones, and sheet;
   Blue lights to burn (say) two an hour,
   Condensing lens of extra power,
         And set of chains complete:

   “What with the things you have to hire—
         The fitting on the robe—
   And testing all the coloured fire—
   The outfit of itself would tire
         The patience of a Job!

   “And then they’re so fastidious,
         The Haunted-House Committee:
   I’ve often known them make a fuss
   Because a Ghost was French, or Russ,
         Or even from the City!

   “Some dialects are objected to—
         For one, the _Irish_ brogue is:
   And then, for all you have to do,
   One pound a week they offer you,
         And find yourself in Bogies!”



CANTO V
Byckerment


   “DON’T they consult the ‘Victims,’ though?”
         I said.  “They should, by rights,
   Give them a chance—because, you know,
   The tastes of people differ so,
         Especially in Sprites.”

   The Phantom shook his head and smiled.
         “Consult them?  Not a bit!
   ’Twould be a job to drive one wild,
   To satisfy one single child—
         There’d be no end to it!”

   “Of course you can’t leave _children_ free,”
         Said I, “to pick and choose:
   But, in the case of men like me,
   I think ‘Mine Host’ might fairly be
         Allowed to state his views.”

   He said “It really wouldn’t pay—
         Folk are so full of fancies.
   We visit for a single day,
   And whether then we go, or stay,
         Depends on circumstances.

   “And, though we don’t consult ‘Mine Host’
         Before the thing’s arranged,
   Still, if he often quits his post,
   Or is not a well-mannered Ghost,
         Then you can have him changed.

   “But if the host’s a man like you—
         I mean a man of sense;
   And if the house is not too new—”
   “Why, what has _that_,” said I, “to do
         With Ghost’s convenience?”

   “A new house does not suit, you know—
         It’s such a job to trim it:
   But, after twenty years or so,
   The wainscotings begin to go,
         So twenty is the limit.”

   “To trim” was not a phrase I could
         Remember having heard:
   “Perhaps,” I said, “you’ll be so good
   As tell me what is understood
         Exactly by that word?”

                 [Picture: The wainscotings begin to go]

   “It means the loosening all the doors,”
         The Ghost replied, and laughed:
   “It means the drilling holes by scores
   In all the skirting-boards and floors,
         To make a thorough draught.

   “You’ll sometimes find that one or two
         Are all you really need
   To let the wind come whistling through—
   But _here_ there’ll be a lot to do!”
         I faintly gasped “Indeed!

   “If I’d been rather later, I’ll
         Be bound,” I added, trying
   (Most unsuccessfully) to smile,
   “You’d have been busy all this while,
         Trimming and beautifying?”

   “Why, no,” said he; “perhaps I should
         Have stayed another minute—
   But still no Ghost, that’s any good,
   Without an introduction would
         Have ventured to begin it.

   “The proper thing, as you were late,
         Was certainly to go:
   But, with the roads in such a state,
   I got the Knight-Mayor’s leave to wait
         For half an hour or so.”

   “Who’s the Knight-Mayor?” I cried.  Instead
         Of answering my question,
   “Well, if you don’t know _that_,” he said,
   “Either you never go to bed,
         Or you’ve a grand digestion!

   “He goes about and sits on folk
         That eat too much at night:
   His duties are to pinch, and poke,
   And squeeze them till they nearly choke.”
         (I said “It serves them right!”)

   “And folk who sup on things like these—”
         He muttered, “eggs and bacon—
   Lobster—and duck—and toasted cheese—
   If they don’t get an awful squeeze,
         I’m very much mistaken!

   “He is immensely fat, and so
         Well suits the occupation:
   In point of fact, if you must know,
   We used to call him years ago,
         _The Mayor and Corporation_!

                [Picture: He goes about and sits on folk]

   “The day he was elected Mayor
         I _know_ that every Sprite meant
   To vote for _me_, but did not dare—
   He was so frantic with despair
         And furious with excitement.

                    [Picture: He ran to tell the King]

   “When it was over, for a whim,
         He ran to tell the King;
   And being the reverse of slim,
   A two-mile trot was not for him
         A very easy thing.

   “So, to reward him for his run
         (As it was baking hot,
   And he was over twenty stone),
   The King proceeded, half in fun,
         To knight him on the spot.”

   “’Twas a great liberty to take!”
         (I fired up like a rocket).
   “He did it just for punning’s sake:
   ‘The man,’ says Johnson, ‘that would make
         A pun, would pick a pocket!’”

   “A man,” said he, “is not a King.”
         I argued for a while,
   And did my best to prove the thing—
   The Phantom merely listening
         With a contemptuous smile.

   At last, when, breath and patience spent,
         I had recourse to smoking—
   “Your _aim_,” he said, “is excellent:
   But—when you call it _argument_—
         Of course you’re only joking?”

                 [Picture: The phantom sitting on chair]

   Stung by his cold and snaky eye,
         I roused myself at length
   To say “At least I do defy
   The veriest sceptic to deny
         That union is strength!”

   “That’s true enough,” said he, “yet stay—”
         I listened in all meekness—
   “_Union_ is strength, I’m bound to say;
   In fact, the thing’s as clear as day;
         But _onions_ are a weakness.”



CANTO VI
Dyscomfyture


   AS one who strives a hill to climb,
         Who never climbed before:
   Who finds it, in a little time,
   Grow every moment less sublime,
         And votes the thing a bore:

   Yet, having once begun to try,
         Dares not desert his quest,
   But, climbing, ever keeps his eye
   On one small hut against the sky
         Wherein he hopes to rest:

   Who climbs till nerve and force are spent,
         With many a puff and pant:
   Who still, as rises the ascent,
   In language grows more violent,
         Although in breath more scant:

   Who, climbing, gains at length the place
         That crowns the upward track.
   And, entering with unsteady pace,
   Receives a buffet in the face
         That lands him on his back:

   [Picture: Decorative border of man climbing hall] And feels himself,
   like one in sleep,
         Glide swiftly down again,
   A helpless weight, from steep to steep,
   Till, with a headlong giddy sweep,
         He drops upon the plain—

   So I, that had resolved to bring
         Conviction to a ghost,
   And found it quite a different thing
   From any human arguing,
         Yet dared not quit my post

   But, keeping still the end in view
         To which I hoped to come,
   I strove to prove the matter true
   By putting everything I knew
         Into an axiom:

   Commencing every single phrase
         With ‘therefore’ or ‘because,’
   I blindly reeled, a hundred ways,
   About the syllogistic maze,
         Unconscious where I was.

   Quoth he “That’s regular clap-trap:
         Don’t bluster any more.
   Now _do_ be cool and take a nap!
   Such a ridiculous old chap
         Was never seen before!

   “You’re like a man I used to meet,
         Who got one day so furious
   In arguing, the simple heat
   Scorched both his slippers off his feet!”
         I said “_That’s very curious_!”

            [Picture: Scorched both his slippers off his feet]

   “Well, it _is_ curious, I agree,
         And sounds perhaps like fibs:
   But still it’s true as true can be—
   As sure as your name’s Tibbs,” said he.
         I said “My name’s _not_ Tibbs.”

   “_Not_ Tibbs!” he cried—his tone became
         A shade or two less hearty—
   “Why, no,” said I.  “My proper name
   Is Tibbets—”  “Tibbets?”  “Aye, the same.”
         “Why, then YOU’RE NOT THE PARTY!”

   With that he struck the board a blow
         That shivered half the glasses.
   “Why couldn’t you have told me so
   Three quarters of an hour ago,
         You prince of all the asses?

   “To walk four miles through mud and rain,
         To spend the night in smoking,
   And then to find that it’s in vain—
   And I’ve to do it all again—
         It’s really _too_ provoking!

   “Don’t talk!” he cried, as I began
         To mutter some excuse.
   “Who can have patience with a man
   That’s got no more discretion than
         An idiotic goose?

            [Picture: To walk four miles through mud and rain]

   “To keep me waiting here, instead
         Of telling me at once
   That this was not the house!” he said.
   “There, that’ll do—be off to bed!
         Don’t gape like that, you dunce!”

   “It’s very fine to throw the blame
         On _me_ in such a fashion!
   Why didn’t you enquire my name
   The very minute that you came?”
         I answered in a passion.

   “Of course it worries you a bit
         To come so far on foot—
   But how was _I_ to blame for it?”
   “Well, well!” said he.  “I must admit
         That isn’t badly put.

   “And certainly you’ve given me
         The best of wine and victual—
   Excuse my violence,” said he,
   “But accidents like this, you see,
         They put one out a little.

   “’Twas _my_ fault after all, I find—
         Shake hands, old Turnip-top!”
   The name was hardly to my mind,
   But, as no doubt he meant it kind,
         I let the matter drop.

   “Good-night, old Turnip-top, good-night!
         When I am gone, perhaps
   They’ll send you some inferior Sprite,
   Who’ll keep you in a constant fright
         And spoil your soundest naps.

   “Tell him you’ll stand no sort of trick;
         Then, if he leers and chuckles,
   You just be handy with a stick
   (Mind that it’s pretty hard and thick)
         And rap him on the knuckles!

   “Then carelessly remark ‘Old coon!
         Perhaps you’re not aware
   That, if you don’t behave, you’ll soon
   Be chuckling to another tune—
         And so you’d best take care!’

   “That’s the right way to cure a Sprite
         Of such like goings-on—
   But gracious me!  It’s getting light!
   Good-night, old Turnip-top, good-night!”
         A nod, and he was gone.

                           [Picture: The ghost]



CANTO VII
Sad Souvenaunce


                  [Picture: Or can I have been drinking]

   “WHAT’S this?” I pondered.  “Have I slept?
         Or can I have been drinking?”
   But soon a gentler feeling crept
   Upon me, and I sat and wept
         An hour or so, like winking.

   “No need for Bones to hurry so!”
         I sobbed.  “In fact, I doubt
   If it was worth his while to go—
   And who is Tibbs, I’d like to know,
         To make such work about?

   “If Tibbs is anything like me,
         It’s _possible_,” I said,
   “He won’t be over-pleased to be
   Dropped in upon at half-past three,
         After he’s snug in bed.

   “And if Bones plagues him anyhow—
         Squeaking and all the rest of it,
   As he was doing here just now—
   _I_ prophesy there’ll be a row,
         And Tibbs will have the best of it!”

              [Picture: And Tibbs will have the best of it]

   Then, as my tears could never bring
         The friendly Phantom back,
   It seemed to me the proper thing
   To mix another glass, and sing
         The following Coronach.

   ‘_And art thou gone_, _beloved Ghost_?
         _Best of Familiars_!
   _Nay then_, _farewell_, _my duckling roast_,
   _Farewell_, _farewell_, _my tea and toast_,
         _My meerschaum and cigars_!

   _The hues of life are dull and gray_,
         _The sweets of life insipid_,
   _When_ thou, _my charmer_, _art away_—
   _Old Brick_, _or rather_, _let me say_,
         _Old Parallelepiped_!’

   Instead of singing Verse the Third,
         I ceased—abruptly, rather:
   But, after such a splendid word
   I felt that it would be absurd
         To try it any farther.

   So with a yawn I went my way
         To seek the welcome downy,
   And slept, and dreamed till break of day
   Of Poltergeist and Fetch and Fay
         And Leprechaun and Brownie!

   For years I’ve not been visited
         By any kind of Sprite;
   Yet still they echo in my head,
   Those parting words, so kindly said,
         “Old Turnip-top, good-night!”

                           [Picture: The ghost]



ECHOES


         LADY Clara Vere de Vere
         Was eight years old, she said:
   Every ringlet, lightly shaken, ran itself in golden thread.

         She took her little porringer:
         Of me she shall not win renown:
   For the baseness of its nature shall have strength to drag her down.

         “Sisters and brothers, little Maid?
         There stands the Inspector at thy door:
   Like a dog, he hunts for boys who know not two and two are four.”

         “Kind words are more than coronets,”
         She said, and wondering looked at me:
   “It is the dead unhappy night, and I must hurry home to tea.”



A SEA DIRGE


                  [Picture: The sea, beach and children]

   THERE are certain things—as, a spider, a ghost,
      The income-tax, gout, an umbrella for three—
   That I hate, but the thing that I hate the most
      Is a thing they call the Sea.

   Pour some salt water over the floor—
      Ugly I’m sure you’ll allow it to be:
   Suppose it extended a mile or more,
      _That’s_ very like the Sea.

   Beat a dog till it howls outright—
      Cruel, but all very well for a spree:
   Suppose that he did so day and night,
      _That_ would be like the Sea.

   I had a vision of nursery-maids;
      Tens of thousands passed by me—
   All leading children with wooden spades,
      And this was by the Sea.

   Who invented those spades of wood?
      Who was it cut them out of the tree?
   None, I think, but an idiot could—
      Or one that loved the Sea.

   It is pleasant and dreamy, no doubt, to float
      With ‘thoughts as boundless, and souls as free’:
   But, suppose you are very unwell in the boat,
      How do you like the Sea?

                    [Picture: And this was by the sea]

   There is an insect that people avoid
      (Whence is derived the verb ‘to flee’).
   Where have you been by it most annoyed?
      In lodgings by the Sea.

   If you like your coffee with sand for dregs,
      A decided hint of salt in your tea,
   And a fishy taste in the very eggs—
      By all means choose the Sea.

   And if, with these dainties to drink and eat,
      You prefer not a vestige of grass or tree,
   And a chronic state of wet in your feet,
      Then—I recommend the Sea.

   For _I_ have friends who dwell by the coast—
      Pleasant friends they are to me!
   It is when I am with them I wonder most
      That anyone likes the Sea.

   They take me a walk: though tired and stiff,
      To climb the heights I madly agree;
   And, after a tumble or so from the cliff,
      They kindly suggest the Sea.

   I try the rocks, and I think it cool
      That they laugh with such an excess of glee,
   As I heavily slip into every pool
      That skirts the cold cold Sea.

                [Picture: As I heavily slip into every pool]



Ye Carpette Knyghte


   I have a horse—a ryghte good horse—
      Ne doe Y envye those
   Who scoure ye playne yn headye course
      Tyll soddayne on theyre nose
   They lyghte wyth unexpected force
      Yt ys—a horse of clothes.

   I have a saddel—“Say’st thou soe?
      Wyth styrruppes, Knyghte, to boote?”
   I sayde not that—I answere “Noe”—
      Yt lacketh such, I woote:
   Yt ys a mutton-saddel, loe!
      Parte of ye fleecye brute.

   I have a bytte—a ryghte good bytte—
      As shall bee seene yn tyme.
   Ye jawe of horse yt wyll not fytte;
      Yts use ys more sublyme.
   Fayre Syr, how deemest thou of yt?
      Yt ys—thys bytte of rhyme.

                        [Picture: I have a horse]



HIAWATHA’S PHOTOGRAPHING


[In an age of imitation, I can claim no special merit for this slight
attempt at doing what is known to be so easy.  Any fairly practised
writer, with the slightest ear for rhythm, could compose, for hours
together, in the easy running metre of ‘The Song of Hiawatha.’  Having,
then, distinctly stated that I challenge no attention in the following
little poem to its merely verbal jingle, I must beg the candid reader to
confine his criticism to its treatment of the subject.]

   FROM his shoulder Hiawatha
   Took the camera of rosewood,
   Made of sliding, folding rosewood;
   Neatly put it all together.
   In its case it lay compactly,
   Folded into nearly nothing;
   But he opened out the hinges,
   Pushed and pulled the joints and hinges,
   Till it looked all squares and oblongs,
   Like a complicated figure
   In the Second Book of Euclid.

                          [Picture: The camera]

      This he perched upon a tripod—
   Crouched beneath its dusky cover—
   Stretched his hand, enforcing silence—
   Said, “Be motionless, I beg you!”
   Mystic, awful was the process.
      All the family in order
   Sat before him for their pictures:
   Each in turn, as he was taken,
   Volunteered his own suggestions,
   His ingenious suggestions.
      First the Governor, the Father:
   He suggested velvet curtains
   Looped about a massy pillar;
   And the corner of a table,
   Of a rosewood dining-table.
   He would hold a scroll of something,
   Hold it firmly in his left-hand;
   He would keep his right-hand buried
   (Like Napoleon) in his waistcoat;
   He would contemplate the distance
   With a look of pensive meaning,
   As of ducks that die ill tempests.
      Grand, heroic was the notion:
   Yet the picture failed entirely:
   Failed, because he moved a little,
   Moved, because he couldn’t help it.

                [Picture: First the Governor, the Father]

      Next, his better half took courage;
   _She_ would have her picture taken.
   She came dressed beyond description,
   Dressed in jewels and in satin
   Far too gorgeous for an empress.
   Gracefully she sat down sideways,
   With a simper scarcely human,
   Holding in her hand a bouquet
   Rather larger than a cabbage.
   All the while that she was sitting,
   Still the lady chattered, chattered,
   Like a monkey in the forest.
   “Am I sitting still?” she asked him.
   “Is my face enough in profile?
   Shall I hold the bouquet higher?
   Will it came into the picture?”
   And the picture failed completely.

               [Picture: Next the Son, the Stunning-Cantab]

      Next the Son, the Stunning-Cantab:
   He suggested curves of beauty,
   Curves pervading all his figure,
   Which the eye might follow onward,
   Till they centered in the breast-pin,
   Centered in the golden breast-pin.
   He had learnt it all from Ruskin
   (Author of ‘The Stones of Venice,’
   ‘Seven Lamps of Architecture,’
   ‘Modern Painters,’ and some others);
   And perhaps he had not fully
   Understood his author’s meaning;
   But, whatever was the reason,
   All was fruitless, as the picture
   Ended in an utter failure.

                [Picture: Next to him the eldest daughter]

      Next to him the eldest daughter:
   She suggested very little,
   Only asked if he would take her
   With her look of ‘passive beauty.’
      Her idea of passive beauty
   Was a squinting of the left-eye,
   Was a drooping of the right-eye,
   Was a smile that went up sideways
   To the corner of the nostrils.
      Hiawatha, when she asked him,
   Took no notice of the question,
   Looked as if he hadn’t heard it;
   But, when pointedly appealed to,
   Smiled in his peculiar manner,
   Coughed and said it ‘didn’t matter,’
   Bit his lip and changed the subject.
      Nor in this was he mistaken,
   As the picture failed completely.
      So in turn the other sisters.

               [Picture: Last, the youngest son was taken]

      Last, the youngest son was taken:
   Very rough and thick his hair was,
   Very round and red his face was,
   Very dusty was his jacket,
   Very fidgety his manner.
   And his overbearing sisters
   Called him names he disapproved of:
   Called him Johnny, ‘Daddy’s Darling,’
   Called him Jacky, ‘Scrubby School-boy.’
   And, so awful was the picture,
   In comparison the others
   Seemed, to one’s bewildered fancy,
   To have partially succeeded.
      Finally my Hiawatha
   Tumbled all the tribe together,
   (‘Grouped’ is not the right expression),
   And, as happy chance would have it
   Did at last obtain a picture
   Where the faces all succeeded:
   Each came out a perfect likeness.
      Then they joined and all abused it,
   Unrestrainedly abused it,
   As the worst and ugliest picture
   They could possibly have dreamed of.
   ‘Giving one such strange expressions—
   Sullen, stupid, pert expressions.
   Really any one would take us
   (Any one that did not know us)
   For the most unpleasant people!’
   (Hiawatha seemed to think so,
   Seemed to think it not unlikely).
   All together rang their voices,
   Angry, loud, discordant voices,
   As of dogs that howl in concert,
   As of cats that wail in chorus.
      But my Hiawatha’s patience,
   His politeness and his patience,
   Unaccountably had vanished,
   And he left that happy party.
   Neither did he leave them slowly,
   With the calm deliberation,
   The intense deliberation
   Of a photographic artist:
   But he left them in a hurry,
   Left them in a mighty hurry,
   Stating that he would not stand it,
   Stating in emphatic language
   What he’d be before he’d stand it.
   Hurriedly he packed his boxes:
   Hurriedly the porter trundled
   On a barrow all his boxes:
   Hurriedly he took his ticket:
   Hurriedly the train received him:
   Thus departed Hiawatha.

                    [Picture: Thus departed Hiawatha]



MELANCHOLETTA


   WITH saddest music all day long
      She soothed her secret sorrow:
   At night she sighed “I fear ’twas wrong
      Such cheerful words to borrow.
   Dearest, a sweeter, sadder song
      I’ll sing to thee to-morrow.”

   I thanked her, but I could not say
      That I was glad to hear it:
   I left the house at break of day,
      And did not venture near it
   Till time, I hoped, had worn away
      Her grief, for nought could cheer it!

                      [Picture: At night she signed]

   My dismal sister!  Couldst thou know
      The wretched home thou keepest!
   Thy brother, drowned in daily woe,
      Is thankful when thou sleepest;
   For if I laugh, however low,
      When thou’rt awake, thou weepest!

   I took my sister t’other day
      (Excuse the slang expression)
   To Sadler’s Wells to see the play
      In hopes the new impression
   Might in her thoughts, from grave to gay
      Effect some slight digression.

   I asked three gay young dogs from town
      To join us in our folly,
   Whose mirth, I thought, might serve to drown
      My sister’s melancholy:
   The lively Jones, the sportive Brown,
      And Robinson the jolly.

   The maid announced the meal in tones
      That I myself had taught her,
   Meant to allay my sister’s moans
      Like oil on troubled water:
   I rushed to Jones, the lively Jones,
      And begged him to escort her.

   Vainly he strove, with ready wit,
      To joke about the weather—
   To ventilate the last ‘_on dit_’—
      To quote the price of leather—
   She groaned “Here I and Sorrow sit:
      Let us lament together!”

   I urged “You’re wasting time, you know:
      Delay will spoil the venison.”
   “My heart is wasted with my woe!
      There is no rest—in Venice, on
   The Bridge of Sighs!” she quoted low
      From Byron and from Tennyson.

   I need not tell of soup and fish
      In solemn silence swallowed,
   The sobs that ushered in each dish,
      And its departure followed,
   Nor yet my suicidal wish
      To _be_ the cheese I hollowed.

   Some desperate attempts were made
      To start a conversation;
   “Madam,” the sportive Brown essayed,
      “Which kind of recreation,
   Hunting or fishing, have you made
      Your special occupation?”

   Her lips curved downwards instantly,
      As if of india-rubber.
   “Hounds _in full cry_ I like,” said she:
      (Oh how I longed to snub her!)
   “Of fish, a whale’s the one for me,
      _It is so full of blubber_!”

   The night’s performance was “King John.”
      “It’s dull,” she wept, “and so-so!”
   Awhile I let her tears flow on,
      She said they soothed her woe so!
   At length the curtain rose upon
      ‘Bombastes Furioso.’

   In vain we roared; in vain we tried
      To rouse her into laughter:
   Her pensive glances wandered wide
      From orchestra to rafter—
   “_Tier upon tier_!” she said, and sighed;
      And silence followed after.

                     [Picture: Sighing at the table]



A VALENTINE


[Sent to a friend who had complained that I was glad enough to see him
when he came, but didn’t seem to miss him if he stayed away.]

   And cannot pleasures, while they last,
   Be actual unless, when past,
   They leave us shuddering and aghast,
         With anguish smarting?
   And cannot friends be firm and fast,
         And yet bear parting?

   And must I then, at Friendship’s call,
   Calmly resign the little all
   (Trifling, I grant, it is and small)
         I have of gladness,
   And lend my being to the thrall
         Of gloom and sadness?

   And think you that I should be dumb,
   And full _dolorum omnium_,
   Excepting when _you_ choose to come
         And share my dinner?
   At other times be sour and glum
         And daily thinner?

   Must he then only live to weep,
   Who’d prove his friendship true and deep
   By day a lonely shadow creep,
         At night-time languish,
   Oft raising in his broken sleep
         The moan of anguish?

   The lover, if for certain days
   His fair one be denied his gaze,
   Sinks not in grief and wild amaze,
         But, wiser wooer,
   He spends the time in writing lays,
         And posts them to her.

   And if the verse flow free and fast,
   Till even the poet is aghast,
   A touching Valentine at last
         The post shall carry,
   When thirteen days are gone and past
         Of February.

   Farewell, dear friend, and when we meet,
   In desert waste or crowded street,
   Perhaps before this week shall fleet,
         Perhaps to-morrow.
   I trust to find _your_ heart the seat
         Of wasting sorrow.



THE THREE VOICES


The First Voice


   HE trilled a carol fresh and free,
   He laughed aloud for very glee:
   There came a breeze from off the sea:

             [Picture: There came a breeze from off the sea]

   It passed athwart the glooming flat—
   It fanned his forehead as he sat—
   It lightly bore away his hat,

   All to the feet of one who stood
   Like maid enchanted in a wood,
   Frowning as darkly as she could.

   With huge umbrella, lank and brown,
   Unerringly she pinned it down,
   Right through the centre of the crown.

   Then, with an aspect cold and grim,
   Regardless of its battered rim,
   She took it up and gave it him.

   A while like one in dreams he stood,
   Then faltered forth his gratitude
   In words just short of being rude:

   For it had lost its shape and shine,
   And it had cost him four-and-nine,
   And he was going out to dine.

                 [Picture: Unerringly she pinned it down]

   “To dine!” she sneered in acid tone.
   “To bend thy being to a bone
   Clothed in a radiance not its own!”

   The tear-drop trickled to his chin:
   There was a meaning in her grin
   That made him feel on fire within.

   “Term it not ‘radiance,’” said he:
   “’Tis solid nutriment to me.
   Dinner is Dinner: Tea is Tea.”

   And she “Yea so?  Yet wherefore cease?
   Let thy scant knowledge find increase.
   Say ‘Men are Men, and Geese are Geese.’”

   He moaned: he knew not what to say.
   The thought “That I could get away!”
   Strove with the thought “But I must stay.

   “To dine!” she shrieked in dragon-wrath.
   “To swallow wines all foam and froth!
   To simper at a table-cloth!

   “Say, can thy noble spirit stoop
   To join the gormandising troup
   Who find a solace in the soup?

   “Canst thou desire or pie or puff?
   Thy well-bred manners were enough,
   Without such gross material stuff.”

   “Yet well-bred men,” he faintly said,
   “Are not willing to be fed:
   Nor are they well without the bread.”

   Her visage scorched him ere she spoke:
   “There are,” she said, “a kind of folk
   Who have no horror of a joke.

   “Such wretches live: they take their share
   Of common earth and common air:
   We come across them here and there:

   “We grant them—there is no escape—
   A sort of semi-human shape
   Suggestive of the man-like Ape.”

   “In all such theories,” said he,
   “One fixed exception there must be.
   That is, the Present Company.”

   Baffled, she gave a wolfish bark:
   He, aiming blindly in the dark,
   With random shaft had pierced the mark.

   She felt that her defeat was plain,
   Yet madly strove with might and main
   To get the upper hand again.

   Fixing her eyes upon the beach,
   As though unconscious of his speech,
   She said “Each gives to more than each.”

   He could not answer yea or nay:
   He faltered “Gifts may pass away.”
   Yet knew not what he meant to say.

   “If that be so,” she straight replied,
   “Each heart with each doth coincide.
   What boots it?  For the world is wide.”

               [Picture: He faltered “Gifts may pass away”]

   “The world is but a Thought,” said he:
   “The vast unfathomable sea
   Is but a Notion—unto me.”

   And darkly fell her answer dread
   Upon his unresisting head,
   Like half a hundredweight of lead.

   “The Good and Great must ever shun
   That reckless and abandoned one
   Who stoops to perpetrate a pun.

   “The man that smokes—that reads the _Times_—
   That goes to Christmas Pantomimes—
   Is capable of _any_ crimes!”

   He felt it was his turn to speak,
   And, with a shamed and crimson cheek,
   Moaned “This is harder than Bezique!”

   But when she asked him “Wherefore so?”
   He felt his very whiskers glow,
   And frankly owned “I do not know.”

                 [Picture: This is harder than Bezique!]

   While, like broad waves of golden grain,
   Or sunlit hues on cloistered pane,
   His colour came and went again.

   Pitying his obvious distress,
   Yet with a tinge of bitterness,
   She said “The More exceeds the Less.”

   “A truth of such undoubted weight,”
   He urged, “and so extreme in date,
   It were superfluous to state.”

   Roused into sudden passion, she
   In tone of cold malignity:
   “To others, yea: but not to thee.”

   But when she saw him quail and quake,
   And when he urged “For pity’s sake!”
   Once more in gentle tones she spake.

   “Thought in the mind doth still abide
   That is by Intellect supplied,
   And within that Idea doth hide:

   “And he, that yearns the truth to know,
   Still further inwardly may go,
   And find Idea from Notion flow:

   “And thus the chain, that sages sought,
   Is to a glorious circle wrought,
   For Notion hath its source in Thought.”

   So passed they on with even pace:
   Yet gradually one might trace
   A shadow growing on his face.

                 [Picture: A shadow growing on his face]



The Second Voice


            [Picture: They walked beside the wave-worn beach]

   They walked beside the wave-worn beach;
   Her tongue was very apt to teach,
   And now and then he did beseech

   She would abate her dulcet tone,
   Because the talk was all her own,
   And he was dull as any drone.

   She urged “No cheese is made of chalk”:
   And ceaseless flowed her dreary talk,
   Tuned to the footfall of a walk.

   Her voice was very full and rich,
   And, when at length she asked him “Which?”
   It mounted to its highest pitch.

   He a bewildered answer gave,
   Drowned in the sullen moaning wave,
   Lost in the echoes of the cave.

   He answered her he knew not what:
   Like shaft from bow at random shot,
   He spoke, but she regarded not.

   She waited not for his reply,
   But with a downward leaden eye
   Went on as if he were not by

   Sound argument and grave defence,
   Strange questions raised on “Why?” and “Whence?”
   And wildly tangled evidence.

   When he, with racked and whirling brain,
   Feebly implored her to explain,
   She simply said it all again.

   Wrenched with an agony intense,
   He spake, neglecting Sound and Sense,
   And careless of all consequence:

   “Mind—I believe—is Essence—Ent—
   Abstract—that is—an Accident—
   Which we—that is to say—I meant—”

   When, with quick breath and cheeks all flushed,
   At length his speech was somewhat hushed,
   She looked at him, and he was crushed.

   It needed not her calm reply:
   She fixed him with a stony eye,
   And he could neither fight nor fly.

   While she dissected, word by word,
   His speech, half guessed at and half heard,
   As might a cat a little bird.

             [Picture: He spake, neglecting Sound and Sense]

   Then, having wholly overthrown
   His views, and stripped them to the bone,
   Proceeded to unfold her own.

   “Shall Man be Man?  And shall he miss
   Of other thoughts no thought but this,
   Harmonious dews of sober bliss?

   “What boots it?  Shall his fevered eye
   Through towering nothingness descry
   The grisly phantom hurry by?

   “And hear dumb shrieks that fill the air;
   See mouths that gape, and eyes that stare
   And redden in the dusky glare?

   “The meadows breathing amber light,
   The darkness toppling from the height,
   The feathery train of granite Night?

   “Shall he, grown gray among his peers,
   Through the thick curtain of his tears
   Catch glimpses of his earlier years,

                       [Picture: Shall Man be Man?]

   “And hear the sounds he knew of yore,
   Old shufflings on the sanded floor,
   Old knuckles tapping at the door?

   “Yet still before him as he flies
   One pallid form shall ever rise,
   And, bodying forth in glassy eyes

   “The vision of a vanished good,
   Low peering through the tangled wood,
   Shall freeze the current of his blood.”

   Still from each fact, with skill uncouth
   And savage rapture, like a tooth
   She wrenched some slow reluctant truth.

   Till, like a silent water-mill,
   When summer suns have dried the rill,
   She reached a full stop, and was still.

   Dead calm succeeded to the fuss,
   As when the loaded omnibus
   Has reached the railway terminus:

   When, for the tumult of the street,
   Is heard the engine’s stifled beat,
   The velvet tread of porters’ feet.

   With glance that ever sought the ground,
   She moved her lips without a sound,
   And every now and then she frowned.

   He gazed upon the sleeping sea,
   And joyed in its tranquillity,
   And in that silence dead, but she

   To muse a little space did seem,
   Then, like the echo of a dream,
   Harked back upon her threadbare theme.

   Still an attentive ear he lent
   But could not fathom what she meant:
   She was not deep, nor eloquent.

   He marked the ripple on the sand:
   The even swaying of her hand
   Was all that he could understand.

   He saw in dreams a drawing-room,
   Where thirteen wretches sat in gloom,
   Waiting—he thought he knew for whom:

   He saw them drooping here and there,
   Each feebly huddled on a chair,
   In attitudes of blank despair:

   Oysters were not more mute than they,
   For all their brains were pumped away,
   And they had nothing more to say—

   Save one, who groaned “Three hours are gone!”
   Who shrieked “We’ll wait no longer, John!
   Tell them to set the dinner on!”

   The vision passed: the ghosts were fled:
   He saw once more that woman dread:
   He heard once more the words she said.

   He left her, and he turned aside:
   He sat and watched the coming tide
   Across the shores so newly dried.

              [Picture: He sat and watched the coming tide]

   He wondered at the waters clear,
   The breeze that whispered in his ear,
   The billows heaving far and near,

   And why he had so long preferred
   To hang upon her every word:
   “In truth,” he said, “it was absurd.”

                            [Picture: He sits]



The Third Voice


            [Picture: Quick tears were raining down his face]

   Not long this transport held its place:
   Within a little moment’s space
   Quick tears were raining down his face

   His heart stood still, aghast with fear;
   A wordless voice, nor far nor near,
   He seemed to hear and not to hear.

   “Tears kindle not the doubtful spark.
   If so, why not?  Of this remark
   The bearings are profoundly dark.”

   “Her speech,” he said, “hath caused this pain.
   Easier I count it to explain
   The jargon of the howling main,

   “Or, stretched beside some babbling brook,
   To con, with inexpressive look,
   An unintelligible book.”

   Low spake the voice within his head,
   In words imagined more than said,
   Soundless as ghost’s intended tread:

   “If thou art duller than before,
   Why quittedst thou the voice of lore?
   Why not endure, expecting more?”

   “Rather than that,” he groaned aghast,
   “I’d writhe in depths of cavern vast,
   Some loathly vampire’s rich repast.”

                       [Picture: He groaned aghast]

   “’Twere hard,” it answered, “themes immense
   To coop within the narrow fence
   That rings _thy_ scant intelligence.”

   “Not so,” he urged, “nor once alone:
   But there was something in her tone
   That chilled me to the very bone.

   “Her style was anything but clear,
   And most unpleasantly severe;
   Her epithets were very queer.

   “And yet, so grand were her replies,
   I could not choose but deem her wise;
   I did not dare to criticise;

   “Nor did I leave her, till she went
   So deep in tangled argument
   That all my powers of thought were spent.”

   A little whisper inly slid,
   “Yet truth is truth: you know you did.”
   A little wink beneath the lid.

   And, sickened with excess of dread,
   Prone to the dust he bent his head,
   And lay like one three-quarters dead

   The whisper left him—like a breeze
   Lost in the depths of leafy trees—
   Left him by no means at his ease.

   Once more he weltered in despair,
   With hands, through denser-matted hair,
   More tightly clenched than then they were.

   When, bathed in Dawn of living red,
   Majestic frowned the mountain head,
   “Tell me my fault,” was all he said.

   When, at high Noon, the blazing sky
   Scorched in his head each haggard eye,
   Then keenest rose his weary cry.

   And when at Eve the unpitying sun
   Smiled grimly on the solemn fun,
   “Alack,” he sighed, “what _have_ I done?”

                 [Picture: Tortured, unaided, and alone]

   But saddest, darkest was the sight,
   When the cold grasp of leaden Night
   Dashed him to earth, and held him tight.

   Tortured, unaided, and alone,
   Thunders were silence to his groan,
   Bagpipes sweet music to its tone:

   “What?  Ever thus, in dismal round,
   Shall Pain and Mystery profound
   Pursue me like a sleepless hound,

   “With crimson-dashed and eager jaws,
   Me, still in ignorance of the cause,
   Unknowing what I broke of laws?”

   The whisper to his ear did seem
   Like echoed flow of silent stream,
   Or shadow of forgotten dream,

   The whisper trembling in the wind:
   “Her fate with thine was intertwined,”
   So spake it in his inner mind:

                [Picture: a scared dullard, gibbering low]

   “Each orbed on each a baleful star:
   Each proved the other’s blight and bar:
   Each unto each were best, most far:

   “Yea, each to each was worse than foe:
   Thou, a scared dullard, gibbering low,
   AND SHE, AN AVALANCHE OF WOE!”



TÈMA CON VARIAZIÒNI


[Why is it that Poetry has never yet been subjected to that process of
Dilution which has proved so advantageous to her sister-art Music?  The
Diluter gives us first a few notes of some well-known Air, then a dozen
bars of his own, then a few more notes of the Air, and so on alternately:
thus saving the listener, if not from all risk of recognising the melody
at all, at least from the too-exciting transports which it might produce
in a more concentrated form.  The process is termed “setting” by
Composers, and any one, that has ever experienced the emotion of being
unexpectedly set down in a heap of mortar, will recognise the
truthfulness of this happy phrase.

For truly, just as the genuine Epicure lingers lovingly over a morsel of
supreme Venison—whose every fibre seems to murmur “Excelsior!”—yet
swallows, ere returning to the toothsome dainty, great mouthfuls of
oatmeal-porridge and winkles: and just as the perfect Connoisseur in
Claret permits himself but one delicate sip, and then tosses off a pint
or more of boarding-school beer: so also—

   I NEVER loved a dear Gazelle—
      _Nor anything that cost me much_:
   _High prices profit those who sell_,
      _But why should I be fond of such_?

   To glad me with his soft black eye
      _My son comes trotting home from school_;
   _He’s had a fight but can’t tell why_—
      _He always was a little fool_!

   But, when he came to know me well,
      _He kicked me out_, _her testy Sire_:
   _And when I stained my hair_, _that Belle_
      _Might note the change_, _and thus admire_

   And love me, it was sure to dye
      _A muddy green or staring blue_:
   _Whilst one might trace_, _with half an eye_,
      _The still triumphant carrot through_.



A GAME OF FIVES


                       [Picture: Five little girls]

   FIVE little girls, of Five, Four, Three, Two, One:
   Rolling on the hearthrug, full of tricks and fun.

   Five rosy girls, in years from Ten to Six:
   Sitting down to lessons—no more time for tricks.

   Five growing girls, from Fifteen to Eleven:
   Music, Drawing, Languages, and food enough for seven!

                  [Picture: Now tell me which you mean]

   Five winsome girls, from Twenty to Sixteen:
   Each young man that calls, I say “Now tell me which you _mean_!”

   Five dashing girls, the youngest Twenty-one:
   But, if nobody proposes, what is there to be done?

   Five showy girls—but Thirty is an age
   When girls may be _engaging_, but they somehow don’t _engage_.

   Five dressy girls, of Thirty-one or more:
   So gracious to the shy young men they snubbed so much before!

                                   * * * *

   Five _passé_ girls—Their age?  Well, never mind!
   We jog along together, like the rest of human kind:
   But the quondam “careless bachelor” begins to think he knows
   The answer to that ancient problem “how the money goes”!



POETA FIT, NON NASCITUR


                    [Picture: Child on old man’s knee]

   “How shall I be a poet?
      How shall I write in rhyme?
   You told me once ‘the very wish
      Partook of the sublime.’
   Then tell me how!  Don’t put me off
      With your ‘another time’!”

   The old man smiled to see him,
      To hear his sudden sally;
   He liked the lad to speak his mind
      Enthusiastically;
   And thought “There’s no hum-drum in him,
      Nor any shilly-shally.”

   “And would you be a poet
      Before you’ve been to school?
   Ah, well!  I hardly thought you
      So absolute a fool.
   First learn to be spasmodic—
      A very simple rule.

   “For first you write a sentence,
      And then you chop it small;
   Then mix the bits, and sort them out
      Just as they chance to fall:
   The order of the phrases makes
      No difference at all.

   “Then, if you’d be impressive,
      Remember what I say,
   That abstract qualities begin
      With capitals alway:
   The True, the Good, the Beautiful—
      Those are the things that pay!

   “Next, when you are describing
      A shape, or sound, or tint;
   Don’t state the matter plainly,
      But put it in a hint;
   And learn to look at all things
      With a sort of mental squint.”

   “For instance, if I wished, Sir,
      Of mutton-pies to tell,
   Should I say ‘dreams of fleecy flocks
      Pent in a wheaten cell’?”
   “Why, yes,” the old man said: “that phrase
      Would answer very well.

   “Then fourthly, there are epithets
      That suit with any word—
   As well as Harvey’s Reading Sauce
      With fish, or flesh, or bird—
   Of these, ‘wild,’ ‘lonely,’ ‘weary,’ ‘strange,’
      Are much to be preferred.”

   “And will it do, O will it do
      To take them in a lump—
   As ‘the wild man went his weary way
      To a strange and lonely pump’?”
   “Nay, nay!  You must not hastily
      To such conclusions jump.

                [Picture: The wild man went his weary way]

   “Such epithets, like pepper,
      Give zest to what you write;
   And, if you strew them sparely,
      They whet the appetite:
   But if you lay them on too thick,
      You spoil the matter quite!

   “Last, as to the arrangement:
      Your reader, you should show him,
   Must take what information he
      Can get, and look for no im-
   mature disclosure of the drift
      And purpose of your poem.

   “Therefore, to test his patience—
      How much he can endure—
   Mention no places, names, or dates,
      And evermore be sure
   Throughout the poem to be found
      Consistently obscure.

   “First fix upon the limit
      To which it shall extend:
   Then fill it up with ‘Padding’
      (Beg some of any friend):
   Your great SENSATION-STANZA
      You place towards the end.”

   “And what is a Sensation,
      Grandfather, tell me, pray?
   I think I never heard the word
      So used before to-day:
   Be kind enough to mention one
      ‘_Exempli gratiâ_.’”

   And the old man, looking sadly
      Across the garden-lawn,
   Where here and there a dew-drop
      Yet glittered in the dawn,
   Said “Go to the Adelphi,
      And see the ‘Colleen Bawn.’

   “The word is due to Boucicault—
      The theory is his,
   Where Life becomes a Spasm,
      And History a Whiz:
   If that is not Sensation,
      I don’t know what it is.

   “Now try your hand, ere Fancy
      Have lost its present glow—”
   “And then,” his grandson added,
      “We’ll publish it, you know:
   Green cloth—gold-lettered at the back—
      In duodecimo!”

   Then proudly smiled that old man
      To see the eager lad
   Rush madly for his pen and ink
      And for his blotting-pad—
   But, when he thought of _publishing_,
      His face grew stern and sad.

                  [Picture: His face grew stern and sad]



SIZE AND TEARS


                 [Picture: When on the sandy shore I sit]

   WHEN on the sandy shore I sit,
      Beside the salt sea-wave,
   And fall into a weeping fit
      Because I dare not shave—
   A little whisper at my ear
   Enquires the reason of my fear.

   I answer “If that ruffian Jones
      Should recognise me here,
   He’d bellow out my name in tones
      Offensive to the ear:
   He chaffs me so on being stout
   (A thing that always puts me out).”

   Ah me!  I see him on the cliff!
      Farewell, farewell to hope,
   If he should look this way, and if
      He’s got his telescope!
   To whatsoever place I flee,
   My odious rival follows me!

   For every night, and everywhere,
      I meet him out at dinner;
   And when I’ve found some charming fair,
      And vowed to die or win her,
   The wretch (he’s thin and I am stout)
   Is sure to come and cut me out!

                   [Picture: He’s thin and I am stout]

   The girls (just like them!) all agree
      To praise J. Jones, Esquire:
   I ask them what on earth they see
      About him to admire?
   They cry “He is so sleek and slim,
   It’s quite a treat to look at him!”

   They vanish in tobacco smoke,
      Those visionary maids—
   I feel a sharp and sudden poke
      Between the shoulder-blades—
   “Why, Brown, my boy!  Your growing stout!”
   (I told you he would find me out!)

   “My growth is not _your_ business, Sir!”
      “No more it is, my boy!
   But if it’s _yours_, as I infer,
      Why, Brown, I give you joy!
   A man, whose business prospers so,
   Is just the sort of man to know!

   “It’s hardly safe, though, talking here—
      I’d best get out of reach:
   For such a weight as yours, I fear,
      Must shortly sink the beach!”—
   Insult me thus because I’m stout!
   I vow I’ll go and call him out!

               [Picture: For such a weight as yours . . .]



ATALANTA IN CAMDEN-TOWN


            Ay, ’twas here, on this spot,
               In that summer of yore,
            Atalanta did not
               Vote my presence a bore,
   Nor reply to my tenderest talk “She had
         heard all that nonsense before.”

            She’d the brooch I had bought
               And the necklace and sash on,
            And her heart, as I thought,
               Was alive to my passion;
   And she’d done up her hair in the style that
         the Empress had brought into fashion.

            I had been to the play
               With my pearl of a Peri—
            But, for all I could say,
               She declared she was weary,
   That “the place was so crowded and hot, and
         she couldn’t abide that Dundreary.”

                      [Picture: On this spot . . .]

            Then I thought “Lucky boy!
               ’Tis for _you_ that she whimpers!”
            And I noted with joy
               Those sensational simpers:
   And I said “This is scrumptious!”—a
         phrase I had learned from the Devonshire shrimpers.

            And I vowed “’Twill be said
               I’m a fortunate fellow,
            When the breakfast is spread,
               When the topers are mellow,
   When the foam of the bride-cake is white,
         and the fierce orange-blossoms are yellow!”

            O that languishing yawn!
               O those eloquent eyes!
            I was drunk with the dawn
               Of a splendid surmise—
   I was stung by a look, I was slain by a tear,
         by a tempest of sighs.

            Then I whispered “I see
               The sweet secret thou keepest.
            And the yearning for _ME_
               That thou wistfully weepest!
   And the question is ‘License or Banns?’,
         though undoubtedly Banns are the cheapest.”

            “Be my Hero,” said I,
               “And let _me_ be Leander!”
            But I lost her reply—
               Something ending with “gander”—
   For the omnibus rattled so loud that no
         mortal could quite understand her.



THE LANG COORTIN’


   The ladye she stood at her lattice high,
      Wi’ her doggie at her feet;
   Thorough the lattice she can spy
      The passers in the street,

   “There’s one that standeth at the door,
      And tirleth at the pin:
   Now speak and say, my popinjay,
      If I sall let him in.”

   Then up and spake the popinjay
      That flew abune her head:
   “Gae let him in that tirls the pin:
      He cometh thee to wed.”

   O when he cam’ the parlour in,
      A woeful man was he!
   “And dinna ye ken your lover agen,
      Sae well that loveth thee?”

                         [Picture: The popinjay]

   “And how wad I ken ye loved me, Sir,
      That have been sae lang away?
   And how wad I ken ye loved me, Sir?
      Ye never telled me sae.”

   Said—“Ladye dear,” and the salt, salt tear
      Cam’ rinnin’ doon his cheek,
   “I have sent the tokens of my love
      This many and many a week.

   “O didna ye get the rings, Ladye,
      The rings o’ the gowd sae fine?
   I wot that I have sent to thee
      Four score, four score and nine.”

   “They cam’ to me,” said that fair ladye.
      “Wow, they were flimsie things!”
   Said—“that chain o’ gowd, my doggie to howd,
      It is made o’ thae self-same rings.”

   “And didna ye get the locks, the locks,
      The locks o’ my ain black hair,
   Whilk I sent by post, whilk I sent by box,
      Whilk I sent by the carrier?”

   “They cam’ to me,” said that fair ladye;
      “And I prithee send nae mair!”
   Said—“that cushion sae red, for my doggie’s head,
      It is stuffed wi’ thae locks o’ hair.”

   “And didna ye get the letter, Ladye,
      Tied wi’ a silken string,
   Whilk I sent to thee frae the far countrie,
      A message of love to bring?”

   “It cam’ to me frae the far countrie
      Wi’ its silken string and a’;
   But it wasna prepaid,” said that high-born maid,
      “Sae I gar’d them tak’ it awa’.”

   “O ever alack that ye sent it back,
      It was written sae clerkly and well!
   Now the message it brought, and the boon that it sought,
      I must even say it mysel’.”

   Then up and spake the popinjay,
      Sae wisely counselled he.
   “Now say it in the proper way:
      Gae doon upon thy knee!”

   The lover he turned baith red and pale,
      Went doon upon his knee:
   “O Ladye, hear the waesome tale
      That must be told to thee!

   “For five lang years, and five lang years,
      I coorted thee by looks;
   By nods and winks, by smiles and tears,
      As I had read in books.

   “For ten lang years, O weary hours!
      I coorted thee by signs;
   By sending game, by sending flowers,
      By sending Valentines.

   “For five lang years, and five lang years,
      I have dwelt in the far countrie,
   Till that thy mind should be inclined
      Mair tenderly to me.

   “Now thirty years are gane and past,
      I am come frae a foreign land:
   I am come to tell thee my love at last—
      O Ladye, gie me thy hand!”

   The ladye she turned not pale nor red,
      But she smiled a pitiful smile:
   “Sic’ a coortin’ as yours, my man,” she said
      “Takes a lang and a weary while!”

               [Picture: And out and laughed the popinjay]

   And out and laughed the popinjay,
      A laugh of bitter scorn:
   “A coortin’ done in sic’ a way,
      It ought not to be borne!”

   Wi’ that the doggie barked aloud,
      And up and doon he ran,
   And tugged and strained his chain o’ gowd,
      All for to bite the man.

   “O hush thee, gentle popinjay!
      O hush thee, doggie dear!
   There is a word I fain wad say,
      It needeth he should hear!”

   Aye louder screamed that ladye fair
      To drown her doggie’s bark:
   Ever the lover shouted mair
      To make that ladye hark:

   Shrill and more shrill the popinjay
      Upraised his angry squall:
   I trow the doggie’s voice that day
      Was louder than them all!

             [Picture: O hush thee, gentle gentle popinjay!]

   The serving-men and serving-maids
      Sat by the kitchen fire:
   They heard sic’ a din the parlour within
      As made them much admire.

   Out spake the boy in buttons
      (I ween he wasna thin),
   “Now wha will tae the parlour gae,
      And stay this deadlie din?”

   And they have taen a kerchief,
      Casted their kevils in,
   For wha will tae the parlour gae,
      And stay that deadlie din.

   When on that boy the kevil fell
      To stay the fearsome noise,
   “Gae in,” they cried, “whate’er betide,
      Thou prince of button-boys!”

   Syne, he has taen a supple cane
      To swinge that dog sae fat:
   The doggie yowled, the doggie howled
      The louder aye for that.

                  [Picture: The doggie ceased his noise]

   Syne, he has taen a mutton-bane—
      The doggie ceased his noise,
   And followed doon the kitchen stair
      That prince of button-boys!

   Then sadly spake that ladye fair,
      Wi’ a frown upon her brow:
   “O dearer to me is my sma’ doggie
      Than a dozen sic’ as thou!

   “Nae use, nae use for sighs and tears:
      Nae use at all to fret:
   Sin’ ye’ve bided sae well for thirty years,
      Ye may bide a wee langer yet!”

   Sadly, sadly he crossed the floor
      And tirlëd at the pin:
   Sadly went he through the door
      Where sadly he cam’ in.

   “O gin I had a popinjay
      To fly abune my head,
   To tell me what I ought to say,
      I had by this been wed.

   “O gin I find anither ladye,”
      He said wi’ sighs and tears,
   “I wot my coortin’ sall not be
      Anither thirty years

   “For gin I find a ladye gay,
      Exactly to my taste,
   I’ll pop the question, aye or nay,
      In twenty years at maist.”

                [Picture: Sadly went he through the door]



FOUR RIDDLES


[THESE consist of two Double Acrostics and two Charades.

No. I. was written at the request of some young friends, who had gone to
a ball at an Oxford Commemoration—and also as a specimen of what might be
done by making the Double Acrostic _a connected poem_ instead of what it
has hitherto been, a string of disjointed stanzas, on every conceivable
subject, and about as interesting to read straight through as a page of a
Cyclopædia.  The first two stanzas describe the two main words, and each
subsequent stanza one of the cross “lights.”

No. II. was written after seeing Miss Ellen Terry perform in the play of
“Hamlet.”  In this case the first stanza describes the two main words.

No. III. was written after seeing Miss Marion Terry perform in Mr.
Gilbert’s play of “Pygmalion and Galatea.”  The three stanzas
respectively describe “My First,” “My Second,” and “My Whole.”]

                                      I

   THERE was an ancient City, stricken down
      With a strange frenzy, and for many a day
   They paced from morn to eve the crowded town,
            And danced the night away.

   I asked the cause: the aged man grew sad:
      They pointed to a building gray and tall,
   And hoarsely answered “Step inside, my lad,
            And then you’ll see it all.”

                                * * * * *

   Yet what are all such gaieties to me
      Whose thoughts are full of indices and surds?

   _x_2 + 7_x_ + 53 = 11/3

   But something whispered “It will soon be done:
      Bands cannot always play, nor ladies smile:
   Endure with patience the distasteful fun
            For just a little while!”

   A change came o’er my Vision—it was night:
      We clove a pathway through a frantic throng:
   The steeds, wild-plunging, filled us with affright:
            The chariots whirled along.

   Within a marble hall a river ran—
      A living tide, half muslin and half cloth:
   And here one mourned a broken wreath or fan,
            Yet swallowed down her wrath;

   And here one offered to a thirsty fair
      (His words half-drowned amid those thunders tuneful)
   Some frozen viand (there were many there),
            A tooth-ache in each spoonful.

   There comes a happy pause, for human strength
      Will not endure to dance without cessation;
   And every one must reach the point at length
            Of absolute prostration.

   At such a moment ladies learn to give,
      To partners who would urge them over-much,
   A flat and yet decided negative—
            Photographers love such.

   There comes a welcome summons—hope revives,
      And fading eyes grow bright, and pulses quicken:
   Incessant pop the corks, and busy knives
            Dispense the tongue and chicken.

   Flushed with new life, the crowd flows back again:
      And all is tangled talk and mazy motion—
   Much like a waving field of golden grain,
            Or a tempestuous ocean.

   And thus they give the time, that Nature meant
      For peaceful sleep and meditative snores,
   To ceaseless din and mindless merriment
            And waste of shoes and floors.

   And One (we name him not) that flies the flowers,
      That dreads the dances, and that shuns the salads,
   They doom to pass in solitude the hours,
            Writing acrostic-ballads.

   How late it grows!  The hour is surely past
      That should have warned us with its double knock?
   The twilight wanes, and morning comes at last—
            “Oh, Uncle, what’s o’clock?”

   The Uncle gravely nods, and wisely winks.
      It _may_ mean much, but how is one to know?
   He opens his mouth—yet out of it, methinks,
            No words of wisdom flow.



II


   EMPRESS of Art, for thee I twine
      This wreath with all too slender skill.
   Forgive my Muse each halting line,
      And for the deed accept the will!

                                * * * * *

   O day of tears!  Whence comes this spectre grim,
      Parting, like Death’s cold river, souls that love?
   Is not he bound to thee, as thou to him,
      By vows, unwhispered here, yet heard above?

   And still it lives, that keen and heavenward flame,
      Lives in his eye, and trembles in his tone:
   And these wild words of fury but proclaim
      A heart that beats for thee, for thee alone!

   But all is lost: that mighty mind o’erthrown,
      Like sweet bells jangled, piteous sight to see!
   “Doubt that the stars are fire,” so runs his moan,
      “Doubt Truth herself, but not my love for thee!”

   A sadder vision yet: thine aged sire
      Shaming his hoary locks with treacherous wile!
   And dost thou now doubt Truth to be a liar?
      And wilt thou die, that hast forgot to smile?

   Nay, get thee hence!  Leave all thy winsome ways
      And the faint fragrance of thy scattered flowers:
   In holy silence wait the appointed days,
      And weep away the leaden-footed hours.



III.


   THE air is bright with hues of light
      And rich with laughter and with singing:
   Young hearts beat high in ecstasy,
   And banners wave, and bells are ringing:
   But silence falls with fading day,
   And there’s an end to mirth and play.
            Ah, well-a-day

   Rest your old bones, ye wrinkled crones!
      The kettle sings, the firelight dances.
   Deep be it quaffed, the magic draught
   That fills the soul with golden fancies!
   For Youth and Pleasance will not stay,
   And ye are withered, worn, and gray.
            Ah, well-a-day!

   O fair cold face!  O form of grace,
      For human passion madly yearning!
   O weary air of dumb despair,
   From marble won, to marble turning!
   “Leave us not thus!” we fondly pray.
   “We cannot let thee pass away!”
            Ah, well-a-day!



IV.


   MY First is singular at best:
         More plural is my Second:
   My Third is far the pluralest—
   So plural-plural, I protest
         It scarcely can be reckoned!

   My First is followed by a bird:
         My Second by believers
   In magic art: my simple Third
   Follows, too often, hopes absurd
         And plausible deceivers.

   My First to get at wisdom tries—
         A failure melancholy!
   My Second men revered as wise:
   My Third from heights of wisdom flies
         To depths of frantic folly.

   My First is ageing day by day:
         My Second’s age is ended:
   My Third enjoys an age, they say,
   That never seems to fade away,
         Through centuries extended.

   My Whole?  I need a poet’s pen
         To paint her myriad phases:
   The monarch, and the slave, of men—
   A mountain-summit, and a den
         Of dark and deadly mazes—

   A flashing light—a fleeting shade—
         Beginning, end, and middle
   Of all that human art hath made
   Or wit devised!  Go, seek _her_ aid,
         If you would read my riddle!



FAME’S PENNY-TRUMPET


[Affectionately dedicated to all “original researchers” who pant for
“endowment.”]

   BLOW, blow your trumpets till they crack,
      Ye little men of little souls!
   And bid them huddle at your back—
      Gold-sucking leeches, shoals on shoals!

   Fill all the air with hungry wails—
      “Reward us, ere we think or write!
   Without your Gold mere Knowledge fails
      To sate the swinish appetite!”

   And, where great Plato paced serene,
      Or Newton paused with wistful eye,
   Rush to the chace with hoofs unclean
      And Babel-clamour of the sty

   Be yours the pay: be theirs the praise:
      We will not rob them of their due,
   Nor vex the ghosts of other days
      By naming them along with you.

   They sought and found undying fame:
      They toiled not for reward nor thanks:
   Their cheeks are hot with honest shame
      For you, the modern mountebanks!

   Who preach of Justice—plead with tears
      That Love and Mercy should abound—
   While marking with complacent ears
      The moaning of some tortured hound:

   Who prate of Wisdom—nay, forbear,
      Lest Wisdom turn on you in wrath,
   Trampling, with heel that will not spare,
      The vermin that beset her path!

   Go, throng each other’s drawing-rooms,
      Ye idols of a petty clique:
   Strut your brief hour in borrowed plumes,
      And make your penny-trumpets squeak.

             [Picture: Go, throng each other’s drawing-rooms]

   Deck your dull talk with pilfered shreds
      Of learning from a nobler time,
   And oil each other’s little heads
      With mutual Flattery’s golden slime:

   And when the topmost height ye gain,
      And stand in Glory’s ether clear,
   And grasp the prize of all your pain—
      So many hundred pounds a year—

   Then let Fame’s banner be unfurled!
      Sing Pæans for a victory won!
   Ye tapers, that would light the world,
      And cast a shadow on the Sun—

   Who still shall pour His rays sublime,
      One crystal flood, from East to West,
   When _ye_ have burned your little time
      And feebly flickered into rest!





*** End of this LibraryBlog Digital Book "Phantasmagoria and Other Poems" ***

Copyright 2023 LibraryBlog. All rights reserved.



Home