Home
  By Author [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Title [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Language
all Classics books content using ISYS

Download this book: [ ASCII | HTML | PDF ]

Look for this book on Amazon


We have new books nearly every day.
If you would like a news letter once a week or once a month
fill out this form and we will give you a summary of the books for that week or month by email.

Title: Conscience — Complete
Author: Malot, Hector
Language: English
As this book started as an ASCII text book there are no pictures available.


*** Start of this LibraryBlog Digital Book "Conscience — Complete" ***


CONSCIENCE

By Hector Malot


With a Preface by EDOUARD PAILLERON, of the French Academy



HECTOR MALOT

HECTOR-HENRI MALOT, the son of a notary public, was born at La Brouille
(Seine-Inferieure), March 20, 1830. He studied law, intending to devote
himself also to the Notariat, but toward 1853 or 1854 commenced writing
for various small journals. Somewhat later he assisted in compiling the
‘Biographie Generale’ of Firmin Didot, and was also a contributor to
some reviews. Under the generic title of ‘Les Victimes d’Amour,’ he made
his debut with the following three family-romances: ‘Les Amants (1859),
Les Epoux (1865), and Les Enfants (1866).’ About the same period he
published a book, ‘La Vie Moderne en Angleterre.’ Malot has written
quite a number of novels, of which the greatest is ‘Conscience,’ crowned
by the French Academy in 1878.

His works have met with great success in all countries. They possess
that lasting interest which attends all work based on keen observation
and masterly analysis of the secret motives of human actions.

The titles of his writings run as follows: ‘Les Amours de Jacques
(1868); Un Beau Frere (1869); Romain Kalbris (1864), being a romance
for children; Une Bonne Afaire, and Madame Obernin (1870); Un Cure de
Province (1872); Un Mariage sons le Second Empire (1873); Une Belle
Mere (1874); L’Auberge du Monde (1875-1876, 4 vols.); Les Batailles
du Mariage (1877, 3 vols.); Cara (1877); Le Docteur Claude (1879); Le
Boheme Tapageuse (1880, 3 vols.); Pompon, and Une Femme d’Argent (1881);
La Petite Soeur, and Les Millions Honteux (1882); Les Besogneux, and
Paulette (1883); Marichette, and Micheline (1884.); Le Lieutenant
Bonnet, and Sang Bleu (1885); Baccara, and Zyte (1886); Viceo Francis,
Seduction, and Ghislaine (1887); Mondaine (1888); Mariage Riche, and
Justice (1889); Mere (1890), Anie (1891); Complices (1892); Conscience
(1893); and Amours de Jeunes et Amours de Vieux (1894).’

About this time Hector Malot resolved not to write fiction any more.
He announced this determination in a card published in the journal, ‘Le
Temps,’ May 25, 1895--It was then maliciously stated that “M. Malot his
retired from business after having accumulated a fortune.” However, he
took up his pen again and published a history of his literary life:
Le Roman de mes Romans (1896); besides two volumes of fiction, L’Amour
dominateur (1896), and Pages choisies (1898), works which showed that,
in the language of Holy Writ, “his eye was not dimmed nor his natural
force abated,” and afforded him a triumph over his slanderers.

                  EDOUARD PAILLERON
               de l’Academie Francaise.



CONSCIENCE



BOOK 1.



CHAPTER I. THE REUNION

When Crozat, the Bohemian, escaped from poverty, by a good marriage that
made him a citizen of the Rue de Vaugirard, he did not break with his
old comrades; instead of shunning them, or keeping them at a distance,
he took pleasure in gathering them about him, glad to open his house to
them, the comforts of which were very different from the attic of the
Rue Ganneron, that he had occupied for so long a time.

Every Wednesday, from four to seven o’clock, he had a reunion at his
house, the Hotel des Medicis, and it was a holiday for which his friends
prepared themselves. When a new idea occurred to one of the habitues it
was caressed, matured, studied in solitude, in order to be presented in
full bloom at the assembly.

Crozat’s reception of his friends was pleasing, simple, like the man,
cordial on the part of the husband, as well as on the part of the wife,
who, having been an actress, held to the religion of comradeship: On a
table were small pitchers of beer and glasses; within reach was an old
stone jar from Beauvais, full of tobacco. The beer was good, the tobacco
dry, and the glasses were never empty.

And it was not silly subjects that were discussed here, worldly
babblings, or gossiping about absent friends, but the great questions
that ruled humanity: philosophy, politics, society, and religion.

Formed at first of friends, or, at least, of comrades who had worked and
suffered together, these reunions had enlarged gradually, until one day
the rooms at the Hotel des Medicis became a ‘parlotte’ where preachers
of ideas and of new religions, thinkers, reformers, apostles,
politicians, aesthetes, and even babblers in search of ears more or less
complaisant that would listen to them, met together. Any one might come
who wished, and if one did not enter there exactly as one would enter an
ordinary hotel, it was sufficient to be brought by an habitue in order
to have the right to a pipe, some beer, and to speak.

One of the habitues, Brigard, was a species of apostle, who had acquired
celebrity by practising in his daily life the ideas that he professed
and preached. Comte de Brigard by birth, he began by renouncing his
title, which made him a vassal of the respect of men and of social
conventions; an instructor of law, he could easily have made a thousand
or twelve hundred francs a month, but he arranged the number and the
price of his lessons so that each day brought him only ten francs in
order that he might not be a slave to money; living with a woman whom he
loved, he had always insisted, although he had two daughters, on
living with her ‘en union libre’, and in not acknowledging his children
legally, because the law debased the ties which attached him to them and
lessened his duties; it was conscience that sanctioned these duties; and
nature, like conscience, made him the most faithful of lovers, the best,
the most affectionate, the most tender of fathers. Tall, proud, carrying
in his person and manners the native elegance of his race, he dressed
like the porter at the corner, only replacing the blue velvet by
chestnut velvet, a less frivolous color. Living in Clamart for twenty
years, he always came to Paris on foot, and the only concessions that he
made to conventionality or to his comfort were to wear sabots in winter,
and to carry his vest on his arm in summer.

Thus organized, he must have disciples, and he sought them
everywhere--in the streets, where he buttonholed those he was able to
snatch under the trees of the Luxembourg Gardens, and on Wednesday
at the house of his old comrade Crozat. How many he had had! But,
unfortunately, the greater number turned out badly. Several became
ministers; others accepted high government positions for life; some
handled millions of francs; two were at Noumea; one preached in the
pulpit of Notre Dame.

One afternoon in October the little parlor was full; the end of the
summer vacation had brought back the habitues, and for the first time
the number was nearly large enough to open a profitable discussion.
Crozat, near the door, smiled at the arrivals on shaking hands, and
Brigard, his soft felt hat on his head, presided, assisted by his two
favorite disciples of the moment, the advocate Nougarede and the poet
Glady, neither of whom would turn out badly, he was certain.

To tell the truth, for those who knew how to look and to see, the pale
face of Nougarede, his thin lips, restless eyes, and an austerity of
dress and manners which clashed with his twenty-six years, gave him more
the appearance of a man of ambition than of an apostle. And when one
knew that Glady was the owner of a beautiful house in Paris, and of real
estate in the country that brought him a hundred thousand francs a year,
it was difficult to imagine that he would long follow Father Brigard.

But to see was not the dominant faculty of Brigard; it was to reason,
and reason told him that ambition would soon make Nougarede a deputy,
as fortune would one day make Glady an academician; and in that case,
although he detested assemblies as much as academies, they would then
have two tribunes whence the good word would fall on the multitude with
more weight. They might be counted on. When Nougarede began to come
to the Wednesday reunions he was as empty as a drum, and if he spoke
brilliantly on no matter what subject with an imperturbable eloquence,
it was to say nothing. In Glady’s first volume were words learnedly
arranged to please the ears and the eyes. Now, ideas sustained the
discourse of the advocate, as the verses of the poet said something--and
these ideas were Brigard’s; this something was the perfume of his
teaching.

For half an hour the pipes burned fiercely, the smoke slowly rose to
the ceiling, and as in a cloud Brigard might be seen like a bearded god,
proclaiming his law, his hat on his head; for, if he had made a rule
never to take it off, he manipulated it continually while he spoke,
frequently pushing it forward, sometimes to the back of his head, to
the right, to the left, raising it, and flattening it, according to the
needs of his argument.

“It is incontestable,” he said, “that we scatter our great force when we
ought to concentrate it.”

He pressed down his hat.

“In effect,” he raised it, “the hour has arrived for us to assert
ourselves as a group, and it is a duty for us, since it is a need of
humanity--”

At this moment a new arrival glided into the room quietly, with the
manifest intention of disturbing no one; but Crozat, who was seated near
the door, stopped him and shook hands.

“‘Tiens’, Saniel! Good-day, doctor.”

“Good-evening, my dear sir.”

“Come to the table; the beer is good to-day.”

“Thank you; I am very well here.”

Without taking the chair that Crozat designated, he leaned against the
wall. He was a tall, solid man about thirty, with tawny hair falling
on the collar of his coat, a long, curled beard, a face energetic, but
troubled and wan, to which the pale blue eyes gave an expression of
hardness that was accentuated by a prominent jaw and a decided air. A
Gaul, a true Gaul of ancient times, strong, bold, and resolute.

Brigard continued:

“It is incontestable”--this was his formula, because everything he
said was incontestable to him, simply because he said it--“it is
incontestable that in the struggle for existence the dogma of conscience
must be established, its only sanction being the performance of duty and
inward satisfaction--”

“Duty accomplished toward whom?” interrupted Saniel.

“Toward one’s self.”

“Then begin by stating what are our duties, and codify what is good and
what is bad.”

“That is easy,” some one replied.

“Easy if you admit a certain innate regard for human life, for property,
and for the family. But you must acknowledge that not all men have this
regard. How many believe that it is not a fault to run away with the
wife of a friend, not a crime to appropriate something that they want,
or to kill an enemy! Where are the duties of those who reason and feel
in this way? What is their inward satisfaction worth? This is why I will
not admit that conscience is the proper guide of our actions.”

There were several exclamations at this, which Brigard checked.

“What guide, then, shall men obey?” he demanded.

“Force, which is the last word of the philosophy of life!”

“That which leads to a wise and progressive extermination. Is this what
you desire?”

“Why not? I do not shrink from an extermination that relieves humanity
of idlers that it drags about without power to advance or to free
itself, finally sinking under the load. Is it not better for the world
to be rid of such people, who obstruct the advancement of others?”

“At least the idea is bizarre coming from a doctor,” interrupted Crozat,
“since it would put an end to hospitals.”

“Not at all; I would preserve them for the study of monsters.”

“In placing society on this antagonistic footing,” said Brigard,
“you destroy society itself, which is founded on reciprocity, on good
fellowship; and in doing so you can create for the strong a state
of suspicion that paralyzes them. Carthage and Venice practised the
selection by force, and destroyed themselves.”

“You speak of force, my dear Saniel,” interrupted a voice; “where do
you get that--the force of things, the tatum? There is no beginning, no
will; events decide for us climate, temperament, environment.”

“Then,” replied Saniel, “there is no responsibility, and this instrument
conscience, that should decide everything, is good for nothing. You need
not consider consequences. Success or defeat may yet be immaterial,
for the accomplishment of an act that you have believed condemnable
may serve the race, while another that you have believed beneficent may
prove injurious; from which it follows that intentions only should be
judged, and that no one but God can sound human hearts to their depths.”

He began to laugh.

“Do you believe that? Is that the conclusion at which you have arrived?”

A waiter entered, carrying pitchers of beer on a tray, and the
discussion was necessarily interrupted, every one drawing up to the
table where Crozat filled the glasses, and the conversation took a more
private turn.

Saniel shook hands with Brigard, who received him somewhat coldly; then
he approached Glady with the manifest intention of detaining him, but
Glady had said that he was obliged to leave, so Saniel said that he
could remain no longer, and had only dropped in on passing.

When they were both gone Brigard turned to Crozat and Nougarede, who
were near him, and declared that Saniel made him uneasy.

“He believes himself stronger than life,” he said, “because he is sound
and intelligent. He must take care that he does not go too far!”



CHAPTER II. THE RICH MAN’S REFUSAL

When Saniel and Glady reached the street, the rain that had fallen since
morning had ceased, and the asphalt shone clear and glittering like a
mirror.

“The walking is good,” Saniel remarked.

“It will rain again,” responded Glady, looking at the sky.

“I think not.” It was evident that Glady wished to take a cab, but as
none passed he was obliged to walk with Saniel.

“Do you know,” he said, “that you have wounded Brigard?”

“I regret it sincerely; but the salon of our friend Crozat is not yet a
church, and I do not suppose that discussion is forbidden there.”

“To deny is not to discuss.”

“You say that as if you were angry with me.”

“Not at all. I am sorry that you have wounded Brigard--nothing more.”

“That is too much, because I have a sincere esteem, a real friendship
for you, if you will permit me to say so.”

But Glady, apparently, did not desire the conversation to take this
turn.

“I think this is an empty cab,” he said, as a fiacre approached them.

“No,” replied Saniel, “I see the light of a cigar through the
windowpane.”

Glady made a slight gesture of impatience that was not lost upon Saniel,
who was expecting some such demonstration.

Rich, and frequenting the society of poor men, Glady lived in dread of
borrowers. It was enough for any man to appear to wish to talk to him
privately to make him believe that he was going to ask for fifty louis
or twenty francs; so often was this the case that every friend or
comrade was an enemy against whom he must defend his purse. And so he
lay in wait as if expecting some one to spring upon him, his eyes open,
his ears listening, and his hands in his pockets. This explains his
attitude toward Saniel, in whom he scented a demand for money, and
was the reason for his attempt to escape by taking a cab. But luck was
against him, and he tried to decline the unspoken request in another
way.

“Do not be surprised,” he said, with the volubility with which a man
speaks when he does not wish to give his companion a chance to say a
word, “that I was pained to see Brigard take seriously an argument that
evidently was not directed against him.”

“Neither against him nor against his ideas.”

“I know that; you do not need to defend yourself. But I have so much
friendship, so much esteem and respect for Brigard that everything that
touches him affects me. And how could it be otherwise when one knows his
value, and what a man he is? This life of mediocrity that he lives, in
order to be free, is it not admirable? What a beautiful example!”

“Not every one can follow it.”

“You think that one cannot be contented with ten francs a day?”

“I mean that not every one has the chance to make ten francs a day.”

The vague fears of Glady became definite at these words. They had walked
down the Rue Ferou and reached the Place St. Sulpice.

“I think that at last I am going to find a cab,” he said, precipitately.

But this hope was not realized; there was not a single cab at the
station, and he was forced to submit to the assault from Saniel.

And Saniel began:

“You are compelled to walk with me, and, frankly, I rejoice, because I
wish to talk to you of a serious affair--on which depends my future.”

“This is a poor place for serious talk.”

“I do not find it so.”

“We would better appoint some other time.”

“Why should we, since chance has thrown us together here?”

Glady resigned himself to the inevitable, and was as polite as he could
be in the circumstances.

“I await your pleasure,” he said in a gracious tone, that was a contrast
to his former one.

Saniel, who was in such a hurry a few moments before, now silently
walked by Glady, whose eyes were on the shining asphalt pavement.

At last he spoke.

“I have told you that my future depends on the affair concerning which
I wish to speak to you. I can tell you all in a few words: If I am
not able to procure three thousand francs within two days, I shall be
obliged to leave Paris, to give up my studies and my work here, and go
and bury myself in my native town and become a plain country doctor.”

Glady did not flinch; if he had not foreseen the amount he expected the
demand, and he continued gazing at his feet.

“You know,” continued Saniel, “that I am the son of peasants; my father
was marshal in a poor village of Auvergne. At school I gave proof of a
certain aptitude for work above my comrades, and our cure conceived
an affection for me and taught me all he knew. Then he made me enter
a small seminary. But I had neither the docile mind nor the submissive
character that was necessary for this education, and after several years
of pranks and punishments, although I was not expelled, I was given to
understand that my departure would be hailed with delight. I then became
usher in a small school, but without salary, taking board and lodging
as payment. I passed a good examination and was preparing for my degree,
when I left the school owing to a quarrel. I had made some money by
giving private lessons, and I found myself the possessor of nearly
eighty francs. I started for Paris, where I arrived at five o’clock
one morning in June, and where I knew, no one. I had a small trunk
containing a few shirts, which obliged me to take a carriage. I told the
coachman to take me to a hotel in the Latin Quarter. ‘Which hotel?’ he
asked; ‘I do not care,’ I answered. ‘Do you wish to go to the Hotel du
Senat?’ The name pleased me; perhaps it was an omen. He took me to the
Hotel du Senat, where, with what I had left of my eighty francs, I paid
a month in advance. I stayed there eight years.”

“That is remarkable.”

“What else could I do? I knew Latin and Greek as well as any man in
France, but as far as anything else was concerned I was as ignorant as
a schoolmaster. The same day I tried to make use of what I knew, and I
went to a publisher of classic books, of whom I had heard my professor
of Greek literature speak. After questioning me he gave me a copy of
Pindar to prepare with Latin notes, and advanced me thirty francs, which
lasted me a month. I came to Paris with the desire to work, but without
having made up my mind what to do. I went wherever there were lectures,
to the Sorbonne, to the College de France, to the Law School, and to the
School of Medicine; but it was a month before I came to a decision. The
subtleties of law displeased me, but the study of medicine, depending
upon the observation of facts, attracted me, and I decided to become a
doctor.”

“A marriage of reason.”

“No, a marriage for love. Because, if I had consulted reason, it would
have told me that to marry medicine when one has nothing--neither family
to sustain you nor relatives to push you--would be to condemn yourself
to a life of trials, of battles, and of misery. My student life was
happy; I worked hard, and by giving lessons in Latin I had enough to
eat. When I received as house-surgeon six, eight, nine hundred francs,
I thought it a large fortune, and I would have remained in this position
for the rest of my life if I had been able to do so, but when I took my
degree of doctor I was obliged to leave the hospital. The possessor of
several thousand francs, I should have followed rigorously my dream of
ambition. While attending the mistress of one of my comrades I made the
acquaintance of an upholsterer, who suggested that he should furnish
an apartment for me, and that I might pay him later. I yielded to
temptation. Remember, I had passed eight years in the Hotel du Senat,
and I knew nothing of Paris life. A home of my own! My own furniture,
and a servant in my anteroom! I should be somebody! My upholsterer could
have installed me in his own quarter of Paris, and perhaps could have
obtained some patients for me among his customers, who are rich and
fashionable. But he did not do this, probably concluding that with my
awkward appearance I would not be a success with such people. When you
are successful it is original to be a peasant--people find you clever;
but before success comes to you it is a disgrace. He furnished me an
apartment in a very respectable house in the Rue Louis-le-Grand. When I
went into it I had debts to the amount of ten thousand francs behind me,
the interest on this sum, the rent of two thousand four hundred francs,
not a sou in my pocket, not a relative--”

“That was courageous.”

“I did not know that in Paris everything is accomplished through
influence, and I imagined that an intelligent man could make his way
without assistance. I was to learn by experience. When a new doctor
arrives anywhere his brother doctors do not receive him with much
sympathy. ‘What does this intruder want?’ ‘Are there not enough of us
already?’ He is watched, and the first patient that he loses is made
use of as an example of his ignorance or imprudence, and his position
becomes uncomfortable. The chemists of my quarter whom I called upon
did not receive me very warmly; they made me feel the distance that
separates an honorable merchant from a beggar, and I was given to
understand that they could patronize me only on condition that I ordered
the specialties that they wished to profit by--iron from this one and
tar from that. On commencing to practise I had as patients only the
people of the quarter, whose principle was never to pay a doctor, and
who wait for the arrival of a new one in order that they may be rid of
the old one and this sort is numerous everywhere. It happened that my
concierge was from Auvergne like myself, and he considered it his duty
to make me give free attendance to all those from our country that
he could find in the quarter and everywhere else, so that I had the
patriotic satisfaction of seeing all the charcoal-dealers from Auvergne
sprawling in my beautiful armchairs. Finally, by remaining religiously
at home every Sunday in summer, while the other doctors were away, by
rising quickly at night every time my bell rang, I was able to acquire
a practice among a class of people who were more reasonable and
satisfactory. I obtained a prize at the Academy. At the same time I
delivered, at a moderate price, lectures in anatomy at schools on the
outskirts of the city; I gave lessons; I undertook all the anonymous
work of the book trade and of journalism that I could find. I slept five
hours a day, and in four years I had decreased my debt seven thousand
francs. If my upholsterer wished to be paid I could have it arranged,
but that was not his intention. He wishes to take his furniture that is
not worn out, and to keep the money that he has received. If I do not
pay these three thousand francs in a few days I shall be turned into
the street. To tell the truth, I shall soon have a thousand francs, but
those who owe it to me are not in Paris, or will pay in January. Behold
my situation! I am desperate because there is no one to whom I can
apply; those whom I have asked for money have not listened to me; I
have told you that I have no relatives, and neither have I any
friends--perhaps because I am not amiable. And then I thought of you.
You know me. You know that people say I have a future before me. At the
end of three months I shall be a doctor in the hospitals; my competitors
admit that I shall not miss admission; I have undertaken some
experiments that will, perhaps, give me fame. Will you give me your
hand?”

Glady extended it toward him. “I thank you for having applied to me; it
is a proof of confidence that touches me.” He pressed the hand that he
had taken with some warmth. “I see that you have divined the sentiments
of esteem with which you have inspired me.”

Saniel drew a long breath.

“Unfortunately,” continued Glady, “I cannot do what you desire without
deviating from my usual line of conduct. When I started out in life I
lent to all those who appealed to me, and when I did not lose my friends
I lost my money. I then took an oath to refuse every one. It is an oath
that I cannot break. What would my old friends say if they learned that
I did for a young man what I have refused to do for them?”

“Who would know it?”

“My conscience.”

They had reached the Quai Voltaire, where fiacres were stationed.

“At last here are some cabs,” Glady said. “Pardon me for leaving you,
but I am in a hurry.”



CHAPTER III. A LAST RESORT

Gady entered the cab so quickly that Saniel remained staring at the
sidewalk, slightly dazed. It was only when the door closed that he
understood.

“His conscience!” he murmured. “Behold them! Tartufes!”

After a moment of hesitation, he continued his way and reached the
bridge of Saints-Peres, but he walked with doubtful steps, like a man
who does not know where he is going. Presently he stopped, and, leaning
his arms on the parapet, watched the sombre, rapidly flowing Seine, its
small waves fringed with white foam. The rain had ceased, but the wind
blew in squalls, roughening the surface of the river and making the
red and green lights of the omnibus boats sway in the darkness. The
passers-by came and went, and more than one examined him from the corner
of the eye, wondering what this tall man was doing there, and if he
intended to throw himself into the water.

And why not? What better could he do?

And this was what Saniel said to himself while watching the flowing
water. One plunge, and he would end the fierce battle in which he had so
madly engaged for four years, and which would in the end drive him mad.

It was not the first time that this idea of ending everything had
tempted him, and he only warded it off by constantly inventing
combinations which it seemed to him at the moment might save him. Why
yield to such a temptation before trying everything? And this was how he
happened to appeal to Glady. But he knew him, and knew that his avarice,
about which every one joked, had a certain reason for its existence.
However, he said to himself that if the landed proprietor obstinately
refused a friendly loan, which would only pay the debts of youth,
the poet would willingly fill the role of Providence and save from
shipwreck, without risking anything, a man with a future, who, later,
would pay him back. It was with this hope that he risked a refusal.
The landed proprietor replied; the poet was silent. And now there was
nothing to expect from any one. Glady was his last resort.

In explaining his situation to Glady he lightened the misery instead of
exaggerating it. For it was not only his upholsterer that he owed, but
also his tailor, his bootmaker, his coal-dealer, his concierge, and
all those with whom he had dealings. In reality, his creditors had not
harassed him very much until lately, but this state of affairs would
not last when they saw him prosecuted; they also would sue him, and how
could he defend himself? How should he live? His only resource would be
to return to the Hotel du Senat, where even they would not leave him in
peace, or to his native town and become a country doctor. In either case
it was renouncing all his ambitions. Would it not be better to die?

What good was life if his dreams were not realized--if he had nothing
that he wanted?

Like many who frequently come in contact with death, life in itself
was a small thing to him--his own life as well as that of others; with
Hamlet he said: “To die, to sleep, no more,” but without adding: “To
die, to sleep, perchance to dream,” feeling certain that the dead do not
dream; and what is better than sleep to those who have had a hard life?

He was absorbed in thought when something came between him and the
flaring gaslight, and threw a shadow over him that made him straighten
himself up. What was it? Only a policeman, who came and leaned against
the parapet near him.

He understood. His attitude was that of a man who contemplates throwing
himself into the river, and the policeman had placed himself there in
order to prevent it.

“Thanks!” he said to the astonished man.

He continued his way, walking quickly, but hearing distinctly the steps
of the policeman following him, who evidently took him for a madman who
must be watched.

When he left the bridge of Saints-Peres for the Place du Carrousel this
surveillance ceased, and he could then indulge freely in reflection--at
least as freely as his trouble and discouragement permitted.

“The weak kill themselves; the strong fight to their last breath.”

And, low as he was, he was not yet at his last breath.

When he decided to appeal to Glady he had hesitated between him and a
usurer named Caffie, whom he did not know personally, but whom he had
heard spoken of as a rascal who was interested in all sorts of
affairs, preferring the bad to the good--of successions, marriages,
interdictions, extortions; and if he had not been to him it was for fear
of being refused, as much as from the dread of putting himself in such
hands in case of meeting with compliance. But these scruples and these
fears were useless now; since Glady failed him, cost what it might and
happen what would, he must go to this scamp for assistance.

He knew that Caffie lived in the Rue Sainte-Anne, but he did not know
the number. He had only to go to one of his patients, a wine-merchant
in the Rue Therese, to find his address in the directory. It was but
a step, and he decided to run the risk; there was need of haste.
Discouraged by all the applications that he had made up to this time,
disheartened by betrayed hopes, irritated by rebuffs, he did not deceive
himself as to the chances of this last attempt, but at least he would
try it, slight though the hope of success might be.

It was an old house where Caffie lived, and had been formerly a private
hotel; it was composed of two wings, one on the street, the other on an
inside court. A porte cochere gave access to this court, and under its
roof, near the staircase, was the concierge’s lodge. Saniel knocked at
the door in vain; it was locked and would not open. He waited several
minutes, and in his nervous impatience walked restlessly up and down the
court. At last an old woman appeared carrying a small wax taper. She was
feeble and bent, and began to excuse herself; she was alone and could
not be everywhere at the same time, in her lodge and lighting the lamps
on the stairways. Caffie lived on the first floor, in the wing on the
street.

Saniel mounted the stairs and rang the bell. A long time passed, or
at least it seemed long to him, before there was an answer. At last he
heard a slow and heavy step on the tiled floor and the door was opened,
but held by a hand and a foot.

“What do you wish?”

“Monsieur Caffie.”

“I am he. Who are you?”

“Doctor Saniel.”

“I have not sent for a doctor.”

“It is not as doctor that I am here, but as client.”

“This is not the hour when I receive clients.”

“But you are at home.”

“That is a fact!”

And Caffie, concluding to open the door, asked Saniel to enter, and then
closed it.

“Come into my office.”

They were in a small room filled with papers that had only an old desk
and three chairs for furniture; it communicated with the office of the
business man, which was larger, but furnished with the same simplicity
and strewn with scraps of paper that had a mouldy smell.

“My clerk is ill just now,” Caffie said, “and when I am alone I do not
like to open the door.”

After giving this excuse he offered Saniel a chair, and, seating himself
before his desk, lighted by a lamp from which he had taken the shade, he
said:

“Doctor, I am ready to listen to you.”

He replaced the shade on the lamp.

Saniel made his request concisely, without the details that he
had entered into with Glady. He owed three thousand francs to the
upholsterer who had furnished his apartment, and as he could not pay
immediately he was in danger of being prosecuted.

“Who is the upholsterer?” Caffie asked, while holding his left jaw with
his right hand.

“Jardine, Boulevard Haussmann.”

“I know him. It is his trade to take back his furniture in this way,
after three quarters of the sum has been paid, and he has become rich at
it. How much money have you already paid of this ten thousand francs?”

“Including the interest and what I have paid in instalments, nearly
twelve thousand francs.”

“And you still owe three thousand?”

“Yes.”

“That is nice.”

Caffie seemed full of admiration for this manner of proceeding.

“What guarantee have you to offer for this loan of three thousand
francs?”

“No other than my present position, I confess, and above all, my
future.”

At Caffie’s request he explained his plans and prospects for the future,
while the business man, with his cheek resting on his hand, listened,
and from time to time breathed a stifled sigh, a sort of groan.

“Hum! hum!” he said when Saniel finished his explanation. “You know, my
dear friend, you know:

   To fools alone the future’s smile unchangeable appears,
   For Friday’s laughter Sunday’s sun may change to bitter tears.”

“It is Sunday with you, my dear sir.”

“But I am not at the end of my life nor at the end of my energy, and I
assure you that my energy makes me capable of many things.”

“I do not doubt it; I know what energy can do. Tell a Greek who is dying
of hunger to go to heaven and he will go

     Graeculus esuriens in coelum, jusseris, ibit.”

“But I do not see that you have started for heaven.”

A smile of derision, accompanied by a grimace, crossed Caffies face.
Before becoming the usurer of the Rue Sainte-Anne, whom every one called
a rascal, he had been attorney in the country, deputy judge, and if
unmerited evils had obliged him to resign and to hide the unpleasant
circumstances in Paris, he never lost an opportunity to prove that by
education he was far above his present position. Finding this new client
a man of learning, he was glad to make quotations that he thought would
make him worthy of consideration.

“It is, perhaps, because I am not Greek,” Saniel replied; “but I am an
Auvergnat, and the men of my country have great physical strength.”

Caffie shook his head.

“My dear sir,” he said, “I might as well tell you frankly that I do not
believe the thing can be done. I would do it myself willingly, because
I read intelligence in your face, and resolution in your whole person,
which inspire me with confidence in you; but I have no money to put into
such speculations. I can only be, as usual, a go-between--that is to
say, I can propose the loan to one of my clients, but I do not know one
who would be contented with the guarantee of a future that is more
or less uncertain. There are so many doctors in Paris who are in your
position.”

Saniel rose.

“Are you going?” cried Caffie.

“But--”

“Sit down, my dear sir! It is no use to throw the handle after the axe.
You make me a proposition, and I show you the difficulties in the way,
but I do not say there is no way to extricate you from embarrassment. I
must look around. I have known you only a few minutes; but it does not
take long to appreciate a man like you, and, frankly, you inspire me
with great interest.”

What did he wish? Saniel was not simple enough to be caught by words,
nor was he a fop who accepts with gaping mouth all the compliments
addressed to him. Why did he inspire a sudden interest in this man who
had the reputation of pushing business matters to extremes? He would
find out. In the mean time he would be on his guard.

“I thank you for your sympathy,” he said.

“I shall prove to you that it is real, and that it may become useful.
You come to me because you want three thousand francs. I hope I may find
them for you, and I promise to try, though it will be difficult, very
difficult. They will make you secure for the present. But will they
assure your future? that is, will they permit you to continue the
important works of which you have spoken to me, and on which your future
depends? No. Your struggles will soon begin again. And you must shake
yourself clear from such cares in order to secure for yourself the
liberty that is indispensable if you wish to advance rapidly. And to
obtain this freedom from cares and this liberty, I see only one way--you
must marry.”



CHAPTER IV. ‘TWIXT THE DEVIL AND THE DEEP SEA

Saniel, who was on his guard and expected some sort of roguery from this
man, had not foreseen that these expressions of interest were leading up
to a proposal of marriage, and an exclamation of surprise escaped
him. But it was lost in the sound of the door-bell, which rang at that
moment.

Caffie rose. “How disagreeable it is not to have a clerk!” he said.

He went to open the door with an eagerness that he had not shown to
Saniel, which proved that he had no fear of admitting people when he was
not alone.

It was a clerk from the bank.

“You will permit me,” Caffie said, on returning to his office. “It will
take but an instant.”

The clerk took a paper from his portfolio and handed it to Caffie.

Caffie drew a key from the pocket of his vest, with which he opened the
iron safe placed behind his desk, and turning his back to Saniel and the
clerk counted the bills which they heard rustle in his hands. Presently
he rose, and closing the door of the safe he placed under the lamp the
package of bills that he had counted. The clerk then counted them, and
placing them in his portfolio took his leave.

“Close the door when you go out,” Caffie said, who was already seated in
his arm-chair.

“Do not be afraid.”

When the clerk was gone Caffie apologized for the interruption.

“Let us continue our conversation, my dear sir. I told you that there is
only one way to relieve you permanently from embarrassment, and that
way you will find is in a good marriage, that will place ‘hic et nunc’ a
reasonable sum at your disposal.”

“But it would be folly for me to marry now, when I have no position to
offer a wife.”

“And your future, of which you have just spoken with so much assurance,
have you no faith in that?”

“An absolute faith--as firm to-day as when I first began the battle of
life, only brighter. However, as others have not the same reasons that
I have to hope and believe what I hope and believe, it is quite
natural that they should feel doubts of my future. You felt it yourself
instantly in not finding it a good guarantee for the small loan of three
thousand francs.”

“A loan and marriage are not the same thing. A loan relieves you
temporarily, and leaves you in a state to contract several others
successively, which, you must acknowledge, weakens the guarantee that
you offer. While a marriage instantly opens to you the road that your
ambition wishes to travel.”

“I have never thought of marriage.”

“If you should think of it?”

“There must be a woman first of all.”

“If I should propose one, what would you say?”

“But--”

“You are surprised?”

“I confess that I am.”

“My dear sir, I am the friend of my clients, and for many of them--I
dare to say it--a father. And having much affection for a young woman,
and for the daughter of one of my friends, while listening to you I
thought that one or the other might be the woman you need. Both have
fortunes, and both possess physical attractions that a handsome man
like yourself has a right to demand. And for the rest, I have their
photographs, and you may see for yourself what they are.”

He opened a drawer in his desk, and took from it a package of
photographs. As he turned them over Saniel saw that they were all
portraits of women. Presently he selected two and handed them to Saniel.

One represented a woman from thirty-eight to forty years, corpulent,
robust, covered with horrible cheap jewelry that she had evidently put
on for the purpose of being photographed. The other was a young girl
of about twenty years, pretty, simply and elegantly dressed, whose
distinguished and reserved physiognomy was a strong contrast to the
first portrait.

While Saniel looked at these pictures Caffie studied him, trying to
discover the effect they produced.

“Now that you have seen them,” he said, “let us talk of them a little.
If you knew me better, my dear sir, you would know that I am frankness
itself, and in business my principle is to tell everything, the good and
the bad, so that my clients are responsible for the decisions they make.
In reality, there is nothing bad about these two persons, because,
if there were, I would not propose them to you. But there are certain
things that my delicacy compels me to point out to you, which I do
frankly, feeling certain that a man like you is not the slave of narrow
prejudices.”

An expression of pain passed over his face, and he clasped his jaw with
both hands.

“You suffer?” Saniel asked.

“Yes, from my teeth, cruelly. Pardon me that I show it; I know by
myself that nothing is more annoying than the sight of the sufferings of
others.”

“At least not to doctors.”

“Never mind; we will return to my clients. This one”--and he touched the
portrait of the bejewelled woman--“is, as you have divined already, a
widow, a very amiable widow. Perhaps she is a little older than you are,
but that is nothing. Your experience must have taught you that the man
who wishes to be loved, tenderly loved, pampered, caressed, spoiled,
should marry a woman older than himself, who will treat him as a husband
and as a son. Her first husband was a careful merchant, who, had he
lived, would have made a large fortune in the butcher business”--he
mumbled this word instead of pronouncing it clearly--“but although he
died just at the time when his affairs were beginning to develop, he
left twenty thousand pounds’ income to his wife. As I have told you what
is good, I must tell you what is to be regretted. Carried away by gay
companions, this intelligent man became addicted to intemperance, and
from drinking at saloons she soon took to drinking at home, and his wife
drank with him. I have every reason to believe that she has reformed;
but, if it is otherwise, you, a doctor, can easily cure her--”

“You believe it?”

“Without doubt. However, if it is impossible, you need only let her
alone, and her vice will soon carry her off; and, as the contract will
be made according to my wishes in view of such an event, you will find
yourself invested with a fortune and unencumbered with a wife.”

“And the other?” Saniel said, who had listened silently to this curious
explanation of the situation that Caffie made with the most perfect
good-nature. So grave were the circumstances that he could not help
being amused at this diplomacy.

“I expected your demand,” replied the agent with a shrewd smile. “And if
I spoke of this amiable widow it was rather to acquit my conscience than
with any hope of succeeding. However free from prejudices one may be,
one always retains a few. I understand yours, and more than that, I
share them. Happily, what I am now about to tell you is something quite
different. Take her photograph, my dear sir, and look at it while I
talk. A charming face, is it not? She has been finely educated at a
fashionable convent. In a word, a pearl, that you shall wear. And now I
must tell you the flaw, for there is one. Who is blameless? The daughter
of one of our leading actresses, after leaving the convent she returned
to live with her mother. It was there, in this environment-ahem!
ahem!--that an accident happened to her. To be brief, she has a sweet
little child that the father would have recognized assuredly, had he not
been already married. But at least he has provided for its future by
an endowment of two hundred thousand francs, in such a way that whoever
marries the mother and legitimizes the child will enjoy the interest of
this sum until the child’s majority. If that ever arrives--these little
creatures are so fragile! You being a physician, you know more about
that than any one. In case of an accident the father will inherit half
the money from his son; and if it seems cruel for an own father to
inherit from his own son, it is quite a different thing when it is a
stranger who receives the fortune. This is all, my dear sir, plainly and
frankly, and I will not do you the injury to suppose that you do not see
the advantages of what I have said to you without need of my insisting
further. If I have not explained clearly--”

“But nothing is more clear.”

“--it is the fault of this pain that paralyzes me.”

And he groaned while holding his jaw.

“You have a troublesome tooth?” Saniel said, with the tone of a
physician who questions a patient.

“All my teeth trouble me. To tell the truth, they are all going to
pieces.”

“Have you consulted a doctor?”

“Neither a doctor nor a dentist. I have faith in medicine, of course;
but when I consult doctors, which seldom happens, I notice that they
think much more of their own affairs than of what I am saying, and that
keeps me away from them. But, my dear sir, when a client consults me, I
put myself in his place.”

While he spoke, Saniel examined him, which he had not done until this
moment, and he saw the characteristic signs of rapid consumption. His
clothes hung on him as if made for a man twice his size, and his face
was red and shining, as if he were covered with a coating of cherry
jelly.

“Will you show me your teeth?” he asked. “It may be possible to relieve
your sufferings.”

“Do you think so?”

The examination did not last long.

“Your mouth is often dry, is it not?” he asked.

“Yes.”

“You are often thirsty?”

“Always.”

“Do you sleep well?”

“No.”

“Your sight troubles you?”

“Yes.”

“Have you a good appetite?”

“Yes, I eat heartily; and the more I eat the thinner I become. I am
turning into a skeleton.”

“I see that you have scars from boils on the back of your neck.”

“They made me suffer enough, the rascals; but they are gone as they
came. Hang it, one is no longer young at seventy-two years; one has
small vexations. They are small vexations, are they not?”

“Certainly. With some precautions and a diet that I shall prescribe, if
you wish, you will soon be better. I will give you a prescription that
will relieve your toothache.”

“We will talk of this again, because we shall have occasion to meet if,
as I presume, you appreciate the advantages of the proposition that I
have made you.”

“I must have time to reflect.”

“Nothing is more reasonable. There is no hurry.”

“But I am in a hurry because, if I do not pay Jardine, I shall find
myself in the street, which would not be a position to offer to a wife.”

“In the street? Oh, things will not come to such a pass as that! What
are the prosecutions?”

“They will soon begin; Jardine has already threatened me.”

“They are going to begin? Then they have not begun. If he does, as we
presume he will, proceed by a replevin, we shall have sufficient time
before the judgment. Do you owe anything to your landlord?”

“The lease expired on the fifteenth.”

“Do not pay it.”

“That is easy; it is the only thing that is easy for me to do.”

“It is an obstacle in the way of your Jardine, and may stop him a
moment. We can manage this way more easily. The important thing is to
warn me as soon as the fire begins. ‘Au revoir’, my dear Sir.”



CHAPTER V. A CHARMING VISITOR

Although Saniel had had no experience in business, he was not simple
enough not to know that in refusing him this loan Caffie meant to make
use of him.

“It is very simple,” he said to himself, as he went downstairs. “He
undertakes to manage my affairs, and in such a way that some day I shall
have to save myself by marrying that charming girl. What a scoundrel!”

However, the situation was such that he was glad to avail himself of the
assistance of this scoundrel. At least, some time was gained, and when
Jardine found that he was not disposed to let himself be slaughtered, he
might accept a reasonable arrangement. But he must manage so that Caffie
would not prevent this arrangement.

Unfortunately, he felt himself hardly capable of such manoeuvring,
having been always straightforward, his eyes fixed on the end he wished
to attain, and thinking only of the work through which he would attain
it. And now he must act the part of a diplomat, submitting to craftiness
and rogueries that were not at all in accord with his open nature.
He had begun by not telling Caffie, instantly, what he thought of his
propositions; but it is more difficult to act than to control one’s
self, to speak than to be silent.

What would he say, what would he do, when the time for action came?

He reached his house without having decided anything, and as he passed
before the concierge’s lodge absorbed in thought, he heard some one call
him.

“Doctor, come in a moment, I beg of you.”

He thought some one wished to consult him, some countryman who had
waited for his return; and, although he did not feel like listening
patiently to idle complainings, he turned back and entered the lodge.

“Some one brought this,” the concierge said, handing him a paper that
was stamped and covered with a running handwriting. “This” was the
beginning of the fire of which Caffie had spoken. Without reading it,
Saniel put it in his pocket and turned to go; but the concierge detained
him.

“I would like to say two words to ‘monchieur le docteur’ about this
paper.”

“Have you read it?”

“No, but I talked with the officer who gave it to me, and he told me
what it meant. It is unfortunate, doctor.”

To be pitied by his concierge! This was too much.

“It is not as he told you,” he replied, haughtily.

“So much the better. I am glad for you and for me. You can pay my little
bill.”

“Give it to me.”

“I have given it to you twice already, but I have a copy. Here it is.”

To be sued by a creditor paralyzed Saniel; he was stunned, crushed,
humiliated, and could only answer stupidly. Taking the bill that the
concierge handed him, he put it in his pocket and stammered a few words.

“You see, doctor, I must say what has been in my heart a long time. You
are my countryman, and I esteem you too much not to speak. In taking
your apartment and engaging your upholsterer, you did too much. You ruin
yourself. Give up your apartment, and take the one opposite that costs
less than half, and you will get on. You will not be obliged to leave
this quarter. What will become of our neighbors if you leave us? You are
a good doctor; everybody knows it and says so. And now, as for my bill,
it is understood that I shall be paid first, shall I not?”

“As soon as I have the money I will pay you.”

“It is a promise?”

“I promise you.”

“Thank you very much.”

“If it could be to-morrow, it would suit me. I am not rich, you know,
but I have always paid the gas-bill for your experiments.”

With the paper in his pocket, Saniel returned to Caffie, who was just
going out, and to whom he gave it.

“I will see about it this, evening,” said the man of business. “Just
now I am going to dinner. Do not worry. To-morrow I will do what is
necessary. Good-evening. I am dying of hunger.”

But three days before, Saniel emptied his purse to soothe his
upholsterer by an instalment as large as he was able to make it, keeping
only five francs for himself, and with the few sous left he could not
go to a restaurant, not even the lowest and cheapest. He could only
buy some bread for his supper, and eat it while working, as he had often
done before.

But when he returned to his rooms he was not in a state of mind to write
an article that must be delivered that evening. Among other things that
he had undertaken was one, and not the least fastidious, which consisted
in giving, by correspondence, advice to the subscribers of a fashion
magazine, or, more exactly speaking, to recommend, in the form of
medical advice, all the cosmetics, depilatories, elixirs, dyes,
essences, oils, creams, soaps, pomades, toothpowders, rouges, and also
all the chemists’ specialties, to which their inventors wished to give
an authority that the public, which believes itself acute, refused to
the simple advertisement on the last page. With his ambition and the
career before him, he would never have consented to carry on this
correspondence under his own name. He did it for a neighboring doctor,
a simple man, who was not so cautious, and who signed his name to these
letters, glad to get clients from any quarter. For his trouble, Saniel
took this doctor’s place during Sunday in summer, and from time to time
received a box of perfumery or quack medicines, which he sold at a low
price when occasion offered.

Every week he received the list of cosmetics and specialties that he
must make use of in his correspondence, no matter how he recommended
them, whether in answer to letters that were really addressed to him, or
by inventing questions that gave him the opportunity to introduce them.

He began to consult this list and the pile of letters from subscribers
that the magazine had sent him, when the doorbell rang. Perhaps it was
a patient, the good patient whom he had expected for four years. He left
his desk to open the door.

It was his coal man, who came with his bill.

“I will stop some day when I am near you,” Saniel said. “I am in a hurry
this evening.”

“And I am in a hurry, too; I must pay a large bill tomorrow, and I count
upon having some money from you.”

“I have no money here.”

After a long talk he got rid of the man and returned to his desk. He had
answered but a few of the many letters when his bell rang again. This
time he would not open the door; it was a creditor, without doubt. And
he continued his correspondence.

But for four years he had waited for chance to draw him a good ticket
in the lottery of life--a rich patient afflicted with a cyst or a tumor
that he would take to a fashionable surgeon, who would divide with
him the ten or fifteen thousand francs that he would receive for the
operation. In that case he would be saved.

He ran to the door. The patient with the cyst presented himself in the
form of a small bearded man with a red face, wearing over his vest the
wine-merchant’s apron of coarse black cloth. In fact, it was the wine
merchant from the corner, who, having heard of the officer’s visit, came
to ask for the payment of his bill for furnishing wine for three months.

A scene similar to that which he had had with the coal merchant, but
more violent, took place, and it was only by threatening to put him out
of the door that Saniel got rid of the man, who went away declaring that
he would come the next morning with an officer.

Saniel returned to his work.

His pen flew over the paper, when a noise made him raise his head.
Either he had not closed the door tightly, or his servant was entering
with his key. What did he want? He did not employ him all day, but only
during his office hours, to put his rooms in order and to open the door
for his clients.

As Saniel rose to go and see who it was, there was a knock at the door.
It was his servant, with a blank and embarrassed air.

“What is the matter, Joseph?”

“I thought I should find you, sir, so I came.”

“Why?”

Joseph hesitated; then, taking courage, he said volubly, while lowering
his eyes:

“I came to ask, sir, if you will pay me my month, which expired on the
fifteenth, because there is need of money at my house; if there was not
need of money I would not have come. If you wish, sir, I will release
you--”

“How?”

“I will take the coat that you made me order a month ago; I am quite
sure it is not worth what is due me, but it is always so.”

“Take the coat.”

Joseph took the coat from the wardrobe in the hall, and rolled it in a
newspaper.

“Of course you will not expect me in the morning,” he said, as he put
his key on the table. “I must look out for another place.”

“Very well, I shall not expect you.”

“Good-evening, sir.”

And Joseph hurried away as quickly as possible.

Left alone, Saniel did not return to his work immediately, but throwing
himself in an armchair he cast a melancholy glance around his office and
through the open door into the parlor. In the faint light of the candle
he saw the large armchairs methodically placed each side of the chimney,
the curtains at the windows lost in shadow, and all the furniture
which for four years had cost him so many efforts. He had long been the
prisoner of this Louis XIV camlet, and he was now going to be executed.
A beautiful affair, truly, brilliant and able! All this had been used
only by the poor Auvergnats, without Saniel enjoying it at all, for
he had neither the bourgeois taste for ornaments nor the desire for
elegance. A movement of anger and revolt against himself made him strike
his desk with his fist. What a fool he had been!

The bell rang again. This time, not expecting a rich patient, he would
not open it. After a moment a slight tap was heard on the panel. He rose
quickly and ran to open the door.

A woman threw herself into his arms.

“O my dearest! I am so glad to find you at home!”



CHAPTER VI. A SWEET CONSOLER

She passed her arm about him and pressed him to her, and with arms
entwined they entered the study.

“How glad I am!” she said. “What a good idea I had!”

With a quick movement she took off her long gray cloak that enveloped
her from head to foot.

“And are you glad?” she asked, as she stood looking at him.

“Can you ask that?”

“Only to hear you say that you are.”

“Are you not my only joy, the sweet lamp that gives me light in the
cavern where I work day and night?”

“Dear Victor!”

She was a tall, slender young woman with chestnut hair, whose thick
curls clustering about her forehead almost touched her eyebrows. Her
beautiful eyes were dark, her nose short, while her superb teeth and
rich, ruby-colored lips gave her the effect of a pretty doll; and she
had gayety, playful vivacity, gracious effrontery, and a passionate
caressing glance. Dressed extravagantly, like the Parisian woman who
has not a sou, but who adorns everything she wears, she had an ease,
a freedom, a natural elegance that was charming. With this she had the
voice of a child, a joyous laugh, and an expression of sensibility on
her fresh face.

“I have come to dine with you,” she said, gayly, “and I am so hungry.”

He made a gesture that was not lost upon her.

“Do I disturb you?” she asked, uneasily.

“Not at all.”

“Must you go out?”

“No.”

“Then why did you make a gesture that showed indifference, or, at least,
embarrassment?”

“You are mistaken, my little Phillis.”

“With any one else I might be mistaken, but with you it is impossible.
You know that between us words are not necessary; that I read in your
eyes what you would say, in your face what you think and feel. Is it not
always so when one loves--as I love you?”

He took her in his arms and kissed her long and tenderly. Then going
to a chair on which he had thrown his coat, he drew from the pocket the
bread that he had bought.

“This is my dinner,” he said, showing the bread.

“Oh! I must scold you. Work is making you lose your head. Can you not
take time to eat?”

He smiled sadly.

“It is not time that I want.”

He fumbled in his pocket and brought out three big sous.

“I cannot dine at a restaurant with six sous.”

She threw herself in his arms.

“O dearest, forgive me!” she cried. “Poor, dear martyr! Dear, great man!
It is I who accuse you, when I ought to embrace your knees. And you do
not scold me; a sad smile is your only reply. And it is really so bad as
that! Nothing to eat!”

“Bread is very good eating. If I might be assured that I shall always
have some!”

“Well, to-day you shall have something more and better. This morning,
seeing the storm, an idea came to me associated with you. It is quite
natural, since you are always in my heart and in my thoughts. I told
mamma that if the storm continued I would dine at the pension. You can
imagine with what joy I listened to the wind all day, and watched the
rain and leaves falling, and the dead branches waving in the whirlwind.
Thank God, the weather was bad enough for mamma to believe me safe at
the pension; and here I am. But we must not fast. I shall go and buy
something to eat, and we will play at making dinner by the fire, which
will be far more amusing than going to a restaurant.”

She put on her cloak quickly.

“Set the table while I make my purchases.”

“I have my article to finish that will be sent for at eight o’clock.
Just think, I have three tonics to recommend, four preparations of iron,
a dye, two capillary lotions, an opiate, and I don’t know how many soaps
and powders. What a business!”

“Very well, then, do not trouble yourself about the table; we will set
it together when you have finished, and that will be much more amusing.”

“You take everything in good part.”

“Is it better to look on the dark side? I shall soon return.”

She went to the door.

“Do not be extravagant,” he said.

“There is no danger,” she replied, striking her pocket.

Then, returning to him, she embraced him passionately.

“Work!”

And she ran out.

They had loved each other for two years. At the time they met, Saniel
was giving a course of lectures on anatomy at a young ladies’ school
just outside of Paris, and every time he went out there he saw a young
woman whom he could not help noticing. She came and went on the
same trains that he did, and gave lessons in a rival school. As she
frequently carried under her arm a large cartoon, and sometimes a
plaster cast, he concluded that she gave lessons in drawing. At first
he paid no attention to her. What was she to him? He had more important
things in his head than women. But little by little, and because she was
reserved and discreet, he was struck by the vivacity and gayety of her
expression. He really enjoyed looking at this pretty and pleasing young
woman. However, his looks said nothing; if their eyes smiled when they
met, that was all; they did not make each other’s acquaintance. When
they left the train they did not notice each other; if he took the left
side of the street, she took the other, and vice versa. This state
of things lasted several months without a word having been exchanged
between them; in due time they learned each other’s names and
professions. She was a professor of drawing, as he supposed, the
daughter of an artist who had been dead several years, and was called
Mademoiselle Phillis Cormier. He was a physician for whom a brilliant
future was prophesied, a man of power, who would some day be famous;
and, very naturally, their attitude remained the same. There was no
particular reason why it should change. But accident made a reason.
One summer day, at the hour when they ordinarily took the train back
to Paris, the sky suddenly became overcast, and it was evident that
a violent storm was approaching. Saniel saw Phillis hurrying to the
station without an umbrella, and, as some friend had lent him one, he
decided to speak to her for the first time.

“It seems as if the storm would overtake us before we reach the station.
As you have no umbrella, will you permit me to walk beside you, and to
shelter you with mine?”

She replied with a smile, and they walked side by side until the rain
began to fall, when she drew nearer to him, and they entered the station
talking gayly.

“Your umbrella is better than Virginia’s skirt,” she said.

“And what is Virginia’s skirt?”

“Have you not read Paul and Virginia?”

“No.”

She looked at him with a mocking smile, wondering what superior men
read.

Not only had he not read Bernardin de Saint-Pierre’s romance, nor any
others, but he had never been in love. He knew nothing of the affairs of
the heart nor of the imagination. Leisure must be had for light reading,
and even more for love, for they require a liberty of mind and an
independence of life that he had not. Where could he find time to read
novels? When and how could he pay attention to a woman? Those that he
had known since his arrival in Paris had not had the slightest influence
over him, and he retained only faint memories of them. On the contrary,
thinking of this walk in the rain, he remembered this young girl with a
vividness entirely new to him. She made a strong impression on him, and
it remained. He saw her again, with her smile that showed her brilliant
teeth, he heard the music of her voice, and the bare plain that he had
walked so many times now seemed the most beautiful country in the world
to him. Evidently there was a change in him; something was awakened in
his soul; for the first time he discovered that the hollow and muscular
conoid organ called the heart had a use besides for the circulation of
blood.

What a surprise and what a disappointment! Was he going to be simpleton
enough to love this young girl and entangle his life, already so hard
and heavily weighted, with a woman? A fine thing, truly, and nature had
built him to play the lover! It is true that only those who wish it fall
in love, and he knew the power of will by experience.

But he soon lost confidence in himself. Away from Phillis he could do as
he wished, but with her it was as she wished. With one look she mastered
him. He met her, furious at the influence she exercised over him, and
against which he had struggled since their last meeting; he left her,
ravished at feeling how profoundly he loved her.

To a man whose life had been ruled by reason and logic until this
moment, these contradictions were exasperating; and he only excused
himself for submitting to them by saying that they could in no way
modify the line of conduct that he had traced out for himself, nor make
him deviate from the road that he followed.

Rich, or even with a small fortune, he might--when he was with her and
in her power--let himself be carried away; but when he was dying of
hunger he was not going to commit the folly of taking a wife. What would
he have to give her? Misery, nothing but misery; and shame, in default
of any other reason, would forever prevent him from offering himself to
her.

She was the daughter of an artist who, after years of struggle, died at
the moment when fortune was beginning to smile upon him. Ten years more
of work, and he would have left his family, if not rich, at least in
comfortable circumstances. In reality, he left nothing but ruin.
The hotel he built was sold, and, after the debts were paid, nothing
remained but some furniture. His widow, son, and daughter must work. The
widow, having no trade, took in sewing; the son left college to become
the clerk of a money-lender named Caffie; the daughter, who, happily
for her, had learned to draw and paint under her father’s direction,
obtained pupils, and designed menacs for the stationers, and painted
silk fans and boxes. They lived with great economy, submitting to many
privations. The brother, weary of his monotonous existence and of the
exactions of his master, left them to try his fortunes in America.

If Saniel ever married, which he doubted, certainly he would not marry a
woman situated as Phillis was.

This reflection was reassuring, and he was more devoted to her. Why
should he not enjoy the delicious pleasure of seeing her and listening
to her? His life was neither gay nor happy; he felt perfectly sure of
himself, and, as he knew her now, he was also sure of her--a brave and
honest girl. Otherwise, how had she divined that he loved her?

They continued to see each other with a pleasure that seemed equal on
both sides, meeting in the station, arranging to take the same trains,
and talking freely and gayly.

Things went on this way until the approach of vacation, when they
decided to take a walk after their last lesson, instead of returning
immediately to Paris.

When the day came the sun was very hot; they had walked some distance,
when Phillis expressed a wish to rest for a few minutes. They seated
themselves in a shady copse, and soon found themselves in each other’s
arms.

Since then Saniel had never spoken of marriage, and neither had Phillis.

They loved each other.



CHAPTER VII. A LITTLE DINNER FOR TWO

Saniel was still at work when Phillis returned.

“You have not yet finished, dear?”

“Give me time to cure, by correspondence, a malady that has not yielded
to the care of ten physicians, and I am yours.”

In three lines he finished the letter, and left his desk.

“I am ready. What shall I do?”

“Help me to take things out of my pockets.”

“Don’t press too hard,” she said as he took each parcel.

At last the pockets were empty.

“Where shall we dine?” she asked.

“Here, as the dining-room is transformed into a laboratory.”

“Then let us begin by making a good fire. I wet my feet coming from the
station.”

“I do not know whether there is any wood.”

“Let us see.”

She took the candle and they passed into the kitchen, which, like the
dining-room, was a laboratory, a stable where Saniel kept in cages pigs
from India and rabbits for his experiments, and where Joseph heaped
pell-mell the things that were in his way, without paying any attention
to the stove in which there never had been a fire. But their search was
vain; there was everything in this kitchen except fire-wood.

“Do you value these boxes?” she asked, caressing a little pig that she
had taken in her arms.

“Not at all; they enclosed the perfumes and tonics, but they are useless
now.”

They returned to the office, Saniel carrying the boxes.

“We will set the table here,” she said, gayly, for Saniel told her
that the dining-room was uninviting, as it was a small bacteriological
laboratory.

The table was set by Phillis, who went and came, walking about with a
gracefulness that Saniel admired.

“You are doing nothing,” she said.

“I am watching you and thinking.”

“And the result of these thoughts?”

“It is that you have a fund of good-humor and gayety, an exuberance of
life, that would enliven a man condemned to death.”

“And what would have become of us, I should like to know, if I had been
melancholy and discouraged when we lost my poor papa? He was joy itself,
singing all day long, laughing and joking. He brought me up, and I am
like him. Mamma, as you know, is melancholy and nervous, looking on the
dark side, and Florentin is like her. I obtained a place for Florentin,
I found work for mamma and for myself. We all took courage, and
gradually we became calm.”

She looked at him with a smile that said:

“Will you let me do for you what I have done for others?”

But she did not speak these words. On the contrary, she immediately
endeavored to destroy the impression which she believed her words had
made upon him.

“Go and bring some water,” she said, “and I will light the fire.”

When he returned, carrying a carafe, the fire blazed brightly, lighting
the whole room. Phillis was seated at the desk, writing.

“What are you doing?” he asked in surprise.

“I am writing our menu, for you know we are not going to sit down at the
table like the bourgeois. How do you like it?”

She read it to him.

“Sardines de Nantes.”

“Cuisse de dinde rotie.”

“Terrine de pate de foie gras aux truffes du Perigord.”

“But this is a feast.”

“Did you think that I would offer you a fricandeau au jus?”

She continued:

“Fromage de Brie.”

“Choux a la creme vanillge.”

“Pomme de Normandie.”

“Wine.”

“Ah! Voila! What wine? I do not wish to deceive you. Let us put, ‘Wine
from the wine-seller at the corner.’ And now we will sit down.”

As he was about to seat himself, she said:

“You do not give me your arm to conduct me to the table. If we do not
do things seriously and methodically we shall not believe in them, and
perhaps the Perigord truffles will change into little black pieces of
anything else.”

When they were seated opposite to each other, she continued, jesting:

“My dear doctor, did you go to the representation of Don Juan, on
Monday?”

And Saniel, who, in spite of all, had kept a sober face, now laughed
loudly.

“Charming!” she cried, clapping her hands. “No more preoccupation;
no more cares. Look into my eyes, dear Victor, and think only of the
present hour, of the joy of being together, of our love.”

She reached her hand over the table, and he pressed it in his.

“Very well.” The dinner continued gayly, Saniel replying to Phillis’s
smiles, who would not permit the conversation to languish. She helped
him to each dish, poured out his wine, leaving her chair occasionally
to put a piece of wood on the fire, and such shoutings and laughter had
never been heard before in that office.

However, she noticed that, little by little, Saniel’s face, that relaxed
one moment, was the next clouded by the preoccupation and bitterness
that she had tried hard to chase away. She would make a new effort.

“Does not this charming little dinner give you the wish to repeat it?”

“How? Where?”

“As I am able to come this evening without making mamma uneasy, I shall
find some excuse to come again next week.”

He shook his head.

“Have you engagements for the whole of next week?” she asked with
uneasiness.

“Where shall I be next week, to-morrow, in a few days?”

“You alarm me. Explain, I beg of you. O Victor, have pity! Do not leave
me in suspense.”

“You are right; I ought to tell you everything, and not let your tender
heart torment itself, trying to explain my preoccupation.”

“If you have cares, do you not esteem me enough to let me share them
with you? You know that I love you; you only, to-day, to-morrow,
forever!”

Saniel had not left her ignorant of the difficulties of his position,
but he had not entered into details, preferring to speak of his hopes
rather than of his present misery.

The story that he had already told to Glady and Caffie he now told to
Phillis, adding what had passed with the concierge, the wine-seller, the
coal man, and Joseph.

She listened, stupefied.

“He took your coat?” she murmured.

“That was what he came for.”

“And to-morrow?”

“Ah! to-morrow--to-morrow!”

“Working so hard as you have, how did you come to such a pass?”

“Like you, I believed in the virtue of work, and look at me! Because I
felt within me a will that nothing could weaken, a strength that nothing
could fatigue, a courage that nothing could, dishearten, I imagined that
I was armed for battle in such a way that I should never be conquered,
and I am conquered, as much by the fault of circumstances as by my
own--”

“And in what are you to blame, poor dear?”

“For my ignorance of life, stupidity, presumption, and blindness. If
I had been less simple, should I have been taken in by Jardine’s
propositions? Should I have accepted this furniture, this apartment? He
told me that the papers he made me sign were mere formalities, that in
reality I might pay when I could, and that he would be content with a
fair interest. That seemed reasonable, and, without inquiring further,
I accepted, happy and delighted to have a home, feeling sure of having
strength to bear this burden. To have confidence in one’s self is
strength, but it is also weakness. Because you love me you do not know
me; you do not see me as I am. In reality, I am not sociable, and
I lack, absolutely, suppleness, delicacy, politeness, as much in my
character as in my manners. Being so, how can I obtain a large practice,
or succeed, unless it is by some stroke of luck? I have counted on the
luck, but its hour has not yet sounded. Because I lack suppleness I have
not been able to win the sympathy or interest of my masters. They see
only my reserve; and because I stay away from them, as much through
timidity as pride, they do not come to me--which is quite natural,
I admit. And because I have not yielded my ideas to the authority of
others, they have taken a dislike to me, which is still more natural.
Because I lack politeness, and am still an Auvergnat, heavy and awkward
as nature made me, men of the world disdain me, judging me by my
exterior, which they see and dislike. More wary, more sly, more
experienced, I should be, at least, sustained by friendship, but I have
given no thought to it. What good is it? I had no need of it, my force
was sufficient. I find it more easy to make myself feared than loved.
Thus formed, there are only two things for me to do: remain in my poor
room in the Hotel du Senat, living by giving lessons and by work from
the booksellers, until the examination and admission to the central
bureau; or to establish myself in an out-of-the-way quarter at
Belleville, Montrouge, or elsewhere, and there practise among people who
will demand neither politeness nor fine manners. As these two ways are
reasonable, I have made up my mind to neither. Belleville, because I
should work only with my legs, like one of my comrades whom I saw
work at Villette: ‘Your tongue, good. Your arm, good.’ And while he is
supposed to be feeling the pulse of the patient with one hand, with the
other he is writing his prescription: ‘Vomitive, purgative, forty sous;’
and he hurries away, his diagnosis having taken less than five minutes;
he had no time to waste. I object to the Hotel du Senat because I have
had enough of it, and it was there that Jardine tempted me with his
proposals. See what he has brought me to!”

“And now?”



CHAPTER VIII. EXPLANATIONS

At this moment, without warning, the candle on the table went out.

Phillis rose. “Where are the candles?” she asked.

“There are no more; this was the last.”

“Then we must brighten up the fire.”

She threw a small log on the hearth, and then, instead of resuming
her seat, she took a cushion from the sofa, and placing it before the
chimney, threw herself upon it, and leaned her elbow on Saniel’s knee.

“And now?” she repeated, her eyes raised to his.

“Now I suppose the only thing for me to do is to return to Auvergne and
become a country doctor.”

“My God! is it possible?” she murmured in a tone that surprised Saniel.
If there was sadness in this cry, there was also a sentiment that he did
not understand.

“On leaving the school I could continue to live at the Hotel du Senat,
and, while giving lessons, prepare my ‘concours’; now, after having
reached a certain position, can I return to this life of poverty and
study? My creditors, who have fallen on me here, will harass me, and my
competitors will mock my misery--which is caused by my vices. They will
think that I dishonor the Faculty, and I shall be rebuffed. Neither
doctor of the hospitals nor fellow, I shall be reduced to nothing but a
doctor of the quarter. Of what use is it? The effort has been made here;
you see how it has succeeded.”

“Then you mean to go?”

“Not without sorrow and despair, since it will be our separation, the
renouncement of all the hopes on which I have lived for ten years, the
abandonment of my work, death itself. You see now why, in spite of your
gayety, I have not been able to hide my preoccupation from you. The more
charming you were, the more I felt how dear you are, and the greater my
despair at the thought of separation.”

“Why should we separate?”

“What do you mean?”

She turned toward him.

“To go with you. You must acknowledge that until this moment I have
never spoken to you of marriage, and never have I let the thought appear
that you might one day make me your wife. In your position, in the
struggle you have been through, a wife would have been a burden that
would have paralyzed you; above all, such a poor, miserable creature
as myself, with no dot but her misery and that of her family. But the
conditions are no longer the same. You are as miserable as I am,
and more desperate. In your own country, where you have only distant
relatives who are nothing to you, as they have not your education or
ideas, desires or habits, what will become of you all alone with your
158 disappointment and regrets? If you accept me, I will go with you;
together, and loving each other, we cannot be unhappy anywhere. When you
come home fatigued you will find me with a smile; when you stay at home
you will tell me your thoughts, and explain your work, and I will try to
understand. I have no fear of poverty, you know, and neither do I fear
solitude. Wherever we are together I shall be happy. All that I ask of
you is to take my mother with us, because you know I cannot leave her
alone. In attending her, you have learned to know her well enough
to know that she is not disagreeable or difficult to please. As for
Florentin, he will remain in Paris and work. His trip to America has
made him wise, and his ambition will now be easily satisfied; to earn
a small salary is all that he asks. Without doubt we shall be a burden,
but not so heavy as one might think at first. A woman, when she chooses,
brings order and economy into a house, and I promise you that I will be
that woman. And then I will work. I am sure my stationer will give me
as many menus when I am in Auvergne as he does now that I am in Paris.
I could, also, without doubt, procure other work. It would be a hundred
francs a month, perhaps a hundred and fifty, perhaps even two hundred.
While waiting for your patients to come, we could live on this money. In
Auvergne living must be cheap.”

She had taken his hands in hers, and she watched anxiously his face as
the firelight shone on it, to see the effect of her words. It was the
life of both of them that was to be decided, and the fulness of her
heart made her voice tremble. What would he reply? She saw that his face
was agitated, without being able to read more.

As she remained silent, he took her head in his hands, and looked in her
face for several moments.

“How you love me!” he said.

“Let me prove it in some way besides in words.”

“It would be cowardly to let you share my misery.”

“It would be loving me enough to feel sure that I would be happy.”

“And I?”

“Is not the love in your heart greater than pride? Do you not feel that
since I have loved you my love has filled all my life, and that there is
nothing in the world, in the present or in the future, but it and you?
Because I see you for several hours from time to time in Paris, I am
happy; whatever difficulties await us, I should be much happier in
Auvergne, because we should be together always.”

He remained silent for some time.

“Could you love me there?” he murmured.

Evidently it was more to himself than to her that he addressed this
question, which was the sum of his reflections.

“O dear Victor!” she cried. “Why do you doubt me? Have I deserved it?
The past, the present, do they not assure the future?”

He shook his head.

“The man you have loved, whom you love, has never shown himself to you
as he really is. In spite of the trials and sorrows of his life he has
been able to answer your smile with a smile, because, cruel as his life
was, he was sustained by hope and confidence; in Auvergne there will be
no more hope or confidence, but the madness of a broken life, and the
dejection of impotence. What sort of man should I be? Could you love
such a man?”

“A thousand times more, for he would be unhappy, and I should have to
comfort him.”

“Would you have the strength to do it? After a time you would become
weary, for the burden would be too heavy, however great your devotion
or profound your tenderness, to see my real position and my hopes, and,
descending into the future, to see my ruin. You know I am ambitious
without having ever compassed the scope of this ambition, and of the
hopes, dreams if you like, on which it rests. Understand that these
dreams are on the eve of being realized; two months more, and in
December or January I pass the ‘concours’ for the central bureau, which
will make me a physician of the hospitals, and at the same time the one
for the admission, which opens the Faculty of Medicine to me. Without
pride, I believe myself in a position to succeed--what sportsmen call
‘in condition.’ And just when I have only a few days to wait, behold me
ruined forever.”

“Why forever?”

“A man leaves his village for Paris to make a name for himself, and he
returns only when bad luck or inability sends him back. And then it is
only every four years that there is a ‘concours’ for admission. In four
years what will be my moral and intellectual condition? How should I
support this exile of four years? Imagine the effect that four years of
isolation in the mountains will produce. But this is not all. Besides
this ostensible end that I have pursued since I left my village, I
have my special work that I can carry out only in Paris. Without having
overwhelmed you with the details of medicine, you know that it is about
to undergo a revolution that will transform it. Until now it has been
taught officially, in pathology, that the human organism carries within
itself the germ of a great many infectious diseases which develop
spontaneously in certain conditions; for instance, that tuberculosis
is the result of fatigue, privations, and physiological miseries. Well,
recently it has been admitted, that is to say, the revolutionists admit,
a parasitical origin for these diseases, and in France and Germany there
is an army looking for these parasites. I am a soldier in this army,
and to help me in these researches I established a laboratory in the
dining-room. It is to the parasites of tuberculosis and cancers that I
devote myself, and for seven years, that is, since I was house-surgeon,
my comrades have called me the cancer topic. I have discovered the
parasite of the tuberculosis, but I have not yet been able to free it
from all its impurities by the process of culture. I am still at it.
That is to say, I am very near it, and to-morrow, perhaps, or in a few
days, I may make a discovery that will be a revolution, and cover
its discoverer with glory. The same with the cancer. I have found its
microbe. But all is not done. See what I must give up in leaving Paris.”

“Why give all this up? Could you not continue your researches in
Auvergne?”

“It is impossible, for many reasons that are too long to explain, but
one will suffice. The culture of these parasites can be done only in
certain temperatures rigorously maintained at the necessary degree, and
these temperatures can be obtained only by stoves, like the one in my
laboratory, fed by gas, the entrance of which is automatically regulated
by the temperature of the water. How could I use this stove in a country
where there is no gas? No, no! If I leave Paris, everything is at an end
my position, as well as my work. I shall become a country doctor, and
nothing but a country doctor. Let the sheriff turn me out to-morrow,
and all the four years’ accumulations in my laboratory, all my works en
train that demand only a few days or hours to complete, may go to the
second-hand dealer, or be thrown into the street. Of all my
efforts, weary nights, privations, and hopes, there remains only one
souvenir--for me. And yet, if it did not remain, perhaps I should be
less exasperated, and should accept with a heart less sore the life to
which I shall never resign myself. You know very well that I am a rebel,
and do not submit tamely.”

She rose, and taking his hand, pressed it closely in her own.

“You must stay in Paris,” she said. “Pardon me for having insisted that
you could live in the country. I thought more of myself than of you, of
our love and our marriage. It was an egotistic thought, a bad thought.
A way must be found, no matter what it costs, to enable you to continue
your work.”

“But how to find it? Do you think I have not tried everything?”

He related his visits to Jardine, his solicitations, prayers, and also
his request of a loan from Glady, and his visit to Caffie.

“Caffie!” she cried. “What made you think of going to Caffie?”

“I went partly because you had often spoken of him.”

“But I spoke of him to you as the most wicked of men, capable of
anything and everything that is bad.”

“And partly, also, because I knew from one of my patients that he lends
to those of whom he can make use.”

“What did he say to you?”

“That it was probable he would not be able to find any one who would
lend what I wished, but he would try to find some one, and would give
me an answer tomorrow evening. He also promised to protect me from
Jardine.”

“You have put yourself in his hands?”

“Well, what do you expect? In my position, I am not at liberty to go to
whom I wish and to those who inspire me with confidence in their honor.
If I should go to a notary or a banker they would not listen to me,
for I should be obliged to tell them, the first thing, that I have no
security to offer. That is how the unfortunate fall into the hands of
rascals; at least, these listen to them, and lend them something, small
though it may be.”

“What did he give you?”

“Advice.”

“And you took it?”

“There is time gained. To-morrow, perhaps, I shall be turned into the
street. Caffie will obtain a respite.”

“And what price will he ask for this service?”

“It is only those who own something who worry about the price.”

“You have your name, dignity, and honor, and once you are in Caffies
hands, who knows what he may exact from you, what he may make you do,
without your being able to resist him?”

“Then you wish me to leave Paris?”

“Certainly not; but I wish you to be on your guard against Caffie, whom
you do not know, but I do, through what Florentin told us when he was
with him. However secret a man may be, he cannot hide himself from his
clerk. He is not only guilty of rascalities, but also of real crimes. I
assure you that he deserves ten deaths. To gain a hundred francs he will
do anything; he makes money only for the pleasure of making it, for he
has neither child nor relative.”

“Well, I promise to be on my guard as you advise. But, wicked as Caffie
may be, I believe that I shall accept the concours that he offered
me. Who knows what may happen in the short time that he gains for me?
Because I need not tell you that I know beforehand what his reply will
be to my request for a loan--he could find no one.”

“I shall come, all the same, to-morrow evening to learn his answer.”



CHAPTER IX. CAFFIE’S ANSWER

Although Saniel did not build any false hopes on Caffie’s reply, he went
to see him the next afternoon at the same hour.

As before, he waited some time after ringing the bell. At last he heard
a slow step within.

“Who is there?” Caffie asked.

As soon as Saniel answered, the door was opened.

“As I do not like to be disturbed in the evening by troublesome people,
I do not always open the door,” Caffie said. “But I have a signal for my
clients so that I may know them. After ringing, knock three times on the
door.”

During this explanation they entered Caffie’s office.

“Have you done anything about my affair?” Saniel asked, after a moment,
as Caffie seemed disinclined to open the conversation.

“Yes, my dear sir. I have been running about all the morning for you. I
never neglect my clients; their affairs are mine.”

He paused.

“Well?” Saniel said.

Caffie put on an expression of despair.

“What did I tell you, my dear sir? Do you remember? Do me the honor
to believe that a man of my experience does not speak lightly. What I
foresaw has come to pass. Everywhere I received the same reply. The risk
is too great; no one would take it.”

“Not even for a large interest?”

“Not even for a large interest; there is so much competition in your
profession. As for me, I believe in your future, and I have proved it by
my proposition; but, unfortunately, I am only an intermediary, and not
the lender of money.”

Caffie emphasized the words, “my proposition,” and underlined them with
a glance; but Saniel did not appear to understand.

“And the upholsterer’s summons?” he asked.

“You may be easy on that point. I have attended to it. Your landlord, to
whom he owes rent, will interfere, and your creditor must indemnify him
before going farther. Will he submit? We shall see. If he does, we shall
defend ourselves on some other ground. I do not say victoriously, but in
a way to gain time.”

“How much time?”

“That, my dear sir, I do not know; the whole thing depends upon our
adversary. But what do you mean by ‘how much time?’--eternity?”

“I mean until April.”

“That is eternity. Do you believe that you will be able to free yourself
in April? If you have expectations founded on something substantial, you
should tell me what they are, my dear sir.”

This question was put with such an air of benevolence, that Saniel was
taken in by it.

“I have no guarantee,” he said. “But, on the other hand, it is of the
utmost importance to me that I should have this length of time. As I
have explained to you, I am about to pass two examinations; they will
last three months, and in March, or, at the latest, in April, I shall be
a physician of the hospitals, and fellow of the Faculty. In that case
I should then offer a surface to the lenders, that would permit you,
without doubt, to find the sum necessary to pay Jardine, whatever
expenses there may be, and your fee.”

As he spoke, Saniel saw that he was wrong in thus committing himself,
but he continued to the end.

“I should be unworthy of your confidence, my dear sir,” Caffie replied,
“if I encouraged you with the idea that we could gain so much time.
Whatever it costs me--and it costs me much, I assure you--I must tell
you that it is impossible, radically impossible; a few days, yes, or a
few weeks, but that is all.”

“Well, obtain a few weeks,” Saniel said, rising, “that will be
something.”

“And afterward?”

“We shall see.”

“My dear sir, do not go. You would not believe how much I am touched by
your position; I think only of you. When I learned that I could not find
the sum you desire, I paid a friendly visit to my young client of whom I
spoke to you--”

“The one who received a superior education in a fashionable convent?”

“Exactly; and I asked her what she would think of a young doctor, full
of talent, future professor of the Faculty, actually considered already
a savant of the first order, handsome--because you are handsome, my dear
sir, and it is no flattery to say this--in good health, a peasant by
birth, who presented himself as a husband. She appeared flattered, I
tell you frankly. But immediately afterward she said, ‘And the child?’
To which I replied that you were too good, too noble, too generous, not
to have the indulgence of superior men, who accept an involuntary fault
with serenity. Did I go too far?”

He did not wait for an answer.

“No?” he went on. “Exactly. The child was present, for the mother
watches over it with a solicitude that promises much for the future, and
I examined it leisurely. It is very delicate, my dear sir, and like its
father. The poor baby! I doubt if you, with all your skill, can make
it live. If it should die, as it is to be feared it will, it would not
injure your reputation. You can give it care, but not life.”

“Speaking of health,” interrupted Saniel, who did not wish to reply,
“did you do what I advised about yourself?”

“Not yet. The chemists of this quarter are only licensed cutthroats; but
I am going this evening to see one of my clients who is a chemist, and
he will deal honestly with me.”

“I will see you again, then.”

“When you wish, my dear sir; when you have reflected. You have the
password.”

Before leaving home Saniel gave his key to the concierge, so that on
her arrival Phillis might go immediately to his rooms. On his return
the concierge told him that “madame” was up-stairs, and when he rang the
bell, Phillis opened the door.

“Well?” she asked in a trembling voice, before he had time to enter.

“It is as I told you yesterday; he has found no one.”

She clasped him in a long, passionate embrace.

“And the upholsterer?”

“Caffie has promised to gain some time for me.”

While speaking, they entered the office. A fire burned on the hearth,
and an inviting dinner was on the table. Saniel looked at it in
surprise.

“I have set the table, you see; I am going to dine with you.”

And throwing herself in his arms:

“Knowing Caffie better than you do, I knew what his answer would be, and
I did not wish you to be alone on your return. I made an excuse for not
dining with mamma.”

“But this chicken?”

“We must have a piece de resistance.”

“This fire, and these candles?”

“There, that is the end of my economies. I should have been so happy if
they had been less miserable and more useful.”

As on the previous evening, they sat before the fire, and she began to
talk of various things in order to distract him. But what their lips
did not say, their eyes, on meeting, expressed with more intensity than
words could do.

It was Saniel who suddenly betrayed his preoccupation.

“Your brother studied Caffie well,” he said, as if speaking to himself.

“He did, indeed!”

“He is certainly the most thorough rascal that I have ever met.”

“He proposed something infamous, I am sure.”

“He proposed that I should marry.”

“I suspected that.”

“This is the reason why he refuses to lend me the money. I was foolish
enough to tell him frankly just how I am situated, and how important
it is for me to be free until April. He hopes that I shall be so pushed
that I will accept one of the women whom he has proposed to me. With the
knife at my throat, I should have to yield.”

“And these women?” she asked, not daring to look at him.

“Do not be alarmed, you have nothing to fear. One is the drunken widow
of a butcher, and the other is a young girl who has a baby.”

“He dares to propose such women to a man like you!”

And Saniel repeated all that Caffie had said to him about these two
women.

“What a monster he is!” Phillis said.

“While he was telling me these things I thought of what you said--that
if some one killed him, it would be no more than he deserved.”

“That is perfectly true.”

“Nothing would have been easier than for me to have made away with him.
He had the toothache, and when he showed me his teeth I could easily
have strangled him. We were alone, and a miserable diabetic, such as he
is, who has not more than six months to live, I am sure, could not have
resisted a grasp like this. I could take his keys from his pocket, open
his safe, and take the thirty, forty, sixty thousand francs that I saw
heaped up there. The devil take me if it were ever discovered. A
doctor does not strangle his patients, he poisons them. He kills them
scientifically, not brutally.”

“People who have no conscience can do such things; but for us they are
impossible.”

“I assure you it is not conscience that would have restrained me.”

“The fear of remorse, if I may use an ugly word.”

“But intelligent persons have no remorse, my dear child, because they
reason before the deed, and not after. Before acting they weigh the pros
and cons, and know what the consequences of their actions will be to
others as well as to themselves. If this previous examination proves
to them that for some reason or other they may act, they will always be
calm, assured that they will feel no remorse, which is only the reproach
of conscience.”

“Without doubt what you say is to the point, but it is impossible for
me to accept it. If I have never committed crimes, I have often been
foolish and have committed faults, many of them deliberately, after the
examination of which you speak. I should have been, according to you,
perfectly placid and free from the reproach of conscience; however, the
next morning I woke unhappy, tormented, often overwhelmed, and unable to
stifle the mysterious voice that accused me.”

“And in whose name did it speak, this voice, more vague than
mysterious?”

“In the name of my conscience, evidently.”

“‘Evidently’ is too much, and you would be puzzled if called upon
to demonstrate this evidence; whereas, nothing is more uncertain and
elusive than the thing that is called conscience, which is in reality
only an affair of environment and of education.”

“I do not understand.”

“Does your conscience tell you it is a crime to love me?”

“No, decidedly.”

“You see, then, that you have a personal way of understanding what is
good and bad, which is not that of our country, where it is admitted,
from the religious and from the social point of view, that a young
girl is guilty when she has a lover. Of course, you see, also, that
conscience is a bad weighing-machine, since each one, in order to make
it work, uses a weight that he has himself manufactured.”

“However it is, you did right not to strangle Cafflie.”

“Whom you, yourself, have condemned to death.”

“By the hand of justice, whether human or divine; but not by yours, any
more than by Florentin’s or mine, although we know better than any one
that he does not deserve any mercy.”

“And you see I foresaw your objections, as I did not tighten his
cravat.”

“Happily.”

“Is it necessary to say ‘happily’?”



CHAPTER X. SANIEL MAKES A RESOLUTION

This evening Phillis was obliged to be at home early, but she cleared
off the table, and put everything in order before leaving.

“You can breakfast on the remains of the chicken,” she said, as she put
it in the pantry.

And as Saniel accompanied her with a candle in his hand, he saw that
she had thought not only of his breakfast for the following day, but for
many days, besides carrots for the rabbits.

“What a good heart you have!” he said.

“Because I think of the rabbits?”

“Because of your tenderness and thoughtfulness.”

“I wish I could do something for you!”

As soon as she was gone he seated himself at his desk and began to work,
anxious to make up for the time that he had given to sentiment. The fact
that his work might not be of use to him, and that his experiments
might be rudely interrupted the next morning or in a few days, was not a
sufficient reason for being idle. He had work to do, and he worked as
if with the certitude that he would pass his examinations, and that
his experiments of four years past would have a good ending, without
interference from any one.

This was his strong point, this power to work, that was never disturbed
or weakened by anything; not by pleasure or pain, by preoccupation or by
misery. In the street he could think of Phillis, be he hungry or sleepy;
at his desk he had no thought of Phillis, neither of hunger nor of
sleep, no cares, no memories; his work occupied him entirely.

It was his strength, and also his pride, the only superiority of which
he boasted; for although he knew that he had others, he never spoke of
them, while he often said to his comrades:

“I work when I will and as much as I wish. My will never weakens when I
am at work.”

This evening he worked for about an hour, in his usual condition of
mind; neither sheriffs, nor Jardine, nor Caffie troubled him. But having
to draw upon his memory for certain facts, he found that it did not
obey him as usual; there were a hesitation, a fogginess, above all,
extraordinary wanderings. He wrestled with it and it obeyed, but only
for a short time, and soon again it betrayed him a second time, then a
third and fourth time.

Decidedly he was not in a normal state, and his will obeyed in place of
commanding.

There were a name and a phrase that recurred to him mechanically from
time to time. The name was Caffie, and the phrase was, “Nothing easier.”

Why should this hypothesis to strangle Caffie, of which he had lightly
spoken, and to which he had attached no importance at the moment when he
uttered it, return to him in this way as a sort of obsession?

Was it not strange?

Never, until this day, had he had an idea that he could strangle a man,
even as wicked as this one, and yet, in talking of it, he found very
natural and legitimate reasons for the murder of this scamp.

Had not Phillis herself condemned him?

To tell the truth, she had added that Providence or justice should be
his executor, but this was the scruple of a simple conscience, formed in
a narrow environment, to which influence he would not submit.

Had he these scruples, this old man who coldly, and merely for the
interest of so much a hundred on a dot, advised him to hasten the death
of a woman by drunkenness, and that of an infant in any way he pleased?

When he reached this conclusion he stopped, and asked himself whether he
were mad to pursue this idea; then immediately, to get rid of it, he set
to work, which absorbed him for a certain time, but not so long a time
as at first.

Then, finding that he could not control his will, he turned his thoughts
to Caffie.

It was only too evident that if he had carried out the idea of
strangling Caffie, all the difficulties against which he had struggled,
and which would overwhelm him, if not the following day, at least in a
few days, would have disappeared immediately.

No more sheriffs, no more creditors. What a deliverance!

Repose, the possibility of passing examinations with a calm spirit that
the fever of material troubles would not disturb--in this condition he
felt his success was assured.

And his experiments! He would run no danger of seeing them rudely
interrupted. His preparations were not cast out-of-doors; his precious
culture-tubes were not broken; his vases, his balloons, were not at the
second-hand dealer’s. He continued this train of thought to the results
that he desired for him, glory; for humanity, the cure of one, and
perhaps two, of the most terrible maladies with which it was afflicted.

The question was simple:

On one side, Caffie;

On the other side, humanity and science;

An old rascal who deserved twenty deaths, and who would, anyhow, die
naturally in a short time;

And humanity, science, which would profit by a discovery of which he
would be the author.

He saw that the perspiration stood out on his hands, and he felt it run
down his neck.

Why this weakness? From horror of the crime, the possibility of which he
admitted? Or from fear of seeing his experiments destroyed?

He would reflect, think about it, be upon his guard.

He had told Phillis that intelligent men, before engaging in an action,
weigh the pro and con.

Against Caffie’s death he saw nothing.

For, on the contrary, everything combined.

If he had had Phillis’s scruples, or Brigard’s beliefs, he would have
stopped.

But, not having them, would he not be silly to draw back?

Before what should he shrink? Why should he stop?

Remorse? But he was convinced that intelligent men had no remorse when
they came to a decision on good grounds. It was before that they felt
remorse, not after; and he was exactly in this period of before.

Fear of being arrested? But intelligent men do not let themselves be
arrested. Those who are lost are brutes who go straight ahead, or
the half-intelligent, who use their skill and cunning to combine a
complicated or romantic act, in which their hand is plainly seen. As for
him, he was a man of science and precision, and he would not compromise
himself by act or sentiment; there would be nothing to fear during the
action, and nothing afterward. Caffie strangled, suspicion would not
fall upon a doctor, but on a brute. When doctors wish to kill any one,
they do it learnedly, by poison or by some scientific method. Brutal men
kill brutally; murder, called the assassin’s profession.

A few minutes before, he was inundated by perspiration; this word froze
him.

He rose nervously, and walked up and down the room with long, unsteady
steps. The fire had long since gone out; out-of-doors the street noises
had ceased, and in his brain resounded the one word that he pronounced
in a low tone, “Assassin!”

Was he the man to be influenced and stopped by a word? Where are the
rich, the self-made men, the successful men, who have not left some
corpses on the road behind them? Success carries them safely, and they
achieved success only because they had force.

Certainly, violence was not recreation, and it would be more agreeable
to go in his way peacefully, by the power of intelligence and work, than
to make a way by blows; but he had not chosen this road, he was thrown
into it by circumstances, by fate, and whoever wishes to reach the end
cannot choose the means. If one must walk in the mud, what matters it,
when one knows that one will not get muddy?

If Caffie had had heirs, poor people who expected to be saved from
misery by inheriting his fortune, he would have been touched by this
consideration, undoubtedly. Robber! The word was yet more vile than that
of assassin. But who would miss the few banknotes that he would take
from the safe? To steal is to injure some one. Whom would he injure?
He could see no one. But he saw distinctly an army of afflicted persons
whom he would benefit.

A timid ring of the bell made him start violently, and he was angry with
himself for being so nervous, he who was always master of his mind as of
his body.

He opened the door, and a man dressed like a laborer bowed humbly.

“I beg your pardon for disturbing you, sir.”

“What do you want?”

“I called on account of my wife, if you will be so good as to come to
see her.”

“What is the matter with her?”

“She is about to be confined. The nurse does not know what to do, and
sent me for a doctor.”

“Did the nurse tell you to come for me?”

“No, sir; she sent me to Doctor Legrand.”

“Well?”

“His wife told me he could not get up on account of his bronchitis. And
the chemist gave me your address.”

“That is right.”

“I must tell you, sir, I am an honest man, but we are not rich; we could
not pay you--immediately.”

“I understand. Wait a few minutes.”

Saniel took his instruments and followed the laborer, who, on the way,
explained his wife’s condition.

“Where are we going?” Saniel asked, interrupting these explanations.

“Rue de la Corderie.”

It was behind the Saint Honore’ market, on the sixth floor, under the
roof, in a room that was perfectly clean, in spite of its poverty. As
soon as Saniel entered the nurse came forward, and in a few words told
him the woman’s trouble.

“Is the child living?”

“Yes.”

“That is well; let us see.”

He approached the bed and made a careful examination of the patient, who
kept repeating:

“I am going to die. Save me, doctor!”

“Certainly, we shall save you,” he said, very softly. “I promise you.”

He turned away from the bed and said to the nurse:

“The only way to save the mother is to kill the child.”

The operation was long, difficult, and painful, and after it was over
Saniel remained a long time with the patient. When he reached the street
a neighboring clock struck five, and the market-place had already begun
to show signs of life.

But in the streets was still the silence and solitude of night, and
Saniel began to reflect on what had occurred during the last few hours.
Thus, he had not hesitated to kill this child, who had, perhaps, sixty
or seventy years of happy life before it, and he hesitated at the death
of Caffie, to whom remained only a miserable existence of a few weeks.
The interests of a poor, weak, stunted woman had decided him; his, those
of humanity, left him perplexed, irresolute, weak, and cowardly. What a
contradiction!

He walked with his eyes lowered, and at this moment, before him on the
pavement, he saw an object that glittered in the glare of the gas. He
approached it, and found that it was a butcher’s knife, that must have
been lost, either on going to the market or the slaughterhouse.

He hesitated a moment whether he should pick it up or leave it there;
then looking all about him, and seeing no one in the deserted street,
and hearing no sound of footsteps in the silence, he bent quickly and
took it.

Caffie’s fate was decided.



BOOK 2.



CHAPTER XI. THE INSTRUMENT OF DEATH

When, after two hours’ sleep, Saniel woke, he did not at first think of
this knife; he was tired and dull. Mechanically he walked about his room
without paying attention to what he was doing, as if he were in a state
of somnambulism, and it astonished him, because he never felt weariness
of mind any more than of body, no matter how little he had slept, nor
how hard he had worked.

But suddenly, catching a glimpse of the knife that he had placed on the
mantel, he received a shock that annihilated his torpor and his fatigue.
It dazzled him like a flash of lightning.

He took it, and, going to the window, he examined it by the pale light
of early morning. It was a strong instrument that, in a firm hand, would
be a terrible arm; newly sharpened, it had the edge of a razor.

Then the idea, the vision that had come to him two hours before, came
back to him, clear and complete at nightfall, that is, at the moment
when the concierge was in the second wing of the building, he mounted
to Caffie’s apartment without being seen, and with this knife he cut his
throat. It was as simple as it was easy, and this knife left beside the
corpse, and the nature of the wound, would lead the police to look for a
butcher, or at least a man who was in the habit of using a knife of this
kind.

The evening before, when he had discussed Caffie’s death, the how and
the when still remained vague and uncertain. But now the day and the
means were definitely settled: it should be with this knife, and this
evening.

This shook him out of his torpor and made him shudder.

He was angry with himself for this weakness. Did he know or did he not
know what he wished? Was he irresolute or cowardly?

Then, going from one idea to another, he thought of an observation that
he had made, which appeared to prove that with many subjects there is
less firmness in the morning than in the evening. Was this the result
of dualism of the nervous centres, and was the human personality double
like the brain? Were there hours when the right hemisphere is master of
our will, and were there other hours when the left is master? Did one of
these hemispheres possess what the other lacked, and is it according to
the activity of this or that one, that one has such a character or such
a temperament? This would be curious, and would amount to saying that, a
lamb in the morning, one might be a tiger at evening. With him it was a
lamb that woke in the morning to be devoured by a tiger during the
day. To which hemisphere belonged the one and the other of these
personalities?

He was angry with himself for yielding to these reflections; it was a
time, truly, to study this psychological question! It was of Caffie that
he should think, and of the plan which in an instant flashed through his
mind in the street, before he decided to pick up this knife.

Evidently things were neither so simple nor so easy as they at first
appeared, and to insure the success of his plan a combination of
circumstances was necessary, which might be difficult to bring about.

Would not the concierge see him pass? Would no one go up or down the
stairs? Would Caffie be alone? Would he open the door? Might not some
one ring after he had entered?

Here was a series of questions that he had not thought of before, but
which now presented itself.

He must examine them, weigh them, and not throw himself giddily into an
adventure that presented such risks.

He was alone all day, fortunately, and, as in the state of agitation in
which he found himself he could not think of work, he gave himself up to
this examination. The stakes were worth the trouble--his honor and his
life.

As soon as he was dressed he went out, and walked straight before him
through the streets that were already filled with people.

It was only when he had left the heart of Paris that he could reflect
as he wished, without being disturbed each instant by people in a hurry,
for whom he must make way, or by others who, reading the newspapers, did
not look before them, and so jostled against him.

Evidently the risks were more serious than he had imagined; and, as
they loomed up before him, he asked himself whether he should go on. To
suppress Caffie, yes; to give himself up, no.

“If it is impossible--”

He was not the man to set himself wildly against the impossible: he
should have had a dream, a bad dream, and that would be all.

He stopped, and, after a moment of hesitation, turning on his heel, he
retraced his steps. Of what use was it to go farther? He had no need
to reflect nor to weigh the pro and con; he must give up this plan;
decidedly it was too dangerous.

He had gone but a short distance when he asked himself whether these
dangers were such as he saw them, and whether he were face to face with
a radically demonstrated impossibility.

Without doubt, the concierge might observe him when he passed her lodge,
either on going up-stairs or coming down; and, also, she might not
observe him. This, in reality, depended much upon himself, and on his
method of proceeding.

Every evening this lame old concierge lighted the gas in the two wings
of the building, one on the street and one on the court. She began by
lighting that on the street, and, with the difficulty that she found in
walking, it should take her some time to climb the five stories and
to descend. If one watched from the street when, at dusk, she left her
lodge with a wax taper in her hand, and mounted the stairs behind her,
at a little distance, in such a way as to be on the landing of the first
story when she should reach the second, there would be time, the deed
done, to regain the street before she returned to her lodge, after
having lighted the gas on the two staircases. It was important to
proceed methodically, without hurry, but, also, without loitering.

Was this impossible?

Here, exactly, was the delicate point which he must examine with
composure, without permitting himself to be influenced by any other
consideration than that which sprang from the deed itself.

He was wrong, then, not to continue his route, and it was better,
assuredly, to get out of Paris. In the country, in the fields or woods,
he could find the calm that was indispensable to his over-excited brain,
in which ideas clashed like the waves of a disturbed sea.

He was at this moment in the middle of the Faubourg Saint Honore; he
followed a street that would bring him to the Champs Elysees, a desert
at this early hour.

It took him some time to examine all the hypotheses that might present
themselves, and he reached the conclusion that what had appeared
impossible to him was not so. If he preserved his calmness, and did
not lose perception of the passing time, he could very well escape the
concierge, which was the main point.

To tell the truth, the danger of the concierge removed, all was not
easy. There was the possibility of meeting one of the lodgers on the
stairs; there was a chance of not finding Caffie at home, or, at least,
not alone; or the bell might ring at the decisive moment. But, as
everything depended upon chance, these circumstances could not be
decided beforehand. It was a risk. If one of them happened, he would
wait until the next day; it would be one more day of agitation to live
through.

But one question that should be decided in advance, because, surely, it
presented serious dangers, was how he should justify the coming into his
hands of a sum of money which, providentially and in the nick of time,
relieved him from the embarrassments against which he struggled.

He had reached the Bois de Boulogne and still continued his walk. In
passing a fountain the rippling of the water attracted his attention,
and he stopped. Although the weather was damp and cold under the
influence of a strong west wind charged with rain, his tongue was dry;
he drank two goblets of water, and then pursued his way, indifferent
where he went.

Then he built up an arrangement which appeared ingenious to him, when it
occurred to him to remember that he had gone to Caffie to borrow three
thousand francs. Why would he not lend it to him, if not the first
day, at least the second? With this loan he paid his debts, if he were
questioned on this point. To prove this loan he need only to sign a
receipt which he could place in the safe, and which would be found
there. Would not the first thought of those who had signed a paper of
this kind be to take it when an occasion presented itself? As he would
not seize this occasion to carry off his note, it would be the proof
that he had not opened the safe.

Among other advantages, this arrangement did away with robbery; it
was only a loan. Later he would return these three thousand francs to
Caffies heirs. So much the worse for him if it were a forced loan.

On returning to Paris he would buy a sheet of stamped paper, and as he
had asked the price the previous evening, he knew that he could afford
the expense.

When he reached Saint Cloud he entered a tavern and ordered some bread
and cheese and wine. But if he drank little, he ate less, his parched
throat refusing to swallow bread.

He took up his march in the clayey streets on the slope of Mont
Valerian, but he was insensible to the unpleasantness of slipping on the
soft soil, and walked hither and thither, his only care being not to get
too far away from the Seine, so that he might enter Paris before night.

He was delighted since he had made up his mind to make out and sign
a receipt for the money. But on giving it further consideration, he
perceived that it was not so ingenious as he had at first supposed. Do
not the dealers of stamped paper often number their paper? With this
number it would be easy to find the dealer and him who had bought it.
And then, was it not likely that a scrupulous business man like Caffie
would keep a record of the loans he made, and would not the absence of
this one and the note be sufficient to awaken suspicion and to direct it
to him?

Decidedly, he only escaped one danger to fall into another.

For a moment he was discouraged, but it did not go so far as weakness.
His error had been in imagining that the execution of the idea that had
come to him while picking up the knife was as plain as it was easy. But
complicated and perilous as it was, it was not impossible.

The question which finally stood before him was, to know whether he
possessed the force needed to cope with these dangers, and on this
ground hesitation was not possible; to wish to foresee everything was
folly; that which he would not have expected, would come to pass.

He returned toward Paris, and by the Pont de Suresnes reentered the Bois
de Boulogne. As it was not yet three o’clock, he had plenty of time to
reach the Rue Sainte-Anne before night; but, on the way, a heavy shower
forced him to take shelter, and he watched the falling rain, asking
himself if this accident, which he had not foreseen, would not upset his
plan. A man who had received the force of this shower could not appear
in the street before Caffie’s door without attracting the attention of
the passers-by, and it was important for him that he should not attract
the attention of any one.

At length the rain ceased, and at twenty minutes of five he reached his
home. There remained fifteen or twenty minutes of daylight, which was
more than he needed.

He stuck the point of the knife in a cork, and, after having placed it
between the folded leaves of a newspaper, in the inside left-hand pocket
of his overcoat, he went out.



CHAPTER XII. THE CRUCIAL MOMENT

When he reached Caffies door the night had scarcely fallen, and the
streets were not yet lighted.

The better and the surest plan for him had been to wait in the
‘porte-cochere’ across the street; from there he could watch the
‘concierge’, who would not be able to go out without being seen by him.
But though the passers were few at this moment, they might have observed
him. Next to this ‘porte-cochere’ was a small ‘cafe’, whose brilliant
lights would cause him to be seen quite plainly. He, therefore, walked
on, but soon returned.

All irresolution, all hesitation, had disappeared, and the only point on
which he still questioned himself bore upon the state in which he found
himself at this moment. He felt himself firm, and his pulse, he
was certain, beat regularly. He was as he had imagined he would be;
experience confirmed his foresight; his hand would tremble no more than
his will.

As he passed before the house he saw the concierge come slowly out of
her lodge and close her door carefully, putting the key in her pocket.
In her left hand she held something white that he could not see
distinctly in the twilight, but it was probably the wax-taper which,
doubtless, she had not lighted for fear the wind would blow it out.

This was a favorable circumstance, that gave him one or two minutes more
than he had counted on, for she would be obliged to strike a match on
the stairs to light her taper; and, in the execution of his plan, two
minutes, a single minute even, might be of great importance.

With dragging steps and bent back she disappeared through the vestibule
of the stairway. Then Saniel continued his walk like an ordinary
passer-by until she had time to reach the first story; then, turning,
he returned to the porte-cochere and entered quietly. By the gaslight
in the vestibule he saw by his watch, which he held in his hand, that
it was fourteen minutes after five o’clock. Then, if his calculation
was right, at twenty-four or twenty-five minutes after five he must pass
before the lodge, which should still be empty at that moment.

On the staircase above him he heard the heavy step of the concierge; she
had lighted the gas on the first story, and continued on her way slowly.
With rapid but light steps he mounted behind her, and, on reaching
Caffie’s door, he rang the bell, taking care not to ring too loudly or
too timidly; then he knocked three times, as Caffie had instructed him.

Was Caffie alone?

Up to this time all had gone as he wished; no one in the vestibule, no
one on the stairs; fate was in his favor; would it accompany him to the
end?

While he waited at the door, asking himself this question, an idea
flashed into his mind. He would make a last attempt. If Caffie consented
to make the loan he would save himself; if he refused, he condemned
himself.

After several seconds, that appeared like hours, his listening ears
perceived a sound which announced that Caffie was at home. A scratching
of wood on the tiled floor denoted that a chair had been pushed aside;
heavy, dragging steps approached, then the bolt creaked, and the door
was opened cautiously.

“Ah! It is you, my dear sir!” Caffie said, in surprise.

Saniel entered briskly and closed the door himself, pressing it firmly.

“Is there anything new?” Caffie asked, as he led the way to his office.

“No,” Saniel replied.

“Well, then?” Caffie asked, as he seated himself in an armchair before
his desk, on which stood a lighted lamp. “I suppose you have come to
hear more about my young friend. This hurry augurs well.”

“No, it is not of the young person that I wish to talk to you.”

“I am sorry.”

On seating himself opposite to Caffie, Saniel had taken out his watch.
Two minutes had passed since he left the vestibule; he must hurry. In
order to keep himself informed of the passing of time, he retained his
watch in his hand.

“Are you in a hurry?”

“Yes; I will come immediately to business. It concerns myself, my
position, and I make a last appeal to you. Let us be honest with each
other. Undoubtedly you think that, pushed by my distress, and seeing
that I shall be lost forever, I shall decide to accept this marriage to
save myself.”

“Can you suppose such a thing, my dear sir?” Caffie cried.

But Saniel stopped him....

“The calculation is too natural for you not to have made it. Well,
I must tell you that it is false. Never will I lend myself to such a
bargain. Renounce your project, and let us discuss my demand. I am in
absolute want of three thousand francs, and I will pay the interest that
you fix upon.”

“I have not found a money-lender, my dear sir. I have taken a great deal
of trouble, I assure you, but I did not succeed.”

“Make an effort yourself.”

“Me? My dear sir!”

“I address myself to you.”

“But I have no ready money.”

“It is a desperate appeal that I make. I understand that your long
experience in business makes you insensible to the misery that you see
every day--”

“Insensible! Say that it breaks my heart, my dear sir.”

“But will you not permit yourself to be touched by the misery of a man
who is young, intelligent, courageous, who will drown if a hand is not
held out to help him? For you, the assistance that I ask so earnestly is
nothing--”

“Three thousand francs! Nothing! Bless me! How you talk!”

“For me, if you refuse me, it is death.”

Saniel began to speak with his eyes fixed on the hands of his watch, but
presently, carried away by the fever of the situation, he raised them to
look at Caffie, and to see the effect that he produced on him. In this
movement he made a discovery that destroyed all his calculations.

Caffie’s office was a small room with a high window looking into the
court; never having been in this office except in the evening, he had
not observed that this window had neither shutters nor curtains of
muslin or of heavier stuff; there was nothing but the glass. To tell the
truth, two heavy curtains of woollen damask hung on either side of
the window, but they were not drawn. Talking to Caffie, who was placed
between him and this window, Saniel suddenly perceived that on the other
side of the court, in the second wing of the building, on the second
story, were two lighted windows directly opposite to the office, and
that from there any one could see everything that occurred in the
office.

How should he execute his plan under the eyes of these people whom he
saw coming and going in this room? He would be lost. In any case, it was
risking an adventure so hazardous that he would be a fool to attempt it,
and he was not that; never had he felt himself so much the master of his
mind and nerves.

Also, it was not only to save Caffie’s life that he argued, it was to
save himself in grasping this loan.

“I can only, to my great regret, repeat to you what I have already said,
my dear sir. I have no ready money.”

And he held his jaw, groaning, as if this refusal aroused his toothache.

Saniel rose; evidently there was nothing for him to do but to go. It was
finished, and instead of being in despair he felt it as a relief.

But, as he was about to leave the room, an idea flashed through his
mind.

He looked at his watch, which he had not consulted for some time; it was
twenty minutes after five; there yet remained four minutes, five at the
most.

“Why do you not draw these curtains?” he said. “I am sure your
sufferings are partly caused by the wind that comes in this window.”

“Do you think so?”

“I am sure of it; you should be warm about the head, and avoid currents
of air.”

Passing behind Caffie, he went to the window to draw the curtains, but
the cords would not move.

“It is years since they were drawn,” Caffie said. “Doubtless the cords
are entangled. I will bring the light.”

And, taking the lamp, he went to the window, holding it high in order to
throw light on the cords.

With a turn of the hand Saniel disentangled the cords, and the curtains
slid on the rods, almost covering the window.

“It is true a good deal of air did come in the window,” Caffie said. “I
thank you, my dear doctor.”

All this was done with a feverish rapidity that astonished Caffie.

“Decidedly, you are in a hurry,” he said.

“Yes, in a great hurry.”

He looked at his watch.

“However, I have still time to give you a consultation if you desire
it.”

“I would not trouble you--”

“You do not trouble me.”

“But--”

“Sit down in your armchair, and show me your mouth.”

While Caffie seated himself, Saniel continued in a vibrating voice:

“You see I give good for evil.”

“How is that, my dear sir?”

“You refuse me a service that would save me, and I give you a
consultation. It is true, it is the last.”

“And why the last, my dear sir?”

“Because death is between us.”

“Death!”

“Do you not see it?”

“No.”

“I see it.”

“You must not think of such a thing, my dear sir. One does not die
because one cannot pay three thousand francs.”

The chair in which Caffie seated himself was an old Voltaire, with an
inclined back, and he half reclined in it. As his shirtcollar was
too large for him since he had become thin, and his narrow cravat was
scarcely tied, he displayed as much throat as jaw.

Saniel, behind the chair, had taken the knife in his right hand, while
he pressed the left heavily on Caffies forehead, and with a powerful
stroke, as quick as lightning, he cut the larynx under the glottis,
as well as the two carotid arteries, with the jugular veins. From this
terrible wound sprang a large jet of blood, which, crossing the room,
struck against the door. Cut clean, not a cry could be formed in the
windpipe, and in his armchair Caffie shook with convulsions from head to
foot.

Leaving his position behind the chair, Saniel, who had thrown the
knife on the floor, looked at his watch and counted the ticking of the
second-hand in a low voice.

“One, two, three-”

At the end of ninety seconds the convulsions ceased.

It was twenty-three minutes after five. Now it was important that he
should hurry and not lose a second.

The blood, after having gushed out, had run down the body and wet the
vest pocket in which was the key of the safe. But blood does not produce
the same effect upon a doctor as upon those who are not accustomed to
its sight and odor, and to its touch. In spite of the lukewarm sea in
which it lay, Saniel took the key, and after wiping his hand on one of
the tails of Caffie’s coat, he placed it in the lock.

Would it turn freely, or was it closed with a combination? The question
was poignant. The key turned and the door opened. On a shelf and in a
wooden bowl were packages of bank-notes and rolls of gold that he had
seen the evening when the bank-clerk came. Roughly, without counting; he
thrust them into his pocket, and without closing the safe, he ran to the
front door, taking care not to step in the streams of blood, which, on
the sloping tiled floor, ran toward this door. The time was short.

And now was the greatest danger, that of meeting some one behind this
door, or on the stairs. He listened, and heard no noise. He went out,
and no one was to be seen. Without running, but hastily, he descended
the stairs. Should he look in the lodge, or should he turn his head
away? He looked, but the concierge was not there.

A second later he was in the street mingling with the passersby, and he
drew a long breath.



CHAPTER XIII. DISTRACTION

There was no longer any need to be cautious, to listen, to stretch his
nerves, to restrain his heart; he could walk freely and reflect.

His first thought was to endeavor to explain to himself how he felt, and
he found that it was an immense relief; something, doubtless, analogous
to the returning to life after being in a state of asphyxiation.
Physically, he was calm; morally, he felt no remorse. He was right,
therefore, in his theory when he told Phillis that in the intelligent
man remorse precedes the action, instead of following it.

But where he was mistaken was in imagining that during the act he should
maintain his coolness and force, which, in reality, had failed him
completely.

Going from one idea to another, tossed by irresolution, he was by no
means the strong man that he had believed himself: one to go to the
end unmoved, ready to face every attack; master of his nerves as of his
will, in full possession of all his powers. On the contrary, he had been
the plaything of agitation and weakness. If a serious danger had risen.
before him, he would not have known on which side to attack it; fear
would have paralyzed him, and he would have been lost.

To tell the truth, his hand had been firm, but his head had been
bewildered.

There was something humiliating in this, he was obliged to acknowledge;
and, what was more serious, it was alarming. Because, although
everything had gone as he wished, up to the present time, all was not
finished, nor even begun.

If the investigations of the law should reach him, how should he defend
himself?

He felt sure that he had not been seen in Caffies house at the moment
when the crime was committed; but does one ever know whether one has
been seen or not?

And there was the production of money that he should use to pay his
debts, which might become an accusation against which it would be
difficult to defend himself. In any case, he must be ready to explain
his position. And what might complicate the matter was, that Caffie,
a careful man, had probably taken care to write the numbers of his
bank-notes in a book, which would be found.

On leaving the Rue Sainte-Anne he took the Rue Neuve-des-Petits-Champs
to his home, to leave the bank-notes and to wash off the stains of blood
that might have splashed on him and his hands, particularly the right
one, which was still red. But suddenly it occurred to him that he might
be followed, and it would be folly to show where he lived. He hastened
his steps, in order to make any one who might be following him run,
and took the streets that were not well lighted, those where there was
little chance of any one seeing the stains, if they were visible, on
his clothing or boots. He walked in this way for nearly half an hour,
turning and returning on his track, and after having crossed the Place
Vendome twice, where he was able to look behind him, he decided to go
home, not knowing whether he should be satisfied to have bewildered all
quest, or whether he should not be furious to have yielded to a sort of
panic.

As he passed by the lodge without stopping, his concierge called him,
and, running out, gave him a letter with unusual eagerness. Saniel, who
wished to escape observation, took it hastily, and stuffed it into his
pocket.

“It is an important letter,” the concierge said. “The servant who
brought it told me that it contained money.”

It needed this recommendation at such a moment, or Saniel would not have
opened it, which he did as soon as he entered his rooms.

   “I do not wish, my dear Doctor, to leave Paris for Monaco, where I
   go to pass two or three months, without sending you our thanks.

               “Yours very gratefully,

                    “C. DUPHOT.”

These thanks were represented by two bills of one hundred francs, a
payment more than sufficient for the care that Saniel had given some
months before to the mistress of this old comrade. Of what use now were
these two hundred francs, which a few days sooner would have been so
much to him? He threw them on his desk; and then, after having lighted
two candles, he inspected his clothing.

The precaution that he had taken to place himself behind the chair was
wise. The blood, in squirting in front and on each side, had not
reached him; only the hand that held the knife and the shirt-sleeve were
splashed, but this was of no consequence. A doctor has the right to have
some blood on his sleeves, and this shirt went to join the one he had
worn the previous night when attending the sick woman.

Free from this care, he still had the money in his pockets. He emptied
them on his desk and counted all: five rouleaux of gold, of a thousand
francs, and three packages of ten thousand francs each, of bank-notes.

How should he get rid of this sum all at once, and, later, how should he
justify its production when the moment came, if it came?

The question was complex, and, unfortunately for him, he was hardly in a
state to consider it calmly.

For the gold, he had only to burn the papers in which it was rolled.
Louis have neither numbers nor particular marks, but bills have. Where
should he conceal them while waiting to learn through the newspapers if
Caffie had or had not made a note of these numbers?

While burning these papers on which Caffie had written “2,000 francs,”
 he tried to think of a place of concealment.

As he threw a glance around him, asking from things the inspiration that
his brain did not furnish, he caught sight of the letter he had just
received, and it suggested an idea. Duphot was at Monaco to play. Why
should he not go also, and play?

Having neither relatives nor friends from whom he could procure a
certain sum, his only resource was to make it at play; and in his
desperate position, known to every one, nothing was more natural than
this experiment. He had received two hundred francs, which would not
save him from his creditors. He would risk them at roulette at Monaco.
Whether he lost or won was of little consequence. He would have played
that would be sufficient. He would be seen playing. Who would know
whether he lost or won? From Monaco he would pay Jardine by telegraph,
out of the five thousand Louis, which would be more than sufficient for
that; and, when he returned to Paris, he would free himself from his
other creditors with what remained.

The money affair decided--and it seemed to him cleverly settled--did
not include the bank-notes, which, spread out before his eyes, disturbed
him. What should he do with them? One moment he thought of burning them,
but reflection held him back. Would it not be folly to destroy this
fortune? In any case, would it not be the work of a narrow mind, of one
not fertile in resources?

In trying to think of some safe place to hide the banknotes, one thought
continually absorbed him: What was happening in the Rue Sainte-Anne? Had
any one discovered the dead man?

He should be there to observe events, instead of timidly shutting
himself up in his office.

For several minutes he tried to resist this thought, but it was stronger
than his will or his reason. So much was he under its power that he
could do nothing.

Willing or unwilling, foolish or not, he must go to the Rue Sainte-Anne.

He washed his hands, changed his shirt, and throwing the notes and gold
into a drawer, he went out.

He knew very well that there was a certain danger in leaving these
proofs of the crime, which, found in an official search, would overwhelm
him, without his being able to defend himself. But he thought that
an immediate search was unlikely to occur, and if he could not make a
probable story, it would be better for him not to reason about it. It
was a risk that he ran, but how much he had on his side!

He hastened along the Rue Neuve-des-Petits-Champs, but on approaching
the Rue Sainte-Anne he slackened his steps, looking about him and
listening. Nothing unusual struck him. Even when he turned into the Rue
Sainte-Anne he found it bore its ordinary aspect. A few passers-by,
not curious; no groups on the sidewalk; no shopkeepers at their doors.
Nothing was different from usual.

Apparently, nothing had yet been discovered. Then he stopped, judging
it useless to go farther. Already he had passed too much time before
Caffie’s door, and when one was of his build, above the medium height,
with a physiognomy and appearance unlike others, one should avoid
attracting attention.

For several minutes he walked up and down slowly, from the Rue
Neuve-des-Petits-Champs to the Rue du Hasard; from there he could see
Caffie’s house, and yet be so far away that no one would suspect him of
watching it.

But this promenade, which was quite natural, and which he would have
continued for an hour in ordinary circumstances, without thinking
anything about it, soon alarmed him. It seemed as if people looked at
him, and two persons stopping to talk made him wonder if they spoke of
him. Why did they not continue their way? Why, from time to time, did
they turn their heads toward him?

He left the place, and neither wishing nor being able to decide to go
far away from “the house,” he concluded to go to a small cafe which was
close by.

On entering, he seated himself at a table near the door that appeared
to be an excellent observatory, from where he could easily survey the
street. A waiter asked him what he would have, and he ordered coffee.

He gave this order mechanically, without thinking what he was saying,
and not till afterward did he wonder if it were natural to take coffee
at this hour. The men seated at the other tables drank appetizers or
beer. Had he not made a blunder?

But everything seemed a blunder, as everything seemed dangerous. Could
he not regain his composure and his reason? He drank his coffee slowly;
then he asked for a newspaper. The street was quiet, and people left the
cafe one by one.

Behind his newspaper he reflected. It was his feverish curiosity that
made him admit that Caffie’s death would be discovered during the
evening. In reality, it might easily remain undiscovered until the next
day.

But he could not stay in the cafe until the next day, nor even until
midnight. Perhaps he had remained there too long already.

He did not wish to go yet, so he ordered writing materials, and paid the
waiter, in case he might wish to go hastily--if anything occurred.

What should he write? He wished to test himself, and found that he was
able to write clearly, and to select the proper words; but when he came
to read it over, his will failed him.

Time passed. Suddenly there was a movement under the porte-cochere of
“the house,” and a man ran through the street. Two or three persons
stopped in a group.

Without hurrying too much, Saniel went out, and in a strong voice asked
what had happened.

“An agent of business has been assassinated in his office. Word has been
sent to the police bureau in the Rue du Hasard.”



CHAPTER XIV. THE EXAMINATION

Saniel was there to observe, without having decided what he should do.
Instantly, with the decision that had “failed him so often during his
vigil,” he resolved to go to Caffie’s. Was he not a doctor, and the
physician of the dead-man? What could be more natural?

“A money-lender!” he exclaimed. “Is it Monsieur Caffie?”

“Exactly.”

“But I am his doctor.”

“A doctor! Here is a doctor!” cried several voices.

The crowd parted, and Saniel passed under the porte-cochere, where the
concierge, half fainting, was seated on a chair, surrounded by all the
maids of the house and several neighbors, to whom she related the news.

By using his elbows he was able to approach her.

“Who has said Monsieur Caffie is dead?” he asked with authority.

“No one has said he is dead; at least, I have not.”

“Well, then?”

“There is a stain of blood that has run from his office down to the
landing; and as he is at home, since the light of his lamp is seen
in the court, and he never leaves it burning when he goes to dinner,
something must have happened. And why are his curtains drawn? He always
leaves them open.”

At this moment two policemen appeared, preceded by a locksmith armed
with a bunch of keys, and a little man with a shrewd, sharp appearance,
wearing spectacles, and a hat from under which fell blond curls. The
commissioner of police probably.

“On which story?” he asked the concierge.

“On the first.”

“Come with us.”

He started to go upstairs, accompanied by the concierge, the locksmith,
and one of the policemen; Saniel wished to follow them, but the other
policeman barred the way.

“Pardon, Monsieur Commissioner,” Saniel said.

“What do you wish, sir?”

“I am Monsieur Caffie’s physician.”

“Your name?”

“Doctor Saniel.”

“Let the doctor pass,” the commissioner said, “but alone. Make every one
go out, and shut the porte-cochere.”

On reaching the landing the commissioner stopped to look at the brown
stain which, running under the door, spread over the tiling, as Caffie
never had had a mat.

“It is certainly a stain of blood,” Saniel said, who stopped to examine
it and dipped his finger in it.

“Open the door,” the commissioner said to the locksmith.

The latter examined the lock, looked among his keys, selected one, and
unlocked the door.

“Let no one enter,” the commissioner said. “Doctor, have the goodness to
follow me.”

And, going ahead, he entered the first office, that of the clerk,
followed by Saniel. Two little rills of blood, already thickened,
starting from Caffie’s chair, and running across the tiled floor, which
sloped a little toward the side of the staircase, joined in the stain
which caused the discovery of the crime. The commissioner and Saniel
took care not to step in it.

“The unfortunate man has had his throat cut,” Saniel said. “Death must
have occurred two or three hours ago. There is nothing to do.”

“Speak for yourself, doctor.”

And, stooping, he picked up the knife.

“Is it not a butcher’s knife?” asked Saniel, who could only use this
word.

“It looks like it.”

He had raised Caffie’s head and examined the wound.

“You see,” he said, “that the victim has been butchered. The stroke was
from left to right, by a firm hand which must be accustomed to handle
this knife. But it is not only a strong and practised hand that has done
this deed; it was guided by an intelligence that knew how to proceed
to insure a quick, almost instantaneous death, and at the same time a
silent one.”

“You think it was done by a butcher?”

“By a professional killer; the larynx has been cut above the glottis,
and with the same stroke the two carotid arteries, with the jugular
veins. As the assassin had to raise the head, the victim was not able
to cry out; considerable blood has flowed, and death must have ensued in
one or two minutes.”

“The scene appears to me very well reconstructed.”

“The blood should have burst out in this direction,” Saniel continued,
pointing to the door. “But as this door was open, nothing is to be
seen.”

While Saniel spoke, the commissioner threw a glance about the room--the
glance of the police, which takes in everything.

“The safe is open,” he said. “The affair becomes clear; the
assassination was followed by theft.”

There was a door opposite to the entrance, which the commissioner
opened; it was that of Caffie’s bedroom.

“I will give you a man to help you carry the body into this room, where
you can continue your examination more easily, while I will continue my
investigations in this office.”

Saniel would have liked to remain in the office to assist at these
investigations, but it was impossible to raise an objection. The chair
was rolled into the bedroom, where two candles had been lighted on the
mantel, and when the body was laid on the bed, the commissioner returned
to the office.

Saniel made his examination last as long a time as possible, to the end
that he need not leave the house; but he could not prolong it beyond
certain limits. When they were reached, he returned to the clerk’s
office, where the commissioner had installed himself, and was hearing
the concierge’s deposition.

“And so,” he said, “from five to seven o’clock no one asked for M.
Caffie?”

“No one. But I left my lodge at a quarter past five to light the gas
on the stairs; that took me twenty minutes, because I am stiff in my
joints, and during this time some one might have gone up and down the
stairs without my seeing them.”

“Well,” the commissioner said, turning to Saniel, “have you found any
distinguishing feature?”

“No; there is only the wound on the neck.”

“Will you draw up your medico-legal report while I continue my inquest?”

“Willingly.”

And, without waiting, he seated himself at the clerk’s desk, facing the
commissioner’s secretary, who had arrived a few minutes previous.

“I am going to make you take the oath,” the commissioner said.

After this formality Saniel began his report:

“We, the undersigned, Victor Saniel, doctor of medicine of the Paris
Faculty, residing in Paris in the Rue Louis-le-Grand, after having taken
an oath to fulfil in all honor and conscience the mission confided to
us--”

All the time that he was writing he paid attention to everything that
was said, and did not lose one word of the concierge’s deposition.

“I am certain,” she said, “that from half-past five until now no one has
gone up or down the stairs but the people who live in the house.”

“But before half-past five?”

“I have told you that from a quarter past five until half-past I was not
in my lodge.”

“And before a quarter past five o’clock?”

“Several persons passed whom I did not know.”

“Did any one among them ask you for Monsieur Caffie?”

“No; that is to say, yes. There was one who asked me if Monsieur Caffie
was at home; but I know him well; that is why I answered No.”

“And who is he?”

“One of Monsieur Caffies old clerks.”

“His name?”

“Monsieur Florentin--Monsieur Florentin Cormier.”

Saniel’s hand was arrested at this name, but he did not raise his head.

“At what hour did he come?” asked the commissioner.

“Near three o’clock, before rather than after.”

“Did you see him go away?”

“Certainly, he spoke to me.”

“What time was it?”

“Half-past three.”

“Do you think that death could have occurred at this moment?” the
commissioner asked, turning to Saniel.

“No; I think it must have been between five and six o’clock.”

“It is wrong for the commissioner to suspect Monsieur Florentin,” cried
the concierge. “He is a good young man, incapable of harming a fly.
And then, there is a good reason why death could not have taken place
between three o’clock and half-past; it is that Monsieur Caffie’s lamp
was lighted, and you know the poor gentleman was not a man to light his
lamp in broad daylight, looking as he was--”

She stopped abruptly, striking her forehead with her hand.

“That is what I remember, and you will see that Monsieur Florentin has
nothing to do with this affair. As I went upstairs at a quarter past
five to light my gas, some one came behind me and rang Monsieur Caffie’s
bell, and rapped three or four times at equal distances, which is the
signal to open the door.”

Again Saniel’s pen stopped, and he was obliged to lean his hand on the
table to prevent its trembling.

“Who was it?”

“Ah! That I do not know,” she answered. “I did not see him, but I heard
him, the step of a man. It was this rascal who killed him, you may be
sure.”

This seemed likely.

“He went out while I was on the stairs; he knew the customs of the
house.”

Saniel continued his report.

After having questioned and cross-questioned the concierge without being
able to make her say more, the commissioner dismissed her, and leaving
Saniel at his work, he passed into Caffie’s office, where he remained a
long time.

When he returned he brought a small note-book that he consulted. Without
doubt it was the book of Caffie’s safe, simple and primitive, like
everything relating to the old man’s habits, governed by the narrowest
economy in his expenses, as well as in his work.

“According to this note-book,” the commissioner said to his secretary,
“thirty-five or thirty-six thousand francs must have been taken from the
safe; but there are left deeds and papers for a large sum.”

Saniel, who had finished his report, did not take his eyes from the
note-book, and what he could see reassured him. Evidently these accounts
were reduced to a minimum: a date, a name, a sum, and after this name
a capital P, which, without doubt, meant “paid.” It was hardly possible
that with such a system Caffie had ever taken the trouble to enter the
number of the bills that had passed through his hands; in any case, if
he did, it was not in this note-book. Would another one be found?

“My report is finished,” he said. “Here it is.”

“Since you are here, perhaps you can give me some information concerning
the habits of the victim and the persons he received.”

“Not at all. I have known him but a short time, and he was my patient,
as I was his client, by accident. He undertook an affair for me, and
I gave him advice; he was in the last stage of diabetes. The assassin
hastened his death only a short time-a few days.”

“That is nothing; he hastened it.”

“Oh, certainly! Otherwise, if he is skilful in cutting throats, perhaps
he is less so in making a diagnosis of their maladies.”

“That is probable,” responded the commissioner, smiling. “You think it
was a butcher?”

“It seems probable.”

“The knife?”

“He might have stolen it or found it.”

“But the mode of operating?”

“That, it seems to me, is the point from where we should start.”

Saniel could remain no longer, and he rose to leave.

“You have my address,” he said; “but I must tell you, if you want me, I
leave to-morrow for Nice. But I shall be absent only just long enough to
go and return.”

“If we want you, it will not be for several days. We shall not get on
very rapidly, we have so little to guide us.”



CHAPTER XV. A NEW PLAN

Saniel walked home briskly. If, more than once during this interview,
his emotion was poignant, he could not but be satisfied with the result.
The concierge had not seen him, that was henceforth unquestionable; the
hypothesis of the butcher’s knife was put in a way to make his fortune;
and it seemed probable that Caffie had not kept the numbers of the
bank-notes.

But if they had been noted, and should the notebook containing them be
discovered later, the danger was not immediate. While writing his report
and listening to the concierge’s deposition, by a sort of inspiration he
thought of a way of disposing of them. He would divide them into small
packages, place them in envelopes, and address them with different
initials to the poste restante, where they would remain until he could
call for them without compromising himself.

In the deposition of the concierge, in the track indicated by the knife,
in the poste restante, he had just motives for satisfaction, that made
him breathe freely. Decidedly, fate seemed to be with him, and he should
have been able to say that everything was going well, if he had not
committed the imprudence of entering the cafe. Why had he gone there
and remained long enough to attract attention? What might not be the
consequences of this stupidity?

As soon as he reached home and his door was closed, he carried out his
intentions regarding the bank-notes, dividing them into ten packages.
His first thought was to place them in the nearest letterbox, but
reflection showed him that this would be unwise, and he decided to mail
each one in a different quarter of the city.

After his long walk of the morning, and the emotions of the evening, he
felt a fatigue that he had never known before, but he comprehended that
he was not at liberty to yield to this weariness. A new situation was
made for him, and henceforth he no longer belonged to himself. For the
rest of his life he would be the prisoner of his crime. And it was this
crime which, from this evening, would command, and he must obey.

Why had he not foreseen this situation when, weighing the pro and con
like an intelligent man who can scrutinize the future under all its
phases, he had examined what must happen? But surprising as it was, the
discovery was no less certain, and the sad and troublesome proof
was that, however intelligent one may be, one can always learn by
experience.

What was there yet to learn? He confessed that he found himself face to
face with the unknown, and all that he wished was, that this lesson he
had learned from experience might be the hardest. It would be folly to
imagine that it was the last. Time would show.

When he returned home, after posting his letters, it was long past one
o’clock. He went to bed immediately, and slept heavily, without waking
or dreaming.

It was broad daylight when he opened his eyes the next morning.
Surprised at having slept so late, he jumped up and looked at his watch,
which said eight o’clock. But as he should not leave until a quarter
past eleven, he had plenty of time.

How should he employ it?

It was the first time in years that he had asked himself such a
question; he, who each day always found that he needed three or four
hours more to carry out his programme.

He dressed slowly, and then thought of writing to Phillis to tell her of
his trip to Nice. But suddenly he changed his mind, and decided to go to
see her.

The preceding year he attended Madame Cormier, who had been stricken
with paralysis, and he could occasionally present himself at her house
without appearing to call upon Phillis. It was easy to say that he was
passing by, and wished to learn news of the patient whom he had cured.

At nine o’clock he knocked at her door.

“Enter,” a man’s voice said.

He was surprised, for in his visits to Madame Cormier he had never seen
a man there. He crossed the hall and knocked at the dining-room door.
This time it was Phillis who bid him come in.

He opened the door and saw Phillis, in a gray blouse, seated before a
large table placed by the window. She was painting some cards.

Hearing steps, she turned her head and instantly rose, but she
restrained the cry-the name that was on her lips.

“Mamma,” she said, “here is Doctor Saniel.”

Madame Cormier entered, walking with difficulty; for, if Saniel had put
her on her feet, he had not given her the suppleness or the grace of
youth.

After a few words, Saniel explained that, having to pay a visit to
the Batignolles, he would not come so near his former patient without
calling to see her.

While Madame Cormier told at great length how she felt, and also how
she did not feel, Phillis looked at Saniel, uneasy to see his face so
convulsed. Surely, something very serious had happened; his visit
said this. But what? Her anguish was so much the greater, because he
certainly avoided looking at her. Why? She had done nothing, and could
find nothing with which to reproach herself.

At this moment the door opened, and a man still young, tall, with a
curled beard, entered the room.

“My son,” Madame Cormier said.

“My brother Florentin, of whom we have spoken so often,” Phillis said.

Florentin! Was he then becoming imbecile, that he had not thought the
voice of the man who bid him enter was that of Phillis’s brother? Was he
so profoundly overwhelmed that such a simple reasoning was impossible
to him? Decidedly, it was important for him to go away as quickly as
possible; the journey would calm his nerves.

“They wrote to me,” Florentin said, “and since my return they have told
me how good you were to my mother. Permit me to thank you from a touched
and grateful heart. I hope that before long this gratitude will be
something more than a vain word.”

“Do not let us speak of that,” Saniel said, looking at Phillis with a
frankness and an open countenance that reassured heron a certain
point. “It is I who am obliged to Madame Cormier. If the word were not
barbarous, I should say that her illness has been a good thing for me.”

To turn the conversation, and because he wished to speak to Phillis
alone, he approached her table and talked with her about her work.

Saniel then gave Madame Cormier some advice, and rose to go.

Phillis followed him, and Florentin was about to accompany them, but
Phillis stopped him.

“I wish to ask Doctor Saniel a question,” she said.

When they were on the landing she closed the door.

“What is the matter?” she asked in a hurried and trembling voice.

“I wished to tell you that I start for Monaco at eleven o’clock.”

“You are going away?”

“I have received two hundred francs from a patient, and I am going
to risk them at play. Two hundred francs will not pay Jardine or the
others, but with them I may win several thousands of francs.”

“Oh! Poor dear! How desperate you must be--you, such as you are, to have
such an idea!”

“Am I wrong?”

“Never wrong to my eyes, to my heart, to my love. O my beloved, may
fortune be with you!”

“Give me your hand.”

She looked around, listening. There was no one, no noise.

Then, drawing him toward her, she put her lips on his:

“All yours, yours!”

“I will return Tuesday.”

“Tuesday, at five o’clock, I shall be there.”



CHAPTER XVI. THE SMILES OF FORTUNE

No one knew so little about play as Saniel. He knew that people played
at Monaco, and that was all. He bought his ticket for Monaco, and left
the train at that place.

On leaving the station he looked all about him, to see what kind of a
place it was. Seeing nothing that looked like a gambling-house as he
understood it, that is, like the Casino de Royal, the only establishment
of the kind that he had ever seen, he asked a passer-by:

“Where is the gambling-house?”

“There is none at Monaco.”

“I thought there was.”

“There is one at Monte Carlo.”

“Is it far?”

“Over yonder.”

With his hand the man indicated, on the slope of the mountain, a green
spot where, in the midst of the foliage, were seen roofs and facades of
imposing buildings.

Saniel thanked him and followed his directions, while the man, calling
another, related the question that had been addressed to him, and both
laughed, shrugging their shoulders. Could any one be so stupid as these
Parisians! Another one who was going to be plucked, and who came from
Paris expressly for that! Was he not funny, with his big legs and arms?

Without troubling himself about the laughter that he heard behind him,
Saniel continued his way. In spite of his night on the train, he felt no
fatigue; on the contrary, his mind and body were active. The journey had
calmed the agitation of his nerves, and it was with perfect tranquillity
he looked back upon all that had passed before his departure. In the
state of satisfaction that was his now, he had nothing more to fear from
stupidity or acts of folly; and, since he had recovered his will, all
would go well. No more backward glances, and fewer still before. The
present only should absorb him.

The present, at this moment, was play. What did they play? He knew
roulette, but he knew not if the game was roulette. He would do as
others did. If he were ridiculed, it was of little importance; and in
reality he should desire to be ridiculed. People remember with pleasure
those at whom they have laughed, and he had come here to find some one
who would remember him.

When he entered the salon where the playing was going on, he observed
that a religious silence reigned there. Round a large table covered with
a carpet of green cloth, which was divided by lines and figures, some
men were seated on high chairs, making them appear like officers;
others, on lower chairs, or simply standing about the table, pushed
or picked up the louis and bank bills on the green cloth, and a strong
voice repeated, in a monotonous tone:

“Messieurs, faites votre jeu! Le jeu est fait! Rien ne va plus!”

Then a little ivory ball was thrown into a cylinder, where it rolled
with a metallic noise. Although he had never seen roulette, it required
no effort to divine that this was the game.

And, before putting several louis on the table, he looked about him to
see how it was played. But after the tenth time he understood as little
as at first. With the rakes the croupiers collected the stakes of
certain players; with these same rakes they doubled, separated, or even
paid, in proportions of which he took no account, certain others, and
that was all.

But it mattered little. Having seen how the money was placed on the
table, that was sufficient.

He had five louis in his hand when the croupier said:

“Messieurs, faites votre jeu.”

He placed them on the number thirty-two, or, at least, he believed that
he placed them on this number.

“Rien ne va plus!” The ball rolled in the cylinder.

“Thirty-one!” cried the croupier, adding some other words that Saniel
did not understand. So little did he understand roulette that he thought
he had lost. He had placed his stake on the thirty-two, and it was the
thirty-one that had appeared; the bank had won. He was surprised to see
the croupier push a heap of gold toward him, which amounted to nearly a
hundred louis, and accompany this movement with a glance which, without
any doubt, meant to say:

“For you, sir.”

What should he do? Since he had lost, he could not take this, money that
was given to him by mistake.

In placing his stake on the table, he had leaned over the shoulder of a
gentleman whose hair and beard were of a most extraordinary black, who,
without playing, pricked a card with a pin. This gentleman turned toward
him, and with an amiable smile, and in a most gracious tone said:

“It is yours, sir.”

Decidedly, he was mistaken in thinking he had lost; and he must take
this heap of louis, which he did, but neglecting to take, also, his
first stake.

The game continued.

“Thirty-two,” called the croupier.

Saniel perceived that his five louis had remained on the thirty-two;
he believed that he had won, since this number was called, and his
ignorance was such that he did not know that in roulette a number is
paid thirty-six times the stake: the croupier would, therefore, push
toward him one hundred and eighty Louis.

But, to his great surprise, he pushed him no more money than at first.
This was incomprehensible. When he lost, money was paid to him, and when
he won, he was paid only half his due.

His face betrayed his astonishment so plainly that he saw a mocking
smile in the eyes of the black-haired man, who had again turned toward
him.

As he played merely for the sake of playing, and not to win or lose, he
pocketed all that was pushed toward him and his stake.

“Since you are not going to play any more,” said the amiable gentleman,
leaving his chair, “will you permit me to say a word to you?”

Saniel bowed, and together they left the table. When they were far
enough away to converse without disturbing the players, the gentleman
bowed ceremoniously:

“Permit me to present myself-Prince Mazzazoli.”

Saniel replied by giving his name and position.

“Well, doctor,” the prince said with a strong Italian accent, “you
will pardon me, I hope, for making the simple observation that my age
authorizes: you play like a child.”

“Like an ignoramus,” Saniel replied, without being angry. For, however
unusual this observation might be, he had already decided that it might
be a good thing in the future to call upon the testimony of a prince.

“I am sure you are still asking yourself why you received eighteen times
the sum of your stake at the first play, and why you did not receive
thirty-six times the sum at the second.”

“That is true.”

“Well, I will tell you.” And he proceeded to explain.

Saniel did not wait for the conclusion to learn the fact that this
very-much-dyed Italian prince was a liar.

“I do not intend to play again,” he said.

“With your luck that would be more than a fault.”

“I wanted a certain sum; I have won it, and that satisfies me.”

“You will not be so foolish as to refuse the hand that Fortune holds
out?”

“Are you sure she holds it out to me?” Saniel asked, finding that it was
the prince.

“Do not doubt it. I will show you--”

“Thank you; but I never break a resolution.”

In another moment Saniel would have turned his back on the man, but he
was a witness whom it would be well to treat with caution.

“I have nothing more to do here,” he said, politely. “Permit me to
retire, after having thanked you for your offer, whose kindness I
appreciate.”

“Well,” cried the prince, “since you will not risk your fate, let me do
it for you. This money may be a fetich. Take off five louis, only
five louis, and confide them to me. I will play them according to my
combinations, which are certain, and this evening I will give you your
part of the proceeds. Where are you staying? I live at the Villa des
Palmes.”

“Nowhere; I have just arrived.”

“Then let us meet here this evening at ten o’clock, in this room, and we
will liquidate our association.”

His first impulse was to refuse. Of what use to give alms to this old
monkey? But, after all, it did not cost much to pay his witness five
louis, and he gave them to him.

“A thousand thanks! This evening, at ten o’clock.”

As Saniel left the room he found himself face to face with his old
comrade Duphot, who was accompanied by a woman, the same whom he had
cured.

“What! you here?” both the lover and his mistress exclaimed.

Saniel related why he was at Monaco, and what he had done since his
arrival.

“With my money! Ah! She is very well,” Duphot cried.

“And you will play no more?” the woman asked.

“I have all I want.”

“Then you will play for me.”

He wished to decline, but they drew him to the roulette table, and each
put a louis in his hand.

“Play.”

“How?”

“As inspiration counsels you. You have the luck.”

But his luck had died. The two louis were lost.

They gave him two others, which won eight.

“You see, dear friend.”

He went on, with varying luck, winning and losing.

At the end of a quarter of an hour they permitted him to go.

“And what are you going to do now?” Duphot asked.

“To send what I owe to my creditors by telegraph.”

“Do you know where the telegraph is?”

“No.”

“I will go with you.”

This was a second witness that Saniel was too wise to shake off.

When he had sent his telegram to Jardine, he had nothing more to do
at Monte Carlo, and as he could not leave before eleven o’clock in the
evening, he was idle, not knowing how to employ his time. So he bought
a Nice newspaper and seated himself in the garden, under a gaslight,
facing the dark and tranquil sea. Perhaps he could find in it some
telegraph despatch which would tell him what had occurred in the Rue
Sainte-Anne since his departure.

At the end of the paper, under “Latest News,” he read:

“The crime of the Rue Sainte-Anne seems to take a new turn; the
investigations made with more care have led to the discovery of a
trousers’ button, to which is attached a piece of cloth. It shows,
therefore, that before the crime there was a struggle between the victim
and the assassin. As this button has certain letters and marks, it is a
valuable clew for the police.”

This proof of a struggle between the victim and the assassin made Saniel
smile. Who could tell how long this button had been there?

Suddenly he left his seat, and entering a copse he examined his
clothing. Was it he who had lost it?

But soon he was ashamed of this unconscious movement. The button which
the police were so proud to discover, did not belong to him. This new
track on which they were about to enter did not lead to him.



CHAPTER XVII. PHILLIS’S FEARS

On Tuesday, a little before five o’clock, as she had promised, Phillis
rang at Saniel’s door, and he left his laboratory where he was at work,
to let her in.

She threw herself on his neck.

“Well?” she asked, in a trembling voice.

He told her how he had played and won, without stating the exact sum;
also the propositions of the Prince Mazzazoli, the meeting with Duphot,
and the telegram to Jardine.

“Oh! What happiness!” she said, pressing him in her arms. “You are
free!”

“No more creditors! I am my own master. You see it was a good
inspiration. Justice willed it.”

Then interrupting him:

“Apropos of justice, you did not speak of Caffie the morning of your
departure.”

“I was so preoccupied I had no time to think of Caffie.”

“Is it not curious, the coincidence of his death with the condemnation
that we pronounced against him? Does it not prove exactly the justice of
things?”

“If you choose.”

“As the money you won at Monaco proves to you that what is just will
happen. Caffie is punished for all his rascalities and crimes, and you
are rewarded for your sufferings.”

“Would it not have been just if Caffie had been punished sooner, and if
I had suffered less?”

She remained silent.

“You see,” he said smiling, “that your philosophy is weak.”

“It is not of my philosophy that I am thinking, but of Caffie and
ourselves.”

“And how can Caffie be associated with you or yours?”

“He is, or rather he may be, if this justice in which I believe in spite
of your joking permits him to be.”

“You are talking in enigmas.”

“What have you heard about Caffie since you went away?”

“Nothing, or almost nothing.”

“You know it is thought that the crime was committed by a butcher.”

“The commissioner picked up the knife before me, and it is certainly a
butcher’s knife. And more than that, the stroke that cut Caffie’s throat
was given by a hand accustomed to butchery. I have indicated this in my
report.”

“Since then, more careful investigations have discovered a trousers’
button--”

“Which might have been torn off in a struggle between Caffie and his
assassin, I read in a newspaper. But as for me, I do not believe in this
struggle. Caffie’s position in his chair, where he was assaulted and
where he died, indicates that the old scamp was surprised. Otherwise,
if he had not been, if he had struggled, he could have cried out, and,
without doubt, he would have been heard.”

“If you knew how happy I am to hear you say that!” she cried.

“Happy! What difference can it make to you?” and he looked at her in
surprise. “Of what importance is it to you whether Caffie was killed
with or without a struggle? You condemned him; he is dead. That should
satisfy you.”

“I was very wrong to pronounce this condemnation, which I did without
attaching any importance to it.”

“Do you think that hastened its execution?”

“I am not so foolish as that, but I should be better pleased if I had
not condemned him.”

“Do you regret it?”

“I regret that he is dead.”

“Decidedly, the enigma continues; but you know I do not understand it,
and, if you wish, we will stop there. We have something better to do
than to talk of Caffie.”

“On the contrary, let me talk to you of him, because we want your
advice.”

Again he looked at her, trying to read her face and to divine why she
insisted on speaking of Caffie, when he had just expressed a wish not to
speak of him. What was there beneath this insistence?

“I will listen,” he said; “and, since you wish to ask my advice on the
subject, you must tell me immediately what you mean.”

“You are right; and I should have told you before, but embarrassment and
shame restrained me. And I reproach myself, for with you I should feel
neither embarrassment nor reproach.”

“Assuredly.”

“But before everything else, I must tell you--you must know--that my
brother Florentin is a good and honest boy; you must believe it, you
must be convinced of it.”

“I am, since you tell me so. Besides, he produced the best impression on
me during the short time I saw him the other day at your house.”

“Would not one see immediately that he has a good nature?”

“Certainly.”

“Frank and upright; weak, it is true, and a little effeminate also,
that is, lacking energy, letting himself be carried away by goodness and
tenderness. This weakness made him commit a fault before his departure
for America. I have kept it from you until this moment, but you must
know it now. Loving a woman who controlled him and made him do what she
wished, he let himself be persuaded to-take a sum of forty-five francs
that she demanded, that she insisted on having that evening, hoping to
be able to replace it three days later, without his employer discovering
it.”

“His employer was Caffie?”

“No; it was three months after he left Caffie, and he was with another
man of business of whom I have never spoken to you, and now you
understand why. The money he expected failed him; his fault was
discovered, and his employer lodged a complaint against him.”

“We made him withdraw his complaint, never mind how, and Florentin went
to America to seek his fortune. And since you have seen him, you admit
that he might be capable of the fault that he committed, without being
capable-of becoming an assassin.”

He was about to reply, but she closed his lips with a quick gesture.

“You will see why I speak of this, and you will understand why I do
not drop the subject of Caffie, and of this button, on which the police
count to find the criminal. This button belonged to Florentin.”

“To your brother?”

“Yes, to Florentin, who, the day of the crime, had been to see Caffie.”

“That is true; the concierge told the commissioner of police that he
called about three o’clock.”

Phillis gave a cry of despair.

“They know he was there? Then it is more serious than we imagined or
believed.”

“In answering a question as to whom Caffie had received that day, the
concierge named your brother. But as this visit took place between three
and half-past, and the crime was certainly committed between five and
half-past, no one can accuse your brother of being the assassin, since
he left before Caffie lighted his lamp. As this lamp could not light
itself, it proves that he could not have butchered a man who was living
an hour after the concierge saw your brother and talked with him.”

“What you say is a great relief; if you could know how alarmed we have
been!”

“You were too hasty to alarm yourself.”

“Too hasty? But when Florentin read the account to us and came to the
button, he exclaimed, ‘This button is mine!’ and we experienced a
shock that made us lose our heads. We saw the police falling on us,
questioning Florentin, reproaching him with the past, which would be
retailed in all the newspapers, and you must understand how we felt.”

“But cannot your brother explain how he lost this button at Caffie’s?”

“Certainly, and in the most natural way. He went to see Caffie, to ask
him for a letter of recommendation, saying that he had been his clerk
for several years. Caffie gave it to him, and then, in the course of
conversation, Caffie spoke of a bundle of papers that he could not find.
Florentin had had charge of these papers, and had placed them on a high
shelf in the closet. As Caffie could not find them, and wanted them,
Florentin brought a small ladder, and, mounting it, found them. He was
about to descend the ladder, when he made a misstep, and in trying to
save himself, one of the buttons of his trousers was pulled off.”

“And he did not pick it up?”

“He did not even notice it at first. But later, in the street, seeing
one leg of his trousers longer than the other, he thought of the ladder,
and found that he had lost a button. He would not return to Caffie’s to
look for it, of course.”

“Of course.”

“How could he foresee that Caffie would be assassinated? That the crime
would be so skilfully planned and executed that the criminal would
escape? That two days later the police would find a button on which they
would build a story that would make him the criminal? Florentin had not
thought of all that.”

“That is understood.”

“The same evening he replaced the button by another, and it was only on
reading the newspaper that he felt there might be something serious in
this apparently insignificant fact. And we shared his alarm.”

“Have you spoken to any one of this button?”

“Certainly not; we know too much. I tell you of it because I tell you
everything; and if we are menaced, we have no help to expect, except
from you. Florentin is a good boy, but he is weak and foolish. Mamma
is like him in more than one respect, and as for me, although I am more
resistant, I confess that, in the face of the law and the police, I
should easily lose my head, like children who begin to scream when they
are left in the dark. Is not the law, when you know nothing of it, a
night of trouble, full of horrors, and peopled with phantoms?”

“I do not believe there is the danger that you imagined in the first
moment of alarm.”

“It was natural.”

“Very natural, I admit, but reflection must show how little foundation
there is for it. The button has not the name of the tailor who furnished
it?”

“No, but it has the initials and the mark of the manufacturer; an A and
a P, with a crown and a cock.”

“Well! Among two or three thousand tailors in Paris, how is it possible
for the police to find those who use these buttons? And when the tailors
are found, how could they designate the owner of this button, this one
exactly, and not another? It is looking for a needle in a bundle of hay.
Where did your brother have these trousers made? Did he bring them from
America?”

“The poor boy brought nothing from America but wretchedly shabby
clothes, and we had to clothe him from head to foot. We were obliged to
economize, and a little tailor in the Avenue de Clichy, called Valerius,
made this suit.”

“It seems to me scarcely probable that the police will find this little
tailor. But if they do, would he recognize the button as coming from
his stock? And, if they get as far as your brother, they must prove that
there was a struggle; that the button was torn off in this struggle;
that your brother was in the Rue Sainte-Anne between five and six
o’clock; in which case, without doubt, he will find it easy to prove
where he was at that moment.”

“He was with us--with mamma.”

“You see, then, you need not feel alarmed.”



CHAPTER XVIII. A GRAVE DISCUSSION

Phillis hurried to return to the Rue des Moines, to share with her
mother and brother the confidence that Saniel caused her to feel.

She pulled the bell with a trembling hand, for the time was past when
in this quiet house, where all the lodgers knew each other, the key was
left in the door, and one had only to knock before entering. Since the
newspapers had spoken of the button, all was changed; the feeling of
liberty and security had disappeared; the door was always closed, and
when the bell rang they looked at each other in fear and with trembling.

When Florentin opened the door, the table was set for dinner.

“I was afraid something had happened to you,” Madame Cormier said.

“I was detained.”

She took off her hat and cloak hastily.

“You have learned nothing?” the mother asked, bringing in the soup.

“No.”

“They spoke to you of nothing?” Florentin continued in a low voice.

“They spoke to me of nothing else; or I heard only that when I was not
addressed directly.”

“What was said?”

“No one believes that the investigations of the police bear on the
button.”

“You see, Florentin,” Madame Cormier interrupted, smiling at her son.

But he shook his head.

“However, the opinion of all has a value,” Phillis cried.

“Speak lower,” Florentin said.

“It is thought that it is impossible for the police to find, among the
two or three thousand tailors in Paris, all those who use the buttons
marked A. P. And if they did find them, they could not designate all
their customers to whom they have furnished these buttons. It is really
looking for a needle in a bundle of hay.”

“When one takes plenty of time, one finds a needle in a bundle of hay,”
 Florentin said.

“You ask me what I heard, and I tell you. But I do not depend entirely
on that. As I passed near the Rue Louis-le-Grand, I went to Doctor
Saniel’s; it being his office hour I hoped to find him.”

“You told him the situation?” Florentin exclaimed.

In any other circumstances she would have replied frankly, explaining
that she had perfect confidence in Saniel; but when she saw her
brother’s agitation, she could not exasperate him by this avowal, above
all, because she could not at the same time give her reasons for her
faith in him. She must reassure him before everything.

“No,” she said, “but I spoke of Caffie to Doctor Saniel without his
being surprised. As he made the first deposition, was it not natural
that my curiosity should wish to learn a little more than the newspapers
tell?”

“Never mind, the act must appear strange.”

“I think not. But, anyhow, the interest that we have to learn all
made me overlook this; and I think, when I have told you the doctor’s
opinion, you will not regret my visit.”

“And this opinion?” Madame Cormier asked.

“His opinion is, that there was no struggle between Caffie and the
assassin, whereas the position of Caffie in the chair where he was
attacked proves that he was surprised. Therefore, if there was no
struggle, there was no button torn off, and all the scaffolding of the
police falls to the ground.”

Madame Cormier breathed a profound sigh of deliverance.

“You see,” she said to her son.

“And the doctor’s opinion is not the opinion of the first-comer, it is
not even that of an ordinary physician. It is that of the physician who
has certified to the death, and who, more than any one, has power,
has authority, to say how it was given--by surprise, without struggle,
without a button being pulled off.”

“It is not Doctor Saniel who directs the search of the police, or
who inspires it,” replied Florentin. “His opinion does not produce a
criminal, while the button can--at least for those who believe in the
struggle; and between the two the police will not hesitate.

“Already the newspapers laugh at them for not having discovered the
assassin, who has rejoined all the others they have let escape. They
must follow the track they have started on, and this track--”

He lowered his voice:

“It will lead them here.”

“To do that they must pass by the Avenue de Clichy, and that seems
unlikely.”

“It is the possible that torments me, and not the unlikely, and you
cannot but recognize that what I fear is possible. I was at Caffies
the day of the crime. I lost there a button torn off by violence.
This button picked up by the police proves, according to them, the
criminality of the one who lost it. They will find that I am the one--”

“They will not find you.”

“Let us admit that they do find me. How should I defend myself?”

“By proving that you were not in the Rue Sainte-Anne between five and
six o’clock, since you were here.”

“And what witnesses will prove this alibi? I have only one--mamma.
What is the testimony of a mother worth in favor of her son in such
circumstances?”

“You will have that of the doctor, affirming that there was no struggle,
and consequently no button torn off.”

“Affirming, but carrying no proof to support his theory; the opinion of
one doctor, which the opinion of another doctor may refute and destroy.
And then, to prove that there was no struggle; Doctor Saniel will say
that Caffie was surprised. Who could surprise Caffie? To open Caffies
door when the clerk was away, it was necessary to ring first, and then
to knock three times in a peculiar way. No stranger could know that, and
who could know it better than I?”

Step by step Phillis defended the ground against her brother; but little
by little the confidence which at first sustained her weakened. With
Saniel she was brave. Between her brother and mother, in this room that
had witnessed their fears, not daring to speak loud, she was downcast,
and let herself be overcome by their anxieties.

“Truly,” she said, “it seems as if we were guilty and not innocent.”

“And while we are tormenting ourselves, the criminal, probably, in
perfect safety laughs at the police investigations; he had not thought
of this button; chance throws it in his way. Luck is for him, and
against us--once more.”

This was the plaint that was often on Florentin’s lips. Although he had
never been a gambler--and for sufficient reason--in his eyes everything
was decided by luck. There are those who are born under a lucky star,
others under an unlucky one. There are those who, in the battle of life,
receive knocks without being discouraged, because they expect something
the next day, as there are those who become discouraged because they
expect nothing, and know by experience that tomorrow will be for them
what today is, what yesterday was. And Florentin was one of these.

“Why did I not stay in America?” he said.

“Because you were too unhappy, my poor boy!” Madame Cormier said, whose
maternal heart was moved by this cry.

“Am I happier here, or shall I be to-morrow? What does this to-morrow,
full of uncertainty and dangers, hold for us?”

“Why do you insist that it has only dangers?” Phillis asked, in a
conciliating and caressing tone.

“You always expect the good.”

“At least I hope for it, and do not admit deliberately that it is
impossible. I do not say that life is always rose-colored, but neither
is it always black. I believe it is like the seasons. After winter,
which is vile, I confess, come the spring, summer, and autumn.”

“Well, if I had the money necessary for the voyage, I would go and pass
the end of the winter in a country where it would be less disagreeable
than here, and, above all, less dangerous for my constitution.”

“You do not say that seriously, I hope?” cried Madame Cormier.

“On the contrary, very seriously.”

“We are hardly reunited, and you think of a separation,” she said,
sadly.

“It is not of a separation that Florentin thinks,” cried Phillis, “but
of a flight.”

“And why not?”

“Because only the guilty fly.”

“It is exactly the contrary. The intelligent criminals stay, and, as
generally they are resolute men, they know beforehand that they are
able to face the danger; while the innocent, timid like myself, or the
unlucky, lose their heads and fly, because they know beforehand, also,
that if a danger threatens them, it will crush them. That is why I would
return to America if I could pay my passage; at least I should feel easy
there.”

There was a moment of silence, during which each one seemed to have no
thought but to finish dinner.

“Granting that this project is not likely,” Florentin said, “I have
another idea.”

“Why do you have ideas?” Phillis asked.

“I wish you were in my place; we should see if you would not have them.”

“I assure you that I am in your place, and that your trouble is mine,
only it does not betray itself in the same manner. But what is your
idea?”

“It is to find Valerius and tell him all.”

“And who will answer to us for Valerius’s discretion?” asked Madame
Cormier. “Would it not be the greatest imprudence that you could commit?
One cannot play with a secret of this importance.”

“Valerius is an honest man.”

“It is because he cannot work when political, or rather patriotic,
affairs go wrong, that you say this.”

“And why not? With a poor man who lives in a small way by his work, are
not this care and pride in his country marks of an honorable heart?”

“I grant the honorable heart, but it is another reason for being prudent
with him,” Phillis said. “Precisely because he may be what you think,
reserve is necessary. You tell him what is passed. If he accepts it and
your innocence, it is well; he will not betray your secret voluntarily
nor by stupidity. But he will not accept it; he will look beyond. He
will suppose that you wish to deceive him, and he will suspect you. In
that case, would he not go and tell all to the police commissioner of
our quarter? As for me, I think it is a danger that it would be foolish
to risk.”

“And, according to you, what is to be done?”

“Nothing; that is, wait, since there are a thousand chances against one
for our uneasiness, and we exaggerate those that may never be realized.”

“Well, let us wait,” he said. “Moreover, I like that; at the least, I
have no responsibilities. What can happen will happen.”



CHAPTER XIX. THE KNOCK AT THE DOOR

In order to put the button found at Caffies on the track of the
assassin, it required that it should have come from a Parisian tailor,
or, at least, a French one, and that the trousers had not been sold by a
ready-made clothing-house, where the names of customers are not kept.

The task of the police was therefore difficult, as weak, also, were the
chances of success. As Saniel had said, it was like looking for a needle
in a bundle of hay, to go to each tailor in Paris.

But this was not their way of proceeding. In place of trying to find
those who used these buttons, they looked for those who made them or
sold them, and suddenly, without going farther than the directory, they
found this manufacturer: “A. Pelinotte, manufacturer of metal buttons
for trousers; trademark, A.P., crown and cock; Faubourg du Temple.”

At first this manufacturer was not disposed to answer questions of the
agent who went to see him; but when he began to understand that he might
reap some advantage from the affair, like the good merchant that he was,
young and active, he put his books and clerks at his disposition. His
boast was, in effect, that his buttons, thanks to a brass bonnet around
which the thread was rolled instead of passing through the holes, never
cut the thread and could not be broken. When they came off it was with
a piece of the cloth. What better justification of his pretensions,
what better advertisement than his button torn off with a piece of the
trousers of the assassin? The affair would go before the assizes, and in
all the newspapers there would be mention of the “A. P. buttons.”

He was asked for his customers’ names, and after a few days the search
began, guided by a list so exact that useless steps were spared.

One morning a detective reached the Avenue de Clichy, and found the
tailor Valerius in his shop, reading a newspaper. For it was not only
when the country was in danger that Valerius had a passion for reading
papers, but every morning and evening.

Nothing that was published in the papers escaped him, and at the first
words of the agent he understood immediately about what he was to be
questioned.

“It is concerning the affair in the Rue Sainte-Anne that you wish this
information?” he said.

“Frankly, yes.”

“Well, frankly also, I do not know if the secrets of the profession
permit me to answer you.”

The agent, who was by no means stupid, immediately understood the man’s
character, and instead of yielding to the desire to laugh, caused by
this reply honestly made by this good-natured man, whose long, black,
bushy beard and bald head accentuated his gravity, he yielded to the
necessity of the occasion.

“That is a question to discuss.”

“Then let us discuss it. A customer, confiding in my honesty and
discretion, gives me an order to make a pair of trousers; he pays me as
he agreed, without beating me down, and on the day he promised. We are
loyal to each other. I give him a pair of good trousers, honestly made,
and he pays me with good money. We are even. Have I the right afterward,
by imprudent words, or otherwise, to furnish clews against him? The case
is a delicate one.”

“Do you place the interest of the individual above that of society?”

“When it is a question of a professional secret, yes. Where should we be
if the lawyer, the notary, the doctor, the confessor, the tailor, could
accept compromises on this point of doctrine? It would be anarchy,
simply, and in the end it would be the interest of society that would
suffer.”

The agent, who had no time to lose, began to be impatient.

“I will tell you,” he said, “that the tailor, however important his
profession may be, is not placed exactly as the doctor or confessor.
Have you not a book in which you write your customers’ orders?”

“Certainly.”

“So that if you persevere in a theory, pushing it to an extreme, I need
only to go to the commissioner of your quarter, who, in virtue of the
power of the law conferred upon him, will seize your books.”

“That would be by violence, and my responsibility would be at an end.”

“And in these books the judge would see to whom you have furnished
trousers of this stuff. It would only remain then to discover in whose
interest you have wished to escape the investigations of the law.”

Saying this, he took from his pocket a small box, and taking out a piece
of paper, he took from it a button to which adhered a piece of navy blue
stuff.

Valerius, who was not in the least moved by the threat of the
commissioner, for he was a man to brave martyrdom, looked at the box
curiously. When the agent displayed the button, a movement of great
surprise escaped him.

“You see,” the agent exclaimed, “that you know this cloth!”

“Will you permit me to look at it?” Valerius asked.

“Willingly, but on condition that you do not touch it; it is precious.”

Valerius took the box, and approaching the front of the shop, looked at
the button and the piece of cloth.

“It is a button marked ‘A.P.,’ as you see, and we know that you use
these buttons.”

“I do not deny it; they are good buttons, and I give only good things to
my customers.”

Returning the box to the agent, he took a large book and began to turn
over the leaves; pieces of cloth were pasted on the pages, and at the
side were several lines of large handwriting. Arriving at a page where
was a piece of blue cloth, he took the box and compared this piece with
that of the button, examining it by daylight.

“Sir,” he said, “I am going to tell you some very serious things.”

“I am listening.”

“We hold the assassin of the Rue Sainte-Anne, and it is I who will give
you the means of discovering him.”

“You have made trousers of this cloth?”

“I have made three pairs; but there is only one pair that can interest
you, that of the assassin. I have just told you that the secrets of the
profession prevented me from replying to your questions, but what I have
just seen frees my conscience. As I explained to you, when I make a
pair of good trousers for a customer who pays me in good money, I do not
think I have the right to reveal the affairs of my client to any one in
the world, even to the law.”

“I understand,” interrupted the agent, whose impatience increased.

“But this reserve on my part rests on reciprocity: to a good customer,
a good tailor. If the customer is not good the reciprocity ceases, or,
rather, it continues on another footing--that of war; if any one
treats me badly, I return the same. The trousers to which this stuff
belongs”--he showed the button--“I made for an individual whom I do not
know, and who presented himself to me as an Alsacian, which I believed
so much more easily, because he spoke with a strong foreign accent.
These trousers--I need not tell you how careful I was with them. I am
a patriot, sir. He agreed to pay for them on delivery. When they were
delivered, the young apprentice who took them had the weakness to not
insist upon the money. I went to him, but could obtain nothing; he
would pay me the next day, and so on. Finally he disappeared, leaving no
address.”

“And this customer?”

“I will give you his name without the slightest hesitation. Fritzner,
not an Alsacian as I believed, but a Prussian to a certainty, who surely
struck the blow; his disappearance the day after the crime is the proof
of it.”

“You say that you were not able to procure his address?”

“But you, who have other means at your disposal, can find him. He is
twenty-seven or thirty years old, of middle height, blue eyes, a blond
beard, and a complete blue suit of this cloth.”

The agent wrote this description in his note-book as the tailor gave it
to him.

“If he has not left Paris with these stolen thirty-five thousand francs,
we shall find him, and the thanks will be yours,” he said.

“I am happy to be able to do anything for you.”

The agent was going, but he thought better of it.

“You said that you had made three suits of this cloth?”

“Yes, but there is only this Fritzner who counts. The two others are
honest men, well known in the quarter, and they paid me honestly.”

“Since they have no cause for alarm, you need have no scruples in naming
them. It is not in the name of justice that I ask their names, but for
myself.--They will look well in my report and will prove that I pushed
my investigations thoroughly.”

“One is a merchant in the Rue Truffant, and is called Monsieur Blanchet;
the other is a young man just arrived from America, and his name is
Monsieur Florentin Cormier.”

“You say Florentin Cormier?” the agent asked, who remembered this name
was that of one who had seen Caffie on the day of the crime. “Do you
know him?”

“Not exactly; it is the first time that I have made clothes for him. But
I know his mother and sister, who have lived in the Rue des Moines five
or six years at least; good, honest people, who work hard and have no
debts.”

The next morning about ten o’clock, a short time after Phillis’s
departure, Florentin, who was reading the newspaper in the dining-room,
while his mother prepared the breakfast, heard stealthy steps that
stopped on the landing before their door. His ear was too familiar with
the ordinary sounds in the house to be deceived; there was in these
steps a hesitation or a precaution which evidently betrayed a stranger,
and with the few connections they had, a stranger was surely an
enemy--the one whom he expected.

A ring of the doorbell, given by a firm hand, made him jump from his
chair. He did not hesitate; slowly, and with an air of indifference, he
opened the door.

He saw before him a man of about forty years, with a polite and shrewd
face, dressed in a short coat, and wearing a flat hat.

“Monsieur Florentin Cormier?”

“I am he.”

And he asked him to come in.

“The judge desires to see you at his office.”

Madame Cormier came from the kitchen in time to hear these few words,
and if Florentin had not motioned to her to be silent, she would have
betrayed herself. The words on her lips were:

“You came to arrest my son!” They would have escaped her, but she
crushed them back.

“And can you tell me for what affair the judge summons me?” Florentin
asked, steadying his voice.

“For the Caffie affair.”

“And at what hour should I present myself before the judge?”

“Immediately.”

“But my son has not breakfasted!” Madame Cormier exclaimed. “At least,
take something before going, my dear child.”

“It is not worth while.”

He made a sign to her that she should not insist. His throat was too
tight to swallow a piece of bread, and it was important that he should
not betray his emotion before this agent.

“I am ready,” he said.

Going to his mother he embraced her, but lightly, without effusion, as
if he were only to be absent a short time.

“By-and-by.”

She was distracted; but, understanding that she would compromise her son
if she yielded to her feelings, she controlled herself.



CHAPTER XX. A TIGHTENING CHAIN

As it was a part that he played, Florentin said to himself that he would
play it to the best of his ability in entering the skin of the person he
wished to be, and this part was that of a witness.

He had been Caffie’s clerk; the justice would interrogate him about his
old employer, and nothing would be more natural. It was that only, and
nothing but that, which he could admit; consequently, he should interest
himself in the police investigations, and have the curiosity to learn
how they stood.

“Have you advanced far in the Caffie affair?” he asked the agent as they
walked along.

“I do not know,” the agent answered, who thought it prudent to be
reserved. “I know nothing more than the newspapers tell.”

On leaving his mother’s house, Florentin observed on the other side
of the street a man who appeared to be stationed there; at the end of
several minutes, on turning a corner, he saw that this man followed them
at a certain distance. Then it was not a simple appearance before the
judge, for such precautions are not taken with a witness.

When they reached the Place Clichy, the agent asked him if he would take
a carriage, but he declined. What good was it? It was a useless expense.

Then he saw the agent raise his hat, as if bowing to some one, but this
bow was certainly not made to any one; and immediately, the man who had
followed them approached. The raising of the hat was a signal. As from
the deserted quarters of the Batignolles they entered the crowd, they
feared he might try to escape. The character of the arrest became
accentuated.

After the presentiments and fears that had tormented him during the
last few days this did not astonish him, but since they took these
precautions with him, all was not yet decided. He must, then, defend
himself to the utmost. Distracted before the danger came, he felt less
weak now that he was in it.

On arriving at the Palais de justice he was introduced immediately
into the judge’s office. But he did not attend to him at once; he was
questioning a woman, and Florentin examined him by stealth. He saw a man
of elegant and easy figure, still young, with nothing solemn or imposing
about him, having more the air of a boulevardier or of a sportsman than
of a magistrate.

While continuing his questioning, he also examined Florentin, but with
a rapid glance, without persistence, carelessly, and simply because his
eyes fell upon him. Before a table a clerk was writing, and near the
door two policemen waited, with the weary, empty faces of men whose
minds are elsewhere.

Soon the judge turned his head toward them.

“You may take away the accused.”

Then, immediately addressing Florentin, he asked him his name, his
Christian names, and his residence.

“You have been the clerk of the agent of affairs, Caffie. Why did you
leave him?”

“Because my work was too heavy.”

“You are afraid of work?”

“No, when it is not too hard; it was at his office, and left me no time
to work for myself. I was obliged to reach his office at eight o’clock
in the morning, breakfast there, and did not leave until seven to dine
with my mother at the Batignolles. I had an hour and a half for that;
at half-past eight I had to return, and stay until ten or half-past. In
accepting this position I believed that I should be able to finish my
education, interrupted by the death of my father, and to study law and
become something better than a miserable clerk of a business man. It was
impossible with Monsieur Caffie, so I left him, and this was the only
reason why we separated.”

“Where have you been since?”

This was a delicate question, and one that Florentin dreaded, for it
might raise prejudices that nothing would destroy. However, he must
reply, for what he would not tell himself others would reveal; an
investigation on this point was too easy.

“With another business man, Monsieur Savoureux, Rue de la Victoire,
where I was not obliged to work in the evening. I stayed there about
three months, and then went to America.”

“Why?”

“Because, when I began to study seriously, I found that my studies
had been neglected too long to make it possible for me to take them
up again. I had forgotten nearly all I had learned. I should, without
doubt, fail in my examination, and I should only begin the law too late.
I left France for America, where I hoped to find a good situation.”

“How long since your return?”

“Three weeks.”

“And you went to see Caffie?”

“Yes.”

“What for?”

“To ask him for a recommendation to replace the one he gave me, which I
had lost.”

“It was the day of the crime?”

“Yes.”

“At what time?”

“I reached his house about a quarter to three, and I left about
half-past three.”

“Did he give you the certificate for which you asked?”

“Yes; here it is.”

And, taking it from his pocket, he presented it to the judge. It was
a paper saying that, during the time that M. Florentin Cormier was his
clerk, Caffie was entirely satisfied with him; with his work, as with
his accuracy and probity.

“And you did not return to him during the evening?” the judge asked.

“Why should I return? I had obtained what I desired.”

“Well, did you or did you not return?”

“I did not return to him.”

“Do you remember what you did on leaving Caffie’s house?”

If Florentin had indulged in the smallest illusion about his appearance
before the judge, the manner of conducting the interview would have
destroyed it. It was not a witness who was being questioned, it was a
culprit. He had not to enlighten the justice, he had to defend himself.

“Perfectly,” he said. “It is not so long ago. On leaving the Rue
Sainte-Anne, as I had nothing to do, I went down to the quays, and
looked at the old books from the Pont Royale to the Institute; but at
this moment a heavy shower came on, and I returned to the Batignolles,
where I remained with my mother.”

“What time was it when you reached your mother’s house?”

“A few minutes after five.”

“Can you not say exactly?”

“About a quarter past five, a few minutes more or less.”

“And you did not go out again?”

“No.”

“Did any one call at your mother’s after you arrived there?”

“No one. My sister came in at seven o’clock, as usual, when she returned
from her lesson.”

“Before you went up to your rooms did you speak with any of the other
lodgers?”

“No.”

There was a pause, and Florentin felt the judge’s eyes fixed on him with
an aggravating persistency. It seemed as if this look, which enveloped
him from head to foot, wished to penetrate his inmost thoughts.

“Another thing,” said the judge. “You did not lose a trousers’ button
while you were with Caffie?”

Florentin expected this question, and for some time he had considered
what answer he should make to it. To deny was impossible. It would be
easy to convict him of a fib, for the fact of the question being asked
was sufficient to say there was proof that the button was his. He must,
then, confess the truth, grave as it might be.

“Yes,” he said, “and this is how--”

He related in detail the story of the bundle of papers placed on the
highest shelf of the cases, his slipping on the ladder, and the loss of
the button, which he did not discover until he was in the street.

The judge opened a drawer and took from it a small box, from which he
took a button that he handed to Florentin.

“Is that it?” he asked.

Florentin looked at it.

“It is difficult for me to answer,” he said, finally; “one button
resembles another.”

“Not always.”

“In that case, it would be necessary for me to have observed the form
of the one I lost, and I gave no attention to it. It seems to me that no
one knows exactly how, or of what, the buttons are made that they wear.”

The judge examined him anew.

“But are not the trousers that you wear to-day the same from which this
button was torn?”

“It is the pair I wore the day I called on Monsieur Caffie.”

“Then it is quite easy to compare the button that I show you with those
on your trousers, and your answer becomes easy.”

It was impossible to escape this verification.

“Unbutton your vest,” said the judge, “and make your comparison with
care--with all the care that you think wise. The question has some
importance.”

Florentin felt it only too much, the importance of this question, but as
it was set before him, he could not but answer frankly.

He unbuttoned his waistcoat, and compared the button with his.

“I believe that it is really the button that I lost,” he said.

Although he endeavored not to betray his anguish, he felt that his voice
trembled, and that it had a hoarse sound. Then he wished to explain this
emotion.

“This is a truly terrible position for me,” he said.

The judge did not reply.

“But because I lost a button at Monsieur Caffie’s, it does not follow
that it was torn off in a struggle.”

“You have your theory, and you will make the most of it, but this is not
the place. I have only one more question to ask: By what button have you
replaced the one you lost?”

“By the first one I came across.”

“Who sewed it on?”

“I did.”

“Are you in the habit of sewing on your buttons yourself?”

Although the judge did not press this question by his tone, nor by the
form in which he made it, Florentin saw the strength of the accusation
that his reply would make against him.

“Sometimes,” he said.

“And yet, on returning home, you found your mother, you told me. Was
there any reason why she could not sew this button on for you?”

“I did not ask her to do it.”

“But when she saw you sewing it, did she not take the needle from your
hands?”

“She did not see me.”

“Why?”

“She was occupied preparing our dinner.”

“That is sufficient.”

“I was in the entry of our apartment, where I have slept since my
return; my mother was in the kitchen.”

“Is there no communication between the kitchen and the entry?”

“The door was closed.”

A flood of words rushed to his lips, to protest against the conclusions
which seemed to follow these answers, but he kept them back. He saw
himself caught in a net, and all his efforts to free himself only bound
him more strongly.

As he was asked no more questions it seemed to him best to say nothing,
and he was silent a long time, of the duration of which he was only
vaguely conscious.

The judge talked in a low tone, the recorder wrote rapidly, and he heard
only a monotonous murmur that interrupted the scratching of a pen on the
paper.

“Your testimony will now be read to you,” the judge said.

He wished to give all his attention to this reading, but he soon lost
the thread of it. The impression it made upon him, however, was that it
faithfully reproduced all that he had said, and he signed it.

“Now,” said the judge, “my duty obliges me, in presence of the charges
which emanate from your testimony, to deliver against you a ‘manda
depot’.”

Florentin received this blow without flinching.

“I know,” he said, “that all the protestations I might make would have
no effect at this moment; I therefore spare you them. But I have a favor
to ask of you; it is to permit me to write to my mother and sister the
news of my arrest--they love me tenderly. Oh, you shall read my letter!”

“You may, sir.”



CHAPTER XXI. “REGARDING THE CAFFIE AFFAIR”

After the departure of her son and the detective, Madame Cormier was
prostrated. Her son! Her Florentin! The poor child! And she was sunk in
despair.

Had they not suffered enough? Was this new proof necessary? Why had
their life been so unmercifully cruel? Why had not Dr. Saniel let
her die? At least she would not have seen this last catastrophe, this
disgrace; her son accused of assassination, in prison, at the assizes!

Heretofore when she had yielded to her feelings and bewailed their sad
lot, Phillis was at hand to cheer and caress her; but now she was alone
in her deserted apartment, no one to hear her, see her, nor scold. Why
should she not abandon herself to tears? She wept and trembled, but the
moment arrived when, after having reached the extreme of despair, which
showed her her son condemned as an assassin, and executed, she stopped
and asked herself if she had not gone too far.

He would return; certainly she might expect him. And she waited for him
without breakfasting; he would not like to sit down to the table all
alone, the poor child.

Besides, she was too profoundly overcome to eat. She arranged the fire
with care, so that the haricot of mutton would keep warm, for it was his
favorite dish.

Minutes and hours passed and he did not return. Her anguish came back;
a witness would not be retained so long by the judge. Had they arrested
him? Then what would become of him?

She fell into a state of tears and despair, and longed for Phillis.
Fortunately she would not be late to-day. Finally a quick, light step
was heard on the landing, and as soon as she could, Madame Cormier went
to open the door, and was stunned on seeing the agitated face of her
daughter. Evidently Phillis was surprised by the sudden opening of the
door.

“You know all, then?” Madame Cormier cried.

Phillis put her arms about her, and drew her into the dining-room, where
she made her sit down.

“Becalm,” she said. “They will not keep him.”

“You know some way?”

“We will find a way. I promise you that they will not keep him.”

“You are sure?”

“I promise you.”

“You give me life. But how did you know?”

“He wrote to me. The concierge gave me his letter, which had just come.”

“What does he say?”

Madame Cormier took the letter that Phillis handed her, but the paper
shook so violently in her trembling hand that she could not read.

“Read it to me.”

Phillis took it and read

   “DEAR LITTLE SISTER: After listening to my story, the judge retains
   me. Soften for mamma the pain of this blow. Make her understand
   that they will soon acknowledge the falseness of this accusation;
   and, on your part, try to make this falseness evident, while on
   mine, I will work to prove my innocence.

   “Embrace poor mamma for me, and find in your tenderness, strength,
   and love, some consolation for her; mine will be to think that you
   are near her, dear little beloved sister.

                         “FLORENTIN.”

“And it is this honest boy that they accuse of assassination!” cried
Madame Cormier, beginning to weep.

It required several minutes for Phillis to quiet her a little.

“We must think of him, mamma; we must not give up.”

“You are going to do something, are you not, my little Phillis?”

“I am going to find Doctor Saniel.”

“He is a doctor, not a lawyer.”

“It is exactly as a doctor that he can save Florentin. He knows that
Caffie was killed without a struggle between him and the assassin;
consequently without the wrenching off of a button. He will say it and
prove it to the judge, and Florentin’s innocence is evident. I am going
to see him.”

“I beg of you, do not leave me alone too long.”

“I will come back immediately.”

Phillis ran from the Batignolles to the Rue Louis-le-Grand. In answer to
her ring, Joseph, who had returned to his place in the anteroom, opened
the door, and as Saniel was alone, she went immediately to his office.

“What is the matter?” he asked, on seeing her agitation.

“My brother is arrested.”

“Ah! The poor boy!”

What he had said to her on explaining that this arrest could not take
place was sincere; he believed it, and he more than believed it, he
wished it. When he decided to kill Caffie he had not thought that the
law would ever discover a criminal; it would be a crime that would
remain unpunished, as so many were, and no one would be disturbed. But
now the law had found and arrested one who was the brother of the woman
he loved.

“How was he arrested?” he asked, as much for the sake of knowing as to
recover himself.

She told what she knew, and read Florentin’s letter.

“He is a good boy, your brother,” he said, as if talking to himself.

“You will save him?”

“How can I?”

This cry escaped him without her understanding its weight; without her
divining the expression of anxious curiosity in his glance.

“To whom shall I address myself, if not to you? Are you not everything
to me? My support, my guide, my counsel, my God!”

She explained what she wished him to do. Once more an exclamation
escaped Saniel.

“You wish me to go to the judge--me?”

“Who, better than you, can explain how things happened?”

Saniel, who had recovered from his first feeling of surprise, did not
flinch. Evidently she spoke with entire honesty, suspecting nothing, and
it would be folly to look for more than she said.

“But I cannot present myself before a judge in such away,” he said. “It
is he who sends for those he wants to see.”

“Why can you not go to his court, since you know things which will throw
light upon it?”

“Is it truly easy to go before this court? In going before it, I make
myself the defender of your brother.”

“That is exactly what I ask of you.”

“And in presenting myself as his defender, I take away the weight of my
deposition, which would have more authority if it were that of a simple
witness.”

“But when will you be asked for this deposition? Think of Florentin’s
sufferings during this time, of mamma’s, and of mine. He may lose his
head; he may kill himself. His spirit is not strong, nor is mamma’s. How
will they bear all that the newspapers will publish?”

Saniel hesitated a moment.

“Well, I will go,” he said. “Not this evening, it is too late, but
tomorrow.”

“Oh, dear Victor!” she exclaimed, pressing him in her arms, “I knew that
you would save him. We will owe you his life, as we owe you mamma’s, as
I owe you happiness. Am I not right to say you are my God?”

After she was gone he had a moment of repentance in which he regretted
this weakness; for it was a weakness, a stupid sentimentalism, unworthy
of a sensible man, who should not permit himself to be thus touched and
involved. Why should he go and invite danger when he could be quiet,
without any one giving him a thought? Was it not folly? The law wanted a
criminal. Public curiosity demanded one. Why take away the one that
they had? If he succeeded, would they not look for another? It was
imprudence, and, to use the true word, madness. Now that he was no
longer under the influence of Phillis’s beautiful, tearful eyes,
he would not commit this imprudence. All the evening this idea
strengthened, and when he went to bed his resolution was taken. He would
not go to the judge.

But on awakening, he was surprised to find that this resolution of the
evening was not that of the morning, and that this dual personality,
which had already struck him, asserted itself anew. It was at night that
he resolved to kill Caffie, and he committed the deed in the evening.
It was in the morning that he had abandoned the idea, as it was in the
morning that he revoked the decision made the previous evening not to go
to the rescue of this poor boy. Of what then, was the will of man made,
undulating like the sea, and variable as the wind, that he had the folly
to believe his was firm?

At noon he went to the Palais de justice and sent in his card to the
judge, on which he wrote these words: “Regarding the Caffie affair.”

He was received almost immediately, and briefly explained how, according
to his opinion, Caffie was killed quickly and suddenly by a firm and
skilful hand, that of a killer by profession.

“That is the conclusion of your report,” the judge said.

“What I could not point out in my report, as I did not know of the
finding of the button and the opinion it has led to, is that there
was no struggle between the assassin and the victim, as is generally
supposed.”

And medically he demonstrated how this struggle was impossible.

The judge listened attentively, without a word, without interruption.

“Do you know this young man?” he asked.

“I have seen him only once; but I know his mother, who was my patient,
and it is at her instigation that I decided to make this explanation to
you.”

“Without doubt, it has its value, but I must tell you that it tends in
no way to destroy our hypothesis.”

“But if it has no foundation?”

“I must tell you that you are negative, doctor, and not suggestive. We
have a criminal and you have not. Do you see one?”

Saniel thought that the judge looked at him with a disagreeable
persistency.

“No,” he said, sharply.

Then rising, he said, more calmly:

“That is not in my line.”

He had nothing to do but to retire, which he did; and on passing through
the vestibule he said to himself that the magistrate was right. He
believed that he held a criminal. Why should he let him go?

As for him, he had done what he could.



CHAPTER XXII. NOUGAREDE’S BRIDE

Saniel passed the first proofs of his two ‘concours’ so brilliantly that
the results of either were not doubtful. In delivering his thesis for
the ‘agregation’, he commanded the admiration of his audience; by turns
aggressive, severe, ironical, eloquent, he reduced his adversary to such
an extremity that, overwhelmed, he was not able to reply. In his lecture
at the hospital, his eloquence and his clear demonstration convinced the
judges who were opposed to him that he was in the right.

What could Caffie’s death weigh, placed in the balance with these
results? So little that it counted for nothing, and would have held
no place in his thoughts if it had not been mixed in his mind with the
accusation that would send Florentin to the assizes.

Cleared of this fact, the death of the old man rarely crossed his mind.
He had other things in his head, truly, than this memory which brought
neither regret nor remorse; and it was not at this moment, when he
touched the end at which he aimed, that he would embarrass himself, or
sadden his triumph, with Caffie.

A little before the expiration of the two months, during which time
the poste restante retained the letters containing the thirty thousand
francs, he called for them, and readdressed and mailed them to other
post-offices.

What did he want of this money, which was, in reality, a nuisance? His
habits remained the same, except that he no longer struggled with his
creditors, and paid cash for everything. He had no desire to make any
change in his former mode of living; his ambition was otherwise and
higher than in the small satisfactions, very small for him, that money
gives.

Days passed without a thought of Caffie, except in connection with
Florentin. But Florentin, and above all, Phillis, reminded him that
the comfort he enjoyed he owed to Caffie’s death, and he was troubled
accordingly.

He did not believe that the investigations of the law would reach him
now; everything conspired to confirm him in his scrutiny. That which
he arranged so laboriously had succeeded according to his wish, and the
only imprudence that he had committed, in a moment of aberration, seemed
not to have been observed; no one had noticed his presence in the cafe
opposite Caffie’s house, and no one was astonished at his pertinacity in
remaining there at an hour so unusual.

But it was not enough that he was safe; he must prevent Florentin from
being unjustly condemned for a crime of which he was innocent. It was
a great deal that he should be imprisoned, that his sister should be in
despair, and his mother ill from chagrin; but if he should be sent to
the scaffold or to the galleys, it would be too much. In itself the
death of Caffie was a small thing; it became atrocious if it led to such
an ending.

He did not wish this to happen, and he would do everything not only to
prevent the condemnation, but to shorten the imprisonment.

It was this sentiment that he obeyed in going to see the judge; but
the manner in which he was received, showing him that the law was
not disposed to let its hypothesis be changed by a simple medical
demonstration, threw him into a state of uneasiness and perplexity.

Without doubt, any one else in his place would have let things take
their course, and since the law had a criminal with which it contented
itself, would have done nothing to release him. While it followed its
hypothesis to prove the criminality of the one it held, it would not
look elsewhere; when it had condemned him, all would be finished; the
Caffie affair would be buried, as Caffie himself was buried; silence and
oblivion would give him security. The crime punished, the conscience of
the public satisfied, it would ask for no more, not even to know if the
debt was paid by the one who really owed it; it was paid, and that was
sufficient. But he was not “any one else,” and if he found the death of
this old scamp legitimate, it was on the condition that Florentin did
not pay for it, from whom he had not profited.

Florentin must be released as soon as possible, and it was his duty
to interest himself in his behalf--his imperative duty not only toward
Phillis, but toward himself.

He told Phillis that until Florentin came before the jury, he could
do nothing, or almost nothing. When the time came, he would assert his
authority, and speaking in the name of science, he would prove to the
jury that the story of the button was an invention of the police, who
were pushed to extremes, and would not bear examination; but until then
the poor boy remained at Mazas, and however assured one might be at this
moment of an acquittal, an immediate ‘ordonnance de non-lieu’ was of
more value, if it could be obtained.

For this the intervention and direction of a doctor were of little use;
it required that of an advocate.

Whom should he have? Phillis would have liked to apply to the most
illustrious, to him who, by his talent, authority, and success, would
win all his cases. But Saniel explained to her that workers of miracles
were probably as difficult to find at the bar as in the medical
profession, and that, if they did exist, they would expect a large fee.
To tell the truth, he would have willingly given the thirty thousand
francs in the ‘poste restante’, or a large part of this sum, to give
Florentin his liberty; but it would be imprudent to take out the bills
at this moment, and he could not declare that he had thirty thousand
francs, or even ten thousand. He decided with Phillis to consult
Brigard.

On a Wednesday he went to the parlor in the Rue Vaugirard, where he
had not been since his experiment with Glady. As usual, he was received
affectionately by Crozat, who scolded him for coming so rarely, and as
usual also, in order not to disturb the discussion that was going on, he
remained standing near the door.

This evening the theme of the discourse was a phrase of Chateaubriand’s:
“The tiger kills and sleeps; man kills and is sleepless.” On listening
to the discussion, Saniel said to himself that it was truly a pity not
to be able to reply to all this rhetoric by a simple fact of personal
experience. He had never slept so well, so tranquilly, as since Caffie’s
death, which relieved him from all the cares that in these last months
had tormented and broken his sleep so much.

At the end, Brigard concluded the discussion on saying that nothing
better proved the power of the human conscience than this difference
between man and beast.

When they had all gone but Brigard, and Saniel was alone with him and
Crozat, he stated his desire.

“But is it the Caffie affair?”

“Exactly.”

And he explained in detail the interest he felt in Florentin, the son of
one of his patients, and also the situation of this patient.

Brigard strongly recommended Nougarede, and described his recent
successes before a jury. Crozat concurred with Brigard, and advised
Saniel to see Nougarede the day after to-morrow.

“In the morning, because after the Palais, Nougarede will be at
his wedding, which, as you know, prevents him from coming here this
evening.”

“What! Nougarede married?” exclaimed Saniel, surprised that the favorite
disciple gave this lie to the doctrine and examples of his master.

“My God, yes! We must not be too hard on him.

“He submits to the fate of a special environment. Without our knowledge,
Nougarede, we may say it now, and ought to say it, was the happy
lover of a charming young person, the daughter of one of our most
distinguished actresses, who was brought up in a fashionable convent.
You see the situation. The result of this liaison was a child, a
delicious little boy. It seemed quite natural that they should live ‘en
union libre’, since they loved each other, and not weaken by legalities
the strength of those that attached them to this child. But the mother
is an actress, as I have told you, and wished her daughter to receive
all the sacraments that the law and the church can confer. She managed
so well that poor Nougarede yielded. He goes to the mayor, to the
church; he legitimizes the child, and he even accepts a dot of two
hundred thousand francs. I pity him, the unfortunate man! But I confess
that I have the weakness to not condemn him as he would deserve if he
married in any other way.”

Saniel was a little surprised at these points of resemblance with the
charming young person that Caffie had proposed to him. At the least, it
was curious; but if it were the same woman, he was not vexed to see that
Nougarede had been less difficult than himself.



CHAPTER XXIII. STUNNING NEWS

On going to see Nougarede, Saniel vaguely fancied the lawyer would tell
him that an acquittal was certain if Florentin passed to the assizes,
and even that an ‘ordonnance de non-lieu’ was probable. But his hope was
not realized.

“The adventure of the button for you or me would not have the same
gravity as for this boy; we have no antecedents on which presumptions
might be established, but he has. The forty-five francs which constitute
an embezzlement for a salaried man will be, certainly, a starting-point
for the accusation; one commences by a weakness and finishes by a crime.
Do you not hear the advocate-general? He will begin by presenting the
portrait of the honest, laborious, exact, scrupulous clerk, content with
a little, and getting satisfaction from his duties accomplished; then,
in opposition, he will pass to the clerk of to-day, as irregular in
his work as in his conduct, full of desires, in a hurry to enjoy,
discontented with everything and everybody, with others as with himself.
And he will go on to speak of the embezzlement of the forty-five francs
as the beginning of the crimes that led to the assassination. You may
be sure if the affair goes to the assizes that you will hear these words
and more, and I assure you that it will be difficult for us to destroy
the impression that he will produce on the jury. But I hope we shall
succeed.”

He had to give up the idea of obtaining the ‘ordonnance de non-lieu’,
and to tell himself that the ‘affaire’ would come before the assizes;
but it does not follow that one is condemned for what one is accused
of, and Saniel persisted in believing that Florentin would not be.
Assuredly, the prison was hard for the poor boy, and the trial before
the jury, with all the ignominy that necessarily accompanies it, would
be harder yet. But, after all, it would all disappear in the joy of
acquittal; when that time came, there would be found, surely, some
ingenious idea, sympathy, effective support, to pay him for all that he
would have suffered. Certainly, things would come to pass thus, and the
acquittal would be carried with a high hand.

He said this to himself again and again, and from the day when he put
the affair in Nougarede’s hands, he often went to see him, to hear him
repeat it.

“He cannot be condemned; can he?”

“One may always be condemned, even when one is innocent; as one may die
at any time, you know that, even with excellent health.”

In one of these visits he met Madame Nougarede, who had then been
several days married, and on recognizing in her the young virgin with
a child, of whom Caffie showed him the portrait, he was strengthened
in his idea that conscience, such as it was understood, was decidedly a
strange weighing-machine, which might be made to say whatever one chose.
Of what good were these hypocrisies, and whom did they deceive?

Although he had told Phillis repeatedly that an acquittal was
certain, and that he had promised her he would do all he could for
Florentin--which he really did--she did not give entirely into his
hands, or into Nougarede’s, the task of defending her brother, but
worked with them in his defence.

Nougarede believed that the delay in bringing the affair before the
assizes was caused by the attempts to learn if, during his residence in
America, Florentin had not worked in some large meat-shop or sheepfold,
where he would have learned to use a butcher knife, which was the chief
point for the accusation. Phillis wrote to the various towns where
Florentin had lived, and to tell the truth, he had worked at La Plata
for six months as accountant in a large sheepfold, but never slaughtered
the sheep.

When she received a letter, she carried it immediately to Saniel, and
then to Nougarede; and, at the same time, on all sides, in Paris, among
those who had held relations with her brother, she sought for testimony
that should prove to the jury that he could not be the man that his
accusers believed him. It was thus that, all alone, without other means
of action than those which she found in her sisterly tenderness and
bravery, she organized an investigation parallel to that of the law,
which, on the day of judgment, would carry a certain weight, it seemed,
with the conviction of the jury, showing them what had been the true
life of this irregular and debauched man, capable of anything to glut
his appetite and satisfy his desires.

Each time that she obtained a favorable deposition, she ran to Saniel
to tell him, and then together they repeated that a conviction was
impossible.

“You are sure, are you not?”

“Have I not always told you so?”

He had also said that Florentin could not be arrested, basing the
accusation on the torn button, and he had said that certainly an
‘ordonnance de non-lieu’ would be given by the judge; but they wished to
remember neither the one nor the other.

Things had reached this state, when one Saturday evening Phillis arrived
at Saniel’s, radiant.

As soon as the door opened she exclaimed:

“He is saved!”

“An ordonnance de non-lieu?”

“No; but now it is of little importance. We can go to the assizes.”

She breathed a sigh which showed how great were her fears, in spite
of the confidence she expressed when she repeated that conviction was
impossible.

He left his desk, and going toward her, took her in his arms, and made
her sit down beside him on the divan.

“You will see that I do not let myself be carried away by an illusion,
and that, as I tell you, he is saved, really saved. You know that an
illustrated paper has published his portrait?”

“I do not read illustrated papers.”

“You could have seen them at the kiosks where they are displayed. It
is there that I saw them yesterday morning when I went out, and I was
petrified, red with shame, distracted, not knowing where to hide myself.
‘Florentin Cormier, the assassin of the Rue Sainte-Anne.’ Is it not
infamous that an innocent person should be thus dishonored? This was
what I said to myself. Where did the paper get the photograph? They came
to ask us for one, but you can imagine how I treated them, not knowing
how anything good for us would result from such a disgrace.”

“And what is the result?”

“The proof that it is not Florentin who was with Caffie at the moment
when the assassination took place. All day yesterday and all this
morning I was filled with the feeling of disgrace that followed me, when
at three o’clock I received this little note from the concierge of the
Rue Sainte-Anne.”

She took from her pocket a piece of paper folded in the form of a
letter, which she handed to Saniel.

   “MADEMOISELLE: If you will pass through the Rue Sainte-Anne, I have
   something to tell you that will give you a great deal of pleasure, I
   believe.

          “I am your servant,

               “WIDOW ANAIS BOUCHU.”

“You know the lame old concierge has never been willing to admit that my
brother could be guilty. Florentin was polite and kind to her during
his stay with Caffie, and she is grateful. Very often she has said to me
that she is certain the guilty one would be found, and that when it was
announced I must tell her. Instead of my telling her the good news, she
has written to me. You may be sure I hurried to the Rue Sainte-Anne,
expecting to hear something favorable, but we have a proof. When I
arrived, the old woman took both of my hands, and told me that she would
conduct me immediately to a lady who saw Caffie’s assassin.”

“Saw him!” exclaimed Saniel, struck by a blow that shook him from head
to foot.

“She saw him perfectly, as I tell you. She added that this lady was the
proprietor of the house, and that she lived in the second wing of the
building, on the second story on the court, just opposite to Caffie’s
office. This lady, who is called Madame Dammauville, widow of a lawyer,
is afflicted with paralysis, and I believe has not left her room for a
year. The concierge explained this to me while crossing the court and
mounting the stairs, but would say no more.”

If Phillis had been able to observe Saniel, she would have seen him pale
to such a degree that his lips were as white as his cheeks; but she was
completely absorbed in what she was saying.

“A servant conducted us to Madame Dammauville, whom I found in a small
bed near a window, and the concierge told her who I was. She received me
kindly, and after having made me sit down in front of her, she told
me that hearing from her concierge that I was exerting myself in my
brother’s behalf, she had something to tell me which would demonstrate
that Caffie’s assassin was not the man whom the law had arrested and
detained. The evening of the assassination she was in this same room,
lying on this same bed, before this same window, and after having read
all day, she reflected and dreamed about her book, while listlessly
watching the coming of twilight in the court, that already obscured
everything in its shadow. Mechanically she had fixed her eyes on the
window of Caffie’s office opposite. Suddenly she saw a tall man, whom
she took for an upholsterer, approach the window, and try to draw the
curtains. Then Caffie rose, and taking the lamp, he came forward in
such a way that the light fell full on the face of this upholsterer. You
understand, do you not?”

“Yes,” murmured Saniel.

“She saw him then plainly enough to remember him, and not to confound
him with another. Tall, with long hair, a curled blond beard, and
dressed like a gentleman, not like a poor man. The curtains were drawn.
It was fifteen or twenty minutes after five. And it was at this
same moment that Caffie was butchered by this false upholsterer, who
evidently had only drawn the curtains so that he might kill Caffie in
security, and not imagining that some one should see him doing a deed
that denounced him as the assassin as surely as if he had been surprised
with the knife in his hand. On reading the description of Florentin in
the newspapers when he was arrested, Madame Dammauville believed the
criminal was found--a tall man, with long hair and curled beard. There
are some points of resemblance, but in the portrait published in the
illustrated paper that she received, she did not recognize the man who
drew the curtains, and she is certain that the judge is deceived. You
see that Florentin is saved!”



BOOK 3.



CHAPTER XXIV. HEDGING

As he did not reply to this cry of triumph, she looked at him in
surprise saw his face, pale, agitated, under the shock evidently of a
violent emotion that she could not explain to herself.

“What is the matter?” she asked, with uneasiness.

“Nothing,” he answered, almost brutally.

“You do not wish to weaken my hope?” she said, not imagining that he
could not think of this hope and of Florentin. This was a path to lead
him out of his confusion. In following it he would have time to recover
himself.

“It is true,” he said.

“You do not think that what Madame Dammauville saw proves Florentin’s
innocence?”

“Would what may be a proof for Madame Dammauville, for you, and for me,
be one in the eyes of the law?”

“However--”

“I saw you so joyful that I did not dare to interrupt you.”

“Then you believe that this testimony is without value,” she murmured,
feeling crushed.

“I do not say that. We must reflect, weigh the pro and con, compass the
situation from divers points of view; that is what I try to do, which is
the cause of my preoccupation that astonishes you.”

“Say that it crushes me; I let myself be carried away.”

“You need not be crushed or carried away. Certainly, what this lady told
you forms a considerable piece of work.”

“Does it not?”

“Without any doubt. But in order that the testimony she gives may be of
great consequence, the witness must be worthy of trust.”

“Do you believe this lady could have invented such a story?”

“I do not say that; but before all, it is necessary to know who she is.”

“The widow of an attorney.”

“The widow of an attorney and landowner. Evidently this constitutes
a social status that merits consideration from the law; but the moral
state, what is it? You say that she is paralyzed?”

“She has been so a little more than a year.”

“Of what paralysis? That is a vague word for us others. There are
paralyses that affect the sight; others that affect the mind. Is it one
of these with which this lady is afflicted, or one of the others, which
permitted her really to see, the evening of the assassination, that
which she relates, and which leaves her mental faculties in a sane
condition? Before everything, it is important to know this.”

Phillis was prostrated.

“I had not thought of all that,” she murmured.

“It is very natural that you had not; but I am a doctor, and while you
talked it was the doctor who listened.”

“It is true, it is true,” she repeated. “I only saw Florentin.”

“In your place I should have seen, like you, only my brother, and I
should have been carried away by hope. But I am not in your place. It
is by your voice that this woman speaks, whom I do not know, and against
whom I must be on my guard, for the sole reason that it is a paralytic
who has told this story.”

She could not restrain the tears that came to her eyes, and she let them
flow silently, finding nothing to reply.

“I am sorry to pain you,” he said.

“I saw only Florentin’s liberty.”

“I do not say this testimony of Madame Dammauville will not influence
the judge, and, above all, the jury; but I must warn you that you
will expose yourself to a terrible deception if you believe that her
testimony alone will give your brother liberty. It is not on a testimony
of this kind or of this quality that the law decides; better than we,
it knows to what illusions people can lend themselves when it is the
question of a crime that absorbs and excites the public curiosity. There
are some witnesses who, with the best faith in the world, believe they
have seen the most extraordinary things which only existed in their
imaginations; and there are people who accuse themselves rather than say
nothing.”

He heaped words on words, as if, in trying to convince Phillis, he might
hope to convince himself; but when the sound of his words faded, he was
obliged to declare to himself that, whatever the paralysis of this woman
might be, it had not, in this instance, produced either defect of sight
or of mind. She had seen, indeed, the tall man with long hair and curled
beard, dressed like a gentleman, who was not Florentin. When she related
the story of the lamp and the curtain cords, she knew what she was
saying.

In his first alarm he had been very near betraying himself. Without
doubt he should have told himself that this incident of the curtains
might prove a trap; but all passed so rapidly that he never imagined
that, exactly at the moment when Caffie raised the lamp to give him
light, there was a woman opposite looking at him, and who saw him
so plainly that she had not forgotten him. He thought to use all
precautions on his side in drawing the curtains, when, on the contrary,
he would have done better had he left them undrawn. Without doubt the
widow of the attorney would have been a witness of a part of the scene,
but in the shadow she would not have distinguished his features as she
was able to do when he placed himself before the window under the light.
But this idea did not enter his mind, and, to save himself from
an immediate danger, he threw himself into another which, although
uncertain, was not less grave.

Little by little Phillis recovered herself, and the hope that Madame
Dammauville put in her heart, momentarily crushed by Saniel’s remarks,
sprang up again.

“Is it not possible Madame Dammauville really saw what she relates?”

“Without any doubt; and there are even probabilities that it is so,
since the man who drew the curtains was not your brother, as we know.
Unfortunately, it is not ourselves who must be convinced, since we are
convinced in advance. It is those who, in advance also, have one whom
they will not give up unless he is torn from them by force.”

“But if Madame Dammauville saw clearly?”

“What must be learned before everything is, if she is in a state to see
clearly; I have said nothing else.”

“A doctor would surely know on examining her?”

“Without doubt.”

“If you were this doctor?”

It was a cry rather than an exclamation. She wished that he should
present himself before this woman; but in that case she would recognize
him.

Once more, under the pain of betraying his emotion, he must recover from
this first impulse.

“But how can you wish me to go and examine this woman whom I do not
know, and who does not know me? You know very well that patients choose
their doctors, and not doctors their patients.”

“If she sent for you?”

“By what right?”

“By what I shall learn on making the concierge talk, could you not
recognize her kind of paralysis without seeing her?”

“That would be a little vague. However, I will do the best I can. Try
to learn not only what concerns her illness, but all that relates to
her--what her position is, who are her relations, which is important
for a witness who overawes as much by what he is as by what he says.
You understand that a deposition that destroys the whole plan of the
prosecution will be severely disputed, and will only be accepted if
Madame Dammauville has by her character and position a sufficient
authority to break down all opposition.”

“I will also try to learn who is her doctor. You may know him. What he
would tell you would be worth more than all the details that I could
bring you.”

“We should be immediately decided on the paralysis, and we should see
what credit we could accord this woman’s words.”

While listening to Phillis and talking himself, he had time to compass
the situation that this thunderbolt created for him. Evidently, the
first thing to do was to prevent a suspicion from arising in Phillis’s
mind, and it was to this that he applied himself on explaining the
different kinds of paralysis. He knew her well enough to know that he
had succeeded. But what would she do now? How did she mean to make use
of Madame Dammauville’s declaration? Had she spoken of it to any one
besides himself? Was it her intention to go to Nougarede and tell
him what she had learned? All that must be made clear, and as soon as
possible. She must do nothing without his knowledge and approval. The
circumstances were critical enough, without his letting accident become
the master to direct them and conduct them blindly.

“When did you see Madame Dammauville?” he asked.

“Just this minute.”

“And now, what do you wish to do?”

“I think that I ought to tell Monsieur Nougarde.”

“Evidently, whatever the value of Madame Dammauville’s declaration, he
should know it; he will appraise it. Only, as it is well to explain to
him what may vitiate this testimony, if you wish, I will go to see him.”

“Certainly I wish it, and I thank you.”

“In the mean time, return to your mother and tell her what you have
learned; but, that she may not yield to an exaggerated hope, tell
her, also, that if there are chances, and great ones, in favor of your
brother, on the other side there are some that are unfavorable. Tomorrow
or this evening you will return to the Rue Sainte-Anne and begin
your inquiries of the concierge. If the old woman tells you nothing
interesting, you must go to Madame Dammauville, and make some reason
for seeing her. Make her talk, and you will notice if her ideas are
consecutive, and examine her face and eyes. Above all, neglect nothing
that appears to you characteristic. Having taken care of your mother,
you know almost as well as a doctor the symptoms of myelitis, and you
could see instantly if Madame Dammauville has them.”

“If I dared!” she said timidly, after a short hesitation.

“What?”

“I would ask you to come with me to the concierge immediately.”

“You think of such a thing!” he exclaimed.

Since the evening when he had testified to the death of Caffie, he had
not returned to the Rue Sainte-Anne; and it was not when the description
given by Madame Dammauville was, doubtless, already spread in the
quarter, that he was going to commit the imprudence of showing himself.
But he must explain this exclamation.

“How can you expect a doctor to give himself up to such an
investigation? On your part it is quite natural; on mine it would be
unheard of and ridiculous; add that it would be dangerous. You must
conciliate Madame Dammauville, and this would be truly a stupidity that
would give her a pretext for thinking that you are trying to find out
whether she is, or is not, in her right mind.”

“That is true,” she said. “I had not thought of that. I said to myself
that, while I could only listen to what the concierge would tell me, you
would know how to question her in a way that would lead her to say what
you want to learn.”

“I hope that your investigation will tell me. In any case, let us offend
in nothing. If to-morrow you bring me only insignificant details, we
will consider what to do. In the mean time, return to the concierge this
evening and question her. If it is possible, see Madame Dammauville,
and do not go home until after having obtained some news on this subject
that is of such importance to us. And I will go to see Nougarde.”



CHAPTER XXV. DANGEROUS DETAILS

It was not to falsify Phillis’s story that Saniel insisted on going
to see Nougarede. What good would it do? That would be a blunder which
sooner or later would show itself, and in that case would turn against
him. He would have liked, with the authority of a physician, to explain
that this testimony of a paralytic could have no more importance than
that of a crazy woman.

But at the first words of an explanation Nougarede stopped him.

“What you say is very possible, my dear friend; but I shall make you
see that it is not for us to raise objections of this kind. Here is a
testimony that may save our client; let us accept this, such as it may
be, whence it comes. It is the business of the prosecution to prove that
our witness could not see what she relates that she saw, or that her
mental condition does not permit her to know what she saw; and do not
be afraid, investigation will not be lacking. Do not let us even give a
hint from our side; that would be stupid.”

This, certainly, was not what Saniel wished; only he believed it a duty,
in his quality of physician, to indicate some rocks against which they
might strike themselves.

“Our duty,” continued the advocate, “is, therefore, to manage in a way
to escape them; and this is how I understand the role of this really
providential witness, if it is possible to make her undertake it.
Since it has occurred to you--you who wish the acquittal of this poor
boy--that the testimony of Madame Dammauville may be vitiated by the
simple fact that it comes from a sick woman, it is incontestable, is
it not, that this same idea will occur to those who wish for his
conviction? This testimony should be irrefutable; it should be presented
in such a way that no one could raise anything against it, so that it
would compel the acquittal in the same moment that it is presented. It
was between a quarter past and half past five o’clock that Caffie was
assassinated; at exactly a quarter past five, a woman of respectable
position, and whose intellectual as well as physical faculties render
her worthy of being believed, saw in Caffies office a man, with whom
it is materially impossible to confound Florentin Cormier, draw the
curtains of the window, and thus prepare for the crime. She would make
her deposition in these conditions, and in these terms, and the affair
would be finished. There would not be a judge, after this confrontation,
who would send Florentin Cormier before the assizes, and, assuredly,
there would not be two voices in the jury for conviction. But things
will not happen like this. Without doubt, Madame Dammauville bears a
name that is worth something; her husband was an estimable attorney, a
brother of the one who was notary at Paris.”

“Have you ever had any business with her?”

“Never. I tell you what is well known to every one, morally she is
irreproachable. But is she the same physically and mentally? Not at all,
unfortunately. If a physician can be found who will declare that her
paralysis does not give her aberrations or hallucinations, another one
will be found who will contest these opinions, and who will come to
an opposite conclusion. So much for the witness herself; now for
the testimony. This testimony does not say that the man who drew the
curtains at a quarter past five was built in such a way that it is
materially impossible to confound him with Florentin Cormier, because
he was small or hunchbacked or bald, or dressed like a workman; while
Florentin is tall, straight, with long hair and beard, and dressed like
a gentleman. It says, simply, that the man who drew the curtains
was tall, with long hair, and curled blond beard, and dressed like a
gentleman. But this description is exactly Florentin Cormier’s, as it is
yours--”

“Mine!” Saniel exclaimed.

“Yours, as well as that of many others. And it is this, unfortunately
for us, which destroys the irrefutability that we must have. How is
it certain that this tall man, with long hair and curled beard, is not
Florentin Cormier, since these are his chief characteristics? And it was
at night, at a distance of twelve or fifteen metres, through a window,
whose panes were obscured by the dust of papers and the mist, that
this sick woman, whose eyes are affected, whose mind is weakened by
suffering, was able, in a very short space of time, when she had no
interest to imprint upon her memory what she saw, to grasp certain
signs, that she recalled yesterday strongly enough to declare that the
man who drew the curtains was not Florentin Cormier, against whom so
many charges have accumulated from various sides, and who has only this
testimony in his favor--every sensible person could not but find it
suspicious!”

“But it is true,” Saniel said, happy to lend himself to this view of the
matter, which was his own.

“What makes the truth of a thing, my dear sir, is the way of presenting
it; let us change this manner and we falsify it. To arrive at the
conclusion which made you say ‘It is true,’ I am on the side of the idea
that to-morrow Madame Dammauville’s story should be known to the law,
that the brave lady should be heard before the prosecution, and that
time should be allowed to examine this testimony that you suspect. Now
let us look at it from the opposite point. Madame Dammauville’s story is
not known to the law, or, if something transpires, we will arrange that
this something is so vague that the prosecution will attach but little
importance to it. And this is possible if we do not base a new defence
on this testimony. We arrive at the judgment, and when the prosecution
has listened to its witnesses which have overwhelmed us--the agent of
affairs Savoureux, the tailor Valerius,--it is Madame Dammauville’s
turn. She simply relates what she saw, and declares that the man who
is on the prisoner’s bench is not the same who drew the curtains at a
quarter past five. Do you see the ‘coup de theatre’? The prosecution had
not foreseen it; it had not inquired into the health of the witness; the
physician would not be there to quote the defects of sight or reason;
very probably it would not think of the dusty windowpanes, or of the
distance. And all the opposing arguments that would be properly arranged
if there were time, would be lacking, and we should carry the acquittal
with a high hand.”

Arranged thus, things were too favorable for Saniel for him not to
receive, with a sentiment of relief, this combination which brought
Florentin’s acquittal more surely, it seemed to him, than all that
they had arranged for his defence up to this day. However, an objection
occurred to him, which he communicated to Nougarede immediately.

“Would one wish to admit that Madame Dammauville had kept silent on so
grave a matter, and waited for an audience to reveal it?”

“This silence she kept until yesterday; why should she not keep it a few
days longer? It is evident that if she had not related what she saw, it
is because she had reasons for being silent. It is probable that, being
ill, she did not wish to expose herself to the annoyances and fatigue
of an investigation; and in her eyes her deposition was not of great
importance. What should she have revealed to the prosecution? That the
man who committed the crime was tall, with a curled blond beard? This
man the law held, or it held one the description of whom answered to
this, which to Madame Dammauville was the same thing. She did not
need, therefore, to call the police or the judge to tell them these
insignificant things for her own comfort; and, also, because she
believed that she had nothing interesting to say, she did not speak. It
was when accident brought to her notice the portrait of the accused, she
recognized that the law had not the real criminal, and then she broke
the silence. The moment when she first saw this portrait is not stated
precisely; I undertake to arrange that. The difficulty is not there.”

“Where do you see it?”

“Here: Madame Dammauville may have already told her story to so many
persons that it is already public property, where the prosecution has
picked it up. In that case there will be no ‘coup de theatre’. She
will be questioned, her deposition examined, and we will have only a
suspected testimony. The first thing to do, then, is to know how far
this story has spread, and if there is yet time to prevent it from
spreading farther.”

“That is not easy, it seems to me.”

“I believe Mademoiselle Phillis can do it. She is a brave woman, whom
nothing dejects or disconcerts, which is the living proof that we
are only valued according to the force and versatility of the inner
consciousness. For the rest, I need not sound her praises, since you
know her better than I; and what I say has no other object but to
explain the confidence that I place in her. As I cannot interfere
myself, I think there is no better person than she to act on Madame
Dammauville, without disturbing or wounding her, and to bring about
the result that we desire. I am sure that she has already won Madame
Dammauville, and that she will be listened to with sympathy.”

“Do you wish me to write to her to come to see you tomorrow?”

“No; it would be better for you so see her this evening, if possible.”

“I shall go to the Batignolles when I leave you.”

“She will enter into her part perfectly, I am certain, and she will
succeed, I hope.”

“It seems to me that your combination rests, above all, on the ‘coup de
theatre’ of the non-recognition of Florentin by Madame Dammauville. How
will you bring this paralytic to court?”

“I depend upon you.”

“And how?”

“You will examine her.”

“I shall have to go to her house!”

“Why not?”

“Because I am not her doctor.”

“You will become so.”

“It is impossible.”

“I do not find it at all impossible that you should be called in
consultation. I have not forgotten that your thesis was on the paralyses
due to the affection of the spinal cord, and it was remarkable enough
for us to discuss it in our ‘parlotte’ of the Rue de Vaugirard. You
have, therefore, authority in the matter.”

“It is not on account of having written several works on the
pathological anatomy of medullary lesions, and especially on the
alterations of the spinal ganglia, that one acquires authority in a
question so comprehensive and so delicate.”

“Do not be too modest, dear friend. I have had, lately, to consult my
Dictionary of Medicine, and at each page your work was quoted. And,
besides, the way in which you passed your examinations made you famous.
Every one talks of you. So it is not impossible that Mademoiselle
Phillis, relating that her mother was cured of a similar paralysis, will
give Madame Dammauville the idea of consulting you, and her physician
will send for you.”

“You will not do that?”

“And why should I not do it?”

They looked at each other a moment in silence, and Saniel turned his
eyes away.

“I detest nothing so much as to appear to put myself forward.”

“In this case it is no matter what you detest or like. The question is
to save this unfortunate young man whom you know to be innocent; and you
can do a kind deed and aid us. You examine Madame Dammauville; you see
with which paralysis she is afflicted, and consequently, what exceptions
may be taken at her testimony. At the same time, you see if you can cure
her, or, at least, put her in a state to go to court.”

“And if it is proved that she cannot leave her bed?”

“In that case I shall change my order of battle, and that is why it is
of capital importance--you know that that is the word--that we should be
warned beforehand.”

“You will make the judge receive her deposition?”

“In any case. But I shall make her write a letter that I shall read at
the desired moment, and I shall call upon her physician to explain that
he would not permit his patient to come to court. Without doubt, the
effect would not be what I desire, but, anyhow, we should have one.”



CHAPTER XXVI. A GOOD MEMORY

After Phillis, Nougarde also wished him to see Madame Dammauville; this
coincidence was not the least danger of the situation that opened before
him.

If he saw her, the chances were that she would recognize in him the
man who drew the curtains; for, if he was able to speak to Phillis and
Nougarede of an affection of the eyes or of the mind, he did not believe
in these affections, which for him were only makeshifts.

When he reached Madame Cormier’s, Phillis had not returned, and he was
obliged to explain to the uneasy mother why her daughter was late.

It was a delirium of joy, before which he felt embarrassed. How should
he break the hope of this unhappy mother?

What he had said to Phillis and to Nougarede he repeated to her.

“But it is possible, also, for paralytics to enjoy all their faculties!”
 Madame Cormier said, with a decision that was not in accordance with her
habit or with her character.

“Assuredly.”

“Am I not an example?”

“Without doubt.”

“Then Florentin will be saved.”

“This is what we hope. I only caution you against an excess of joy by
an excess of prudence. Nevertheless, it is probable Mademoiselle Phillis
will settle this for us when she returns.”

“Perhaps it would have been better if you had gone to the Rue
Sainte-Anne. You would have found her.”

There was, then, a universal mania to send him to the Rue Sainte-Anne!

They waited, but the conversation was difficult and slow between them.
It was neither of Phillis nor of Florentin that Saniel thought; it was
of himself and of his own fears; while Madame Cormier’s thoughts ran to
Phillis. Then there were long silences that Madame Cormier interrupted
by going to the kitchen to look after her dinner, that had been ready
since two o’clock.

Not knowing what to say or do in the presence of Saniel’s sombre face
and preoccupation, which she could not explain, she asked him if he had
dined.

“Not yet.”

“If you will accept a plate of soup, I have some of yesterday’s
bouillon, that Phillis did not find bad.”

But he did not accept, which hurt Madame Cormier. For a long time Saniel
had been a sort of god to her, and since he had shown so much zeal
regarding Florentin, the ‘culte’ was become more fervent.

At last Phillis’s step was heard.

“What! You came to tell mamma!” she exclaimed, on seeing Saniel.

Ordinarily her mother listened to her respectfully, but now she
interrupted her.

“And Madame Dammauville?” she asked.

“Madame Dammauville has excellent eyes. She is a woman of intellect,
who, without the assistance of any business man, manages her fortune.”

Overcome, Madame Cormier fell into a chair.

“Oh, the poor child!” she murmured.

Exclamations of joy escaped her which contained but little sense.

“It is as I thought,” Saniel said; “but it would be imprudent to abandon
ourselves to hopes to-day that to-morrow may destroy.”

While he spoke he escaped, at least, from the embarrassment of his
position and from the examination of Phillis.

“What did Monsieur Nougarde say?” she asked.

“I will explain to you presently. Begin by telling us what you learned
from Madame Dammauville. It is her condition that will decide our
course, at least that which Nougarde counsels us to adopt.”

“When the concierge saw me return,” Phillis began, “she showed a certain
surprise; but she is a good woman, who is easily tamed, and I had not
much trouble in making her tell me all she knows of Madame Dammauville.
Three years ago Madame Dammauville became a widow without children. She
is about forty years of age, and since her widowhood has lived in her
house in the Rue Sainte-Anne. Until last year she was not ill, but she
went every year to the springs at Lamoulon. It is a year since she was
taken with pains that were thought to be rheumatic, following which,
paralysis attacked her and confined her to her bed. She suffers so much
sometimes that she cries, but these are spasms that do not last. In the
intervals she lives the ordinary life, except that she does not get up.
She reads a great deal, receives her friends, her sister-in-law--widow
of a notary--her nephews and nieces, and one of the vicars of the
parish, for she is very charitable. Her eyes are excellent. She has
never had delirium or hallucinations. She is very reserved, detests
gossip, and above everything seeks to live quietly. The assassination
of Caffie exasperated her; she would let no one speak to her of him, and
she spoke of it to no one. She even said that if she were in a condition
to leave her house, she would sell it, so that she would never hear the
name of Caffie.”

“How did she speak of the portrait and of the man she saw in Caffie’s
office?” Saniel asked.

“That is exactly the question that the concierge was not able to answer;
so I decided to go to see Madame Dammauville again.”

“You are courageous,” the mother said with pride.

“I assure you that I was not so on going up-stairs. After what I had
heard of her character, it was truly audacious to go a second time,
after an interval of two hours, to trouble her, but it was necessary.
While ascending, I sought a reason to justify, or, at least, to explain
my second visit, and I found only an adventurous one, for which I ought
to ask your indulgence.”

She said this on turning toward Saniel, but with lowered eyes, without
daring to look at him, and with an emotion that made him uneasy.

“My indulgence?” he said.

“I acted without having time to reflect, and under the pressure of
immediate need. As Madame Dammauville expressed surprise at seeing me
again, I told her that what she had said to me was so serious, and might
have such consequences for the life and honor of my brother, that I had
thought of returning the next day, accompanied by a person familiar with
the affair, before whom she would repeat her story; and that I came to
ask her permission to present this person. This person is yourself.”
 “I!”

“And that is why,” she said feebly, without raising her eyes, “that I
have need of your indulgence.”

“But I had told you--” he exclaimed with a violence that the
dissatisfaction at being so disposed of was not sufficient to justify.

“That you could not present yourself to Madame Dammauville in the
character of a physician unless she sent for you. I did not forget that;
and it is not as a physician that I wish to beg you to accompany me, but
as a friend, if you permit me to speak thus; as the most devoted, the
most firm, and the most generous friend that we have had the happiness
to encounter in our distress.”

“My daughter speaks in my name, as in her own,” Madame Cormier said
with emotion; “I add that it is a respectful friendship, a profound
gratitude, that we feel toward you.”

Although Phillis trembled to see the effect that she produced on Saniel,
she continued with firmness:

“You would accompany me, then, without doing anything ostensibly,
without saying you are a doctor, and while she talks you could examine
her. Madame Dammauville gave her consent to my request with extreme
kindness. I shall return to her to-morrow, and if you think it useful,
if you think you should accept the part that I claimed for you without
consulting you, you can accompany me.”

He did not reply to these last words, which were an invitation as well
as a question.

“Did you not examine her as I told you?” he asked, after a moment of
reflection.

“With all the attention of which I was capable in my anguish. Her
glance seemed to me straight and untroubled; her voice is regular, very
rhythmical; her words follow each other without hesitation; her ideas
are consecutive and clearly expressed. There is no trace of suffering on
her pale face, which bears only the mark of a resigned grief. She
moves her arms freely, but the legs, so far as I could judge under
the bedclothes, are motionless. In many ways it seems to me that her
paralysis resembles mamma’s, though it is true that in others it does
not. She must be extremely sensitive to the cold, for although the
weather is not cold today, the temperature of her room seemed very
high.”

“This is an examination,” Saniel said, “that a physician could not have
conducted better, unless he questioned the patient; and had I been
with you during this visit we should not have learned anything more.
It appears certain that Madame Dammauville is in possession of her
faculties, which renders her testimony invulnerable.”

Madame Cormier drew her daughter to her and kissed her passionately.

“I have, therefore, nothing to do with this lady,” continued Saniel,
with the precipitation of a man who has just escaped a danger. “But your
part, Mademoiselle, is not finished, and you must return to her tomorrow
to fulfil that which Nougarde confides to you.”

He explained what Nougarde expected of her.

“Certainly,” she said. “I will do all that I am advised to do for
Florentin. I will go to Madame Dammauville; I will go everywhere. But
will you permit me to express my astonishment that immediate profit is
not made of this declaration to obtain the release of my brother?”

He repeated the reasons that Nougarede had given him for not proceeding
in this manner.

“I would not say anything that resembles a reproach,” said Madame
Cormier, with more decision than she ordinarily put into her words; “but
perhaps Monsieur Nougarde has some personal ideas in his advice. Our
interest is that Florentin should return to us as quickly as possible,
and that he should be spared the sufferings of a prison. But I
understand that to an ‘ordonnance de non-lieu’, in which he does not
appear, Monsieur Nougarde prefers the broad light of the court, where he
could deliver a brilliant address, useful to his reputation.”

“Whether or not he has made this calculation,” Saniel said, “things are
thus. I, also, I should have preferred the ‘ordonnance de non-lieu’,
which has the great advantage of finishing everything immediately.
Nougarede does not believe that this would be a good plan to follow, so
we must follow the one that he traces out for us.”

“We will follow it,” Phillis said, “and I believe that it may bring
about the result Monsieur Nougarede expects, as Madame Dammauville would
have spoken to but few persons. When I tried to make her explain herself
on this point, without asking her the question directly, she told me
that she had only spoken to the concierge of the non-resemblance of the
portrait to the man she saw draw the curtains, so that the concierge,
who had often spoken to her of Florentin and of my efforts to save
him, might warn me. I shall see, then, to-morrow, how far her story has
spread, and I will go to see you about it at five o’clock, unless you
prefer that I should go at once to see Monsieur Nougarede.”

“Begin with me, and we will go together to see him, if there is
occasion. I am going to write to him.”

“If I understand Monsieur Nougarde’s plan, it seems that it rests
on Madame Dammauville’s appearance in court. Will this appearance be
possible? That is what I could not learn; only a physician could tell.”

Saniel did not wish to let it appear that he understood this new
challenge.

“I forgot to tell you,” Phillis continued, “that the physician who
attends her is Doctor Balzajette of the Rue de l’Echelle. Do you know
him?”

“A prig, who conceals his ignorance under dignified manners.”

No sooner had these words left his lips than he realized his error.
Madame Dammauville should have an excellent physician, one who was so
high in the estimation of his ‘confreres’ that, if he did not cure her,
it was because she was incurable.

“Then how can you hope that he will cure her in time for her to go to
court?” Phillis asked.

He did not answer, and rose to go. Timidly, Madame Cormier repeated her
invitation, but he did not accept it, in spite of the tender glance that
Phillis gave him.



CHAPTER XXVII. A NEW PERIL

Would he be able to resist the pressure which from all sides at once
pushed him toward the Rue Sainte Anne?

It seemed that nothing was easier than not to commit the folly of
yielding, and yet such was the persistence of the efforts that were
united against him, that he asked himself if, one day, he would not
be led to obey them in spite of himself. Phillis, Nougarede, Madame
Cormier. Now, whence would come a new attack?

For several months he had enjoyed a complete security, which convinced
him that all danger was over forever. But all at once this danger burst
forth under such conditions that he must recognize that there could
never more be any security for him. To-day Madame Dammauville menaced
him; tomorrow it would be some one else. Who? He did not know. Every
one. And it was the anguish of his position to be condemned to live
hereafter in fear, and on the defensive, without repose, without
forgetfulness.

But it was not tomorrow about which he need be uneasy at this moment, it
was the present hour; that is to say, Madame Dammauville.

That she should say, with so much firmness at the sight of a single
portrait, that the man who drew the curtains was not Florentin, she must
have an excellent memory of the eyes; at the same time a resolute mind
and a decision in her ideas, which permitted her to affirm without
hesitation what she believed to be true.

If they should ever meet, she would recognize him, and recognizing him,
she would speak.

Would she be believed?

This was the decisive question, and from what he had heard of her, it
seemed that she would be.

Denials would not suffice. He did not go to Caffie’s at a quarter past
five. Where was he at this moment? What witness could he call upon?
Caffie’s wound was made by a hand skilled in killing, and this learned
hand was his, more even than that of a murderer. Every one knew that
his position at that moment was desperate, financially speaking; and,
suddenly, he paid his debts. Who would believe the Monte Carlo story?

One word, one little hint, from this Madame Dammauville and he was lost,
without defence, without possible struggles.

Truly, and fortunately, since she was paralyzed and confined to her bed,
he ran no risk of meeting her face to face at the corner of a street, or
at the house of an acquaintance, nor of hearing the cry of surprise that
she would not fail to give on recognizing him. But that was not enough
to make him sleep in an imprudent security on saying to himself that
this meeting was improbable. It was improbable, also, to admit that some
one was exactly opposite to Caffies window at the moment when he
drew the curtains; more improbable yet to believe that this fact,
insignificant in itself, that this vision, lasting only an instant,
would be so solidly engraved in a woman’s memory as to be distinctly
remembered after several months, as if it dated from the previous
evening; and yet, of all these improbabilities, there was formed a
reality which enclosed him in such a way that at any moment it might
stifle him.

Despite the importunities of Phillis, Madame Cormier, and Nougarede, and
of all those which might arise, he would not be fool enough to confront
the danger of a recognition in the room where this paralytic was
confined--at least, that was probable, for, after what had happened, he
was certain of nothing--but this recognition might take place elsewhere.

In Nougarede’s plan Madame Dammauville would come to court to make her
declaration; he himself was a witness; they would, therefore, at a given
moment, meet each other, and it was not impossible that before the court
the recognition would occur with a ‘coup de theatre’ very different from
that arranged by Nougarede.

Without doubt there were chances that Madame Dammauville would not be
able to leave her bed to go to court; but were there only one for her
leaving it, he must foresee it and take precautions.

A single one offered security: to render himself unrecognizable; to cut
his beard and hair; to be no more the long-haired, curled, blond-bearded
man that she remembered. Had he been like every one else she would not
have remarked him; or, at least, she would have confounded him with
others. A man can only permit himself to be original in appearance when
he is sure beforehand that he will never have anything to fear.

Assuredly, nothing was easier than to have his hair and beard cut; he
had only to enter the first barber shop he came to; in a few minutes the
change would be radical.

Among his acquaintances he need not be uneasy at the curiosity that this
change might produce; more than one would not remark it, and those who
would be surprised at first would soon cease to think of it, without
doubt; otherwise, he had an easy answer for them; on the eve of becoming
a serious personage, he abandoned the last eccentricities of the old
student, and passed the bridge without wish to return by the left bank.

But it was not only to acquaintances that he must account; there
were Phillis and Nougarde. Had not the latter already remarked the
resemblance between him and the description, and would it not be
imprudent to lead him to ask why this resemblance suddenly disappeared?

It would be dangerous to expose himself to this question from the
lawyer, but it would be much more dangerous coming from Phillis.
Nougarede would only show surprise; Phillis might ask for an
explanation.

And he must reply to her so much the more clearly, because four or five
times already he had almost betrayed himself as to Madame Dammauville,
and if she had let his explanations or embarrassment pass, his
hesitations or his refusal, without questioning him frankly, certainly
she was not the less astonished. Should he appear before her with short
hair and no beard, it would be a new astonishment which, added to the
others, would establish suspicions; and logically, by the force of
things, in spite of herself, in spite of her love and her faith, she
would arrive at conclusions from which she would not be able to free
herself. Already, five or six months before, this question of long hair
and beard had been agitated between them. As he complained one day of
the bourgeois who would not come to him, she gently explained to him
that to please and attract these bourgeois it was, perhaps, not quite
well to astonish those whom one does not shock. That overcoats less
long, hats with less brim, and hair and beard shorter; in fact, a
general appearance that more nearly approached their own, would be,
perhaps, more agreeable. He became angry, and replied plainly that such
concessions were not in keeping with his character. How could he now
abruptly make these concessions, and at a time when his success at the
examinations placed him above such small compromises? He resisted when
he needed help, and when a patient was an affair of life or death to
him; he yielded when he had need of no one, and when he did not care for
patients. The contradiction was truly too strong, and such that it could
not but strike Phillis, whose attention had already had only too much to
arouse it.

And yet, as dangerous as it was to come to the decision to make himself
unrecognizable, it would be madness on his part to draw back; the sooner
the better. His fault had been in not foreseeing, the day after Caffie’s
death, that circumstances might arise sooner or later which would force
it upon him. At that moment it did not present the same dangers as now;
but parting from the idea that he had not been seen by any one, that
he could not have been seen, he had rejoiced in the security that this
conviction gave him, and quietly become benumbed.

The awakening had come; with his eyes open he saw the abyss to the edge
of which his stupidity had brought him.

How strong would he not be if during the last three months he had not
had this long hair and beard, which was most terrible testimony against
him? Instead of taking refuge in miserable makeshifts when Phillis and
Nougarede asked him to see Madame Dammauville, he would have boldly held
his own, and have gone to see her as they wished. In that case he would
be saved, and soon Florentin would be also.

And he believed himself intelligent! And he proudly imagined he could
arrange things beforehand so well that he would never be surprised! What
he should have foreseen would come to pass, nothing more; the lesson
that experience taught him was hard, and this was not the first one;
the evening of Caffie’s death he saw very clearly that a new situation
opened before him, which to the end of his life would make him the
prisoner of his crime. To tell the truth, however, this impression
became faint soon enough; but now it was stronger than ever, and to a
certainty, never to be dismissed again.

But it was useless to look behind; it was the present and the future
that he must measure with a clear and firm glance, if he did not wish to
be lost.

After carefully examining and weighing the question, he decided to have
his hair and beard cut. However adventurous this resolution was, however
embarrassing it might become in provoking curiosity and questions, it
was the only way of escaping a possible recognition.

Mechanically, by habit, he bent his steps toward the Rue
Neuve-des-Petits-Champs, where his barber lived, but he had taken only
a few steps when reflection caused him to stop; it would be certainly
a mistake to provoke the gossip of this man who, knew him, and who, for
the pleasure of talking, would tell every one in the quarter that he had
just cut the hair and beard of Dr. Saniel. He returned to the boulevard,
where he was not known.

But as he was about to open the door of the shop which he decided to
enter, he changed his mind. He happened to find the explanation that he
must give Phillis, and as he wished to avoid the surprise that she would
not fail to show if she saw him suddenly without hair and beard, he
would give this explanation before having them cut, in such a way that
all at once and without looking for another reason, she would understand
that this operation was indispensable.

And he went to dinner, furious with himself and with things, to see to
what miserable expedients he was reduced.



CHAPTER XXVIII. SANIEL VISITS A BARBER

The following day at five o’clock when Phillis rang, he opened the door
for her. Hardly had she entered when she was about to throw herself into
his arms as usual, with a quickness that told how happy she was to see
him. But he checked her with his hand.

“What is the matter?” she asked paralyzed and full of fears.

“Nothing; or, at least nothing much.”

“Against me?”

“Certainly not, dear one.”

“You are ill?”

“No, not ill, but I must take precautions which prevent me from
embracing you. I will explain; do not be uneasy, it is not serious.”

“Quick!” she cried, examining him, and trying to anticipate his thought.

“You have something to tell me?”

“Yes, good news. But I beg of you, speak first; do not leave me in
suspense.”

“I assure you that you need not be uneasy; and when I speak thus, you
know that you should believe me. You see that I am not uneasy.”

“It is for others that you are alarmed, never for yourself.”

“Do you know what the pelagre is?”

“No.”

“It is a special disease of the hair and beard, due to the presence in
the epidermis of a kind of mushroom. Well, it is probable that I have
this disease.”

“Is it serious?”

“Troublesome for a man, but disastrous for a woman, because, before any
treatment, the hair must be cut. You understand, therefore, that if I
have the pelagre, as I believe I have, I am not going to expose you to
the risk of catching it in embracing you. It is very easily transmitted,
and in that case you would be obliged, probably, to do for yourself
what I must do for myself; that is, to cut my hair. With me it is of no
consequence; but with you it would be murder to sacrifice your beautiful
hair.”

“You say ‘probably.’”

“Because I am not yet quite certain that I have the pelagre. For about
two weeks I have felt a slight itching in my head and, naturally, I paid
no attention to it. I had other things to do; and besides, I was not
going to believe I was attacked with a parasitic malady merely on
account of an itching. But, after some time, my hair became dry and
began to fall out. I had no time to attend to it, and the days passed;
besides, the excitement of my examinations was enough to make my hair
fall. To-day, just before you came, I had a few minutes to spare, and
I examined one of my hairs through a microscope; if I had not been
disturbed I should have finished by this time.”

“Continue your examination.”

“It would take some time to do it thoroughly. If it is really the
pelagre, as I have reason to believe, tomorrow you will see me without
hair and beard. I would not hesitate, in spite of the astonishment that
my appearance would cause.”

“What good will that do?”

“I cannot tell people that I had my hair and beard cut because I have a
parasitic disease. Every one knows it is contagious.”

“When the hair is cut, what will become of the disease?”

“With energetic treatment it will rapidly disappear. Before long you may
embrace me if--you do not find me too ugly.”

“O dearest!”

“And now for you; you have come from Madame Dammauville?”

He did not need to persist; Phillis accepted his story so readily that
he felt reassured on her side; she would not alarm herself about it. As
for others, the embarrassment of confessing a contagious malady would be
a sufficient explanation, if he were ever obliged to furnish one.

“What did she say to you?” he asked.

“Good and kind words to begin with, which show what an excellent woman
she is. After having presented myself twice at her house yesterday, you
understand that I was not quite easy on asking her to receive me again
to-day. As I tried to excuse myself, she said she was glad to see my
devotion to my brother, that I need never excuse myself for asking
her assistance, and that she would help me all she could. With this
encouragement I explained what we want her to do, but she did not appear
disposed to do it. Without giving her Monsieur Nougarede’s reasons, I
said we were obliged to conform to the counsels of those who directed
the affair, and I begged her to help us. Finally she was won over,
but reluctantly, and said she would do as we wished. But she could
not assure me that her servants had not talked about it, nor could she
promise to leave her bed to go to court, for she had not left her room
for a year.”

“Does she expect to be able to rise soon?”

“I repeat her words, to which I paid great attention in order not to
forget them: ‘I am promised that I shall be better next year, but who
can tell? I will urge my doctor to give me an answer, and when you come
again I will tell you what he says.’ Profiting by the door that she
opened to me, I kept the conversation on this doctor. It seems to me,
but I am not certain, that she has but little confidence in him. He was
the classmate of her husband and of her brother-in-law the notary; he is
the friend of every one, curing those who can be cured, or letting them
die by accident. You see what kind of a doctor he is.”

“I told you I knew him.”

“See if I deceive myself, and to what I tell you, add what you already
know. Frightened to see in whose hands she is, I undertook to find out,
and finished by learning--without asking her directly--that she has seen
no other physician during the year. When she was taken with paralysis a
consultation was held, and she has had Doctor Balzajette ever since. She
says he is very kind, and takes care of her as well as another would.”

Saniel improved the opportunity to refer to his stupidity in frankly
expressing his opinion on the solemn Balzajette.

“It is probable,” he said.

“It is certain? Do you believe that during one year nothing has appeared
in Madame Dammauville’s disease that should demand new treatment? Do you
think the solemn Balzajette is incapable of finding it all by himself?”

“He is not so dull as you suppose.”

“It is you who speak of dulness.”

“To diagnose a disease and to treat it are two things. It is the
consultation you speak of that settled the question of Madame
Dammauville’s disease, and prescribed the treatment that Balzajette had
only to apply; and his capacity, I assure you, is sufficient for this
task.”

As she appeared but little reassured, he persisted, for it would be
an imprudence to let Phillis become enamored of the idea that if he
attended Madame Dammauville, he would cure her, even if it required a
miracle.

“We have some time before us, since the ‘ordonnance de renvoi’ before
the assizes is not yet given out. Madame Dammauville has promised to
question her doctor, to learn if he hopes to put her in condition to
leave her bed soon. Let us wait, therefore.”

“Would it not be better to act than to wait?”

“At least let us wait for news from Balzajette. Either it will be
satisfactory, and then we shall have nothing to do, or it will not be,
and in that case I promise you to see Balzajette. I know him well enough
to speak to him of your patient, which, above all, enables me, in
making your brother intervene, to interest myself openly in his
reestablishment.”

“O dearest, dearest!” she murmured, in a spirit of gratitude.

“You cannot doubt my devotion to you first, and to your brother
afterward. You asked me an impossible thing, that I was obliged to
refuse, to my regret, precisely because it was impossible; but you know
that I am yours, and will do all I can for your family.”

“Forgive me.”

“I have nothing to forgive; in your place I should think as you do, but
I believe that in mine you would act as I do.”

“Be sure that I have never had an idea of blame in my heart for what is
with you an affair of dignity. It is because you are high and proud that
I love you so passionately.”

She rose.

“Are you going?” he asked.

“I want to carry Madame Dammauville’s words to mamma; you can imagine
with what anguish she awaits me.”

“Let us, go. I will leave you at the boulevard to go to see Nougarede.”

The interview with the advocate was short.

“You see, dear friend, that my plan is good; bring Madame Dammauville to
court, and we shall have some pleasant moments.”

This time Saniel had not the hesitation of the previous evening, and he
entered the first barber-shop he saw. When he returned to his rooms
he lighted two candles, and placing them on the mantle, he looked at
himself in the glass.

Coquetry had never been his sin, and often weeks passed without his
looking in a mirror, so indifferent was he when making his toilet.
However, as a young boy he sometimes looked in his small glass, asking
himself what he would become, and he could now recall his looks--an
energetic face with clearly drawn features, a physiognomy open and
frank, without being pretty, but not disagreeable. His beard had
concealed all this; but now that it was gone, he said to himself without
much reflection that he would find again, without doubt, the boy he
remembered.

What he saw in the glass was a forehead lined transversely; oblique
eyebrows, raised at the inside extremity, and a mouth with tightened
lips turned down at the corners; furrows were hollowed in the cheeks;
and the whole physiognomy, harassed, ravaged, expressed hardness.

What had become of that of the young man of other days? He had before
him the man that life had made, and of whom the violent contractions of
the muscles of the face had modelled the expression.

“Truly, the mouth of an assassin!” he murmured.

Then, looking at his shaved head, he added with a smile:

“And perhaps that of one condemned to death, whose toilet has just been
made for the guillotine.”



CHAPTER XXIX. A BROKEN NEGATIVE

To have made himself unrecognizable was, without doubt, a safe
precaution; but having started on this course, he would not be easy
until he had destroyed all traces of himself in such a way that Madame
Dammauville would never be able to find the man that she had seen so
clearly under Caffie’s lamp.

Precisely because he was not vain and had no pretension to beauty, he
had escaped the photograph mania. Once only he had been photographed
in spite of himself, simply to oblige a classmate who had abandoned
medicine for photography.

But now this once was too much, for there was danger that this portrait
taken three years before, and showing him with the hair and beard that
he wished to suppress, might be discovered. Without doubt there were few
chances that a copy of it would be seen by Madame Dammauville; but if
there existed only one against a hundred thousand, he must arrange it so
that he need have no fear.

He had had a dozen copies of this photograph, but as his relatives were
few, he kept the majority of them. One he sent to his mother, who was
living at that time; another went to the priest of his village, and
later he had given one to Phillis. He must, then, have nine in his
possession. He found them and burned them immediately.

Of the three that remained, only one might testify against him, the one
belonging to Phillis. But it would be easy for him to get it again on
inventing some pretext, while as to the others, truly he had nothing to
fear.

The real danger might come from the photographer, who perhaps had some
of the photographs, and who undoubtedly preserved the negative. This was
his first errand the next day.

On entering the studio of this friend, he experienced a disagreeable
feeling, which troubled him and made him uneasy; he had not given his
name, and counting on the change made by the cutting of his hair and
beard, he said to himself that his friend, who had not seen him for a
long time, certainly would not recognize him.

He had taken but a few steps, his hat in his hand, like a stranger who
is about to accost another, when the photographer came toward him with
outstretched hand, and a friendly smile on his face.

“You, my dear friend! What good fortune is worth the pleasure of your
visit tome? Can I be useful to you in any way?”

“You recognize me, then?”

“What! Do I recognize you? Do you ask that because you have cut
your hair and beard? Certainly it changes you and gives you a new
physiognomy; but I should be unworthy of my business if, by a different
arrangement of the hair, I could not recognize you.

“Besides, eyes of steel like yours are not forgotten; they are a
description and a signature.”

Then this means in which he placed so much confidence was only a new
imprudence, as the question, “You recognize me, then?” was a mistake.

“Come, I will pose you at once,” the photographer said. “Very curious,
this shaved head, and still more interesting, I think, than with the
beard and long hair. The traits of character are more clearly seen.”

“It is not for a new portrait that I have come, but for the old one.
Have you any of the proofs?”

“I think not, but I will see. In any case, if you wish some they are
easily made, since I have the plate.”

“Will you look them up? For I have not a single proof left of those you
gave me, and on looking at myself in the glass this morning I found such
changes between my face of to-day and that of three years ago, that I
would like to study them. Certain ideas came to me on the expression of
the physiognomy, that I wish to study, with something to support them.”

The search for the proofs made by an assistant led to no results; there
were no proofs.

“Exactly; and for several days I have thought of making some,” the
photographer said. “Because your day of glory will come, when your
portrait will be in a distinguished place in the shop-windows and
collections. Every one talks of your ‘concours’. Although I have
abandoned medicine without the wish to return to it, I have not become
indifferent to what concerns it, and I learned of your success. Which
portrait shall we put in circulation? The old or the new?”

“The new.”

“Then let us arrange the pose.”

“Not to-day; it is only yesterday that I was shaved, fearing an attack
of pelagre, and the skin covered by the beard has a crude whiteness that
will accentuate the hardness of my physiognomy, which is really useless.
We will wait until the air has tanned me a little, and then I will
return, I promise you.”

“How many proofs do you want of your old portrait?”

“One will do.”

“I will send you a dozen.”

“Do not take the trouble; I will take them when I come to pose. But in
the mean time, could you not show me the plate?”

“Nothing easier.”

When it was brought, Saniel took the glass plate with great care,
holding it with the tips of his fingers by the two opposite corners, in
order not to efface the portrait. Then, as he was standing in the shadow
of a blue curtain, he walked towards the chimney where the light was
strong, and began his examination.

“It is very good,” he said; “very curious.”

“Only a photograph can have this documentary value.”

To compare this document with the reality, Saniel approached the chimney
more closely, above which was a mirror. When his feet touched the
marble hearth he stopped, looking alternately at the plate which he held
carefully in his hands, and at his face reflected in the glass. Suddenly
he made an exclamation; he let fall the plate, which, falling flat on
the marble, broke into little pieces that flew here and there.

“How awkward I am!”

He showed a vexation that should not leave the smallest doubt in the
photographer’s mind as to its truth.

“You must get one of the proofs that you have given away,” his friend
said, “for I have not a single one left.”

“I will try and find one.”

What he did try to find on leaving was whether or no he had succeeded
in rendering himself unrecognizable, for he could not trust to
this experience, weakened by the fact that this old friend was a
photographer. With him it was a matter of business to note the typical
traits that distinguish one face from another, and in a long practice he
had acquired an accuracy Madame Dammauville could not possess.

Among the persons he knew, it seemed to him that the one in the best
condition to give certainty to the proof was Madame Cormier. He knew at
this hour she would be alone, and as she had not been, assuredly, warned
by her daughter that he intended to shave, the experiment would be
presented in a way to give a result as exact as possible.

In answer to his ring Madame Cormier opened the door, and he saluted her
without being recognized; but as the hall was dark this was not of great
significance. His hat in his hand, he followed her into the dining-room
without speaking, in order that his voice should not betray him.

Then, after she had looked at him a moment, with uneasy surprise at
first, she began to smile.

“It is Doctor Saniel!” she cried. “Mon Dieu! How stupid of me not to
recognize you; it changes you so much to be shaved! Pardon me.”

“It is because I am shaved that I come to ask a favor.”

“Of us, my dear sir? Ah! Speak quickly; we should be so happy to prove
our gratitude.”

“I would ask Mademoiselle Phillis to give me, if she has it, a
photograph that I gave her about a year ago.”

As Phillis wished the liberty to expose this photograph frankly, in
order to have it always before her, she had asked for it, and Saniel had
given it to her, in her mother’s presence.

“If she has it!” exclaimed Mme. Cormier. “Ah! my dear sir, you do not
know the place that all your goodness, and the services that you have
rendered us, have made for you in our hearts.”

And passing into the next room, she brought a small velvet frame in
which was the photograph. Saniel took it out, on explaining the study
for which he wanted it, and after promising to bring it back soon, he
returned to his rooms.

Decidedly, everything was going well. The plate was destroyed, Phillis’s
proof in his hands; he had nothing more to fear from this side. As to
the experiment made on the mother, it was decisive enough to inspire him
with confidence. If Madame Cormier, who had seen him so often and for so
long a time, and who thought of him at every instant, did not recognize
him, how was it possible that Madame Dammauville, who had only seen him
from a distance and for a few seconds, could recognize him after several
months?

Would he never accustom himself to the idea that his life could not have
the tranquil monotony of a bourgeois existence, that it would experience
shocks and storms, but that if he knew how to remain always master of
his force and will, it would bring him to a safe port?

The calm that was his before this vexation came back to him, and when
the last proofs of his concours, confirming the success of the first,
had given him the two titles that he so ardently desired and pursued
at the price of so many pains, so many efforts and privations, he could
enjoy his triumph in all security.

He held the present in his strong hands, and the future was his.

Now he could walk straight, boldly, his head high, jostling those who
annoyed him, according to his natural temperament.

Although these last months had been full of terrible agitation for
him, on account of everything connected with the affair of Caffie and
Florentin, and above all, on account of the fatigue, emotion, and the
fever of his ‘concours’, yet he had not interrupted his special works
for a day or even an hour, and his experiments followed for so many
years had at length produced important results, that prudence alone
prevented him from publishing. In opposition to the official teaching
of the school, these discoveries would have caused the hair to stand
upright on the old heads; and it was not the time, when he asked
permission to enter, to draw upon himself the hostility of these
venerable doorkeepers, who would bar the way to a revolutionist. But,
now that he was in the place for ten or twelve years, he need take no
precautions, either for persons or for ideas, and he might speak.



CHAPTER XXX. PHILLIS PRECIPITATES MATTERS

Saniel saw his colleague, the solemn Balzajette, and so adroitly as not
to provoke surprise or suspicion, he spoke of Madame Dammauville, in
whom he was interested incidentally; without persisting, and only to
justify his question, he explained the nature of this interest.

Although solemn, Balzajette was not the less a gossip, and it was his
solemnity that made him gossip. He listened to himself talk, and when,
his chest bulging, his pink chin freshly shaved resting on his white
cravat, his be-ringed hand describing in the air noble and demonstrative
gestures, one could, if one had the patience to listen to him, make
him say all that one wished; for he was convinced that his interlocutor
passed an agreeable moment, whose remembrance would never be forgotten.
His patients might wait in pain or anguish, he did not hasten the
majestic delivery of his high-sounding phrases with choice adjectives;
and unless it was to go to a dinner-party, which he did at least five
days in the week, he could not leave you until after he had made you
partake of the admiration that he professed for himself.

It was to an affection of the spinal cord that Mme. Dammauville’s
paralysis was due, and consequently it was perfectly curable; even
Balzajette was astonished that with his treatment and his care the cure
was delayed.

“But what shall I say to you, young ‘confrere’? You know better than I
that with women everything is possible--above all the impossible.”

And during a half-hour he complaisantly related the astonishment that
the fashionable women under his care had caused him, in spite of his
knowledge and experience.

“Well, to resume, what shall I tell you, young ‘confrere’?”

And he repeated and explained what he had already said and explained.

Although Balzajette read only a morning paper, and never opened a book,
he had heard of Saniel’s reputation, and because he was young he thought
he might manage this ‘confrere’, who seemed destined to make a good
position. In spite of the high esteem that he professed for his own
merits and person, he vaguely felt that the doctors of his generation
who were eminent did not treat him with all the consideration that he
accorded himself, and in order to teach his ancient comrades a lesson,
he was glad to enter into friendly relations with a young one ‘dans le
mouvement’. He would speak of his young confrere Saniel: “You know the
one who was appointed ‘agrege’,” and he would relate the advice that he,
Balzajette, had given him.

That Madame Dammauville would be well enough to go to court Saniel
doubted, above all, after Balzajette had explained his treatment; and as
far as he was concerned, he could not but rejoice. Doubtless, it would
be hard for Florentin not to have this testimony, and not to profit by
the ‘coup de theatre’ prepared by Nougarede; but for himself, he could
only feel happy over it. In spite of all the precautions he had taken,
it would be better not to expose himself to a meeting with Madame
Dammauville in the witness-chamber, or even in court. They must depend
upon a letter supported by Balzajette’s deposition, and Florentin would
be not the less acquitted. Only Nougarede would have to regret his ‘coup
de theatre’. But the satisfaction or disappointment of Nougarede was
nothing to him.

But he did not tell Phillis the ideas suggested by his interview with
Balzajette; he summed up the conclusions of this interview. Balzajette
said that Madame Dammauville would soon be on her feet, and one might
have faith in his word; Florentin would be saved, and there was nothing
to do but to let things go on as they were going.

Phillis, Madame Cormier, Nougarede, Florentin himself, whom the Mazas
cell had reconciled neither with hope nor with providential justice,
were all delighted with this idea.

Also, when the chamber of the prosecution sent Florent to the assizes,
the emotion of Madame Cormier and Phillis would not be too violent.
Madame Dammauville would be in a state to make her deposition, since the
evening before she had been able to leave her bed; and although she left
it for only an hour, and then to go from her bedroom to her parlor, that
was enough. Nougarede said that the affair would come on at the second
session in April; between then and now Madame Dammauville would be solid
enough on her legs to appear before the jury and carry the acquittal.

To Phillis, Saniel repeated that the cure was certain, and to her, also,
he rejoiced aloud. But he was troubled about this cure. This meeting,
only the idea of which had alarmed him to the point of losing his head,
would be brought about, and under conditions that could not but affect
him. Truly, the precautions he had taken should reassure him, but after
all there remained no less a troublesome uncertainty. Who could tell? He
preferred that she should not leave her room, and that Nougarede should
find a way to obtain her deposition without taking her to court; he
would then feel more reassured, more calm in mind, and with a more
impassive face he could go to court.

Was he really unrecognizable? This was the question that beset him now.
Many times he compared his reflection in the glass with the photograph
that he had given Phillis. The hair and beard were gone, but his eyes
of steel, as his friend said, still remained, and nothing could change
them. He might wear blue eyeglasses, or injure himself in a chemical
experiment and wear a bandage. But such a disguise would provoke
curiosity and questions just so much more dangerous, because it would
coincide with the disappearance of his hair and beard.

But these fears did not torment him long, for Phillis, who now passed a
part of every day in the Rue Sainte-Anne with Madame Dammauville, came
one evening in despair, and told him that that day the invalid had been
able to leave her bed for a few minutes only.

Then she would not go to court.

This apprehension of meeting Madame Dammauville face to face had begun
to exasperate him; he felt like a coward in yielding to it, and since he
had not the force to shake it off, he was happy to be relieved from it
by the intervention of chance, which, after having been against him so
long, now became favorable. The wheel turned.

“See Madame Dammauville often,” he said to Phillis, “and note all that
she feels; perhaps I shall find some way to repair this impediment,
something that I may suggest to Balzajette without his suspecting it.
Besides, it is reasonable to believe that the recrudescence of cold that
we are suffering from now may have something to do with the change in
her condition; it is probable that with the mild spring weather she may
improve.”

He hoped by this counsel to quiet Phillis’s uneasiness and to gain time.
But it had the opposite effect. In her anguish, which increased as the
time for the trial approached, it was not probabilities, any more than
the uncertain influence of the spring, that Phillis could depend on; she
must have something more and better; but fearing a refusal, she forbore
to tell him what she hoped to obtain.

It was only when she had succeeded that she spoke.

Every day, on leaving Madame Dammauville, she came to tell him what she
had learned, and for three successive days her story was the same:

“She was not able to leave her bed.”

And each day he made the same reply:

“It is the cold weather. Surely, we shall soon have a change; this frost
and wind will not continue beyond the end of March.”

He was pained at her desolation and anguish, but what could he do? It
was not his fault that this relapse occurred at a decisive moment; fate
had been against him long enough, and he was not going to counteract it
at the time when it seemed to take his side, by yielding to the desire
that Phillis dared not express, but which he divined, and by going to
see Madame Dammauville.

When she entered his office on the fourth day, he knew at once by her
manner that something favorable to Florentin had happened.

“Madame Dammauville is up,” he said.

“No.”

“I thought she must be, by your vivacity and lightness.” “It is because
I am happy; Madame Dammauville wishes to consult you.”

He took her hands roughly and shook them.

“You have done that!” he exclaimed.

She looked at him frightened.

“You! You!” he repeated with increasing fury.

“At least listen to me,” she murmured. “You will see that I have not
compromised you in anything.”

Compromised! It was professional dignity of which he thought, truly!

“I do not want to listen to you; I shall not go.”

“Do not say that.”

“It only needed that you should dispose of me in your own way.”

“Victor!”

Anger carried him away.

“I belong to you, then! I am your thing! You do with me what you wish!
You decide, and I have only to obey! There is too much of this! You can
go; everything is at an end between us.”

She listened, crushed; but this last word, which struck her in her
love, gave her strength. In her turn she took his hands, and although he
wished to withdraw them, she held them closely in her own.

“You may throw in my face all the angry words you please; you may
reproach me as much as you think I deserve it, and I will not complain.
Without doubt, I have done you wrong, and I feel the weight of it on
seeing how profoundly you are wounded; but to send me away, to tell me
that all is over between us, no, Victor, you will not do that. You
will not say it, for you know that never was a man loved as I love
you, adored, respected. And voluntarily, deliberately, even to save my
brother, that I should have compromised you!”

He pushed her from him.

“Go!” he said harshly.

She threw herself on her knees, and taking his hands that he had
withdrawn, she kissed them passionately.

“But listen to me,” she cried. “Before condemning me, hear my defence.
Even if I were a hundred times more guilty than I really am, you could
not drive me from you with this unmerciful hardness.”

“Go!”

“You lose your head; anger carries you away. What is the matter? It is
impossible that I, by my stupidity, through my fault, could put you in
such a state of mad exasperation. What is the matter, my beloved?”

These few words did more than Phillis’s despair of her expressions of
love. She was right, he lost his head. And however guilty she might be
towards him, it was evident that she could not admit that the fault
she committed threw him into this access of furious folly. It was not
natural; and in his words and actions all must be natural, all must be
capable of explanation.

“Very well, speak!” he said. “I am listening to you. Moreover, it is
better to know. Speak!”



CHAPTER XXXI. THE APPOINTMENT

“You should understand,” she said with a little more calmness--for,
since he permitted her to speak, she hoped to convince him--“that I have
done all I could to bring Madame Dammauville to the idea of calling, in
consultation with Monsieur Balzajette, a doctor--”

“Which would be myself.”

“You or another; I have not mentioned any name. You should not think me
awkward enough to put you forward clumsily; it would not be a good way
to make you acceptable to an intelligent woman, and I value your dignity
too much to lower it. I believed that another doctor than Monsieur
Balzajette would find a remedy, some way, a miracle if you will, to
enable Madame Dammauville to go to the Palais de justice, and I said
it. I said it in every tone, in every way, with as much persuasion as
I could put in my words. Was it not the life of my brother that I
defended, our honor? At first, I found Madame Dammauville much opposed
to this idea. She would be better soon, she felt it. Otherwise, if it
were her duty to be carried to the Palais de justice, she would not
hesitate.”

“She would do that?”

“Assuredly. No one has a stronger sense of justice. She would feel
guilty did she not give her testimony to save an innocent person; not to
save him when she could would be to take the responsibility of his loss.
It is therefore certain that if she cannot go to court alone, she will
do all she can to go, no matter how--on M. Balzajette’s arm, or on a
stretcher. I was, then, easy enough on this side, but I was not for the
stretcher. What would people think to see her in this condition? What
impression would she make on the jury? Would not her appearance weaken
the value of her testimony? As Madame Dammauville is fond of me, and
very kind to me, I determined to profit by this kindness to urge a
consultation, but without mentioning any name. I represented to her
that, since M. Balzajette might say with every appearance of truth he
had cured her, he should not be angry if she desired to ratify this
cure. That besides, there was an imperative motive that would not permit
her to wait, for it would be very disagreeable to her to present herself
at the court of assizes in a theatrical way, which was not at all
according to her character or habits. I easily discovered that the fear
of giving pain to this old friend of her husband was the chief reason
why she was opposed to this consultation. It was then that your name was
pronounced.”

“You acknowledge it, then?”

“You will see how, and you will not be angry about it. I have often
spoken to Madame Dammauville of mamma, and, consequently, of how you
cured her paralysis, that resembled hers. It was not wrong, was it, to
say what you have done for us? And without letting any one suspect my
love, I could praise you, which my gratitude prompted. She asked me many
questions, and naturally, as usual when I speak of you, when I have
the joy of pronouncing your name, I answered in detail. That is not a
crime?”

She waited a moment, looking at him. Without softening the hardness of
his glance, he made a sign to her to continue.

“When I persisted on the consultation, Madame Dammauville recalled what
I had said, and she was the first--you hear?--the first to pronounce
your name. As you had cured my mother, I had the right to praise you.
With a nature like hers, she would not have understood if I had not done
it; she would have believed me ungrateful. I spoke of your book on
the diseases of the spinal cord, which was quite natural; and as she
manifested a desire to read it, I offered to lend it to her.”

“Was that natural?”

“With any but Madame Dammauville, no; but she is not frivolous. I took
the book to her two days ago, and she has just told me that, after
reading it, she has decided to send for you.”

“I shall certainly not go; she has her own physician.”

“Do not imagine that I have come to ask you to pay her a visit; all is
arranged with Monsieur Balzajette, who will write to you or see you, I
do not know which.”

“That will be very extraordinary on the part of Balzajette!”

“Perhaps you judge him harshly. When Madame Dammauville spoke to him of
you he did not raise the smallest objection; on the contrary, he praised
you. He says that you are one of the rare young men in whom one may have
confidence. These are his own words that Madame Dammauville told me.”

“What do I care for the opinion of this old beast!”

“I am explaining how it happens that you are called into consultation;
it is not because I spoke of you, but because you have inspired Monsieur
Balzajette with confidence. However stupid he may be, he is just to you,
and knows your value.”

It was come then, the time for the meeting that he did not wish to
believe possible; and it was brought about in such a way that he did not
see how he could escape it. He might refuse Phillis; but Balzajette? A
colleague called him in consultation, and why should he not go? Had he
foreseen this blow he would have left Paris until the trial was over,
but he was taken unawares. What could he say to justify a sudden
absence? He had no mother or brothers who might send for him, and with
whom he would be obliged to remain. Besides, he wished to go to court;
and since his testimony would carry considerable weight with the jury,
it was his duty to be present on account of Florentin. It would be a
contemptible cowardice to fail in this duty, and more, it would be an
imprudence. In the eyes of the world he must appear to have nothing to
fear, and this assurance, this confidence in himself, was one of the
conditions of his safety. Now, if he went to court, and from every point
of view it was impossible that he should not go, he would meet Madame
Dammauville, as she intended to be carried there if she were unable to
go in any other way. Whether it was at her house, or at the Palais de
justice, the meeting was then certain, and in spite of what he had done,
circumstances stronger than his will had prepared it and brought it
about; nothing that he could do would prevent it.

The only question that deserved serious consideration just now was to
know where this meeting would be the least dangerous for him--at Madame
Dammauville’s or at the Palais?

He reflected silently, paying no more attention to Phillis than if she
were not present, his eyes fixed, his brow contracted, his lips tightly
closed, when the doorbell rang. As Joseph was at his post, Saniel did
not move.

“If it is a patient,” Phillis said, who did not wish to go yet, “I will
wait in the dining-room.”

And she rose.

Before she could leave the room, Joseph entered.

“Doctor Balzajette,” he said.

“You see!” Phillis cried.

Without replying, Saniel made a sign to Joseph to admit Doctor
Balzajette, and while Phillis silently disappeared, he went toward the
parlor.

Balzajette came forward with both hands extended.

“Good-day, my young ‘confrere’. I am enchanted to meet you.”

The reception was benevolent, amicable, and protecting, and Saniel
replied at his best.

“Since we met the other day,” Balzajette continued, “I have thought
of you. And nothing more natural than that, for you inspired me with
a quick sympathy. The first time you came to see me you pleased me
immediately, and I told you you would make your way. Do you remember?”

Assuredly he remembered; and of all the visits that he made to the
doctors and druggists of his quarter, that to Balzajette was the
hardest. It was impossible to show more pride, haughtiness, and disdain
than Balzajette had put into his reception of the then unknown young
man.

“I told you what I thought of you,” continued Balzajette. “It is with
regard to this patient of whom you spoke to me; you remember?”

“Madame Dammauville?”

“Exactly. I put her on her feet, as I told you, but since then this bad
weather has compelled her to take to her bed again. Without doubt, it
is only an affair of a few days; but in the mean time, the poor woman is
irritable and impatient. You know women, young ‘confrere’. To calm
this impatience, I spontaneously proposed a consultation, and naturally
pronounced your name, which is well known by your fine work on the
medullary lesions. I supported it, as was proper, with the esteem that
it has acquired, and I have the satisfaction to see it accepted.”

Saniel thanked him as if he believed in the perfect sincerity of this
spontaneous proposition.

“I like the young, and whenever an occasion presents itself, I shall be
happy to introduce you to my clientage. For Madame Dammauville, when can
you go with me to see her?”

As Saniel appeared to hesitate, Balzajette, mistaking the cause of his
silence, persisted.

“She is impatient,” he said. “Let us go the first day that is possible.”

He must reply, and in these conditions a refusal would be inexplicable.

“Will to-morrow suit you?” he asked.

“To-morrow, by all means. At what hour?”

Before replying, Saniel went to his desk and consulted an almanac, which
appeared perfectly ridiculous to Balzajette.

“Does he imagine, the young ‘confrere’, that I am going to believe his
time so fully occupied that he must make a special arrangement to give
me an hour?”

But it was not an arrangement of this kind that Saniel sought. His
almanac gave the rising and the setting of the sun, and it was the exact
hour of sunset that he wished: “26 March, 6h. 20m.” At this moment
it would not be dark enough at Madame Dammauville’s for lamps to be
lighted, and yet it would be dark enough to prevent her from seeing him
clearly in the uncertain light of evening.

“Will a quarter past six suit you? I will call for you at six o’clock.”

“Very well. Only I shall ask you to be very exact; I have a dinner at
seven o’clock in the Rue Royale.”

Saniel promised promptness. The dinner was a favorable circumstance,
enabling him to escape from Madame Dammauville’s before the lamps would
be lighted.

When Balzajette was gone, he rejoined Phillis in the dining-room.

“A consultation is arranged for to-morrow at six o’clock, at Madame
Dammauville’s.”

She threw herself on his breast.

“I knew that you would forgive me.”



CHAPTER XXXII. THE FATAL LIGHT

It was not without emotion that the next day Saniel saw the afternoon
slip away, and although he worked to employ his time, he interrupted
himself at each instant to look at the clock.

Sometimes he found the time passing quickly, and then all at once it
seemed to stand still.

This agitation exasperated him, for calmness had never been more
necessary than at this moment. A danger was before him, and it was only
in being master of himself that he could be saved. He must have the
coolness of a surgeon during an operation, the glance of a general in a
battle; and the coolness and the glance were not found among the nervous
and agitated.

Could he escape from this danger?

This was the question that he asked himself unceasingly, although he
knew the uselessness of it. What good was it to study the chances for or
against him?

Either he had succeeded in rendering himself unrecognizable or he had
not; but it was done, and now he could do nothing more. He did the best
he could in choosing an hour when the dim evening light put the chances
on his side; for the rest he must trust to Fortune.

All day he studied the sky, because for the success of his plan it
must be neither too bright nor too dark: if it were too bright Madame
Dammauville could see him clearly; if it were too dark the lamps would
be lighted. He remembered that it was by lamplight she had seen him.
Until evening the weather was uncertain, with a sky sometimes sunny,
sometimes cloudy; but at this hour the clouds were driven away by a wind
from the north, and the weather became decidedly cold, with the pink and
pale clearness of the end of March when it still freezes.

On examining himself he had the satisfaction to feel that he was calmer
than in the morning, and that as the moment of attack approached, his
agitation decreased; decision, firmness, and coolness came to him; he
felt master of his will, and capable of obeying it.

At six o’clock precisely he rang at Balzajette’s door, and they started
immediately for the Rue Sainte-Anne. Happy to have a complaisant
listener, Balzajette did all the talking, so that Saniel had only to
reply “yes” or “no” from time to time, and of course it was not
of Madame Dammauville that he spoke, but other matters--of a first
representation on the previous evening at the Opera Comique; of
politics; of the next salon.

At exactly a quarter past six they reached the house in the Rue
Sainte-Anne, where Saniel had not been since Caffies death. On passing
the old concierge’s lodge he felt satisfied with himself; his heart
did not beat too quickly, his ideas were firm and clear. Should danger
arrive, he felt assured of mastery over himself, without excitement, as
without brutality.

Balzajette rang the bell, and the door was opened by a maid, who was,
evidently, placed in the vestibule to await their arrival. Balzajette
entered first, and Saniel followed him, giving a hasty glance at the
rooms through which they passed. They reached a door at which Balzajette
knocked twice.

“Enter,” replied a feminine voice in a firm tone.

This was the decisive moment; the day was everything that could be
wished, neither too light nor too dark. What would Madame Dammauville’s
first glance mean?

“My confrere, Doctor Saniel,” Balzajette said on going toward Madame
Dammauville, and taking her hand.

She was lying on the little bed of which Phillis had spoken, but not
against the windows, rather in the middle of the room, placed there
evidently after the experience of a sick person who knows that to be
examined she must be easily seen.

Profiting by this arrangement, Saniel immediately passed between the
bed and the windows in such a way that the daylight was behind him, and
consequently his face was in shadow. This was done naturally, without
affectation, and it seemed that he only took this side of the bed
because Balzajette took the other.

Directed by Saniel, the examination commenced with a clearness and
a precision that pleased Balzajette. He did not lose himself in idle
words, the young ‘confrere’, any more than in useless details. He went
straight to the end, only asking and seeking the indispensable; and as
Madame Dammauville’s replies were as precise as his questions, while
listening and putting in a word from time to time he said to himself
that his dinner would not be delayed, which was the chief point of his
preoccupation. Decidedly, he understood life, the young ‘confrere’; he
might be called in consultation with his heavy appearance and careless
toilet, there was no danger of rivalry.

However, when Madame Dammauville began to speak of being sensitive
to cold, Balzajette found that Saniel let her lose herself in minute
details.

“Have you always been sensitive to cold?”

“Yes; and with a deplorable disposition to take cold if the temperature
is lowered one or two degrees.”

“Did you exercise in the open air?”

“Very little.”

“Were you ever advised to try shower-baths of cold water?”

“I should not have been able to bear it.”

“I must tell you,” Balzajette interrupted, “that before occupying this
house that belongs to her, Madame Dammauville lived in a more modern
apartment which was heated by a furnace, and where consequently it was
easier to maintain an even temperature to which she was accustomed.”

“On coming to live in this house, where it is not possible to have a
furnace,” Madame Dammauville went on, “I employed every means to shelter
me from the cold, which I am sure is my great enemy. You can see that I
have had weather-strips put at the doors, as well as at the windows.”

In spite of this invitation and the gesture which accompanied it, Saniel
was careful not to turn his head toward the window; he kept his face
in the shadow, contenting himself with looking at the door which was
opposite to him.

“At the same time,” she continued, “I had hangings put on the walls,
carpets on the floors, thick curtains at the windows and doors, and in
spite of the large fire in my fireplace, often I am unable to get warm.”

“Do you also have a fire in this little stove?” Saniel asked, pointing
to a small movable stove at the corner of the fireplace.

“Only at night, so that my servants need not get up every hour to
replenish the fire in the chimney. The fire is made in the evening
just before I go to sleep; the pipe is placed in the chimney, and it
maintains sufficient heat until morning.”

“I think it will be expedient to suppress this mode of heating, which
must be very inconvenient,” Saniel said; “and my ‘confrere’ and myself
will consider the question whether it will not be possible to give you
the heat you need with this chimney, without fatiguing your servants,
and without waking you too often to take care of the fire. But let us
continue.”

When he reached the end of his questions he rose to examine the patient
on her bed, but without turning round, and in such a way as still to
keep his back to the light.

As little by little the reflection of the setting sun faded, Balzajette
proposed asking for a lamp: without replying too hastily, Saniel
refused; it was useless, the daylight was sufficient.

They passed into the parlor, where they very quickly came to an amicable
conclusion, for at everything that Saniel said Balzajette replied:

“I am happy to see that you partake of my opinion. That is it. Truly,
that is so!”

And, besides, each had his reasons for hurrying--Saniel, for fear of
the lamps; Balzajette, uneasiness for his dinner. The diagnosis and the
treatment were rapidly settled; Saniel proposed, Balzajette approved.
The question of the movable stove was decided in two words: for the
night a grate would be placed in the chimney; a fire of coal covered
with damp coal-dust would keep the fire until morning.

“Let us return,” Balzajette said, who took the initiative and decided on
all material things.

Saniel, who kept his eyes on the windows, was calm; it was yet too light
to need lamps, besides, during their tete-a-tete, no servant had crossed
the salon to enter Madame Dammauville’s room.

But when Balzajette opened the door to return to the patient, a flood
of light filled the parlor and enveloped them. A lamp with a shade was
placed on the little table near the bed, and two other lighted lamps
with globes were on the mantel, reflecting their light in the
mirror. How had he not foreseen that there was another door to Madame
Dammauville’s room besides the door from the parlor? But if he had
foreseen it, it would not have lessened the danger of the situation.

He would have had time to prepare himself, that was all. But to prepare
himself for what? Either to enter the room and brave this danger, or to
fly. He entered.

“This is what we have decided,” Balzajette said, who never lost an
occasion to put himself forward and to speak.

While he spoke, Madame Dammauville seemed not to listen to him. Her eyes
were on Saniel, placed between her and the chimney with his back to the
lamps, and she looked at him with a characteristic fixedness.

Balzajette, who listened to himself, observed nothing; but Saniel, who
knew what there was behind this glance, could not but be struck with
it. Happily for him, he had only to let Balzajette talk, for if he had
spoken he would surely have betrayed himself by the quivering of his
voice.

However, Balzajette seemed coming to the end of his explanations.
Suddenly Saniel saw Madame Dammauville extend her hand toward the lamp
on the table, and raise the shade by lowering it toward her in such a
way as to form a reflector that threw the light on him. At the same time
he received a bright ray full on his face.

Madame Dammauville uttered a small, stifled cry.

Balzajette stopped; then his astonished eyes went from Madame
Dammauville to Saniel, and front Saniel to Madame Dammauville.

“Are you suffering?” he asked.

“Not at all.”

What, then, was the matter? But it was seldom that he asked for an
explanation of a thing that astonished him, preferring to divine and to
explain it himself.

“Ah! I understand it,” he said with a satisfied smile.

“The youth of my young ‘confrere’ astonishes you. It is his fault. Why
the devil did he have his long hair and his light curled beard cut?”

If Madame Dammauville had not released the lampshade, she would have
seen Saniel turned pale and his lips quiver.

“Mais voila!” continued Balzajette. “He made this sacrifice to his new
functions; the student has disappeared before the professor.”

He might have continued along time. Neither Madame Dammauville nor
Saniel listened to him; but, thinking of his dinner, he was not going
to launch into a discourse that at any other moment he would not have
failed to undertake. He rose to go.

As Saniel bowed, Madame Dammauville stopped him with a movement of her
hand.

“Did you not know this unfortunate who was assassinated opposite?” she
asked, pointing to the windows.

So serious as was an acknowledgment, Saniel could not answer in the
negative.

“I was called in to prove his death,” he said.

And he took several steps toward the door, but she stopped him again.

“Had you business with him?” she asked.

“I saw him several times.”

Balzajette cut short this conversation, which was idle talk to him.

“Good evening, dear Madame. I will see you tomorrow, but not in the
morning, for I go to the country at six o’clock, and shall not return
until noon.”



CHAPTER XXXIII. SUSPENSE

“Did you observe how I cut the conversation short?” Balzajette said, as
they went down-stairs. “If you listen to women they will never let you
go. I cannot imagine why she spoke to you of this assassinated man, can
you?”

“No.”

“I believe that this assassination has affected her brain to a certain
point. In any case, it has given her a horror of this house.”

He continued thus without Saniel listening to what he said. On reaching
the Rue Neuve-des-Petits-Champs, Balzajette hailed a passing cab.

“You have had the kindness not to delay me,” he said, pressing the hand
of his young ‘confrere’, “but I feel that I must hurry. ‘Au revoir’.”

A good riddance! This babbling gave Saniel the vertigo.

He must recover himself, look the situation in the face, and consider
that which might, which must, happen.

The situation was plain; Madame Dammauville’s cry revealed it. When the
lamplight struck him full in the face, she found in him the man whom
she had seen draw Caffies curtains. If, in her amazement, she at first
refused to believe it, her questions regarding Caffie, and Balzajette’s
explanations about his hair and beard, destroyed her hesitation and
replaced doubt by the horror of certainty. He was the assassin; she knew
it, she had seen him. And such as she revealed herself to him, it seemed
that she was not the woman to challenge the testimony of her eyes, and
to let the strength of her memory be shaken by simple denials, supported
by Balzajette’s words.

With a vivid clearness he saw to the bottom of the abyss open before
him; but what he did not see was in what way she would push him into
this giddy whirlpool, that is, to whom she would reveal the discovery
that she had made. To Phillis, to Balzajette, or to the judge?

It was almost a relief to think that for this evening, at least, it
would not be to Phillis, for at this moment she would be at his rooms,
anxiously awaiting his return. He felt a sadness and a revulsion at the
thought that she might be the first to learn the truth. He did not wish
that, and he would prevent it.

This preoccupation gave him an object; he reached the Rue Louis-le-Grand
thinking more of Phillis than of himself. What distress when she should
know all! How could she support this blow, and with what sentiments
would it inspire her, with what judgment for the man whom she loved?
Poor girl! He grew tender at the thought. As for him, he was lost,
and it was his fault; he bore the penalty of his own stupidity. But
Phillis--it would be a blow to her love that she must bear. And what a
blow to this sensitive heart, to this proud and noble soul!

Perhaps he would now see her for the last time, for this one hour, and
never again. Then he would be kind to her, and leave her a memory that,
later, would be an alleviation to her sorrow, a warm, bright ray in her
time of mourning. During these last few days he had been hard, brutal,
irritable, strange, and with her habitual serenity she had overlooked
it all. When he pushed her from him with his heavy hand, she had
kissed this hand, fastening on him her beautiful, tender eyes, full of
passionate caresses. He must make her forget that, and she must carry
from their last interview a tender impression that would sustain her.

What could he do for her? He remembered how happy she had been at their
impromptu dinners six months before, and he would give her this same
pleasure. He would see her happy again, and near her, under her glance,
perhaps he would forget tomorrow.

He went to the caterer who furnished him with breakfast, and ordered two
dinners to be sent to his rooms immediately.

Before he could put the key in the lock, his door was opened by Phillis,
who recognized his step on the landing.

“Well?”

“Your brother is saved.”

“Madame Dammauville will go to court?”

“I promise you that he is saved.”

“By you?”

“Yes, by me--exactly.”

In her access of joy, she did not notice the accent on these last words.

“Then you forgive me?”

He took her in his arms, and kissing her with deep emotion said:

“With all my heart, I swear it!”

“You see it was written that you should see Madame Dammauville, in spite
of yourself, in spite of all; it was providential.”

“It is certain that your friend Providence could not interfere more
opportunely in my affairs.”

This time she was struck by the tone of his voice; but she imagined that
it was only this allusion to superior intervention that had vexed him.

“It was of ourselves that I thought,” she said, “not of you.”

“I understood. But do not let us talk of that; you are happy, and I do
not wish to shadow your joy. On the contrary, I thought to associate
myself with it by giving you a surprise: we are going to dine together.”

“Oh, dearest!” she exclaimed, trembling, “how-good you are! I will set
the table,” she added joyously, “and you light the fire; for we must
have a bright fire to enliven us and to keep our dinner warm. What have
you ordered?”

“I do not know; two dinners.”

“So much the better! We will have surprises. We will leave the dishes
covered before the fire, and we will take them anyhow. Perhaps we shall
eat the roast before the entree, but that will be all the more funny.”

Light, quick, busy, graceful, and charming, she came and went around the
table.

When the dinner came, the table was ready, and they sat down opposite to
each other.

“What happiness to be alone!” she said. “To be able to talk and to look
at each other freely!”

He looked at her with a tenderness in his eyes that she had never before
seen, with a depth of serious contemplation that overwhelmed her. From
time to time little cries of happiness escaped her.

“Oh! Dearest, dearest!” she murmured.

Yet she knew him too well not to see that a cloud of sadness often
veiled these eyes full of love, and that also they were often without
any expression, as if they looked within. Suddenly she became quiet;
but she could not long remain silent when she was uneasy. Why this
melancholy at such a moment?

“What a difference between this dinner,” she said, “and those of the
end of October! At that time you were harassed by the most trying
difficulties, at war with creditors, menaced on all sides, without hope;
and now all is smooth. No more creditors, no more struggles. The cares
that I brought you are nearly at an end. Life opens easy and glorious.
The end that you pursued is reached; you have only to walk straight
before you, boldly and proudly. Yet there is a sadness in your face that
torments me. What is the matter? Speak, I beg you! To whom should you
confess, if not to the woman who adores you?”

He looked at her a long time without replying, asking himself if, for
the peace of his own heart, this confession would not be better than
silence; but courage failed him, pride closed his lips.

“What should be the matter?” he said. “If my face is sad, it does not
indicate faithfully what I feel; for what I feel at this moment is an
ineffable sentiment of tenderness for you, an inexpressible gratitude
for your love, and for the happiness that you have given me. If I have
been happy in my rough and struggling life, it is through you. What I
have had of joy, confidence, hope, memories, I owe to you; and if we
had not met I should have the right to say that I have been the most
miserable among the miserable. Whatever happens to us, remember these
words, my darling, and bury them in the depths of your heart, where you
will find them some day when you would judge me.”

“To judge you--I!”

“You love me, therefore you do not know me. But the hour will come when
you will wish to know exactly the man whom you have loved; when that
time comes remember this evening.”

“It is too radiant for me to forget it.”

“Whatever it may be, remember it. Life is so fragile and so ephemeral a
thing, that it is beautiful to be able to concentrate it, to sum it up
by remembrance, in one hour that marks it and gives it its scope.
Such an hour is this one, which passes while I speak to you with deep
sincerity.”

Phillis was not accustomed to these ‘elanas’, for, in the rare effusions
to which he sometimes abandoned himself, Saniel always observed a
certain reserve, as if he feared to commit himself, and to let her read
his whole nature. Many times he rallied her when she became sentimental,
as he said, and “chantait sa romance;” and now he himself sang it--this
romance of love.

Great as was her happiness to listen to him, she could not help
feeling an uneasy astonishment, and asked herself under what melancholy
impression he found himself at this moment.

He read her too well not to divine this uneasiness. Not wishing to
betray himself, he brought a smile to his eyes, and said:

“You do not recognize me, do you? I am sure you are asking yourself if I
am not ill.”

“Oh, dearest, do not jest, and do not harden yourself against the
sentiment that makes such sweet music on your lips! I am happy, so
happy, to hear you speak thus, that I would like to see your happiness
equal to mine; to dissipate the dark cloud that veils your glance. Will
you never abandon yourself? At this hour, above all, when everything
sings and laughs within us as about us! Nothing was more natural than
that you should be sad six months ago; but today what more do you want
to make you happy?”

“Nothing, it is true.”

“Is not the present the radiant morning of a glorious future?”

“What will you? There are sad physiognomies as there are happy ones;
mine is not yours. But let us talk no more of that, nor of the past, nor
of the future; let us talk of the present.”

He rose, and, taking her in his arms, made her sit next to him on the
sofa.

The sound of the doorbell made Saniel jump as if he had received an
electric shock.

“You will not open the door?” Phillis said. “Do not let any one take our
evening from us.”

But soon another ring, more decided, brought him to his feet.

“It is better to know,” he said, and he went to open the door, leaving
Phillis in his office.

A maid handed him a letter.

“From Madame Dammauville,” she said; “there is an answer.”

He left her in the vestibule, and returned to his office to read the
letter. The dream had not lasted long; reality seized him with its
pitiless hands. This letter, certainly, would announce the blow that
menaced him.

   “If Dr. Saniel is disengaged, I beg that he will come to see me this
   evening on an urgent affair; I will wait for him until ten o’clock.
   If not, I count on seeing him to-morrow morning after nine o’clock.

                       “A. DAMMAUVILLE.”

He returned to the vestibule.

“Say to Madame. Dammauville that I shall be there in a quarter of an
hour.”

When he reentered the office he found Phillis before the glass, putting
on her hat.

“I heard,” she said. “What a disappointment! But I cannot wish you to
stay, since it is for Florentin that you leave me.”

As she walked toward the door he stopped her.

“Embrace me once more.”

Never had he pressed her in such a long and passionate embrace.



CHAPTER XXXIV. ON THE RACK

He had not a second of doubt; Madame Dammauville did not wish a
professional visit from him. She wished to speak to him of Caffie, and,
in the coming crisis, he said to himself that perhaps it was fortunate
that it was so; at least he would be first to know what she had decided
to do, and he could defend himself. Nothing is hopeless as long as a
struggle is possible.

He rang the bell with a firm hand, and the door was opened by the maid
who brought the letter. With a small lamp in her hand, she conducted him
through the dining-room and the salon to Madame Dammauville’s bedroom.

At the threshold, a glance showed him that some changes had been made in
the arrangement of the furniture. The small bed where he had seen Madame
Dammauville was placed between the two windows, and she was lying in a
large bed with canopy and curtains. Near her was a table on which were
a shaded lamp, some books, a blotting-book, a teapot, and a cup; on the
white quilt rested an unusually long bellrope, so that she might pull it
without moving. The fire in the chimney was out, but the movable stove
sent out a heat that denoted it was arranged for the night.

Saniel felt the heat, and mechanically unbuttoned his overcoat.

“If the heat is uncomfortable, will you not remove your overcoat?”
 Madame Dammauville said.

While he disposed of it and his hat, placing them on a chair by the
fireplace, he heard Madame Dammauville say to her maid:

“Remain in the salon, and tell the cook not to go to bed.”

What did this mean? Was she afraid that he would cut her throat?

“Will you come close to my bed?” she said. “It is important that we
should talk without raising our voices.”

He took a chair and seated himself at a certain distance from the bed,
and in such a way that he was beyond the circle of light thrown by the
lamp. Then he waited.

A moment of silence, which he found terribly long, slipped away before
she spoke.

“You know,” she said at last, “how I saw, accidentally, from this
place”--she pointed to one of the windows--“the face of the assassin of
my unfortunate tenant, Monsieur Caffie.”

“Mademoiselle Cormier has told me,” he replied in a tone of ordinary
conversation.

“Perhaps you are astonished that at such a distance I saw the face
clearly enough to recognize it after five months, as if it were still
before me.”

“It is extraordinary.”

“Not to those who have a memory for faces and attitudes; with me this
memory has always been strongly developed. I remember the playmates of
my childhood, and I see them as they were at six and ten years of age,
without the slightest confusion in my mind.”

“The impressions of childhood are generally vivid and permanent.”

“This persistency does not only apply to my childish impressions. Today,
I neither forget nor confound a physiognomy. Perhaps if I had had many
acquaintances, and if I had seen a number of persons every day, there
might be some confusion in my mind; but such is not the case. My
delicate health has obliged me to lead a very quiet life, and I remember
every one whom I have met. When I think of such a one, it is not of the
name at first, but of the physiognomy. Each time that I have been to
the Senate or to the Chamber, I did not need to ask the names of
the deputies or senators who spoke; I had seen their portraits and I
recognized them. If I go into these details it is because they are of
great importance, as you will see.”

It was not necessary for her to point out their importance; he
understood her only too well.

“In fine, I am thus,” she continued. “It is, therefore, not astonishing
that the physiognomy and the attitude of the man who drew the curtains
in Monsieur Caffie’s office should not leave my memory. You admit this,
do you not?”

“Since you consult me, I must tell you that the operations of the memory
are not so simple as people imagine. They comprise three things: the
conservation of certain states, their reproduction and localization in
the past, which should be reunited to constitute the perfect memory.
Now this reunion does not always take place, and often the third is
lacking.”

“I do not grasp your meaning very well. But what is the third thing?”

“Recognition.”

“Well, I can assure you that in this case it is not lacking!”

The action beginning in this way, it was of the utmost importance for
Saniel that he should throw doubts in Madame Dammauville’s mind, and
should make her think that this memory of which she felt so sure was
not, perhaps, as strong or as perfect as she imagined.

“It is,” he said, “exactly this third thing that is the most delicate,
the most complex of the three, since it supposes, besides the state of
consciousness, some secondary states, variable in number and in degree,
which, grouped around it, determine it.”

Madame Dammauville remained silent a moment, and Saniel saw that she
made an effort to explain these obscure words to herself.

“I do not understand,” she said at last.

This was exactly what he wished; yet, as it would not be wise to let her
believe that he desired to deceive or confuse her, he thought he might
be a little more precise.

“I wish to ask,” he said, “if you are certain that in the mechanism of
the vision and that of the recognition, which is a vision of the past,
there is no confusion?”

She drew a long breath, evidently satisfied to get rid of these
subtleties that troubled her.

“It is exactly because I admit the possibility of this confusion, at
least in part, that I sent for you,” she said, “in order that you might
establish it.”

Saniel appeared not to comprehend.

“I, Madame?”

“Yes. When you came herewith Monsieur Balzajette a few hours ago,
you must have observed that I examined you in a way that was scarcely
natural. Before the lamps were lighted, and when you turned your back
to the daylight, I tried in vain to remember where I had seen you. I was
certain that I found in you some points of resemblance to a physiognomy
I had known, but the name attached to this physiognomy escaped me. When
you returned, and I saw you more clearly by lamplight, my recollections
became more exact; when I raised the lamp-shade the light struck you
full in the face, and then your eyes, so characteristic, and at the same
time a violent contraction of your features, made me recall the name.
This physiognomy, these eyes, this face, belonged to the man whom from
this place” she pointed to the window--“I saw draw Monsieur Caffies
curtains.”

Saniel did not flinch.

“This is a resemblance that would be hard for me,” he said, “if your
memory were faithful.”

“I tell myself that it may not be. And after the first feeling of
surprise which made me cry out, I was confirmed in this thought on
recalling the fact that you did not wear the long hair and blond beard
that the man wore who drew the curtains; but at that moment Monsieur
Balzajette spoke of the hair and beard that you had had cut. I was
prostrated. However, I had the strength to ask if you had had any
business with Monsieur Caffie. Do you remember your answer?”

“Perfectly.”

“After your departure I experienced a cruel anguish. It was you whom I
had seen draw the curtains, and it could not be you. I tried to think
what I ought to do--to inform the judge or to ask you for an interview.
For a long time I wavered. At length I decided on the interview, and I
wrote to you.”

“I have come at your call, but I declare that I do not know what to
reply to this strange communication. You believe that you recognize in
me the man who drew the curtains.”

“I recognize you.”

“Then what do you wish me to say? It is not a consultation that you ask
of me?”

She believed she understood the meaning of this reply and divined its
end.

“The question does not concern me,” she said, “neither my moral nor
mental state, but yourself. My eyes, my memory, my conscience, bring a
frightful accusation against you. I cannot believe my eyes or my memory.
I challenge my conscience, and I ask you to reduce this accusation to
nothing.”

“And how, Madame?”

“Oh, not by protestations!”

“How can you expect that a man in my position will lower himself to
discuss accusations that rest on an hallucination?”

“Do you believe that I have hallucinations? If you do, call one of your
‘confreres’ to-morrow in consultation. If he believes as you do, I will
submit; if not, I shall be convinced that I saw clearly, and I shall act
accordingly.”

“If you saw clearly, Madame, and I am ready to concede this to you, it
proves that there is some one somewhere who is my double.”

“I said this to myself; and it is exactly this idea that made me write
to you. I wished to give you the opportunity of proving that you could
not be this man.”

“You will agree that it is difficult for me to admit a discussion on
such an accusation.”

“One may find one’s self accused by a concourse of fatal circumstances,
and be not less innocent. Witness the unfortunate boy imprisoned for
five months for a crime of which he is not guilty. And I pass from your
innocence as from his, to ask you to prove that the charges against you
are false.”

“There are no charges against me.”

“There may be; that depends upon yourself. Your hair and beard may have
been cut at the time of the assassination; in that case it is quite
certain that the man I saw was not you, and that I am the victim of an
hallucination. Were they or were they not?”

“They were not; it is only a few days since I had them cut on account of
a contagious disease.”

“It may be,” she continued, without appearing to be impressed by this
explanation, “that the day of the assassination, at the hour when I saw
you, you were occupied somewhere in such a way that you can prove you
could not have been in the Rue Sainte-Anne, and that I was the victim
of an hallucination. And again, it may be that at the time your position
was not that of a man at the last extremity, forced to crime by misery
or ambition, and that consequently you had no interest in committing the
crime of a desperate man. What do I know? Twenty other means of defence
may be in your hands.”

“You cited the example of this poor boy who is imprisoned, although
innocent. Would it not be applicable to me if you did not recognize the
error of your eyes or your memory? Would he not be condemned without
your testimony? Should I not be if I do not find one that destroys your
accusation? And I see no one from whom I can ask this testimony. Have
you thought of the infamy with which such an accusation will cover me?
If I repel it, and I shall repel it, will it not have dishonored me,
ruined me forever?”

“It is just because I thought of this that I sent for you, to the end
that by an explanation that you would give, it seemed to me, you would
prevent me from informing the judge of this suspicion. This explanation
you do not give me; I must now think only of him whose innocence is
proved for me, and take his side against him whose guilt is not less
proved. To-morrow I shall inform the judge.”

“You will not do that!”

“My duty compels me to; and whatever might come, I have always done
my duty. For me, in this horrible affair, there is the cause of the
innocent and of the guilty, and I place myself on the side of the
innocent.”

“I can prove to you that it was an aberration of vision--”

“You will prove it to the judge; the law will appreciate it.”

He rose brusquely. She put her hand on the bellcord. They looked at each
other for a moment, and what their lips did not express their eyes said:

“I do not fear you; my precautions are taken.”

“That bell will not save you.”

At last he spoke in a hoarse and quivering voice:

“To you the responsibility of whatever happens Madame.”

“I accept it before God,” she said, with a calm firmness. “Defend
yourself.”

He went to the armchair on which he had placed his coat and hat, and
bending down to take them, he noiselessly turned the draught of the
stove.

At the same time Madame Dammauville pulled the bellcord; the maid opened
the door of the salon.

“Show Doctor Saniel to the door.”



CHAPTER XXXV. A SECOND VICTIM

On returning to his room Saniel was very much cast down, and without
lighting a candle, he threw himself on the divan, where he remained
prostrated.

The frightful part of the affair was the rapidity with which he
condemned this poor woman to death, and without hesitation executed her.
To save himself she must die; she should die. This time the idea did not
turn and deviate as in Caffie’s case. Is it not true then, that it is
the first crime that costs, and in the path that he had entered, would
he go on to the end sowing corpses behind him?

A shudder shook him from head to foot as he thought that this victim
might not be the last that his safety demanded. When she threatened to
warn the judge, he only saw a threat; if she spoke he was lost; he had
closed her mouth. But had not this mouth opened before he closed it? Had
she not already spoken? Before deciding on this interview she may
have told all to some one of her friends, who, between the time of his
departure with Balzajette and his return, might have visited her, or to
some one for whom she had sent for advice. In that case, those also were
condemned to death.

A useless crime, or a series of crimes?

The horror that rose within him was so strong that he thought of running
to the Rue Sainte-Anne; he would awake the sleeping household, open the
doors, break the windows, and save her. But between his departure and
this moment the carbonic acid and the oxide of carbon had had time to
produce asphyxiation, and certainly he would arrive after her death; or,
if he found her still living, some one would discover that the draught
of the stove had been turned, and seeing it, he would betray himself as
surely as by an avowal.

After all, the maid might have discovered that the draught was turned,
and in that case she was saved and he was lost. Chance would decide
between them.

There are moments when a shipwrecked man, tired of swimming, not knowing
to which side to direct his course, without light, without guide, at the
end of strength and hope, floats on his back and lets himself be tossed
by the waves, to rest and wait for light. This was his case; he could do
nothing but wait.

He would not commit the insane folly of wishing to see and know, as in
Caffie’s case; he would know the result soon enough, too soon.

Rising, he lighted a candle, and paced up and down his apartment like a
caged animal. Then it occurred to him that those underneath would hear
his steps; doubtless they would remark this agitated march, would be
surprised, and would ask an explanation. In his position he must take
care not to give cause for any remark that could not be explained. He
took off his boots and continued his walk.

But why had she spoken to him of double weatherstrips at the doors and
windows, of hangings on the walls, of thick curtains? It was she who
thus suggested to him the idea of the draught of the stove, which would
not have come to him spontaneously.

The night passed in such agitating thoughts; at times the hours seemed
to stand still, and again they flew with astounding rapidity. One moment
the perspiration fell from his forehead on his hands; at another he felt
frozen.

When his windows grew light with the dawn, he threw himself prostrated
and shuddering on the divan, and leaning on a cushion he detected the
odor of Phillis; burying his head in it he remained motionless and
slept.

A ring of the bell woke him, horrified, frightened; he did not know
where he was. It was broad daylight, carriages rumbled through the
street. A second ring sounded stronger, more violent. Shivering, he
went to open the door, and recognized the maid who the previous evening
brought a note from Madame Dammauville. He did not need to question her:
fate was on his side. His eyes became dim; without seeing her he heard
the maid explain why she had come.

She had been to Monsieur Balzajette; he was in the country. Her mistress
was nearly cold in her bed; she neither spoke nor breathed, yet her face
was pink.

“I will go with you.”

He did not need to learn more. That rosy color, which has been observed
in those asphyxiated by oxide of carbon, decided it. However, he
questioned the maid.

Nothing had occurred; she had talked with the cook in the kitchen, who,
near midnight, went to her room in the fifth story, and then she went to
bed in a small room contiguous to that of her mistress. During the night
she heard nothing; in the morning she found her mistress in the state
she mentioned, and immediately went for Monsieur Balzajette.

Continuing his questions, Saniel asked her what Madame Dammauville did
after the consultation with Monsieur Balzajette.

“She dined as usual, but less than usual, eating almost nothing; then
she received a visit from one of her friends, who remained only a few
minutes, before starting on a voyage.”

This was what he dreaded: Madame Dammauville might have told this
friend. If this were so, his crime would be of no use to him; where
would it carry him?

After a few moments, and in a tone that he tried to render indifferent,
he asked the name of this friend.

“A friend of her youth, Madame Thezard, living at No. 9, in the Rue des
Capucines, the wife of a consul.”

Until he reached the house in the Rue Sainte-Anne he repeated this name
and address to himself, which he could not write down, and which he
must not forget, for it was from there now that the danger would come if
Madame Dammauville had spoken.

For a long time he had been habituated to the sight of death, but when
he found himself in the presence of this woman stretched on her bed as
if she slept, a shiver seized him.

“Give me a mirror and a candle,” he said to the maid and the cook who
stood at the door, not daring to enter.

While they went in search of these things he walked over to the stove;
the draught remained as he had turned it on the previous evening; he
opened it and returned to the bed.

His examination was not long; she had succumbed to asphyxiation caused
by the gas from the charcoal. Did it proceed from the construction of
the stove, or from a defect in the chimney? The inquest would decide
this; as for him, he could only prove the death.

On leaving him the evening before, Phillis, uneasy, told him that she
would come early in the morning to know what Madame Dammauville wished.
When he told her she was dead she was prostrated with despair; in that
case Florentin was lost. He tried to reassure her, but without success.

Nougarede, also, was in despair, and regretted that he had not proceeded
otherwise. And he tried to reassure Phillis; the prosecution rested on
the button and the struggle that had torn it off. Saniel would destroy
this hypothesis; he counted on him.

Saniel became, then, as he had been before the intervention of Madame
Dammauville, the only hope of Phillis and her mother, and to encourage
them he exaggerated the influence that his testimony would have.

“When I shall have demonstrated that there was no struggle, the
hypothesis of the torn button will crumble by itself.”

“And if it is sustained, how and with what shall we overthrow it?”

If he had appeared as usual, she would have shared the confidence with
which he tried to inspire her; but since the death of Madame Dammauville
he was so changed, that she could not help being uneasy. Evidently it
was Madame Dammauville’s death that made him so gloomy and irritable
that he would submit to no opposition. He saw the dangers of the
situation that this death created for Florentin, and with his usual
generosity he reproached himself for not having consented to take care
of her sooner; he would have saved her, certainly, as he had begun by
demanding the removal of the stove, and Florentin would have been saved
also.

The day of the trial arrived without a word from Madame Thezard, which
proved that Madame Dammauville had said nothing to her friend. It was
six months since the assassination occurred, and the affair had lost all
interest for the Parisian public; in the provinces it was still spoken
of, but at Paris it was a thing of the past. There is no romance about a
clerk who cuts the throat of his employer to rob him; there is no woman
in the case, no mystery.

Saniel preferred that Phillis should remain at home with her mother, but
in spite of his wishes and prayers she insisted on going to court. She
must be there so that Florentin would see her and take courage; he would
defend himself better if she were there.

He defended himself badly, or at least indifferently, like a man who
gives up because he knows beforehand that whatever he may say will be
useless.

Until Saniel’s deposition the witnesses who testified were insignificant
enough, and revealed nothing that was not already known; only Valerius,
with his pretensions to a professional secret, which he developed
slowly, amused the audience. This deposition Saniel made brief and
exact, contenting himself with repeating his report. But then Nougarede
rose, and begged the president to ask the witness to explain the
struggle which should have taken place between the victim and his
assassin; and the president, who had commenced by arguing, before the
insistence of the defence, decided to ask this question. Then Saniel
slowly explained how the position of the body in the armchair and his
condition were scientific proof that there was no struggle.

“This is an opinion,” said the president dryly; “the jury will
appreciate it.”

“Perfectly,” replied Nougarede, “and I intend to make the jury feel the
weight that it carries on the authority of him who formulated it.”

This phrase for effect was destined to invalidate in advance the
contradictions that the prosecution would, he believed, raise against
the testimony; but nothing of the kind occurred, and Saniel could go and
take his place beside Phillis without being called to the bar to sustain
his opinion against a physician whose scientific authority would be
opposed to his.

In default of Madame Dammauville, Nougarede had summoned the concierge
of Rue Sainte-Anne, as well as the maid and the cook, who had heard
their mistress say that the man who drew Caffies curtains did not
resemble Florentin’s portrait; but this was only gossip repeated by
persons of no importance, who could not produce the effect of the ‘coup
de theatre’ on which he had based his defence.

When the advocate-general pronounced his address, it was evident why
Saniel’s opinion on the absence of a struggle was not contradicted.
Although the prosecution believed in this struggle, it wished to abandon
it a moment, having no need of this hypothesis to prove that the button
had not been torn off on falling from a ladder; it had been done in the
act of assassination, in the effort made to cut the throat of the victim
who had violently extended the right arm, and, by the shock to the
suspenders, the button was torn off. The effect of Saniel’s deposition
was destroyed, and that one produced by the testimony of Madame
Dammauville’s maids, far less strong, was also destroyed when the
advocate-general proved that this gossip turned against the accused. She
had seen, it was said, a man with long hair and curled beard, draw the
curtains; very well! Does this description apply to the accused? To
tell the truth, it was said that she did not recognize him in a portrait
published by an illustrated paper. Well, it was because this portrait
did not resemble him. Besides, was it possible to admit that a woman of
Madame Dammauville’s character would not have informed the judge if
she believed her testimony important and decisive? The proof that she
considered it insignificant was the fact that she had kept silent.

Nougarede’s eloquent appeal did not destroy these two arguments,
any more than it effaced the impression produced by the money-lender
relative to the theft of forty-five francs. The jury brought in
a verdict of “Guilty,” but without premeditation, and admitting
extenuating circumstances.

On hearing the decree that condemned Florentin to twenty years of forced
labor, Phillis, half suffocated, clung to Saniel’s arm; but he could not
give her the attention he wished, for Brigard, who came to the trial to
assist at the triumph of his disciple, accosted him.

“Receive my felicitations for your deposition, my dear friend; it is
an act of courage that does you honor. If this poor boy could have been
saved, it would have been by you; you may well say you are the man of
conscience.”



BOOK 4.



CHAPTER XXXVI. CONSCIENCE ASSERTS ITSELF

During the first years of his sojourn in Paris, Saniel had published in
a Latin Quarter review an article on the “Pharmacy of Shakespeare”--the
poison of Hamlet, and of Romeo and Juliet; and although since his choice
of medicine he read but little besides books of science, at that time
he was obliged to study the plays of his author. From this study there
lingered in his memory a phrase that for ten years had not risen to his
lips, and which all at once forced itself uppermost in his mind with
exasperating persistency. It was the words of Macbeth:

       “Macbeth does murder sleep, the innocent sleep;
        Sleep, that knits up the ravell’d sleeve of care,
        The death of each day’s life, sore labor’s bath,
        Balm of hurt minds.”

He also had lost it, “the innocent sleep, sore labor’s bath, balm
of hurt minds.” He had never been a great sleeper; at least he had
accustomed himself to the habit, hard at first, of passing only a few
hours in bed. But he employed these few hours well, sleeping as the
weary sleep, hands clenched, without dreaming, waking, or moving; and
the thought that occupied his mind in the evening was with him on waking
in the morning, not having been put to flight by others, any more than
by dreams.

After Caffie’s death this tranquil and refreshing sleep continued the
same; but suddenly, after Madame Dammauville’s death, it became broken.

At first it did not bother him. He did not sleep, so much the better! He
would work more. But one can no more work all the time than one can live
without eating. Saniel knew better than any one that the life of every
organ is composed of alternate periods of repose and activity, and
he did not suppose that he would be able to work indefinitely without
sleep. He only hoped that after some days of twenty hours of work daily,
overcome by fatigue, he would have, in spite of everything, four hours
of solid sleep, that Shakespeare called “sore labor’s bath.”

He had not had these four hours, and the law that every state of
prolonged excitement brings exhaustion that should be refreshed by a
functional rest, was proved false in his case. After a hard day’s work
he would go to bed at one o’clock in the morning and would go to sleep
immediately. But very soon he awoke with a start, suffocating, covered
with perspiration, in a state of extreme anxiety, his mind agitated by
hallucinations of which he could not rid himself all at once. If he
did not wake suddenly, he dreamed frightful dreams, always of Madame
Dammauville or Caffie. Was it not curious that Caffie, who until then
had been completely effaced from his memory, was resuscitated by Madame
Dammauville in the night, ghost of the darkness that the daylight
dissipated?

Believing that one of the causes of these dreams was the excitement of
the brain, occasioned by excessive work at the hour when he should not
exercise it, but on the contrary should allow it to rest, he decided to
change a plan which produced so little success. Instead of intellectual
work he would engage in physical exercise, which, by exhausting his
muscular functions, would procure him the sleep of the laboring class;
and as he could not roll a wheelbarrow nor chop wood, every evening
after dinner he walked seven or eight miles rapidly.

Physical work succeeded no better than intellectual; he endured the
fatigue of butchers and wood-choppers, but he did not obtain their
sleep. Decidedly, bodily fatigue was worth no more than that of the
brain. It was worth even less. At his table, plunged in his books, or
in his laboratory over his microscope, he absorbed himself in his work,
and, by the force of a will that had been long exercised and submissive
to obedience, he was able to keep his thoughts on the subject in hand,
without distraction as without dreams. Time passed. But when walking
in the streets of Paris, in the deserted roads on the outskirts, by the
Seine or Marne, his mind wandered where it would; it was the mistress,
and it always dwelt on Madame Dammauville, Caffie, and Florentin. It
seemed as if the heat of walking started his brain. When he returned in
this state, after many hours of cerebral excitability, how could he
find the tranquil and refreshing sleep, complete and profound, of the
laboring classes who work only with their muscles?

Never having been ill, he had never examined nor treated himself:
medicine was good for others but useless for him. With a machine
organized like his he need fear only accidents, and until now he had
been spared them; a true son of peasants, he victoriously resisted
Paris life as the destroyer of the intellect. But the time had come
to undertake an examination and to try a treatment that would give
him rest. He was not a sceptical doctor, and he believed that what he
ordered for others was good for himself.

The misfortune was that he could not find in himself any of the causes
which resolve into insomnia; he had neither meningitis nor brain fever,
nor anything that indicated a cerebral tumor; he was not anaemic; he ate
well; he did not suffer with neuralgia, nor with any acute or chronic
affection that generally accompanied the absence of sleep; he drank
neither tea nor alcohol; and without this state of over-excitement of
the encephalic centres, he might have said that he was in good health, a
little thin, but that was all.

It was this excitement that he must cure, and as there are many remedies
for insomnia, he tried those which, it seemed to him, were suitable to
his case; but bromide of potassium, in spite of its hypnotic properties,
produced no more effect than the over-working of the brain and body.
When he realized this he replaced it with chloral; but chloral, which
should create a desire to sleep, after several days had no more effect
than the bromide. Then he tried injections of morphine.

It was not without a certain uneasiness that he made this third trial,
the first two having met with so little success; and since it is
acknowledged that chloral produces a calmer sleep than morphine, it
seemed as if the latter would prove as useless as the former. However,
he slept without being tormented by dreams or wakings, and the next day
he still slept.

But he knew too well the effects produced by a prolonged use of these
injections to continue them beyond what was strictly indispensable; he
therefore omitted them, and sleep left him.

He tried them again; then, soon, as the small doses lost their efficacy,
he gradually increased them. At the end of a certain time what he feared
came to pass--his leanness increased; he lost his appetite, his
muscular force, and his moral energy; his pale face began to wear the
characteristic expression of the morphomaniac.

Then he stopped, frightened.

Should he continue, he would become a morphomaniac in a given time, and
the apathy into which he fell prevented him from resisting the desire
to absorb new doses of poison, a desire as imperious, as irresistible
in morphinism as that of alcohol for the alcoholic, and more terrible in
its effects--the perversion of the intellectual faculties, loss of will,
of memory, of judgment, paralysis, or the mania that leads to suicide.

If he did not continue, and these sleepless nights or the agitated
sleep which maddened him should return, and following them, this
over-excitement of the brain in troubling the nutrition of the
encephalic mass, it might be the prelude of some grave cerebral
affection.

On one side the morphine habit; on the other, dementia from the constant
excitement and disorganization of the brain.

Between a fatally certain result and one that was possible he did not
hesitate. He must give up morphine, and this choice forced itself upon
him with so much more strength, because if morphine assured him sleep at
night, it by no means gave him tranquil days--quite the contrary.

He began to use this remedy at night when he fell under the influence
of certain ideas; during the day when applying himself to work, by
an effort of will he escaped from these ideas, and was the man he had
always been, master of his strength and mind. But the action of the
morphine rapidly weakened this all-powerful will, so much so, that when
these ideas crossed his mind during his working hours he had not the
energy to drive them away. He tried to shake them off, but in vain; they
would not leave his brain, to which they clung and encompassed it with
increasing strength.

Truly, those two corpses troubled him horribly. Was it not exasperating
for a man who had seen and dissected so many, that there should be
always two before his eyes, even when they were closed--that of this old
rascal and of this unfortunate woman? In order not to complicate this
impression with another that humiliated him, he got rid of the packages
of bank bills taken from Caffie, by sending them “as restitution” to the
director of public charities. But this had no appreciable effect.

The thought of Florentin troubled him also; and if he saw Caffie lying
in his chair, Madame Dammauville motionless and pink on her bed, to him
it was not less cruel to see Florentin between the decks of the vessel
that would soon carry him to New Caledonia.

The ideas on conscience that he had expressed at Crozat’s, and those
that he explained to Phillis about remorse, were still his; but he was
not the less certain that these two dead persons and the condemned one
weighed upon him with a terrible weight, frightful, suffocating, like
a nightmare. It was not in accordance with his education nor with his
environment to have these corpses behind him and this victim before him.

But where his former ideas were overthrown, since these dead bodies
seized hold of his life, was in his confidence in his strength.

The strong man that he believed himself, he who follows his ambition
regardless of things and of persons, looking only before him and never
behind, master of his mind as of his heart and of his arm, was not at
all the one that reality revealed.

On the contrary, he had been weak in action and yet weaker afterward.

And it was not only humiliation in the present that he felt in
acknowledging this weakness, it was also in uneasiness for the future;
for, if he lacked this strength that he attributed to himself before
having tested it, he should, if his beliefs were true, succumb some day.

Evidently, if he were perfectly strong he would not have complicated his
life with love. The strong walk alone because they need no one. And he
needed a woman; and so great was the need that it was through her
only, near her, when he looked at her, when he listened to her, that he
experienced a little calm.

Was he weak and cowardly on account of this? Perhaps not, but only
human.



CHAPTER XXXVII. ATTEMPTED REPARATION

Because he felt calm when with Phillis, Saniel wished that she might
never leave him.

But, as happy as she was in her sorrow to see that instead of avoiding
her--which a less generous man would have done, perhaps--he sought to
draw nearer each day, she could not give up her lessons and her work,
which was her daily bread, to give all her time to her love, any more
than she could leave her mother entirely alone, crushed with shame, who
had never needed so much as now to be cheered and sustained.

She did not let a day pass without going to see Saniel; but in spite of
her desire she could not remain with him as long as she wished and he
asked. When she rose to go and he detained her, she remained, but it was
only for a few minutes; they were short, and the time soon came when,
after ten attempts, she was obliged to leave him.

At all times these separations had been full of despair to her, the
apprehension of which, from the moment of her arrival, paralyzed her;
but now they were still more cruel. Formerly, on leaving him, she
often saw him deep in his work before she opened the door; now, on the
contrary, he conducted her to the vestibule, detained her, and only let
her leave him when she tore herself from his embrace, after promising
and repeating her promise to come early the next day and stay longer.
Formerly, also, she was calm when she left him, not thinking of his
health, nor asking herself how she would find him at their next meeting,
strong and powerful, as sound in body as in mind. On the contrary, now
she worried herself, wondering how she would find him on the occasion of
each visit. Would the sadness, melancholy, and dejection still remain?
Would he be thinner and paler? It was her care, her anguish, to try
to divine the causes of the change in him, which manifested itself
as strongly in his sentiments as in his person. Was it not truly
extraordinary that he was more grave and uneasy now that his life was
assured than during the hard times when he was so worried that he never
knew what the morrow would bring? He had obtained the position that his
ambition coveted; he had sufficient money for his wants; he admitted
that his experiments had succeeded beyond his expectations; the essays
that he published on his experiments were loudly discussed, praised by
some, contested by others; it seemed that he had attained his object;
and he was sad, discontented, unhappy, more tormented than when he
exhausted himself with efforts, without other support than his will. At
last, when frightened to see him thus, she questioned him as to how he
felt, he became angry, and answered brutally--

“Ill? Why do you think that I am--ill? Am I not better able than any
one to know how I am? I am overworked, that is all; and as my life of
privation does not permit me to repair my forces, I have become anaemic;
it is not serious. It is strange, truly, that you ask for explanations
of what is natural. Count the teeth of the polytechnicians and look at
their hair after their examinations, and tell me what you think of them.
Why do you think anything else is the matter with me? One cannot expend
one’s self with impunity; that would be too good. Everything must be
paid for in this world.”

She was obliged to believe that he was right and understood his
condition; however, she could not help worrying. She knew nothing of
medicine; she did not know the meaning of the medical terms he used,
but she found that this was not sufficient to explain all--neither his
roughness of temper and excess of anger without reason, any more than
his sudden tenderness, his weakness and dejection, his preoccupation and
absence of mind.

She discovered the effect she produced on him, and how, merely by her
presence, she cheered this gloomy fancy and raised this depression by
not asking him stupid questions on certain subjects which she had not
yet determined on, but which she hoped to avoid. Also, she did not wish
to leave him, and ingeniously invented excuses to go to see him twice
a day; in the morning on going to her lessons, and in the afternoon or
evening.

Late one evening she rang his bell with a hand made nervous with joy.

“I have come to stay till to-morrow,” she said, in triumphant tones.

She expected that he would express his joy by an embrace, but he did
nothing.

“Are you going out?”

“Not at all; I am not thinking of myself, but of your mother.”

“Do you think that I would have left her alone in her weak and nervous
state? A cousin of ours arrived from the country, who will occupy my
bed, and I profited by it quick enough, saying that I would remain at
the school. And here I am.”

In spite of his desire for it, he had never dared ask her to pass the
night with him. During the day he would only betray himself by his sad
or fantastic temper; but at night, with such dreams as came to him,
might not some word escape that would betray him?

However, since she was come it was impossible to send her away; he could
not do it for her nor for himself. What pretext could he find to say,
“Go! I do not want you?” He wanted her above all; he wanted to look at
her, to listen to her, to hear her voice that soothed and lulled his
anguish, to feel her near him--only to have her there, and not be face
to face with his thoughts.

She examined him secretly, asking herself the cause of this singular
reception, standing at the entrance of the office, not daring to remove
her hat. How could her arrival produce an effect so different from what
she expected?

“You do not take off your hat?” he said.

“I was asking myself if you had to work.”

“Why do you ask yourself that?”

“For fear of disturbing you.”

“What a madness you have for always asking something!” he exclaimed
violently. “What do you expect me to say? What astonishes you? Why
should you disturb me? In what? ‘Voyons’, speak, explain yourself!”

The time was far distant when these explosions surprised her, though
they always pained her.

“I speak stupidly,” she said. “What will you? I am stupid; forgive me.”

These words, “forgive me,” were more cruel than numberless reproaches,
for he well knew that he had nothing to forgive in her, since she was
the victim and he the criminal. Should he never be able to master these
explosions, as imprudent as they were unjust?

He took her in his arms and made her sit by him.

“It is for you to forgive,” he said.

And he was as tender and caressing as he had been brutal. He was a fool
to imagine that she could have suspicions, and the surest way to give
birth to them was to show fear that she had them. To betray himself
by such awkwardness was as serious as to let a cry escape him while
sleeping.

But for this night he had a way which was in reality not difficult, that
would not expose him to the danger of talking in his sleep-he would
not sleep. After having passed so many nights without closing his eyes,
without doubt he could keep them open this entire night.

But he deceived himself; when he heard the calm and regular respiration
of Phillis with her head on his shoulder, and felt the mild warmth of
her body penetrate his, in the quiet imposed upon him, without being
conscious of it, believing himself far from sleep, and convinced that he
required no effort to keep awake, he suddenly slept. When he awoke a ray
of pale sunlight filled the room, and leaning her elbow on the bolster,
Phillis was watching him. He made a brusque movement, throwing himself
backward. “What is the matter?” he cried. “What have I said?” Instantly
his face paled, his lips quivered; he felt his heart beat tumultuously
and his throat pressed by painful constriction. “But nothing is the
matter,” she answered, looking at him tenderly. “You have said nothing.”
 To come to the point, why should he have spoken? During his frightful
dreams, his nights of disturbed sleep, he might have cried out, but he
did not know if he had ever done so. And besides, he had not just waked
from an agitated sleep. All this passed through his mind in an instant,
in spite of his alarm. “What time is it?” he asked. “Nearly six
o’clock.” “Six o’clock!” “Do you not hear the vehicles in the street?
The street-venders are calling their wares.” It must have been about
one o’clock when he closed his eyes; he had then slept five hours,
profoundly, and he felt calm, rested, refreshed, his body active and his
mind tranquil, the man of former times, in the days of his happy youth,
and not the half-insane man of these last frightful months.

He breathed a sigh.

“Ah, if I could have you always!” he murmured, as much to himself as to
her.

And he gave her a long look mingled with a sad smile; then, placing his
arm around her shoulders, he pressed her to him.

“Dear little wife!”

She had never heard so profound, so vibrating, a tenderness in his
voice; never had she been able, until hearing these words, to measure
the depth of the love that she had inspired in him; and it even seemed
that this was the declaration of a new love.

Pressing her passionately to him, he repeated:

“Dear little wife!”

Distracted, lost in her happiness, she did not reply.

All at once he held her from him gently, and looking at her with the
same smile:

“Does this word tell you nothing?”

“It tells me that you love me.”

“And is that all?”

“What more can I wish? You say it, I feel it. You give me the greatest
joy of which I can dream.”

“It is enough for you?”

“It would be enough if it need never be interrupted. But it is the
misfortune of our life that we are obliged to separate at the time when
the ties that unite us are the most strongly bound.”

“Why should we separate?”

“Alas! Mamma? And daily bread?”

“If you did not leave your mother. If you need no longer worry about
your life?”

She looked at him, not daring to question him, not betraying the
direction of her thoughts except by a trembling that she could not
control in spite of her efforts.

“I mean if you become my wife.”

“Oh, my beloved!”

“Will you not?”

She threw herself in his arms, fainting; but after a moment she
recovered.

“Alas! It is impossible,” she murmured.

“Why impossible?”

“Do not ask me; do not oblige me to say it.”

“But, on the contrary, I wish you to tell me.”

She turned her head away, and in a voice that was scarcely perceptible,
in a stifled sigh:

“My brother--”

“It is greatly on account of your brother that I wish this marriage.”

Then, suddenly: “Do you think me the man to submit to prejudiced
blockheads?”



CHAPTER XXXVIII. THE IMPORTANT QUESTION

Saniel had not waited until this day to acknowledge the salutary
influence that Phillis’s presence exercised over him, yet the idea
of making her his wife never occurred to him. He thought himself
ill-adapted to marriage, and but little desirous of being a husband.
Until lately he had had no desire for a home.

This idea came to him suddenly and took strong hold of him; at least as
much on account of the calmness he felt in her presence, as by the charm
of her manner, her health, happiness, and gayety.

It was not only physical calm that she gave him by a mysterious affinity
concerning which his studies told him nothing, but of which he did not
the less feel all the force; it was also a moral calm.

There were duties he owed her, and terribly heavy were those he owed her
mother and Florentin.

He did all he could for Florentin, but this was not all that he owed
them. Florentin was in prison; Madame Cormier fell into a mournful
despair, growing weaker each day; and Phillis, in spite of her
elasticity and courage, bent beneath the weight of injustice.

How much the situation would be changed if he married her--for them, and
for him!

When Phillis was a little recovered from her great surprise, she asked
him:

“When did you decide on this marriage?”

He did not wish to prevaricate, and he answered that it was at that
instant that the idea came to him, exact enough and strong enough to
give form to the ideas that had been floating in his brain for several
months.

“At least, have you considered it? Have you not yielded to an impulse of
love?”

“Would it be better to yield to a long, rational calculation? I marry
you because I love you, and also because I am certain that without you
I cannot be happy. Frankly, I acknowledge that I need you, your
tenderness, your love, your strength of character, your equal temper,
your invincible faith in hope, which, for me as I am organized, is worth
the largest dot.”

“It is exactly because I have no dot to bring you. When you were at the
last extremity, desperate and crushed, I might ask to become the wife of
the poor village doctor that you were going to be; but to-day, in your
position, above all in the position that you will soon occupy, is poor
little Phillis worthy of you? You give me the greatest joy that I can
ever know, of which I have only dreamed in telling myself that it
would be folly to hope to have it realized. But just that gives me the
strength to beg you to reflect, and to consider whether you will ever
regret this moment of rapture that makes me so happy.”

“I have reflected, and what you say proves better than anything that
I do not deceive myself. I want a wife who loves me, and you are that
wife.”

“More than I can tell you at this moment, wild with happiness, but not
more than I shall prove to you in the continuance of our love.”

“Besides, dearest, do not have any illusions on the splendors of this
position of which you speak; it is more than probable that they will
never be realized, for I am not a man of money, and will do nothing to
gain any. If it does not come by itself--”

“It will come.”

“That is not the object for which I work. What I wish I have obtained
partly; if now I make money and obtain a rich practice, the jealousy of
my confreres will make me lose, or wait too long, for what my ambition
prefers to a fortune. For the moment this position will be modest; my
four thousand francs of salary, that which I gain at the central bureau
while waiting to have the title of hospital physician, and five hundred
francs a month more that my editor offers me for work and a review of
bacteriology, will give us nearly twelve thousand francs, and we must
content ourselves with that for some time.”

“That is a fortune to me.”

“To me also; but I thought I ought to tell you.”

“And when do you wish our marriage to take place?”

“Immediately after the necessary legal delay, and as soon as I am
settled in a new apartment; for you could not come here as my wife,
where you have been seen so often. It would not be pleasant for you or
for me.”

“And we will not be so foolish as to put ourselves in the hands of an
upholsterer; the first one cost enough.”

He said these last words with fierce energy, but continued immediately:

“What do we need? A parlor for the patients, if they come; an office for
me, which will do also as a laboratory; a bedroom for us, and one for
your mother.”

“You wish--”

“But certainly. Do you think that I would ask you to separate from her?”

She took his hand, and kissing it with a passionate impulse: “Oh, the
dearest, the most generous of men!”

“Do not let us talk of that,” he said with evident annoyance. “In your
mother’s condition of mental prostration it would kill her to be left
alone; she needs you, and I promise to help you to soften her grief. We
will make her comfortable; and although my nature is not very tender,
I will try to replace him from whom she is separated. It will be a
happiness to her to see you happy.”

For a long time he enlarged upon what he wished, feeling a sentiment of
satisfaction in talking of what he would do for Madame Cormier, in whom
at this time he saw the mother of Florentin more than that of Phillis.

“Do you think you can make her forget?” he asked from time to time.

“Forget? No. Neither she nor I can ever forget; but it is certain our
sorrow will be drowned in our happiness, and this happiness we shall owe
to you. Oh, how you will be adored, respected, blessed!”

Adored, respected! He repeated these words to himself. One could, then,
be happy by making others happy. He had had so little opportunity until
this time to do for others, that this was in some sort the revelation
of a sentiment that he was astonished to feel, but which, for being new,
was only the sweeter to him.

He wished to give himself the satisfaction of tasting all the sweetness.

“Where are you going this morning?” he asked.

“I return to the school to help my pupils prepare their compositions for
the prize.”

“Very well; while you are at the school this morning, I will go to see
your mother. The process of asking in marriage that we make use of is
perhaps original, and conforms to the laws of nature, if nature admits
marriage, which I ignore; but it certainly is not the way of those of
the world. And now I must address this request to your mother.”

“What joy you will give her!”

“I hope so.”

“I should like to be there to enjoy her happiness. Mamma has a mania for
marriage; she spends her time marrying the people she knows or those
she does not know. And she has felt convinced that I should die in the
yellow skin of an old maid. At last, this evening she will have the
happiness of announcing to me your visit and your request. But do not
make this visit until the afternoon, because then our cousin will be
gone.”

Saniel spent his morning in looking for apartments, and found one in a
quarter of the Invalides, which he engaged.

It was nearly one o’clock when he reached Madame Cormier’s. As usual,
when he called, she looked at him with anxious curiosity, thinking of
Florentin.

“It is not of him that I wish to speak to you to-day,” he said, without
pronouncing any name, which was unnecessary. “It is of Mademoiselle
Phillis--”

“Do you find her ill?” Madame Cormier said, who thought only of
misfortune.

“Not at all. It is of her and of myself that I wish to speak. Do not
be uneasy. I hope that what I am going to say will not be a cause of
sadness to you.”

“Pardon me if I always see something to fear. We have been so
frightfully tried, so unjustly!”

He interrupted her, for these complaints did not please him.

“For a long time,” he said quickly, “Mademoiselle Phillis has inspired
me with a deep sentiment of esteem and tenderness; I have not been
able to see her so courageous, so brave in adversity, so decided in her
character, so good to you, so charming, without loving her, and I have
come to ask you to give her to me as my wife.”

At Saniel’s words, Madame Cormier’s hands began to tremble, and the
trembling increased.

“Is it possible?” she murmured, beginning to cry. “So great a happiness
for my daughter! Such an honor for us, for us, for us!”

“I love her.”

“Forgive me if happiness makes me forget the conventionalities, but I
lose my head. We are so unhappy that our souls are weak against joy.
Perhaps I should hide my daughter’s sentiments; but I cannot help
telling you that this esteem, this tenderness of which you speak, is
felt by her. I discovered it long ago, although she did not tell me.
Your request, then, can only be received with joy by mother, as well as
daughter.”

This was said brokenly, evidently from an overflowing heart. But all at
once her face saddened.

“I must talk to you sincerely,” she said. “You are young, I am not;
and my age makes it a duty for me not to yield to any impulse. We
are unfortunates, you are one of the happy; you will soon be rich
and famous. Is it wise to burden your life with a wife who is in my
daughter’s position?”

With the exception of a few words, this was Phillis’s answer. He
answered the mother as he had answered the daughter.

“It is not for you that I speak,” said Madame Cormier. “I should not
permit myself to give you advice; it is in placing myself at the point
of view of my daughter that I, her mother, with the experience of my
age, should watch over her future. Is it certain that in the struggles
of life you will never suffer from this marriage, not because my
daughter will not make you happy--from this side I am easy--but because
the situation that fate has made for us will weigh on you and fetter
you? I know my daughter-her delicacy; her uneasy susceptibility, that
of the unfortunate; her pride, that of the irreproachable. It would be a
wound for her that would make happiness give way to unhappiness, for she
could not bear contempt.”

“If that is in human nature, it is not in mine; I give you my word.”

He explained how he meant to arrange their life, and when she understood
that she was to live with them, she clasped her hands and exclaimed,

“Oh, my God, who hast taken my son, how good thou art to give me
another!”



CHAPTER XXXIX. CONCESSION TO CONSCIENCE

He asked nothing better than to be a son to this poor woman; in reality
he was worth much more than this unfortunate boy, effeminate and
incapable. What did this maternal hunger require? A son to love. She
would find one in her son-in-law. In seeing her daughter happy, how
could she help being happy herself?

Evidently they would be happy, the mother and daughter; and whatever
Phillis might think, still under the influence of the shameful blow,
they would forget. They would owe him this.

It was a long time since he had worked with so much serenity as on this
day; and when in the evening he went to bed, uneasy as usual about the
night, he slept as calmly as if Phillis were resting her charming head
on his shoulder and he breathed the perfume of it.

Decidedly, to make others happy was the best thing in the world, and
as long as one could have this satisfaction there was no fear of being
unhappy. To create an atmosphere of happiness for others is to profit by
it at the same time.

He waited for Phillis impatiently, for she would bring him an echo of
her mother’s joy, and it was a recompense that she owed him.

She arrived happy, smiling, penetrated with tenderness; but he observed
that she was keeping something from him, something that embarrassed her,
and yet she would not tell him what it was.

He was not disposed to admit that she could conceal anything from him,
and he questioned her.

“What are you keeping from me?”

“How can you suppose that I should keep anything from you?”

“Well, what is the matter? You know, do you not, that I read all your
thoughts in your eyes? Very well your eyes speak when your lips are
silent.”

“I have a request to make of you, a prayer.”

“Why do you not tell me?”

“Because I do not dare.”

“Yet it does not seem to me that I show a disposition to make you
believe that I could refuse you anything.”

“It is just that which is the cause of my embarrassment and reserve; I
fear to pain you at the moment when I would show you all the gratitude
and love in my heart.”

“If you are going to give me pain, it is better not to make me wait.”

She hesitated; then, before an impatient gesture, she decided to speak.

“I wish to ask you how you mean to be married?”

He looked at her in surprise.

“But, like every one else!”

“Every one?” she asked, persistently.

“Is there any other way of being married?”

“Yes.”

“I do not in the least understand this manner of asking conundrums; if
you are alluding to a fashionable custom of which I know nothing, say so
frankly. That will not wound me, since I am the first to declare that I
know nothing of it. What do you wish?”

She felt his irritation increase, and yet she could not decide to say
what she wished.

“I have begun badly,” she said. “I should have told you at first that
you will always find in me a wife who will respect your ideas and
beliefs, who will never permit herself to judge you, and still less to
seek to contend with them or to modify them. That you feel, do you not,
is neither a part of my nature nor of my love?”

“Conclude!” he said impatiently.

“I think, then,” she said with timid hesitation, “that you will not say
that I fail in respect to your ideas in asking that our marriage take
place in church.”

“But that was my intention.”

“Truly!” she exclaimed. “O dearest! And I feared to offend you!”

“Why should you think it would offend me?” he asked, smiling.

“You consent to go to confession?”

Instantly the smile in his eyes and on his lips was replaced by a gleam
of fury.

“And why should I not go to confession?” he demanded.

“But--”

“Do you suppose that I can be afraid to confess? Why do you suppose
that? Tell me why?”

He looked at her with eyes that pierced to her heart, as if they would
read her inmost thoughts.

Stupefied by this access of fury, which burst forth without any warning,
since he had smilingly replied to her request for a religious marriage,
she could find nothing to say, not understanding how the simple word
“confess” could so exasperate him. And yet she could not deceive
herself: is was indeed this word and no other that put him in this
state.

He continued to look at her, and wishing to explain herself, she said:
“I supposed only one thing, and that is that I might offend you by
asking you to do what is contrary to your beliefs.”

The mad anger that carried him away so stupidly began to lose its first
violence; another word added to what had already escaped him would be an
avowal.

“Do not let us talk of it anymore,” he said. “Above all, do not let us
think of it.”

“Permit me to say one word,” she replied. “Had I been situated like
other people I would have asked nothing; my will is yours. But for
you, for your future and your honor, you should not appear to marry in
secret, as if ashamed, with a pariah.”

“Be easy. I feel as you do, more than you, the necessity of consecrated
ceremonies for us.”

She understood that on this path he would go farther than she.

To destroy the impression of this unfortunate word, he proposed that
they should visit the apartment he had engaged the previous day.

For the first time they walked together boldly, with heads held high,
side by side in the streets of Paris, without fear of meeting others.
How proud she was! Her husband! It was on her husband’s arm that she
leaned! When they crossed the Tuileries she was almost surprised that
people did not turn to see them pass.

In her present state of mind she could not but find the house he chose
admirable; the street was admirable, the house was admirable, the
apartment was admirable.

As it contained three bedrooms opening on a terrace, where he would keep
the animals for his experiments, Saniel wished to have her decide which
one she would choose; as she would share it with him she wished to take
the best, but he would not accept this arrangement.

“I want you to choose between the two little ones,” he said. “The
largest and best must be reserved for your mother, who, not being able
to go out, needs more space, air, and light than we do.”

She was transported with his kindness, delicacy, and generosity. Never
would she be able to love him enough to raise herself up to him.

Fortunately the principal rooms, the parlor and the office, were about
the same size as those in the Rue Louis-le-Grand, so there need be but
little change in furnishing; and they would bring their furniture from
the Rue des Moines.

This feminine talk, interrupted by passionate exclamations and glances,
charmed Saniel, who had forgotten the incident of the confession and
his anger, thinking only of Phillis, seeing only her, ravished by her
gayety, her vivacity, his whole being stirred by the tender caresses of
her beautiful dark eyes.

How could he not be happy with this delicious woman who held such
sway over him, and who loved him so ardently? For him a single danger
henceforth--solitude. She would preserve him from it. With her gayety,
good temper, courage, and love, she would not leave him to his thoughts;
work would do the rest.

After the question of furniture was decided, they settled that of the
marriage ceremony, and she was surprised to find that his ideas were the
same as hers.

She decided upon her toilet, a silk gown as simple as possible, and
she would make it herself, as she made all her gowns. And then they
discussed the witnesses. “We have no friends,” Phillis said.

“You had some formerly; your father had friends and comrades.”

“I am no longer the daughter of my father, I am the sister of my
brother; I would not dare to ask them to witness my marriage.”

“It is just because you are the sister of your brother that they cannot
refuse you; it would be cruelty added to rudeness. Cruelty may be
overlooked, but rudeness! Among the men of talent, who was your father’s
best friend?”

“Cintrat.”

“Is he not a bohemian, a drunkard?”

“My father regarded him as the greatest painter of our time, the most
original.”

“It is not a question of talent, but of name; I am sure that he is not
even decorated. Your father had other friends, more successful, more
commonplace, if you wish.”

“Glorient.”

“The member of the Institute?”

“Casparis, the sculptor.”

“An academician, also; that is what we want, and both are
‘archi-decore’. You will write them, and tell them who I am, assistant
professor of the school of medicine, and doctor of the hospitals. I
promise you they will accept. I will ask my old master Carbonneau,
president of the academy of medicine; and Claudet, the ancient minister,
who, in his quality of deputy of my department, could not decline any
more than the others. And that will give us decorated witnesses, which
will look well in the newspapers.”

It was not only in the newspapers they looked well, but also in the
church of Sainte-Marie des Batignolles.

“Glorient! Casparis! Carbonneau! Claudet! Art, science, and politics.”

But the beauty and charm of the bride were not eclipsed by these
glorious witnesses. She entered on Glorient’s arm, proud in her modesty,
radiant with grace.

While the priest celebrated mass at the altar, outside, before the door,
a man dressed in a costume of chestnut velvet, and wearing a felt hat,
walked up and down, smoking a pipe. It was the Count de Brigard, whose
principles forbade him to enter a church for either a wedding or a
funeral, and who walked up and down on the sidewalk with his disciples,
waiting to congratulate Saniel. When he appeared the Count rushed up to
him, and taking his hand pressed it warmly on separating him from his
wife, and saying:

“It is good, it is noble. Circumstances made this marriage; without them
it would not have taken place. I understand and I excuse it; I do more,
I applaud it. My dear friend, you are a man.”

And as it was Wednesday, in the evening at Crozat’s, he publicly
expressed his approbation, which, in the conditions in which it had been
offered, did not satisfy his conscience.

“Gentlemen, we have assisted to-day at a grand act of reparation, the
marriage of our friend Saniel to the sister of this poor boy, victim of
an injustice that cries for vengeance. One evening in this same room, I
spoke lightly of Saniel, some of you remember, perhaps, in spite of
the time that has passed. I wish to make this public reparation to him.
To-day he has shown himself a man of duty and of conscience, bravely
putting himself above social weaknesses.”

“Is it not a social weakness,” asked Glady, “to have chosen as witnesses
of this act of reparation persons who seem to have been selected for the
decorative side of their official positions?”

“Profound irony, on the contrary!” said Brigard. “It is a powerful and
fruitful lesson, which makes even those who are professional defenders
concur in the demolition of the prejudiced. Saniel is a man!”



CHAPTER XL. PHILLIS IS SURPRISED

The Sunday following her marriage, Phillis experienced a surprise
on which she reflected a long time without finding a satisfactory
explanation.

As she was dressing, Saniel entered her room.

“What are you going to do to-day?” he asked.

“That which I do every day.”

“You are not going to mass?”

She looked at him astonished, not being able to control her surprise,
and as usual, when she appeared to wish to read his thoughts, he showed
temper.

“In what way is my question extraordinary?”

“Mass is not exactly the usual subject of your thoughts, it seems to
me.”

“It may become so, especially when I think of others, as is the case
just now. Do you not often go to mass?”

“When I can.”

“Very well, you can go to-day if you wish. Listen to what I have to say
to you. I have not forgotten the promise you made to respect my ideas
and beliefs. I wish to make you the same; it is very simple.”

“All that is good and generous seems simple to you.”

“Well?”

“I will go at once.”

“Now? At once? It is not eight o’clock. Go to high mass, it is more
fashionable.”

Fashionable! What a strange word in his mouth! It was not out of respect
to fashion that she went to church, but because there was in her a
depth of religious sentiment and of piety, a little vague perhaps, which
Florentin’s misfortunes had revived.

“I will go to high mass,” she said, without letting it appear that this
word had suggested anything to her, and continuing her dressing.

“Are you going to wear this frock?” he asked, pointing to one that lay
on a chair.

“Yes; at least if it does not displease you.”

“I find it rather simple.”

In effect it was of extreme simplicity, made of some cheap stuff,
its only charm being an originality that Phillis gave it on making it
herself.

“Do not forget,” he continued, “that Saint-Francois-Xavier is not a
church for working people; when a woman is as charming as you are she is
always noticed. People will ask who you are.”

“You are right; I will wear the gown I wore at the distribution of the
prices.”

“That is it; and your bonnet, will you not, instead of the round hat?
The first impression should be the best.”

This mixture of religious and worldly things was surprising in him. Had
she not understood him, then, until now? After all, perhaps it was only
an exception.

But these exactions regarding her dress were repeated. Although before
her marriage Phillis had only crossed Saniel’s path, she knew him well
enough to know that he was entirely given up to work, without thought of
anything else, and she believed that after marriage he would continue
to work in the same way, not caring for amusements or society. She was
correct about his work, but not so regarding society. A short time after
their marriage the minister Claudet was cured opportunely of an attack
of facial neuralgia by Saniel, for whom he conceived a great friendship.
He invited Saniel and his wife to all his reunions and fetes, and Saniel
accepted all his invitations.

At first her wedding gown answered very well, but it would not do
always. It had to be trimmed, modified, three or four toilets made of
one gown; but, however ingenious Phillis might be in arranging several
yards of tulle or gauze, she could not make combinations indefinitely.

And besides, they did not please Saniel; they were too simple. He liked
lace, beads, flowers, something shining and glittering, such as he saw
other women wear.

How could she please him with the small resources at her disposal? In
her household expenses she was as economical as possible; Joseph was
dismissed, and replaced by a maid who did all the work; the table was
extremely simple. But these little economies, saved on one side, were
quickly spent on the other in toilets and carriages.

When she expressed a wish to work, to paint menus, he would not consent,
and when she insisted he became angry.

He only permitted her to paint pictures. As she had formerly painted for
amusement in her father’s studio, she might do so now. If trade were a
disgrace, art might be honorable. If she had talent he would be glad of
it; and if she should sell her pictures it would be original enough to
cause her to be talked about.

The salon was partly transformed into a studio, and Phillis painted
several little pictures, which, without having any pretensions to great
art, were pleasing and painted with a certain dash. Glorient admired
them, and made a picture-dealer buy two of them and order others, at a
small price it is true, but it was much more than she expected.

With the courage and constancy that women put into work that pleases
them, she would willingly have painted from morning till night; but the
connections that Saniel had made did not leave her this liberty. Through
Claudet they made many acquaintances and accepted invitations that
placed her under social obligations, so that almost every day she had a
visit to pay, a funeral or a marriage to attend, besides an occasional
charity fair, and her own day at home, when she listened for three hours
to feminine gossip of no interest to her.

As for him, what pleasure could he take in dressing after a hard day’s
work to go to a reception? He, son of a peasant, and a peasant himself
in so many ways, who formerly understood nothing of fashionable life and
felt only contempt for it, finding it as dull as it was ridiculous.

She tried to find a cause for this change, and when lightly, in a
roundabout way, she brought him to explain himself, she could only draw
one answer from him, which was no answer to her:

“We must be of the world.”

Why did he care so much about society? Was it because she was the sister
of a criminal that he wished to take her everywhere and make people
receive her? She understood this up to a certain point, although the
part he made her play was the most cruel that he could give her, and
entirely contrary to what she would have chosen if she had been free.

But this was all there was in his desire to be of the world. Because
he had married her he was not the brother of a criminal, and on close
observation it might be seen that all he desired of these persons in
high places whom he sought was their consideration, a part of their
importance and honor. But he did not need this; he was some one by
himself. The position that he had made was worthy of his merit. His name
was honored. His future was envied.

And yet, as if he did not realize this, he sought small satisfactions,
unworthy of a serious ambition. One evening she was very much surprised
when he told her that the decoration of a Spanish republic was offered
to him, and although she had formed a habit of watching over her words
she could not help exclaiming:

“What will you do with that?”

“I could not refuse it.”

Not only had he not refused it, but he had accepted others, blue, green,
yellow, and tricolored; he wore them in his buttonhole, around his neck,
and on his breast. What good could those decorations do that belittled
him? And how could a man of his merit hasten to obtain the Legion of
Honor before it fell to him naturally?

All this was astonishing, mysterious, and silly, and her mind dwelt
upon it when she was alone before her easel; while near her in his
laboratory, he continued his experiments, or wrote an article in his
office for the Review.

But it was not without a struggle that she permitted herself to judge
him in this way. One does not judge those whom one loves, and she loved
him. Was it not failing in respect to her love that she did not admire
him in every way? When these ideas oppressed her she left her easel and
went to him. Close to him they disappeared. At first, in order not to
disturb him, she entered on tiptoe, walking softly and leaning over his
shoulder, embraced him before he saw or heard her; but he betrayed such
horror, such fear, that she gave up this way of greeting him.

She continued to go to his room, but in a different way. Instead of
surprising him she announced her presence by rattling the handle of
the door, and walking noisily, and instead of receiving her with uneasy
manner he welcomed her joyfully.

“You have finished painting?”

“I have come to see you for a little while.”

“Very well, stay with me, do not go away immediately; I am never so
happy, I never work so well, as when I have you near me.”

She felt that this was true. When she was with him, whether she spoke or
not, her presence made him happy.

And still she must appear not to look at him too attentively, as if
with the manifest intention of studying him; for she did this during the
first days of their marriage, and angered him so much that he exclaimed:

“Why do you examine me thus? What do you look for in me?”

She learned to watch herself carefully, and when with him to preserve a
discreet attitude that should not offend him. No curious looks, and no
questions. But this was not always easy, so she asked leave to assist
him in his work, and sometimes drew in larger size the designs that he
made for his microscopical studies. In this way the time passed rapidly.
If he were but willing to pass the evening hours in this sweet intimacy,
without a word about going out, how happy she would be! But he never
forgot the hour.

“Allons,” he said, interrupting himself, “we must go.”

She had never dared to ask the true reason for this “must.”



CHAPTER XLI. A TROUBLED SOUL

If she dared not frankly ask him this question: Why must we go out? any
more than the others: Why is it proper that I should go to mass to
be seen? Why should I wear gowns that ruin us? Why do you accept
decorations that are valueless in your eyes? Why do you seek the society
of men who have no merit but what they derive from their official
position or from their fortune? Why do we take upon ourselves social
duties that weary both of us, instead of remaining together in a tender
and intelligent intimacy that is sweet to us both? she could not ask
herself.

They all appertained to this order of ideas, that she, without doubt,
found explained them: disposition of character; the exactions of
an ambition in haste to realize its desires; susceptibility or
overshadowing pride; but there were others founded on observation or
memory, having no connection with those, or so it seemed to her.

She began to know her husband the day following their marriage, having
believed that he was always such as he revealed himself to her; but this
was not the case, and the man she had loved was so unlike the man whose
wife she had become, that it might almost be thought there were two.

To tell the truth, it was not marriage that made the change in his
temper that distressed her; but it was not less characteristic by that,
that it dated back to a period anterior to this marriage.

She remembered the commencement with a clearness that left no place for
doubt or hesitation; it was at the time when pursued by creditors he
entered into relations with Caffie. For the first time he, always
so strong that she believed him above weakness, had had a moment of
discouragement on announcing that he would probably be obliged to leave
Paris; but this depression had neither the anger nor weakness that he
had since shown. It was the natural sadness of a man who saw his future
destroyed, nothing more. The only surprise that she then felt was caused
by the idea of strangling Caffie and taking enough money from his safe
to clear himself from debt, and also because he said--as a consequence
of this act--speaking of the remorse of an intelligent man, that his
conscience would not reproach him, since for him conscience did not
exist. But this was evidently a simple philosophical theory, not a trait
of character; a jest or an argument for the sake of discussion.

Relieved from his creditors with the money won at Monaco, he returned
to his usual calm, working harder than ever, passing his ‘concours’, and
when it seemed excusable that he might be nervous, violent, unjust, he
remained the man that he had been ever since she knew him. Then, all at
once, a short time before Florlentin went to the assizes, occurred these
strange explosions of temper, spasms of anger, and restlessness that she
could not explain, manifesting themselves exactly at the time when, by
Madame Dammauville’s intervention, she hoped Florentin would be saved.
She had not forgotten the furious anger, that was inexplicable
and unjustifiable, with which he refused her request to see Madame
Dammauville. He had thrust her away, wishing to break with her, and
until she was a witness of this scene she never imagined that any one
could put such violence into exasperation. Then to this scene succeeded
another, totally opposed, which had not less impressed her, when, at
their little dinner by the fire, he showed such profound desolation on
telling her to keep the memory of this evening when she should judge
him, and announcing to her, in a prophetic sort of way, that the hour
would come when she would know him whom she loved.

And now this hour, the thought of which she had thrown far from her, had
sounded; she sought to combine the elements of this judgment which then
appeared criminal to her, and now forced itself upon her, whatever she
might do to repel it.

How many times this memory returned to her! It could almost be said that
it had never left her, sweet and sad at the same time, less sweet and
more sad, according as new subjects for uneasiness were added to the
others, in deepening the mysterious and troublous impression that it
left with her.

To judge him! Why did he wish that she should judge him? And on what?

And yet with him it was not an insignificant word, but the evidence of a
particular state of conscience, which many times since asserted itself.
Was it not, in effect, to this order of ideas that the cry belonged that
escaped him in the night when, waking suddenly, he asked with emotion,
with fright: “What have I said?” And also to the same appertained
the anger that carried him away when, ‘a propos’ of their religious
marriage, she spoke of confession: “Why do you think that I should be
afraid to go to confession?”

How could he imagine that she could admit the idea of fear in connection
with him? The idea never occurred to her mind until this moment; and if
now the memory of her astonishment came to her, it was because of other
little things added to those of the past that evoked it.

How numerous and significant they were, these things: his constant
uneasiness on seeing himself watched by her; his invitation when he
thought she was going to question him; his access of passion when,
through heedlessness or forgetfulness, or simply by chance, she asked
him a question on certain subjects, and immediately the tenderness
that followed, so sudden that they appeared rather planned in view of a
determined end than natural or spontaneous.

It was a long time before she admitted the calculation under the sweet
words that made her so happy; but in the end it was well that she should
open her eyes to the evidence, and see that they were with him the
consequences of the same and constant preoccupation, that of not
committing himself.

It was only one step from this to ask him what he did not wish to yield
up.

Yet, as short as it was, she resisted for a long time the curiosity that
possessed her. It was her duty as a loving and devoted wife not to seek
beyond what he showed her, and this duty was in perfect accord with
the dispositions of her love; but the power of things seen carried her
beyond will and reason. She could not apply her mind to search for that
which agonized her, and she could not close her eyes and ears to what
she saw and heard.

And what struck them were the same observations, turning always in the
same circle, applied to the same subjects and persons:

Caffie’s name irritated him; Madame Dammauville’s angered him;
Florentin’s made him positively unhappy.

As for the two former, she might have prevented the pronunciation of
them when she saw the effect they infallibly produced on him.

But she could not prevent the utterance of Florentin’s name, even had
she wished it. How could she tell her mother never to speak the name of
him who was constantly in their thoughts?

In spite of Saniel’s efforts and solicitations, supported by
Nougarede’s, Florentin had embarked for New Caledonia, whence he wrote
as often as he could. His letters related all his sufferings in the
terrible galleys, where he was confined during the voyage, and since his
arrival they were a series of long complaints, continued from one to the
other, like a story without end, turning always on the same subject,
his physical sufferings, his humiliation, his discouragement, and his
disgust in the midst of the unfortunates whose companion he was.

The arrival of these letters filled the mother and sister with anguish
that lasted for several days; and this anguish, that neither of them
could dissimulate, angered Saniel.

“What would you do if he were dead?” he asked Phillis.

“Would it not be better for him?”

“But he will return.”

“In what condition?”

“Are we the masters of fate?”

“We weep, we do not complain.”

But he complained of the weeping faces that surrounded him, the tears
they concealed from him, the sighs they stifled. Ordinarily he was
tender and affectionate to his mother-in-law, with attention and
deference which in some ways seemed affected, as if he were so by will
rather than by natural sentiment; but at these times he forgot this
tenderness, and treated her with hardness so unjust, that more than once
Madame Cormier spoke of it to her daughter.

“How can your husband, who is so good to me, be so merciless regarding
Florentin? One would say that our sadness produces on him the effect of
a reproach that we would address to him.”

One day when things had gone farther than usual, she had the courage to
speak to him plainly: “Forgive me for burdening you with the weariness
of our disgrace,” she said to him. “When I complain of everything, of
men and things, you should remember that you are the exception, you who
have done everything to save him.”

But these few words which she believed would calm the irritation of her
son-in-law, had on the contrary exasperated him; he left her, furious.

“I do not understand your husband at all,” she said to her daughter.
“Will you not explain to me what the matter is with him?”

How could she give her mother the explanation that she could not give
herself? Having reached an unfathomable abyss, she dared not even lean
over to look into its depths; and instead of going on in the path where
she was pledged in spite of herself, she made every effort to return, or
at least to stop.

What good would it do to find out why he was so peculiar, and what
it was that he took so much pains to conceal? This could only be idle
curiosity on her part, for which she would be punished sooner or later.

Turning these thoughts over continually in her mind she lost her gayety,
her power to resist blows of fate, such as the small trials of life,
which formerly made her courageous; her vigorous elasticity sunk under
the heavy weight with which it was charged, and her smiling eyes now
more often expressed anxiety than happiness and confidence.

In spite of her watchfulness over herself she was not able to hide the
change from Saniel, for it manifested itself in everything--in her face
formerly so open, but which now bore the imprint of a secret sadness; in
her concentrated manner, in her silence and abstraction.

What was the matter with her? He questioned her, and she replied with
the prudence that she used in all her conversation with him. He examined
her medically, but found nothing to indicate a sickly condition which
would justify the change in her.

If she did not wish to answer his questions, and he had the proof that
she did not wish to; if, on the other hand, she was not ill, and he was
convinced that she was not--there must be something serious the matter
to make the woman whom but lately he read so easily become an enigma
that made him uneasy.

And this thing--if it were that whose crushing weight he himself carried
on his bent shoulders? She divined, she understood, if not all, at least
a part of the truth.

What an extraordinary situation was hers, and one which might truly
destroy her reason.

Nothing to fear from others, everything from himself. Justice, law, the
world--on all sides he was let alone; nothing was asked of him; that
which was owed was paid; but he by a sickly aberration was going to
awake the dead who slept in their tomb, from which no one thought of
taking them, and to make spectres of them which he alone saw and heard.

And he believed himself strong. Fool that he was, and still more foolish
to have taken such a charge when by the exercise of his will he did
not place himself in a condition to carry it! To will! But he had not
learned how to will.



CHAPTER XLII. THE POWER OF HYPNOTISM

The relative calm that Saniel had felt since his marriage he owed to
Phillis; to the strength, the confidence, the peace that he drew from
her. Phillis without strength, without confidence, without interior
peace, such as she was now, could not give him what she no longer had
herself, and he returned to the distracted condition that preceded
his marriage, and felt the same anguish, the same agitation, the same
madness. The beautiful relations, worldly consideration, success,
decorations, honors, were good for others; but for his happiness he
required the tranquillity and serenity of his wife, and her good moral
health which passed into him when she slept on his shoulder. In that
case there were no sudden awakenings, no sleeplessness; at the sound of
her gentle respiration he was reassured, and the spectres remained in
their tomb.

But now that this respiration was agitated, and he no longer felt in her
this tranquillity and serenity, he was no longer calm; she was weak and
uneasy, and she communicated her fever to him, not her sleep.

“You do not sleep. Why do you not sleep?”

“And you?”

He must know.

He persisted in his questions, but she was always on her guard, so that
he was unable to draw anything from her, checked as he was by the fear
of betraying himself, which seemed easy at the point he believed she
had reached. An awkward word, too much persistence, would let a flood of
light into her mind.

He also affected to speak as a physician when questioning her, and to
look for medical explanations of her condition.

“If you do not sleep it is because you suffer. What is this suffering?
From what does it proceed?”

Having no reasons to give to justify it, since she did not even dare to
speak of her brother, she denied it obstinately.

“But nothing is the matter with me, I assure you,” she repeated. “What
do you think is the matter?”

“That is what I ask you.”

“Then I ask you: What do you think I conceal from you?”

He could not say that he suspected her of concealing anything from him.

“You do not watch yourself properly.”

“I can do nothing.”

“I will force you to watch yourself and to speak.”

“How?”

“By putting you to sleep.”

The threat was so terrible that she was beside herself.

“Do not do that!” she cried.

They looked at each other for a few moments in silence, both equally
frightened, she at the threat, he at what he would learn from her. But
to show this fright was on his side to let loose another proof even more
grave.

“Why should I not seek to discover in every way the cause of this
uneasiness which escapes my examination as well as yours? For that
somnambulism offers us an excellent way.”

“But since I am not ill, what more could I tell you when I am asleep
than when I am awake?”

“We shall see.”

“It is an experiment that I ask you not to attempt. Would you try a
poison on me?”

“Somnambulism is not a poison.”

“Who knows?”

“Those who have made use of it.”

“But you have not.”

“Still I know enough to know that you will run no danger in my hands.”

She believed that he opened a door of escape to her.

“Never mind, I am too much afraid. If you ever want to make me talk in
a state of forced somnambulism, ask one of your ‘confreres’ in whom you
have confidence to put me to sleep.”

Before a ‘confrere’ she was certain he would not ask her dangerous
questions.

He understood that she wished to escape him.

“Afraid of what?” he asked. “That I shall ask you questions about the
past, concerning your life before we knew each other, and demand a
confession that would wound my love?”

“O Victor!” she cried, distracted. “What more cruel wound could you give
me than these words? My confession! It comprises three words: I love
you; I have never loved any one but you; I shall never love any one but
you. I have no past; my life began with my love.”

He could not press it without showing the importance that he attached to
it.

“I do not insist,” he said; “it is a way like any other, but better. You
do not wish it, and we will not talk of it.”

But he yielded too quickly for her to hope that he renounced his
project, and she remained under the influence of a stupefying terror.
What would she say if he made her talk? Everything, possibly. She did
not even know what thoughts were hidden in the depths of her brain, and
she knew absolutely nothing of this forced somnambulism with which she
was threatened.

At this time the works of the school of Nancy on sleep, hypnotism,
and suggestion, had not yet been published, or at least the book which
served as their starting-point was not known, and she knew nothing of
processes that were employed to provoke the hypnotic sleep. As soon as
her husband left the house she looked for some book in the library that
would enlighten her. But the dictionary that she found gave only obscure
or confused instructions in which she floundered. The only exact point
that struck her was the method employed to produce sleep; to make
the subject look at a brilliant object placed from fifteen to twenty
centimetres in front of the eyes. If this were true she had no fear of
ever being put to sleep.

However, she was not reassured; and when a few days later at a dinner
she found herself seated next to one of her husband’s ‘confreres’, who
she knew interested himself in somnambulism, she had the courage to
conquer her usual timidity concerning medicine, and questioned him.

“Are there not persons with certain diseases who can be put into a state
of somnambulism?”

“It was formerly believed by the public and by many physicians that only
persons afflicted with hysteria and nervous troubles could be put to
sleep in this way, but it was a mistake; artificial somnambulism may be
produced on many subjects who are perfectly healthy.”

“Is the will preserved in sleep?”

“The subject only preserves the spontaneity and will that his hypnotizer
leaves him, who at his pleasure makes him sad, gay, angry, or tender,
and plays with his soul as with an instrument.”

“But that is frightful.”

“Curious, at least. It is certain that there is a local paralysis of
such or such a cell, the study of which is the starting-point of many
interesting discoveries.”

“When he wakes, does the subject remember what he has said?”

“There is a difference of opinion on this point. Some say yes, and
others no. As for me, I believe the memory depends upon the degree of
sleep: with a light sleep there is remembrance, but with a profound
sleep the subject does not remember what he has said or heard or done.”

She would have liked to continue, and her companion, glad to talk of
what interested him, would willingly have said more, but she saw her
husband at the other end of the table watching them by fits and starts,
and fearing that he would suspect the subject of their conversation she
remained silent.

What she had just learned seemed to her frightful. But, at least, as
she would not let herself be hypnotized she had nothing to fear; and
remembering what she had read, she promised herself that she would never
let him place her in a position where he could put her to sleep. It was
during the sleep that the will of the hypnotizer controlled that of the
subject, not before.

Resting on this belief, and also on his not having again spoken of
sending her to sleep, she was reassured. Was not this a sign that he
accepted her opposition and renounced his idea of provoked somnambulism?

But she deceived herself.

One night when she had gone to bed at her usual hour while he remained
at his work, she awoke suddenly and saw him standing near her, looking
at her with eyes whose fixed stare frightened her.

“What is the matter? What do you want?”

“Nothing, I want nothing; I am going to bed.”

In spite of the strangeness of his glance she did not persist; questions
would have taught her nothing. And besides, now that he no longer went
to bed at the same time as she did, there was nothing extraordinary in
his attitude.

But a few days from that she woke again in the night with a feeling of
distress, and saw him leaning over her as if he would envelop her in his
arms.

This time, frightened as she was, she had the strength to say nothing,
but her anguish was the more intense. Did he then wish to hypnotize her
while she slept? Was it possible? Then the dictionary had deceived her?

In truth it was while she slept that Saniel tried to transform her
natural into an artificial sleep. Would he succeed? He knew nothing
about it, for the experience was new. But he risked it.

The first time, instead of putting her into a state of somnambulism, he
awoke her; the second, he succeeded no better; the third, when he saw
that after a certain time she did not open her eyes, he supposed that
she was asleep. To assure himself, he raised her arm, which remained
in the air until he placed it on the bed. Then taking her two hands, he
turned them backward, and withdrawing his own, the impulsion which he
gave lasted until he checked it. Her face had an expression of calmness
and tranquillity that it had not had for a long time; she was the pretty
Phillis of other days, with the sprightly glance.

“To-morrow I will make you sleep at the same time,” he said, “and you
will talk.”

The next night he put her to sleep even more easily, but when he
questioned her she resisted.

“No,” she said, “I will not speak; it is horrible. I will not, I
cannot.”

He insisted, but she would not.

“Very well, so be it,” he said; “not to-day, to-morrow. But to-morrow I
wish you to speak, and you shall not resist me; I will it!”

If he did not insist it was not only because he knew that habit was
necessary to make her submit to his will without being able to defend
herself, but because he was ignorant whether, when she awoke, she had
any memory of what happened in her sleep, which was an important point.

The next night she was the same as she had been the previous evening,
and nothing indicated that she was conscious of her provoked sleep, any
more than what she said in this sleep. He could then continue.

This time she went to sleep sooner and more easily than usual, and her
face took the expression of tranquillity and repose he had seen the
night before. Would she answer? And if she consented, would she speak
sincerely, without attempting to weaken or falsify the truth? Emotion
made his voice tremble when he put the first question; it was his life,
his peace, the happiness of both which decided him.

“Where do you suffer?” he asked.

“I do not suffer.”

“Yet you are agitated, often melancholy or uneasy; you do not sleep
well. What troubles you?”

“I am afraid.”

“Afraid of what? Of whom?”

“Of you!”

He trembled.

“Afraid of me! Do you think that I could hurt you?”

“No.”

His tightened heart relaxed.

“Then why are you afraid?”

“Because there are things in you that frighten me.”

“What things? Be exact.”

“The change that has taken place in your temper, your character, and
your habits.”

“And how do these changes make you uneasy?”

“They indicate a serious situation.”

“What situation?”

“I do not know; I have never stated exactly.”

“Why not?”

“Because I was afraid; and I closed my eyes so that I might not see.”

“See what?”

“The explanation of all that is mysterious in your life.”

“When did you notice the mystery in my life?”

“At the time of Caffie’s death; and before, when you told me that you
could kill him without any remorse.”

“Do you know who killed Caffie?”

“No.”

His relief was so great that for several moments he forgot to continue
his interrogations. Then he went on: “And after?”

“A little before Madame Dammauville’s death, when you became irritable
and furious without cause; when you told me to go because you did not
wish to see Madame Dammauville; when, the night before her death, you
were so tender, and asked me not to judge you without recalling that
hour.”

“Yet you have judged me.”

“Never. When worry urged me, my love checked me.”

“What provoked this uneasiness outside of these facts?”

“Your manner of living since our marriage; your accesses of anger and of
tenderness; your fear of being observed; your agitation at night; your
complaints--”

“I talked?” he cried.

“Never distinctly; you groan often, and moan, pronouncing broken words
without sense, unintelligible--”

His anguish was violent; when he recovered he continued:

“What is it in this way of living that has made you uneasy?”

“Your constant care not to commit yourself--”

“Commit myself how?”

“I do not know--”

“What else?”

“The anger that you show, or the embarrassment, when the name of Caffie
is pronounced, Madame Dammauville’s, and Florentin’s--”

“And you conclude that my anger on hearing these three names--”

“Nothing--I am afraid--”



CHAPTER XLIII. THE TERRIBLE REVELATION

This confession threw him into a state of confusion and agitation,
for if it did not go beyond what he feared, yet it revealed a terrible
situation.

Clearly, as in an open book, he read her; if she did not know all, she
was but one step from the truth, and if she had not taken this step, it
was because her love restrained her. If her love had been less strong,
less powerful, she certainly would not have withstood the proofs that
pressed on her from all sides.

But because she had held back so long, he must not conclude that the
struggle would be continued in this way, and that a more violent blow,
a stronger proof than the others, would not open her eyes in spite of
herself.

It only needed an imprudence, a carelessness on his part, and unluckily
he could no longer be relied on.

From what he had just learned it would be easy to watch himself closely,
and to avoid dangerous subjects, those that she described to him; but
if he could guard his words and looks during the day, neither saying
nor letting anything appear that was an accusation, not confirming the
suspicions against which she struggled, he could not do it at night.

He had not talked, and when she answered negatively to his question, she
lifted a terribly heavy weight from his heart. But he had groaned and
moaned, he had pronounced broken words without sense and unintelligible,
and there was the danger.

What was necessary to make these sighs, these groans, these broken and
unintelligible words become distinct and take a meaning? A nothing, an
accident, since his real cerebral tendency placed him up to a certain
point in a somnambulistic state. Was this tendency congenital with him
or acquired? He did not know. Before the agitated nights after Madame
Dammauville’s death and Florentin’s condemnation, the idea had never
occurred to him that he might talk in his sleep. But now he had the
proof that the vague fears which had tormented him on this subject were
only too well founded; he had talked, and if the words that escaped were
not now comprehensible, they might become so.

Without having made a special study of sleep, natural or induced, he
knew that in the case of natural somnambulists a hypnotic sleep is
easily produced, and that while holding a conversation with a subject
who talks in his sleep one may readily hypnotize him. Without doubt he
need not fear this from Phillis; but it was possible that some night
when incoherent words escaped him she would not be able to resist the
temptation to enter into a conversation with him, and to lead him to
confess what she wished to know--what the love that she felt for her
brother would drive her to wish to learn.

If this opportunity presented itself, would the love for her brother or
for her husband carry her away? If she questioned him, what would he not
say?

For the first time he asked himself if he had done right to marry,
and if, on the contrary, he had not committed a mad imprudence in
introducing a woman into a life so tormented as his. He had asked
calmness from this woman, and now she brought him terror.

To tell the truth, she was dangerous only at night; and if he found a
way to occupy another room he would have nothing to fear from her during
the day, on condition that he held himself rigorously on the defensive.
Loving him as she did, she would resist the curiosity that drew her; if
uneasiness drove her, her love would restrain her, as she herself had
said; little by little this uneasiness and curiosity, being no longer
excited, would die out, and they would again enjoy the sweet days that
followed their marriage.

But in the present circumstances this way was difficult to find, for to
propose another room to Phillis would be equal to telling her that he
was afraid of her, and consequently it would give her a new mystery to
study. He reflected, and starting with the idea that the proposition of
two rooms must come from Phillis, he arranged a plan which, it seemed to
him, would accomplish what he wished.

Ignorant of the fact that she had been hypnotized, and not remembering
that she had talked, without doubt Phillis still feared that he would
hypnotize her; he would threaten it again, and surely she would find a
way to defend herself and escape from him.

This is what happened. The next day, when he told her decidedly that he
wished to put her to sleep in order that he might learn what troubled
her, she showed the same fright as on the first time.

“All that you have asked of me, everything that you have desired, I have
wished as you and with you; but I will never consent to this.”

“Your resistance is absurd; I will not yield to it.”

“You shall not put me to sleep against my will.”

“Easily.”

“It is not possible.”

Without replying, he took a book from the library, and turning over
the leaves, he read: “Is it possible to make a sleeping person, without
awaking him, pass from the natural to the hypnotic sleep? The thing is
possible, at least with certain subjects.”

Then handing her the book:

“You see that to put you to sleep artificially I need only the
opportunity of finding you sleeping naturally. It is very simple.”

“That would be odious.”

“Those are merely words.”

He threw her into such a state of terror that she kept awake all night,
and as he would not sleep for fear of talking, he felt that she exerted
every faculty to keep awake. But had he not gone too far? And by this
threat would he not drive her to some desperate act? If she should
escape, if she deserted him--what would become of him without her? Was
she not his whole life? But he reassured himself by saying that she
loved him too much ever to consent to a separation. Without doubt, she
herself would come to think as he wished her to think.

And yet when he returned home in the evening she told him that her
mother was not well, and begged him to examine her. This examination
proved that Madame Cormier was in her usual health; but she complained
that her breath failed her--during the day she had feared syncope.

“If you are willing,” Phillis said, “I will sleep near mamma. I am
afraid of not hearing her at night, and she is suffering.”

He began by refusing, then he consented to this arrangement; and to
thank him for it she stayed with him in his office, affectionate, full
of tenderness and caresses, until he went to his room.

He was then free to sleep or not; whether he groaned or talked she could
not hear him, since there was no communicating door between his room and
that of his mother-in-law; his voice certainly would not penetrate the
partition.

Who could have told him on the night that he decided to marry, that he
would come to such a pass--to be afraid, to hide himself from her who
brought him the calmness of sleep; and that by his fault, by a chain of
imprudences and stupidities, as if it were written that in everything
he would owe his sufferings to himself, and that if he ever succumbed to
the whirlwind that swept him along, it would be by his own deed, by his
own hand? At last he had assured the tranquillity of his nights, and as
a further precaution, although he did not fear that Phillis would enter
his room while he slept, to surprise him--she who dared not look in the
face what suspicion showed her--he locked his door. Naturally, Phillis
could not always sleep with her mother; but he would find a way to
suggest frankly their sleeping apart, and surely he could find one in
the storehouse of medicine.

These cares and similar fears were not of a nature to dispose him to
sleep, and besides for a long time he had suffered from an exasperating
nervous insomnia. As the night was warm he thought a little fresh air
would calm him, and he opened the window; if this freshness did not calm
him, at least it would make him sleep.

Obliged to improvise a bed in her mother’s room, Phillis placed it
against the partition that separated her from her husband, but without
preconcerted intention, simply by accident, because it was the only
place where she could put the bed. A little after midnight an unusual
noise awoke her; she sat up to listen and to recover herself. It seemed
as if this noise came from her husband’s room. Alarmed, she placed
her ear against the partition. She was not deceived; they were stifled
groans, moans that were repeated at short intervals.

Carefully yet quickly she left her bed, and as the dawn was already
shining in the windows, she was able to leave the room without making
any noise. Reaching the door of her husband’s room she listened; she was
not deceived; they were indeed groans, but louder and sadder than those
she had so often heard during the night. She tried the door, but it was
evidently locked on the inside. What was the matter with him? She must
know, must go to him, and give him relief. She thought of knocking, of
shaking the door; but as he did not reply when she tried to open it, it
was because he did not hear or did not wish to hear. Then she thought
of the terrace; from there she could see what happened, and if it were
necessary she would break a pane to enter.

She found the window open and saw her husband on the bed, sleeping,
his head turned toward her; she stopped and asked herself if she should
cross the threshold and wake him.

At this moment, with closed lips, he pronounced several words
more distinctly than those that had so many times escaped him:
“Phillis--forgive.”

He dreamed of her. Poor, dear Victor! for what did he wish her to pardon
him? Doubtless for having threatened to hypnotize her:

Overcome by this proof of love she put her head through the opening of
the window to give him a look before returning to her mother, but
on seeing his face in the full white light of the morning, she was
frightened; it expressed the most violent sorrow, the features convulsed
with anguish and horror at the same time. Surely he was ill. She must
wake him. Just as she took a step toward him he began to speak: “Your
brother--or me?”

She stopped as if thunderstruck, then instinctively she drew back and
clung to the window in the vestibule to keep herself from falling,
repeating those two words that she had just heard, not understanding,
not wishing to understand.

Instead of returning to her mother, trembling and holding on to the wall
she entered the parlor and let herself fall into a chair, prostrated,
crushed.

“Your brother--or me?”

This was, then, the truth, the frightful truth that she had never wished
to see.

She stayed there until the noises in the street warned her that it
was getting late, and she might be surprised. Then she returned to her
mother.

“I am going out,” she said; “I will return at half-past eight or nine
o’clock.”

“But your husband will not see you before going to the hospital.”

“You will tell him that I have gone out.”

She returned at half-past nine. Madame Cormier had finished dressing.

“At last you have come,” she said.

But at sight of her daughter’s face she saw that something had happened.
“My God! What is the matter?” she asked, trembling.

“Something serious--very serious, but unfortunately it is irreparable.
We must leave here, never to return.”

“Your husband--”

“You must never speak to me of him. This the only thing I ask of you.”

“Alas! I understand. It is what I foresaw, what I said would happen. You
cannot bear the contempt that he shows us on account of your brother.”

“We must hereafter be strangers to each other, and this is why we leave
this house.”

“My God! At my age, to drag my bones--”

“I have engaged a lodging at the Ternes; a wagon will come to take the
furniture that belongs to us, what we brought here, only that. We will
tell the concierge that we are going to the country. As for Josephine,
you need not fear indiscreet questions, for I have given her a day off.”

“But the money?”

“I have two hundred francs from the sale of my last picture; that is
enough for the present. Before they are gone I shall have painted and
sold another; do not worry, we shall have all we need.”

All this was said in a hard but resolute tone.

A ring of the bell interrupted them. It was the express wagon.

“See that they do not take what does not belong to us,” Phillis said.
“While they fill their wagon I will write in the parlor.”

At the end of an hour the wagon was ready. Madame Cormier entered the
parlor to tell her daughter.

“I have finished,” Phillis said.

Having placed her letter in an envelope, she laid it in full view on
Saniel’s desk.

“Now let us go,” she said.

And as her mother sighed, while walking with difficulty

“Lean on me, dear mamma, you know I am strong.”



CHAPTER XLIV. AFTER LONG YEARS

Saniel did not return until quite late in the afternoon. When he opened
the door with his key he was surprised at not seeing his wife run to him
and kiss him.

“She is painting,” he said to himself, “she did not hear me.”

He passed into the parlor, convinced that he would find her at her
easel; but he did not see her, and the easel was not in its usual place,
there nor anywhere else.

He knocked at the door of Madame Cormier’s room; there was no reply; he
knocked louder a second time, and after waiting a moment he entered. The
room was empty; there was no bed, no furniture, no one.

Stupefied, he looked around him, then returning to the vestibule he
called: “Phillis! Phillis!”

There was no reply. He ran to the kitchen, no one was there; he went
into his office, no one there. But as he looked about him, he saw
Phillis’s letter on his desk, and his heart leaped; he grasped it
eagerly, and opened it with a trembling hand. It was as follows:

   “I have gone, never to return. My despair and disgust of life are
   such, that without my mother and the poor being who is so far away,
   I should kill myself; but in spite of the horror of my position I
   was obliged to reflect, and I do not wish to aggravate by folly the
   wickedness that is going on about me. My mother is no longer young;
   she is ill and has suffered cruelly. Not only do I owe it to her to
   brighten her old age by my presence, by the material and moral
   support that I can give her, but she must have faith that I am there
   to replace her, and to open my arms to her son, to my brother. The
   least that I can do for them is to wait courageously for him; and,
   however weary, terrible, or frightful my life may be hereafter, I
   shall bear it so that the unfortunate, the pariah, whom a pitiless
   fate has pursued, will find on his return a hearth, a home, a
   friend. This will be my only object, my reason for living; and in
   order to save myself from sluggishness and weariness, my thoughts
   will always be on the time when he will return, he whom I will call
   my child, and whom my love must save and cure. I know that long
   years separate me from that day, and that until it comes my broken
   heart will never have a moment of repose; but I shall employ this
   time in working for him, for the brother, for the child, for the
   cherished being who will come to me aged and desperate; and I wish
   that he may yet believe in something good, that he will not imagine
   everything in this world is unjust and infamous, for he will return
   to me weighed down by twenty years of shame, of degrading and
   undeserved shame. How will he bear these twenty years? What
   efforts must I not make to prove to him that he should not abandon
   himself to despair, and that life often offers the remedy,
   compassion to the most profound, to the most unjust human sorrows?
   How can I make him believe that? How lead his poor heart, closed to
   confidence, to feeling, to the tears that alone can relieve it? God
   who has so sorely tried me, without doubt will come to my aid, and
   will inspire me with words of consolation, will show me the path to
   follow, and give me the strength to persevere. Have I not already
   to thank Him for being alone in the world, outside of a mother and
   brother who will not betray me? I have no children, and I am spared
   the terror of seeing a soul growing in evil, an intelligence
   escaping from me to follow the path of infamy or dishonor. I leave,
   then, as I came. I was a poor girl, I go away a poor woman. I have
   taken the clothing and personal effects that I brought into our
   common home, nothing that was bought with your money; and I forbid
   you to interfere with my wish in this question of material things,
   as well as in my resolution to fly from you. Nothing can ever
   reunite us; nothing shall reunite us, no consideration, no
   necessity. I reject the past, this guilty past, the responsibility
   of which weighs so heavily on my conscience, and I should like to
   lose the memory of the detested time. It would be impossible for me
   to accept the struggle, or supplications, if you think it expedient
   to make any. I have cut our bonds, and hereafter we shall be as far
   apart as if one of us were dead, or even farther. Have no scruples,
   then, in leaving me alone to face a new life, a beginning that may
   appear difficult to one not situated as I am. The trials of former
   times were good for me, since they accustomed me to the difficulties
   of work. The desolation of to-day will sustain me, in the sense
   that having suffered all I can suffer, I no longer fear some
   discouraging catastrophe that will check me in my resolutions. In
   order not to compromise you, and more fully to become myself again,
   I shall take my family name--a dishonored name--but I shall bear it
   without shame. I shall live obscurely, absorbed in work and in
   trying to forget your existence; do the same yourself. If you think
   of the past, you will find, perhaps, that I am hard; yet this
   departure is not an egotistic desertion. I am no good to you, and
   the repose that you want would shun you hereafter in my presence.
   On the contrary, strive for forgetfulness, as I shall. If you
   contrive to wipe out of your life the part that is associated with
   me, perhaps you will be able to banish the remainder, and to recover
   some of the calm of other days. I can no longer remember that I
   have loved you, for my position is such that I have not the refuge
   of memory; at my age I must remain without a past as without a
   future; the consolation of the unfortunate is lost to me with
   everything else. I cannot rise out of my sorrow to try to find one
   hour when life was sweet to me; those hours, on the contrary, make
   me tremble, and I reproach myself for them as if they were a crime.
   Thus, whichever way I turn, I find only sadness and sharp regrets;
   everything is blighted, dishonored for me.”

Standing in the middle of his office he read this hastily written letter
breathlessly. Arrived at the end he looked about him vaguely. His
chair was near his desk; he let himself fall into it and remained there
prostrated, holding the letter in his shaking hand.

“Alone!”

It was an October afternoon, dark and muddy; in the Rue des
Saints-Peres, in front of the houses that hide the Charity Hospital,
coupes were standing, and their long line extended to the Boulevard
Saint-Germain, where the coachmen, having left their seats, talked
together like persons who were accustomed to meet each other. At
half-past four o’clock, in the deepening twilight, men with grave
looks and dark clothes--members of the Academy of Medicine--the Tuesday
sitting over, issued from the porch, and entered their carriages. Some
of them walked alone, briskly, in a great hurry; others demonstrated
a skilful tardiness, stopping to talk politely to a journalist, and to
give him notes of the day’s meeting, or continuing, with a ‘confrere’
who was not an Academician, the conversation begun in the room of the
‘pas-perdus’; it was the Bourse of consultations that was just closed.
Not all the members of the Academy have, in truth, a long list of
patients to visit; but each one has a vote to give, and they are those
whom the candidates surround, trying to win them.

One of the Academicians who appeared the last at the top of the steps
was a man of great height but bent figure, with hollow cheeks and pale
face lighted by pale blue eyes with a strange expression, both hard and
desolate at the same time. He advanced alone, and his heavy gait and
dragging step gave him the appearance of a man sixty years of age, while
in other ways he retained a certain youthfulness. It was Saniel, twenty
years older.

Without exchanging a bow or a hand-shake with any one, he descended to
the pavement and walked to the boulevard, where he opened the door of a
coups whose interior showed a complete ambulant library--a writing table
with paper, ink, and lamp, pockets full of books and pamphlets.

Just as he was about to enter, a voice stopped him.

He turned; it was one of his old pupils, who had recently become a
physician in the suburb of Gentilly.

“What is it?” asked Saniel.

“I want to ask you to come and assist me in a curious case of spasms,
where your intervention may be decisive.”

“Where?”

“At the Maison-Blanche, a poor woman. What day could you give me?”

“Is it urgent?”

“Yes.”

“In that case I will go at once. Give the address to my coachman, and
get in with me.”

But at this moment a white-haired man dressed in chestnut velvet,
wearing a felt hat and sabots, came toward them, accompanied by two
young men with whom he discoursed in a loud tone while gesticulating.
People turned to look at them, so original was the appearance of old
Brigard, the same man from head to foot that he had always been.

He came to Saniel with outstretched hands, and Saniel, taking off his
hat, received him with marked respect.

“Enchanted to meet you,” Brigard said, “for I went to your office
yesterday and did not find you.”

“Why did you not send me word beforehand? If you need me I am at your
disposal.”

“Thanks, but happily I do not need your advice, neither for myself nor
my family; it was simply that I wished to see you. Arriving at your
house before your office hours, I waited in your reception-room and
several patients came after me--a young woman who appeared to suffer
cruelly, an old lady who was extremely anxious, and lastly a man who
had some nervous disease that would not permit him to sit still. And,
looking at them, I said to myself that as I was only making a friendly
visit I would not remain and prolong the waiting of these unfortunates
who counted the minutes, so I came away.”

“May I ask to what do I owe the honor of this visit?”

The two young men who accompanied Brigard, and Saniel’s old pupil
discreetly withdrew.

“The desire to present you my congratulations. When I learned of your
candidature to the Academy of Medicine I said to myself: Here is one who
has no chance; friend Saniel has originality and force; he has succeeded
brilliantly; but these qualities are not exactly academic. I was
deceived. You have broken open the doors, which is the only way that
I understand of entering these places. That is why I congratulate you.
And, besides, I did you wrong formerly--”

“Wrong? You?”

“I accused you of believing yourself stronger than life; in truth you
were. My compliments!”

After warmly pressing Saniel’s hands, he went on his way with his two
disciples, preaching to them.

The young doctor approached Saniel.

“He is an original,” he said.

“A happy man!” was the only reply.


     ETEXT EDITOR’S BOOKMARKS:

     As ignorant as a schoolmaster
     As free from prejudices as one may be, one always retains a few
     Confidence in one’s self is strength, but it is also weakness
     Conscience is a bad weighing-machine
     Conscience is only an affair of environment and of education
     Find it more easy to make myself feared than loved
     For the rest of his life he would be the prisoner of his crime
     Force, which is the last word of the philosophy of life
     He did not sleep, so much the better! He would work more
     I believed in the virtue of work, and look at me!
     In his eyes everything was decided by luck
     Intelligent persons have no remorse
     It is the first crime that costs
     It is only those who own something who worry about the price
     Leant--and when I did not lose my friends I lost my money
     Leisure must be had for light reading, and even more for love
     Looking for a needle in a bundle of hay
     Neither so simple nor so easy as they at first appeared
     One does not judge those whom one loves
     People whose principle was never to pay a doctor
     Power to work, that was never disturbed or weakened by anything
     Reason before the deed, and not after
     Repeated and explained what he had already said and explained
     She could not bear contempt
     The strong walk alone because they need no one
     We are so unhappy that our souls are weak against joy
     We weep, we do not complain
     Will not admit that conscience is the proper guide of our action
     You love me, therefore you do not know me





*** End of this LibraryBlog Digital Book "Conscience — Complete" ***

Copyright 2023 LibraryBlog. All rights reserved.



Home