Home
  By Author [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Title [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Language
all Classics books content using ISYS

Download this book: [ ASCII | HTML | PDF ]

Look for this book on Amazon


We have new books nearly every day.
If you would like a news letter once a week or once a month
fill out this form and we will give you a summary of the books for that week or month by email.

Title: Charles Baudelaire, His Life
Author: Gautier, Théophile
Language: English
As this book started as an ASCII text book there are no pictures available.
Copyright Status: Not copyrighted in the United States. If you live elsewhere check the laws of your country before downloading this ebook. See comments about copyright issues at end of book.

*** Start of this Doctrine Publishing Corporation Digital Book "Charles Baudelaire, His Life" ***

This book is indexed by ISYS Web Indexing system to allow the reader find any word or number within the document.



CHARLES BAUDELAIRE

HIS LIFE

BY

THÉOPHILE GAUTIER

TRANSLATED INTO ENGLISH, WITH SELECTIONS
FROM HIS POEMS, "LITTLE POEMS IN PROSE,"
AND LETTERS TO SAINTE-BEUVE AND FLAUBERT

AND

AN ESSAY ON HIS INFLUENCE

BY

GUY THORNE

AUTHOR OF

"WHEN IT WAS DARK," "THE VINTAGE OF VICE"
ETC.

"Close to your hand lies a little
volume, bound in some Nile-green skin
that has been pounded with gilded
nenuphars, and smoothed with hard
ivory. It is the book that Gautier
loved, it is Baudelaire's masterpiece."
             OSCAR WILDE ("Intentions").

WITH FOUR PHOTOGRAVURES


LONDON

GREENING & GO

31 ESSEX STREET, STRAND, W.C.

1915

[Illustration: Charles Baudelaire.]

    CONTENTS

    THE LIFE AND INTIMATE MEMOIRS OF CHARLES BAUDELAIRE.
        BY THÉOPHILE GAUTIER

    SELECTED POEMS DONE INTO ENGLISH VERSE BY GUY THORNE

          I. EXOTIC PERFUME
         II. THE MURDERER'S WINE
        III. MUSIC
         IV. THE GAME
          V. THE FALSE MONK
         VI. AN IDEAL OF LOVE
        VII. THE SOUL OF WINE
       VIII. THE INVOCATION
         IX. THE CAT
          X. THE GHOST
         XI. THE LITANIES OF SATAN
        XII. ILL-STARRED!
       XIII. LINES WRITTEN ON THE FLY-LEAF OF AN EXECRATED BOOK
        XIV. THE END OF THE DAY

    LITTLE POEMS IN PROSE, DONE INTO ENGLISH. BY GUY THORNE

          I. VENUS AND THE FOOL
         II. THE DESIRE TO PAINT
        III. EACH MAN HIS OWN CHIMÆRA
         IV. INTOXICATION
          V. THE MARKSMAN

    CORRESPONDENCE OF BAUDELAIRE

    LETTERS TO SAINTE-BEUVE (1856-1866)
    LETTERS TO FLAUBERT (1857-1862)

    SOME REMARKS ON BAUDELAIRE'S INFLUENCE UPON MODERN POETRY
       AND THOUGHT. BY GUY THORNE

    APPENDIX

    INDEX



    ILLUSTRATIONS

    CHARLES BAUDELAIRE (_Frontispiece_)
    THÉOPHILE GAUTIER
    L'AUTEUR DES FLEURS DU MAL

          (A bitter caricature of Baudelaire, unsigned. Upon
          the original from which this copy has been made
          the following line from "Les Litanies de Satan" is
          scrawled:


          "O Satan, prends pitié de ma longue misère."


          (From the collection of Ernest Taylor, Esq.)

    MIGNON ASPIRANT AU CIEL



THE LIFE AND INTIMATE MEMOIRS OF CHARLES BAUDELAIRE

BY THÉOPHILE GAUTIER



I


The first time that we met Baudelaire was towards the middle of the
year 1849, at the Hôtel Pimodan, where we occupied, near Fernand
Boissard, a strange apartment which communicated with his by a private
staircase hidden in the thickness of the wall, and which was haunted
by the spirits of beautiful women loved long since by Lauzun. The
superb Maryx was to be found there who, in her youth, had posed for
"La Mignon" of Scheffer, and later, for "La Gloire distribuant des
couronnes" of Paul Delaroche; and that other beauty, then in all her
splendour, from whom Clesinger modelled "La Femme au serpent," that
statue where grief resembles a paroxysm of pleasure, and which throbs
with an intensity of life that the chisel has never before attained and
which can never be surpassed.

Charles Baudelaire was then an almost unknown genius, preparing himself
in the shadow for the light to come, with that tenacity of purpose
which, in him, doubled inspiration; but his name was already becoming
known amongst poets and artists, who heard it with a quivering of
expectation, the younger generation almost venerating him. In the
mysterious upper chamber where the reputations of the future are in the
making he passed as the strongest. We had often heard him spoken of,
but none of his works were known to us.

His appearance was striking: he had closely shaved hair of a rich
black, which fell over a forehead of extraordinary whiteness, giving
his head the appearance of a Saracen helmet. His eyes, coloured like
tobacco of Spain, had great depth and spirituality about them, and a
certain penetration which was, perhaps, a little too insistent. As
to the mouth, in which the teeth were white and perfect, it was seen
under a slight and silky moustache which screened its contours. The
mobile curves, voluptuous and ironical as the lips in a face painted by
Leonardo da Vinci, the nose, fine and delicate, somewhat curved, with
quivering nostrils, seemed ever to be scenting vague perfumes. A large
dimple accentuated the chin, like the finishing touch of a sculptor's
chisel on a statue; the cheeks, carefully shaved, with vermilion
tints on the cheek-bones; the neck, of almost feminine elegance and
whiteness, showed plainly, as the collar of his shirt was turned down
with a Madras cravat.

His clothing consisted of a paletot of shining black cloth,
nut-coloured trousers, white stockings, and patent leather shoes; the
whole fastidiously correct, with a stamp of almost English simplicity,
intentionally adopted to distinguish himself from the artistic folk
with the soft felt hats, the velvet waistcoats, red jackets, and
strong, dishevelled beards. Nothing was too new or elaborate about
him. Charles Baudelaire indulged in a certain dandyism, but he would
do anything to take from his things the "Sunday clothes" appearance so
dear and important to the Philistine, but so disagreeable to the true
gentleman.

Later, he shaved off his moustache, finding that it was the remains
of an old picturesqueness which it was both childish and bourgeois to
retain. Thus, relieved of all superfluous down, his head recalled that
of Lawrence Sterne; a resemblance that was augmented by Baudelaire's
habit of leaning his temple against his first finger, which is, as
every one knows, the attitude of the English humorist in the portrait
placed at the beginning of his books.

Such was the physical impression made on us after our first meeting
with the future author of "The Flowers of Evil."

We find in the "Nouveaux Camées parisiens" of Théodore de Banville,
one of the poet's best and most constant friends whose loss we deplore,
a portrait of Baudelaire in his youth. We are permitted to transcribe
the lines here, prose equal in perfection to the most beautiful verse.
It portrays Baudelaire as he is very little known, and as he was only
at that particular time.

"In a portrait painted by Émile Deroy, one of the rarest works of art
by modern painters, we see Charles Baudelaire at twenty years of age,
at a time when, rich, happy, well-loved, already becoming celebrated,
he wrote his first verses which were applauded by Paris, the literary
leader of the whole world! O rare example of a divine face, uniting
all graces, power, and most irresistible seductiveness! The eyebrow
well-marked and curved like a bow, the eyelid warm and softly coloured;
the eye, large, black, deep and of unequalled fire, caressing and
imperious, embraces, interrogates and reflects all that surrounds it;
the nose, beautifully chiselled, slightly curved, makes us dream of the
celebrated phrase of the poet:

'Mon âme voltige sur les parfums, comme l'âme des autres hommes voltige
sur la musique!' The mouth is arched and refined by the mind, and at
the moment is of the delicate tint that reminds one of the royal beauty
of freshly plucked fruit. The chin is rounded, but nevertheless haughty
and powerful as that of Balzac. The whole face is of a warm pallor,
under which the rose tints of beautiful rich blood appear. A newly
grown beard, like that of a young god, decorates it. The forehead, high
and broad, magnificently drawn, is ornamented by black, thick hair,
naturally wavy and curly like that of Paganini, which falls over a
throat worthy of Achilles or Antinous."

One must not take this portrait too literally. It is seen through
the medium of painting and poetry, and embellished by a certain
idealisation. Still, it is no less sincere and faithful of Baudelaire
as he appeared at that time. Charles Baudelaire had his hour of supreme
beauty and perfect expansion, and we relate it after this faithful
witness. It is rare that a poet, an artist, is known in the spring-time
of his charm.

Reputation generally comes later, when the fatigue of study, the
struggles of life, and the torture of passion have taken away
youthfulness, leaving only the mask, faded and altered, on which each
sorrow has made her impress. It is this last picture, which also has
beauty, that one remembers. With his evasive singularity was mingled a
certain exotic odour like the distant perfume of a country well loved
of the sun. It is said that Baudelaire travelled for some time in
India, and this fact explains much.

Contrary to the somewhat loose manners of artists generally, Baudelaire
prided himself upon observing the most rigid _convenances_; his
courtesy was often excessive to the point of affectation. He measured
his phrases, using only the most carefully selected terms, and
pronounced certain words in a particular manner, as though he wished to
underline them and give them a mysterious signification. Italics and
capital letters seemed to be marked in his voice.

Exaggeration, much in honour at Pimodan's, he disdained as theatrical
and coarse, though he allowed himself the use of paradox. With a very
simple, natural, and perfectly detached air, as though retailing, _à
la_ Prudhomme, a newspaper paragraph on the state of the weather, he
would advance monstrous axioms, or uphold with perfect sang-froid
some theory of mathematical extravagance; for he had method in the
development of his follies. His spirit was neither in words nor traits;
he saw things from a particular point of view which changed their
outlines, as objects seen in a bird's-eye view are changed from when
seen at their own elevation; he perceived analogies, inappreciable to
others, the fantastic logic of which was very striking.

His gestures were slow, sober, and rare; for he held southern
gesticulation in horror. Neither did he like volubility of speech,
and British reserve appealed to his sense of good form. One might
describe him as a dandy strayed into Bohemia; but preserving there his
rank, and that cult of self which characterises a man imbued with the
principles of Brummel.

Such was our impression of Baudelaire at our first meeting, the memory
of which is as vivid as though it had occurred yesterday.

We were in the big salon, decorated in the style of Louis XIV, the
wainscot enriched and set off with dull gold of a perfect tone,
projecting cornices, on which some pupil of Lesueur or of Poussin,
having studied at the Hôtel Lambert, had painted nymphs chased by
satyrs through reed-grass, according to the mythological taste of the
period. On the great marble chimney, veined with vermilion and white,
was placed, in the guise of a clock, a golden elephant, harnessed like
the elephant of Porus in the battle of Lebrun, supporting on its back
a tower with an inscribed dial-plate. The chairs and settees were old
and covered with faded tapestry, representing subjects of the chase by
Oudry and Desportes.

It was in this salon, also, that the séances of the club of
hashish-eaters took place, a club to which we belonged, the ecstasies,
dreams, hallucinations of which, followed by the deepest dejection, we
have described.

As was said above, the owner of this apartment was Fernand Boissard,
whose short, curly, fair hair, white and vermilion complexion, grey
eyes scintillating with light and _esprit_, red lips and pearly
teeth, seemed to witness to the health and exuberance of a Rubens, and
to promise a life more than usually long. But, alas, who is able to
foresee the fate of another? Boissard, to whom none of the conditions
of happiness were lacking, fell a victim to a malady much the same as
that which caused the death of Baudelaire.

No one was better equipped than Boissard. He had the most open-minded
intelligence; he understood painting, poetry, and music equally well;
but, in him, the dilettante was stronger than the artist. Admiration
took up too much of his time; he exhausted himself in his enthusiasms.
There is no doubt that, had necessity with her iron hand compelled him,
he would have been an excellent painter. The success that was obtained
by the "Episode de la retraite de Russie" would have been his sure
guarantee. But, without abandoning painting, he allowed himself to be
diverted by other arts. He played the violin, organised quartettes,
studied Bach, Beethoven, Meyerbeer, and Mendelssohn, learnt languages,
wrote criticisms, and composed some charming sonnets.

He was a voluptuary in Art, and no one enjoyed real masterpieces with
more refinement, passion, and sensuousness than he did. From force of
admiring, he forgot to express beauty, and what he felt so deeply he
came to believe he had created. His conversation was charming, full
of gaiety and originality. He had a rare gift of inventing words and
phrases, and all sorts of bizarre expressions, that linger in the mind.

Like Baudelaire, amorous of new and rare sensations, even when they
were dangerous, he wished to know those artificial paradises, which,
later, made him pay so dearly for their transient ecstasies. It was
the abuse of hashish that, undoubtedly, undermined his constitution,
formerly so robust and strong.

This souvenir of a friend of our youth, with whom we lived under the
same roof, of a romantic to whom fame did not come because he loved
too much the work of others to dream of his own, will not be out of
place here, in this introduction destined to serve as a preface to the
complete works of a departed friend of us both.

On the day of our visit Jean Feuchères, the sculptor, was there.
Besides his talent in statuary, Feuchères had a remarkable power of
imitation, such as no actor was able to compass. He was the inventor of
the comic dialogues between Sergeant Bridais and gunner Pitou, which
even to-day provoke irresistible laughter. Feuchères died first, and,
of the four artists assembled on that day at the Hôtel Pimodan, we only
survive.

On the sofa, half recumbent, her elbow resting on a cushion, with
an immobility of pose she often assumed, Maryx listened dreamily
to Baudelaire's paradoxes. No surprise was manifested on her almost
Oriental countenance. She wore a white robe, oddly ornamented with red
spots like tiny drops of blood, and while Baudelaire talked she lazily
passed the rings from one hand to another--hands as perfect as was her
figure.

Near the window, the "Femme au serpent" (it is not permitted to give
her name) having thrown back her lace wrap and delicate little green
hood, such as never adorned Lucy Hocquet or Madame Baurand, over an
arm-chair, shook out her beautiful fawn-brown hair, for she had come
from the Swimming Baths, and, her person all draped in muslin, exhaled,
like a naiad, the fragrant perfume of the bath. With her eyes and smile
she encouraged this tilt of words, and threw in, now and again, her own
remarks, sometimes mocking, sometimes appreciative.

They have passed, those charming leisure hours, when poets, artists,
and beautiful women were gathered together to talk of Art, literature,
and love, as the century of Boccaccio has passed. Time, Death, the
imperious necessities of life, have dispersed this mutually sympathetic
group; but the memory is dear to all those who had the good fortune to
be admitted to it. It is not without an involuntary sigh that these
lines are penned.

Shortly after this first meeting Baudelaire came to see us and brought
a volume of his verses. He himself relates this visit in a literary
article which he wrote about us in terms of such admiration that we
dare not transcribe them.

From that moment a friendship was formed between us, in which
Baudelaire always wished to conserve the attitude of favourite disciple
to a sympathetic master, although he owed his success only to himself
and his own originality. Never in our greatest familiarity did he relax
that deference of manner which to us seemed excessive and with which
we would gladly have dispensed. He acknowledged it _à vive voix_, and
the dedication of the "Flowers of Evil" which is addressed to us,
consecrates in its lapidary form the absolute expression of his loving
and poetical devotion.

If we insist on these details, it is not for their actual worth, but
solely because they portray an unrecognised side of Baudelaire's
character.

This poet, whom people try to describe as of so satanic a nature,
smitten with evil and depravity (literary, be it well understood), knew
love and admiration in the highest degree.

But the distinguishing feature of Satan is that he is incapable
of admiration or love. The light wounds him, glory is a sight
insupportable to him, and makes him want to veil his eyes with his
bat-like wings. No one, even at the time of fervour for romanticism,
had more respect and adoration for the great masters than Baudelaire.
He was always ready to pay his legitimate tribute of praise to those
who merited it, and that without the servility of a disciple, without
fanaticism; for he himself was a master, having his realm, his
subjects, and his coinage of gold.

It would perhaps be fitting, after having portrayed Baudelaire in
all the freshness of his youth and in the fulness of his power, to
present him as he was during the later years of his life, before Death
stretched out his hand towards him, and sealed the lips which will no
longer speak here below. His face was thin and spiritualised; the eyes
seemed larger, the nose thinner; the lips were closed mysteriously,
and seemed to guard ironical secrets. The vermilion tints of the past
had given place to a swarthy, tired yellow. As to the forehead, it had
gained in grandeur and solidity--so to speak; one would have said that
it was carved in some particularly durable marble. The fine hair, silky
and long, nearly white, falling round a face which was young and old at
the same time, gave him an almost sacerdotal appearance.

Charles Baudelaire was born in Paris on April 21st, 1821, in an
old turreted house, in the Rue Hautefeuille. He was the son of M.
Baudelaire, the old friend of Condorcet and of Cabanis, a distinguished
and well-educated man who retained the polished manners of the
eighteenth century, which the pretentious tastes of the Republican
era had not so entirely effaced as is sometimes thought. This
characteristic was strong in the poet, who always retained the outward
forms of courtesy.

In his young days Baudelaire was in no way out of the ordinary, and
neither did he gain many laurels at his college prize distributions. He
even found the B.A. examination a great difficulty, and his degree was
honorary. Troubled by abstract questions, this boy, so fine of spirit
and keen of intelligence, appeared almost like an idiot. We have no
intention of declaring this inaptitude as a sign of cleverness; but,
under the eye of the pedagogue, often distrait and idle, or rather
preoccupied, the real man is formed little by little, unperceived by
masters or parents.

M. Baudelaire died, and his wife, Charles's mother, married General
Aupick, who became Ambassador to Constantinople. Dissension soon arose
in the family à propos of young Baudelaire's desire for a literary
career. We think it wrong to reproach parents with the fears they
manifest when the gift of poetry develops in their offspring. Alas!
They are right. To what sad, precarious, and miserable existence does
he vow himself--he who takes up a literary career? From that day he
must consider himself cut off from human beings, active life; he no
longer lives--he is the spectator of life. All sensation comes to
him as motif for analysis. Involuntarily he develops two distinct
personalities, and, lacking other subjects, one becomes the spy on the
other. If he lack a corpse, he stretches himself on the slab of black
marble and buries the scalpel deep in his own heart. And what desperate
struggles must he endure with the Idea, that elusive Proteus, who takes
all manner of forms to escape captivity, and who will only deliver his
oracle when he has been forced to show himself in his true aspect! This
Idea, when one holds it, frightened, trembling, vanquished, one must
nourish, clothe, fold round in that robe so difficult to weave, to
colour and to arrange in graceful curves. During this long-drawn-out
task the nerves become irritable, the brain on fire, the sensibilities
quickened, and then nervous disorder comes with all its odd anxieties,
its unconscious hallucinations, its indefinable sufferings, its
morbid capriciousness, its fantastic depravity, its infatuations and
motiveless dislikes, its mad energy and nervous prostration, its
searches for excitement and its disgust for all healthy nourishment.

We do not exaggerate the picture; but we have before us only the
talented poets, crowned with glory, who have, at the last, succumbed on
the breast of their ideal. What would it be if we went down into the
Limbo where the shades of still-born children are wailing, like those
abortive endeavours and larvæ of thought which can achieve neither
wing nor form? Yes! Desire is not power, nor is Love possession!

Faith is not enough. Another gift is necessary.

In literature, as in religion, work without grace is futile.

Although they do not suspect this region of anguish, for, to know it
really, it is necessary to go down oneself, not under the guidance
of a Vergil or a Dante, but under that of a Lousteau, of a Lucien de
Rubempré, parents instinctively display the perils and suffering of the
artistic life in the endeavour to dissuade the children they love, and
for for whom they desire one more happy and ordinarily human.

Once only since the earth has revolved round the sun have parents
ardently wished to have a son's life dedicated to poetry. The child
received the most brilliant literary education, and, with the irony of
Fate, became Chapelain, the author of "La Pucelle"! and this, one might
even say, was to play with sinister fortune!

To turn his stubborn ideas into another course, Baudelaire was made
to travel. He was sent a great distance, embarking on a vessel, the
captain of which took him to the Indian seas. He visited the Isles
of Mauritius, Bourbon, Madagascar, Ceylon perhaps, and some parts of
the "Isle of the Ganges"; but he would not, for all that, give up
his intention of becoming a man of letters. They tried vainly to
interest him in commerce, but a trade in cattle to feed Anglo-Indians
on beefsteak had no attractions for him. All he retained of this
voyage was a memory of great splendour which remained with him all his
life. He gloried in a sky where brilliant constellations, unknown in
Europe, were to be found; the magnificent vegetation with the exotic
perfumes, the elegantly odd pagodas, the brown faces and the soft white
draperies--all that in Nature was so warm, powerful, and full of colour.

In his verses he was frequently led from the mists and mud of Paris
to the countries of light, azure, and perfume. Between the lines of
the most sombre of his poems, a window is opened through which can be
seen, instead of the black chimneys and smoky roofs, the blue Indian
seas, or a beach of golden sand on which the slender figure of a
Malabaraise, half naked, carrying an amphora on the head, is running.
Without penetrating too deeply into the private life of the poet, one
can imagine that it was during this voyage that Baudelaire fell in love
with the "Venus noire," of whom he was a worshipper all his life.

When he returned from his distant travels he had just attained his
majority; there was no longer any reason--not even financial, for he
was rich for some time at least--to oppose Baudelaire's choice of a
vocation; it was only strengthened by meeting with obstacles, and
nothing would deter him.

Lodged in a little apartment under the roof of the same Hôtel
Pimodan where later we met him, as has been related earlier in this
introduction, he commenced that life of work, interrupted and resumed,
of varied studies, of fruitful idleness, which is that of each man of
letters seeking his particular field of labour. Baudelaire soon found
his. He conceived something beyond romanticism--a land unexplored, a
sort of rough and wild Kamtschatka; and it was at the extreme verge
that he built for himself, as Sainte-Beuve, who thoroughly appreciated
him, said, a kiosque of bizarre architecture.

Several of the poems which are to be found amongst the "Flowers of
Evil" were already composed. Baudelaire, like all born poets, from
the start possessed a form and style of which he was master; it was
more accentuated and polished later, but still the same. Baudelaire
has often been accused of studied bizarrerie, of affected and laboured
originality, and especially of mannerisms. This is a point at which
it is necessary to pause before going further. There are people who
have naturally an affected manner. In them simplicity would be pure
affectation, a sort of inverted mannerism. Long practice is necessary
to be naturally simple. The circumvolutions of the brain twist
themselves in such a manner that the ideas get entangled and confused
and go up in spirals instead of following straight lines. The most
complicated, subtle, and intense thoughts are those which present
themselves first. They see things from a peculiar angle which alters
the aspect and perspective. All fancies, the most odd, unusual, and
fantastically distant from the subject treated of, strike them chiefly,
and they know how to draw them into their woof by mysterious threads.

Baudelaire had a brain like this, and where the critic has tried to see
labour, effort, excess, there is only the free and easy manifestation
of individuality. These poems, of a savour so exquisitely strange, cost
him no more than any badly rhymed commonplace.

Baudelaire, always possessed of great admiration for the old masters,
never felt it incumbent upon him to take them for models; they had had
the good fortune to arrive in the early days of the world, at the dawn,
so to speak, of humanity, when nothing had been expressed yet, and each
form, each image, each sentiment, had the charm of virginal novelty.
The great commonplaces which form the foundation of human thought were
then in all their glory and sufficed for simple geniuses, speaking to
simple people.

But, from force of repetition, these general subjects of verse were
used up like money which, from continual circulation, has lost
its imprint; and, besides, Life had become more complex, fuller of
originality, and could no longer be represented in the artificial
spirit of another age.

As true innocence charms, so the trickery of pretended innocence
disgusts and displeases. The quality of the nineteenth century is not
precisely naïveté, and it needs, to render its thoughts and dreams
explicit, idiom a little more composite than that employed in the
classics. Literature is like a day; it has its morning, noon, evening,
and night. Without vain expatiation as to whether one should prefer
dawn or twilight, one ought to paint the hour which is at hand, and
with a palette of all the colours necessary to give it its full effect.
Has not sunset its beauty as well as dawn? The copper-reds, the
bronze-golds, the turquoise melting to sapphire, all the tints which
blend and pass away in the great final conflagration, the light-pierced
clouds which seem to take the form of a falling aerial Babel--have they
not as much to offer to the poet as the rosy-fingered Dawn? But the
time when the Hours preceded the Chariot of Day is long since fled.

The poet of the "Flowers of Evil" loved what is unwisely known as the
style of the decadence, and which is no other thing than Art arrived
at that point of extreme maturity that determines civilisations which
have grown old; ingenious, complicated, clever, full of delicate tints
and refinements, gathering all the delicacies of speech, borrowing from
technical vocabularies, taking colour from every palette, tones from
all musical instruments, forcing itself to the expression of the most
elusive thoughts, contours vague and fleeting, listening to translate
subtle confidences, confessions of depraved passions and the odd
hallucinations of a fixed idea turning to madness.

This style of the decadence is the "dernier mot" of Verbe, summoned
to express all and to venture to the very extremes. One can recall,
à propos of him, language already veined with the greenness of
decomposition, savouring of the Lower Roman Empire and the complicated
refinements of the Byzantine School, the last form of Greek Art
fallen into deliquescence; but such is the necessary and fatal idiom
of peoples and civilisations where an artificial life has replaced a
natural one and developed in a man who does not know his own needs.
It is not easy, moreover, this style condemned by pedants, for it
expresses new ideas in new forms and words that have never been heard
of before. Contrary to the classical style, it admits of backgrounds
where the spectres of superstition, the haggard phantoms of dreams, the
terrors of night, remorse which leaps out and falls back noiselessly,
obscure fantasies that astonish the day, and all that the soul in its
deepest depths and innermost caverns conceals of darkness, deformity,
and horror, move together confusedly. One can well imagine that the
fourteen hundred words of the dialect of Racine do not suffice an
author who is given the difficult task of rendering modern ideas and
things in all their infinite complexity and their diversity of colour.

Thus Baudelaire, who, despite his ill success at his baccalaureate
examination, was a good Latinist, preferred undoubtedly, to Vergil and
to Cicero, Apuleius, Juvenal, Saint Augustine, and Tertullian, whose
style has the black radiance of ebony. He went even to the Latin of
the Church, to hymns and chants in which the rhyme represents the old
forgotten rhythm, and he has addressed, under the title of "Franciscæ
meæ Laudes," "To an erudite and devotee," such are the terms of the
dedication, a Latin poem rhymed in the form that Brizeux called
ternary, which is composed of three rhymes following one another,
instead e of alternating as in the tiercet of Dante. To this odd piece
of work is joined a note no less singular. We transcribe it here, for
it explains and corroborates what has just been said about the idioms
of the decadence:

"Does it not seem to the reader, as to me, that the language of the
last Latin decadence--the supreme sigh of the strong man already
transformed and prepared for the spiritual life--is singularly
adequate to express the passion that is comprised in, and felt by, the
modern world? Mysticism is the opposite pole on the compass of Catullus
and his followers, purely cynical and superficial poets, who have only
known the pole of sensuality. In this marvellous language, solecism and
barbarism seem to me to express the negligences of a passion forgetful
of itself and regardless of conventionality. The words, taken in a new
acceptation, reveal the charming maladroitness of a northern barbarian
kneeling before a Roman beauty. The pun itself, when it crosses
pedantism, has it not the saving grace and irregularity of infancy?"

It is unnecessary to push this point further. Baudelaire, when he had
not to express some curious deviation, some unknown side of the soul,
employed pure, clear language, so correct and exact that even the
most difficult to please would find nothing to complain of. This is
especially noticeable in his prose writings, when he treats of more
general and less abstruse subjects than in his verse.

With regard to his philosophical and literary tenets, they were
those of Edgar Allan Poe, whom he had not then translated but whom
he greatly admired. One can apply to him the phrases that he himself
wrote of the American author in the preface to the "Extraordinary
Histories ":--"He considered progress, the great modern idea, as
the ecstasy of fools, and he called the perfectionings of human
habitations, scars and rectangular abominations. He believed only in
the Immutable, the Eternal, the self-same, and he was in the possession
of--cruel privilege! in a society amorous only of itself--the great
good sense of a Machiavelli who marches before the wise as a column of
light across the desert of history." Baudelaire had a perfect horror
of philanthropists, progressionists, utilitarians, humanitarians,
Utopians, and of all those who pretend to reform things, contrary
to nature and the universal laws of society. He desired neither the
suppression of hell nor of the guillotine for the disposal of sinners
and assassins. He did not believe that men were born good, and he
admitted original perversity as an element to be found in the depths of
the purest souls--perversity, that evil counsellor who leads a man on
to do what is fatal to himself, precisely because it is fatal and for
the pleasure of acting contrary to law, without other attraction than
disobedience, outside of sensuality, profit, or charm. This perversity
he believes to be in others as in himself; therefore, when he finds a
servant in fault he refrains from scolding him, for he regards it as an
irremediable curse. It is, then, very wrong of short-sighted critics to
have accused Baudelaire of immorality, an easy form of evil-speaking
for the mediocre and the jealous, and always well taken up by the
Pharisees and J. Prudhommes. No one has professed greater disgust for
baseness of mind or unseemliness of subject.

He hated evil as a mathematical deviation, and, in his quality of a
perfect gentleman, he scorned it as unseemly, ridiculous, bourgeois and
squalid. If he has often treated of hideous, repugnant, and unhealthy
subjects, it is from that horror and fascination which makes the
magnetised bird go down into the unclean mouth of the serpent; but
more than once, with a vigorous flap of his wings, he breaks the charm
and flies upwards to bluer and more spiritual regions. He should have
engraved on his seal as a device the words "Spleen et Idéal," which
form the title of the first part of his book of verse.

If his bouquet is composed of strange flowers, of metallic colourings
and exotic perfumes, the calyx of which, instead of joy contains
bitter tears and drops of aqua-tofana, he can reply that he planted
but a few into the black soil, saturating them in putrefaction, as the
soil of a cemetery dissolves the corpses of preceding centuries among
mephitic miasmas. Undoubtedly roses, marguerites, violets, are the more
agreeable spring flowers; but he thinks little of them in the black
mud with which the pavements of the town are covered. And, moreover,
Baudelaire, if he understands the great tropical landscapes where, as
in dreams, trees burst forth in strange and gigantic elegance, is only
little touched by the small rural sites on the outskirts; and it is
not he who will frolic like the Philistines of Heinrich Heine before
the romantic efflorescence of spring and faint away at the song of
the sparrows. He likes to follow the pale, shrivelled, contorted man,
convulsed by passions, and actual modern ennui, through the sinuosities
of that great madrepore of Paris--to surprise him in his difficulties,
agonies, miseries, prostrations, and excitements, his nervousness and
despair.

He watches the budding of evil instincts, the ignoble habits idly
acquired in degradation. And, from this sight which attracts and repels
him, he becomes incurably melancholy; for he thinks himself no better
than others, and allows the pure arc of the heavens and the brilliancy
of the stars to be veiled by impure mists.

With these ideas one can well understand that Baudelaire believed in
the absolute self-government of Art, and that he would not admit that
poetry should have any end outside itself, or any mission to fulfil
other than that of exciting in the soul of the reader the sensation
of supreme beauty--beauty in the absolute sense of the term. To this
sensation he liked to add a certain effect of surprise, astonishment,
and rarity. As much as possible he banished from poetry a too realistic
imitation of eloquence, passion, and a too exact truth. As in statuary
one does not mould forms directly after Nature, so he wished that,
before entering the sphere of Art, each object should be subjected to a
metamorphosis that would adapt it to this subtle medium, idealising it
and abstracting it from trivial reality.

Such principles are apt to astonish us, when we read certain of
the poems of Baudelaire in which horror seems to be sought like
pleasure; but that we should not be deceived, this horror is always
transfigured by character and effect, by a ray of Rembrandt, or a
trait of Velasquez, who portrayed the race under sordid deformity. In
stirring up in his cauldron all sorts of fantastically odd and enormous
ingredients, Baudelaire can say, with the witches of Macbeth, "Fair
is foul, and foul is fair." This sort of intentional ugliness is not,
then, in contradiction to the supreme aim of Art; and the poems, such
as the "Sept Vieillards" and the "Petits Vieilles," have snatched
from the poetical Saint John who dreams in Patmos this phrase, which
characterises so well the author of the "Flowers of Evil": "You have
endowed the sky of Art with one knows not what macabre ray; you have
created a new _frisson_."


But it is, so to speak, only the shadow of the talent of Baudelaire,
a shadow ardently fiery or coldly blue, which allows him to give the
essential and luminous touch. There is a serenity in his nervous,
febrile, and tormenting talent. On the highest summits he is tranquil:
_pacem summa tenent_.

But, instead of writing of the poet's ideas, it would be infinitely
better to allow him to speak for himself: "Poetry, little as one wishes
to penetrate one's self, to question one's soul, to recall the memories
of past enthusiasm, has no other end than itself; it cannot have any
other, and no poem will be so great, so noble, so truly worthy of the
name of poem, as that which is written purely from the pleasure of
writing.

"I do not say that poetry does not ennoble tastes--be it well
understood--that its final result is not to raise men above vulgar
interests. This would be an obvious absurdity. I say that, if the poet
has followed a moral aim, he has diminished his poetical power, and it
would not be imprudent to lay a wager that his work will be bad. Poetry
is unable, under pain of death or decay, to assimilate itself to morals
or science.

"It has not Truth as an object; it has Itself. The demonstration of
Truth is elsewhere.

"Truth has only to do with songs; all that gives charm and grace to a
song will give to Truth its authority and power. Coldness, calmness,
impassivity, drive back the diamonds and flowers of the Muse; they are
absolutely in opposition to poetical humour.

"The Pure Intellect aspires to Truth, Taste informs us of Beauty,
and Moral Sense teaches us Duty. It is true that the middle sense is
intimately connected with the other two, and is only separated from
the Moral Sense by very slight divergences, so that Aristotle has not
hesitated to place some of its operations among the virtues themselves.
Also, that which especially exasperates the man of Taste in the sight
of Vice is its deformity and disproportion. Vice outrages justice and
truth, revolts the Intellect and Conscience; but, like an outrage in
harmony--a dissonance--it wounds more particularly certain poetical
natures, and I do not believe it would be scandalous to consider all
infraction of moral, the beautiful moral, as a fault against rhythm and
universal prosody.

"It is this admirable, this immortal instinct of Beauty which makes
us consider the earth and all its manifold forms, sounds, odours,
sentiments, as a hint of, and correspondence to, Heaven. The insatiable
thirst for that which is beyond and which veils life, is the most
lively proof of our immortality. It is at once by and through poetry,
by and through music, that the soul gets a glimpse of the splendours
beyond the tomb. And, when an exquisite poem brings tears to the eyes,
these tears are not the proof of an excess of joy, they are the
witness rather of an excited melancholy, an intercession of the nerves,
of a nature exiled in imperfection wishing to possess itself, even on
this earth, of a revealed paradise.

"Thus, the principle of poetry is, strictly and simply, the Human
Aspiration towards Supreme Beauty; and the manifestation of this
principle is in the enthusiasm, the awakening of the soul, enthusiasm
quite independent of that passion, which is the intoxication of the
heart, and of that Truth, which is the Food of Reason. For passion is
a natural thing, too natural even not to introduce a wounding note,
discordant in the domain of un-sullied Beauty; too familiar and too
violent not to degrade pure Desires, gracious Melancholies and noble
Despairs, which inhabit the supernatural regions of Poetry."

Although few poets have a more spontaneously sparkling inspiration and
originality than Baudelaire--doubtless through distaste for the false
poetic style which affects to believe in the descent of a tongue of
fire on the writer painfully rhyming a strophe--he pretended that the
true author provoked, directed, and modified at will this mysterious
power of literary production; and we find in a very curious piece which
precedes the translation of Edgar Poe's celebrated poem "The Raven,"
the following lines, half ironical, half serious, in which Baudelaire's
own opinion is set down under the guise of an analysis of the famous
American author:

"The poetic principle, which makes the rules of poetry, is formulated,
it is said, and modelled after the poems. Here is a poet who pretends
that his poems have been composed according to technique or principle.
He had certainly great genius and more inspiration than is general,
if by inspiration one understands energy, intellectual enthusiasm,
and the power of keeping all his faculties on the alert. He loved
work more than anything else; he liked to repeat, he, the finished
original, that originality is something needing apprenticeship, which
does not necessarily mean to say that it is a thing to be transmitted
by instruction. Chance and incomprehensibility were his two great
enemies. Has he willingly diminished that faculty which was in him
to take the most beautiful part? I should be inclined to think so;
however, one must not forget that his genius, so ardent and agile, was
passionately fond of analysis, combination, and calculation. One of
his favourite axioms was the following: 'Everything in a poem as in a
novel, everything in a sonnet as in a novelette, ought to contribute to
the _dénouement_. A good writer has the last line already in his mind
when he writes the first.'

"Owing to this admirable method the writer was able to begin even at
the end, and work, when it pleased him, at whatever part he liked.
Amateurs will perhaps sneer at these cynical maxims, but each can learn
from them what he wishes. It would be useless to show them what Art has
gained from deliberation, and to make clear to the world what exacting
labour this object of luxury known as poetry really is. After all, a
little charlatanry is permitted to genius. It is like the paint on the
cheeks of a naturally beautiful woman, a new condition of the mind."

This last phrase is characteristic and betrays the individual taste
of the poet for artificiality. He, moreover, does not hide this
predilection. He takes pleasure in this kind of composite beauty,
and now and then a little artificiality that elaborates advanced and
unsound civilisations. Let us say, to take a concrete example, that
he would prefer to a simple young girl who used no other cosmetic
than water, a more mature woman employing all the resources of
the accomplished coquette, in front of a dressing-table covered
with bottles of essences, _de lait virginal_, ivory brushes, and
curling-tongs. The sweet perfume of skin macerated in aromatics, like
that of Esther, who was steeped in oil of palms for six months and six
months in cinnamon, before presentation to King Ahasuerus, had on him a
powerful effect. A light touch of rose or hortensia on a fresh cheek,
beauty-spots carefully and provocatively placed at the corner of the
mouth or of the eye, eye-lashes burnished with kohl, hair tinted with
russet-brown and powdered with gold-dust, neck and shoulders whitened
with rice-powder, lips and the tips of the fingers brightened with
carmine, did not in any way revolt him.

He liked these touches of Art upon Nature, the high lights, the
strong lights placed by a clever hand to augment grace, charm and the
character of the face. It is not he who would write virtuous tirades
against painting, rougeing, and the crinoline. All that removed a man,
and especially a woman, from the natural state found favour in his
eyes. These tastes explain themselves and ought to be understandable in
a poet of the decadence, and the author of the "Flowers of Evil."

We shall astonish no one if we add that he preferred, to the simple
perfume of the rose or violet, that of benzoin, amber, and even musk,
so little appreciated in our days, and also the penetrating aroma
of certain exotic flowers the perfume of which is too strong for
our moderate climate. Baudelaire had, in the matter of perfumes, a
strangely subtle sensuality which is rarely to be met with except
amongst Orientals. He sought it always, and the phrase cited by
Banville and at the commencement of this article may very justly be
said of him: "Mon âme voltige sur les parfums comme l'âme des autres
hommes voltige sur la musique."

He loved also toilets of a bizarre elegance, a capricious richness,
striking fantasy, in which something of the comedian and courtesan was
mingled, although he himself was severely conventional in dress; but
this taste, excessive, singular, anti-natural, nearly always opposed to
classical beauty, was for him the sign of the human will correcting, to
its taste, the forms and colours furnished by matter.

Where the philosopher could only find a text for declamation he found
a proof of grandeur. Depravity--that is to say, a step aside from the
normal type--is impossible to the stupid. It is for the same reason
that inspired poets, not having the control and direction of their
works, caused him a sort of aversion, and why he wished to introduce
art and technique even into originality.

So much for the metaphysical; but Baudelaire was of a subtle,
complicated, reasoning, and paradoxical nature, and had more philosophy
than is general amongst poets. The æsthetics of his art occupied him
much; he abounded in systems which he tried to realise, and all that
he did was first planned out. According to him, literature ought to be
_intentional_, and the _accidental_ restrained as much as possible.
This, however, did not prevent him, in true poetical fashion, from
profiting by the happy chances of executing those beauties which
burst forth suddenly without premeditation, like the little flowers
accidentally mixed with the grain chosen by the sower. Every artist is
somewhat like Lope de Vega, who, at the moment of the composition of
his comedies, locked up his precepts under six keys--_con seis claves_.
In the ardour of his work, voluntarily or not, he forgot systems and
paradoxes.



II


Baudelaire's reputation, which during some years had not extended
beyond the limits of the little circle who rallied round the new poet,
widened suddenly when he presented himself to the public holding in
his hand the bouquet of the "Flowers of Evil," a bouquet which in no
way resembled the innocent posy of the débutante. Some of the poems
were so subtly suggestive, yet so abstruse and enveloped with the
forms and veils of Art, that the authorities demanded that they should
be withdrawn and replaced by others of less dangerous eccentricity,
before the book could be comprised in libraries. Ordinarily, there is
no great excitement about a book of verses; they are born, live, and
die in silence; for two or three poets suffice for our intellectual
consummation.

In the excitement, rumour, and allayed scandal which surrounded
Baudelaire, it was recognised that he had given the public, which is a
rare occurrence, original work of a peculiar savour. To create in the
public a new sensation is the greatest joy that can happen to a writer,
and especially to a poet.

"Flowers of Evil" was one of those happy titles that are more
difficult to find than is generally imagined. He summed up in a
brief and poetical form the general idea of the book and indicated
its tendencies. Although it was evidently romantic in intention and
composition, it was impossible, by even ever so frail a thread, to
connect Baudelaire with any one of the great masters of that particular
school. His verses, refined and subtle in structure, encasing the
subjects dealt with so closely as to resemble armour rather than
clothing, at first appeared difficult and obscure. This feeling was
caused, not through any fault of the author, but from the novelty
of the things he expressed--things that had not before been made
vocal. It was part of Baudelaire's doctrine that, to attain his end,
a poet must invent language and rhythm for himself. But he could not
prevent surprise on the part of the reader when confronted with verse
so different from any he had read before. In painting the evils which
horrified him, Baudelaire knew how to find the morbidly rich tints
of decomposition, the tones of mother-of-pearl which freeze stagnant
waters, the roses of consumption, the pallor of chlorosis, the hateful
bilious yellows, the leaden grey of pestilential fogs, the poisoned
and metallic greens smelling of sulphide of arsenic, the blackness
of smoke diluted by the rain on plaster walls, the bitumens baked
and browned in the depths of hell; and all that gamut of intensified
colours, correspondent to autumn, to the setting of the sun, to
over-ripe fruit, and the last hours of civilisation.

The book is opened by a poem to the reader, whom the poet does not
attempt to cajole, as is usual, and to whom he tells the absolute
truth. He accuses him, in spite of all his hypocrisy, of having the
vices for which he blames others, and of nourishing in his own heart
that great modern monster, Ennui, who, with his bourgeois cowardice,
dreams of the ferocity and debauches of the Romans, of bureaucrat Nero,
and shop-keeper Heliogabalus.

One other poem, of great beauty, and entitled, undoubtedly by an
ironical antiphrasis, "Benediction," depicts the coming of the poet to
the world, an object of astonishment and aversion to his mother as a
shameful offspring. We see him pursued by stupidity, envy, and sarcasm,
a prey to the perfidious cruelty of some Delilah, happy in delivering
him up to the Philistines, naked, disarmed, after having expended on
him all the refinements of a ferocious coquetry. Then there is his
arrival, after insults, miseries, tortures, purified in the crucible of
sorrow, to eternal glory, to the crown of light destined for the heads
of the martyrs who have suffered for Truth and Beauty.

One little poem which follows later, and which is entitled "Soleil,"
closes with a sort of tacit justification of the poet in his vagrant
courses. A bright ray shines on the muddy town; the author is going
out and runs through the unclean streets, the by-ways where the closed
shutters hide indications of secret luxuries; all the black, damp,
dirty labyrinths of old streets to the houses of the blind and leprous,
where the light shines here and there on some window, on a pot of
flowers, or on the head of a young girl. Is not the poet like the sun
which alone enters everywhere, in the hospital as in the palace, in the
hovel as in the church, always divine, letting his golden radiance fall
on the carrion or on the rose?

"Élévation" shows us the poet floating in the sky, beyond the starry
spheres; in the luminous ether; on the confines of our universe;
disappearing into the depths of infinity like a tiny cloud;
intoxicating himself with that rare and salubrious air where there are
none of the miasmas pertaining to the earth and only the pure ether
breathed by the angels. We must not forget that Baudelaire, although he
has often been accused of materialism, and reproached for expending his
talent upon doubtful subjects, is, on the contrary, endowed in a large
degree with the great gift of spirituality, as Swedenborg said. He also
possesses the power of correspondence, to employ a mystical idiom; that
is to say, he knows how to discover by secret intuition the unexpressed
feelings of others, and how to approach them, by those unexpected
analogies that only the far-sighted are able to seize upon. Each poet
has this power more or less developed, which is the very essence of his
art.

Undoubtedly Baudelaire, in this book dedicated to the painting of
depravity and modern perversity, has framed repugnant pictures, where
vice is laid bare to wallow in all the ugliness of its shame; but the
poet, with supreme contempt, scornful indignation, and a constant
recurrence towards the ideal which is so often lacking in satirical
writers, stigmatises and marks with an indelible red iron the unhealthy
flesh, plastered with unguents and white lead.

In no part is the thirst for pure air, the immaculate whiteness of
the Himalayan snows, the azure without blot, the unfading light, more
strong and ardent than in the poems that have been termed _immoral_,
as if the flagellation of vice was vice itself, and as if one is a
poisoner for having written of the poisonous pharmacy of the Borgia.
This method is by no means new, but it thrives always, and certain
people pretend to believe that one cannot read the "Flowers of Evil"
except with a glass mask, such as Exili wore when he worked at the
famous powder of succession.

We have read Baudelaire's poems often, and we are not struck dead with
convulsed face and blackened body, as though we had supped with Vanozza
in a vineyard of Pope Alexander VI. All such foolishness--unfortunately
detrimental, for all the fools enthusiastically adopt that
attitude--would make any artist worthy of the name but shrug his
shoulders when told that blue is moral and scarlet immoral. It is
rather as if one said: "The potato is virtuous, henbane is criminal."

A charming poem on perfumes classifies them, rousing ideas, sensations,
and memories. Some are fresh, like the flesh of an infant, green like
the fields in spring, recalling the blush of dawn and carrying with
them the thoughts of innocence. Others, like musk, amber, benzoin,
nard, and incense, are superb, triumphant, worldly, and provoke
coquetry, love, luxury, festivities, and splendours. If one transposed
them into the sphere of colours, they would represent gold and purple.
The poet often recurs to this idea of the significance of perfumes.
Surrounding a tawny beauty from the Cape, who seemed to have a mission
for sleeping off home sickness, he spoke of this mixed odour "of musk
and havana" which transported her soul to the well-loved lands of the
Sun, where the leaves of the palm-trees make fans in the blue and
tepid air, where the masts of the ships sway harmoniously to the roll
of the sea, while the silent slaves try to distract their young master
from his languishing melancholy. Further on, wondering what will remain
of his work, he compares himself to an old flagon, forgotten amongst
the spider-webs, at the bottom of some cupboard in a deserted house.

From the open cupboard comes the mustiness of the past, feeble perfumes
of robes, laces, powder-boxes, which revive memories of old loves and
antiquated elegance; and, if by chance one uncorks a rancid and sticky
phial, an acrid smell of English salts and vinegar escapes, a powerful
antidote to the modern pestilence.

In many à passage this preoccupation with aroma appears, surrounding
with a subtle cloud all persons and things. In very few of the poets
do we find this care. Generally they are content with putting light,
colour, and music in their verses; but it is rare that they pour in
that drop of pure essence with which Baudelaire's muse never failed to
moisten the sponge or the cambric of his handkerchief.

Since we are recounting the individual likings and minor passions
of the poet, let us say that he adored cats--like him, amorous of
perfumes, and who are thrown into a sort of epileptical ecstasy by
the scent of valerian. He loved these charming, tranquil, mysterious,
gentle animals, with their electrical shudders, whose favourite
attitude is the recumbent pose of the Sphinx, which seems to have
passed on to them its secret. They ramble round the house with their
velvet footfalls as the genius of the place--_genius loci_--or come and
seat themselves on the table near the writer, keeping company with his
thoughts and watching him from the depths of their sanded golden eyes
with intelligent tenderness and magical penetration.

It is said that cats divine the thoughts which the brain transmits
to the pen, and that, stretching out their paws, they wish to seize
the written passage. They are happy in silence, order, and quietude,
and no place suits them better than the study of a literary man. They
wait patiently until his task is done, all the time purring gently
and rhythmically in a sort of _sotto voce_ accompaniment. Sometimes
they gloss over with their tongue some disordered fur; for they are
clean, careful, coquettish, and will not allow of any irregularity in
their toilet, but all is done quietly and discreetly as though they
feared to distract or hinder. Their caresses are tender, delicate,
silent, _feminine_, having nothing in common with the clamorous, clumsy
petulance that is found in dogs, to whom all the sympathy of the vulgar
is given.

All these merits were appreciated by Baudelaire, who has more than
once addressed beautiful poems to cats--the "Flowers of Evil" contain
three--where he celebrates their physical and moral virtues, and
often he makes them pass through his compositions as a sort of
additional characteristic. Cats abound in Baudelaire's verse, as dogs
in the pictures of Paul Veronese, and form there a kind of signature.

It also must be added that in these sweet animals there is a nocturnal
side, mysterious and cabalistic, which was very attractive to the
poet. The cat, with his phosphoric eyes, which are like lanterns and
stars to him, fearlessly haunts the darkness, where he meets wandering
phantoms, sorcerers, alchemists, necromancers, resurrectionists,
lovers, pickpockets, assassins, grey patrols, and all the obscene
spectres of the night. He has the appearance of knowing the latest
sabbatical chronicle, and he will willingly rub himself against the
lame leg of Mephistopheles. His nocturnal serenades, his loves on the
tiles, accompanied by cries like those of a child being murdered, give
him a certain satanical air which justifies up to a certain point the
repugnance of diurnal and practical minds, for whom the mysteries of
Erebus have not the slightest attraction. But a doctor Faustus, in his
cell littered with books and instruments of alchemy, would love always
to have a cat for a companion.

Baudelaire himself was a voluptuous, cajoling cat, with just its
velvety manners, alluring mysteries, instinct with power concealed
in suppleness, fixing on things and men his penetrating look,
disquieting, eccentric, difficult to withstand, but faithful and
without perfidy.

Many women pass through the poems of Baudelaire, some veiled, some half
discernible, but to whom it is impossible to attribute names. They are
rather types than individuals. They represent _l'éternel féminin_,
and the love that the poet expresses for them is _the_ love and not a
love. We have seen that in his theories he did not admit of individual
passion, finding it too masterful, too familiar and violent.

Among these women some symbolise unconscious and almost bestial
prostitution, with plastered and painted masks, eyes brightened with
kohl, mouths tinted with scarlet, seeming like open wounds, false
hair and jewels; others, of a colder corruption, more clever and more
perverse, like marchionesses of Marteuil of the nineteenth century,
transpose the vice of the body to the soul. They are haughty, icy,
bitter, finding pleasure only in wickedness; insatiable as sterility,
mournful as ennui, having only hysterical and foolish fancies, and
deprived, like the devil, of the power of love. Gifted with a dreadful
beauty, almost spectral, that does not animate life, they march to
their deaths, pale, insensible, superbly contemptuous, on the hearts
they have crushed under their heels. From the departure of these
amours, allied to hate, from pleasures more wounding than sorrow, the
poet turns to his sad idol of exotic perfume, of savage attire, supple
and wheedling as the black panther of Java, which remains always and
compensates him for the spiteful Parisian cats with the pointed claws,
playing with the heart of the poet as with a mouse. But it is to none
of these creatures of plaster, marble, or ebony that he gives his soul.
Above this black heap of leprous houses, this infectious labyrinth
where the spectres of pleasure circle, this impure tingling of misery,
of ugliness and perversity, far, far distant in the unalterable azure
floats the adorable spirit of Beatrice, the ever-desired ideal, never
attained; the supreme and divine beauty incarnated in the form of an
ethereal woman, spiritualised, fashioned of light, fire, and perfume; a
vapour, a dream, a reflection of the enchanted and seraphic world, like
the Sigeias, the Morellas, the Unas, the Leonores of Edgar Poe, and the
Seraphita-Seraphitus of Balzac, that marvellous creation.

From the depths of his fall, his errors, and his despairs, it is
towards this celestial image, as towards the Madonna of Bon-Secours,
that he extends his arms with cries, tears, and a profound contempt for
himself. In his hours of loving melancholy it is always with her he
wishes to fly away and hide his perfect happiness in some mysterious
fairy refuge, some cottage of Gainsborough, some home of Gerard Dow,
or, better still, some marble palace of Benares or Hyderabad. Never did
his dreams lead him into other company.

Can one see in this Beatrice, this Laura whom no name designates, a
real young girl or woman, passionately loved by the poet during his
life-time? It would be romantic to suppose so, but it has not been
permitted to us to be intimate enough with the secret life of his soul
to answer this question affirmatively or negatively.

In his metaphysical conversations, Baudelaire spoke much of his ideas,
little of his sentiments, and never of his actions. As to the chapter
of his loves, he for ever placed a seal upon his fine and disdainful
lips. The safest plan would be to see in this ideal love a pleading
only of the soul, the soaring of the unsatisfied heart, and the eternal
sigh of the imperfect aspiring to the absolute.

At the end of the "Flowers of Evil" there is a set of poems on "Wine,"
and the different intoxications that it produces, according to the
brain it attacks. It is unnecessary to say that they are not Bacchic
songs celebrating the juice of the grape, or anything like it. They are
hideous and terrible paintings of drunkenness, but without the morality
of Hogarth. The picture has no need of a legend and the "Wine of the
Workman" makes one shudder. The "Litanies of Satan," god of evil and
prince of the world, are one of those cold, familiar ironies of the
author, in which one would be wrong to see impiety. Impiety is not in
the nature of Baudelaire, who believed in the superior law established
by God for all eternity, the least infraction of which is punished by
the severest chastisement, not only in this world, but in the future.

If he has painted vice and shown Satan in all his pomp, it is without
the least complacence in the task. He also had a singular prepossession
of the devil as a tempter in whom he saw a dragon who hurried him into
sin, infamy, crime, and perversity. Fault in Baudelaire was always
followed by remorse, contempt, anguish, despair; and the punishment was
far worse than any corporal one could have been. But enough of this
subject; we are critic, not theologian.

Let us point out, among the poems which comprise the "Flowers of Evil,"
some of the most remarkable; amongst others, that which is called, "Don
Juan aux Enfers." It is a picture of tragic grandeur, painted in sombre
and magisterial colours on the fiery vault of hell. The boat glides
on the black waters, carrying Don Juan and his cortège of victims.
The beggar whom he tried to make deny God, wretched athlete, proud in
his rags like Antisthenes, paddles the oars to the domain of Charon.
At the stern, a man of stone, a discoloured phantom, with rigid
and sculptural gestures, holds the helm. The old Don Luis shows his
whitened locks, scorned by his hypocritically impious son. Sganerelle
demands the payment of his wages from his henceforth insolvent master.
Donna Elvira tries to bring back the old smile of the lover to the
disdainful lips of her husband; and the pale lovers, brought to
evil, abandoned, betrayed, trampled under foot like flowers, expose
the ever-open wounds of their hearts. Under this passion of tears,
lamentations, and maledictions Don Juan remains unmoved; he has done
what he has wished. Heaven, hell, and the world judge him, according to
their understanding; his pride knows no remorse; the shot has been able
to kill, but not to make him repent.

By its serene melancholy, its cheerful tranquillity, and oriental
_kief_ the poem entitled "La Vie Antérieure" contrasts happily with the
sombre pictures of monstrous modern Paris, and shows that the artist
has, on his palette, side by side with the blacks, bitumens, umbers,
and siennas, a whole gamut of fresh tints: light, transparent, delicate
roses, ideal blues, like the far-away Breughel of Paradise, with which
to depict the Elysian Fields and mirage of his dreams.

It is well to note particularly the sentiment towards the _artificial_
betrayed by the poet. By the word _artificial_ one must understand a
creation owing its existence entirely to Art, and from which Nature
is entirely absent. In an article written during the life-time of
Baudelaire, we pointed out this odd tendency of which to poem entitled
"Rêve parisien" is a striking example. Here are the lines which
endeavoured to lender this splendid and sombre nightmare, worthy of the
engravings of Martynn: "Imagine a supernatural landscape, or rather a
perspective in metal, marble, and water, from which all vegetation is
banished. All is rigid, polished, mirrored under a sky without sun,
without moon, without stars. In the midst of the silence of eternity
rise up, artificially lit, palaces, colonnades, towers, stair-cases,
fountains from which fall heavy cascades like curtains of crystal. The
blue waters are encircled, like the steel of antique mirrors, in quays,
basins of burnished gold, or run silently under bridges of precious
stones. The crystallised ray enshrines the liquid, and the porphyry
flagstones of the terraces reflect the surrounding objects like ice.
The Queen of Sheba, walking there, would lift up her robe, fearing to
wet her feet, so glistening is the surface. The style of this poem is
brilliant, like black, polished marble."

[Illustration: Théophile Gautier.]

Is it not a strange fantasy, this composition made from rigid elements,
in which nothing lives, throbs, breathes, and where not a blade of
grass, not a leaf, not a flower comes to derange the implacable
symmetry of forms invented by Art? Does it not make one believe in the
unblemished Palmyra or the Palenqué remaining standing on a dead planet
bereft of its atmosphere?

These are, undoubtedly, strange imaginings, anti-natural, neighbours
of hallucination and expressions of a secret desire for unattainable
novelty; but, for our part, we prefer them to the insipid simplicity of
the pretended poets who, on the threadbare canvas of the commonplace,
embroider, with old wools faded in colour, designs of bourgeois
triviality or of foolish sentimentality: crowns of roses, green leaves
of cabbages, and doves pecking one another. Sometimes we do not fear to
attain the rare at the expense of the shocking, the fantastic, and the
exaggerated. Barbarity of language appeals to us more than platitude.
Baudelaire has this advantage: he can be bad, but he is never common.
His faults, like his good qualities, are original, and, even when he
has displeased, he has, after long reasoning, willed it so.

Let us bring this analysis, already rather too long, however much we
abridge it, to a close by a few words on that poem which so astonished
Victor Hugo--"Petites Vieilles" The poet, walking in the streets of
Paris, sees some little old women with humble and sad gait pass by.
He follows them as one would pretty women, recognising from the
threadbare cashmere, worn out, mended a hundred times, from the end
of lace frayed and yellow, the ring--sorrowful souvenir, disputed by
the pawn-broker and ready to leave the slender finger of the pale
hand--a past of happier fortune and elegance: a life of love and
devotion, perhaps; the remains of beauty under ruin and misery and
the devastations of age. He reanimates all these trembling spectres,
reclothes them, puts the flesh of youth on these emaciated skeletons,
revives in these poor wounded hearts illusions of other days. Nothing
could be more ridiculous, nothing more touching, than these Venuses
of Père-Lachaise and these Ninons of Petits-Ménages who file off
lamentably under the evocation of the master, like a procession of
ghosts surprised by the day.



III


The question of versification and scansion, disdained by all those who
have no appreciation of form--and they are numerous to-day--has been
rightly judged by Baudelaire as one of the utmost importance. Nothing
is more common now than to mistake technique in art for poetry itself.
These are things which have no relation.

Fénelon, J. J. Rousseau, Bernardin de Saint Pierre, Chateaubriand,
George Sand are poetic in principle, but not poets--that is to say,
they are incapable of writing in verse, even mediocre verse, a special
faculty often possessed by people of inferior merit to that of the
great masters. To wish to separate technique from poetry is a modern
folly which will lead to nothing but the annihilation of Art itself. We
encountered, in an excellent article of Sainte-Beuve on Taine, à propos
of Pope and Boileau, lightly treated by the author of "The History of
English Literature" this clear and judicial paragraph, where things are
brought to light by the great critic who was from the beginning, and is
always, a great poet.

"But, à propos of Boileau, must I then accept this strange judgment of
a man of _esprit_, this contemptuous opinion that M. Taine takes of
him, and fear to endorse it in passing?--'There are two sorts of verse
in Boileau: the most numerous, which are those of a pupil of the third
form of his school; the less numerous, which are those of a pupil of
rhetoric.' The man of letters who speaks thus (Guillaume Guizot) does
not feel that Boileau is a poet, and, I will go further, he ought not
to be sensible of poetry in such a poet. I understand that one does
not put all the poetry into the metre; but I cannot at all understand
that, when the point in question is Art, one takes no account of Art
itself, and depreciates the perfect workers who excel in it. Suppress
with a single blow all the poetry in verse, or else speak with esteem
of those who possess the secrets. Boileau was of the small number of
those; Pope equally." One could not express it better nor more justly.
When it is a question of a poet, the composition of his verse is a
considerable thing and worthy of study, for it constitutes a great part
of his intrinsic value. It is with this stamp his gold, his silver, his
copper are coined.

The verse of Baudelaire is written according to modern methods and
reform. The mobility of the cesura, the use of the _mot d'ordre_, the
freedom of expression, the writing of a single Alexandrine, the clever
mechanism of prosody, the turn of the stanza and the strophe--whatever
its individual formula, its tabulated structure, its secrets of
metre--bear the stamp of Baudelaire's sleight of hand, if one may
express it thus. His signature, C. B., claims each rhyme he has made.

Among his poems there are many pieces which have the apparent
disposition and exterior design of a sonnet, though "sonnet" is not
written at the head of each of them. That undoubtedly comes from a
literary scruple, and a prosodical conscience, the origin of which
seems to us traceable to an article where he recounts his visit to us
and relates our conversation. It must not be forgotten that he had
just brought us a volume of verses of two absent friends, that he
was commissioned to make known, and we remarked these lines in his
narrative: "After having rapidly run through the volume, he remarked
to me that the poets in question allowed themselves too often to write
libertine sonnets, that is to say unorthodox, willingly breaking
through the rule of the quadruple rhyme."

At this period the greater part of the "Flowers of Evil" was already
composed, and in it there are to be found a large number of libertine
sonnets, which not only have the quadruple rhyme, but in which also the
rhymes are alternated in a quite irregular manner.

The young scholar always allows himself a number of libertine sonnets,
and we avow it is particularly disagreeable to us. Why, if one wishes
to be free and to arrange the rhyme according to individual fancy,
choose a fixed form which admits of no digression, no caprice? The
irregular in what should be regular, lack of form in what should be
symmetrical--what can be more illogical and annoying? Each infraction
of a rule disturbs us like a doubtful or a false note. The sonnet is
a sort of poetical fugue in which the theme ought to pass and repass
until its final resolution in a given form. One must be absolutely
subservient to law, or else, if one finds these laws antiquated,
pedantic, cramping, not write sonnets at all.

Baudelaire often sought musical effect by one or more particularly
melodious lines recurring alternately, as in the Italian strophe called
sextine, of which M. le Comte de Gramont offers in his poetry several
happy examples. He applied this form, which has the vague, rocking
sound of a magical incantation half heard in a dream, to the subjects
of melancholy memory and unhappy loves. The stanzas, with their
monotonous rustling, carry and express the thoughts, balancing them as
the waves carry on their crests a drowning flower fallen from the shore.

Like Longfellow and Poe, Baudelaire sometimes employed alliteration;
that is to say, the repetition of a certain consonant to produce in the
interior of the verse a harmonious effect. Sainte-Beuve, to whom none
of these delicate touches is unknown, and who continually practises
them in his exquisite art, has once said in an Italian sonnet of deep
gentleness: "So_rr_ente m'a _r_endu mon doux _r_eve infini."

Any sensitive ear can understand the charm of this liquid sound four
times repeated, and which seems to sweep one away to the infinity of
a dream, like the wing of a gull in the surging blue of a Neapolitan
sea. Alliteration is often to be found in the prose of Beaumarchais,
and the Scandinavian poets make great use of it. These trifles will
undoubtedly appear frivolous to utilitarians, progressive and practical
men who think, with Stendhal, that verse is a childish form, good for
primitive ages, and ask that poetry should be written in prose to suit
a reasonable age. Yet all the same, these are details which make verse
good or bad, and which make a man a poet or not.

Many-syllabled and full-sounding words pleased Baudelaire, and, with
three or four of these, he often makes a line which seems immense,
the sound of which is vibrant and prolongs the metre. For the poet,
words have in themselves, and apart from the meanings they express,
intrinsic beauty and value, like precious stones still uncut and not
set in bracelets, in necklaces or in rings. They charm the connoisseur
who watches and sorts them in the little chalice where they are put in
reserve, as a goldsmith would his jewels. There are words of diamond,
ruby, sapphire, emerald, and others which glisten phosphorescently when
struck.

The great Alexandrines of which we have spoken, that come in times
of lull and calm to die on the shore in the tranquillity and gentle
undulation of the swelling surge, sometimes dash themselves to pieces
in the foam and throw up their white spray against the sullen rocks,
only to be tossed back immediately into the salt sea.

The lines of eight feet are brisk, strong, striking, like a
cat-o'-nine-tails, lashing the shoulders of those who, with a wicked
conscience, perform hypocritical actions. They also display strange
caprices; the author encases in his metre, as in a frame of ebony, the
nightly sights of a cemetery where the eyes of the owls shine in the
shadows; and, behind the bronze-green curtains of the yew-trees, slide,
with spectral steps, pick-pockets, devastators of tombs, thieves of the
dead.

In these eight-feet lines he paints sinister skies where, above the
gibbet, rolls a moon, grown sickly from the incantations of Canidies.
He describes the chill ennui of a dead person, who has exchanged his
bed of luxury for the coffin, who dreams in his solitude, starting at
each drop of icy rain that filters through his coffin-lid. He shows
us, in his curiously disordered bouquet of faded flowers, old letters,
ribbons, miniatures, pistols, daggers, and phials of laudanum. We see
the room of the coward gallant where, in his absence, the ironical
spectre of suicide comes, for Death itself cannot quench the fires of
lust.



IV


From the composition of the verses let us pass to the style. Baudelaire
intertwines his silken and golden threads with strong, rude hemp, as
in a cloth worked by Orientals, at the same time gorgeous and coarse,
where the most delicate ornamentations run in charming caprice on the
fine camel's-hair, or on a cloth coarse to the touch like the sail of
a boat. The most delicate, the most precious even, is hurled in with
savage brutalities; and, from the scented boudoir and voluptuously
languorous conversations, one falls into ignoble inns where drunkards,
mixing blood with wine, dispute at the point of their knives for some
Hélène from the streets.

"The Flowers of Evil" are the brightest gem in Baudelaire's crown. In
them he has given play to his originality, and shown that one is able,
after incalculable volumes of verse where every variety of subject
seems to be exhausted, to bring to light something new and unexpected,
without hauling down the sun and the stars, or making universal history
file past as in a German fresco.

But what has especially made his name famous is his translation of
Edgar Poe; for in France little is read of the poet except his prose,
and it is the feuilletons that make the poems known. Baudelaire has
almost naturalised for us this singular and rare individuality, so
pregnant, so exceptional, who at first rather scandalised than charmed
America. Not that his work is in any way morally shocking--he is,
on the contrary, of virginal and seraphic chastity; but because he
disturbed accepted principles and practical common sense, and, also,
because there was no criterion by which to judge him.

Edgar Poe had none of the American ideas on progress, perfectibility,
democratic institutions, and other subjects of declamation dear to
the Philistines of the two worlds. He was not a worshipper of the
god of gold; he loved poetry for itself and preferred beauty to
utility--enormous heresy! Still, he had the good fortune to write well
things that made the hair of fools in all countries stand on end. A
grave director of a review or journal--a friend of Poe, moreover, and
well-intentioned--avowed that it was difficult to employ him, and that
one was obliged to pay him less than others, because he wrote above the
heads of the vulgar--admirable reason!

The biographer of the author of the "Raven" and "Eureka," said that
Edgar Poe, if he had regulated his genius and applied his creative
powers in a way more appropriate to America, would have become a
money-making author; but he was undisciplined, worked only when he
liked, and on what subjects he pleased. His roving disposition made him
roll like a comet out of its orbit from Baltimore to New York, from New
York to Philadelphia, from Philadelphia to Boston or Richmond, without
being able to settle anywhere. In his moments of ennui, distress, or
breakdown, when to excessive excitement, caused by some feverish work,
succeeded that despondency known to authors, he drank brandy, a fault
for which he has been bitterly reproached by Americans, who, as every
one knows, are models of temperance.

He was not under any delusion as to the effects of this disastrous
vice, he who has written in the "Black Cat" this prophetic phrase:
"What illness is comparable to alcohol!" He drank without drunkenness,
just to forget, to find himself in a happy mood in regard to his
work, or even to end an intolerable life in evading the scandal of a
direct suicide. Briefly, one day, seized in the street by an attack
of delirium tremens, he was carried to the hospital where he died,
still young and with no signs of decaying power. The deplorable habit
had had no influence on his intellect or his manners, which remained
always those of an accomplished gentleman; nor on his beauty, which was
remarkable to the end.

We indicate but rapidly some traits of Edgar Poe, as we are not writing
his life. The American author held so high a place in the intellectual
esteem of Baudelaire that we must speak of him in a more or less
developed way, and give, if not an account of his life, at least of
his doctrines. Edgar Poe has certainly influenced Baudelaire, his
translator, especially during the latter part of his life, which was,
alas! so short.

"The Extraordinary Histories," "The Narrative of Arthur Gordon Pym,"
"The Tales of the Grotesque and Arabesque," "Eureka," have been
translated by Baudelaire with so exact a correspondence in style and
thought, a freedom so faithful yet so supple, that the translations
produce the effect of original work, and are almost perfect. "The
Extraordinary Histories" are preceded by a piece of high criticism,
in which the translator analyses the eccentric and novel talent of
Poe, which France, with her utter heedlessness of the originalities
of foreigners, ignored profoundly till Baudelaire revealed them. He
brought to bear upon this work, necessary to explain a nature so beyond
the vulgar idea, a metaphysical sagacity of the rarest delicacy. The
pages may be counted the most remarkable he has ever written.

Great excitement was created by these histories, so mathematically
fantastic, deduced in algebraical formulæ, and in which the expositions
resemble some judiciary led by the most subtle and perspicacious
magistrates.

"The Murders in the Rue Morgue," "The Purloined Letter," "The
Gold-Bug," enigmas more difficult to divine than those of the Sphinx,
and in which the interest, sustained to the very end, excites to
delirium the public, surfeited with romances and adventures. One feels
deeply for Auguste Dupin, with his strange, divinatory lucidity, who
seems to hold between his hands the threads, drawing one to the other,
of thoughts most opposed, and who arrives at his conclusions by
deductions of a marvellous correctness. One admires Legrand, cleverer
still at deciphering cryptograms than Claude Jacquet, employed by the
Ministry, who read to Desmarets, in the history of the "13," the letter
deciphered by Ferrango; and the result of this reading is the discovery
of the treasures of Captain Kidd! Every one will confess that he would
have had to be very clear-sighted to trace in the glimmer of the flame,
in the red characters on yellow parchment, the death's-head, the kid,
the lines and points, the cross, the tree and its branches, and to
guess where the corsair had buried the coffer full of diamonds, jewels,
watches, golden chains, ounces, doubloons, dollars, piastres, and money
from all countries, the discovery of which recompensed the sagacity
of Legrand. The "Pit and the Pendulum" caused terror equal to the
blackest inventions of Anne Radcliffe, of Lewis, and of the Rev. Father
Mathurin, while one gets giddy watching the tearing whirlpool of the
Maelstrom, colossal, funnel-like walls upon which ships run like pieces
of straw in a tempest.

"The Truth of the Case of M. Waldemar," shakes the nerves even of the
most robust, and the "Fall of the House of Usher" inspires profound
melancholy.

Imaginative natures were deeply touched by the faces of women, so
vaporous, transparent, romantically pale, and of almost spiritual
beauty, that the poet named Morelia, Ligeia, Lady Rowena, Trevanion,
de Tremaine, Lenore; but who are in reality only the incarnations under
different forms of a unique love surviving the death of the adored one.

Henceforth, in France, the name of Baudelaire is inseparable from that
of Edgar Poe, and the memory of the one immediately awakes thoughts
of the other. It seems sometimes that the ideas of the American were
really of French origin.

Baudelaire, like the greater number of the poets of his time, when
the Arts, less separated than they were formerly, mingled more one
with another and allowed of frequent transposition, had the taste for,
sentiment and knowledge of, painting. He wrote noteworthy articles
in the "Salon," and, amongst others, pamphlets on Delacroix, which
analysed with clear penetration and subtlety the nature of a great
romantic painter. He thought deeply, and we find, in some reflections
on Edgar Poe, this significant phrase: "Like our Delacroix, who has
raised his art to the height of great poetry, Edgar Poe likes to
place his subjects on violet and green backgrounds which reveal the
phosphorescence and the fragrance of the storm." How just is this
sentiment, so simply phrased, incidental to the passionate and feverish
colour of the painter! Delacroix, in effect, charmed Baudelaire by
the "maladie" even of his talent, so troubled, restless, nervous,
excitable, and so tormented with uneasiness, melancholy, febrile
ardour, convulsive efforts, and the vague dreams of modern times.

At one time, the realistic school believed it could monopolise
Baudelaire. Certain outrageously crude and truthful pictures in the
"Flowers of Evil," pictures in which the poet had not hesitated before
any ugliness, might have made some superficial minds think he leaned
towards that doctrine. They did not note that these pictures, so-called
real, were always ennobled by character, effect, or colour, and also
served as a contrast to the smooth and idealistic work. Baudelaire,
allowing himself to be drawn by these realists, visited their studios
and was to have written an article on Courbet, the painting-master
of Ornans, which, however, never appeared. Nevertheless, to one of
the later Salons, Fantin, in the odd frame where he united round
the medallion of Eugène Delacroix, like the supernumeraries of an
apotheosis, the painters, and writers known as realists, placed
Baudelaire in a corner of it with his serious look and ironical smile.
Certainly Baudelaire, as an admirer of Delacroix, had a right to be
there. But did he intellectually and sympathetically make a part of
this company, whose tendencies were not in accord with his aristocratic
tastes and aspirations towards the beautiful? In him, as we have
already said, the employment of trivial and natural ugliness was only a
sort of manifestation and protestation of horror; and we doubt if the
Venus de Courbet had ever much charm for him, the amateur of exquisite
elegance, refined mannerisms, and mannered evasions. Not that he was
incapable of admiring grandiose beauty; he who has written "La Géante"
ought to love "The Night" and the "Dawn," those magnificent colossal
females that Michelangelo has placed on the voluta of the tombs of the
Medici. Baudelaire had, moreover, metaphysical and philosophical tenets
which could not but alienate him from this school, to which he had no
pretext for attaching himself.

Far from being satisfied with reality, he sought diligently for
the bizarre, and, if he met with some singular, original type, he
followed it, studied it, and learnt how to find the end of the thread
on the bobbin and so to unravel it. Thus he was familiar with Guys,
a mysterious individual, who occupied his time in going to all the
odd corners of the universe where anything was taking place to obtain
sketches for English illustrated journals.

This Guys, whom we knew, was at one time a great traveller, a profound
and quick observer, and a perfect humorist. In the flash of an eye he
seized upon the characteristic side of men and things; in a few strokes
of the pencil he silhouetted them in his album, tracing the cursive
lines with the pen like a stenographer, and washing them over with a
flat tint to indicate the colour.

Guys was not what is properly called an artist, but he had the
particular gift of sketching the chief points of things rapidly. In a
flash of the eye, with an unequalled clear-sightedness, he disentangled
from all the traits--just the one. He placed it in prominence,
instinctively or designedly, rejecting the merely complementary parts.

No one was more reproachful than he of a pose, a "cassure," to use a
vulgar word which exactly expresses our thought, whether in a dandy
or in a _voyou_, in a great lady or in a daughter of the people. He
possessed in a rare degree the sense of modern corruptions, in high as
in low society, and he also culled, under the form of sketches, his
flowers of evil. No one could render like Guys the elegant slenderness
and sleekness of the race-horse, the dainty border on the skirt of a
little lady drawn by her ponies, the pose of the powdered and befurred
coachman on the box of a great chariot, with panels emblazoned with
the coat of arms, going to a "drawing-room" accompanied by three
footmen. He seems, in this style of drawing, fashionable and cursive,
consecrated to the scenes of high life, to have been the precursor
of the intelligent artists of "La Vie Parisienne," Marcelin, Hadol,
Morin, Crafty. But, if Guys expressed, according to the principles of
Brummel, dandyism and the allurements of the _duckery_, he excelled no
less in portraying the venal nymphs of Piccadilly and the Argyle Rooms
with their flash toilets and bold eyes. He was not afraid to occupy
himself with the deserted lanes, and to sketch there, under the light
of the moon or in the flickering glimmer of a gas-jet, a silhouette
of one of the spectres of pleasure who haunt the streets of London.
If he found himself in Paris, he followed the extreme fashions of
the wicked place and what is known as the "coqueterie du ruisseau."
You can imagine that Guys sought there only "character." It was his
passion, and he separated with astonishing certainty the picturesque
and singular side of the types from the allurements and costume of
the time. Talent of this kind could not but charm Baudelaire, who,
in effect, greatly esteemed Guys. We possessed about sixty drawings,
sketches, aquarelles of this humorist, and we gave some of them to the
poet. The present gave him great pleasure, and he carried it joyfully
away.

Certainly he realised all that was lacking in these rough sketches, to
which Guys himself attached not the slightest importance once they had
been traced on wood by the clever engravers of the "Illustrated London
News." But Baudelaire was struck by the spirit, the clear-sightedness,
and powerful observation they displayed, literary qualities graphically
translated in the language of line. He loved in these drawings
the complete absence of antiquity--that is to say, of classical
tradition--and the deep sentiment of what we call "decadence," for lack
of a word more expressive of our meaning. But we know what Baudelaire
understood by "decadence." Did he not say somewhere, à propos of these
literary distinctions:--"It seems to me that two women are presented
to me; the one a rustic matron, rude in health and virtue, without
allurement or worth; briefly, _owing nothing except to simple nature_;
the other, one of those beauties who dominate and fascinate the mind,
uniting, with her powerful and original charm, all the eloquence of the
toilet, mistress of her bearing, conscious and queen of herself, with a
voice of harmonious melody, and dreamy gaze allowed to travel whither
it will. My choice cannot be doubted, however many pedagogues reproach
me with lack of classical honour?"

This so original comprehension of modern beauty turns the question,
for it regards antique beauty as primitive, coarse, barbarous; a
paradoxical opinion undoubtedly, but one which can be upheld. Balzac
much preferred, to the Venus of Milo, a Parisienne _élégante_,
delicate, coquettish, draped in cashmere, going furtively on foot to
some rendezvous, her chantilly violet held to her nose, her head bent
in such a way as to display, between the brim of her hat and the last
fold of her shawl, the nape of a neck like a column of ivory, over
which some stray curl glistens in the sunlight. This has its charms;
but, for our part, we prefer the Venus of Milo.

With such ideas as these one can imagine that for some time Baudelaire
was inclined towards the realistic school of which Courbet is the god
and Manet the high-priest. But if certain sides of his nature were such
as could be satisfied by direct, and not traditional, representation
of ugliness, or at least of contemporary triviality, his aspirations
for Art, elegance, luxury, and beauty led him towards a superior
sphere. And Delacroix, with his febrile passion, his stormy colours,
his poetical melancholy, his palette of the setting sun, and his clever
expression of the decadence, was, and remained, his master by election.

We come now to a singular work of Baudelaire's, half translation, half
original, entitled, "The artificial Paradises, Opium and Hashish," and
at which we must pause; for it has contributed not a little to the
idea among the public, who are always happy in spreading unfavourable
reports of authors, that the writer of the "Flowers of Evil" was in the
habit of seeking inspiration in these stimulants. His death, following
upon a stroke of paralysis which made him powerless to express the
thoughts in his brain, only confirmed this belief. This paralysis, so
it was said, came undoubtedly from excess in hashish or opium, to which
the poet first gave himself up out of love of peculiarity, and then
from that fatal craving these drugs produce.

His illness was caused by nothing but the fatigue, ennui, sorrow, and
embarrassments inherent in literary people whose talent does not admit
of regular work, easy to sell, like journalism, and whose works, by
their originality, frighten the timid directors of reviews. Baudelaire
was as sober as all other workers, and, while admitting a taste for
the creation of an "artificial paradise," by means of some stimulant,
opium, hashish, wine, alcohol, or tobacco, seems to follow the nature
of man--since one finds it in all periods, in all conditions, in all
countries, barbarous or civilised--he saw in it the proof of original
perversity, a means of escaping _necessary_ sorrow, a satanical
suggestion for usurping, even in the present, the happiness reserved as
a recompense for resignation, virtue, and the persistent effort towards
the good and the beautiful. He thought that the devil said to the
eaters of hashish, the smokers of opium, as in the olden times to our
first parents, "If you taste of the fruit you will be as the gods," and
that he no more kept his word than he did to Adam and Eve; for, the
next day, the god, tempted, weakened, enervated, descended lower than
the beast and remained isolated in an immense space, having no other
resource to escape himself than by recourse to his poison, the doses of
which he gradually increases. That he once or twice tried hashish, as
a psychological experience, is possible and even probable; but he did
not make continuous use of it. This happiness, bought at the chemist's
and carried in the pocket, was repugnant to him, and he compared the
ecstasy that it produced to that of a maniac, for whom painted cloth
and coarse decorations replaced real furniture and the garden enriched
with living flowers. He came but rarely, and then only as a spectator,
to the séances at the Hôtel Pimodan, where our circle met to take the
"dawamesk"; séances that we have already described in the "Review of
the Two Worlds," under this title: "The Club of the Hashishins." After
some ten experiments we renounced once and for all this intoxicating
drug, not only because it made us ill physically, but also because the
true littérateur has need only of natural dreams, and he does not wish
his thoughts to be influenced by any outside agency.

Balzac came to one of these soirées, and Baudelaire related his visit
thus: "Balzac undoubtedly thought that there is no greater shame or
keener suffering than the abdication of the will. I saw him once at a
reunion when he was contemplating the prodigious effects of hashish.
He listened and questioned with attention and amusing vivacity. People
who knew him would guess that he was bound to be interested. The idea
shocked him in spite of himself. Some one presented him with the
dawamesk. He examined it, smelt it, and gave it back without touching
it. The struggle between his almost infantile curiosity and his
repugnance for the abdication, betrayed itself in his expressive face;
love of dignity prevailed. In effect, it is difficult to imagine the
theorist of 'will' the spiritual twin of Louis Lambert, consenting to
lose even a particle of this precious _substance_."

We were at the Hôtel Pimodan that evening, and therefore can relate
this little anecdote with perfect accuracy. Only, we would add this
characteristic detail: in giving back the spoonful of hashish that was
offered him, Balzac only said that the attempt would be useless, and
that hashish, he was sure, would have no action on his brain. That was
possible. This powerful brain, in which _will power_ was enthroned and
fortified by study, saturated with the subtle aroma of moka, and never
obscured by even a few bottles of the lightest of wine of Vouvray,
would perhaps have been capable of resisting the passing intoxication
of Indian hemp. For hashish, or dawamesk, we have forgotten to say,
is only a concoction of _cannabis indica_, mixed to a fleshy substance
with honey and pistachio-nuts, to give it the consistence of a paste or
preserve.

The analysis of hashish is medically very well done in the "Artificial
Paradises," and science is able to cull from them certain information;
for Baudelaire prided himself on his accuracy, and on no consideration
whatever would he slur over the least technical ornamentation of this
habit in which he had himself indulged. He specifies perfectly the real
character of the hallucinations produced by hashish, which of itself
creates nothing, simply developing the particular disposition of the
individual, exaggerating it to the very last degree. What one sees is
oneself, aggrandised, made sensitive, excited, immoderately outside
time and space, at one time real but soon deformed, accentuated,
enlarged, and in which each detail, with extreme intensity, becomes of
supernatural importance. Yet all this is easily understandable to the
hashish-eater, who divines the mysterious correspondence between the
often incongruous images. If you hear a piece of music which seems as
though performed by some celestial orchestra and a choir of seraphim,
compared to which the symphonies of Haydn, of Mozart, and of Beethoven
are no more than aggravating clatter, you may believe that it is
only that a hand has skimmed over the keys of a piano in some vague
prelude, or that a distant organ murmurs through the uproar of the
streets--a well-known piece from the opera. If your eyes are dazzled
by blinding lights, scintillations, and flames, assuredly it is only a
certain number of candles that burn in the torches and flambeaux.

As to the walls, ceasing to be opaque, sinking away into vaporous
perspective, deep, blue, like a window opening on the infinite, it
is but a glass mirror opposite the dreamer with its mingled and
transparently fantastic shadows. The nymphs, the goddesses, the
gracious apparitions, burlesque or terrible, come out of the pictures,
the tapestries, from the statues displaying their mythological nudity
in the niches, or from the grimacing china figures on the shelves.

It is the same with the olfactory ecstasies which transport one to the
paradises of perfumes, of marvellous flowers, balancing their calices
like censors which send out aromatic scents of penetrating subtlety,
recalling the memory of former lives, of balsamic and distant shores
and primitive loves in some Tahiti of a dream. One does not have to
seek far in the room for a pot of heliotrope or tuberose, a sachet
of Spanish leather or a cashmere shawl impregnated with patchouli,
negligently thrown over the arm of a chair.

It is understood, then, if one wishes to enjoy to the full the magic
of hashish, it is necessary to prepare in advance and furnish in some
way the _motif_ to its extravagant variations and disorderly fantasies.
It is important to be in a tranquil frame of mind and body, to have on
this day neither anxiety, duty, nor fixed time, and to find oneself in
such an apartment as Baudelaire and Edgar Poe loved, a room furnished
with poetical comfort, bizarre luxury, and mysterious elegance; a
private and hidden retreat which seems to await the beloved, the ideal
feminine face that Chateaubriand, in his noble language, calls the
"sylphide." In such circumstances, it is probable, and even almost
certain, that the naturally agreeable sensations turn into ravishing
blessings, ecstasies, ineffable pleasure, much superior to the coarse
joys promised to the faithful in the paradise of Mahomet, too easily
comparable to a seraglio. The green, red, and white houris coming out
from the hollow pearl that they inhabit and offering themselves to the
faithful, would appear as vulgar women compared to the nymphs, angels,
sylphides, perfumed vapours, ideal transparencies, forms of blue and
rose let loose on the disc of the sun and coming from the depths of
infinity with stellary transports, like the silver globules on gaseous
liquor, from the bottom of the crystal chalice, that the hashish-eater
sees in innumerable legions in the dreams he dreams while wide-awake.

Without these precautions the ecstasy is likely to turn
into-nightmare. Pleasure changes to suffering, joy to terror; a
terrible anguish seizes one by the heart and breaks one with its
fantastically enormous weight, as though the sphinx of the pyramids,
or the elephant of the king of Siam, had amused itself by flattening
one out. At other times an icy cold is felt making the victim seem like
marble up to the hips, like the king in the "Thousand and One Nights,"
half changed to a statue, whose wicked wife came every morning to beat
the still supple shoulders.

Baudelaire relates two or three hallucinations of men of different
temperaments, and one experienced by a woman in a small room hidden by
a gilt trellis and festooned with flowers, which is easily recognised
as the boudoir of the Hôtel Pimodan. He accompanies each vision with
an analytical and moral commentary, through which his unconquerable
repugnance for happiness obtained by such means is easily discernible.
He counts as nothing the consideration of the help that genius can draw
from the ideas suggested by intoxication of hashish. Firstly, these
ideas are not so beautiful as one imagines, their charm comes chiefly
from the extreme excitement in which the subject is. Then hashish,
which produces these ideas, destroys at the same time the power of
using them, for it reduces to nothing the will and plunges its victims
in an ennui in which the mind becomes incapable of any effort or
work, and from which it cannot escape except through the medium of
another dose. "Lastly," he adds, "admitting the minute hypothesis of
a temperament well enough balanced, strong enough to resist the evil
effects of this perfidious drug, it is necessary to consider another
fatal, terrible danger, which is that of habit. Those who have recourse
to a poison to make them think, will soon find that they cannot think
without poison. Picture to yourself the terrible fate of a man whose
paralysed imagination no longer fulfils its functions without the aid
of hashish or opium."

And, a little later, he makes his profession of faith in these noble
terms: "But man is not so lacking in honest means of inspiration that
he is obliged to invite the aid of the pharmacy or of sorcery; he has
no need to sell his soul to pay for the intoxicating caresses and
friendliness of the houris. What is the paradise that one buys at the
price of eternal salvation?"

There follows the painting of a sort of Olympus placed on the arduous
mount of spirituality where the muses of Raphael or of Mantegna,
under the guidance of Apollo, surround with their rhythmical choirs
the artist vowed to the cult of beauty and recompense him for his
continuous efforts. "Beneath him," continues the author, "at the foot
of the mountain, in the brambles and mud, the troop of men, the band of
helots, simulate the grimaces of enjoyment, and yell out if the bite
of poison is taken away from them; and the saddened poet says: 'These
unfortunate beings who have neither fasted nor prayed, and who have
refused to work out their own redemption, demand from black magic the
means of elevation, with a sudden stroke, to a supernatural existence.
Magic dupes them and kindles in them false happiness and light; whilst
we, poets and philosophers, who have given new life to our souls by
continued work and thought, by the assiduous exercise of the will and
permanent nobility of intention, we have created for our pleasure a
garden of real beauty. Confiding in the word which says faith can
remove mountains, we have accomplished the only miracle which God has
allowed.'"

After such an expression of faith it is difficult to believe that the
author of the "Flowers of Evil," in spite of his satanical leanings,
has often visited artificial paradises.

Succeeding the study on hashish is one on the subject of opium. But
here Baudelaire had for his guidance a book, singularly celebrated
in England, "Confessions of an English Opium Eater," by De Quincey,
a distinguished Hellenist, a leading writer, and a man of great
respectability, who has dared, with tragical candour, in a country the
most hardened by cant in the world, to avow his passion for opium, to
describe this passion, representing the phases, the intermittences,
the relapses, the combats, the enthusiasms, the prostrations, the
ecstasies and the phantasmagoria followed by inexpressible anguish. De
Quincey, incredible as it may seem, had, augmenting little by little
each dose, come to taking eight thousand drops a day. This, however,
did not prevent him from living till the age of seventy-five, for he
only died in the month of December 1859, making the doctors, to whom,
in a fit of _humour_, he had mockingly left his corpse as a subject for
scientific experiment, wait a long time. This habit did not prevent
him from publishing a crowd of literary and learned works in which
nothing announced the fatal influence which he himself described as
"the black idol." The _dénouement_ of the book leaves it understood
that only with superhuman efforts was the author brought to the state
of self-correction; but that could only have been a sacrifice to morals
and conventions, like the recompense of virtue and the punishment
of crime at the end of a melodrama, final impenitence being a bad
example. And De Quincey pretends that, after seventeen years of use
and eight years of abuse of opium, he has been able to renounce this
dangerous substance! It is unnecessary to discourage the _theriakis_
of good-will. But what of the love, however expressed, in the lyrical
invocation to the brown liqueur?

"O just, subtle, and all-conquering opium! thou who, to the hearts of
rich and poor alike, for the wounds that will never heal, and for the
pangs of grief that 'tempt the spirit to rebel' bringest an assuaging
balm;--eloquent opium! that with thy potent rhetoric stealest away the
purposes of wrath, pleadest effectually for relenting pity, and through
one night's heavenly sleep callest back to the guilty man the visions
of his infancy, and hands washed pure from blood;--O just and righteous
opium! that to the chancery of dreams summonest, for the triumphs of
despairing innocence, false witnesses; and confoundest perjury; and
dost reverse the sentences of unrighteous judges;--thou buildest upon
the bosom of darkness, out of the fantastic imagery of the brain,
cities and temples, beyond the art of Phidias and Praxiteles--beyond
the splendours of Babylon and Hekatompylos; and, 'from the anarchy of
dreaming sleep,' callest into sunny light the faces of long-buried
beauties, and the blessed household countenances, cleansed from the
'dishonours of the grave.' Thou only givest these gifts to man; and
thou hast the keys of Paradise, O just, subtle, and mighty opium!"

Baudelaire does not translate De Quincey's book entirely. He takes
from it the most salient parts, of which he writes in an analysis
intermingled with digressions and philosophical reflections, in such a
way that he presents the entire work in an abridgment. Nothing is more
curious than the biographical details which open these confessions.
They show the flight of the scholar to escape from the tyrannies of his
tutors, his miserable and starving life in the great desert of London,
his sojourn in the lodgings turned into a garret by the negligence
of the proprietor. We read of his liaison with a little half-idiot
servant, Ann, a poor child, sad violet of the highways, innocent and
virginal so far; his return in grace to his family and his becoming
possessed of a fortune, considerable enough to allow him to give
himself up entirely to his favourite studies in a charming cottage,
in company with a noble woman, whom this Orestes of opium called
his Electra. For, after his neuralgic pains, he had got into that
ineradicable habit of taking the poison of which he absorbed, without
disastrous results, the enormous quantity of forty grains a day.

To the most striking visions which shone with the blue and silver of
Paradise or Elysium succeeded others more sombre than Erebus, to which
one can apply the frightful lines of the poet:

    "As when some great painter dips
    His pen in gloom of earthquake and eclipse."

De Quincey, who was a precocious and distinguished humanist--he
knew both Greek and Latin at the age of ten--had always taken great
pleasure in reading Livy, and the words "Consul Romanus" resounded
in his ears like a magical and peremptorily irresistible formula.
These five syllables struck upon his ear like the blasts of trumpets,
sounding triumphal fanfares, and when, in his dreams, multitudes of
enemies struggled on a field of battle lighted with livid glimmerings,
with the rattling of guns and heavy tramping, like the surge of distant
waters, suddenly a mysterious voice would cry out these dominating
words: "Consul Romanus." A great silence would fall, oppressed by
anxious waiting, and the consul would appear mounted on a white horse,
in the midst of a great crowd, like the Marius of the "Batailles des
Cimbres" of Decamps, and, with a fatidical gesture, decide the victory.

At other times, people seen in reality would be mixed up in his dreams,
and would haunt them like obstinate spectres not to be chased away by
any formula of exorcism.

One day, in the year 1813, a Malay, of a yellow and bilious colour,
with sad, home-sick eyes, coming from London and seeking some haven,
knowing not one word of any European language, knocked to see if he
could rest a while, at the door of the cottage. Not wishing to fall
short in the eyes of his domestics and neighbours, De Quincey spoke
to him in Greek; the Asiatic replied in Malay, and his honour as a
linguist was saved. After having given him some money, the master of
the cottage, moved by the charity which causes a smoker to offer a
cigar to a poor devil whom he supposes has long been without tobacco,
gave the Malay a large piece of opium, which the man swallowed in a
mouthful. There was enough to kill seven or eight unaccustomed people,
but the yellow-skinned man was in the habit of taking it, for he went
away with signs of great satisfaction and gratitude. He was not seen
again, at least in the flesh, but he became one of the most assiduous
frequenters of De Quincey's visions. The Malay of the saffron face and
the strangely black eyes was a kind of genus of the extreme Orient who
had the keys of India, Japan, China, and other countries of repute in a
chimerical and impossible distance. As one obeys a guide whom one has
not called, but whom one must follow by one of those fatalities that a
dream admits of, De Quincey, in the steps of the Malay, plunged into
regions of fabulous antiquity and inexpressible strangeness that caused
him the profoundest terror. "I know not," says he in his "Confessions,"
"if others share my feelings on this point; but I have often thought
that, if I were compelled to forgo England, and to live in China, among
Chinese manners and methods and scenery, I should go mad.... A young
Chinese seems to me an antediluvian man renewed. ... In China, over
and above what it has in common with the rest of Southern Asia, I am
terrified by the modes of life, by the manners, by the barrier of utter
abhorrence placed between myself and _them_, by counter-sympathies
deeper than I can analyse. I could sooner live with lunatics, with
vermin, with crocodiles or snakes."

With malicious irony, the Malay, who seemed to understand the
repugnance of the opium-eater, took care to lead him to the centre
of great towns, to the ivory towers, to rivers full of junks crossed
by bridges in the form of dragons, to streets encumbered with an
innumerable population of baboons, lifting their heads with obliquely
set eyes, and moving their tails like rats, murmuring, with forced
reverence, complimentary mono-syllables.

The third and last part of the dreams of an opium-eater has a
lamentable title, which, however, is well justified, "Suspiria de
profundis." In one of these visions appeared three unforgettable
figures, mysteriously terrible like the Grecian "Moires" and the
"Mothers" of the second "Faust." These are the followers of Levana,
the austere goddess who takes up the new-born babe and perfects it by
sorrow. As there were three Graces, three Fates, three Furies, three
Muses in the primitive ages, so there were three goddesses of sorrow;
they are our Notre-Dame des Tristesses. The eldest of the three
sisters is called Mater lacrymarum, or Our Lady of Tears; the second
Mater suspiriorum, Our Lady of Sighs; the third and youngest, Mater
tenebrarum, Our Lady of Darkness, the most redoubtable of all, and of
whom the strongest cannot dream without a secret terror. These mournful
spectres do not speak the language of mortals; they weep, they sigh,
and make terrible gestures in the shadows. Thus they express their
unknown sorrows, their nameless anguish, the suggestions of solitary
despair, all that there is of suffering, bitterness, and sorrow in
the depths of the human soul. Man ought to take warning from these
initiators: "Thus will he see things that ought not to be seen, sights
which are abominable, and unspeakable secrets; thus will he read the
ancient truths, the sad, great, and terrible truths."

One can imagine that Baudelaire did not spare De Quincey the reproaches
he addressed to all those who sought to attain the supernatural by
material means; but, in regard to the beauty of the pictures painted by
the illustrious and poetical dreamer, he showed him great good will and
admiration.

About this time Baudelaire left Paris and pitched his tent in Brussels.
One must not presume that this journey was taken with any political
idea, but merely from the desire of a more tranquil and reposeful life,
far away from the distractions and excitements of Paris. This change
does not appear to have been a particularly profitable one for him. He
worked little at Brussels, and his papers contain only sketchy notes,
summaries almost hieroglyphical, which he alone could resolve. His
health, instead of improving, was impaired, more deeply than he himself
was aware, as the climate did not agree with him. The first symptoms
manifested themselves in a certain slowness of speech, and a more and
more marked hesitation in the choice of his words; but, as Baudelaire
often expressed himself in a solemn and sententious way, one did not
take much notice of this embarrassment in speech, which was the preface
to the terrible malady that carried him off.

The rumour of Baudelaire's death spread in Paris with the winged
rapidity of bad news, faster than an electric current along its wire.
Baudelaire was still living, but the news, though false, was only
premature; he could not recover from the attack. Brought back from
Brussels by his family and friends, he lived some months, unable to
speak, unable to write, as paralysis had broken the connecting thread
between thought and speech. _Thought_ lived in him always--one could
see that from the expression of his eyes; but it was a prisoner, and
dumb, without any means of communication, in the dungeon of clay which
would only open in the tomb. What good is it to go into the details of
this sad end? It is not a happy way to die; it is sorrowful, for the
survivors, to see so fine and fruitful an intelligence pass away, to
lose in a more and more deserted path of life a companion of youth.

Besides the "Flowers of Evil," translations of Edgar Poe, the
"Artificial Paradises," and art criticisms, Baudelaire left a little
book of "poems in prose" inserted at various periods in journals and
reviews, which soon became without interest for vulgar readers and
forced the poet, in his noble obstinacy, which would allow of no
concession, to take the series to a more enterprising or literary
paper. This is the first time that these pieces, scattered and
difficult to find, are bound in one volume, nor will they be the least
of the poet's titles to the regard of posterity.

In the short Preface addressed to Arsène Houssaye, which precedes the
"Petits poèmes en prose," Baudelaire relates how the idea of employing
this hybrid form, floating between verse and prose, came to him.

"I have a little confession to make to you. It was in turning over,
for the twentieth time, the famous 'Gaspard de la nuit' of Aloysius
Bertrand (a book known to me, to you, and several of our friends--has
it not the right to be called famous?) that the idea came to me to
attempt something analogous and to apply to the description of modern
life, or rather to a modern and more abstract life, the process that
he has applied to the painting of an ancient time, so strangely
picturesque.

"Who among us, in these days of ambition, has not dreamt of the miracle
of poetical, musical prose, without rhythm, without rhyme, supple
enough and apt enough to adapt itself to the movements of the soul, to
the swaying of a dream, to the sudden throbs of conscience?"

It is unnecessary to say that nothing resembles "Gaspard de la nuit"
less than the "Poems in Prose." Baudelaire himself saw this after he
commenced work, and he spoke of an _accident_, of which any other than
he would have been proud, but which only humiliated a mind which looked
upon the accomplishment of _exactly_ what it had intended as an honour.

We have seen that Baudelaire always claimed to direct his inspiration
according to his own will, and to introduce infallible mathematics into
his art. He blamed himself for producing anything but that upon which
he had resolved, even though it is, as in the present case, an original
and powerful work.

Our poetical language, it must be acknowledged, in spite of the
valiant effort of the new school to render it flexible and malleable,
hardly lends itself to rare and subtle detail, especially when
the subject is _la vie moderne_, familiar or luxurious. Without
having, as at one time, a horror for the calculated word and a love
of circumlocution, French verse, by its very construction, refuses
particularly significant expressions and if forced into direct
statement, immediately becomes hard, rugged, and laborious. "The Poems
in Prose" came very opportunely to supply this deficiency, and in this
form, which demands perfect art and where each word must be thrown,
before being employed, into scales more easy to weigh down than those
of the "Peseurs d'or" of Quintin Metsys--for it is necessary to have
the standard, the weights, and the balance--Baudelaire has shown a
precious side of his delicate and bizarre talent. He has been able to
approach the almost inexpressible and to render the fugitive nuances
which float between sound and colour, and those thoughts which resemble
arabesque _motifs_ or themes of musical phrases. It is not only to the
physical nature, but to the secret movements of the soul, to capricious
melancholy, to nervous hallucinations that this form is aptly applied.
The author of the "Flowers of Evil" has drawn from it marvellous
effects, and one is sometimes surprised that the language carries one
through the transparencies of a dream, in the blue distances, marks
out a ruined tower, a clump of trees, the summit of a mountain, and
shows one things impossible to describe, which, until now, have never
been expressed in words. This should be one of the glories, if not the
greatest, of Baudelaire, to bring within the range of style a series of
things, sensations, and effects unnamed by Adam, the great nomenclator.
A writer can be ambitious of no more beautiful title, and this the
author of the "Poems in prose" undoubtedly merits.

It is very difficult, without writing at great length--and, even then,
it is better to direct the reader straight to the poems themselves--to
give a just idea of these compositions; pictures, medallions,
bas-reliefs, statuettes, enamels, pastels, cameos which follow each
other rather like the vertebrae in the spine of a serpent. One is able
to pick out some of the rings, and the pieces join themselves together,
always living, having each its own soul writhing convulsively towards
an inaccessible ideal.

Before closing this Introduction, which, although already too long--for
we have simply chased through the work of the author and friend whose
talent we endeavour to explain--it is necessary to quote the titles
of the "Poems in Prose"--very superior in intensity, concentration,
profoundness, and elegance to the delicate fantasies of "Gaspard de
la nuit," which Baudelaire proposed to take as models. Among the
fifty pieces which comprise the collection, each different in tone
and composition, we will number "Le Gâteau, "La Chambre double," "Le
Foules," "Les Veuves," "Le vieux saltimbanque," "Une Hémisphère dans
une chevelure," "L'Invitation au voyage," "La Belle Dorothée," "Une
Mort héroïque," "Le Thyrse," Portraits de maîtresses," "Le Désir de
peindre," "Un Cheval de race" and especially "Les Bienfaits de la
lune," an adorable poem in which the poet expresses, with magical
illumination, what the English painter Millais has missed so completely
in his "Eve of St. Agnes"--the descent of the nocturnal star with its
phosphoric blue light, its grey of iridescent mother-of-pearl, its mist
traversed by rays in which atoms of silver beat like moths. From the
top of her stairway of clouds, the Moon leans down over the cradle of
a sleeping child, bathing it in her baneful and splendid light; she
dowers the sweet pale head like a fairy god-mother, and murmurs in its
ear: "Thou shalt submit eternally to the influence of my kiss, thou
shalt be beautiful after my fashion. Thou shalt love what I love and
those that love me: the waters, the clouds, the silence, the night, the
great green sea, the shapeless and multiform waters, the place where
thou art not, the lover whom thou knowest not, the prodigious flowers,
the perfumes that trouble the mind, the cats which swoon and groan like
women in hoarse or gentle voices."

We know of no other analogy to this perfect piece than the poetry of
Li-tai-pe, so well translated by Judith Walter, in which the Empress of
China draws, among the rays, on the stairway of jade made brilliant by
the moon, the folds of her white satin robe. A _lunatique_ only is able
to understand the moon and her mysterious charm.

When we listen to the music of Weber we experience at first a sensation
of magnetic sleep, a sort of appeasement which separates us without
any shock from real life. Then in the distance sounds a strange note
which makes us listen attentively. This note is like a sigh from the
supernatural world, like the voice of the invisible spirits which call
us. Oberon just puts his hunting-horn to his mouth and the magic forest
opens, stretching out into blue vistas peopled with all the fantastic
folk described by Shakespeare in "A Midsummer Night's Dream." Titania
herself appears in the transparent robe of silver gauze.

The reading of the "Poems in Prose" has often produced in us these
impressions; a phrase, a word--one only--bizarrely chosen and placed,
evoke for us an unknown world of forgotten and yet friendly faces.
They revive the memories of early life, and present a mysterious choir
of vanished ideas, murmuring in undertones among the phantoms of
things apart from the realities of life. Other phrases, of a morbid
tenderness, seem like music whispering consolation for unavowed sorrows
and irremediable despair. But it is necessary to beware, for such
things as these make us homesick, like the "Ranz des vaches" of the
poor Swiss lansquenet in the German ballad, in garrison at Strasbourg,
who swam across the Rhine, was retaken and shot "for having listened
too much to the sound of the horn of the Alps."

                                                THÉOPHILE GAUTIER.

_February_ 20_th_, 1868.


[Illustration: L'auteur des Fleurs du mal.]



SELECTED POEMS OF CHARLES BAUDELAIRE

DONE INTO ENGLISH VERSE

BY GUY THORNE



    EXOTIC PERFUME

    (_Parfum exotique_)


    With eve and Autumn in mine eyes confest,
    I breathe an incense from thy heart of fire,
    And happy hill-sides tired men desire
    Unfold their glory in the weary West.

    O lazy Isle! where each exotic tree
    Is hung with delicate fruits, and slender boys
    Mingle with maidens in a dance of joys
    That knows not shame, where all are young and free.

    Yes I thy most fragrant breasts have led me home
    To this thronged harbour; and at last I know
    Why searching sailors venture on the foam....

    --'Tis that they may to Tamarisk Island go.
    For there old slumberous sea-chants fill the air
    Laden with spices, and the world is fair.



    THE MURDERER'S WINE

    (_Le vin de l'assassin_)


    My wife is stiffened into wax.
      --Now I can drink my fill.
    Her yellings tore my heart like hooks,
      They were so keen and shrill.
    'Tis a King's freedom that I know
      Since that loud voice is still.

    The day is tender blue and gold,
      The sky is clear above ...
    Just such a summer as we had
      When first I fell in love.
    ... I'm a King now! Such royal thoughts
      Within me stir and move!

    I killed her; but I could not slake
      My burning lava-wave
    Of hideous thirst--far worse than that
      Of some long-tortured slave--
    If I had wine enough to fill
      Her solitary, deep grave.

    In slime and dark her body lies;
      It echoed as it fell.
    (I will remember this no more.)
      Her tomb no man can tell.
    I cast great blocks of stone on her,
      The curb-stones of the well.

    We swore a thousand oaths of love;
      Absolved we cannot be
    Nor ever reconciled, as when
      We both lived happily;
    ... 'Twas evening on a darkling road
      When the mad thing met me.

    We all are mad, this I well think.
      ... The madness of my wife
    Was to come, tired and beautiful,
      To a madman with a knife!
    I loved her far too much, 'twas why
      I hurried her from life.

    I am alone among my friends,
      And of our sodden crowd
    No single drunkard understands
      I sit apart and vowed.
    They do not weave all night, and throw
      Wine-shuttles through a shroud!

    True love has black enchantments; chains
      That rattle, and damp fears;
    Wan phials of poison, dead men's bones,
      And horrible salt tears.
    Of this the iron-bound drunkard knows
      Nothing, nor nothing hears.

    I am alone. My wife is dead,
      And dead-drunk will I be
    This self-same night, a clod on earth
      With naught to trouble me.
    A dog I'll be, in a long dog-sleep,
      Oblivious and free!

    The chariot with heavy wheels
      Comes rumbling through the night.
    Crushed stones and mud are on its wheels,
      It is a thing of might!
    The wain of retribution moves
      Slowly, as is most right.

    It comes, to crack my guilty head
      Or crush my belly through,
    I care not who the driver is;
      God and the devil too
    --Sitting side by side--can do no more
      Than that they needs must do!



    MUSIC

    (_La Musique_)


    Music can lead me far, and far
      O'er mystical sad seas,
    Where burns my pale, high-hanging star
      Among the mysteries
          Of Pleiades.

    My lungs are taut of sweet salt air;
      The pregnant sail-cloths climb
    The long, gloom-gathering ocean stair.
      I don the chord-shot cloak of Time
          While the waves chime!

    Fierce winds and sombre tempests come
      And bludgeon heavily
    All our vibrating timbers ... drum
      Most passionately. O Sea!
          Liberate me!

    So shall thy mighty void express
      Both depths and surface. There
    Opens thy magic mirror; men confess
      To Thee their sick despair
          ... No otherwhere.



    THE GAME

    (_Le jeu_)


    In faded chairs old courtesans
      With painted eyebrows leer.
    The stones and metal rattle in
      Each dry and withering ear,
    As lackadaisical they loll,
      And preen themselves, and peer.

    Their mumbling gums and lipless masks
      --Or lead-white lips--are prest
    Around the table of green cloth;
      And withered hands, possest
    Of Hell's own fever, vainly search
      In empty purse or breast.

    Beneath the low, stained ceiling hang
      Enormous lamps, which shine
    On the sad foreheads of great poets
      Glutted with things divine,
    Who throng this ante-room of hell
      To find the anodyne.

    I see these things as in a dream,
      With the clairvoyant eye,
    And in a cottier of the den
      A crouching man descry;
    A silent, cold, and envying man
      Who watches. It is I!

    I envy those old harlots' greed
      And gloomy gaiety;
    The gripping passion of the game,
      The fierce avidity
    With which men stake their honour for
      A ruined chastity.

    I dare not envy many a man:
      Who runs his life-race well;
    Whose brave, undaunted peasant blood
      Death's menace cannot quell.
    Abhorring _nothingness_, and strong
      Upon the lip of Hell.



    THE FALSE MONK

    (_Le mauvais moine_)


    Upon the tall old cloister walls there were
      Some painted frescoes showing Truth; so we,
    Seeing them thus so holy and so fair,
      Might for a space forget austerity.

    For when the Lord Christ's seeds were blossoming,
      Full many a simple, pious brother found
    Death but a painted phantom with no sting,
      --And took for studio a burial-ground.

    But my soul is a sepulchre, where I,
      A false Franciscan, dwell eternally,
    And no walls glow with pictured mysteries.

    When shall I rise from living death, to take
      My pain as rich material, and make
    Work for my hands, with pleasure for mine eyes?



    AN IDEAL OF LOVE

    (_L'Idéal_)


    I hate those beauties in old prints,
      Those faded, simpering, slippered pets;
    Vignetted in a room of chintz,
      And clacking silly castanets.

    I leave Gavarni all his dolls,
      His sickly harems, pale and wan,
    The beauties of the hospitals
      I do not wish to look upon.

    Red roses are the roses real!
      Among the pale and virginal
    Sad flowers, I find not my ideal
      ... Vermilion or cardinal!

    The panther-women hold my heart--
      Macbeth's dark wife, of men accurst,
    ... A dream of Æschylus thou art,
      'Tis such as thou shall quench my thirst!

    ... Or Michelangelo's daughter, Night,
      Who broods on her own beauty, she
    For whose sweet mouth the Giants fight,
      Queen of my ideal love shall be!



    THE SOUL OF WINE

    (_L'Âme du vin_)


    Vermilion the seals of my prison,
      Cold crystal its walls, and my voice
    Singeth loud through the evening; a vision
      That bid'st thee rejoice!

    Disinherited! outcast!--I call thee
      To pour, and my song in despite
    Of the World shall enfold and enthrall thee
      Pulsating with light!

    Long labours, fierce ardours, and blazing
      Of suns on far hill-sides, and strife
    Of the toilers have gone to the raising
      Of me into life!

    I forget not their pains, for I render
      Rewards; yea! in full-brimming bowl
    To those who have helped to engender
      My passionate soul!

    My joys are unnumbered, unending,
      When I rise from chill cellars to lave
    The hot throat of Labour, ascending
      As one from the grave.

    The Sabbath refrains that thou hearest,
      The whispering hope in my breast,
    Shalt call thee, dishevelled and dearest!
      To ultimate rest.

    The woman thy youthfulness captured,
      Who bore thee a son--this thy wife--
    I will give back bright eyes, which enraptured
      Shall see thee as Life!
    Thy son, a frail athlete, I dower
      With all my red strength, and the toil
    Of his life shall be king-like in power,
      ... Anointed with oil!

    To thee I will bow me, thou fairest
      Gold grain from the Sower above.
    Ambrosia I wedded, and rarest
      The fruits of our love.
    High God round His feet shall discover
      The verses I made, in the hours
    When I was thy slave and thy lover,
      Press upwards like flowers!



    THE INVOCATION

    (_Prière_)


    Glory to thee, Duke Satan. Reign
      O'er kings and lordly state.
    Prince of the Powers of the Air
      And Hell; most desolate,
    Dreaming Thy long, remorseful dreams
      And reveries of hate!

    O let me lie near thee, and sleep
      Beneath the ancient Tree
    Of Knowledge, which shall shadow thee
      Beelzebub, and me!
    While Temples of strange sins upon
      Thy brows shall builded be.



    THE CAT

    (_Le Chat_)


    Most lovely, lie along my heart,
    Within your paw your talons fold,
    Let me find secrets in your eyes--
    Your eyes of agate rimmed with gold!

    For when my languid fingers move
    Along your rippling back, and all
    My senses tingle with delight
    In softness so electrical,

    My wife's face flashes in my mind;
    Your cold, mysterious glances bring,
    Sweet beast, strange memories of hers
    That cut and flagellate and sting!

    From head to foot a subtle air
    Surrounds her body's dusky bloom,
    And there attends her everywhere
    A faint and dangerous perfume.



    THE GHOST

    (_Le Revenant_)


    With some dark angel's flaming eyes
        That through the shadows burn,
    Gliding towards thee, noiselessly,
        --'Tis thus I shall return.

    Such kisses thou shalt have of me
        As the pale moon-rays give,
    And cold caresses of the snakes,
        That in the trenches live.

    And when the livid morning comes,
        All empty by thy side,
    And bitter cold, thou'lt find my place;
        Yea, until eventide.

    Others young love to their embrace
        By tenderness constrain,
    But over all thy youth and love
        I will by terror reign.



    LES LITANIES DE SATAN


    O Satan, most wise and beautiful of all the angels,
    God, betrayed by destiny and bereft of praise,
          _Have pity on my long misery!_

    Prince of Exile, who hast been trodden down and vanquished,
    But who ever risest up again more strong,
          _O Satan, have pity on my long misery!_

    Thou who knowest all; Emperor of the Kingdoms
        that are below the earth,
    Healer of human afflictions,
          _Have pity on my long misery!_

    Thou who in love givest the taste of Paradise
    To the Leper, the Outcast and those who are accursed,
          _O Satan, have pity on my long misery!_

    O thou who, of Death, thy strong old mistress,
    Hast begotten the sweet madness of Hope,
          _Have pity on my long misery!_

    Thou who givest outlaws serenity, and the pride
    Which damns a whole people thronging round the scaffold,
          _O Satan, have pity on my long misery!_

    Thou who knowest in what corners of the envious earth
    The jealous God hath hidden the precious stones,
    _Have pity on my long misery!_

    Thou whose clear eye knoweth the deep arsenals
    Wherein the buried metals are sleeping,
          _O Satan, have pity on my long misery!_

    Thou whose great hand hideth the precipice
    And concealeth the abyss from those who walk in sleep,
          _Have pity on my long misery!_

    Thou who by enchantment makest supple the bones
        of the drunkard
    When he falleth under the feet of the horses,
          _O Satan, have pity on my long misery!_

    Thou who didst teach weak men and those who suffer
    To mix saltpetre and sulphur,
          _Have pity on my long misery!_

    Thou, O subtle of thought! who settest thy mask
    Upon the brow of the merciless rich man,
          _O Satan, have pity on my long misery!_

    Thou who fillest the eyes and hearts of maidens
    With longing for trifles and the love of forbidden things,
          _Have pity on my long misery!_

    Staff of those in exile, beacon of those who contrive
    strange matters,
    Confessor of conspirators and those who are hanged,
          _O Satan, have pity on my long misery!_

    Sire by adoption of those whom God the Father
    Has hunted in anger from terrestrial paradise,
          _Have pity on my long misery!_



    ILL-STARRED!

    (_Le Guignon_)


    To raise this dreadful burden as I ought
    It needs thy courage, Sisyphus, for I
    Well know how long is Art, and Life how short.
    --My soul is willing, but the moments fly.

    Towards some remote churchyard without a name
    In forced funereal marches my steps come;
    Far from the storied sepulchres of fame.
    --My heart is beating like a muffled drum.

    Full many a flaming jewel shrouded deep
    In shadow and oblivion, lies asleep,
    Safe from the toiling mattocks of mankind.

    Sad faery blossoms secret scents distil
    In trackless solitudes; nor ever will
    The lone anemone her lover find!


Note.--It seems fairly obvious--and perhaps this is a discovery
--that Baudelaire must have read Gray's "Elegy." As we know,
he was a first-class English scholar, and whether he plagiarised
or unconsciously remembered the most perfect stanza that Gray
ever wrote, one can hardly doubt that the gracious music of the
French was borrowed from or influenced by the no less splendid
rhythm of--

    "Full many a gem of purest ray serene
    The dark unfathomed caves of ocean bear:
    Full many a flower is born to blush unseen,
    And waste its sweetness on the desert air."



    LINES WRITTEN ON THE FLY-LEAF OF AN EXECRATED BOOK

    (_Épigraphe pour un livre condamné_)


    Sober, simple, artless man,
      In these pages do not look,
    Melancholy lurks within,
      Sad and saturnine the book.

    Cast it from thee. If thou know'st
      Not of that dark learnèd band,
    Whom wise Satan rules as Dean;
      Throw! Thou would'st not understand.

    Yet, if unperturbed thou canst,
      Standing on the heights above,
    Plunge thy vision in the abyss
      --Read in me and learn to love.

    If thy soul hath suffered, friend,
      And for Paradise thou thirst,
    Ponder my devil-ridden song
      And pity me ... or be accurst!



    THE END OF THE DAY

    (_La Fin de la journée_)


    Beneath a wan and sickly light
    Life, impudent and noisy, sways;
    Most meaningless in all her ways.
    She dances like a bedlamite,

    Until the far horizon grows
    Big with sweet night, at last! whose name
    Appeases hunger, soothes the shame
    And sorrow that the poet knows.

    My very bones seem on the rack;
    My spirit wails aloud; meseems
    My heart is thronged with funeral dreams.

    I will lie down and round me wrap
    The cool, black curtains of the gloom
    That night hath woven in her loom.



LITTLE POEMS IN PROSE



VENUS AND THE FOOL


How glorious the day! The great park swoons beneath the Sun's burning
eye, as youth beneath the Lordship of Love.

Earth's ecstasy is all around, the waters are drifting into sleep.
Silence reigns in nature's revel, as sound does in human joy. The
waning light casts a glamour over the world. The sun-kissed flowers
plume the day with colour, and fling incense to the winds. They desire
to rival the painted sky.

Yet, amidst the rout, I see one sore afflicted thing. A motley fool, a
willing clown who brings laughter to the lips of kings when weariness
and remorse oppress them; a fool in a gaudy dress, coiffed in cap and
bells, huddles at the foot of a huge Venus. His eyes are full of tears,
and raised to the goddess they seem to say:

"I am the last and most alone of mortals, inferior to the meanest
animal, in that I am denied either love or friendship. Yet I, even I,
am made for human sympathy and the adoration of immortal Beauty. O
Goddess, have pity, have mercy on my sadness and despair."

But the implacable Venus stares through the world with her steady
marble eyes.



THE DESIRE TO PAINT


Unhappy is the man, but happy the artist, to whom this desire comes.

I long to paint one woman. She has come to me but seldom, swiftly
passing from my sight, as some beautiful, unforgettable object the
traveller leaves behind him in the night. It is long ago since I saw
her.

She is lovely, far more than that; she is all-sufficing. She is a study
in black: all that she inspires is nocturnal and profound. Her eyes are
two deep pools wherein mystery vaguely coils and stirs; her glance is
phosphorescent; it is like lightning on a summer night of black velvet.

She is comparable to a great black Sun, if one could imagine a dark
star brimming over with happiness and light. She stirs within one
dreams of the moon, Night's Queen who casts spells upon her--not
the white moon, that cold bride of summer idylls, but the sinister,
intoxicating moon which hangs in the leaden vault of storm, among the
driven clouds; not the pale, peaceful moon who visits the sleep of the
pure; but the fiery moon, tom from the conquered heavens, before whom
dance the witches of Thessaly.

Upon the brow determination sits; she is ever seeking whom she may
enthrall. Her delicately curved and quivering nostrils breathe incense
from unknown lands; a haunting smile lingers on her subtle lips--lips
softer than sleep-laden poppy petals, kissed by the suns of tropic
lands.

There are women who inspire one with the desire to woo and win. She
makes me long to fall asleep at her feet, beneath her slow and steady
gaze.



EACH MAN HIS OWN CHIMÆRA


Beneath a vault of livid sky, upon a far-flung and dusty plain where no
grass grew, where not a nettle or a thistle dared raise its head, men
passed me bowed down to the ground.

Each bore upon his back a great Chimæra, heavy as a sack of coal, or as
the equipment of a foot-soldier of Rome.

But the monster was no dead weight. With her all-powerful and elastic
muscles she encircled and oppressed her mount, clawing with two great
talons at his breast. Her fabulous head reposed upon his brow, like a
casque of ancient days whereby warriors struck fear to the hearts of
their foes.

I questioned one of the wayfarers, asking why they walked thus. He
replied that he knew nothing, neither he nor his companions, but that
they moved towards an unknown land, urged on by irresistible impulse.

None of the wayfarers was discomforted by the foul thing which hung
upon his neck. One said that it was part of himself.

Beneath the lowering dome of sky they journeyed on. They trod the
dust-strewn earth--earth as desolate as the dusty sky. Their weary
faces bore no witness to despair; they were condemned to hope for ever.
So the pilgrimage passed and faded into the mist of the horizon, where
the planet unveils itself to the human eye.

For some moments I tried to solve this mystery; but unconquerable
Indifference fell upon me. And I was no more dejected by my burden than
they by their crushing Chimæras.



INTOXICATION


To be drunken for ever: that is the only thing which matters! If you
would escape Time's bruises and his heavy burdens which weigh you to
the earth, you must be drunken.

But how? With the fruit of the wine, with poetry, with virtue, with
what you will. But be drunken. And if, sometime, at the gates of a
palace, on the green banks of a river, or in the shadowed loneliness
of your own room, you should awake and find intoxication lessened
or passed away, ask of the wind, of the wave, of the star, of the
bird, of the timepiece; ask all that flies, all that sighs, all that
revolves, all that sings, all that speaks--ask of these the hour. And
the wind, the wave, the star, the bird, and the timepiece will answer
you: "It is the hour to be drunken! Lest you be martyred slaves of
Time, intoxicate yourselves, be drunken without cease! With wine, with
poetry, with virtue, or with what you will."



THE MARKSMAN


As the carriage passed through the wood he told the driver to halt at
a shooting-gallery, saying that he wished to have a few shots to kill
time.

Is not the slaying of the monster Time the most usual and legitimate
occupation of man?

So he graciously offered his hand to his dear, adorable, accursed wife;
the mysterious woman who was his inspiration, to whom he owed many of
his sorrows, many of his joys.

Several bullets went wide of the mark; one flew far away into the
distance. His charming wife laughed deliriously, mocking at his
clumsiness. Turning to her, he said brusquely:

"Look at that doll yonder, on your right, with its nose turned up and
so supercilious an air. Think, sweet angel, I will picture to myself
that it is you."

He closed his eyes, he pulled the trigger. The doll's head fell upon
the ground.

Then, bending over his dear, adorable, accursed wife, his inevitable
and merciless muse, he kissed her hand respectfully, and said: "Ah,
sweet Angel, how I thank you for my skill!"



CORRESPONDENCE OF BAUDELAIRE



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

19_th_ _March_, 1856.

Here, my dear patron, is a kind of literature which will not, perhaps,
inspire you with as much enthusiasm as it does me, but which will most
surely interest you. It is necessary--that is to say that I desire,
that Edgar Poe, who is not very great in America, should become a great
man in France. Knowing how brave you are and what a lover of novelty, I
have boldly promised your support to Michel Lévy.

Can you write me a line telling me if you will do something in the
"Athenæum" or elsewhere? Because, in that case, I would write to M.
Lalanne not to entrust this to any one else--your pen having a peculiar
authority of which I am in need.

You will see at the end of the Notice (which contradicts all the
current opinions in the United States) that I announce new studies. I
shall speak of the opinions of this singular man later, in the matter
of sciences, philosophy, and literature.

I deliver my always troubled soul into your hands.



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

_Wednesday_, 26_th_ _March_, 1856.

You well knew that this scrap of good news would enchant me. Lalanne
had been warned by Asselineau, and it would have been necessary for
the book to have been given to another person if you had not been able
to write the article. Lalanne has received a volume.

I can, with respect to the remainder of your letter, give you some
details which will perhaps interest you.

There will be a second volume and a second preface. The first volume is
written to draw the Public: "Juggling, hypotheses, false rumours," etc.
"Ligeia" is the only important piece which is morally connected with
the second volume.

The second volume is more markedly fantastic: "Hallucinations, mental
maladies, pure grotesqueness, the supernatural," etc.

The second Preface will contain the analysis of the words that I shall
not translate, and, above all, the statement of the scientific and
literary opinions of the author. It is even necessary that I should
write to M. de Humboldt on this subject to ask him his opinion on a
little book which is dedicated to him; it is "Eureka."

The first preface, that you have seen and in which I have tried to
comprise a lively protestation against Americanism, is almost complete
from the biographical point of view. We shall pretend to wish to
consider Poe only as a juggler, but I shall come back at the finish to
the supernatural character of his poetry and his stories. He is only
American in so far as he is a juggler. Beyond that, the thought is
almost anti-American. Besides, he has made fun of his compatriots as
much as he could.

Now, the piece to which you allude makes part of the second volume. It
is a dialogue between two souls, after the destruction of the earth.
There are three dialogues of this kind that I shall be happy to lend
you at the end of the month, before delivering my second volume to the
printer.

Now, I thank you with all my heart; but you are so kind that you run
risks with me. After the Poe will come two volumes of mine, one of
critical articles and the other of poems. Thus, I make my excuses to
you beforehand; and, besides, I fear that when I shall no longer speak
with the voice of a great poet, I shall be for you a brawling and
disagreeable being.

Yours ever.

At the end of the second volume of Poe I shall put some specimens of
poetry.

I am persuaded that a man so careful as yourself would not wish me to
ask him to take note of the orthography of the name [Edgar Poe]. No
"d," no diæresis, no accent.



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

9_th March_, 1857.

My dear friend, you are too indulgent to have taken exception to the
impertinent point of interrogation that I have put after the word
"souvenir" on the copy of the "Nouvelles histoires extraordinaires,"
that I laid aside for you yesterday at the "Moniteur." If you can be
pleased, I shall think it very natural: you have spoilt me. If you
cannot, I shall still find it very natural.

This second volume is of a higher and more poetic nature than
two-thirds of the first. The third volume (in process of publication in
the "Moniteur") will be preceded by a third notice.

The tale of the end of the world is called "Conversation of Eiros with
Charmion."

A new pull has just been made of the first volume, in which the
principal faults are corrected. Michel knows that he must keep a copy
for you. If I have not the time to bring it to you, I shall have it
sent to you.

Your affectionate.



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

_Wednesday_, 18_th August_, 1857.

Ah! dear friend, I have something very serious, something very awkward
to ask you. I wished to write to you, and then I would rather tell you.
For a fortnight my ideas on this subject have been changing; but my
lawyer (Chaix d'Est-Ange fils) insists that I talk to you about it, and
I should be very happy if you could grant me a little conversation of
three minutes to-day wherever you like, at your house or elsewhere. I
did not wish to call on you unexpectedly. It always seems to me, when I
take my way towards the rue Montparnasse, that I am going to visit that
wonderful wise man, seated in a golden tulip, whose voice speaks to
intruders with the resounding echo of a trumpet.

This morning I am awaiting some copies of my brochure; I will send you
one at the same time.

Your very affectionate.



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

_Tuesday_, 18_th May_, 1858.

I think that I drop in upon you as inconveniently as possible, do I
not? You are engaged to-day; but, by coming to see you after four
o'clock I shall perhaps be able to find you. In any case, whether I
deceive myself or not, if you are busy this evening with your affairs,
put me to the door like a true friend.

Yours always.



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

14_th June_, 1858.

Dear Friend,

I have just read your work on "Fanny." Is there any need for me to
tell you how charming it is and how surprising it is to see a mind
at once so full of health, of herculean health, and at the same time
most delicate, most subtle, most femininely fine! (On the subject of
feminine fineness I wanted to obey you and to read the work of the
stoic. In spite of the respect I ought to have for your authority, I
decidedly do not wish that gallantry, chivalry, mysticism, heroism, in
fact exuberance and excess, which are what is most charming even in
honesty, should be suppressed.)

With you, it is necessary to be cynical; for you are too shrewd for
deceit not to be dangerous. Ah well, this article has inspired me with
terrible jealousy. So much has been said about Loëve-Weimars and of
the service he has rendered to French literature! Shall I not find a
champion who will say as much of me?

By some cajolery, most powerful friend, shall I obtain this from you?
However, what I ask of you is not an injustice. Did you not offer it to
me at first? Are not the "Adventures of Pym" an excellent pretext for
a general sketch? You, who love to amuse yourself in all depths, will
you not make an excursion into the depths of Edgar Poe? You guess that
the request for this service is connected in my mind with the visit I
must pay to M. Pelletier. When one has a little money and goes to dine
with a former mistress one forgets everything. But there are days when
the curses of all the fools mount to one's brain, and then one implores
one's old friend, Sainte-Beuve.

Now, truly, of late I have been literally dragged in the mud, and (pity
me, it is the first time that I have lacked dignity), I have had the
weakness to reply.

I know how busy you are and how full of application for all your
lessons, for all your work and duties, etc. But if, sometimes, a little
strain were not put on friendliness, on kindness, where would the hero
of friendliness be? And if one did not say too much good about brave
men, how would they be consoled for the curses of those who only wish
to say too much evil?

Finally, I will say to you, as usual, that all that you wish will be
good.

Yours ever.

I like you more than I like your books.



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

14_th August_, 1858.

Is it permitted to come and warm and fortify oneself a little by
contact with you? You know what I think of men who are depressants and
men who have a tonic influence. If, then, I unsettle you, you must
blame your qualification, still more my weakness. I have need of you as
of a douche.



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

21_st February_, 1859.

My dear friend, I do not know if you take in the "Revue française."
But, for fear that you should read it, I protest against a certain line
(on the subject of "The Flowers of Evil"), page 171, in which the
author--who, however, is very intelligent--is guilty of some injustice
towards you.

Once, in a newspaper, I have been accused of ingratitude towards two
chiefs of ancient romanticism _to whom I owe all_; it spoke, besides,
with a judicial air, of this infamous trash.

This time, in reading this unfortunate line, I said to myself: "Mon
Dieu! Sainte-Beuve, who knows my fidelity, but who knows that I am
connected with the author, will perhaps believe that I have been
capable of prompting this passage." It is exactly the contrary; I have
quarrelled with Babou many a time in order to persuade him that you
would always do everything you ought and could do.

A short time ago I was talking to Malassis of this great friendship,
which does me honour and to which I owe so much good advice. The
monster left me no peace until I gave him the long letter that you sent
me at the time of my lawsuit, and which will serve, perhaps, as a plan
for the making of a Preface. New "Flowers" are done, and passably out
of the ordinary. Here, in repose, fluency has come back to me. There is
one of them ("Danse macabre") which ought to have appeared on the 15th,
in the "Revue contemporaine...."

I have not forgotten your Coleridge, but I have been a month without
receiving any books, and to run through the 2,400 pages of Poe is some
small labour.

Sincerely yours, and write to me _if you have time_.

Honfleur, Calvados (this address is sufficient).

What has become of the old rascal? (d'Aurevilly).



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

28_th February_, 1859.

My dear friend, I learn that you have asked Malassis to communicate to
you what you wrote to me on the subject of the "Flowers." Malassis is
a little astounded; furthermore, he is ill. There were two letters;
one, a friendly, complimentary letter; the other, a scheme of the
address that you gave to me on the eve of my lawsuit. As, one day, I
was classifying papers with Malassis, he begged me to give him that,
and when I told him I intended to make use of it (not by copying but by
paraphrasing and developing it) he said to me: "All the more reason.
You will always find it again at my house. If your printer had it, it
could not get lost."

I even think I remember having said to Malassis: "If I had pleaded my
cause myself and if I had known how to develop this thesis, that a
lawyer could not understand, I should doubtless have been acquitted."

I understand absolutely nothing of this nonsense in the "Revue
française." The manager, however, seems to be a very well-bred young
man. Every one knows that you have rendered many services to men
younger than yourself. How has M. M---- printed this without making
representations to Babou and without finding out what prejudice he had
towards me?

Malassis, on whom I had not counted at all, has also seen the passage,
and his letter is still more severe than yours.

I am going to Paris on the 4th or 5th. It would be very kind of you to
write a word to Mme. Duval, 22, rue Beautreillis, to let me know if and
when you wish to see me. I shall stay at her house.

Yours sincerely.



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

3_rd_ or 4_th March_, 1859.

A thousand thanks for your excellent letter. It has reassured me, but
I think you are too sensitive. If ever I attain as good a position as
yours, I shall be a man of stone. I have just read a very funny article
of the "rascal" on Chateaubriand and M. de Marcellus, his critic. He
has not missed the over easy witticism: "Tu Marcellus eris!"

In replying to Babou (what was important to me was to assure myself
that you did not believe me capable of a meanness) I think that you
attribute too much importance to him. He gives me the impression of
being one of those people who believe that the pen is made to play
tricks with. Boys' tricks, school hoaxes.

Yours sincerely.



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

1860.

DEAR FRIEND,

I am writing to you beforehand, for precaution, because I have so
strong a presentiment that I shall not have the pleasure of finding you.

I wrote recently to M. Dalloz a letter couched as nearly as possible
like the following:

"Render account of the 'Paradis artificiels'! I know Messrs. So-and-so,
So-and-so, etc., on the 'Moniteur.'"

Reply of Dalloz:

"The book is worthy of Sainte-Beuve. (It is not I speaking.) Pay a
visit to M. Sainte-Beuve about it."

I should not have dared to think so. Numerous reasons, of which I guess
part, perhaps estrange you from it, and perhaps also the book does not
please you.

However, I have more than ever need of being upheld, and I ought to
have given you an account of my perplexity.

All that has been said about this essay has not any common sense,
absolutely none.

P.S.--A few days ago, but then for the pure need of seeing you, as
Antæus had need of the Earth, I went to the rue Montparnasse. On the
way I passed a gingerbread shop, and the fixed idea took hold of me
that you must like gingerbread. Note that nothing is better in wine at
dessert; and I felt that I was going to drop in on you at dinner-time.

I sincerely hope that you will not have taken the piece of gingerbread,
encrusted with angelica, for an idle joke, and that you will have eaten
it in all simplicity.

If you share my taste, I recommend you, when you can get it, English
gingerbread, very thick, very black, so close that it has neither holes
nor pores, full of ginger and aniseed. It is cut in slices as thin as
roast beef, and can be spread with butter or preserve. Yours always.
Love me well.... I am passing through a great crisis.



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

_End of January_, 1862.


Still another service that I owe you! When will this end? And how shall
I thank you?

The article had escaped me. That explains to you the delay before
beginning to write to you.

A few words, my dear friend, to paint for you the peculiar kind of
pleasure that you have obtained for me. Many years ago I was very much
wounded (but I said nothing) to hear myself spoken of as a churl, an
impossible and crabbed man. Once, in a wicked journal, I read some
lines about my repulsive ugliness, well designed to alienate all
sympathy (it was hard for a man who has loved the perfume of woman
so well). One day a woman said to me: "It is curious, you are very
presentable; I thought that you were always drunk and that you smelt
evilly." She spoke according to the tale.

Now, my friend, you have put all that right, and I am very grateful to
you for it--I, who have always said that it was not sufficient to be
wise, but that above all it was necessary to be agreeable.

As for what you call my Kamtschatka, if I often received encouragements
as vigorous as that, I believe that I should have the strength to
make an immense Siberia of it, but a warm and populous one. When I
see your activity, your vitality, I am quite ashamed; happily, I have
sudden leaps and crises in my character which replace, though very
inadequately, the action of sustained willingness.

Must I, the incorrigible lover of the "Rayons jaunes" and of "Volupté,"
of Sainte-Beuve the poet and novelist, now compliment the journalist?
How do you arrive at this certainty of pen which allows you to say
everything and makes a game of every difficulty for you? This article
is not a pamphlet, for it is a righteousness. One thing struck me, and
that is that I found again there all your eloquence in conversation,
with its good sense and its petulances.

Really, I should have liked to collaborate in it a little--forgive this
pride--I should have been able to give you two or three enormities that
you have omitted through ignorance. I will tell you all this in a good
gossip.

Ah, and your Utopia! the great way of driving the "vague, so dear to
great nobles," from elections! Your Utopia has given me a new pride.
I, also, have done it, Utopia, reform;--is it an old revolutionary
movement that drove me, also, long ago, to make schemes for a
constitution? There is this great difference, that yours is quite
viable and that perhaps the day is not far off when it will be adopted.

Poulet-Malassis is burning to make a pamphlet of your admirable
article....

I ask you to promise to find some minutes to reply to the following:

Great trouble, the necessity of working, physical ills, have interfered
with my proceedings.

At last I have fifteen examples of my principal books. My very
restricted distribution list is made.

I think it is good policy to put up for the Lacordaire chair. There
are no literary men there. It was first of all my own design, and,
if I had not done so, it was not to disobey you and not to appear
too eccentric. If you think my idea good, I will write a letter to M.
Villemain before next Wednesday, in which I will briefly say that it
seems to me that the choice of a candidate must not only be directed
by the desire of success, but must also be a sympathetic homage to the
memory of the deceased. Besides, Lacordaire is a romantic priest, and I
love him. Perhaps I shall slur over the word "romantic" in the letter,
but not without consulting you.

It is imperative that this terrible rhetorician, this so grave and
unkindly man, should read my letter; this man who preaches while he
talks, with the expression and the solemnity (but not with the good
faith) of Mlle. Lenormand. I have seen this lady in the robe of a
professor, set in her chair, like a Quasimodo, and she had over M.
Villemain the advantage of a very sympathetic voice.

If, by chance, M. Villemain is dear to you, I at once take back all
that I have just said; and, for love of you, I shall do my best to find
him lovable.

However, I cannot help thinking that, as a papist, I am worth more than
him ... even though I am a very-much-suspected Catholic.

I want, in spite of my tonsure and my white hairs, to speak to you as
a little boy. My mother, who is very much bored, is continually asking
me for novelties. I have sent her your article. I know what maternal
pleasure she will draw from it. Thank you for me and for her.

Your very devoted.



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

_Monday evening_, 3_rd February_, 1862.

My dear friend, I am trying hard to guess those hours which are your
leisure hours, and I cannot succeed. I have not written a word, in
accordance with your advice; but I am patiently continuing my visits,
in order to let it be well understood that I want, with regard to the
election in replacement of Father Lacordaire, to gather some votes from
_men of letters_. I think that Jules Sandeau will speak to you about me;
he has said to me very graciously: "You catch me too late, but I will
go and find out if there is anything to be done for you."

Twice I have seen Alfred de Vigny, who has kept me three hours each
time. He is an admirable and delightful man, but not fitted for action,
and even dissuading from action. However, he has shown me the warmest
sympathy.

You do not know that the month of January has been a month of
fretfulness and neuralgia for me.... I say this in order to explain the
interruption in my proceedings.

I have seen Lamartine, Patin, Viennet, Legouvé, de Vigny, Villemain
(horror!), Sandeau. Really, I do not remember any others. I have not
been able to find either Ponsard, or M. Saint-Marc Girardin, or de Sacy.

At last I have sent a few copies of some books to _ten_ of those whose
works I know. This week I shall see some of these gentlemen.

I have written an analysis, such as it is, of your excellent article
(without signing it; but my conduct is infamous, is it not?) in the
"Revue anecdotique" As for the article itself, I have sent it to M. de
Vigny, who did not know it, and who showed me that he wished to read it.

As for the talkers of politics, among whom I shall not be able to find
any pleasure, I shall go the round of them in a carriage. They shall
have only my card and not my face.

This evening I have read your "Pontmartin." Pardon me for saying
to you, "What lost talent!" In your prodigality there is at times
something which scandalises me. It seems to me that I, after having
said, "The most noble causes are sometimes upheld by bumpkins," I
should have considered my work finished. But you have particular
talents for suggestion and divination. Even towards the most culpable
beasts you are delightfully polished. This Monsieur Pontmartin is a
great hater of literature....

I have sent you a little parcel of sonnets. I will next send you
several packets of reveries in prose, without counting a huge work on
the "Painters of Morals" (crayon, water-colour, printing, engraving).

I do not ask you if you are well. That is sufficiently apparent.

I embrace you and shake you by the hands.--I leave your house.



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

15_th March_, 1865.

Dear friend, I take advantage of the "Histoires grotesques et
sérieuses" to remind myself of you. Sometimes, in the mornings, I talk
about you with M. Muller, of Liège, by whose side I take luncheon,
--and in the evening, after dinner, I am re-reading "Joseph Delorme"
with Malassis. Decidedly, you are right; "Joseph Delorme" is the old
woman's "Flowers of Evil." The comparison is glorious for me. Have the
goodness not to find it offensive to yourself.

And the Preface of the "Vie de César?" Is it predestinarian enough?

Yours always.

BRUXELLES, RUE DE LA MONTAGNE, 28.



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

_Thursday_, 30_th March_, 1865.

My dear friend, I thank you for your excellent letter; can you write
any which are not excellent? When you call me "My dear son," you
touch me and make me laugh at the same time. In spite of my many white
hairs, which make me look (to the stranger) like an academician, I have
great need of some one who loves me enough to call me his "son"; but I
cannot help thinking of that burgrave of 120 years of age who, speaking
to a burgrave of eighty, said to him: "Young man, be silent!" (In
parentheses--and let this be between us--if I wrote a tragedy I should
be afraid of letting fly some shafts of this energy and of hitting
another target than that at which I had aimed.)

Only, I observe that in your letter there is no allusion to the copy of
"Histoires grotesques et sérieuses" that I asked Michel Lévy to send
you. I swear to you, besides, that I have no intention whatever of
getting the least advertisement for this book out of you. My only aim
was, knowing as you well know how to distribute your time, to provide
you with an occasion for enjoying once more an amazing subtlety of
logic and sensations. There are people who will find that the fifth
volume is inferior to the preceding ones; but that is of no consequence
to me.

We are not as bored as you think, Malassis and I. We have learnt to go
without everything, in a country where there is nothing, and we have
understood that certain pleasures (those of conversation, for example)
grow in proportion as certain needs diminish.

On the subject of Malassis, I will tell you that I marvel at his
courage, at his activity, and his incorrigible gaiety. He has arrived
at a very surprising erudition in point of books and prints. Everything
amuses him and everything teaches him. One of our chief amusements
is when he pretends to play the atheist and when I try to play the
Jesuit. You know that I can become religious by contradiction (above
all here) so that, to make me impious, it would be sufficient to put me
in contact with a slovenly curé (slovenly of body and soul). As for the
publication of some humorous books which it has pleased him to amend
with the same piety that he would have put at the service of Bossuet or
Loyola, even I have drawn from them a little, little unexpected gain:
_it is a clearer understanding of the French Revolution_. When people
amuse themselves in a certain way, it is a good diagnosis of revolution.

Alexander Dumas has just left us. This fine man has come to show
himself with his ordinary candour. In flocking round him to get a shake
of the hand, the Belgians made fun of him.... That is unworthy. A man
can be worthy of respect for his vitality. Vitality of the negro, it
is true. But I think that many others, besides myself, lovers of the
serious, have been carried away by "La Dame de Montsoreau" and by
"Balsamo."

As I am very impatient to return to France, I have written to J. L.
to commission him with my small affairs. I would like to collect, in
three or four volumes, the best of my articles on the "Stimulants," the
"Painters," and the "Poets," adding thereto a series of "Observations
on Belgium." If, in one of your rare strolls, you go along the
boulevard de Gand, stir up his good feeling a little and exaggerate
what you think of me.

I must own that three important fragments are lacking, one on Didactic
Painting (Cornélius, Kaulbach, Chenavard, Alfred Réthel), another,
"Biography of the Flowers of Evil," and then a last: "Chateaubriand
and his Family." You know that my passion for this old dandy is
incorrigible. To sum up, little work; ten days perhaps. I am rich in
notes.

Pardon me if I intrude in a delicate question; my excuse is my desire
to see you content (supposing that certain things would content you)
and to see every one do you justice. I hear many people saying,
"What! Sainte-Beuve is not yet a senator?" Many years ago I said to
E. Delacroix, to whom I could speak my mind, that many young men
preferred to see him remaining in the state of an outcast and rebel. (I
alluded to his stubbornness in presenting himself at the Institute.)
He replied: "My dear sir, if my right arm was struck by paralysis,
my capacity as member of the Institute would give me the right of
teaching, and if I always keep well the Institute can serve to pay my
coffee and cigars. In two words, I think that, with regard to you, it
resolves itself into a certain accusation of ingratitude against the
government of Napoleon, in many other minds besides mine." You forgive
me, do you not? for violating the limits of discretion; you know how
much I love you; and then I chatter like some one who rarely has an
opportunity for talking.

I have just read Émile Ollivier's long discourse. It is very
extraordinary. He speaks, it seems, with the authority of a man who has
a great secret in his pocket.

Have you read Janin's abominable article against melancholy and mocking
poets? And Viennet, quoted amongst the _great poets_ of France! And a
fortnight after, an article in favour of Cicero! Do they take Cicero
for an Orleanist or an academician? M. de Sacy says: "Cicero is our
Cæsar, ours!" Oh no, he is not, is he?

Your very affectionate.

Without any transition, I will tell you that I have just found an
admirable melancholy ode by Shelley, composed on the shores of the Gulf
of Naples, and which ends with these words:

"I know that I am one of those whom men do not love; but I am one of
those whom they remember." Very good! this is poetry!



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

_Thursday_ 4_th May_, 1865.

MY DEAR SAINTE-BEUVE,--As I take up a pen to write you some words of
congratulation on your nomination, I find a letter that I wrote you on
March 31st which has not yet gone, probably because of stupidity on my
part or on the part of the hotel people.

I have read it again. I find it boyish, childish. But I send it to you
just the same. If it makes you laugh, I shall not say "So much the
worse," but "So much the better." I am not at all afraid, knowing your
indulgence, to strip myself before you.

To the passage which treats of J. L. I shall add that I have finished
the fragments in question (except the book on Belgium, which I have not
the courage to finish here) and that, obliged to go to Honfleur to seek
all the other pieces composing the books announced to L..., I shall
doubtless go on to Paris on the 15th, in order to torment him a little.
If, by chance, you see him, you can tell him.

As for Malassis, his terrible affair happens on the 12th, He thinks
he is sure to be condemned to five years. The serious thing is that
this closes France to him for five years. That this momentarily cuts
off supplies, I do not think so great an evil. He will be constrained
to do other things. It is more to count on the universal mind than to
brave compulsory public decency. As for me, who am not a prude, I have
never possessed one of these silly books, even printed in beautiful
characters and with beautiful illustrations.

Alas! the "Poems in Prose" to which you have again sent a recent
encouragement, are much delayed. I am always giving myself difficult
work. To make a hundred laborious trifles which demand unfailing
good-humour (good-humour necessary even to treat of sad subjects), a
strange stimulant which needs sights, crowds, music, even street-lamps,
that is what I wanted to do! I am only at sixty and I can go no
further. I need this famous "bath of the multitude" of which the error
has justly shocked you.

M. has come here. I have read your article. I have admired your
suppleness and your aptitude to enter into the soul of all the talents.
But to this talent there is something lacking which I cannot define.
M. has gone to Anvers, where there are magnificent things--above all,
examples of this monstrous, Jesuitical style which pleases me so much,
and which I hardly know except from the chapel of the college at Lyons,
which is made with different coloured marbles. Anvers has a museum of
a very special kind, full of unexpected things, even for those who can
put the Flemish school in its true place. Finally, this town has the
grand, solemn air of an old capital, accentuated by a great river. I
believe that this fine fellow has seen nothing of all this. He has only
seen a fat fry that he has gone from the other side of the Escaut to
eat. He is, nevertheless, a charming man.

Decidedly, I congratulate you with all my heart. You are now the equal
(officially) of many mediocre people. That matters little. You wished
it, did you not? need, perhaps? You are content, then I am happy.

Yours always.



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

11_th July_, 1865.

Very dear friend, I could not cross Paris without coming to shake you
by the hand. Very soon, probably in a month.

I saw J. L... three days ago, when I was making for Honfleur. L.
pretended that he was going to undertake some important business for
me with MM. G.... If you could intervene in my favour with one or two
authoritative words, you would make me happy. You do not wish my
awkward compliments on the subject of the Senate, do you?

Your very devoted friend.

I start again for the infernal regions to-morrow evening. Till then, I
am at the Hôtel du chemin de fer du Nord. Place de Nord.



BRUXELLES,

_Tuesday_, 2_nd January_, 1866.

MY GOOD FRIEND,

I have just seen that, for the first time in your life, you have
delivered your physical person to the public. I allude to a portrait
of you published by "L'Illustration." It really is very like you!
The familiar, mocking, and rather concentrated expression, and the
little calotte itself is not hidden. Shall I tell you I am so bored
that this simple image has done me good? The phrase has an impertinent
air. It means simply that, in the loneliness in which some old Paris
friends have left me (J. L. in particular), your image has been enough
to divert me from my weariness. What would I not give to go, in five
minutes, to the rue Mont-Parnasse, to talk with you for an hour on
your articles on Proudhon; with you who know how to listen even to men
younger than yourself!

Believe me, it is not that I find the reaction in his favour
illegitimate. I have read him a good deal and known him a little. Pen
in hand, he was a _bon bougre_; but he was not, and would never have
been, even on paper, a dandy. For that I shall never pardon him. And it
is that that I shall express, were I to excite the ill-humour of all
the great beasts, right-thinking, of the "Universe."

Of your work I say nothing to you. More than ever you have the air of
a confessor and _accoucheur_ of souls. They said the same thing of
Socrates, I think; but Messrs. Baillarger and Lélut have declared, _on
their conscience_, that he was mad.

This is the commencement of a year that will doubtless be as boring,
as stupid, as criminal as all the preceding ones. What good can I wish
you? You are virtuous and lovable, and (extraordinary thing!) they are
beginning to do you justice!...

I chatter far too much, like a nervous man who is tired. Do not reply
to me if you have not five minutes of leisure.

Your very affectionate.



_Baudelaire to Sainte-Beuve_

15_th January_, 1866.

My dear friend, I do not know how to thank you enough for your good
letters. It is really all the kinder of you because I know you are very
busy. If I am sometimes long in replying it is on the score of health,
which prevents me and even sends me to bed for many days.

I shall follow your advice: I shall go to Paris and I shall see the
G...s myself. Then, perhaps, I shall commit the indiscretion of
asking you to give me a helping hand. But when? For six weeks I have
been immersed in a chemist's shop. If it should be necessary to give
up beer, I do not ask anything better. Tea and coffee, that is more
serious; but will pass. Wine? the devil! it is cruel. But here is a
still harder creature who says I must neither read nor study. What
a strange medicine is that which prohibits the principal function!
Another tells me for all consolation that I am hysterical. Do you
admire, like me, the elastic usage of these fine words, well chosen to
cloak our ignorance of everything?

I have tried to plunge again into the "Spleen de Paris" ["Poems in
Prose"], for that was not finished. Finally, I hope to be able to show,
one of these days, a new Joseph Delorme, grappling with his rhapsodic
thought at each incident in his stroll and drawing from each object a
disagreeable moral. But how difficult it is to make nonsense when one
wishes to express it in a manner at the same time impressive and light!

Joseph Delorme has arrived there quite naturally. I have taken up the
reading of your poems again _ab ovo_. I saw with pleasure that at each
turn of the page I recognised verses which are old friends. It appears
that, when I was a boy, I had not such very bad taste. (The same thing
happened to me in December with Lucain. "Pharsale," always glittering,
melancholy, lacerating, stoical, has consoled my neuralgia. And this
pleasure has led me to think that in reality we change very little.
That is to say, that there is something invariable in us.)

Since you own that it does not displease you to hear your works spoken
of, I am much tempted to write you thirty pages of confidences on this
subject; but I think I should do better to write them first in good
French for myself, and then to send them to a paper, if there still
exists a journal in which one can talk poetry.

However, here are some suggestions of the book which came to me by
chance.

I have understood, much better than heretofore, the "Consolations" and
the "Pensées d'août."

I have noted as more brilliant the following pieces: "Sonnet à Mad.
G...," page 225.

Then you knew Mme. Grimblot, that tall and elegant Russian for whom
the word "désinvolture" was made and who had the hoarse, or rather the
deep and sympathetic voice of some Parisian comediennes? I have often
had the pleasure of hearing Mme. de Mirbel lecture her and it was very
comical. (After all, perhaps I am deceiving myself; perhaps it is
another Mme. G.... These collections of poetry are not only of poetry
and psychology, but are also annals.) "Tu te révoltes" ... "Dans ce
cabriolet" ... "En revenant du Convoi" ... "La voilà."...

Page 235, I was a little shocked to see you desiring the approbation of
MM. Thiers, Berryer, Thierry, Villemain. Do these gentlemen really feel
the thunderclap or the enchantment of an object of art? And are you
then very much afraid of not being appreciated to have accumulated so
many justificatory documents? To admire you, do I need the permission
of M. de Béranger?

Good Heavens! I nearly forgot the "Joueur d'orgue," page 242. I have
grasped much better than formerly the object and the art of narratives
such as "Doudun," "Marèze," "Ramon," "M. Jean," etc. The word
"analytical energy" applies to you much more than to André Chénier.

There is still one piece that I find marvellous: it is the account of a
watch-night, by the side of an unknown corpse, addressed to Victor Hugo
at the time of the birth of one of his sons.

What I call the decoration (landscape or furniture) is always perfect.

In certain places of "Joseph Delorme" I find a little too much of
lutes, lyres, harps, and Jehovahs. This is a blemish in the Parisian
poems. Besides, you have come to destroy all that.

Indeed, pardon me! I ramble on! I should never have dared to talk to
you so long about it.

I have found the pieces that I know by heart again. (Why should one
reread, with pleasure, in printed characters, that which memory could
recite?)

"Dans l'île de Saint-Louis" (Consolations).

"Le Creux de la Vallée," p. 113. Here is much of Delorme!

And "Rose" (Charming), p. 127.

"Stances de Kirke White" p. 139.

"La Plaine" (beautiful October landscape), p. 138.

Heavens! I must stop. I seem to pay you compliments, and I have no
right. It is impertinent.

       *       *       *       *       *

_Baudelaire to Flaubert_

_Tuesday_, 25_th August_, 1857.

Dear friend, I wrote you a hasty little note before five o'clock
solely to prove to you my repentance at not having replied to your
affectionate sentiments. But if you knew in what an abyss of puerile
occupations I have been plunged! And the article on "Madame Bovary"
is again deferred for some days! What an interruption in life is a
ridiculous adventure!

The comedy is played on Thursday; it has lasted a long time.

Finally, three hundred francs fine, two hundred francs for the editors,
suppression of numbers 20, 30, 39, 80, 81 and 87. I will write to you
at length to-night.

Yours always, as you know.



_Baudelaire to Flaubert_

26_th June_, 1860.

MY DEAR FLAUBERT, I thank you very much for your excellent letter. I
was struck by your observation, and, having fallen very severely in
the memory of my dreams, I perceived that, all the time, I was beset
by the impossibility of rendering an account of certain actions or
sudden thoughts of man, without the hypothesis of the intervention of
an evil force outside himself. Here is a great confession for which the
whole confederated nineteenth century shall not make me blush. Mark
well that I do not renounce the pleasure of changing my opinion or of
contradicting myself.

One of these days, if you permit it, in going to Honfleur I shall stop
at Rouen; but, as I presume that you are like me and that you hate
surprises, I shall warn you some time beforehand.

You tell me that I work well. Is it a cruel mockery? Many people, not
counting myself, think that I do not do anything very great.

To work: that is to work without ceasing; that is to have no more
feeling, no more dreaming; and it is to be pure volition always in
action. I shall perhaps attain to it.

Always your very devoted friend.

I have always dreamed of reading (in its entirety) the "Tentation"
and another strange book of which you have published no fragment
(Novembre). And how goes Carthage?



_Baudelaire to Flaubert_

_End of January_, 1862.


MY DEAR FLAUBERT, I have committed an act of desperation, a madness,
that I am changing into an act of wisdom by my persistence. If I had
time enough (it would take very long) I would amuse you greatly by
recounting my academical visits to you.

I am told that you are closely connected with Sandeau (who said, some
time ago, to a friend of mine: "Oh, does M. Baudelaire write prose?").
I should be very much obliged if you would write to him what you think
of me. I shall go and see him and will explain the meaning of this
candidature which has surprised some of these gentlemen so much.

For a very long time I have wished to send you a brochure on Wagner,
beyond which I do not know what to send. But, what is very absurd for
a candidate, I have not one of my books with me at home.

On Monday last, in the "Constitutionnel" Sainte-Beuve wrote a masterly
article, a pamphlet, enough to make one die with laughing, on the
subject of candidates.

Always yours devotedly.



_Baudelaire to Flaubert_

PARIS,

31_st January_, 1862.

MY DEAR FLAUBERT,

You are a true warrior. You deserve to be in the Sacred Legions. You
have the blind faith of friendship, which implies the true statesman
(sic).

But, good recluse, you have not read Sainte-Beuve's famous article on
the Academy and the candidateships. This has been the talk for a week,
and of necessity it has re-echoed violently in the Academy.

Maxime du Camp told me that I was disgraced, but I am persisting in
paying my visits, although certain academicians have declared (can it
be really true?) that they would not even receive me at their houses.
I have committed a rash action of which I do not repent. Even if I
should not obtain a single vote, I shall not repent of it. An election
takes place on February 6th, but it is from the last one (Lacordaire,
February 20th) that I shall try to snatch two or three votes. I think
of myself alone (at least if it comes to a reasonable candidateship)
in front of the ridiculous little Prince du Broglie, son of the duke,
living academician. These people will end by electing their concierges,
and those concierges are Orleanists.

Doubtless, we shall see each other soon. I dream always of solitude,
and if I go away before your return I will pay you a visit for some
hours down there.

How is it that you have not guessed that Baudelaire would rather
be Auguste Barbier, Théophile Gautier, Banville, Flaubert, Leconte
de Lisle--that is to say, pure literature? That was understood
immediately by a few friends, and has gained me some sympathy.

Thank you and yours always.

Have you noticed that to write with a steel pen is like walking on
unsteady stones with sabots?



_Baudelaire to Flaubert_

PARIS,

3_rd February_, 1862.

MY DEAR FRIEND,

M. Sandeau was charming, his wife was charming, and I really believe
that I was as charming as they were, since we all held a concert in
your honour, so harmonious that it was like a veritable trio performed
by consummate artists. As for my affairs, Sandeau reproached me for
taking him unawares. I ought to have seen him sooner. However, he will
speak for me to some of his friends at the Academy, "And perhaps--
perhaps," said he, "I shall be able to snatch some Protestant votes in
the ballot for the Lacordaire chair." It is everything I desire.

Seriously, Mme. Sandeau's enthusiasm is great, and in her you have
an advocate, a more than zealous panegyrist. That greatly excited my
rivalry, and I succeeded in finding some reasons for eulogy that she
had forgotten.

Here is Sandeau's letter. Here is a little paper which will perhaps
interest you.

Yours always. Hope to see you soon.


[Illustration: Mignon aspirant au Ciel.]



SOME REMARKS ON BAUDELAIRE'S INFLUENCE

UPON MODERN POETRY AND THOUGHT


In his essay called "Pen, Pencil, and Poison" Oscar Wilde remarks:
"But had the man worn a costume and spoken a language different from
our own, had he lived in Imperial Rome, or at the time of the Italian
Renaissance, or in Spain in the seventeenth century, or in any land
or in any century but this century and this land, we should be quite
able to arrive at a perfectly unprejudiced estimate of his position and
value"; and he also says: "Of course, he is far too close to our own
time for us to be able to form any purely artistic judgment about him."

It was only a year after the death of Charles Baudelaire that Gautier
wrote the magnificent life-study of the poet, the English translation
of which forms part of this volume, and the monograph seems to give
the lie direct to Wilde's assertion. There is nothing finer in French
literature, more delicately critical, more vivid in its personal
pictures, more perfect in its prose. It is the triumph of a luminous
brain, full of rays and ideas "whence images buzz forth like golden
bees."

Yet it is just because there is some truth in Wilde's plea, that there
is still something to be said to-day of Baudelaire. The attempt to
say it may seem presumptuous, and I am certain that no single word
of Gautier could be altered or improved upon. Everything fitted the
biographer for his task. He knew Charles Baudelaire intimately. He
possessed an ear for rhythm unequalled in its kind; his fervent and
romantic fancy rendered him peculiarly able to appreciate the most
delicate of Baudelaire's thoughts and tones of his music. Finally--a
fact which has hitherto escaped notice in this connection--the
"Mademoiselle de Maupin" of Gautier published in 1835 created much the
same scandal and alarm as Baudelaire's "Les Fleurs du Mal" did in 1857.
Although Théophile Gautier himself escaped the fate of being publicly
prosecuted for an offence against public morals, he knew what it was to
suffer a literary martyrdom, and could feel for his younger friend when
the author of "Une Charogne" was brought before the Court. Indeed, it
was in the very year that "Les Fleurs du Mal" was issued that Flaubert
was prosecuted on account of "Madame Bovary" and Gautier became in
consequence the great novelist's staunch friend and champion.

Gautier, above all his contemporaries, was of precisely the temper of
mind to appreciate Charles Baudelaire. Nothing was lacking in the man,
his temperament or his opportunities, to produce a masterpiece which,
ranking with the "Voltaire" of Lord Morley, or Walter Pater's "Leonardo
da Vinci" is almost unknown by the general English reader.

Yet there is much to be said of Baudelaire that Gautier could not say.
Gautier died in 1872. At that time Baudelaire's work was only known to
a distinguished literary coterie. In England it had hardly been heard
of. Swinburne, in 1866, when "Poems and Ballads" appeared, was almost
certainly the only English man of letters who understood the French
poet.

Recently a certain amount has been written about Baudelaire in England.
Oscar Wilde constantly refers to his poems; there have been some review
articles for the making of which the writers have drawn largely upon
Gautier and Asselineau's "Charles Baudelaire; sa vie et son œuvre." Mr.
F. P. Sturm (in 1905) made a fine study of the poet as an introduction
to an English verse translation of "Les Fleurs du Mal," published
in the "Canterbury Poets" series. It is because I believe I have
something new to say that I have dared to include a short study with my
translations of Gautier's jewelled prose and of Baudelaire's poems.

Only a very few years ago in England, it was thought, though quite
wrongly thought, that the more eclectic literary artists of England
and France would, and must always, remain the peculiar property of
the leisured and cultured classes. It was not only because the books
of such writers were difficult of access and costly in price. Men and
women privileged to enjoy and appreciate the work of Baudelaire or
Verlaine in France, Walter Pater or Oscar Wilde in England, honestly
believed that the vast mass of readers were temperamentally and by
training unable to understand these and other artists.

The fact of compulsory education created a proletariat able and willing
to read. Astute exploiters of popular necessity arose and began to
supply cheap "reading matter" with all the aplomb and success that
would have attended their efforts if they had been directed towards any
other newly risen want. This happened a generation ago. Millions still
feed upon the literary hogwash provided for them, but from among those
millions a new class has arisen that asks for better fare, and does not
ask in vain.

To take a single instance. Ruskin's works, in the "Everyman" library,
are supplied at a shilling a volume. The demand has been enormous.

Again, a paper like "T.P.'s Weekly," costing a penny and dealing with
the best things of literature, has an enormous circulation and a
personal influence over hardworking middle-class men and women with
little leisure for self-culture, that it is impossible to overrate.

Moreover, the issue of Oscar Wilde's finest work at a trifling price
has been attended with a success that has startled no one more greatly
than the adventurous publishers themselves.

Now these things are signs of the times. If they show anything at all,
they show that the work of writers which has been hitherto thought
to be far above the head of the ordinary reader is really not so in
the least. And because I am persuaded that opportunity alone has been
wanting, I have ventured upon this book.

Gautier's immortal essay takes the first place. We have here a piece
of criticism and explanation which, while never digressing from its
subject--the personality and life of Charles Baudelaire--nevertheless
takes it as the _motif_ of a work of art in a way no less perfect than
those of which it deals. Let me endeavour to resume the theme so that
we may see the difference that more than forty years have made.

Writers and readers of to-day must necessarily look at Baudelaire with
very different eyes from those of Gautier. How, why, and in what degree?

In 1857 Baudelaire published his greatest work, the volume of poems
called "Les Fleurs du Mal." The book stirred literary France to its
depths, and shook bourgeoisie France with horror. To many people it
seemed that a veritable apostle of Satan had risen up in their midst.

In 1866 Charles Algernon Swinburne published "Poems and Ballads" and
shocked literary England in precisely the same fashion, the middle
classes remaining quite undisturbed and never hearing of this young
man's _succès de scandale_.

The great and enduring beauty of the "Poems and Ballads," the
perfection of form, incomparable music, colour-of-dreams, and of
dreams alone--all these were natural products of the greatest master
of metrical music since Shelley. But the _ideas_ behind expression,
attitude, and outlook--haunted visions of sin, swayings towards the
Satanic--all these were simply drawn from Baudelaire; as Baudelaire in
his fashion had distilled them from Edgar Allan Poe.

And this brings me to the point I wish to make. It is, to point out the
immense influence of Baudelaire upon the literature, thought, and life
of England at this very moment.

This opium-taker, the eater of hashish; the rhapsodist of emotional
life divorced from any moral or unmoral impulse; the man of good birth
and fine social chances who died a general paralytic; the apologist of
cosmetics, the lover of panther-women and the ultimate corruption of
the grave, has made a definite change in English life.

All great events happen within the mind. "Waterloo," it used to be
said, was "won upon the playing-fields of Eton"--just as Spion Kop was
undoubtedly lost there.

An English critic of Baudelaire has said:

"The writing of a great book is the casting of a pebble into the pool
of human thought; it gives rise to ever-widening circles that will
reach we know not whither, and begins a chain of circumstances that may
end in the destruction of kingdoms and religions and the awakening of
new gods. The change wrought, directly or indirectly, by 'The Flowers
of Evil' alone is almost too great to be properly understood. There is
perhaps not a man in Europe to-day whose outlook on life would not have
been different had 'The Flowers of Evil' never been written.

"The first thing that happens after the publication of such a book is
the theft of its ideas and the imitation of its style by the lesser
writers who labour for the multitude, and so its teaching goes from
book to book, from the greater to the lesser, as the divine hierarchies
emanate from Divinity, until ideas that were once paradoxical, or even
blasphemous and unholy, have become mere newspaper commonplaces adopted
by the numberless thousands who do not think for themselves, and the
world's thought is changed completely, though by infinitely slow
degrees.

"The immediate result of Baudelaire's work was the Decadent School in
French literature. Then the influence spread across the Channel, and
the English Æsthetes arose to preach the gospel of imagination to the
unimaginative."

These passages are illuminating. They do not enunciate a new truth,
but they insist upon one which is not sufficiently recognised. Gautier
has pointed out how immensely Baudelaire was influenced by Thomas de
Quincey, and, especially, by Edgar Allan Poe. To continue that line of
thought is my purpose.

It is impossible to mention all those French writers who are literal
creations of Baudelaire, who would never have written a line had he not
shown the way. Their name is Legion, and many of them do not merit the
slightest attention. One great writer, however, who would never have
been what he was save for Charles Baudelaire, is Verlaine.

In England, although the imitators of Baudelaire and those who have
drawn inspiration from him, are far fewer in number, their influence
upon English thought can hardly be over-estimated.

I do not propose to do more than outline the influence. It will be
sufficient for my purpose if I take but four names; those of Algernon
Charles Swinburne, Walter Pater, Oscar Wilde, and the minor poet
Ernest Dowson--who produced only one small volume of verses, but who,
nevertheless, belongs directly to the school of Baudelaire, and whose
work is tinging the attitude towards life of the present generation in
a way very little suspected by most people.

Baudelaire, when he wrote of love, invariably did so with the despair
of satiety. It was always a vanished emotion that he recaptured and
made beautiful in melodious verse; always the bitter taste left upon
the lips of those who have kissed overmuch and overlong. The attitude
is always that of the man who scourges himself, uses the rod of
passion, the whip of lust, or the knout of unfulfilled desire to make
some almost perfect madrigal.

It must be remembered that we are dealing with a strange and esoteric
personality. I have made it my method here to be concerned with facts
alone, and those who would understand the poet must be content to draw
their own deductions from these facts. It is no province of mine to
pass any judgment, other than the pure æsthetic. Music has come from
the experiments and agonies of genius. I analyse, that is all.

The best and simplest way to make it clear how much Swinburne owed to
Baudelaire is by means of parallel quotation.

Let us take, for example, Baudelaire's poem "Causerie."

    "Vous êtes un beau ciel d'automne, clair et rose!
       Mais la tristesse en moi monte comme la mer,
    Et laisse, en refluant, sur ma lèvre morose
       Le souvenir cuisant de son limon amer.

    "--Ta main se glisse en vain sur mon sein qui se pâme;
       Ce qu'elle cherche, amie, est un lieu saccagé
    Par la griffe et la dent féroce de la femme.
       Ne cherchez plus mon cœur; les bêtes l'ont mangé.

    "Mon cœur est un palais flétri par la cohue;
    On s'y soûle, on s'y tue, on s'y prend aux cheveux!
    --Un parfum nage autour de votre gorge nue!...

    "O Beauté, dur fléau des âmes, tu le veux!
    Avec tes yeux de feu, brillants comme des fêtes,
    Calcine ces lambeaux qu'ont épargnés les bêtes!"

I have not included the poem in my own translations. But for those
who find that French verse still presents some difficulty, I give an
English version of "Causerie." It is fairly literal, it is more or
less melodious in English. That it quite achieves the _atmosphere_ of
Baudelaire's poem I can hardly think. I have taken it from the little
volume issued by the "Walter Scott" Publishing Company, in which, for
some reason, it is called "The Eyes of Beauty."

    "You are a sky of autumn, pale and rose;
    But all the sea of sadness in my blood
    Surges, and, ebbing, leaves my lips morose,
    Salt with the memory of the bitter flood.

    "In vain your hand glides my faint bosom o'er,
    That which you seek, beloved, is desecrate
    By woman's tooth and talon! ah; no more
    Seek in me for a heart which those dogs ate.

    "It is a ruin where the jackals rest,
    And rend and tear and glut themselves and slay--
    A perfume swims about your naked breast!

    "Beauty, hard scourge of spirits, have your way!
    With flame-like eyes that at bright feasts have flared
    Bum up these tatters that the beasts have spared!"

Now let us come to Swinburne. If the following verses of "Laus Veneris"
in "Ballads and Poems" are not directly derived from Baudelaire, I
ask who indeed influenced the young Oxford poet in 1886?

    "Me, most forsaken of all souls that fell;
    Me, satiated with things insatiable;
      Me, for whose sake the extreme hell makes mirth,
    Yea, laughter kindles at the heart of hell.

    "Alas thy beauty! for thy mouth's sweet sake
    My soul is bitter to me, my limbs quake
      As water, as the flesh of men that weep,
    As their heart's vein whose heart goes nigh to break.

    "Ah God, that sleep with flower-sweet finger-tips
      Would crush the fruit of death upon my lips;
    Ah God, that death would tread the grapes of sleep
      And wring their juice upon me as it drips.

    "There is no change of cheer for many days,
    But change of chimes high up in the air, that sways
      Rung by the running fingers of the wind;
    And singing sorrows heard on hidden ways."

    "I dare not always touch her, lest the kiss
    Leave my lips charred. Yea, Lord, a little bliss,
      Brief, bitter bliss, one hath for a great sin;
    Natheless thou knowest how sweet a thing it is."


The verse of Swinburne is more musical, and has a wider range of
imagery. But the passion is the same, the method is the same, and,
for those who understand French as a Frenchman understands it, the
"atmosphere" fails in the magic intensity that Baudelaire achieves.

This is one single instance. Those who are interested can pursue these
comparisons between the two poets for themselves. They will be richly
rewarded.

I have mentioned Walter Pater, that great artist in English who may
be said to have succeeded Ruskin as the exponent of the most critical
and refined thought of our time. When I say that he succeeded Ruskin I
do not mean to imply that he has the slightest æsthetic affinity with
the author of "Modern Painters." I only speak of him as having had as
strong an influence upon later thought as Ruskin had upon his.

Pater was curious of everything in life and Art that offered a new
sensation--that should enable men to realise themselves in the
completest and most varied way. Baudelaire was certainly not Walter
Pater's master in the same degree that he was the master of Swinburne
and of Wilde. Yet, none the less certainly, the Frenchman's work made
expression possible to the recluse of Oxford.

Hellenic thought, with its dangerous conclusions, was restated by
Pater because "Les fleurs du Mal" had paved the way.

Here again, within the compass of a brief essay it is impossible
to set forth these contentions in detail. But those who have read
Baudelaire, and what Gautier says about him--those who have studied
contemporary thought and contemporary literature when Pater began to
weave his magical prose--will confirm what is no discovery of mine,
but a fact of literature. They will recognise that, in the "Conclusion"
of Walter Pater's "Renaissance" the following words could hardly have
been written had it not been for the daring expression of the poet whom
Frenchmen admit to be second to. Hugo alone.

"The service of philosophy, of speculative culture, towards the human
spirit is to rouse, to startle it to a life of constant and eager
observation. Every moment some form grows perfect in hand or face; some
tone on the hills or the sea is choicer than the rest; some mood of
passion or insight or intellectual excitement is irresistibly real and
attractive for us--for that moment only. Not the fruit of experience,
but experience itself, is the end. A counted number of pulses only is
given to us of a variegated, dramatic life. How may we see in them all
that is to be seen in them by the finest senses? How shall we pass most
swiftly from point to point, and be present always at the focus where
the greatest number of vital forces unite in their purest energy?

"To burn always with this hard, gem-like flame, to maintain this
ecstasy, is success in life. In a sense it might even be said that
our failure is to form habits; for, after all, habit is relative to a
stereotyped world, and meantime it is only the roughness of the eye
that makes any two persons, things, situations, seem alike. While all
melts under our feet, we may well catch at any exquisite passion, or
any contribution to knowledge that seems by a lifted horizon to set
the spirit free for a moment, or any stirring of the senses, strange
dyes, strange colours, and curious odours, or work of the artist's
hands, or the face of one's friend. Not to discriminate every moment
some passionate attitude in those about us, and in the brilliancy of
their gifts some tragic dividing of forces on their ways, is, on this
short day of frost and sun, to sleep before evening. With this sense
of the splendour of our experience and of its awful brevity, gathering
all we are into one desperate effort to see and touch, we shall hardly
have time to make theories about the things we see and touch. What
we have to do is to be for ever curiously testing new opinions and
courting new impressions, never acquiescing in a facile orthodoxy of
Comte, or of Hegel, or of our own. Philosophical theories or ideas,
as points of view, instruments of criticism, may help us to gather
up what otherwise might pass unregarded by us. 'Philosophy is the
microscope of thought' The theory or idea or system which requires of
us the sacrifice of any part of this experience, in consideration of
some interest into which we cannot enter, or some abstract theory we
have not identified with ourselves, or what is only conventional, has
no real claim upon us." What is this most perfect piece of prose but an
expansion of Baudelaire's poem "Correspondances"?

    "La Nature est un temple ou de vivants piliers
    Laissent parfois sortir de confuses paroles;
    L'homme y passe à travers des forêts de symboles
    Qui l'observent avec des regards familiers.

    "Comme de longs échos qui de loin se confondent
    Dans une ténébreuse et profonde unité,
    Vaste comme la nuit et comme la clarté,
    Les parfums, les couleurs et les sons se répondent,

    "Il est des parfums frais comme des chairs d'enfants,
    Doux comme les hautbois, verts comme les prairies,
    --Et d'autres, corrompus, riches et triomphants,

    "Ayant l'expansion des choses infinies,
    Comme l'ambre, le musc, le benjoin et l'encens,
    Qui chantent les transports de l'esprit et des sens."

In the temple of night rise vast living pillars, and there those who
worship murmur words that man has never yet been able to understand.
The worshippers in this temple of night wander through a huge
and tangled wood of symbols, while on every side they feel that
inexplicable yet friendly eyes regard them.

Far-off and dim long-drawn echoes are heard. They shiver through the
forest, coming together in one deep mingled sound like that of a gong.
The sound reverberates and dies away.

Vast as the night and more brilliant than the day, colour, sound, sweet
odours speak to the worshippers in this temple. They are all infinitely
varied. There are sounds as fragrant as childhood itself. There are
others as beautiful as the sound of hautbois, and the sound itself is a
colour which is like green corn.

The forest is full of magic odours. The odour of amber and incense,
the scent of benzoin and musk, the perfumes form themselves into one
harmonic chord in which the enraptured senses and that throbbing
exaltation which is of the soul, fuse into a triumphant hinting of
sense and sound.

If this is not gathering the conflicting claims, bewildering
experiences, the entangled interests of modern life into one receptive
cistern of the brain where consciousness stands tasting all that comes,
then the poem of Baudelaire means nothing, and the beautiful prose of
Pater has drawn nothing from it.

"We shall see him no more"; "This is the end of the man and his
work"--remarks like these only faintly indicate what was said of Oscar
Wilde when he was sent to prison. When Wilde was in prison in 1896
"Salomé" was produced by Lugne Poë at the Théâtre de Louvre in Paris.
England was affronted and offended. When the play of "Salomé" was
produced in England for the first time it was at a private performance
at the New Stage Club. The critics did their best to howl it down.
It was as though a ghost, a revenant, had appeared. Meanwhile the
play had been produced in Berlin, and from that moment it held the
European stage. It ran for a longer consecutive period in Germany than
any play by any Englishman--not excepting Shakespeare. Its popularity
extended to all countries where it was not prohibited. It was performed
throughout Europe, Asia, and America. It was even played in Yiddish
... that was the beginning. At the present moment the works of Oscar
Wilde are being sold in enormous quantities and in many editions. You
can buy "Intentions" or "Dorian Gray" for one shilling. The influence
that Oscar Wilde is having upon a generation of readers which has risen
since he died is incalculable. Hardly an article in the daily press
would be written as it is written if it were not for the posthumous
prosperity of the poet whose work has risen like the Phœnix from the
ashes of his personal reputation.

It was Baudelaire who provided that attitude towards life which Wilde
made his own. Baudelaire gave Wilde--or rather Wilde took from
Baudelaire--some of the jewels which the latter had snatched from the
classic diadem of Poe.

"And if we grow tired of an antique time, and desire to realise our own
age in all its weariness and sin, are there not books that can make
us live more in one single hour than life can make us live in a score
of shameful years? Close to your hand lies a little volume, bound in
some Nile-green skin that has been powdered with gilded nenuphars and
smoothed with hard ivory. It is the book that Gautier loved; it is
Baudelaire's masterpiece. Open it at that sad madrigal that begins

    "'Que m'importe que tu sois sage?
     Sois belle! et sois triste!'

and you will find yourself worshipping sorrow as you have never
worshipped joy. Pass on to the poem on the man who tortures himself;
let its subtle music steal into your brain and colour your thoughts,
and you will become for a moment what he was who wrote it; nay, not for
a moment only, but for many barren, moonlit nights and sunless, sterile
days will a despair that is not your own make its dwelling within you,
and the misery of another gnaw your heart away. Read the whole book,
suffer it to tell even one of its secrets to your soul, and your soul
will grow eager to know more, and will feed upon poisonous honey, and
seek to repent of strange crimes of which it is guiltless, and to make
atonement for terrible pleasures that it has never known."

Thus Wilde in "Intentions." It is not an acknowledgment of what he
himself owed to Baudelaire, but it is a perfectly phrased, if veiled,
recognition of his debt.

The cadences of the "Madrigal Triste" are heard over and over again in
the poems of Oscar Wilde. We find them in "True Knowledge," in the "New
Remorse," and in "Désespoir."

In the stanzas of the "Ballad of Reading Gaol" there is much that could
never have been written had it not been that Wilde was saturated with
the sombre melodies of such poems as "Le Vin de l'Assassin," and "Le
Vin des Chiffonniers." It was Baudelaire who suggested a literary form
in which such things as were said in "Reading Gaol" could be said.

Wilde, in his earlier days, when he was writing that extraordinary poem
"The Sphinx," always used to express himself as a great admirer of "Une
Charogne." Mr. Sherard, Wilde's biographer, says that in his opinion
the poet's admiration for that frightful and distorted work of genius
was merely assumed. But Mr. Sherard tells us also that the "Flowers of
Evil" exercised a great influence over Wilde's mind during the earlier
period of his artistic life. And in the "Sphinx" it is most marked.

Allowing for the difference of metre and the divergence of language,
the two verses from Baudelaire's poem "Le Chat," which I am about to
quote, are identical in thought and feeling with the opening stanzas
of "The Sphinx." It is impossible not to believe--not to feel certain
indeed--that when Wilde wrote--

    "In a dim corner of my room for longer than my fancy thinks
    A beautiful and silent Sphinx has watched me through the shifting
    gloom,"

he had not, consciously or unconsciously, in mind--

    "Viens, mon beau chat, sur mon cœur amoureux;
    Retiens les griffes de ta patte,
    Et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux,
    Mêlés de métal et d'agate."

Or--

    "Upon the mat she lies and leers, and on the tawny throat of her
    Flutters the soft and silky fur, or ripples to her pointed ears."

and--

    "Et, des pieds jusque à la tête,
    Un air subtil, un dangereux parfum,
    Nagent autour de son corps brun."

This should be sufficient proof in itself, but there is evidence which
is absolutely conclusive. In all the criticism of Wilde's work, I do
not think that any one has taken the trouble to trace these origins.

I am as certain as I am certain of anything that Wilde's poem "The
Sphinx" was primarily inspired by the poem of Baudelaire in that
section of "Les Fleurs du Mal" entitled "Spleen et Idéal," called "Les
Chats." I have already pointed out how certain images were taken from
another poem of Baudelaire, but now we are coming to the original
fountain.

In the few translations I offer of Baudelaire's poems I have chosen
representative verses which seem to me to express Baudelaire at his
best. The poem "Les Chats" has been translated by Mr. Cyril Scott in
a little volume of selections published by Mr. Elkin Mathews. Here is
"Les Chats" of Baudelaire:

    "Les amoureux fervents et les savants austères
    Aiment également, dans leur mûre saison,
    Les chats puissants et doux, orgueil de la maison,
    Qui comme eux sont frileux et comme eux sédentaires.

    "Amis de la science et de la volupté,
    Ils cherchent le silence et l'horreur des ténèbres;
    L'Érèbe les eût pris pour ses coursiers funèbres,
    S'ils pouvaient au servage incliner leur fierté.

    "Ils prennent en songeant les nobles attitudes
    Des grands sphinx allongés au fond des solitudes,
    Qui semblent s'endormir dans un rêve sans fin;

    "Leurs reins féconds sont pleins d'étincelles magiques,
    Et des parcelles d'or, ainsi qu'un sable fin,
    Étoilent vaguement leurs prunelles mystiques."

And here is Mr. Scott's rendering:

    "All ardent lovers and all sages prize,
    As ripening years incline upon their brows--
    The mild and mighty cats--pride of the house--
    That like unto them are indolent, stern, and wise.

    "The friends of Learning and of Ecstasy,
    They search for silence and the horrors of gloom;
    The devil had used them for his steeds of Doom,
    Could he alone have bent their pride to slavery.

    "When musing, they display those outlines chaste,
    Of the great sphinxes--stretched o'er the sandy waste,
    That seem to slumber deep in a dream without end:

    "From out their loins a fountainous furnace flies,
    And grains of sparkling gold, as fine as sand,
    Bestar the mystic pupils of their eyes."

I don't in the least like this translation, but the reader has only to
turn to the poems of Oscar Wilde in the collected edition, issued by
Messrs. Methuen--and he will find an æsthetic perspective of which the
words of Baudelaire form the foreground.

Let him open the page where the reverberating words of the Sphinx
begin, and it will be enough.

I shall only write a very few words about the last name on my
list--that of Ernest Dowson.

This true poet, king of the minor poets as he has been called, was
influenced by Baudelaire through Verlaine. As all students of modern
poetry know, Ernest Dowson died a few years ago and left very little
to the world--though what he left was almost perfect within its scope
and purpose. I knew Dowson well, and he has often told me the debt he
owed to Baudelaire. One can see it in such poems as "Cynara," which
Mr. Arthur Symons says (and I thoroughly agree with him) is one of the
imperishable lyrics of our literature.

And surely these two verses of "Impenitentia Ultima "--

    "Before my light goes out for ever, if God should give me a choice
         of graces,
    I would not reck of length of days, nor crave for things to be;
    But cry: 'One day of the great lost days, one face of all the
    faces,
    Grant me to see and touch once more and nothing more to see.

    "'For, Lord, I was free of all Thy flowers, but I chose the world's
         sad roses,
    And that is why my feet are torn and mine eyes are blind
         with sweat,
    But at Thy terrible judgment-seat, when this my tired life closes,
    I am ready to reap whereof I sowed, and pay my righteous
         debt'"--

have all the weary hunger, satiety, and unconquerable desire that over
and over again glow out in such sad beauty upon the petals of the
"Fleurs du Mal."

Readers who have followed me so far will observe that I have attempted
hardly any criticism of Baudelaire's work. I have translated Gautier--
that was the task that I set out to do. In this essay I have only
endeavoured to show how Baudelaire has influenced modern English poets,
who, in their turn, have made a lasting impression upon contemporary
thought. I have definitely restricted the scope of my endeavour.

But I have still something to say, something concerned with the few
translations I have made of Baudelaire's poems and some of the "Petits
Poëmes en prose."

The prose of a French author--such is my belief--can be translated into
a fair equivalent. It is a sort of commonplace for people to say that
you cannot translate a foreign author into English. I feel sure that
this is untrue. One cannot, of course, translate a perfect piece of
French or German prose into English which has _quite_ the same subtle
charm of the original. Nevertheless, translation from foreign prose can
be literal and delightful--but only when it is translated by a writer
of _English_ prose.

The reason that so many people believe, and say with some measure of
justice, that French or German prose cannot be adequately translated is
because they do not understand the commercial conditions which govern
such work.

It is very rarely indeed that a master of English prose can find
time to translate from the foreign. He is occupied entirely with his
own creations. Translation, to him, would be a labour of love; the
financial reward would be infinitesimal. This being so, the English
public must depend upon inferior translations made by people who
understand French, but are often incapable of literary appreciation, of
reproducing the "atmosphere" of the authors they translate.

If Oscar Wilde had translated the French verse of Baudelaire into
English verse, for example, then Baudelaire would by now be a household
word. If any well-known stylist and novelist of to-day would spend a
year over translating Flaubert's "Salammbô" then that masterpiece would
rank with "Esmond" or "The Cloister and the Hearth" in the minds of
Englishmen.

But this is too much to expect. Great creative artists are busily
engaged in doing their own work, and French classics must remain more
or less hidden from those lovers of literature who are not intimately
conversant with the language.

We are a commercial race. Successful writers do not care to explain
writers of other countries to their own countrymen. English men of
letters have a deep love for English letters, but very few of them
carry their amourettes over the Channel. Yet if any one doubts my
contention that foreign work can be translated almost flawlessly let me
remind him of John Addington Symonds' "Life of Benvenuto Cellini"; the
Count Stenbock's rendering of Balzac's "Shorter Stories"; Rossetti's
"La Vita Nuova" of Dante, or the translations of Maeterlinck by Mr.
Teixeira de Mattos.

Charles Baudelaire, when once he had found work that appealed to him
enormously, proceeded to translate it into his own language. His
renderings of Poe have not only introduced Poe to the public of
France, but have even improved upon the work of the American.

And Baudelaire says of his master:

"Ce n'est pas, par ces miracles matériels, qui pourtant ont fait
sa renommée, qu'il lui sera donné de conquérir l'admiration des
gens qui pensent, c'est par son amour du beau, par sa connaissance
des conditions harmoniques de la beauté, par sa poésie profonde et
plaintive, ouvragée néanmoins, transparente et correcte comme un bijou
de cristal,--par son admirable style, pur et bizarre,--serré comme
les mailles d'une armure,--complaisant et minutieux,--et dont la plus
légère intention sert à pousser doucement le lecteur vers un but
voulu,--et enfin surtout par ce génie tout spécial, par ce tempérament
unique qui lui a permis de peindre et d'expliquer, d'une manière
impeccable, saisissante, terrible, _l'exception dans l'ordre moral_.
--Diderot, pour prendre un example entre cent, est un auteur sanguin;
Poe est l'écrivain des nerfs, et même de quelque chose de plus--et le
meilleur que je connaisse."

This, of course, is only a paragraph taken from a considerable essay.
But with what insight and _esprit_ is it not said! There is all the
breadth and generality which comes from a culture, minute, severe,
constantly renewed, rectifying and concentrating his impressions in a
few pregnant words.

It is as well, also, that Baudelaire's marvellous _flair_ for
translation should be illustrated in this book. I have had some
difficulty in making choice of an example, in gathering a flower from a
garden so rich in blooms. I think, however, that the following parallel
excerpts from "Ligeia" exhibit Poe in his most characteristic style and
Baudelaire at his best in translation. (For purposes of comparison the
English and the French are printed in parallel columns.)


      "There is one topic, however, on which my memory
      fails me not. It is the _person_ of Ligeia. In
      stature she was tall, somewhat slender, and, in
      her latter days, even emaciated. I would in vain
      attempt to portray the majesty, the quiet ease of
      her demeanour, or the incomprehensible lightness and
      elasticity of her footfall. She came and departed as
      a shadow. I was never made aware of her entrance into
      my closed study, save by the dear music of her low
      sweet voice, as she placed her marble hand upon my
      shoulder. In beauty of face no maiden ever equalled
      her. It was the radiance of an opium dream, an airy
      and spirit-lifting vision more wildly divine than the
      phantasies which hovered about the slumbering souls
      of the daughters of Delos. Yet her features were not
      of that regular mould which we have been falsely
      taught to worship in the classical labours of the
      heathen.


      "Il est néanmoins un sujet très cher sur lequel ma
      mémoire n'est pas en défaut. C'est la _personne_
      de Ligeia. Elle était d'une grande taille, un peu
      mince, et même, dans les derniers jours, très
      amaigrie. J'essayerais en vain de dépeindre la
      majesté, l'aisance tranquille de sa démarche, et
      l'incompréhensible légèreté, l'élasticité de son
      pas. Elle venait et s'en allait comme une ombre.
      Je ne m'apercevais jamais de son entrée dans mon
      cabinet de travail que par la chère musique de sa
      voix douce et profonde, quand elle posait sa main
      de marbre sur mon épaule. Quant à la beauté de la
      figure, aucune femme ne l'a jamais égalée. C'était
      l'éclat d'un rêve d'opium--une vision aérienne et
      ravissante, plus étrangement céleste que les rêveries
      qui voltigent dans les âmes assoupies des filles de
      Délos. Cependant ses traits n'étaient pas jetés dans
      ce moule régulier qu'on nous a faussement enseigné à
      révérer dans les ouvrages classiques du paganisme.

      'There is no exquisite beauty,' says Bacon, Lord
      Verulam, speaking truly of all forms and _genera_
      of beauty, 'without some _strangeness_ in the
      proportion.' Yet, although I saw that the features of
      Ligeia were not of a classic regularity, although I
      perceived that her loveliness was indeed 'exquisite,'
      and felt that there was much of 'strangeness'
      pervading it, I have tried in vain to detect the
      irregularity and to trace home my own perception of
      the 'strange.' I examined the contour of the lofty
      and pale forehead--it was faultless; how cold indeed
      that word when applied to a majesty so divine! the
      skin rivalling the purest ivory, the commanding
      extent and repose, the gentle prominence of the
      regions above the temples; and then the raven-black,
      the glossy, the luxuriant and naturally curling
      tresses, setting forth the full force of the Homeric
      epithet, 'hyacinthine'! I looked at the delicate
      outlines of the nose, and nowhere but in the graceful
      medallions of the Hebrews had I beheld a similar
      perfection. There were the same luxurious smoothness
      of surface, the same scarcely perceptible tendency to
      the aquiline, the same harmoniously curved nostrils
      speaking the free spirit. I regarded the sweet mouth.


      'Il n'y a pas de beauté exquise,' dit lord Verulam,
      parlant avec justesse de toutes les formes et de
      tous les genres de beauté, 'sans une certaine
      _étrangeté_, dans les proportions.' Toutefois, bien
      que je visse que les traits de Ligeia n'étaient pas
      d'une régularité classique--quoique je sentisse
      que sa beauté était véritablement 'exquise,' et
      fortement pénétrée de cette 'étrangeté,' je me suis
      efforcé en vain de découvrir cette irrégularité
      et de poursuivre jusqu'en son gîte ma perception
      de 'l'étrange.' J'examinais le contour de front
      haut et pâle--un front irréprochable--combien
      ce mot est froid appliqué à une majesté aussi
      divine!--la peau rivalisant avec le plus pur ivoire,
      la largeur imposante, le calme, la gracieuse
      proéminence des régions au-dessus des tempes et
      puis cette chevelure d'un noir de corbeau, lustrée,
      luxuriante, naturellement bouclée, et démontrant
      toute la force de l'expression homérique: 'chevelure
      d'hyacinthe.' Je considérais les lignes délicates
      du nez--et nulle autre part que dans les gracieux
      médallions hébraïques je n'avais contemplé une
      semblable perfection. C'était ce même jet, cette
      même surface unie et superbe, cette même tendance
      presque imperceptible à l'aquilin, ces mêmes narines
      harmonieusement arrondies et révélant un esprit
      libre. Je regardais la charmante bouche.

      Here was indeed the triumph of all things heavenly,
      the magnificent turn of the short upper lip, the
      soft, voluptuous slumber of the under, the dimples
      which sported, and the colour which spoke, the teeth
      glancing back, with a brilliancy almost startling,
      every ray of the holy light which fell upon them in
      her serene and placid, yet most exultingly radiant of
      all smiles. I scrutinised the formation of the chin
      --and here, too, I found the gentleness of breadth,
      the softness and the majesty, the fulness and the
      spirituality of the Greek--the contour which the god
      Apollo revealed but in a dream to Cleomenes, the son
      of the Athenian. And then I peered into the large
      eyes of Ligeia."

      C'était là qu'était le triomphe de toutes les choses
      célestes: la tour glorieux de la lèvre supérieure, un
      peu courte, l'air doucement, voluptueusement reposé
      de l'inférieure,--les fossettes qui se jouaient et
      la couleur qui parlait,--les dents réfléchissant
      comme une espèce d'éclair chaque rayon de la lumière
      bénie qui tombait sur elles dans ses sourires sereins
      et placides, mais toujours radieux et triomphants.
      J'analysais la forme du menton, et là aussi je
      trouvais le grâce dans la largeur, la douceur et la
      majesté, la plénitude et la spiritualité grecques--ce
      contour que le dieu Apollon ne révéla qu'en rêve à
      Cléomène, fils de Cléomène d'Athènes. Et puis je
      regardais dans les grands yeux de Ligeia."


I have said, and I thoroughly believe, that it is possible for a great
writer to translate the prose of another country into fine and almost
literal prose of his own.

It is, however, when we come to verse that we find the literal
translation inadequate. A verse translation, by the very necessity of
the limits within which the artist works--that of metre and cadence
--must necessarily have a large amount of freedom. The translator
has first to study the poem with a care that directs itself to the
dissecting, analysing and saturating himself with what the poet _means
to convey_, rather than the actual words in which he conveys it. One
does not translate _ventre à terre_ as "belly to the earth" but as "at
full gallop." The translator must have a kind of loving clairvoyance,
an apprehension of inner beauty, if he is to explain another mind in
the medium of poetry.

It seems unkind to instance what I mean by quoting a translation of
some lines of Baudelaire which, while literally accurate, fail to
give the English reader the least hinting of an atmosphere profoundly
wonderful in the original.

I need not mention names, however, but will contrast the following
lines--

    "A languorous island, where Nature abounds
    With exotic trees and luscious fruit;
    And with men whose bodies are slim and astute,
    And with women whose frankness delights and astounds"--

with Baudelaire's own corresponding verse from that lovely poem "Parfum
exotique."

    "Une île paresseuse où la nature donne
    Des arbres singuliers et des fruits savoureux;
    Des hommes dont le corps est mince et vigoureux,
    Et des femmes dont l'œil par sa franchise étonne."

Voltaire once said of Dante that his reputation would go on growing
because he was so little read. That was a satire, not upon Dante, but
upon humanity.

Baudelaire has a great reputation, but is still comparatively little
known to English readers.

It is my hope that this translation of Gautier, and the small attempts
at rendering Baudelaire, may serve as _hors d'œuvre_ to a magic feast
which awaits any one who cares to wander through the gates of the
garden where flowers of unexampled beauty blow ... and not only Flowers
of Evil.

G. T.



APPENDIX


_Letter from M. Sainte-Beuve_

1857.

MY DEAR FRIEND,

I have received your beautiful volume, and first I have to thank you
for the kind words with which it was accompanied; for a long time you
have accustomed me to your good and loyal sentiments towards me. I
knew some of your verses from having read them in other selections;
collected together, they have quite a different effect. To say to
you that this general effect is sad would not astonish you; it is
what you wanted. To tell you that you have not hesitated in gathering
your flowers together for any sort of image and colour, terrible
and distressing though it might be, you know it better than I do;
again, it is what you have wished. You are a true poet of the school
of "art," and if we could talk to each other on the subject of this
book, there would be much to say. You, also, are of those who look for
poetry everywhere; and because, before you, others have sought it in
all the easily accessible places, because you have been left little
room, because the earthly and the celestial fields were rather too
heavily harvested, and that for thirty years and more lyrics of all
kinds have been written, because you have come so late and the last,
you have said to yourself, I imagine: "Ah well, I shall still find
poetry, and I shall find it where no one else has thought of gathering
and extracting it," and you have taken Hell, you have made yourself
devil. You wanted to wrest their secrets from the demons of the night.
In doing this with subtilty, with refinement, with a careful talent,
and an almost meticulous surrender of expression, in stringing the
detail, in playing upon what is horrible, you seem to have been amusing
yourself. You have suffered, however, you have tormented yourself to
display your wearinesses, your nightmares, your moral tortures; you
must have suffered much, my dear fellow. This particular sadness that
shows itself in your pages, and in which I recognise the last symptom
of a sick generation of whom the seniors are well known to us, is also
that which you will have experienced.

You say somewhere, in marking the spiritual awakening which comes after
ill-spent nights, that, when "the white and rosy dawn," appearing
suddenly, comes in company with "the tormenting Ideal," at that moment,
by a sort of avenging expiation--

    "Dans la brute assoupie un ange se réveille!"

It is this angel that I invoke in you and that must be cultivated. If
only you had let it intervene a little oftener in two or three separate
places, that would have been sufficient to have disentangled your
thought, so that all these dreams of evil, all these obscure forms, and
all these outlandish interweavings wherein your imagination has wearied
itself would have appeared in their true guise--that is to say half
scattered, ready and waiting to flee before the light. Your book, then,
would have yielded, like a "Temptation of St. Antony," at the moment
when dawn draws near and one feels that it is about to break.

It is thus that I picture and that I understand it. One must quote
oneself as an example as little as possible. But we also, thirty
years ago, have sought poetry where we could. Many fields were
already reaped, and the most beautiful laurels cut. I remember in
what melancholy state of mind and soul I wrote "Joseph Delorme," and
I am still astonished when I happen (which is rarely) to reopen this
little volume, at what I have dared to say, to express in it. But, in
obedience to the impulse and natural progress of my sentiments, I wrote
a selection the following year, still very imperfect, but animated by
a gentler, purer inspiration, "Les Consolations," and, thanks to this
simple development towards good, I have been almost pardoned. Let me
give you some advice which would surprise those who do not know you.
You mistrust passion too much; with you it is a theory. You accord too
much to the mind, to combination. Let yourself alone, do not be afraid
to feel too much like others. Never fear to be common; you will always
have enough in your delicacy of expression to make you distinguished.

I do not wish any longer to appear more prudish in your eyes than I
am. I like more than one part of your volume--those "Tristesses de la
Lune," for example, a delightful sonnet that seems like some English
poet contemporary with Shakespeare's youth. It is not up to these
stanzas, "A celle qui est trop gaie," which seem to me exquisitely
done. Why is this piece not in Latin, or rather in Greek, and included
in the section of the "Erotica" of the "Anthology"? The savant,
Brunck, would have gathered it into the "Analecta veterum poetarum";
President Bouhier and La Monnoye--that is to say, men of authority and
sober habits--_castissimæ vitæ morumque integerrimorum_, would have
expounded it without shame and we should put on it the sign of the
lovers. _Tange Chlœn semel arrogantem_....

But, once again, it is not a question of that nor of compliments. I
would rather grumble, and, if I were walking with you by the side of
the sea, along a cliff, without pretending to play the mentor, I should
try to trip you up, my dear friend, and throw you roughly into the
water, so that you, who can swim, would go straightway under the sun in
full course.

Yours always,

SAINTE-BEUVE.



    INDEX

    "Artificial Paradises," 72

    Babou, 140
    Baudelaire, Charles, born, 12;
      takes up a literary career, 13;
      visits Mauritius, Madagascar, etc., 15;
      his style, 19;
      his reputation, 34;
      translation of Edgar Poe's works, 57;
      stroke of paralysis, 69;
      death, 86
     "Benediction," 36
    Boileau, 51
    Boissard, Fernand, 7

    Dalloz, 141
    De Quincey, 78
    Delacroix, Eugène, 63
    "Don Juan aux Enfers," 46
    Dumas, Alexander, 150

    "Élévation," 37

    Feuchères, Jean, 9
    Flaubert, 161
    "Flowers of Evil," 11

    Gautier, Théophile, 170
    Grimblot, Mme., 159
    Guys, 64

    Lenormand, Mlle., 145
    Lévy, Michel, 131
    "Litanies of Satan," 45

    Malassis, 138, 150

    "Petites Vieilles," 49
    Pimodan, Hôtel, 1
    Poe, Edgar, 29, 57, 131

    "Rêve parisien," 48

    Sainte-Beuve, 131
    Sandeau, Mme., 166
    Sandeau, Jules, 146
    "Soleil," 37

    Swinburne, Charles Algernon, 174, 179

    "Vie Antérieure, La," 47
    Vigny, Alfred de, 146
    Villemain, 145

    Wilde, Oscar, 169
    "Wine of the Workman," 45





*** End of this Doctrine Publishing Corporation Digital Book "Charles Baudelaire, His Life" ***

Doctrine Publishing Corporation provides digitized public domain materials.
Public domain books belong to the public and we are merely their custodians.
This effort is time consuming and expensive, so in order to keep providing
this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties,
including placing technical restrictions on automated querying.

We also ask that you:

+ Make non-commercial use of the files We designed Doctrine Publishing
Corporation's ISYS search for use by individuals, and we request that you
use these files for personal, non-commercial purposes.

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort
to Doctrine Publishing's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a
large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of
public domain materials for these purposes and may be able to help.

+ Keep it legal -  Whatever your use, remember that you are responsible for
ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just because
we believe a book is in the public domain for users in the United States,
that the work is also in the public domain for users in other countries.
Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we
can't offer guidance on whether any specific use of any specific book is
allowed. Please do not assume that a book's appearance in Doctrine Publishing
ISYS search  means it can be used in any manner anywhere in the world.
Copyright infringement liability can be quite severe.

About ISYS® Search Software
Established in 1988, ISYS Search Software is a global supplier of enterprise
search solutions for business and government.  The company's award-winning
software suite offers a broad range of search, navigation and discovery
solutions for desktop search, intranet search, SharePoint search and embedded
search applications.  ISYS has been deployed by thousands of organizations
operating in a variety of industries, including government, legal, law
enforcement, financial services, healthcare and recruitment.



Home