Home
  By Author [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Title [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Language
all Classics books content using ISYS

Download this book: [ ASCII | HTML | PDF ]

Look for this book on Amazon


We have new books nearly every day.
If you would like a news letter once a week or once a month
fill out this form and we will give you a summary of the books for that week or month by email.

Title: The British Barbarians
Author: Allen, Grant
Language: English
As this book started as an ASCII text book there are no pictures available.


*** Start of this LibraryBlog Digital Book "The British Barbarians" ***


THE BRITISH BARBARIANS

A HILL-TOP NOVEL


By Grant Allen

1895



INTRODUCTION


Which every reader of this book is requested to read before beginning
the story.


This is a Hill-top Novel. I dedicate it to all who have heart enough,
brain enough, and soul enough to understand it.

What do I mean by a Hill-top Novel? Well, of late we have been flooded
with stories of evil tendencies: a Hill-top Novel is one which raises a
protest in favour of purity.

Why have not novelists raised the protest earlier? For this reason.
Hitherto, owing to the stern necessity laid upon the modern seer for
earning his bread, and, incidentally, for finding a publisher to assist
him in promulgating his prophetic opinions, it has seldom happened that
writers of exceptional aims have been able to proclaim to the world at
large the things which they conceived to be best worth their telling
it. Especially has this been the case in the province of fiction. Let
me explain the situation. Most novels nowadays have to run as serials
through magazines or newspapers; and the editors of these periodicals
are timid to a degree which outsiders would hardly believe with regard
to the fiction they admit into their pages. Endless spells surround
them. This story or episode would annoy their Catholic readers; that one
would repel their Wesleyan Methodist subscribers; such an incident is
unfit for the perusal of the young person; such another would drive away
the offended British matron. I do not myself believe there is any real
ground for this excessive and, to be quite frank, somewhat ridiculous
timidity. Incredible as it may seem to the ordinary editor, I am of
opinion that it would be possible to tell the truth, and yet preserve
the circulation. A first-class journal does not really suffer because
two or three formalists or two or three bigots among its thousands of
subscribers give it up for six weeks in a pet of ill-temper--and then
take it on again. Still, the effect remains: it is almost impossible
to get a novel printed in an English journal unless it is warranted to
contain nothing at all to which anybody, however narrow, could possibly
object, on any grounds whatever, religious, political, social, moral,
or aesthetic. The romance that appeals to the average editor must say or
hint at nothing at all that is not universally believed and received by
everybody everywhere in this realm of Britain. But literature, as Thomas
Hardy says with truth, is mainly the expression of souls in revolt.
Hence the antagonism between literature and journalism.

Why, then, publish one’s novels serially at all? Why not appeal at once
to the outside public, which has few such prejudices? Why not deliver
one’s message direct to those who are ready to consider it or at least
to hear it? Because, unfortunately, the serial rights of a novel at the
present day are three times as valuable, in money worth, as the final
book rights. A man who elects to publish direct, instead of running his
story through the columns of a newspaper, is forfeiting, in other words,
three-quarters of his income. This loss the prophet who cares for his
mission could cheerfully endure, of course, if only the diminished
income were enough for him to live upon. But in order to write, he
must first eat. In my own case, for example, up till the time when
I published The Woman who Did, I could never live on the proceeds
of direct publication; nor could I even secure a publisher who would
consent to aid me in introducing to the world what I thought most
important for it. Having now found such a publisher--having secured my
mountain--I am prepared to go on delivering my message from its top, as
long as the world will consent to hear it. I will willingly forgo the
serial value of my novels, and forfeit three-quarters of the amount I
might otherwise earn, for the sake of uttering the truth that is in me,
boldly and openly, to a perverse generation.

For this reason, and in order to mark the distinction between
these books which are really mine--my own in thought, in spirit, in
teaching--and those which I have produced, sorely against my will,
to satisfy editors, I propose in future to add the words, “A Hill-top
Novel,” to every one of my stories which I write of my own accord,
simply and solely for the sake of embodying and enforcing my own
opinions.

Not that, as critics have sometimes supposed me to mean, I ever wrote a
line, even in fiction, contrary to my own profound beliefs. I have never
said a thing I did not think: but I have sometimes had to abstain from
saying many things I did think. When I wished to purvey strong meat for
men, I was condemned to provide milk for babes. In the Hill-top Novels,
I hope to reverse all that--to say my say in my own way, representing
the world as it appears to me, not as editors and formalists would like
me to represent it.

The Hill-top Novels, however, will not constitute, in the ordinary
sense, a series. I shall add the name, as a Trade Mark, to any story, by
whomsoever published, which I have written as the expression of my own
individuality. Nor will they necessarily appear in the first instance
in volume form. If ever I should be lucky enough to find an editor
sufficiently bold and sufficiently righteous to venture upon running a
Hill-top Novel as a serial through his columns, I will gladly embrace
that mode of publication. But while editors remain as pusillanimous and
as careless of moral progress as they are at present, I have little hope
that I shall persuade any one of them to accept a work written with a
single eye to the enlightenment and bettering of humanity.

Whenever, therefore, in future, the words “A Hill-top Novel” appear
upon the title-page of a book by me, the reader who cares for truth and
righteousness may take it for granted that the book represents my own
original thinking, whether good or bad, on some important point in human
society or human evolution.

Not, again, that any one of these novels will deliberately attempt to
PROVE anything. I have been amused at the allegations brought by
certain critics against The Woman who Did that it “failed to prove”
 the practicability of unions such as Herminia’s and Alan’s. The famous
Scotsman, in the same spirit, objected to Paradise Lost that it “proved
naething”: but his criticism has not been generally endorsed as valid.
To say the truth, it is absurd to suppose a work of imagination can
prove or disprove anything. The author holds the strings of all his
puppets, and can pull them as he likes, for good or evil: he can make
his experiments turn out well or ill: he can contrive that his unions
should end happily or miserably: how, then, can his story be said to
PROVE anything? A novel is not a proposition in Euclid. I give due
notice beforehand to reviewers in general, that if any principle at all
is “proved” by any of my Hill-top Novels, it will be simply this: “Act
as I think right, for the highest good of human kind, and you will
infallibly and inevitably come to a bad end for it.”

Not to prove anything, but to suggest ideas, to arouse emotions, is, I
take it, the true function of fiction. One wishes to make one’s readers
THINK about problems they have never considered, FEEL with sentiments
they have disliked or hated. The novelist as prophet has his duty
defined for him in those divine words of Shelley’s:


    “Singing songs unbidden
     Till the world is wrought
     To sympathy with hopes and fears it heeded not.”


That, too, is the reason that impels me to embody such views as these
in romantic fiction, not in deliberate treatises. “Why sow your ideas
broadcast,” many honest critics say, “in novels where mere boys and
girls can read them? Why not formulate them in serious and argumentative
books, where wise men alone will come across them?” The answer is,
because wise men are wise already: it is the boys and girls of a
community who stand most in need of suggestion and instruction. Women,
in particular, are the chief readers of fiction; and it is women whom
one mainly desires to arouse to interest in profound problems by the
aid of this vehicle. Especially should one arouse them to such living
interest while they are still young and plastic, before they have
crystallised and hardened into the conventional marionettes of polite
society. Make them think while they are young: make them feel while they
are sensitive: it is then alone that they will think and feel, if ever.
I will venture, indeed, to enforce my views on this subject by a little
apologue which I have somewhere read, or heard,--or invented.

A Revolutionist desired to issue an Election Address to the Working Men
of Bermondsey. The Rector of the Parish saw it at the printer’s, and
came to him, much perturbed. “Why write it in English?” he asked. “It
will only inflame the minds of the lower orders. Why not allow me to
translate it into Ciceronian Latin? It would then be comprehensible to
all University men; your logic would be duly and deliberately weighed:
and the tanners and tinkers, who are so very impressionable, would not
be poisoned by it.” “My friend,” said the Revolutionist, “it is the
tanners and tinkers _I_ want to get at. My object is, to win this
election; University graduates will not help me to win it.”

The business of the preacher is above all things to preach; but in order
to preach, he must first reach his audience. The audience in this case
consists in large part of women and girls, who are most simply and
easily reached by fiction. Therefore, fiction is today the best medium
for the preacher of righteousness who addresses humanity.

Why, once more, this particular name, “A Hill-top Novel”? For something
like this reason.

I am writing in my study on a heather-clad hill-top. When I raise my eye
from my sheet of foolscap, it falls upon miles and miles of broad open
moorland. My window looks out upon unsullied nature. Everything around
is fresh and pure and wholesome. Through the open casement, the scent of
the pines blows in with the breeze from the neighbouring firwood. Keen
airs sigh through the pine-needles. Grasshoppers chirp from deep tangles
of bracken. The song of a skylark drops from the sky like soft rain
in summer; in the evening, a nightjar croons to us his monotonously
passionate love-wail from his perch on the gnarled boughs of the
wind-swept larch that crowns the upland. But away below in the valley,
as night draws on, a lurid glare reddens the north-eastern horizon. It
marks the spot where the great wen of London heaves and festers. Up here
on the free hills, the sharp air blows in upon us, limpid and clear from
a thousand leagues of open ocean; down there in the crowded town,
it stagnates and ferments, polluted with the diseases and vices of
centuries.

This is an urban age. The men of the villages, alas, are leaving behind
them the green fields and purple moors of their childhood, are foolishly
crowding into the narrow lanes and purlieus of the great cities. Strange
decadent sins and morbid pleasures entice them thither. But I desire
in these books to utter a word once more in favour of higher and purer
ideals of life and art. Those who sicken of the foul air and lurid
light of towns may still wander side by side with me on these heathery
highlands. Far, far below, the theatre and the music-hall spread their
garish gas-lamps. Let who will heed them. But here on the open hill-top
we know fresher and more wholesome delights. Those feverish joys allure
us not. O decadents of the town, we have seen your sham idyls, your
tinsel Arcadias. We have tired of their stuffy atmosphere, their
dazzling jets, their weary ways, their gaudy dresses; we shun the sunken
cheeks, the lack-lustre eyes, the heart-sick souls of your painted
goddesses. We love not the fetid air, thick and hot with human breath,
and reeking with tobacco smoke, of your modern Parnassus--a Parnassus
whose crags were reared and shaped by the hands of the stage-carpenter!
Your studied dalliance with your venal muses is little to our taste.
Your halls are too stifling with carbonic acid gas; for us, we breathe
oxygen.

And the oxygen of the hill-tops is purer, keener, rarer, more ethereal.
It is rich in ozone. Now, ozone stands to common oxygen itself as the
clean-cut metal to the dull and leaden exposed surface. Nascent and ever
renascent, it has electrical attraction; it leaps to the embrace of the
atom it selects, but only under the influence of powerful affinities;
and what it clasps once, it clasps for ever. That is the pure air which
we drink in on the heather-clad heights--not the venomous air of the
crowded casino, nor even the close air of the middle-class parlour. It
thrills and nerves us. How we smile, we who live here, when some dweller
in the mists and smoke of the valley confounds our delicate atmosphere,
redolent of honey and echoing the manifold murmur of bees, with that
stifling miasma of the gambling hell and the dancing saloon! Trust
me, dear friend, the moorland air is far other than you fancy. You can
wander up here along the purple ridges, hand locked in hand with those
you love, without fear of harm to yourself or your comrade. No Bloom of
Ninon here, but fresh cheeks like the peach-blossom where the sun
has kissed it: no casual fruition of loveless, joyless harlots, but
life-long saturation of your own heart’s desire in your own heart’s
innocence. Ozone is better than all the champagne in the Strand or
Piccadilly. If only you will believe it, it is purity and life and
sympathy and vigour. Its perfect freshness and perpetual fount of youth
keep your age from withering. It crimsons the sunset and lives in the
afterglow. If these delights thy mind may move, leave, oh, leave the
meretricious town, and come to the airy peaks. Such joy is ours, unknown
to the squalid village which spreads its swamps where the poet’s silver
Thames runs dull and leaden.

Have we never our doubts, though, up here on the hill-tops? Ay, marry,
have we! Are we so sure that these gospels we preach with all our hearts
are the true and final ones? Who shall answer that question? For myself,
as I lift up my eyes from my paper once more, my gaze falls first on the
golden bracken that waves joyously over the sandstone ridge without, and
then, within, on a little white shelf where lies the greatest book of
our greatest philosopher. I open it at random and consult its sortes.
What comfort and counsel has Herbert Spencer for those who venture to
see otherwise than the mass of their contemporaries?

“Whoever hesitates to utter that which he thinks the highest truth, lest
it should be too much in advance of the time, may reassure himself
by looking at his acts from an impersonal point of view. Let him duly
realise the fact that opinion is the agency through which character
adapts external arrangements to itself--that his opinion rightly forms
part of this agency--is a unit of force, constituting, with other such
units, the general power which works out social changes; and he will
perceive that he may properly give full utterance to his innermost
conviction; leaving it to produce what effect it may. It is not for
nothing that he has in him these sympathies with some principles and
repugnances to others. He, with all his capacities, and aspirations, and
beliefs, is not an accident, but a product of the time. He must remember
that while he is a descendant of the past, he is a parent of the future;
and that his thoughts are as children born to him, which he may not
carelessly let die. He, like every other man, may properly consider
himself as one of the myriad agencies through whom works the Unknown
Cause; and when the Unknown Cause produces in him a certain belief, he
is thereby authorised to profess and act out that belief. For, to render
in their highest sense the words of the poet--


    ‘Nature is made better by no mean,
     But nature makes that mean; over that art
     Which you say adds to nature, is an art
     That nature makes.’


“Not as adventitious therefore will the wise man regard the faith which
is in him. The highest truth he sees he will fearlessly utter; knowing
that, let what may come of it, he is thus playing his right part in the
world--knowing that if he can effect the change he aims at--well: if
not--well also; though not SO well.”

That passage comforts me. These, then, are my ideas. They may be right,
they may be wrong. But at least they are the sincere and personal
convictions of an honest man, warranted in him by that spirit of the
age, of which each of us is but an automatic mouthpiece.

G. A.



THE BRITISH BARBARIANS



I


The time was Saturday afternoon; the place was Surrey; the person of the
drama was Philip Christy.

He had come down by the early fast train to Brackenhurst. All the world
knows Brackenhurst, of course, the greenest and leafiest of our southern
suburbs. It looked even prettier than its wont just then, that town of
villas, in the first fresh tenderness of its wan spring foliage, the
first full flush of lilac, laburnum, horse-chestnut, and guelder-rose.
The air was heavy with the odour of May and the hum of bees. Philip
paused a while at the corner, by the ivied cottage, admiring it
silently. He was glad he lived there--so very aristocratic! What joy to
glide direct, on the enchanted carpet of the South-Eastern Railway, from
the gloom and din and bustle of Cannon Street, to the breadth and space
and silence and exclusiveness of that upland village! For Philip Christy
was a gentlemanly clerk in Her Majesty’s Civil Service.

As he stood there admiring it all with roving eyes, he was startled
after a moment by the sudden, and as it seemed to him unannounced
apparition of a man in a well-made grey tweed suit, just a yard or two
in front of him. He was aware of an intruder. To be sure, there was
nothing very remarkable at first sight either in the stranger’s dress,
appearance, or manner. All that Philip noticed for himself in the
newcomer’s mien for the first few seconds was a certain distinct air of
social superiority, an innate nobility of gait and bearing. So much at
least he observed at a glance quite instinctively. But it was not this
quiet and unobtrusive tone, as of the Best Society, that surprised and
astonished him; Brackenhurst prided itself, indeed, on being a most
well-bred and distinguished neighbourhood; people of note grew as
thick there as heather or whortleberries. What puzzled him more was the
abstruser question, where on earth the stranger could have come from
so suddenly. Philip had glanced up the road and down the road just two
minutes before, and was prepared to swear when he withdrew his eyes not
a soul loomed in sight in either direction. Whence, then, could the man
in the grey suit have emerged? Had he dropped from the clouds? No gate
opened into the road on either side for two hundred yards or more; for
Brackenhurst is one of those extremely respectable villa neighbourhoods
where every house--an eligible family residence--stands in its own
grounds of at least six acres. Now Philip could hardly suspect that so
well dressed a man of such distinguished exterior would be guilty of
such a gross breach of the recognised code of Brackenhurstian manners as
was implied in the act of vaulting over a hedgerow. So he gazed in blank
wonder at the suddenness of the apparition, more than half inclined to
satisfy his curiosity by inquiring of the stranger how the dickens he
had got there.

A moment’s reflection, however, sufficed to save the ingenuous young man
from the pitfall of so serious a social solecism. It would be fatal to
accost him. For, mark you, no matter how gentlemanly and well-tailored a
stranger may look, you can never be sure nowadays (in these topsy-turvy
times of subversive radicalism) whether he is or is not really a
gentleman. That makes acquaintanceship a dangerous luxury. If you begin
by talking to a man, be it ever so casually, he may desire to thrust his
company upon you, willy-nilly, in future; and when you have ladies of
your family living in a place, you really CANNOT be too particular what
companions you pick up there, were it even in the most informal and
momentary fashion. Besides, the fellow might turn out to be one of your
social superiors, and not care to know you; in which case, of course,
you would only be letting yourself in for a needless snubbing. In fact,
in this modern England of ours, this fatherland of snobdom, one passes
one’s life in a see-saw of doubt, between the Scylla and Charybdis of
those two antithetical social dangers. You are always afraid you may get
to know somebody you yourself do not want to know, or may try to know
somebody who does not want to know you.

Guided by these truly British principles of ancestral wisdom,
Philip Christy would probably never have seen anything more of the
distinguished-looking stranger had it not been for a passing accident
of muscular action, over which his control was distinctly precarious.
He happened in brushing past to catch the stranger’s eye. It was a clear
blue eye, very deep and truthful. It somehow succeeded in riveting for a
second Philip’s attention. And it was plain the stranger was less afraid
of speaking than Philip himself was. For he advanced with a pleasant
smile on his open countenance, and waved one gloveless hand in a sort of
impalpable or half-checked salute, which impressed his new acquaintance
as a vaguely polite Continental gesture. This affected Philip
favourably: the newcomer was a somebody then, and knew his place: for
just in proportion as Philip felt afraid to begin conversation himself
with an unplaced stranger, did he respect any other man who felt so
perfectly sure of his own position that he shared no such middle-class
doubts or misgivings. A duke is never afraid of accosting anybody.
Philip was strengthened, therefore, in his first idea, that the man
in the grey suit was a person of no small distinction in society, else
surely he would not have come up and spoken with such engaging frankness
and ease of manner.

“I beg your pardon,” the stranger said, addressing him in pure and
limpid English, which sounded to Philip like the dialect of the very
best circles, yet with some nameless difference of intonation or accent
which certainly was not foreign, still less provincial, or Scotch, or
Irish; it seemed rather like the very purest well of English undefiled
Philip had ever heard,--only, if anything, a little more so; “I beg
your pardon, but I’m a stranger hereabouts, and I should be so VERY much
obliged if you could kindly direct me to any good lodgings.”

His voice and accent attracted Philip even more now he stood near
at hand than his appearance had done from a little distance. It was
impossible, indeed, to say definitely in set terms what there was about
the man that made his personality and his words so charming; but from
that very first minute, Philip freely admitted to himself that the
stranger in the grey suit was a perfect gentleman. Nay, so much did he
feel it in his ingenuous way that he threw off at once his accustomed
cloak of dubious reserve, and, standing still to think, answered after a
short pause, “Well, we’ve a great many very nice furnished houses about
here to let, but not many lodgings. Brackenhurst’s a cut above lodgings,
don’t you know; it’s a residential quarter. But I should think Miss
Blake’s, at Heathercliff House, would perhaps be just the sort of thing
to suit you.”

“Oh, thank you,” the stranger answered, with a deferential politeness
which charmed Philip once more by its graceful expressiveness. “And
could you kindly direct me to them? I don’t know my way about at all,
you see, as yet, in this country.”

“With pleasure,” Philip replied, quite delighted at the chance of
solving the mystery of where the stranger had dropped from. “I’m going
that way myself, and can take you past her door. It’s only a few steps.
Then you’re a stranger in England?”

The newcomer smiled a curious self-restrained smile. He was both young
and handsome. “Yes, I’m a stranger in your England,” he answered,
gravely, in the tone of one who wishes to avoid an awkward discussion.
“In fact, an Alien. I only arrived here this very morning.”

“From the Continent?” Philip inquired, arching his eyebrows slightly.

The stranger smiled again. “No, not from the Continent,” he replied,
with provoking evasiveness.

“I thought you weren’t a foreigner,” Philip continued in a blandly
suggestive voice. “That is to say,” he went on, after a second’s pause,
during which the stranger volunteered no further statement, “you speak
English like an Englishman.”

“Do I?” the stranger answered. “Well, I’m glad of that. It’ll make
intercourse with your Englishmen so much more easy.”

By this time Philip’s curiosity was thoroughly whetted. “But you’re not
an Englishman, you say?” he asked, with a little natural hesitation.

“No, not exactly what you call an Englishman,” the stranger replied,
as if he didn’t quite care for such clumsy attempts to examine his
antecedents. “As I tell you, I’m an Alien. But we always spoke English
at home,” he added with an afterthought, as if ready to vouchsafe all
the other information that lay in his power.

“You can’t be an American, I’m sure,” Philip went on, unabashed, his
eagerness to solve the question at issue, once raised, getting the
better for the moment of both reserve and politeness.

“No, I’m certainly not an American,” the stranger answered with a gentle
courtesy in his tone that made Philip feel ashamed of his rudeness in
questioning him.

“Nor a Colonist?” Philip asked once more, unable to take the hint.

“Nor a Colonist either,” the Alien replied curtly. And then he relapsed
into a momentary silence which threw upon Philip the difficult task of
continuing the conversation.

The member of Her Britannic Majesty’s Civil Service would have given
anything just that minute to say to him frankly, “Well, if you’re not an
Englishman, and you’re not an American, and you’re not a Colonist,
and you ARE an Alien, and yet you talk English like a native, and have
always talked it, why, what in the name of goodness do you want us to
take you for?” But he restrained himself with difficulty. There was
something about the stranger that made him feel by instinct it would be
more a breach of etiquette to question him closely than to question any
one he had ever met with.

They walked on along the road for some minutes together, the stranger
admiring all the way the golden tresses of the laburnum and the rich
perfume of the lilac, and talking much as he went of the quaintness and
prettiness of the suburban houses. Philip thought them pretty, too
(or rather, important), but failed to see for his own part where the
quaintness came in. Nay, he took the imputation as rather a slur on so
respectable a neighbourhood: for to be quaint is to be picturesque, and
to be picturesque is to be old-fashioned. But the stranger’s voice and
manner were so pleasant, almost so ingratiating, that Philip did
not care to differ from him on the abstract question of a qualifying
epithet. After all, there’s nothing positively insulting in calling a
house quaint, though Philip would certainly have preferred, himself, to
hear the Eligible Family Residences of that Aristocratic Neighbourhood
described in auctioneering phrase as “imposing,” “noble,” “handsome,” or
“important-looking.”

Just before they reached Miss Blake’s door, the Alien paused for a
second. He took out a loose handful of money, gold and silver together,
from his trouser pocket. “One more question,” he said, with that
pleasant smile on his lips, “if you’ll excuse my ignorance. Which of
these coins is a pound, now, and which is a sovereign?”

“Why, a pound IS a sovereign, of course,” Philip answered briskly,
smiling the genuine British smile of unfeigned astonishment that anybody
should be ignorant of a minor detail in the kind of life he had
always lived among. To be sure, he would have asked himself with equal
simplicity what was the difference between a twenty-franc piece, a
napoleon, and a louis, or would have debated as to the precise numerical
relation between twenty-five cents and a quarter of a dollar; but then,
those are mere foreign coins, you see, which no fellow can be expected
to understand, unless he happens to have lived in the country they are
used in. The others are British and necessary to salvation. That
feeling is instinctive in the thoroughly provincial English nature. No
Englishman ever really grasps for himself the simple fact that England
is a foreign country to foreigners; if strangers happen to show
themselves ignorant of any petty matter in English life, he regards
their ignorance as silly and childish, not to be compared for a moment
to his own natural unfamiliarity with the absurd practices of foreign
nations.

The Alien, indeed, seemed to have learned beforehand this curious
peculiarity of the limited English intellect; for he blushed slightly as
he replied, “I know your currency, as a matter of arithmetic, of course:
twelve pence make one shilling; twenty shillings make one pound--”

“Of course,” Philip echoed in a tone of perfect conviction; it would
never have occurred to him to doubt for a moment that everybody knew
intuitively those beggarly elements of the inspired British monetary
system.

“Though they’re singularly awkward units of value for any one accustomed
to a decimal coinage: so unreasonable and illogical,” the stranger
continued blandly, turning over the various pieces with a dubious air of
distrust and uncertainty.

“I BEG your pardon,” Philip said, drawing himself up very stiff, and
scarcely able to believe his ears (he was an official of Her Britannic
Majesty’s Government, and unused to such blasphemy). “Do I understand
you to say, you consider pounds, shillings, and pence UNREASONABLE?”

He put an emphasis on the last word that might fairly have struck terror
to the stranger’s breast; but somehow it did not. “Why, yes,” the Alien
went on with imperturbable gentleness: “no order or principle, you know.
No rational connection. A mere survival from barbaric use. A score, and
a dozen. The score is one man, ten fingers and ten toes; the dozen is
one man with shoes on--fingers and feet together. Twelve pence make one
shilling; twenty shillings one pound. How very confusing! And then, the
nomenclature’s so absurdly difficult! Which of these is half-a-crown, if
you please, and which is a florin? and what are their respective values
in pence and shillings?”

Philip picked out the coins and explained them to him separately. The
Alien meanwhile received the information with evident interest, as a
traveller in that vast tract that is called Abroad might note the habits
and manners of some savage tribe that dwells within its confines, and
solemnly wrapped each coin up in paper, as his instructor named it for
him, writing the designation and value outside in a peculiarly beautiful
and legible hand. “It’s so puzzling, you see,” he said in explanation,
as Philip smiled another superior and condescending British smile at
this infantile proceeding; “the currency itself has no congruity or
order: and then, even these queer unrelated coins haven’t for the most
part their values marked in words or figures upon them.”

“Everybody knows what they are,” Philip answered lightly. Though for a
moment, taken aback by the novelty of the idea, he almost admitted
in his own mind that to people who had the misfortune to be born
foreigners, there WAS perhaps a slight initial difficulty in this
unlettered system. But then, you cannot expect England to be regulated
throughout for the benefit of foreigners! Though, to be sure, on the
one occasion when Philip had visited the Rhine and Switzerland, he
had grumbled most consumedly from Ostend to Grindelwald, at those very
decimal coins which the stranger seemed to admire so much, and had
wondered why the deuce Belgium, Germany, Holland, and Switzerland could
not agree among themselves upon a uniform coinage; it would be so much
more convenient to the British tourist. For the British tourist, of
course, is NOT a foreigner.

On the door-step of Miss Blake’s Furnished Apartments for Families
and Gentlemen, the stranger stopped again. “One more question,” he
interposed in that same suave voice, “if I’m not trespassing too much
on your time and patience. For what sort of term--by the day, month,
year--does one usually take lodgings?”

“Why, by the week, of course,” Philip answered, suppressing a broad
smile of absolute surprise at the man’s childish ignorance.

“And how much shall I have to pay?” the Alien went on quietly. “Have you
any fixed rule about it?”

“Of course not,” Philip answered, unable any longer to restrain his
amusement (everything in England was “of course” to Philip). “You pay
according to the sort of accommodation you require, the number of your
rooms, and the nature of the neighbourhood.”

“I see,” the Alien replied, imperturbably polite, in spite of Philip’s
condescending manner. “And what do I pay per room in this latitude and
longitude?”

For twenty seconds, Philip half suspected his new acquaintance of a
desire to chaff him: but as at the same time the Alien drew from his
pocket a sort of combined compass and chronometer which he gravely
consulted for his geographical bearings, Philip came to the conclusion
he must be either a seafaring man or an escaped lunatic. So he answered
him to the point. “I should think,” he said quietly, “as Miss Blake’s
are extremely respectable lodgings, in a first-rate quarter, and with
a splendid view, you’ll probably have to pay somewhere about three
guineas.”

“Three what?” the stranger interposed, with an inquiring glance at the
little heap of coins he still held before him.

Philip misinterpreted his glance. “Perhaps that’s too much for you,” he
suggested, looking severe; for if people cannot afford to pay for decent
rooms, they have no right to invade an aristocratic suburb, and bespeak
the attention of its regular residents.

“Oh, that’s not it,” the Alien put in, reading his tone aright. “The
money doesn’t matter to me. As long as I can get a tidy room, with sun
and air, I don’t mind what I pay. It’s the guinea I can’t quite remember
about for the moment. I looked it up, I know, in a dictionary at home;
but I’m afraid I’ve forgotten it. Let me see; it’s twenty-one pounds to
the guinea, isn’t it? Then I’m to pay about sixty-three pounds a week
for my lodgings.”

This was the right spirit. He said it so simply, so seriously, so
innocently, that Philip was quite sure he really meant it. He was
prepared, if necessary, to pay sixty odd pounds a week in rent. Now, a
man like that is the proper kind of man for a respectable neighbourhood.
He’ll keep a good saddle-horse, join the club, and play billiards
freely. Philip briefly explained to him the nature of his mistake,
pointing out to him that a guinea was an imaginary coin, unrepresented
in metal, but reckoned by prescription at twenty-one shillings. The
stranger received the slight correction with such perfect nonchalance,
that Philip at once conceived a high opinion of his wealth and solvency,
and therefore of his respectability and moral character. It was clear
that pounds and shillings were all one to him. Philip had been right,
no doubt, in his first diagnosis of his queer acquaintance as a man
of distinction. For wealth and distinction are practically synonyms in
England for one and the same quality, possession of the wherewithal.

As they parted, the stranger spoke again, still more at sea. “And are
there any special ceremonies to be gone through on taking up lodgings?”
 he asked quite gravely. “Any religious rites, I mean to say? Any poojah
or so forth? That is,” he went on, as Philip’s smile broadened, “is
there any taboo to be removed or appeased before I can take up my
residence in the apartments?”

By this time Philip was really convinced he had to do with a
madman--perhaps a dangerous lunatic. So he answered rather testily, “No,
certainly not; how absurd! you must see that’s ridiculous. You’re in a
civilised country, not among Australian savages. All you’ll have to
do is to take the rooms and pay for them. I’m sorry I can’t be of
any further use to you, but I’m pressed for time to-day. So now,
good-morning.”

As for the stranger, he turned up the path through the lodging-house
garden with curious misgivings. His heart failed him. It was half-past
three by mean solar time for that particular longitude. Then why had
this young man said so briskly, “Good morning,” at 3.30 P.M., as if on
purpose to deceive him? Was he laying a trap? Was this some wile and
guile of the English medicine-men?



II


Next day was (not unnaturally) Sunday. At half-past ten in the morning,
according to his wont, Philip Christy was seated in the drawing-room at
his sister’s house, smooth silk hat in gloved hand, waiting for Frida
and her husband, Robert Monteith, to go to church with him. As he sat
there, twiddling his thumbs, or beating the devil’s tattoo on the red
Japanese table, the housemaid entered. “A gentleman to see you, sir,”
 she said, handing Philip a card. The young man glanced at it curiously.
A visitor to call at such an early hour!--and on Sunday morning too! How
extremely odd! This was really most irregular!

So he looked down at the card with a certain vague sense of inarticulate
disapproval. But he noticed at the same time it was finer and clearer
and more delicately engraved than any other card he had ever yet come
across. It bore in simple unobtrusive letters the unknown name, “Mr.
Bertram Ingledew.”

Though he had never heard it before, name and engraving both tended to
mollify Philip’s nascent dislike. “Show the gentleman in, Martha,” he
said in his most grandiose tone; and the gentleman entered.

Philip started at sight of him. It was his friend the Alien. Philip
was quite surprised to see his madman of last night; and what was more
disconcerting still, in the self-same grey tweed home-spun suit he had
worn last evening. Now, nothing can be more gentlemanly, don’t you know,
than a grey home-spun, IN its proper place; but its proper place Philip
Christy felt was certainly NOT in a respectable suburb on a Sunday
morning.

“I beg your pardon,” he said frigidly, rising from his seat with his
sternest official air--the air he was wont to assume in the anteroom at
the office when outsiders called and wished to interview his chief
“on important public business.” “To what may I owe the honour of this
visit?” For he did not care to be hunted up in his sister’s house at
a moment’s notice by a most casual acquaintance, whom he suspected of
being an escaped lunatic.

Bertram Ingledew, for his part, however, advanced towards his companion
of last night with the frank smile and easy bearing of a cultivated
gentleman. He was blissfully unaware of the slight he was putting upon
the respectability of Brackenhurst by appearing on Sunday in his grey
tweed suit; so he only held out his hand as to an ordinary friend, with
the simple words, “You were so extremely kind to me last night, Mr.
Christy, that as I happen to know nobody here in England, I ventured
to come round and ask your advice in unexpected circumstances that have
since arisen.”

When Bertram Ingledew looked at him, Philip once more relented. The
man’s eye was so captivating. To say the truth, there was something
taking about the mysterious stranger--a curious air of unconscious
superiority--so that, the moment he came near, Philip felt himself
fascinated. He only answered, therefore, in as polite a tone as he could
easily muster, “Why, how did you get to know my name, or to trace me to
my sister’s?”

“Oh, Miss Blake told me who you were and where you lived,” Bertram
replied most innocently: his tone was pure candour; “and when I went
round to your lodgings just now, they explained that you were out, but
that I should probably find you at Mrs. Monteith’s; so of course I came
on here.”

Philip denied the applicability of that naive “of course” in his inmost
soul: but it was no use being angry with Mr. Bertram Ingledew. So much
he saw at once; the man was so simple-minded, so transparently natural,
one could not be angry with him. One could only smile at him, a superior
cynical London-bred smile, for an unsophisticated foreigner. So the
Civil Servant asked with a condescending air, “Well, what’s your
difficulty? I’ll see if peradventure I can help you out of it.” For he
reflected to himself in a flash that as Ingledew had apparently a good
round sum in gold and notes in his pocket yesterday, he was not likely
to come borrowing money this morning.

“It’s like this, you see,” the Alien answered with charming simplicity,
“I haven’t got any luggage.”

“Not got any luggage!” Philip repeated, awestruck, letting his jaw fall
short, and stroking his clean-shaven chin with one hand. He was more
doubtful than ever now as to the man’s sanity or respectability. If
he was not a lunatic, then surely he must be this celebrated Perpignan
murderer, whom everybody was talking about, and whom the French police
were just then engaged in hunting down for extradition.

“No; I brought none with me on purpose,” Mr. Ingledew replied, as
innocently as ever. “I didn’t feel quite sure about the ways, or the
customs, or the taboos of England. So I had just this one suit of
clothes made, after an English pattern of the present fashion, which I
was lucky enough to secure from a collector at home; and I thought I’d
buy everything else I wanted when I got to London. I brought nothing at
all in the way of luggage with me.”

“Not even brush and comb?” Philip interposed, horrified.

“Oh, yes, naturally, just the few things one always takes in a
vade-mecum,” Bertram Ingledew answered, with a gracefully deprecatory
wave of the hand, which Philip thought pretty enough, but extremely
foreign. “Beyond that, nothing. I felt it would be best, you see, to set
oneself up in things of the country in the country itself. One’s surer
then of getting exactly what’s worn in the society one mixes in.”

For the first and only time, as he said those words, the stranger struck
a chord that was familiar to Philip. “Oh, of course,” the Civil Servant
answered, with brisk acquiescence, “if you want to be really up to
date in your dress, you must go to first-rate houses in London for
everything. Nobody anywhere can cut like a good London tailor.”

Bertram Ingledew bowed his head. It was the acquiescent bow of the utter
outsider who gives no opinion at all on the subject under discussion,
because he does not possess any. As he probably came, in spite of his
disclaimer, from America or the colonies, which are belated places,
toiling in vain far in the rear of Bond Street, Philip thought this an
exceedingly proper display of bashfulness, especially in a man who had
only landed in England yesterday. But Bertram went on half-musingly.
“And you had told me,” he said, “I’m sure not meaning to mislead
me, there were no formalities or taboos of any kind on entering into
lodgings. However, I found, as soon as I’d arranged to take the rooms
and pay four guineas a week for them, which was a guinea more than she
asked me, Miss Blake would hardly let me come in at all unless I could
at once produce my luggage.” He looked comically puzzled. “I thought
at first,” he continued, gazing earnestly at Philip, “the good lady was
afraid I wouldn’t pay her what I’d agreed, and would go away and leave
her in the lurch without a penny,--which was naturally a very painful
imputation. But when I offered to let her have three weeks’ rent in
advance, I saw that wasn’t all: there was a taboo as well; she couldn’t
let me in without luggage, she said, because it would imperil some luck
or talisman to which she frequently alluded as the Respectability of her
Lodgings. This Respectability seems a very great fetich. I was obliged
at last, in order to ensure a night’s lodging of any sort, to appease
it by promising I’d go up to London by the first train to-day, and fetch
down my luggage.”

“Then you’ve things at Charing Cross, in the cloak-room perhaps?” Philip
suggested, somewhat relieved; for he felt sure Bertram Ingledew must
have told Miss Blake it was HE who had recommended him to Heathercliff
House for furnished apartments.

“Oh, dear, no; nothing,” Bertram responded cheerfully. “Not a sack to
my back. I’ve only what I stand up in. And I called this morning just to
ask as I passed if you could kindly direct me to an emporium in London
where I could set myself up in all that’s necessary.”

“A WHAT?” Philip interposed, catching quick at the unfamiliar word with
blank English astonishment, and more than ever convinced, in spite of
denial, that the stranger was an American.

“An emporium,” Bertram answered, in the most matter-of-fact voice: “a
magazine, don’t you know; a place where they supply things in return
for money. I want to go up to London at once this morning and buy what I
require there.”

“Oh, A SHOP, you mean,” Philip replied, putting on at once his most
respectable British sabbatarian air. “I can tell you of the very best
tailor in London, whose cut is perfect; a fine flower of tailors: but
NOT to-day. You forget you’re in England, and this is Sunday. On the
Continent, it’s different: but you’ll find no decent shops here open
to-day in town or country.”

Bertram Ingledew drew one hand over his high white brow with a strangely
puzzled air. “No more I will,” he said slowly, like one who by degrees
half recalls with an effort some forgotten fact from dim depths of his
memory. “I ought to have remembered, of course. Why, I knew that,
long ago. I read it in a book on the habits and manners of the English
people. But somehow, one never recollects these taboo days, wherever
one may be, till one’s pulled up short by them in the course of one’s
travels. Now, what on earth am I to do? A box, it seems, is the Open,
Sesame of the situation. Some mystic value is attached to it as a moral
amulet. I don’t believe that excellent Miss Blake would consent to
take me in for a second night without the guarantee of a portmanteau to
respectablise me.”

We all have moments of weakness, even the most irreproachable Philistine
among us; and as Bertram said those words in rather a piteous voice,
it occurred to Philip Christy that the loan of a portmanteau would be a
Christian act which might perhaps simplify matters for the handsome
and engaging stranger. Besides, he was sure, after all--mystery or no
mystery--Bertram Ingledew was Somebody. That nameless charm of dignity
and distinction impressed him more and more the longer he talked with
the Alien. “Well, I think, perhaps, I could help you,” he hazarded
after a moment, in a dubious tone; though to be sure, if he lent the
portmanteau, it would be like cementing the friendship for good or for
evil; which Philip, being a prudent young man, felt to be in some ways a
trifle dangerous; for who borrows a portmanteau must needs bring it
back again--which opens the door to endless contingencies. “I MIGHT be
able--”

At that moment, their colloquy was suddenly interrupted by the entry
of a lady who immediately riveted Bertram Ingledew’s attention. She was
tall and dark, a beautiful woman, of that riper and truer beauty in face
and form that only declares itself as character develops. Her features
were clear cut, rather delicate than regular; her eyes were large and
lustrous; her lips not too thin, but rich and tempting; her brow was
high, and surmounted by a luscious wealth of glossy black hair which
Bertram never remembered to have seen equalled before for its silkiness
of texture and its strange blue sheen, like a plate of steel, or the
grass of the prairies. Gliding grace distinguished her when she walked.
Her motion was equable. As once the sons of God saw the daughters of
men that they were fair, and straightway coveted them, even so Bertram
Ingledew looked on Frida Monteith, and saw at the first glance she was a
woman to be desired, a soul high-throned, very calm and beautiful.

She stood there for a moment and faced him, half in doubt, in her
flowing Oriental or Mauresque robe (for she dressed, as Philip would
have said, “artistically”), waiting to be introduced the while, and
taking good heed, as she waited, of the handsome stranger. As for
Philip, he hesitated, not quite certain in his own mind on the point
of etiquette--say rather of morals--whether one ought or ought not to
introduce “the ladies of one’s family” to a casual stranger picked up
in the street, who confesses he has come on a visit to England without
a letter of introduction or even that irreducible minimum of
respectability--a portmanteau. Frida, however, had no such scruples. She
saw the young man was good-looking and gentlemanly, and she turned to
Philip with the hasty sort of glance that says as plainly as words could
say it, “Now, then! introduce me.”

Thus mutely exhorted, though with a visible effort, Philip murmured half
inarticulately, in a stifled undertone, “My sister, Mrs. Monteith--Mr.
Bertram Ingledew,” and then trembled inwardly.

It was a surprise to Bertram that the beautiful woman with the soul in
her eyes should turn out to be the sister of the very commonplace young
man with the boiled-fish expression he had met by the corner; but he
disguised his astonishment, and only interjected, as if it were the most
natural remark in the world: “I’m pleased to meet you. What a lovely
gown! and how admirably it becomes you!”

Philip opened his eyes aghast. But Frida glanced down at the dress with
a glance of approbation. The stranger’s frankness, though quaint, was
really refreshing.

“I’m so glad you like it,” she said, taking the compliment with quiet
dignity, as simply as it was intended. “It’s all my own taste; I chose
the stuff and designed the make of it. And I know who this is, Phil,
without your troubling to tell me; it’s the gentleman you met in the
street last night, and were talking about at dinner.”

“You’re quite right,” Philip answered, with a deprecating look (as who
should say, aside, “I really couldn’t help it”). “He--he’s rather in a
difficulty.” And then he went on to explain in a few hurried words
to Frida, with sundry shrugs and nods of profoundest import, that the
supposed lunatic or murderer or foreigner or fool had gone to Miss
Blake’s without luggage of any sort; and that, “Perhaps”--very
dubitatively--“a portmanteau or bag might help him out of his temporary
difficulties.”

“Why, of course,” Frida cried impulsively, with prompt decision;
“Robert’s Gladstone bag and my little brown trunk would be the very
things for him. I could lend them to him at once, if only we can get a
Sunday cab to take them.”

“NOT before service, surely,” Philip interposed, scandalised. “If he
were to take them now, you know, he’d meet all the church-people.”

“Is it taboo, then, to face the clergy with a Gladstone bag?” Bertram
asked quite seriously, in that childlike tone of simple inquiry that
Philip had noticed more than once before in him. “Your bonzes object to
meet a man with luggage? They think it unlucky?”

Frida and Philip looked at one another with quick glances, and laughed.

“Well, it’s not exactly tabooed,” Frida answered gently; “and it’s
not so much the rector himself, you know, as the feelings of one’s
neighbours. This is a very respectable neighbourhood--oh, quite
dreadfully respectable--and people in the houses about might make a talk
of it if a cab drove away from the door as they were passing. I
think, Phil, you’re right. He’d better wait till the church-people are
finished.”

“Respectability seems to be a very great object of worship in your
village,” Bertram suggested in perfect good faith. “Is it a local cult,
or is it general in England?”

Frida glanced at him, half puzzled. “Oh, I think it’s pretty general,”
 she answered, with a happy smile. “But perhaps the disease is a little
more epidemic about here than elsewhere. It affects the suburbs: and my
brother’s got it just as badly as any one.”

“As badly as any one!” Bertram repeated with a puzzled air. “Then you
don’t belong to that creed yourself? You don’t bend the knee to this
embodied abstraction?--it’s your brother who worships her, I suppose,
for the family?”

“Yes; he’s more of a devotee than I am,” Frida went on, quite frankly,
but not a little surprised at so much freedom in a stranger. “Though
we’re all of us tarred with the same brush, no doubt. It’s a catching
complaint, I suppose, respectability.”

Bertram gazed at her dubiously. A complaint, did she say? Was she
serious or joking? He hardly understood her. But further discussion was
cut short for the moment by Frida good-humouredly running upstairs
to see after the Gladstone bag and brown portmanteau, into which
she crammed a few useless books and other heavy things, to serve as
make-weights for Miss Blake’s injured feelings.

“You’d better wait a quarter of an hour after we go to church,” she
said, as the servant brought these necessaries into the room
where Bertram and Philip were seated. “By that time nearly all the
church-people will be safe in their seats; and Phil’s conscience will
be satisfied. You can tell Miss Blake you’ve brought a little of your
luggage to do for to-day, and the rest will follow from town to-morrow
morning.”

“Oh, how very kind you are!” Bertram exclaimed, looking down at her
gratefully. “I’m sure I don’t know what I should ever have done in this
crisis without you.”

He said it with a warmth which was certainly unconventional. Frida
coloured and looked embarrassed. There was no denying he was certainly a
most strange and untrammelled person.

“And if I might venture on a hint,” Philip put in, with a hasty glance
at his companion’s extremely unsabbatical costume, “it would be that
you shouldn’t try to go out much to-day in that suit you’re wearing; it
looks peculiar, don’t you know, and might attract attention.”

“Oh, is that a taboo too?” the stranger put in quickly, with an anxious
air. “Now, that’s awfully kind of you. But it’s curious, as well; for
two or three people passed my window last night, all Englishmen, as
I judged, and all with suits almost exactly like this one--which was
copied, as I told you, from an English model.”

“Last night; oh, yes,” Philip answered. “Last night was Saturday;
that makes all the difference. The suit’s right enough in its way, of
course,--very neat and gentlemanly; but NOT for Sunday. You’re expected
on Sundays to put on a black coat and waistcoat, you know, like the ones
I’m wearing.”

Bertram’s countenance fell. “And if I’m seen in the street like this,”
 he asked, “will they do anything to me? Will the guardians of the
peace--the police, I mean--arrest me?”

Frida laughed a bright little laugh of genuine amusement.

“Oh, dear, no,” she said merrily; “it isn’t an affair of police at all;
not so serious as that: it’s only a matter of respectability.”

“I see,” Bertram answered. “Respectability’s a religious or popular, not
an official or governmental, taboo. I quite understand you. But those
are often the most dangerous sort. Will the people in the street, who
adore Respectability, be likely to attack me or mob me for disrespect to
their fetich?”

“Certainly not,” Frida replied, flushing up. He seemed to be carrying
a joke too far. “This is a free country. Everybody wears and eats and
drinks just what he pleases.”

“Well, that’s all very interesting to me,” the Alien went on with a
charming smile, that disarmed her indignation; “for I’ve come here on
purpose to collect facts and notes about English taboos and similar
observances. I’m Secretary of a Nomological Society at home, which is
interested in pagodas, topes, and joss-houses; and I’ve been travelling
in Africa and in the South Sea Islands for a long time past, working at
materials for a History of Taboo, from its earliest beginnings in the
savage stage to its fully developed European complexity; so of course
all you say comes home to me greatly. Your taboos, I foresee, will prove
a most valuable and illustrative study.”

“I beg your pardon,” Philip interposed stiffly, now put upon his mettle.
“We have NO taboos at all in England. You’re misled, no doubt, by a mere
playful facon de parler, which society indulges in. England, you must
remember, is a civilised country, and taboos are institutions that
belong to the lowest and most degraded savages.”

But Bertram Ingledew gazed at him in the blankest astonishment. “No
taboos!” he exclaimed, taken aback. “Why, I’ve read of hundreds. Among
nomological students, England has always been regarded with the greatest
interest as the home and centre of the highest and most evolved taboo
development. And you yourself,” he added with a courteous little bow,
“have already supplied me with quite half a dozen. But perhaps you call
them by some other name among yourselves; though in origin and essence,
of course, they’re precisely the same as the other taboos I’ve been
examining so long in Asia and Africa. However, I’m afraid I’m detaining
you from the function of your joss-house. You wish, no doubt, to make
your genuflexions in the Temple of Respectability.”

And he reflected silently on the curious fact that the English
give themselves by law fifty-two weekly holidays a year, and compel
themselves by custom to waste them entirely in ceremonial observances.



III


On the way to church, the Monteiths sifted out their new acquaintance.

“Well, what do you make of him, Frida?” Philip asked, leaning back in
his place, with a luxurious air, as soon as the carriage had turned the
corner. “Lunatic or sharper?”

Frida gave an impatient gesture with her neatly gloved hand. “For my
part,” she answered without a second’s hesitation, “I make him neither:
I find him simply charming.”

“That’s because he praised your dress,” Philip replied, looking wise.
“Did ever you know anything so cool in your life? Was it ignorance, now,
or insolence?”

“It was perfect simplicity and naturalness,” Frida answered with
confidence. “He looked at the dress, and admired it, and being
transparently naif, he didn’t see why he shouldn’t say so. It wasn’t at
all rude, I thought--and it gave me pleasure.”

“He certainly has in some ways charming manners,” Philip went on more
slowly. “He manages to impress one. If he’s a madman, which I rather
more than half suspect, it’s at least a gentlemanly form of madness.”

“His manners are more than merely charming,” Frida answered, quite
enthusiastic, for she had taken a great fancy at first sight to the
mysterious stranger. “They’ve such absolute freedom. That’s what strikes
me most in them. They’re like the best English aristocratic manners,
without the insolence; or the freest American manners, without the
roughness. He’s extremely distinguished. And, oh, isn’t he handsome!”

“He IS good-looking,” Philip assented grudgingly. Philip owned a
looking-glass, and was therefore accustomed to a very high standard of
manly beauty.

As for Robert Monteith, he smiled the grim smile of the wholly
unfascinated. He was a dour business man of Scotch descent, who had made
his money in palm-oil in the City of London; and having married Frida
as a remarkably fine woman, with a splendid figure, to preside at his
table, he had very small sympathy with what he considered her high-flown
fads and nonsensical fancies. He had seen but little of the stranger,
too, having come in from his weekly stroll, or tour of inspection, round
the garden and stables, just as they were on the very point of starting
for St. Barnabas: and his opinion of the man was in no way enhanced by
Frida’s enthusiasm. “As far as I’m concerned,” he said, with his slow
Scotch drawl, inherited from his father (for though London-born and
bred, he was still in all essentials a pure Caledonian)--“As far as I’m
concerned, I haven’t the slightest doubt but the man’s a swindler. I
wonder at you, Frida, that you should leave him alone in the house just
now, with all that silver. I stepped round before I left, and warned
Martha privately not to move from the hall till the fellow was gone, and
to call up cook and James if he tried to get out of the house with any
of our property. But you never seemed to suspect him. And to supply
him with a bag, too, to carry it all off in! Well, women are reckless!
Hullo, there, policeman;--stop, Price, one moment;--I wish you’d keep an
eye on my house this morning. There’s a man in there I don’t half like
the look of. When he drives away in a cab that my boy’s going to call
for him, just see where he stops, and take care he hasn’t got anything
my servants don’t know about.”

In the drawing-room, meanwhile, Bertram Ingledew was reflecting, as
he waited for the church people to clear away, how interesting these
English clothes-taboos and day-taboos promised to prove, beside some
similar customs he had met with or read of in his investigations
elsewhere. He remembered how on a certain morning of the year the High
Priest of the Zapotecs was obliged to get drunk, an act which on any
other day in the calendar would have been regarded by all as a terrible
sin in him. He reflected how in Guinea and Tonquin, at a particular
period once a twelvemonth, nothing is considered wrong, and everything
lawful, so that the worst crimes and misdemeanours go unnoticed and
unpunished. He smiled to think how some days are tabooed in certain
countries, so that whatever you do on them, were it only a game of
tennis, is accounted wicked; while some days are periods of absolute
licence, so that whatever you do on them, were it murder itself, becomes
fit and holy. To him and his people at home, of course, it was the
intrinsic character of the act itself that made it right or wrong, not
the particular day or week or month on which one happened to do it. What
was wicked in June was wicked still in October. But not so among the
unreasoning devotees of taboo, in Africa or in England. There, what was
right in May became wicked in September, and what was wrong on Sunday
became harmless or even obligatory on Wednesday or Thursday. It was all
very hard for a rational being to understand and explain: but he meant
to fathom it, all the same, to the very bottom--to find out why, for
example, in Uganda, whoever appears before the king must appear stark
naked, while in England, whoever appears before the queen must wear a
tailor’s sword or a long silk train and a headdress of ostrich-feathers;
why, in Morocco, when you enter a mosque, you must take off your shoes
and catch a violent cold, in order to show your respect for Allah; while
in Europe, on entering a similar religious building, you must uncover
your head, no matter how draughty the place may be, since the deity who
presides there appears to be indifferent to the danger of consumption
or chest-diseases for his worshippers; why certain clothes or foods are
prescribed in London or Paris for Sundays and Fridays, while certain
others, just equally warm or digestible or the contrary, are perfectly
lawful to all the world alike on Tuesdays and Saturdays. These were
the curious questions he had come so far to investigate, for which the
fakirs and dervishes of every land gave such fanciful reasons: and he
saw he would have no difficulty in picking up abundant examples of his
subject-matter everywhere in England. As the metropolis of taboo, it
exhibited the phenomena in their highest evolution. The only thing that
puzzled him was how Philip Christy, an Englishman born, and evidently
a most devout observer of the manifold taboos and juggernauts of his
country, should actually deny their very existence. It was one more
proof to him of the extreme caution necessary in all anthropological
investigations before accepting the evidence even of well-meaning
natives on points of religious or social usage, which they are often
quite childishly incapable of describing in rational terms to outside
inquirers. They take their own manners and customs for granted, and they
cannot see them in their true relations or compare them with the similar
manners and customs of other nationalities.



IV


Whether Philip Christy liked it or not, the Monteiths and he were
soon fairly committed to a tolerably close acquaintance with Bertram
Ingledew. For, as chance would have it, on the Monday morning
Bertram went up to town in the very same carriage with Philip and his
brother-in-law, to set himself up in necessaries of life for a six
or eight months’ stay in England. When he returned that night to
Brackenhurst with two large trunks, full of underclothing and so forth,
he had to come round once more to the Monteiths, as Philip anticipated,
to bring back the Gladstone bag and the brown portmanteau. He did it
with so much graceful and gracious courtesy, and such manly gratitude
for the favour done him, that he left still more deeply than ever on
Frida’s mind the impression of a gentleman. He had found out all the
right shops to go to in London, he said; and he had ordered everything
necessary to social salvation at the very best tailor’s, so strictly
in accordance with Philip’s instructions that he thought he should
now transgress no more the sumptuary rules in that matter made and
established, as long as he remained in this realm of England. He had
commanded a black cut-away coat, suitable for Sunday morning; and a
curious garment called a frock-coat, buttoned tight over the chest, to
be worn in the afternoon, especially in London; and a still quainter
coat, made of shiny broadcloth, with strange tails behind, which was
considered “respectable,” after seven P.M., for a certain restricted
class of citizens--those who paid a particular impost known as
income-tax, as far as he could gather from what the tailor told him:
though the classes who really did any good in the state, the working men
and so forth, seemed exempted by general consent from wearing it. Their
dress, indeed, he observed, was, strange to say, the least cared for and
evidently the least costly of anybody’s.

He admired the Monteith children so unaffectedly, too, telling them how
pretty and how sweet-mannered they were to their very faces, that he
quite won Frida’s heart; though Robert did not like it. Robert had
evidently some deep-seated superstition about the matter; for he sent
Maimie, the eldest girl, out of the room at once; she was four years
old; and he took little Archie, the two-year-old, on his knee, as if to
guard him from some moral or social contagion. Then Bertram remembered
how he had seen African mothers beat or pinch their children till they
made them cry, to avert the evil omen, when he praised them to their
faces; and he recollected, too, that most fetichistic races believe in
Nemesis--that is to say, in jealous gods, who, if they see you love a
child too much, or admire it too greatly, will take it from you or do it
some grievous bodily harm, such as blinding it or maiming it, in order
to pay you out for thinking yourself too fortunate. He did not doubt,
therefore, but that in Scotland, which he knew by report to be a country
exceptionally given over to terrible superstitions, the people still
thought their sanguinary Calvinistic deity, fashioned by a race of stern
John Knoxes in their own image, would do some harm to an over-praised
child, “to wean them from it.” He was glad to see, however, that Frida
at least did not share this degrading and hateful belief, handed down
from the most fiendish of savage conceptions. On the contrary, she
seemed delighted that Bertram should pat little Maimie on the head, and
praise her sunny smile and her lovely hair “just like her mother’s.”

To Philip, this was all a rather serious matter. He felt he was
responsible for having introduced the mysterious Alien, however
unwillingly, into the bosom of Robert Monteith’s family. Now, Philip was
not rich, and Frida was supposed to have “made a good match of it”--that
is to say, she had married a man a great deal wealthier than her own
upbringing. So Philip, after his kind, thought much of the Monteith
connection. He lived in lodgings at Brackenhurst, at a highly
inconvenient distance from town, so as to be near their house, and catch
whatever rays of reflected glory might fall upon his head like a shadowy
halo from their horses and carriages, their dinners and garden-parties.
He did not like, therefore, to introduce into his sister’s house anybody
that Robert Monteith, that moneyed man of oil, in the West African
trade, might consider an undesirable acquaintance. But as time wore
on, and Bertram’s new clothes came home from the tailor’s, it began to
strike the Civil Servant’s mind that the mysterious Alien, though he
excited much comment and conjecture in Brackenhurst, was accepted on
the whole by local society as rather an acquisition to its ranks than
otherwise. He was well off: he was well dressed: he had no trade or
profession: and Brackenhurst, undermanned, hailed him as a godsend
for afternoon teas and informal tennis-parties. That ineffable air of
distinction as of one royal born, which Philip had noticed at once the
first evening they met, seemed to strike and impress almost everybody
who saw him. People felt he was mysterious, but at any rate he was
Someone. And then he had been everywhere--except in Europe; and had seen
everything--except their own society: and he talked agreeably when he
was not on taboos: and in suburban towns, don’t you know, an outsider
who brings fresh blood into the field--who has anything to say we do not
all know beforehand--is always welcome! So Brackenhurst accepted Bertram
Ingledew before long, as an eccentric but interesting and romantic
person.

Not that he stopped much in Brackenhurst itself. He went up to town
every day almost as regularly as Robert Monteith and Philip Christy.
He had things he wanted to observe there, he said, for the work he
was engaged upon. And the work clearly occupied the best part of his
energies. Every night he came down to Brackenhurst with his notebook
crammed full of modern facts and illustrative instances. He worked most
of all in the East End, he told Frida confidentially: there he could see
best the remote results of certain painful English customs and usages he
was anxious to study. Still, he often went west, too; for the West End
taboos, though not in some cases so distressing as the East End ones,
were at times much more curiously illustrative and ridiculous. He must
master all branches of the subject alike. He spoke so seriously that
after a time Frida, who was just at first inclined to laugh at his
odd way of putting things, began to take it all in the end quite as
seriously as he did. He felt more at home with her than with anybody
else at Brackenhurst. She had sympathetic eyes; and he lived on
sympathy. He came to her so often for help in his difficulties that she
soon saw he really meant all he said, and was genuinely puzzled in a
very queer way by many varied aspects of English society.

In time the two grew quite intimate together. But on one point Bertram
would never give his new friend the slightest information; and that was
the whereabouts of that mysterious “home” he so often referred to. Oddly
enough, no one ever questioned him closely on the subject. A certain
singular reserve of his, which alternated curiously with his perfect
frankness, prevented them from trespassing so far on his individuality.
People felt they must not. Somehow, when Bertram Ingledew let it once
be felt he did not wish to be questioned on any particular point, even
women managed to restrain their curiosity: and he would have been
either a very bold or a very insensitive man who would have ventured to
continue questioning him any further. So, though many people hazarded
guesses as to where he had come from, nobody ever asked him the
point-blank question: Who are you, if you please, and what do you want
here?

The Alien went out a great deal with the Monteiths. Robert himself did
not like the fellow, he said: one never quite knew what the deuce he was
driving at; but Frida found him always more and more charming,--so full
of information!--while Philip admitted he was excellent form, and such a
capital tennis player! So whenever Philip had a day off in the
country, they three went out in the fields together, and Frida at least
thoroughly enjoyed and appreciated the freedom and freshness of the
newcomer’s conversation.

On one such day they went out, as it chanced, into the meadows that
stretch up the hill behind Brackenhurst. Frida remembered it well
afterwards. It was the day when an annual saturnalia of vulgar vice
usurps and pollutes the open downs at Epsom. Bertram did not care to see
it, he said--the rabble of a great town turned loose to desecrate the
open face of nature--even regarded as a matter of popular custom; he
had looked on at much the same orgies before in New Guinea and on the
Zambesi, and they only depressed him: so he stopped at Brackenhurst, and
went for a walk instead in the fresh summer meadows. Robert Monteith,
for his part, had gone to the Derby--so they call that orgy--and Philip
had meant to accompany him in the dogcart, but remained behind at the
last moment to take care of Frida; for Frida, being a lady at heart,
always shrank from the pollution of vulgar assemblies. As they
walked together across the lush green fields, thick with campion and
yellow-rattle, they came to a dense copse with a rustic gate, above
which a threatening notice-board frowned them straight in the face,
bearing the usual selfish and anti-social inscription, “Trespassers will
be prosecuted.”

“Let’s go in here and pick orchids,” Bertram suggested, leaning over
the gate. “Just see how pretty they are! The scented white butterfly! It
loves moist bogland. Now, Mrs. Monteith, wouldn’t a few long sprays of
that lovely thing look charming on your dinner-table?”

“But it’s preserved,” Philip interposed with an awestruck face.
“You can’t go in there: it’s Sir Lionel Longden’s, and he’s awfully
particular.”

“Can’t go in there? Oh, nonsense,” Bertram answered, with a merry laugh,
vaulting the gate like a practised athlete. “Mrs. Monteith can get over
easily enough, I’m sure. She’s as light as a fawn. May I help you over?”
 And he held one hand out.

“But it’s private,” Philip went on, in a somewhat horrified voice; “and
the pheasants are sitting.”

“Private? How can it be? There’s nothing sown here. It’s all wild wood;
we can’t do any damage. If it was growing crops, of course, one would
walk through it not at all, or at least very carefully. But this is
pure woodland. Are the pheasants tabooed, then? or why mayn’t we go near
them?”

“They’re not tabooed, but they’re preserved,” Philip answered somewhat
testily, making a delicate distinction without a difference, after the
fashion dear to the official intellect. “This land belongs to Sir Lionel
Longden, I tell you, and he chooses to lay it all down in pheasants.
He bought it and paid for it, so he has a right, I suppose, to do as he
likes with it.”

“That’s the funniest thing of all about these taboos,” Bertram mused, as
if half to himself. “The very people whom they injure and inconvenience
the most, the people whom they hamper and cramp and debar, don’t seem to
object to them, but believe in them and are afraid of them. In Samoa, I
remember, certain fruits and fish and animals and so forth were tabooed
to the chiefs, and nobody else ever dared to eat them. They thought
it was wrong, and said, if they did, some nameless evil would at once
overtake them. These nameless terrors, these bodiless superstitions, are
always the deepest. People fight hardest to preserve their bogeys.
They fancy some appalling unknown dissolution would at once result from
reasonable action. I tried one day to persuade a poor devil of a fellow
in Samoa who’d caught one of these fish, and who was terribly hungry,
that no harm would come to him if he cooked it and ate it. But he was
too slavishly frightened to follow my advice; he said it was taboo to
the god-descended chiefs: if a mortal man tasted it, he would die on the
spot: so nothing on earth would induce him to try it. Though to be sure,
even there, nobody ever went quite so far as to taboo the very soil of
earth itself: everybody might till and hunt where he liked. It’s only in
Europe, where evolution goes furthest, that taboo has reached that last
silly pitch of injustice and absurdity. Well, we’re not afraid of the
fetich, you and I, Mrs. Monteith. Jump up on the gate; I’ll give you a
hand over!” And he held out one strong arm as he spoke to aid her.

Frida had no such fanatical respect for the bogey of vested interests as
her superstitious brother, so she mounted the gate gracefully--she was
always graceful. Bertram took her small hand and jumped her down on the
other side, while Philip, not liking to show himself less bold than a
woman in this matter, climbed over it after her, though with no small
misgivings. They strolled on into the wood, picking the pretty white
orchids by the way as they went, for some little distance. The rich
mould underfoot was thick with sweet woodruff and trailing loosestrife.
Every now and again, as they stirred the lithe brambles that encroached
upon the path, a pheasant rose from the ground with a loud whir-r-r
before them. Philip felt most uneasy. “You’ll have the keepers after
you in a minute,” he said, with a deprecating shrug. “This is just full
nesting time. They’re down upon anybody who disturbs the pheasants.”

“But the pheasants can’t BELONG to any one,” Bertram cried, with a
greatly amused face. “You may taboo the land--I understand that’s
done--but surely you can’t taboo a wild bird that can fly as it likes
from one piece of ground away into another.”

Philip enlightened his ignorance by giving him off-hand a brief and
profoundly servile account of the English game-laws, interspersed with
sundry anecdotes of poachers and poaching. Bertram listened with an
interested but gravely disapproving face. “And do you mean to say,”
 he asked at last “they send men to prison as criminals for catching or
shooting hares and pheasants?”

“Why, certainly,” Philip answered. “It’s an offence against the law, and
also a crime against the rights of property.”

“Against the law, yes; but how on earth can it be a crime against the
rights of property? Obviously the pheasant’s the property of the man who
happens to shoot it. How can it belong to him and also to the fellow who
taboos the particular piece of ground it was snared on?”

“It doesn’t belong to the man who shoots it at all,” Philip answered,
rather angrily. “It belongs to the man who owns the land, of course, and
who chooses to preserve it.”

“Oh, I see,” Bertram replied. “Then you disregard the rights of property
altogether, and only consider the privileges of taboo. As a principle,
that’s intelligible. One sees it’s consistent. But how is it that you
all allow these chiefs--landlords, don’t you call them?--to taboo the
soil and prevent you all from even walking over it? Don’t you see that
if you chose to combine in a body and insist upon the recognition of
your natural rights,--if you determined to make the landlords give up
their taboo, and cease from injustice,--they’d have to yield to you, and
then you could exercise your native right of going where you pleased,
and cultivate the land in common for the public benefit, instead of
leaving it, as now, to be cultivated anyhow, or turned into waste for
the benefit of the tabooers?”

“But it would be WRONG to take it from them,” Philip cried, growing
fiery red and half losing his temper, for he really believed it. “It
would be sheer confiscation; the land’s their own; they either bought it
or inherited it from their fathers. If you were to begin taking it away,
what guarantee would you have left for any of the rights of property
generally?”

“You didn’t recognise the rights of property of the fellow who killed
the pheasant, though,” Bertram interposed, laughing, and imperturbably
good-humoured. “But that’s always the way with these taboos, everywhere.
They subsist just because the vast majority even of those who are
obviously wronged and injured by them really believe in them. They think
they’re guaranteed by some divine prescription. The fetich guards them.
In Polynesia, I recollect, some chiefs could taboo almost anything they
liked, even a girl or a woman, or fruit and fish and animals and houses:
and after the chief had once said, ‘It is taboo,’ everybody else was
afraid to touch them. Of course, the fact that a chief or a landowner
has bought and paid for a particular privilege or species of taboo, or
has inherited it from his fathers, doesn’t give him any better moral
claim to it. The question is, ‘Is the claim in itself right and
reasonable?’ For a wrong is only all the more a wrong for having been
long and persistently exercised. The Central Africans say, ‘This is my
slave; I bought her and paid for her; I’ve a right, if I like, to kill
her and eat her.’ The king of Ibo, on the West Coast, had a hereditary
right to offer up as a human sacrifice the first man he met every time
he quitted his palace; and he was quite surprised audacious freethinkers
should call the morality of his right in question. If you English were
all in a body to see through this queer land-taboo, now, which drives
your poor off the soil, and prevents you all from even walking at
liberty over the surface of the waste in your own country, you could
easily--”

“Oh, Lord, what shall we do!” Philip interposed in a voice of abject
terror. “If here isn’t Sir Lionel!”

And sure enough, right across the narrow path in front of them stood a
short, fat, stumpy, unimpressive little man, with a very red face, and a
Norfolk jacket, boiling over with anger.

“What are you people doing here?” he cried, undeterred by the presence
of a lady, and speaking in the insolent, supercilious voice of the
English landlord in defence of his pheasant preserves. “This is private
property. You must have seen the notice at the gate, ‘Trespassers will
be prosecuted.’”

“Yes, we did see it,” Bertram answered, with his unruffled smile; “and
thinking it an uncalled-for piece of aggressive churlishness, both in
form and substance,--why, we took the liberty to disregard it.”

Sir Lionel glared at him. In that servile neighbourhood, almost entirely
inhabited by the flunkeys of villadom, it was a complete novelty to him
to be thus bearded in his den. He gasped with anger. “Do you mean to
say,” he gurgled out, growing purple to the neck, “you came in here
deliberately to disturb my pheasants, and then brazen it out to my face
like this, sir? Go back the way you came, or I’ll call my keepers.”

“No, I will NOT go back the way I came,” Bertram responded deliberately,
with perfect self-control, and with a side-glance at Frida. “Every human
being has a natural right to walk across this copse, which is all
waste ground, and has no crop sown in it. The pheasants can’t be yours;
they’re common property. Besides, there’s a lady. We mean to make our
way across the copse at our leisure, picking flowers as we go, and come
out into the road on the other side of the spinney. It’s a universal
right of which no country and no law can possibly deprive us.”

Sir Lionel was livid with rage. Strange as it may appear to any
reasoning mind, the man really believed he had a natural right to
prevent people from crossing that strip of wood where his pheasants were
sitting. His ancestors had assumed it from time immemorial, and by dint
of never being questioned had come to regard the absurd usurpation as
quite fair and proper. He placed himself straight across the narrow
path, blocking it up with his short and stumpy figure. “Now look here,
young man,” he said, with all the insolence of his caste: “if you try to
go on, I’ll stand here in your way; and if you dare to touch me, it’s
a common assault, and, by George, you’ll have to answer at law for the
consequences.”

Bertram Ingledew for his part was all sweet reasonableness. He raised
one deprecating hand. “Now, before we come to open hostilities,” he said
in a gentle voice, with that unfailing smile of his, “let’s talk the
matter over like rational beings. Let’s try to be logical. This copse
is considered yours by the actual law of the country you live in: your
tribe permits it to you: you’re allowed to taboo it. Very well, then; I
make all possible allowances for your strange hallucination. You’ve been
brought up to think you had some mystic and intangible claim to this
corner of earth more than other people, your even Christians. That
claim, of course, you can’t logically defend; but failing arguments, you
want to fight for it. Wouldn’t it be more reasonable, now, to show you
had some RIGHT or JUSTICE in the matter? I’m always reasonable: if you
can convince me of the propriety and equity of your claim, I’ll go back
as you wish by the way I entered. If not--well, there’s a lady here, and
I’m bound, as a man, to help her safely over.”

Sir Lionel almost choked. “I see what you are,” he gasped out with
difficulty. “I’ve heard this sort of rubbish more than once before.
You’re one of these damned land-nationalising radicals.”

“On the contrary,” Bertram answered, urbane as ever, with charming
politeness of tone and manner: “I’m a born conservative. I’m tenacious
to an almost foolishly sentimental degree of every old custom or
practice or idea; unless, indeed, it’s either wicked or silly--like most
of your English ones.”

He raised his hat, and made as if he would pass on. Now, nothing annoys
an angry savage or an uneducated person so much as the perfect coolness
of a civilised and cultivated man when he himself is boiling with
indignation. He feels its superiority an affront on his barbarism. So,
with a vulgar oath, Sir Lionel flung himself point-blank in the way.
“Damn it all, no you won’t, sir!” he cried. “I’ll soon put a stop to all
that, I can tell you. You shan’t go on one step without committing an
assault upon me.” And he drew himself up, four-square, as if for battle.

“Oh, just as you like,” Bertram answered coolly, never losing his
temper. “I’m not afraid of taboos: I’ve seen too many of them.” And he
gazed at the fat little angry man with a gentle expression of mingled
contempt and amusement.

For a minute, Frida thought they were really going to fight, and drew
back in horror to await the contest. But such a warlike notion never
entered the man of peace’s head. He took a step backward for a second
and calmly surveyed his antagonist with a critical scrutiny. Sir Lionel
was short and stout and puffy; Bertram Ingledew was tall and strong
and well-knit and athletic. After an instant’s pause, during which the
doughty baronet stood doubling his fat fists and glaring silent wrath
at his lither opponent, Bertram made a sudden dart forward, seized the
little stout man bodily in his stalwart arms, and lifting him like a
baby, in spite of kicks and struggles, carried him a hundred paces
to one side of the path, where he laid him down gingerly without
unnecessary violence on a bed of young bracken. Then he returned quite
calmly, as if nothing had happened, to Frida’s side, with that quiet
little smile on his unruffled countenance.

Frida had not quite approved of all this small episode, for she too
believed in the righteousness of taboo, like most other Englishwomen,
and devoutly accepted the common priestly doctrine, that the earth is
the landlord’s and the fulness thereof; but still, being a woman, and
therefore an admirer of physical strength in men, she could not help
applauding to herself the masterly way in which her squire had carried
his antagonist captive. When he returned, she beamed upon him with
friendly confidence. But Philip was very much frightened indeed.

“You’ll have to pay for this, you know,” he said. “This is a law-abiding
land. He’ll bring an action against you for assault and battery; and
you’ll get three months for it.”

“I don’t think so,” Bertram answered, still placid and unruffled. “There
were three of us who saw him; and it was a very ignominious position
indeed for a person who sets up to be a great chief in the country.
He won’t like the little boys on his own estate to know the great Sir
Lionel was lifted up against his will, carried about like a baby, and
set down in a bracken-bed. Indeed, I was more than sorry to have to do
such a thing to a man of his years; but you see he WOULD have it. It’s
the only way to deal with these tabooing chiefs. You must face them and
be done with it. In the Caroline Islands, once, I had to do the same
thing to a cazique who was going to cook and eat a very pretty young
girl of his own retainers. He wouldn’t listen to reason; the law was on
his side; so, being happily NOT a law-abiding person myself, I took him
up in my arms, and walked off with him bodily, and was obliged to drop
him down into a very painful bed of stinging plants like nettles, so as
to give myself time to escape with the girl clear out of his clutches. I
regretted having to do it so roughly, of course; but there was no other
way out of it.”

As he spoke, for the first time it really came home to Frida’s mind that
Bertram Ingledew, standing there before her, regarded in very truth the
Polynesian chief and Sir Lionel Longden as much about the same sort of
unreasoning people--savages to be argued with and cajoled if possible;
but if not, then to be treated with calm firmness and force, as an
English officer on an exploring expedition might treat a wrathful
Central African kinglet. And in a dim sort of way, too, it began to
strike her by degrees that the analogy was a true one, that Bertram
Ingledew, among the Englishmen with whom she was accustomed to mix,
was like a civilised being in the midst of barbarians, who feel and
recognise but dimly and half-unconsciously his innate superiority.

By the time they had reached the gate on the other side of the hanger,
Sir Lionel overtook them, boiling over with indignation.

“Your card, sir,” he gasped out inarticulately to the calmly innocent
Alien; “you must answer for all this. Your card, I say, instantly!”

Bertram looked at him with a fixed gaze. Sir Lionel, having had good
proof of his antagonist’s strength, kept his distance cautiously.

“Certainly NOT, my good friend,” Bertram replied, in a firm tone.
“Why should _I_, who am the injured and insulted party, assist YOU in
identifying me? It was you who aggressed upon my free individuality. If
you want to call in the aid of an unjust law to back up an unjust and
irrational taboo, you must find out for yourself who I am, and where I
come from. But I wouldn’t advise you to do anything so foolish. Three of
us here saw you in the ridiculous position into which by your obstinacy
you compelled me to put you; and you wouldn’t like to hear us recount it
in public, with picturesque details, to your brother magistrates. Let me
say one thing more to you,” he added, after a pause, in that peculiarly
soft and melodious voice of his. “Don’t you think, on reflection--even
if you’re foolish enough and illogical enough really to believe in
the sacredness of the taboo by virtue of which you try to exclude your
fellow-tribesmen from their fair share of enjoyment of the soil of
England--don’t you think you might at any rate exercise your imaginary
powers over the land you arrogate to yourself with a little more
gentleness and common politeness? How petty and narrow it looks to use
even an undoubted right, far more a tribal taboo, in a tyrannical and
needlessly aggressive manner! How mean and small and low and churlish!
The damage we did your land, as you call it--if we did any at all--was
certainly not a ha’pennyworth. Was it consonant with your dignity as a
chief in the tribe to get so hot and angry about so small a value? How
grotesque to make so much fuss and noise about a matter of a ha’penny!
We, who were the aggrieved parties, we, whom you attempted to debar
by main force from the common human right to walk freely over earth
wherever there’s nothing sown or planted, and who were obliged to remove
you as an obstacle out of our path, at some personal inconvenience”--(he
glanced askance at his clothes, crumpled and soiled by Sir Lionel’s
unseemly resistance)--“WE didn’t lose our tempers, or attempt to revile
you. We were cool and collected. But a taboo must be on its very last
legs when it requires the aid of terrifying notices at every corner in
order to preserve it; and I think this of yours must be well on the way
to abolition. Still, as I should like to part friends”--he drew a coin
from his pocket, and held it out between his finger and thumb with a
courteous bow towards Sir Lionel--“I gladly tender you a ha’penny
in compensation for any supposed harm we may possibly have done your
imaginary rights by walking through the wood here.”



V


For a day or two after this notable encounter between tabooer and
taboo-breaker, Philip moved about in a most uneasy state of mind. He
lived in constant dread of receiving a summons as a party to an assault
upon a most respectable and respected landed proprietor who preserved
more pheasants and owned more ruinous cottages than anybody else (except
the duke) round about Brackenhurst. Indeed, so deeply did he regret his
involuntary part in this painful escapade that he never mentioned a
word of it to Robert Monteith; nor did Frida either. To say the truth,
husband and wife were seldom confidential one with the other. But, to
Philip’s surprise, Bertram’s prediction came true; they never heard
another word about the action for trespass or the threatened prosecution
for assault and battery. Sir Lionel found out that the person who had
committed the gross and unheard-of outrage of lifting an elderly and
respectable English landowner like a baby in arms on his own estate, was
a lodger at Brackenhurst, variously regarded by those who knew him best
as an escaped lunatic, and as a foreign nobleman in disguise, fleeing
for his life from a charge of complicity in a Nihilist conspiracy: he
wisely came to the conclusion, therefore, that he would not be the first
to divulge the story of his own ignominious defeat, unless he found that
damned radical chap was going boasting around the countryside how he had
balked Sir Lionel. And as nothing was further than boasting from Bertram
Ingledew’s gentle nature, and as Philip and Frida both held their peace
for good reasons of their own, the baronet never attempted in any way
to rake up the story of his grotesque disgrace on what he considered
his own property. All he did was to double the number of keepers on the
borders of his estate, and to give them strict notice that whoever
could succeed in catching the “damned radical” in flagrante delicto, as
trespasser or poacher, should receive most instant reward and promotion.

During the next few weeks, accordingly, nothing of importance happened,
from the point of view of the Brackenhurst chronicler; though Bertram
was constantly round at the Monteiths’ garden for afternoon tea or a
game of lawn-tennis. He was an excellent player; lawn-tennis was most
popular “at home,” he said, in that same mysterious and non-committing
phrase he so often made use of. Only, he found the racquets and balls
(very best London make) rather clumsy and awkward; he wished he had
brought his own along with him when he came here. Philip noticed his
style of service was particularly good, and even wondered at times
he did not try to go in for the All England Championship. But Bertram
surprised him by answering, with a quiet smile, that though it was an
excellent amusement, he had too many other things to do with his time to
make a serious pursuit of it.

One day towards the end of June, the strange young man had gone round to
The Grange--that was the name of Frida’s house--for his usual relaxation
after a very tiring and distressing day in London, “on important
business.” The business, whatever it was, had evidently harrowed his
feelings not a little, for he was sensitively organised. Frida was on
the tennis-lawn. She met him with much lamentation over the unpleasant
fact that she had just lost a sister-in-law whom she had never cared
for.

“Well, but if you never cared for her,” Bertram answered, looking hard
into her lustrous eyes, “it doesn’t much matter.”

“Oh, I shall have to go into mourning all the same,” Frida continued
somewhat pettishly, “and waste all my nice new summer dresses. It’s SUCH
a nuisance!”

“Why do it, then?” Bertram suggested, watching her face very narrowly.

“Well, I suppose because of what you would call a fetich,” Frida
answered laughing. “I know it’s ridiculous. But everybody expects it,
and I’m not strong-minded enough to go against the current of what
everybody expects of me.”

“You will be by-and-by,” Bertram answered, with confidence. “They’re
queer things, these death-taboos. Sometimes people cover their heads
with filth or ashes; and sometimes they bedizen them with crape and
white streamers. In some countries, the survivors are bound to shed so
many tears, to measure, in memory of the departed; and if they can’t
bring them up naturally in sufficient quantities, they have to be beaten
with rods, or pricked with thorns, or stung with nettles, till they’ve
filled to the last drop the regulation bottle. In Swaziland, too, when
the king dies, so the queen told me, every family of his subjects has
to lose one of its sons or daughters, in order that they may all truly
grieve at the loss of their sovereign. I think there are more horrible
and cruel devices in the way of death-taboos and death-customs than
anything else I’ve met in my researches. Indeed, most of our nomologists
at home believe that all taboos originally arose out of ancestral
ghost-worship, and sprang from the craven fear of dead kings or dead
relatives. They think fetiches and gods and other imaginary supernatural
beings were all in the last resort developed out of ghosts, hostile or
friendly; and from what I see abroad, I incline to agree with them. But
this mourning superstition, now--surely it must do a great deal of harm
in poor households in England. People who can very ill afford to throw
away good dresses must have to give them up, and get new black ones, and
that often at the very moment when they’re just deprived of the aid of
their only support and bread-winner. I wonder it doesn’t occur to them
that this is absolutely wrong, and that they oughtn’t to prefer the
meaningless fetich to their clear moral duty.”

“They’re afraid of what people would say of them,” Frida ventured to
interpose. “You see, we’re all so frightened of breaking through an
established custom.”

“Yes, I notice that always, wherever I go in England,” Bertram answered.
“There’s apparently no clear idea of what’s right and wrong at all, in
the ethical sense, as apart from what’s usual. I was talking to a lady
up in London to-day about a certain matter I may perhaps mention to you
by-and-by when occasion serves, and she said she’d been ‘always brought
up to think’ so-and-so. It seemed to me a very queer substitute indeed
for thinking.”

“I never thought of that,” Frida answered slowly. “I’ve said the same
thing a hundred times over myself before now; and I see how irrational
it is. But, there, Mr. Ingledew, that’s why I always like talking with
you so much: you make one take such a totally new view of things.”

She looked down and was silent a minute. Her breast heaved and fell. She
was a beautiful woman, very tall and queenly. Bertram looked at her and
paused; then he went on hurriedly, just to break the awkward silence:
“And this dance at Exeter, then--I suppose you won’t go to it?”

“Oh, I CAN’T, of course,” Frida answered quickly. “And my two other
nieces--Robert’s side, you know--who have nothing at all to do with my
brother Tom’s wife, out there in India--they’ll be SO disappointed. I
was going to take them down to it. Nasty thing! How annoying of her!
She might have chosen some other time to go and die, I’m sure, than just
when she knew I wanted to go to Exeter!”

“Well, if it would be any convenience to you,” Bertram put in with a
serious face, “I’m rather busy on Wednesday; but I could manage to take
up a portmanteau to town with my dress things in the morning, meet the
girls at Paddington, and run down by the evening express in time to go
with them to the hotel you meant to stop at. They’re those two pretty
blondes I met here at tea last Sunday, aren’t they?”

Frida looked at him, half-incredulous. He was very nice, she knew, and
very quaint and fresh and unsophisticated and unconventional; but could
he be really quite so ignorant of the common usages of civilised society
as to suppose it possible he could run down alone with two young girls
to stop by themselves, without even a chaperon, at an hotel at Exeter?
She gazed at him curiously. “Oh, Mr. Ingledew,” she said, “now you’re
really TOO ridiculous!”

Bertram coloured up like a boy. If she had been in any doubt before
as to his sincerity and simplicity, she could be so no longer. “Oh, I
forgot about the taboo,” he said. “I’m so sorry I hurt you. I was only
thinking what a pity those two nice girls should be cheated out of their
expected pleasure by a silly question of pretended mourning, where even
you yourself, who have got to wear it, don’t assume that you feel the
slightest tinge of sorrow. I remember now, of course, what a lady told
me in London the other day: your young girls aren’t even allowed to go
out travelling alone without their mother or brothers, in order to taboo
them absolutely beforehand for the possible husband who may some day
marry them. It was a pitiful tale. I thought it all most painful and
shocking.”

“But you don’t mean to say,” Frida cried, equally shocked and astonished
in her turn, “that you’d let young girls go out alone anywhere with
unmarried men? Goodness gracious, how dreadful!”

“Why not?” Bertram asked, with transparent simplicity.

“Why, just consider the consequences!” Frida exclaimed, with a blush,
after a moment’s hesitation.

“There couldn’t be ANY consequences, unless they both liked and
respected one another,” Bertram answered in the most matter-of-course
voice in the world; “and if they do that, we think at home it’s nobody’s
business to interfere in any way with the free expression of their
individuality, in this the most sacred and personal matter of human
intercourse. It’s the one point of private conduct about which we’re all
at home most sensitively anxious not to meddle, to interfere, or even to
criticise. We think such affairs should be left entirely to the hearts
and consciences of the two persons concerned, who must surely know best
how they feel towards one another. But I remember having met lots of
taboos among other barbarians, in much the same way, to preserve the
mere material purity of their women--a thing we at home wouldn’t dream
of even questioning. In New Ireland, for instance, I saw poor girls
confined for four or five years in small wickerwork cages, where they’re
kept in the dark, and not even allowed to set foot on the ground on any
pretext. They’re shut up in these prisons when they’re about fourteen,
and there they’re kept, strictly tabooed, till they’re just going to
be married. I went to see them myself; it was a horrid sight. The
poor creatures were confined in a dark, close hut, without air or
ventilation, in that stifling climate, which is as unendurable from heat
as this one is from cold and damp and fogginess; and there they sat in
cages, coarsely woven from broad leaves of the pandanus trees, so that
no light could enter; for the people believed that light would kill
them. No man might see them, because it was close taboo; but at last,
with great difficulty, I persuaded the chief and the old lady who
guarded them to let them come out for a minute to look at me. A lot
of beads and cloth overcame these people’s scruples; and with great
reluctance they opened the cages. But only the old woman looked; the
chief was afraid, and turned his head the other way, mumbling charms
to his fetich. Out they stole, one by one, poor souls, ashamed and
frightened, hiding their faces in their hands, thinking I was going to
hurt them or eat them--just as your nieces would do if I proposed to-day
to take them to Exeter--and a dreadful sight they were, cramped with
long sitting in one close position, and their eyes all blinded by the
glare of the sunlight after the long darkness. I’ve seen women shut up
in pretty much the same way in other countries, but I never saw quite so
bad a case as this of New Ireland.”

“Well, you can’t say we’ve anything answering to that in England,” Frida
put in, looking across at him with her frank, open countenance.

“No, not quite like that, in detail, perhaps, but pretty much the same
in general principle,” Bertram answered warmly. “Your girls here are not
cooped up in actual cages, but they’re confined in barrack-schools, as
like prisons as possible; and they’re repressed at every turn in every
natural instinct of play or society. They mustn’t go here or they
mustn’t go there; they mustn’t talk to this one or to that one; they
mustn’t do this, or that, or the other; their whole life is bound round,
I’m told, by a closely woven web of restrictions and restraints, which
have no other object or end in view than the interests of a purely
hypothetical husband. The Chinese cramp their women’s feet to make
them small and useless: you cramp your women’s brains for the self-same
purpose. Even light’s excluded; for they mustn’t read books that would
make them think; they mustn’t be allowed to suspect the bare possibility
that the world may be otherwise than as their priests and nurses and
grandmothers tell them, though most even of your own men know it well to
be something quite different. Why, I met a girl at that dance I went to
in London the other evening, who told me she wasn’t allowed to read a
book called Tess of the D’Urbervilles, that I’d read myself, and that
seemed to me one of which every young girl and married woman in England
ought to be given a copy. It was the one true book I had seen in your
country. And another girl wasn’t allowed to read another book, which
I’ve since looked at, called Robert Elsmere,--an ephemeral thing enough
in its way, I don’t doubt, but proscribed in her case for no other
reason on earth than because it expressed some mild disbelief as to the
exact literary accuracy of those Lower Syrian pamphlets to which your
priests attach such immense importance.”

“Oh, Mr. Ingledew,” Frida cried, trembling, yet profoundly interested;
“if you talk like that any more, I shan’t be able to listen to you.”

“There it is, you see,” Bertram continued, with a little wave of the
hand. “You’ve been so blinded and bedimmed by being deprived of light
when a girl, that now, when you see even a very faint ray, it dazzles
you and frightens you. That mustn’t be so--it needn’t, I feel confident.
I shall have to teach you how to bear the light. Your eyes, I know, are
naturally strong; you were an eagle born: you’d soon get used to it.”

Frida lifted them slowly, those beautiful eyes, and met his own with
genuine pleasure.

“Do you think so?” she asked, half whispering. In some dim, instinctive
way she felt this strange man was a superior being, and that every small
crumb of praise from him was well worth meriting.

“Why, Frida, of course I do,” he answered, without the least sense of
impertinence. “Do you think if I didn’t I’d have taken so much trouble
to try and educate you?” For he had talked to her much in their walks on
the hillside.

Frida did not correct him for his bold application of her Christian
name, though she knew she ought to. She only looked up at him and
answered gravely--

“I certainly can’t let you take my nieces to Exeter.”

“I suppose not,” he replied, hardly catching at her meaning. “One of
the girls at that dance the other night told me a great many queer facts
about your taboos on these domestic subjects; so I know how stringent
and how unreasoning they are. And, indeed, I found out a little bit for
myself; for there was one nice girl there, to whom I took a very great
fancy; and I was just going to kiss her as I said good-night, when
she drew back suddenly, almost as if I’d struck her, though we’d been
talking together quite confidentially a minute before. I could see she
thought I really meant to insult her. Of course, I explained it was only
what I’d have done to any nice girl at home under similar circumstances;
but she didn’t seem to believe me. And the oddest part of it all was,
that all the time we were dancing I had my arm round her waist, as all
the other men had theirs round their partners; and at home we consider
it a much greater proof of confidence and affection to be allowed to
place your arm round a lady’s waist than merely to kiss her.”

Frida felt the conversation was beginning to travel beyond her ideas of
propriety, so she checked its excursions by answering gravely: “Oh,
Mr. Ingledew, you don’t understand our code of morals. But I’m sure you
don’t find your East End young ladies so fearfully particular?”

“They certainly haven’t quite so many taboos,” Bertram answered quietly.
“But that’s always the way in tabooing societies. These things are
naturally worst among the chiefs and great people. I remember when I
was stopping among the Ot Danoms of Borneo, the daughters of chiefs and
great sun-descended families were shut up at eight or ten years old,
in a little cell or room, as a religious duty, and cut off from all
intercourse with the outside world for many years together. The cell’s
dimly lit by a single small window, placed high in the wall, so that
the unhappy girl never sees anybody or anything, but passes her life
in almost total darkness. She mayn’t leave the room on any pretext
whatever, not even for the most pressing and necessary purposes. None
of her family may see her face; but a single slave woman’s appointed to
accompany her and wait upon her. Long want of exercise stunts her bodily
growth, and when at last she becomes a woman, and emerges from her
prison, her complexion has grown wan and pale and waxlike. They take her
out in solemn guise and show her the sun, the sky, the land, the water,
the trees, the flowers, and tell her all their names, as if to a newborn
creature. Then a great feast is made, a poor crouching slave is killed
with a blow of the sword, and the girl is solemnly smeared with his
reeking blood, by way of initiation. But this is only done, of course,
with the daughters of wealthy and powerful families. And I find it
pretty much the same in England. In all these matters, your poorer
classes are relatively pure and simple and natural. It’s your richer and
worse and more selfish classes among whom sex-taboos are strongest and
most unnatural.”

Frida looked up at him a little pleadingly.

“Do you know, Mr. Ingledew,” she said, in a trembling voice, “I’m sure
you don’t mean it for intentional rudeness, but it sounds to us very
like it, when you speak of our taboos and compare us openly to these
dreadful savages. I’m a woman, I know; but--I don’t like to hear you
speak so about my England.”

The words took Bertram fairly by surprise. He was wholly unacquainted
with that rank form of provincialism which we know as patriotism. He
leaned across towards her with a look of deep pain on his handsome face.

“Oh, Mrs. Monteith,” he cried earnestly, “if YOU don’t like it, I’ll
never again speak of them as taboos in your presence. I didn’t dream you
could object. It seems so natural to us--well--to describe like customs
by like names in every case. But if it gives you pain--why, sooner than
do that, I’d never again say a single word while I live about an English
custom!”

His face was very near hers, and he was a son of Adam, like all the
rest of us--not a being of another sphere, as Frida was sometimes half
tempted to consider him. What might next have happened he himself hardly
knew, for he was an impulsive creature, and Frida’s rich lips were full
and crimson, had not Philip’s arrival with the two Miss Hardys to make
up a set diverted for the moment the nascent possibility of a leading
incident.



VI


It was a Sunday afternoon in full July, and a small party was seated
under the spreading mulberry tree on the Monteiths’ lawn. General
Claviger was of the number, that well-known constructor of scientific
frontiers in India or Africa; and so was Dean Chalmers, the popular
preacher, who had come down for the day from his London house to
deliver a sermon on behalf of the Society for Superseding the Existing
Superstitions of China and Japan by the Dying Ones of Europe. Philip
was there, too, enjoying himself thoroughly in the midst of such good
company, and so was Robert Monteith, bleak and grim as usual, but deeply
interested for the moment in dividing metaphysical and theological
cobwebs with his friend the Dean, who as a brother Scotsman loved a
good discussion better almost than he loved a good discourse. General
Claviger, for his part, was congenially engaged in describing to Bertram
his pet idea for a campaign against the Madhi and his men, in the
interior of the Soudan. Bertram rather yawned through that technical
talk; he was a man of peace, and schemes of organised bloodshed
interested him no more than the details of a projected human sacrifice,
given by a Central African chief with native gusto, would interest an
average European gentleman. At last, however, the General happened to
say casually, “I forget the exact name of the place I mean; I think it’s
Malolo; but I have a very good map of all the district at my house down
at Wanborough.”

“What! Wanborough in Northamptonshire?” Bertram exclaimed with sudden
interest. “Do you really live there?”

“I’m lord of the manor,” General Claviger answered, with a little
access of dignity. “The Clavigers or Clavigeros were a Spanish family of
Andalusian origin, who settled down at Wanborough under Philip and Mary,
and retained the manor, no doubt by conversion to the Protestant side,
after the accession of Elizabeth.”

“That’s interesting to me,” Bertram answered, with his frank and
fearless truthfulness, “because my people came originally from
Wanborough before--well, before they emigrated.” (Philip, listening
askance, pricked up his ears eagerly at the tell-tale phrase; after all,
then, a colonist!) “But they weren’t anybody distinguished--certainly
not lords of the manor,” he added hastily as the General turned a
keen eye on him. “Are there any Ingledews living now in the Wanborough
district? One likes, as a matter of scientific heredity, to know all
one can about one’s ancestors, and one’s county, and one’s collateral
relatives.”

“Well, there ARE some Ingledews just now at Wanborough,” the General
answered, with some natural hesitation, surveying the tall, handsome
young man from head to foot, not without a faint touch of soldierly
approbation; “but they can hardly be your relatives, however remote....
They’re people in a most humble sphere of life. Unless, indeed--well,
we know the vicissitudes of families--perhaps your ancestors and the
Ingledews that I know drifted apart a long time ago.”

“Is he a cobbler?” Bertram inquired, without a trace of mauvaise honte.

The General nodded. “Well, yes,” he said politely, “that’s exactly what
he is; though, as you seemed to be asking about presumed relations, I
didn’t like to mention it.”

“Oh, then, he’s my ancestor,” Bertram put in, quite pleased at the
discovery. “That is to say,” he added after a curious pause, “my
ancestor’s descendant. Almost all my people, a little way back, you see,
were shoe-makers or cobblers.”

He said it with dignity, exactly as he might have said they were dukes
or lord chancellors; but Philip could not help pitying him, not so much
for being descended from so mean a lot, as for being fool enough to
acknowledge it on a gentleman’s lawn at Brackenhurst. Why, with manners
like his, if he had not given himself away, one might easily have taken
him for a descendant of the Plantagenets.

So the General seemed to think too, for he added quickly, “But you’re
very like the duke, and the duke’s a Bertram. Is he also a relative?”

The young man coloured slightly. “Ye-es,” he answered, hesitating; “but
we’re not very proud of the Bertram connection. They never did much
good in the world, the Bertrams. I bear the name, one may almost say by
accident, because it was handed down to me by my grandfather Ingledew,
who had Bertram blood, but was a vast deal a better man than any other
member of the Bertram family.”

“I’ll be seeing the duke on Wednesday,” the General put in, with marked
politeness, “and I’ll ask him, if you like, about your grandfather’s
relationship. Who was he exactly, and what was his connection with the
present man or his predecessor?”

“Oh, don’t, please,” Bertram put in, half-pleadingly, it is true, but
still with that same ineffable and indefinable air of a great gentleman
that never for a moment deserted him. “The duke would never have heard
of my ancestors, I’m sure, and I particularly don’t want to be mixed up
with the existing Bertrams in any way.”

He was happily innocent and ignorant of the natural interpretation the
others would put upon his reticence, after the true English manner; but
still he was vaguely aware, from the silence that ensued for a moment
after he ceased, that he must have broken once more some important
taboo, or offended once more some much-revered fetich. To get rid of
the awkwardness he turned quietly to Frida. “What do you say, Mrs.
Monteith,” he suggested, “to a game of tennis?”

As bad luck would have it, he had floundered from one taboo headlong
into another. The Dean looked up, open-mouthed, with a sharp glance of
inquiry. Did Mrs. Monteith, then, permit such frivolities on the Sunday?
“You forget what day it is, I think,” Frida interposed gently, with a
look of warning.

Bertram took the hint at once. “So I did,” he answered quickly. “At
home, you see, we let no man judge us of days and of weeks, and of times
and of seasons. It puzzles us so much. With us, what’s wrong to-day can
never be right and proper to-morrow.”

“But surely,” the Dean said, bristling up, “some day is set apart in
every civilised land for religious exercises.”

“Oh, no,” Bertram replied, falling incautiously into the trap. “We do
right every day of the week alike,--and never do poojah of any sort at
any time.”

“Then where do you come from?” the Dean asked severely, pouncing down
upon him like a hawk. “I’ve always understood the very lowest savages
have at least some outer form or shadow of religion.”

“Yes, perhaps so; but we’re not savages, either low or otherwise,”
 Bertram answered cautiously, perceiving his error. “And as to your other
point, for reasons of my own, I prefer for the present not to say where
I come from. You wouldn’t believe me, if I told you--as you didn’t, I
saw, about my remote connection with the Duke of East Anglia’s family.
And we’re not accustomed, where I live, to be disbelieved or doubted.
It’s perhaps the one thing that really almost makes us lose our tempers.
So, if you please, I won’t go any further at present into the debatable
matter of my place of origin.”

He rose to stroll off into the gardens, having spoken all the time in
that peculiarly grave and dignified tone that seemed natural to him
whenever any one tried to question him closely. Nobody save a churchman
would have continued the discussion. But the Dean was a churchman, and
also a Scot, and he returned to the attack, unabashed and unbaffled.
“But surely, Mr. Ingledew,” he said in a persuasive voice, “your people,
whoever they are, must at least acknowledge a creator of the universe.”

Bertram gazed at him fixedly. His eye was stern. “My people, sir,” he
said slowly, in very measured words, unaware that one must not argue
with a clergyman, “acknowledge and investigate every reality they can
find in the universe--and admit no phantoms. They believe in everything
that can be shown or proved to be natural and true; but in nothing
supernatural, that is to say, imaginary or non-existent. They accept
plain facts: they reject pure phantasies. How beautiful those lilies
are, Mrs. Monteith! such an exquisite colour! Shall we go over and look
at them?”

“Not just now,” Frida answered, relieved at the appearance of Martha
with the tray in the distance. “Here’s tea coming.” She was glad of
the diversion, for she liked Bertram immensely, and she could not help
noticing how hopelessly he had been floundering all that afternoon right
into the very midst of what he himself would have called their taboos
and joss-business.

But Bertram was not well out of his troubles yet. Martha brought
the round tray--Oriental brass, finely chased with flowing Arabic
inscriptions--and laid it down on the dainty little rustic table. Then
she handed about the cups. Bertram rose to help her. “Mayn’t I do it
for you?” he said, as politely as he would have said it to a lady in her
drawing-room.

“No, thank you, sir,” Martha answered, turning red at the offer, but
with the imperturbable solemnity of the well-trained English servant.
She “knew her place,” and resented the intrusion. But Bertram had his
own notions of politeness, too, which were not to be lightly set aside
for local class distinctions. He could not see a pretty girl handing
cups to guests without instinctively rising from his seat to assist her.
So, very much to Martha’s embarrassment, he continued to give his help
in passing the cake and the bread-and-butter. As soon as she was gone,
he turned round to Philip. “That’s a very pretty girl and a very nice
girl,” he said simply. “I wonder, now, as you haven’t a wife, you’ve
never thought of marrying her.”

The remark fell like a thunderbolt on the assembled group. Even Frida
was shocked. Your most open-minded woman begins to draw a line when you
touch her class prejudices in the matter of marriage, especially with
reference to her own relations. “Why, really, Mr. Ingledew,” she said,
looking up at him reproachfully, “you can’t mean to say you think my
brother could marry the parlour-maid!”

Bertram saw at a glance he had once more unwittingly run his head
against one of the dearest of these strange people’s taboos; but he made
no retort openly. He only reflected in silence to himself how unnatural
and how wrong they would all think it at home that a young man of
Philip’s age should remain nominally celibate; how horrified they would
be at the abject misery and degradation such conduct on the part of half
his caste must inevitably imply for thousands of innocent young girls of
lower station, whose lives he now knew were remorselessly sacrificed in
vile dens of tainted London to the supposed social necessity that young
men of a certain class should marry late in a certain style, and “keep a
wife in the way she’s been accustomed to.” He remembered with a checked
sigh how infinitely superior they would all at home have considered that
wholesome, capable, good-looking Martha to an empty-headed and useless
young man like Philip; and he thought to himself how completely taboo
had overlaid in these people’s minds every ethical idea, how wholly
it had obscured the prime necessities of healthy, vigorous, and moral
manhood. He recollected the similar though less hideous taboos he had
met with elsewhere: the castes of India, and the horrible pollution that
would result from disregarding them; the vile Egyptian rule, by which
the divine king, in order to keep up the so-called purity of his royal
and god-descended blood, must marry his own sister, and so foully
pollute with monstrous abortions the very stock he believed himself to
be preserving intact from common or unclean influences. His mind ran
back to the strange and complicated forbidden degrees of the Australian
Blackfellows, who are divided into cross-classes, each of which must
necessarily marry into a certain other, and into that other only,
regardless of individual tastes or preferences. He remembered the
profound belief of all these people that if they were to act in any
other way than the one prescribed, some nameless misfortune or terrible
evil would surely overtake them. Yet, nowhere, he thought to himself,
had he seen any system which entailed in the end so much misery on both
sexes, though more particularly on the women, as that system of closely
tabooed marriage, founded upon a broad basis of prostitution and
infanticide, which has reached its most appalling height of development
in hypocritical and puritan England. The ghastly levity with which all
Englishmen treated this most serious subject, and the fatal readiness
with which even Frida herself seemed to acquiesce in the most inhuman
slavery ever devised for women on the face of this earth, shocked and
saddened Bertram’s profoundly moral and sympathetic nature. He could sit
there no longer to listen to their talk. He bethought him at once of the
sickening sights he had seen the evening before in a London music-hall;
of the corrupting mass of filth underneath, by which alone this
abomination of iniquity could be kept externally decent, and this vile
system of false celibacy whitened outwardly to the eye like Oriental
sepulchres: and he strolled off by himself into the shrubbery, very
heavy in heart, to hide his real feelings from the priest and the
soldier, whose coarser-grained minds could never have understood the
enthusiasm of humanity which inspired and informed him.

Frida rose and followed him, moved by some unconscious wave of
instinctive sympathy. The four children of this world were left together
on the lawn by the rustic table, to exchange views by themselves on the
extraordinary behaviour and novel demeanour of the mysterious Alien.



VII


As soon as he was gone, a sigh of relief ran half-unawares through the
little square party. They felt some unearthly presence had been removed
from their midst. General Claviger turned to Monteith. “That’s a curious
sort of chap,” he said slowly, in his military way. “Who is he, and
where does he come from?”

“Ah, where does he come from?--that’s just the question,” Monteith
answered, lighting a cigar, and puffing away dubiously. “Nobody knows.
He’s a mystery. He poses in the role. You’d better ask Philip; it was he
who brought him here.”

“I met him accidentally in the street,” Philip answered, with
an apologetic shrug, by no means well pleased at being thus held
responsible for all the stranger’s moral and social vagaries. “It’s the
merest chance acquaintance. I know nothing of his antecedents. I--er--I
lent him a bag, and he’s fastened himself upon me ever since like a
leech, and come constantly to my sister’s. But I haven’t the remotest
idea who he is or where he hails from. He keeps his business wrapped up
from all of us in the profoundest mystery.”

“He’s a gentleman, anyhow,” the General put in with military
decisiveness. “How manly of him to acknowledge at once about the cobbler
being probably a near relation! Most men, you know, Christy, would have
tried to hide it; HE didn’t for a second. He admitted his ancestors had
all been cobblers till quite a recent period.”

Philip was astonished at this verdict of the General’s, for he himself,
on the contrary, had noted with silent scorn that very remark as a piece
of supreme and hopeless stupidity on Bertram’s part. No fellow can help
having a cobbler for a grandfather, of course: but he need not be such a
fool as to volunteer any mention of the fact spontaneously.

“Yes, I thought it bold of him,” Monteith answered, “almost bolder than
was necessary; for he didn’t seem to think we should be at all surprised
at it.”

The General mused to himself. “He’s a fine soldierly fellow,” he said,
gazing after the tall retreating figure. “I should like to make a
dragoon of him. He’s the very man for a saddle. He’d dash across country
in the face of heavy guns any day with the best of them.”

“He rides well,” Philip answered, “and has a wonderful seat. I saw him
on that bay mare of Wilder’s in town the other afternoon, and I must say
he rode much more like a gentleman than a cobbler.”

“Oh, he’s a gentleman,” the General repeated, with unshaken conviction:
“a thoroughbred gentleman.” And he scanned Philip up and down with his
keen grey eye as if internally reflecting that Philip’s own right to
criticise and classify that particular species of humanity was a trifle
doubtful. “I should much like to make a captain of hussars of him.
He’d be splendid as a leader of irregular horse; the very man for a
scrimmage!” For the General’s one idea when he saw a fine specimen of
our common race was the Zulu’s or the Red Indian’s--what an
admirable person he would be to employ in killing and maiming his
fellow-creatures!

“He’d be better engaged so,” the Dean murmured reflectively, “than in
diffusing these horrid revolutionary and atheistical doctrines.” For the
Church was as usual in accord with the sword; theoretically all peace,
practically all bloodshed and rapine and aggression: and anything
that was not his own opinion envisaged itself always to the Dean’s
crystallised mind as revolutionary and atheistic.

“He’s very like the duke, though,” General Claviger went on, after
a moment’s pause, during which everybody watched Bertram and Frida
disappearing down the walk round a clump of syringas. “Very like the
duke. And you saw he admitted some sort of relationship, though he
didn’t like to dwell upon it. You may be sure he’s a by-blow of the
family somehow. One of the Bertrams, perhaps the old duke who was out
in the Crimea, may have formed an attachment for one of these Ingledew
girls--the cobbler’s sisters: I dare say they were no better in their
conduct than they ought to be--and this may be the consequence.”

“I’m afraid the old duke was a man of loose life and doubtful
conversation,” the Dean put in, with a tone of professional
disapprobation for the inevitable transgressions of the great and the
high-placed. “He didn’t seem to set the example he ought to have done to
his poorer brethren.”

“Oh, he was a thorough old rip, the duke, if it comes to that,” General
Claviger responded, twirling his white moustache. “And so’s the present
man--a rip of the first water. They’re a regular bad lot, the Bertrams,
root and stock. They never set an example of anything to anybody--bar
horse-breeding,--as far as I’m aware; and even at that their trainers
have always fairly cheated ‘em.”

“The present duke’s a most exemplary churchman,” the Dean interposed,
with Christian charity for a nobleman of position. “He gave us a couple
of thousand last year for the cathedral restoration fund.”

“And that would account,” Philip put in, returning abruptly to the
previous question, which had been exercising him meanwhile, “for the
peculiarly distinguished air of birth and breeding this man has about
him.” For Philip respected a duke from the bottom of his heart, and
cherished the common Britannic delusion that a man who has been elevated
to that highest degree in our barbaric rank-system must acquire at the
same time a nobler type of physique and countenance, exactly as a Jew
changes his Semitic features for the European shape on conversion and
baptism.

“Oh, dear, no,” the General answered in his most decided voice. “The
Bertrams were never much to look at in any way: and as for the old duke,
he was as insignificant a little monster of red-haired ugliness as ever
you’d see in a day’s march anywhere. If he hadn’t been a duke, with
a rent-roll of forty odd thousand a year, he’d never have got that
beautiful Lady Camilla to consent to marry him. But, bless you,
women ‘ll do anything for the strawberry leaves. It isn’t from the
Bertrams this man gets his good looks. It isn’t from the Bertrams. Old
Ingledew’s daughters are pretty enough girls. If their aunts were like
‘em, it’s there your young friend got his air of distinction.”

“We never know who’s who nowadays,” the Dean murmured softly. Being
himself the son of a small Scotch tradesman, brought up in the Free
Kirk, and elevated into his present exalted position by the early
intervention of a Balliol scholarship and a studentship of Christ
Church, he felt at liberty to moralise in such non-committing terms on
the gradual decay of aristocratic exclusiveness.

“I don’t see it much matters what a man’s family was,” the General said
stoutly, “so long as he’s a fine, well-made, soldierly fellow, like this
Ingledew body, capable of fighting for his Queen and country. He’s an
Australian, I suppose. What tall chaps they do send home, to be sure!
Those Australians are going to lick us all round the field presently.”

“That’s the curious part of it,” Philip answered. “Nobody knows what he
is. He doesn’t even seem to be a British subject. He calls himself an
Alien. And he speaks most disrespectfully at times--well, not exactly
perhaps of the Queen in person, but at any rate of the monarchy.”

“Utterly destitute of any feeling of respect for any power of any sort,
human or divine,” the Dean remarked, with clerical severity.

“For my part,” Monteith interposed, knocking his ash off savagely, “I
think the man’s a swindler; and the more I see of him, the less I like
him. He’s never explained to us how he came here at all, or what the
dickens he came for. He refuses to say where he lives or what’s his
nationality. He poses as a sort of unexplained Caspar Hauser. In my
opinion, these mystery men are always impostors. He had no letters of
introduction to anybody at Brackenhurst; and he thrust himself upon
Philip in a most peculiar way; ever since which he’s insisted upon
coming to my house almost daily. I don’t like him myself: it’s Mrs.
Monteith who insists upon having him here.”

“He fascinates me,” the General said frankly. “I don’t at all wonder the
women like him. As long as he was by, though I don’t agree with one word
he says, I couldn’t help looking at him and listening to him intently.”

“So he does me,” Philip answered, since the General gave him the cue.
“And I notice it’s the same with people in the train. They always listen
to him, though sometimes he preaches the most extravagant doctrines--oh,
much worse than anything he’s said here this afternoon. He’s really
quite eccentric.”

“What sort of doctrines?” the Dean inquired, with languid zeal. “Not, I
hope, irreligious?”

“Oh, dear, no,” Philip answered; “not that so much. He troubles himself
very little, I think, about religion. Social doctrines, don’t you know;
such very queer views--about women, and so forth.”

“Indeed?” the Dean said quickly, drawing himself up very stiff: for you
touch the ark of God for the modern cleric when you touch the question
of the relations of the sexes. “And what does he say? It’s highly
undesirable men should go about the country inciting to rebellion on
such fundamental points of moral order in public railway carriages.”
 For it is a peculiarity of minds constituted like the Dean’s (say,
ninety-nine per cent. of the population) to hold that the more important
a subject is to our general happiness, the less ought we all to think
about it and discuss it.

“Why, he has very queer ideas,” Philip went on, slightly hesitating; for
he shared the common vulgar inability to phrase exposition of a certain
class of subjects in any but the crudest and ugliest phraseology. “He
seems to think, don’t you know, the recognised forms of vice--well, what
all young men do--you know what I mean--Of course it’s not right, but
still they do them--” The Dean nodded a cautious acquiescence. “He
thinks they’re horribly wrong and distressing; but he makes nothing at
all of the virtue of decent girls and the peace of families.”

“If I found a man preaching that sort of doctrine to my wife or my
daughters,” Monteith said savagely, “I know what _I_‘d do--I’d put a
bullet through him.”

“And quite right, too,” the General murmured approvingly.

Professional considerations made the Dean refrain from endorsing this
open expression of murderous sentiment in its fullest form; a clergyman
ought always to keep up some decent semblance of respect for the Gospel
and the Ten Commandments--or, at least, the greater part of them. So
he placed the tips of his fingers and thumbs together in the usual
deliberative clerical way, gazed blankly through the gap, and answered
with mild and perfunctory disapprobation: “A bullet would perhaps be
an unnecessarily severe form of punishment to mete out; but I confess
I could excuse the man who was so far carried away by his righteous
indignation as to duck the fellow in the nearest horse-pond.”

“Well, I don’t know about that,” Philip replied, with an outburst of
unwonted courage and originality; for he was beginning to like, and he
had always from the first respected, Bertram. “There’s something about
the man that makes me feel--even when I differ from him most--that he
believes it all, and is thoroughly in earnest. I dare say I’m wrong, but
I always have a notion he’s a better man than me, in spite of all his
nonsense,--higher and clearer and differently constituted,--and that if
only I could climb to just where he has got, perhaps I should see things
in the same light that he does.”

It was a wonderful speech for Philip--a speech above himself; but, all
the same, by a fetch of inspiration he actually made it. Intercourse
with Bertram had profoundly impressed his feeble nature. But the Dean
shook his head.

“A very undesirable young man for you to see too much of, I’m sure,
Mr. Christy,” he said, with marked disapprobation. For, in the Dean’s
opinion, it was a most dangerous thing for a man to think, especially
when he’s young; thinking is, of course, so likely to unsettle him!

The General, on the other hand, nodded his stern grey head once or twice
reflectively.

“He’s a remarkable young fellow,” he said, after a pause; “a most
remarkable young fellow. As I said before, he somehow fascinates me.
I’d immensely like to put that young fellow into a smart hussar
uniform, mount him on a good charger of the Punjaub breed, and send him
helter-skelter, pull-devil, pull-baker, among my old friends the Duranis
on the North-West frontier.”



VIII


While the men talked thus, Bertram Ingledew’s ears ought to have burned
behind the bushes. But, to say the truth, he cared little for their
conversation; for had he not turned aside down one of the retired gravel
paths in the garden, alone with Frida?

“That’s General Claviger of Herat, I suppose,” he said in a low tone,
as they retreated out of ear-shot beside the clump of syringas. “What
a stern old man he is, to be sure, with what a stern old face! He looks
like a person capable of doing or ordering all the strange things I’ve
read of him in the papers.”

“Oh, yes,” Frida answered, misunderstanding for the moment her
companion’s meaning. “He’s a very clever man, I believe, and a most
distinguished officer.”

Bertram smiled in spite of himself. “Oh, I didn’t mean that,” he cried,
with the same odd gleam in his eyes Frida had so often noticed there.
“I meant, he looked capable of doing or ordering all the horrible crimes
he’s credited with in history. You remember, it was he who was employed
in massacring the poor savage Zulus in their last stand at bay, and in
driving the Afghan women and children to die of cold and starvation on
the mountain-tops after the taking of Kabul. A terrible fighter, indeed!
A terrible history!”

“But I believe he’s a very good man in private life,” Frida put in
apologetically, feeling compelled to say the best she could for her
husband’s guest. “I don’t care for him much myself, to be sure, but
Robert likes him. And he’s awfully nice, every one says, to his wife and
step-children.”

“How CAN he be very good,” Bertram answered in his gentlest voice, “if
he hires himself out indiscriminately to kill or maim whoever he’s told
to, irrespective even of the rights and wrongs of the private or public
quarrel he happens to be employed upon? It’s an appalling thing to take
a fellow-creature’s life, even if you’re quite, quite sure it’s just and
necessary; but fancy contracting to take anybody’s and everybody’s life
you’re told to, without any chance even of inquiring whether they may
not be in the right after all, and your own particular king or people
most unjust and cruel and blood-stained aggressors? Why, it’s horrible
to contemplate. Do you know, Mrs. Monteith,” he went on, with his
far-away air, “it’s that that makes society here in England so difficult
to me. It’s so hard to mix on equal terms with your paid high priests
and your hired slaughterers, and never display openly the feelings you
entertain towards them. Fancy if you had to mix so yourself with the men
who flogged women to death in Hungary, or with the governors and jailors
of some Siberian prison! That’s the worst of travel. When I was in
Central Africa, I sometimes saw a poor black woman tortured or killed
before my very eyes; and if I’d tried to interfere in her favour, to
save or protect her, I’d only have got killed myself, and probably have
made things all the worse in the end for her. And yet it’s hard indeed
to have to look on at, or listen to, such horrors as these without
openly displaying one’s disgust and disapprobation. Whenever I meet your
famous generals, or your judges and your bishops, I burn to tell them
how their acts affect me; yet I’m obliged to refrain, because I know
my words could do no good and might do harm, for they could only anger
them. My sole hope of doing anything to mitigate the rigour of your
cruel customs is to take as little notice of them as possible in any way
whenever I find myself in unsympathetic society.”

“Then you don’t think ME unsympathetic?” Frida murmured, with a glow of
pleasure.

“O Frida,” the young man cried, bending forward and looking at her, “you
know very well you’re the only person here I care for in the least or
have the slightest sympathy with.”

Frida was pleased he should say so; he was so nice and gentle: but she
felt constrained none the less to protest, for form’s sake at least,
against his calling her once more so familiarly by her Christian name.
“NOT Frida to you, if you please, Mr. Ingledew,” she said as stiffly as
she could manage. “You know it isn’t right. Mrs. Monteith, you must call
me.” But she wasn’t as angry, somehow, at the liberty he had taken as
she would have been in anybody else’s case; he was so very peculiar.

Bertram Ingledew paused and checked himself.

“You think I do it on purpose,” he said with an apologetic air; “I
know you do, of course; but I assure you I don’t. It’s all pure
forgetfulness. The fact is, nobody can possibly call to mind all the
intricacies of your English and European customs at once, unless he’s
to the manner born, and carefully brought up to them from his earliest
childhood, as all of you yourselves have been. He may recollect them
after an effort when he thinks of them seriously; but he can’t possibly
bear them all in mind at once every hour of the day and night by a pure
tour de force of mental concentration. You know it’s the same with
your people in other barbarous countries. Your own travellers say
it themselves about the customs of Islam. They can’t learn them and
remember them all at every moment of their lives, as the Mohammedans do;
and to make one slip there is instant death to them.”

Frida looked at him earnestly. “But I hope,” she said with an air of
deprecation, pulling a rose to pieces, petal by petal, nervously, as she
spoke, “you don’t put us on quite the same level as Mohammedans. We’re
so much more civilised. So much better in every way. Do you know, Mr.
Ingledew,” and she hesitated for a minute, “I can’t bear to differ from
you or blame you in anything, because you always appear to me so wise
and good and kind-hearted and reasonable; but it often surprises me,
and even hurts me, when you seem to talk of us all as if we were just
so many savages. You’re always speaking about taboo, and castes, and
poojah, and fetiches, as if we weren’t civilised people at all, but
utter barbarians. Now, don’t you think--don’t you admit, yourself, it’s
a wee bit unreasonable, or at any rate impolite, of you?”

Bertram drew back with a really pained expression on his handsome
features. “O Mrs. Monteith!” he cried, “Frida, I’m so sorry if I’ve
seemed rude to you! It’s all the same thing--pure human inadvertence;
inability to throw myself into so unfamiliar an attitude. I forget every
minute that YOU do not recognise the essential identity of your
own taboos and poojahs and fetiches with the similar and often
indistinguishable taboos and poojahs and fetiches of savages generally.
They all come from the same source, and often retain to the end, as in
your temple superstitions and your marriage superstitions, the original
features of their savage beginnings. And as to your being comparatively
civilised, I grant you that at once; only it doesn’t necessarily make
you one bit more rational--certainly not one bit more humane, or moral,
or brotherly in your actions.”

“I don’t understand you,” Frida cried, astonished. “But there! I often
don’t understand you; only I know, when you’ve explained things, I shall
see how right you are.”

Bertram smiled a quiet smile.

“You’re certainly an apt pupil,” he said, with brotherly gentleness,
pulling a flower as he went and slipping it softly into her bosom. “Why,
what I mean’s just this. Civilisation, after all, in the stage in which
you possess it, is only the ability to live together in great organised
communities. It doesn’t necessarily imply any higher moral status or any
greater rationality than those of the savage. All it implies is greater
cohesion, more unity, higher division of functions. But the functions
themselves, like those of your priests and judges and soldiers, may be
as barbaric and cruel, or as irrational and unintelligent, as any that
exist among the most primitive peoples. Advance in civilisation doesn’t
necessarily involve either advance in real knowledge of one’s relations
to the universe, or advance in moral goodness and personal culture.
Some highly civilised nations of historic times have been more cruel and
barbarous than many quite uncultivated ones. For example, the Romans,
at the height of their civilisation, went mad drunk with blood at their
gladiatorial shows; the Athenians of the age of Pericles and Socrates
offered up human sacrifices at the Thargelia, like the veriest savages;
and the Phoenicians and Carthaginians, the most civilised commercial
people of the world in their time, as the English are now, gave their
own children to be burnt alive as victims to Baal. The Mexicans were
far more civilised than the ordinary North American Indians of their
own day, and even in some respects than the Spanish Christians who
conquered, converted, enslaved, and tortured them; but the Mexican
religion was full of such horrors as I could hardly even name to you.
It was based entirely on cannibalism, as yours is on Mammon. Human
sacrifices were common--commoner even than in modern England, I fancy.
New-born babies were killed by the priests when the corn was sown;
children when it had sprouted; men when it was full grown; and very old
people when it was fully ripe.”

“How horrible!” Frida exclaimed.

“Yes, horrible,” Bertram answered; “like your own worst customs. It
didn’t show either gentleness or rationality, you’ll admit; but it
showed what’s the one thing essential to civilisation--great coherence,
high organisation, much division of function. Some of the rites these
civilised Mexicans performed would have made the blood of kindly savages
run cold with horror. They sacrificed a man at the harvest festival by
crushing him like the corn between two big flat stones. Sometimes the
priests skinned their victim alive, and wore his raw skin as a mask
or covering, and danced hideous dances, so disguised, in honour of
the hateful deities whom their fancies had created--deities even
more hateful and cruel, perhaps, than the worst of your own Christian
Calvinistic fancies. I can’t see, myself, that civilised people are one
whit the better in all these respects than the uncivilised barbarian.
They pull together better, that’s all; but war, bloodshed, superstition,
fetich-worship, religious rites, castes, class distinctions, sex taboos,
restrictions on freedom of thought, on freedom of action, on freedom of
speech, on freedom of knowledge, are just as common in their midst as
among the utterly uncivilised.”

“Then what you yourself aim at,” Frida said, looking hard at him, for he
spoke very earnestly--“what you yourself aim at is--?”

Bertram’s eyes came back to solid earth with a bound.

“Oh, what we at home aim at,” he said, smiling that sweet, soft smile
of his that so captivated Frida, “is not mere civilisation (though,
of course, we value that too, in its meet degree, because without
civilisation and co-operation no great thing is possible), but
rationality and tenderness. We think reason the first good--to recognise
truly your own place in the universe; to hold your head up like a man,
before the face of high heaven, afraid of no ghosts or fetiches or
phantoms; to understand that wise and right and unselfish actions
are the great requisites in life, not the service of non-existent
and misshapen creatures of the human imagination. Knowledge of facts,
knowledge of nature, knowledge of the true aspects of the world we live
in,--these seem to us of first importance. After that, we prize next
reasonable and reasoning goodness; for mere rule-of-thumb goodness,
which comes by rote, and might so easily degenerate into formalism or
superstition, has no honour among us, but rather the contrary. If any
one were to say with us (after he had passed his first infancy) that he
always did such and such a thing because he had been told it was right
by his parents or teachers--still more because priests or fetich-men had
commanded it--he would be regarded, not as virtuous, but as feeble or
wicked--a sort of moral idiot, unable to distinguish rationally for
himself between good and evil. That’s not the sort of conduct WE
consider right or befitting the dignity of a grown man or woman, an
ethical unit in an enlightened community. Rather is it their prime duty
to question all things, to accept no rule of conduct or morals as sure
till they have thoroughly tested it.”

“Mr. Ingledew,” Frida exclaimed, “do you know, when you talk like that,
I always long to ask you where on earth you come from, and who are these
your people you so often speak about. A blessed people: I would like to
learn about them; and yet I’m afraid to. You almost seem to me like a
being from another planet.”

The young man laughed a quiet little laugh of deprecation, and sat down
on the garden bench beside the yellow rose-bush.

“Oh, dear, no, Frida,” he said, with that transparent glance of his.
“Now, don’t look so vexed; I shall call you Frida if I choose; it’s your
name, and I like you. Why let this funny taboo of one’s own real name
stand in the way of reasonable friendship? In many savage countries a
woman’s never allowed to call her husband by his name, or even to know
it, or, for the matter of that, to see him in the daylight. In your
England, the arrangement’s exactly reversed: no man’s allowed to call
a woman by her real name unless she’s tabooed for life to him--what you
Europeans call married to him. But let that pass. If one went on pulling
oneself up short at every one of your customs, one’d never get any
further in any question one was discussing. Now, don’t be deceived by
nonsensical talk about living beings in other planets. There are no
such creatures. It’s a pure delusion of the ordinary egotistical human
pattern. When people chatter about life in other worlds, they don’t mean
life--which, of a sort, there may be there:--they mean human life--a
very different and much less important matter. Well, how could there
possibly be human beings, or anything like them, in other stars or
planets? The conditions are too complex, too peculiar, too exclusively
mundane. We are things of this world, and of this world only. Don’t
let’s magnify our importance: we’re not the whole universe. Our race
is essentially a development from a particular type of monkey-like
animal--the Andropithecus of the Upper Uganda eocene. This monkey-like
animal itself, again, is the product of special antecedent causes,
filling a particular place in a particular tertiary fauna and flora,
and impossible even in the fauna and flora of our own earth and our own
tropics before the evolution of those succulent fruits and grain-like
seeds, for feeding on which it was specially adapted. Without edible
fruits, in short, there could be no monkey; and without monkeys there
could be no man.”

“But mayn’t there be edible fruits in the other planets?” Frida
inquired, half-timidly, more to bring out this novel aspect of Bertram’s
knowledge than really to argue with him; for she dearly loved to hear
his views of things, they were so fresh and unconventional.

“Edible fruits? Yes, possibly; and animals or something more or less
like animals to feed upon them. But even if there are such, which
planetoscopists doubt, they must be very different creatures in form
and function from any we know on this one small world of ours. For just
consider, Frida, what we mean by life. We mean a set of simultaneous
and consecutive changes going on in a complex mass of organised carbon
compounds. When most people say ‘life,’ however,--especially here with
you, where education is undeveloped--they aren’t thinking of life in
general at all (which is mainly vegetable), but only of animal and often
indeed of human life. Well, then, consider, even on this planet itself,
how special are the conditions that make life possible. There must be
water in some form, for there’s no life in the desert. There must be
heat up to a certain point, and not above or below it, for fire kills,
and there’s no life at the poles (as among Alpine glaciers), or what
little there is depends upon the intervention of other life wafted
from elsewhere--from the lands or seas, in fact, where it can really
originate. In order to have life at all, as WE know it at least (and I
can’t say whether anything else could be fairly called life by any true
analogy, until I’ve seen and examined it), you must have carbon, and
oxygen, and hydrogen, and nitrogen, and many other things, under certain
fixed conditions; you must have liquid water, not steam or ice: you must
have a certain restricted range of temperature, neither very much higher
nor very much lower than the average of the tropics. Now, look, even
with all these conditions fulfilled, how diverse is life on this earth
itself, the one place we really know--varying as much as from the oak to
the cuttle-fish, from the palm to the tiger, from man to the fern, the
sea-weed, or the jelly-speck. Every one of these creatures is a complex
result of very complex conditions, among which you must never forget
to reckon the previous existence and interaction of all the antecedent
ones. Is it probable, then, even a priori, that if life or anything like
it exists on any other planet, it would exist in forms at all as near
our own as a buttercup is to a human being, or a sea-anemone is to a cat
or a pine-tree?”

“Well, it doesn’t look likely, now you come to put it so,” Frida
answered thoughtfully: for, though English, she was not wholly
impervious to logic.

“Likely? Of course not,” Bertram went on with conviction.
“Planetoscopists are agreed upon it. And above all, why should one
suppose the living organisms or their analogues, if any such there are,
in the planets or fixed stars, possess any such purely human and animal
faculties as thought and reason? That’s just like our common human
narrowness. If we were oaks, I suppose, we would only interest ourselves
in the question whether acorns existed in Mars and Saturn.” He paused
a moment; then he added in an afterthought: “No, Frida; you may be sure
all human beings, you and I alike, and thousands of others a great deal
more different, are essential products of this one wee planet, and of
particular times and circumstances in its history. We differ only as
birth and circumstances have made us differ. There IS a mystery about
who I am, and where I come from; I won’t deny it: but it isn’t by any
means so strange or so marvellous a mystery as you seem to imagine.
One of your own old sacred books says (as I remember hearing in the
joss-house I attended one day in London), ‘God hath made of one blood
all the nations of the earth.’ If for GOD in that passage we substitute
COMMON DESCENT, it’s perfectly true. We are all of one race; and I
confess, when I talk to you, every day I feel our unity more and more
profoundly.” He bent over on the bench and took her tremulous hand.
“Frida,” he said, looking deep into her speaking dark eyes, “don’t you
yourself feel it?”

He was so strange, so simple-minded, so different in every way from all
other men, that for a moment Frida almost half-forgot to be angry with
him. In point of fact, in her heart, she was not angry at all; she
liked to feel the soft pressure of his strong man’s hand on her dainty
fingers; she liked to feel the gentle way he was stroking her smooth arm
with that delicate white palm of his. It gave her a certain immediate
and unthinking pleasure to sit still by his side and know he was full
of her. Then suddenly, with a start, she remembered her duty: she was a
married woman, and she OUGHT NOT to do it. Quickly, with a startled
air, she withdrew her hand. Bertram gazed down at her for a second, half
taken aback by her hurried withdrawal.

“Then you don’t like me!” he cried, in a pained tone; “after all, you
don’t like me!” One moment later, a ray of recognition broke slowly over
his face. “Oh, I forgot,” he said, leaning away. “I didn’t mean to annoy
you. A year or two ago, of course, I might have held your hand in mine
as long as ever I liked. You were still a free being. But what was right
then is wrong now, according to the kaleidoscopic etiquette of your
countrywomen. I forgot all that in the heat of the moment. I recollected
only we were two human beings, of the same race and blood, with hearts
that beat and hands that lay together. I remember now, you must hide and
stifle your native impulses in future: you’re tabooed for life to Robert
Monteith: I must needs respect his seal set upon you!”

And he drew a deep sigh of enforced resignation.

Frida sighed in return. “These problems are so hard,” she said.

Bertram smiled a strange smile. “There are NO problems,” he answered
confidently. “You make them yourselves. You surround life with taboos,
and then--you talk despairingly of the problems with which your own
taboos alone have saddled you.”



IX


At half-past nine one evening that week, Bertram was seated in his
sitting-room at Miss Blake’s lodgings, making entries, as usual, on the
subject of taboo in his big black notebook. It was a large bare room,
furnished with the customary round rosewood centre table, and decorated
by a pair of green china vases, a set of wax flowers under a big glass
shade, and a picture representing two mythical beings, with women’s
faces and birds’ wings, hovering over the figure of a sleeping baby.
Suddenly a hurried knock at the door attracted his attention. “Come in,”
 he said softly, in that gentle and almost deferential voice which he
used alike to his equals and to the lodging-house servant. The door
opened at once, and Frida entered.

She was pale as a ghost, and she stepped light with a terrified tread.
Bertram could see at a glance she was profoundly agitated. For a moment
he could hardly imagine the reason why: then he remembered all at once
the strict harem rules by which married women in England are hemmed in
and circumvented. To visit an unmarried man alone by night is contrary
to tribal usage. He rose, and advanced towards his visitor with
outstretched arms. “Why, Frida,” he cried,--“Mrs. Monteith--no,
Frida--what’s the matter? What has happened since I left? You look so
pale and startled.”

Frida closed the door cautiously, flung herself down into a chair in a
despairing attitude, and buried her face in her hands for some moments
in silence. “O Mr. Ingledew,” she cried at last, looking up in an agony
of shame and doubt: “Bertram--I KNOW it’s wrong; I KNOW it’s wicked; I
ought never to have come. Robert would kill me if he found out. But it’s
my one last chance, and I couldn’t BEAR not to say good-bye to you--just
this once--for ever.”

Bertram gazed at her in astonishment. Long and intimately as he had
lived among the various devotees of divine taboos the whole world over,
it was with difficulty still he could recall, each time, each particular
restriction of the various systems. Then it came home to him with a
rush. He removed the poor girl’s hands gently from her face, which she
had buried once more in them for pure shame, and held them in his own.
“Dear Frida,” he said tenderly, stroking them as he spoke, “why, what
does all this mean? What’s this sudden thunderbolt? You’ve come here
to-night without your husband’s leave, and you’re afraid he’ll discover
you?”

Frida spoke under her breath, in a voice half-choked with frequent sobs.
“Don’t talk too loud,” she whispered. “Miss Blake doesn’t know I’m here.
If she did, she’d tell on me. I slipped in quietly through the open back
door. But I felt I MUST--I really, really MUST. I COULDN’T stop away; I
COULDN’T help it.”

Bertram gazed at her, distressed. Her tone was distressing. Horror and
indignation for a moment overcame him. She had had to slip in there like
a fugitive or a criminal. She had had to crawl away by stealth from that
man, her keeper. She, a grown woman and a moral agent, with a will of
her own and a heart and a conscience, was held so absolutely in serfdom
as a particular man’s thrall and chattel, that she could not even go
out to visit a friend without these degrading subterfuges of creeping in
unperceived by a back entrance, and talking low under her breath, lest
a lodging-house crone should find out what she was doing. And all the
world of England was so banded in league with the slave-driver against
the soul he enslaved, that if Miss Blake had seen her she could hardly
have come in: while, once in, she must tremble and whisper and steal
about with muffled feet, for fear of discovery in this innocent
adventure. He held his breath with stifled wrath. It was painful and
degrading.

But he had no time just then to think much of all this, for there sat
Frida, tremulous and shivering before his very eyes, trying hard to hide
her beautiful white face in her quivering hands, and murmuring over and
over again in a very low voice, like an agonised creature, “I couldn’t
BEAR not to be allowed to say good-bye to you for ever.”

Bertram smoothed her cheek gently. She tried to prevent him, but he went
on in spite of her, with a man’s strong persistence. Notwithstanding his
gentleness he was always virile. “Good-bye!” he cried. “Good-bye! why on
earth good-bye, Frida? When I left you before dinner you never said one
word of it to me.”

“Oh, no,” Frida cried, sobbing. “It’s all Robert, Robert! As soon as
ever you were gone, he called me into the library--which always means
he’s going to talk over some dreadful business with me--and he said
to me, ‘Frida, I’ve just heard from Phil that this man Ingledew, who’s
chosen to foist himself upon us, holds opinions and sentiments which
entirely unfit him from being proper company for any lady. Now, he’s
been coming here a great deal too often of late. Next time he calls, I
wish you to tell Martha you’re not at home to him.’”

Bertram looked across at her with a melting look in his honest blue
eyes. “And you came round to tell me of it, you dear thing!” he cried,
seizing her hand and grasping it hard. “O Frida, how kind of you!”

Frida trembled from head to foot. The blood throbbed in her pulse. “Then
you’re not vexed with me,” she sobbed out, all tremulous with gladness.

“Vexed with you! O Frida, how could I be vexed? You poor child! I’m so
pleased, so glad, so grateful!”

Frida let her hand rest unresisting in his. “But, Bertram,” she
murmured,--“I MUST call you Bertram--I couldn’t help it, you know. I
like you so much, I couldn’t let you go for ever without just saying
good-bye to you.”

“You DON’T like me; you LOVE me,” Bertram answered with masculine
confidence. “No, you needn’t blush, Frida; you can’t deceive me.... My
darling, you love me, and you know I love you. Why should we two make
any secret about our hearts any longer?” He laid his hand on her face
again, making it tingle with joy. “Frida,” he said solemnly, “you
don’t love that man you call your husband.... You haven’t loved him for
years.... You never really loved him.”

There was something about the mere sound of Bertram’s calm voice that
made Frida speak the truth more plainly and frankly than she could ever
have spoken it to any ordinary Englishman. Yet she hung down her
head, even so, and hesitated slightly. “Just at first,” she murmured
half-inaudibly, “I used to THINK I loved him. At any rate, I was pleased
and flattered he should marry me.”

“Pleased and flattered!” Bertram exclaimed, more to himself than to her;
“great Heavens, how incredible! Pleased and flattered by that man! One
can hardly conceive it! But you’ve never loved him since, Frida. You
can’t look me in the face and tell me you love him.”

“No, not since the first few months,” Frida answered, still hanging her
head. “But, Bertram, he’s my husband, and of course I must obey him.”

“You must do nothing of the sort,” Bertram cried authoritatively. “You
don’t love him at all, and you mustn’t pretend to. It’s wrong: it’s
wicked. Sooner or later--” He checked himself. “Frida,” he went on,
after a moment’s pause, “I won’t speak to you of what I was going to
say just now. I’ll wait a bit till you’re stronger and better able to
understand it. But there must be no more silly talk of farewells between
us. I won’t allow it. You’re mine now--a thousand times more truly mine
than ever you were Monteith’s; and I can’t do without you. You must
go back to your husband for the present, I suppose,--the circumstances
compel it, though I don’t approve of it; but you must see me again...
and soon... and often, just the same as usual. I won’t go to your house,
of course: the house is Monteith’s; and everywhere among civilised and
rational races the sanctity of the home is rightly respected. But YOU
yourself he has no claim or right to taboo; and if _I_ can help it, he
shan’t taboo you. You may go home now to-night, dear one; but you must
meet me often. If you can’t come round to my rooms--for fear of Miss
Blake’s fetich, the respectability of her house--we must meet elsewhere,
till I can make fresh arrangements.”

Frida gazed up at him in doubt. “But will it be RIGHT, Bertram?” she
murmured.

The man looked down into her big eyes in dazed astonishment. “Why,
Frida,” he cried, half-pained at the question, “do you think if it were
WRONG I’d advise you to do it? I’m here to help you, to guide you, to
lead you on by degrees to higher and truer life. How can you imagine
I’d ask you to do anything on earth unless I felt perfectly sure and
convinced it was the very most right and proper conduct?”

His arm stole round her waist and drew her tenderly towards him. Frida
allowed the caress passively. There was a robust frankness about his
love-making that seemed to rob it of all taint or tinge of evil. Then
he caught her bodily in his arms like a man who has never associated the
purest and noblest of human passions with any lower thought, any baser
personality. He had not taken his first lessons in the art of love from
the wearied lips of joyless courtesans whom his own kind had debased and
unsexed and degraded out of all semblance of womanhood. He bent over the
woman of his choice and kissed her with chaste warmth. On the forehead
first, then, after a short interval, twice on the lips. At each kiss,
from which she somehow did not shrink, as if recognising its purity,
Frida felt a strange thrill course through and through her. She quivered
from head to foot. The scales fell from her eyes. The taboos of her
race grew null and void within her. She looked up at him more boldly.
“O Bertram,” she whispered, nestling close to his side, and burying her
blushing face in the man’s curved bosom, “I don’t know what you’ve done
to me, but I feel quite different--as if I’d eaten the fruit of the tree
of knowledge of good and evil.”

“I hope you have,” Bertram answered, in a very solemn voice; “for,
Frida, you will need it.” He pressed her close against his breast; and
Frida Monteith, a free woman at last, clung there many minutes with no
vile inherited sense of shame or wrongfulness. “I can’t bear to go,”
 she cried, still clinging to him and clutching him tight. “I’m so happy
here, Bertram; oh, so happy, so happy!”

“Then why go away at all?” Bertram asked, quite simply.

Frida drew back in horror. “Oh, I must,” she said, coming to herself: “I
must, of course, because of Robert.”

Bertram held her hand, smoothing it all the while with his own, as he
mused and hesitated. “Well, it’s clearly wrong to go back,” he said,
after a moment’s pause. “You ought never, of course, to spend another
night with that man you don’t love and should never have lived with. But
I suppose that’s only a counsel of perfection: too hard a saying for
you to understand or follow for the present. You’d better go back, just
to-night: and, as time moves on, I can arrange something else for you.
But when shall I see you again?--for now you belong to me. I sealed you
with that kiss. When will you come and see me?”

“I can’t come here, you know,” Frida whispered, half-terrified; “for if
I did, Miss Blake would see me.”

Bertram smiled a bitter smile to himself. “So she would,” he said,
musing. “And though she’s not the least interested in keeping up Robert
Monteith’s proprietary claim on your life and freedom, I’m beginning to
understand now that it would be an offence against that mysterious and
incomprehensible entity they call RESPECTABILITY if she were to allow
me to receive you in her rooms. It’s all very curious. But, of course,
while I remain, I must be content to submit to it. By-and-by, perhaps,
Frida, we two may manage to escape together from this iron generation.
Meanwhile, I shall go up to London less often for the present, and you
can come and meet me, dear, in the Middle Mill Fields at two o’clock on
Monday.”

She gazed up at him with perfect trust in those luminous dark eyes of
hers. “I will, Bertram,” she said firmly. She knew not herself what his
kiss had done for her; but one thing she knew: from the moment their
lips met, she had felt and understood in a flood of vision that perfect
love which casteth out fear, and was no longer afraid of him.

“That’s right, darling,” the man answered, stooping down and laying his
cheek against her own once more. “You are mine, and I am yours. You are
not and never were Robert Monteith’s, my Frida. So now, good-night, till
Monday at two, beside the stile in Middle Mill Meadows!”

She clung to him for a moment in a passionate embrace. He let her
stop there, while he smoothed her dark hair with one free hand. Then
suddenly, with a burst, the older feelings of her race overcame her for
a minute; she broke from his grasp and hid her head, all crimson, in
a cushion on the sofa. One second later, again, she lifted her face
unabashed. The new impulse stirred her. “I’m proud I love you, Bertram,”
 she cried, with red lips and flashing eyes; “and I’m proud you love me!”

With that, she slipped quietly out, and walked, erect and graceful, no
longer ashamed, down the lodging-house passage.



X


When she returned, Robert Monteith sat asleep over his paper in his
easy-chair. It was his wont at night when he returned from business.
Frida cast one contemptuous glance as she passed at his burly,
unintelligent form, and went up to her bedroom.

But all that night long she never slept. Her head was too full of
Bertram Ingledew.

Yet, strange to say, she felt not one qualm of conscience for their
stolen meeting. No feminine terror, no fluttering fear, disturbed her
equanimity. It almost seemed to her as if Bertram’s kiss had released
her by magic, at once and for ever, from the taboos of her nation.
She had slipped out from home unperceived, that night, in fear and
trembling, with many sinkings of heart and dire misgivings, while Robert
and Phil were downstairs in the smoking-room; she had slunk round,
crouching low, to Miss Blake’s lodgings: and she had terrified her soul
on the way with a good woman’s doubts and a good woman’s fears as to the
wrongfulness of her attempt to say good-bye to the friend she might now
no longer mix with. But from the moment her lips and Bertram’s touched,
all fear and doubt seemed utterly to have vanished; she lay there all
night in a fierce ecstasy of love, hugging herself for strange delight,
thinking only of Bertram, and wondering what manner of thing was this
promised freedom whereof her lover had spoken to her so confidently. She
trusted him now; she knew he would do right, and right alone: whatever
he advised, she would be safe in following.

Next day, Robert went up to town to business as usual. He was immersed
in palm-oil. By a quarter to two, Frida found herself in the fields.
But, early as she went to fulfil her tryst, Bertram was there before
her. He took her hand in his with a gentle pressure, and Frida felt a
quick thrill she had never before experienced course suddenly through
her. She looked around to right and left, to see if they were observed.
Bertram noticed the instinctive movement. “My darling,” he said in a low
voice, “this is intolerable, unendurable. It’s an insult not to be borne
that you and I can’t walk together in the fields of England without
being subjected thus to such a many-headed espionage. I shall have to
arrange something before long so as to see you at leisure. I can’t be so
bound by all the taboos of your country.”

She looked up at him trustfully. “As you will, Bertram,” she answered,
without a moment’s hesitation. “I know I’m yours now. Let it be what it
may, I can do what you tell me.”

He looked at her and smiled. He saw she was pure woman. He had met at
last with a sister soul. There was a long, deep silence.

Frida was the first to break it with words. “Why do you always call them
taboos, Bertram?” she asked at last, sighing.

“Why, Frida, don’t you see?” he said, walking on through the deep grass.
“Because they ARE taboos; that’s the only reason. Why not give them
their true name? We call them nothing else among my own people. All
taboos are the same in origin and spirit, whether savage or civilised,
eastern or western. You must see that now: for I know you are
emancipated. They begin with belief in some fetich or bogey or other
non-existent supernatural being; and they mostly go on to regard
certain absolutely harmless--nay, sometimes even praiseworthy or morally
obligatory--acts as proscribed by him and sure to be visited with his
condign displeasure. So South Sea Islanders think, if they eat some
particular luscious fruit tabooed for the chiefs, they’ll be instantly
struck dead by the mere power of the taboo in it; and English people
think, if they go out in the country for a picnic on a tabooed day,
or use certain harmless tabooed names and words, or inquire into the
historical validity of certain incredible ancient documents, accounted
sacred, or even dare to think certain things that no reasonable man can
prevent himself from thinking, they’ll be burned for ever in eternal
fire for it. The common element is the dread of an unreal sanction. So
in Japan and West Africa the people believe the whole existence of
the world and the universe is bound up with the health of their own
particular king or the safety of their own particular royal family; and
therefore they won’t allow their Mikado or their chief to go outside
his palace, lest he should knock his royal foot against a stone, and so
prevent the sun from shining and the rain from falling. In other places,
it’s a tree or a shrub with which the stability and persistence of
the world is bound up; whenever that tree or shrub begins to droop or
wither, the whole population rushes out in bodily fear and awe, bearing
water to pour upon it, and crying aloud with wild cries as if their
lives were in danger. If any man were to injure the tree, which of
course is no more valuable than any other bush of its sort, they’d
tear him to pieces on the spot, and kill or torture every member of his
family. And so too, in England, most people believe, without a shadow of
reason, that if men and women were allowed to manage their own personal
relations, free from tribal interference, all life and order would go
to rack and ruin; the world would become one vast, horrible orgy; and
society would dissolve in some incredible fashion. To prevent this
imaginary and impossible result, they insist upon regulating one
another’s lives from outside with the strictest taboos, like those which
hem round the West African kings, and punish with cruel and relentless
heartlessness every man, and still more every woman, who dares to
transgress them.”

“I think I see what you mean,” Frida answered, blushing.

“And I mean it in the very simplest and most literal sense,” Bertram
went on quite seriously. “I’d been among you some time before it
began to dawn on me that you English didn’t regard your own taboos as
essentially identical with other people’s. To me, from the very first,
they seemed absolutely the same as the similar taboos of Central
Africans and South Sea Islanders. All of them spring alike from a
common origin, the queer savage belief that various harmless or actually
beneficial things may become at times in some mysterious way harmful and
dangerous. The essence of them all lies in the erroneous idea that if
certain contingencies occur, such as breaking an image or deserting a
faith, some terrible evil will follow to one man or to the world, which
evil, as a matter of fact, there’s no reason at all to dread in any way.
Sometimes, as in ancient Rome, Egypt, Central Africa, and England, the
whole of life gets enveloped at last in a perfect mist and labyrinth of
taboos, a cobweb of conventions. The Flamen Dialis at Rome, you know,
mightn’t ride or even touch a horse; he mightn’t see an army under arms;
nor wear a ring that wasn’t broken; nor have a knot in any part of his
clothing. He mightn’t eat wheaten flour or leavened bread; he mightn’t
look at or even mention by name such unlucky things as a goat, a dog,
raw meat, haricot beans, or common ivy. He mightn’t walk under a vine;
the feet of his bed had to be daubed with mud; his hair could only
be cut by a free man, and with a bronze knife; he was encased and
surrounded, as it were, by endless petty restrictions and regulations
and taboos--just like those that now surround so many men, and
especially so many young women, here in England.”

“And you think they arise from the same causes?” Frida said,
half-hesitating: for she hardly knew whether it was not wicked to say
so.

“Why, of course they do,” Bertram answered confidently. “That’s not
matter of opinion now; it’s matter of demonstration. The worst of
them all in their present complicated state are the ones that concern
marriage and the other hideous sex-taboos. They seem to have been
among the earliest human abuses; for marriage arises from the stone-age
practice of felling a woman of another tribe with a blow of one’s club,
and dragging her off by the hair of her head to one’s own cave as a
slave and drudge; and they are still the most persistent and cruel of
any--so much so, that your own people, as you know, taboo even the fair
and free discussion of this the most important and serious question of
life and morals. They make it, as we would say at home, a refuge for
enforced ignorance. For it’s well known that early tribes hold the most
superstitious ideas about the relation of men to women, and dread the
most ridiculous and impossible evils resulting from it; and these absurd
terrors of theirs seem to have been handed on intact to civilised
races, so that for fear of I know not what ridiculous bogey of their own
imaginations, or dread of some unnatural restraining deity, men won’t
even discuss a matter of so much importance to them all, but, rather
than let the taboo of silence be broken, will allow such horrible things
to take place in their midst as I have seen with my eyes for these
last six or seven weeks in your cities. O Frida, you can’t imagine
what things--for I know they hide them from you: cruelties of lust and
neglect and shame such as you couldn’t even dream of; women dying of
foul disease, in want and dirt deliberately forced upon them by the
will of your society; destined beforehand for death, a hateful lingering
death--a death more disgusting than aught you can conceive--in order
that the rest of you may be safely tabooed, each a maid intact, for the
man who weds her. It’s the hatefullest taboo of all the hateful taboos
I’ve ever seen on my wanderings, the unworthiest of a pure or moral
community.”

He shut his eyes as if to forget the horrors of which he spoke. They
were fresh and real to him. Frida did not like to question him further.
She knew to what he referred, and in a dim, vague way (for she was less
wise than he, she knew) she thought she could imagine why he found it
all so terrible.

They walked on in silence a while through the deep, lush grass of the
July meadow. At last Bertram spoke again: “Frida,” he said, with a
trembling quiver, “I didn’t sleep last night. I was thinking this thing
over--this question of our relations.”

“Nor did I,” Frida answered, thrilling through, responsive. “I was
thinking the same thing.... And, Bertram, ‘twas the happiest night I
ever remember.”

Bertram’s face flushed rosy red, that native colour of triumphant love;
but he answered nothing. He only looked at her with a look more eloquent
by far than a thousand speeches.

“Frida,” he went on at last, “I’ve been thinking it all over; and I
feel, if only you can come away with me for just seven days, I could
arrange at the end of that time--to take you home with me.”

Frida’s face in turn waxed rosy red; but she answered only in a very low
voice: “Thank you, Bertram.”

“Would you go with me?” Bertram cried, his face aglow with pleasure.
“You know, it’s a very, very long way off; and I can’t even tell you
where it is or how you get there. But can you trust me enough to try?
Are you not afraid to come with me?”

Frida’s voice trembled slightly.

“I’m not afraid, if that’s all,” she answered in a very firm tone.
“I love you, and I trust you, and I could follow you to the world’s
end--or, if needful, out of it. But there’s one other question. Bertram,
ought I to?”

She asked it, more to see what answer Bertram would make to her than
from any real doubt; for ever since that kiss last night, she felt sure
in her own mind with a woman’s certainty whatever Bertram told her
was the thing she ought to do; but she wanted to know in what light he
regarded it.

Bertram gazed at her hard.

“Why, Frida,” he said, “it’s right, of course, to go. The thing that’s
WRONG is to stop with that man one minute longer than’s absolutely
necessary. You don’t love him--you never loved him; or, if you ever
did, you’ve long since ceased to do so. Well, then, it’s a dishonour
to yourself to spend one more day with him. How can you submit to the
hateful endearments of a man you don’t love or care for? How wrong to
yourself, how infinitely more wrong to your still unborn and unbegotten
children! Would you consent to become the mother of sons and daughters
by a man whose whole character is utterly repugnant to you? Nature
has given us this divine instinct of love within, to tell us with what
persons we should spontaneously unite: will you fly in her face and
unite with a man whom you feel and know to be wholly unworthy of you?
With us, such conduct would be considered disgraceful. We think every
man and woman should be free to do as they will with their own persons;
for that is the very basis and foundation of personal liberty. But if
any man or woman were openly to confess they yielded their persons to
another for any other reason than because the strongest sympathy and
love compelled them, we should silently despise them. If you don’t love
Monteith, it’s your duty to him, and still more your duty to yourself
and your unborn children, at once to leave him; if you DO love me, it’s
your duty to me, and still more your duty to yourself and our
unborn children, at once to cleave to me. Don’t let any sophisms of
taboo-mongers come in to obscure that plain natural duty. Do right
first; let all else go. For one of yourselves, a poet of your own, has
said truly:


     ‘Because right is right, to follow right
     Were wisdom in the scorn of consequence.’”


Frida looked up at him with admiration in her big black eyes. She had
found the truth, and the truth had made her free.

“O Bertram,” she cried with a tremor, “it’s good to be like you. I felt
from the very first how infinitely you differed from the men about me.
You seemed so much greater and higher and nobler. How grateful I ought
to be to Robert Monteith for having spoken to me yesterday and forbidden
me to see you! for if he hadn’t, you might never have kissed me
last night, and then I might never have seen things as I see them at
present.”

There was another long pause; for the best things we each say to the
other are said in the pauses. Then Frida relapsed once more into speech:
“But what about the children?” she asked rather timidly.

Bertram looked puzzled. “Why, what about the children?” he repeated in a
curious way. “What difference on earth could that make to the children?”

“Can I bring them with me, I mean?” Frida asked, a little tremulous for
the reply. “I couldn’t bear to leave them. Even for you, dear Bertram, I
could never desert them.”

Bertram gazed at her dismayed. “Leave them!” he cried. “Why, Frida, of
course you could never leave them. Do you mean to say anybody would be
so utterly unnatural, even in England, as to separate a mother from her
own children?”

“I don’t think Robert would let me keep them,” Frida faltered, with
tears in her eyes; “and if he didn’t, the law, of course, would take his
side against me.”

“Of course!” Bertram answered, with grim sarcasm in his face, “of
course! I might have guessed it. If there IS an injustice or a barbarity
possible, I might have been sure the law of England would make haste
to perpetrate it. But you needn’t fear, Frida. Long before the law of
England could be put in motion, I’ll have completed my arrangements for
taking you--and them too--with me. There are advantages sometimes even
in the barbaric delay of what your lawyers are facetiously pleased to
call justice.”

“Then I may bring them with me?” Frida cried, flushing red.

Bertram nodded assent. “Yes,” he said, with grave gentleness. “You may
bring them with you. And as soon as you like, too. Remember, dearest,
every night you pass under that creature’s roof, you commit the vilest
crime a woman can commit against her own purity.”



XI


Never in her life had Frida enjoyed anything so much as those first four
happy days at Heymoor. She had come away with Bertram exactly as Bertram
himself desired her to do, without one thought of anything on earth
except to fulfil the higher law of her own nature; and she was happy in
her intercourse with the one man who could understand it, the one
man who had waked it to its fullest pitch, and could make it resound
sympathetically to his touch in every chord and every fibre. They had
chosen a lovely spot on a heather-clad moorland, where she could stroll
alone with Bertram among the gorse and ling, utterly oblivious of Robert
Monteith and the unnatural world she had left for ever behind her.
Her soul drank in deep draughts of the knowledge of good and evil from
Bertram’s lips; she felt it was indeed a privilege to be with him and
listen to him; she wondered how she could ever have endured that old bad
life with the lower man who was never her equal, now she had once tasted
and known what life can be when two well-matched souls walk it together,
abreast, in holy fellowship.

The children, too, were as happy as the day was long. The heath was
heaven to them. They loved Bertram well, and were too young to be aware
of anything unusual in the fact of his accompanying them. At the little
inn on the hill-top where they stopped to lodge, nobody asked any
compromising questions: and Bertram felt so sure he could soon complete
his arrangements for taking Frida and the children “home,” as he still
always phrased it, that Frida had no doubts for their future happiness.
As for Robert Monteith, that bleak, cold man, she hardly even remembered
him: Bertram’s first kiss seemed almost to have driven the very memory
of her husband clean out of her consciousness. She only regretted, now
she had left him, the false and mistaken sense of duty which had kept
her so long tied to an inferior soul she could never love, and did wrong
to marry.

And all the time, what strange new lessons, what beautiful truths, she
learned from Bertram! As they strolled together, those sweet August
mornings, hand locked in hand, over the breezy upland, what new insight
he gave her into men and things! what fresh impulse he supplied to her
keen moral nature! The misery and wrong of the world she lived in came
home to her now in deeper and blacker hues than ever she had conceived
it in: and with that consciousness came also the burning desire of every
wakened soul to right and redress it. With Bertram by her side, she felt
she could not even harbour an unholy wish or admit a wrong feeling; that
vague sense of his superiority, as of a higher being, which she had felt
from the very first moment she met him at Brackenhurst, had deepened and
grown more definite now by closer intercourse; and she recognised that
what she had fallen in love with from the earliest beginning was the
beauty of holiness shining clear in his countenance. She had chosen at
last the better part, and she felt in her soul that, come what might, it
could not be taken away from her.

In this earthly paradise of pure love, undefiled, she spent three full
days and part of another. On the morning of the fourth, she sent the
country girl they had engaged to take care of the children, out on the
moor with the little ones, while she herself and Bertram went off alone,
past the barrow that overlooks the Devil’s Saucepan, and out on the open
ridge that stretches with dark growth of heath and bracken far away into
the misty blue distance of Hampshire. Bertram had just been speaking to
her, as they sat on the dry sand, of the buried chieftain whose bones
still lay hid under that grass-grown barrow, and of the slaughtered
wives whose bodies slept beside him, massacred in cold blood to
accompany their dead lord to the world of shadows. He had been
contrasting these hideous slaveries of taboo-ridden England, past or
present, with the rational freedom of his own dear country, whither he
hoped so soon with good luck to take her, when suddenly Frida raised her
eager eyes from the ground, and saw somebody or something coming across
the moor from eastward in their direction.

All at once, a vague foreboding of evil possessed her. Hardly quite
knowing why, she felt this approaching object augured no good to their
happiness. “Look, Bertram,” she cried, seizing his arm in her fright,
“there’s somebody coming.”

Bertram raised his eyes and looked. Then he shaded them with his hands.
“How strange!” he said simply, in his candid way: “it looks for all the
world just like the man who was once your husband!”

Frida rose in alarm. “Oh, what can we do?” she cried, wringing her
hands. “What ever can we do? It’s he! It’s Robert!”

“Surely he can’t have come on purpose!” Bertram exclaimed, taken aback.
“When he sees us, he’ll turn aside. He must know of all people on earth
he’s the one least likely at such a time to be welcome. He can’t want to
disturb the peace of another man’s honeymoon!”

But Frida, better used to the savage ways of the world she had always
lived in, made answer, shrinking and crouching, “He’s hunted us down,
and he’s come to fight you.”

“To fight me!” Bertram exclaimed. “Oh, surely not that! I was told by
those who ought best to know, you English had got far beyond the stage
of private war and murderous vendetta.”

“For everything else,” Frida answered, cowering down in her terror of
her husband’s vengeance, not for herself indeed so much as for Bertram.
“For everything else, we have; but NOT for a woman.”

There was no time just then, however, for further explanation of this
strange anomaly. Monteith had singled them out from a great distance
with his keen, clear sight, inherited from generations of Highland
ancestors, and now strode angrily across the moor, with great wrathful
steps, in his rival’s direction. Frida nestled close to Bertram, to
protect her from the man to whom her country’s laws and the customs of
her tribe would have handed her over blindfold. Bertram soothed her with
his hand, and awaited in silence, with some dim sense of awe, the angry
barbarian’s arrival.

He came up very quickly, and stood full in front of them, glaring with
fierce eyes at the discovered lovers. For a minute or two his rage would
not allow him to speak, nor even to act; he could but stand and scowl
from under his brows at Bertram. But after a long pause his wrath found
words. “You infernal scoundrel!” he burst forth, “so at last I’ve
caught you! How dare you sit there and look me straight in the face? You
infernal thief, how dare you? how dare you?”

Bertram rose and confronted him. His own face, too, flushed slightly
with righteous indignation; but he answered for all that in the same
calm and measured tones as ever: “I am NOT a scoundrel, and I will not
submit to be called so even by an angry savage. I ask you in return,
how dare you follow us? You must have known your presence would be very
unwelcome. I should have thought this was just the one moment in your
life and the one place on earth where even YOU would have seen that to
stop away was your imperative duty. Mere self-respect would dictate such
conduct. This lady has given you clear proof indeed that your society
and converse are highly distasteful to her.”

Robert Monteith glared across at him with the face of a tiger. “You
infamous creature,” he cried, almost speechless with rage, “do you dare
to defend my wife’s adultery?”

Bertram gazed at him with a strange look of mingled horror and
astonishment. “You poor wretch!” he answered, as calmly as before, but
with evident contempt; “how can you dare, such a thing as you, to apply
these vile words to your moral superiors? Adultery it was indeed, and
untruth to her own higher and purer nature, for this lady to spend one
night of her life under your roof with you; what she has taken now
in exchange is holy marriage, the only real and sacred marriage, the
marriage of true souls, to which even the wiser of yourselves, the poets
of your nation, would not admit impediment. If you dare to apply such
base language as this to my lady’s actions, you must answer for it to
me, her natural protector, for I will not permit it.”

At the words, quick as lightning, Monteith pulled from his pocket a
loaded revolver and pointed it full at his rival. With a cry of terror,
Frida flung herself between them, and tried to protect her lover with
the shield of her own body. But Bertram gently unwound her arms and held
her off from him tenderly. “No, no, darling,” he said slowly, sitting
down with wonderful calm upon a big grey sarsen-stone that abutted upon
the pathway; “I had forgotten again; I keep always forgetting what
kind of savages I have to deal with. If I chose, I could snatch
that murderous weapon from his hand, and shoot him dead with it in
self-defence--for I’m stronger than he is. But if I did, what use? I
could never take you home with me. And after all, what could we either
of us do in the end in this bad, wild world of your fellow-countrymen?
They would take me and hang me; and all would be up with you. For your
sake, Frida, to shield you from the effects of their cruel taboos,
there’s but one course open: I must submit to this madman. He may shoot
me if he will.... Stand free, and let him!”

But with a passionate oath, Robert Monteith seized her arm and flung her
madly from him. She fell, reeling, on one side. His eyes were bloodshot
with the savage thirst for vengeance. He raised the deadly weapon.
Bertram Ingledew, still seated on the big round boulder, opened his
breast in silence to receive the bullet. There was a moment’s pause. For
that moment, even Monteith himself, in his maniac mood, felt dimly aware
of that mysterious restraining power all the rest who knew him had
so often felt in their dealings with the Alien. But it was only for a
moment. His coarser nature was ill adapted to recognise that ineffable
air as of a superior being that others observed in him. He pulled the
trigger and fired. Frida gave one loud shriek of despairing horror.
Bertram’s body fell back on the bare heath behind it.



XII


Mad as he was with jealousy, that lowest and most bestial of all the
vile passions man still inherits from the ape and tiger, Robert Monteith
was yet quite sane enough to know in his own soul what deed he had
wrought, and in what light even his country’s barbaric laws would regard
his action. So the moment he had wreaked to the full his fiery vengeance
on the man who had never wronged him, he bent over the body with
strangely eager eyes, expecting to see upon it some evidence of his
guilt, some bloody mark of the hateful crime his own hand had committed.
At the same instant, Frida, recovering from his blow that had sent her
reeling, rushed frantically forward, flung herself with wild passion
on her lover’s corpse, and covered the warm lips with hot, despairing
kisses.

One marvellous fact, however, impressed them both with a vague sense of
the unknown and the mysterious from the very first second. No spot nor
trace of blood marred the body anywhere. And, even as they looked, a
strange perfume, as of violets or of burning incense, began by degrees
to flood the moor around them. Then slowly, while they watched, a faint
blue flame seemed to issue from the wound in Bertram’s right side and
rise lambent into the air above the murdered body. Frida drew back and
gazed at it, a weird thrill of mystery and unconscious hope beguiling
for one moment her profound pang of bereavement. Monteith, too, stood
away a pace or two, in doubt and surprise, the deep consciousness of
some strange and unearthly power overawing for a while even his vulgar
and commonplace Scotch bourgeois nature. Gradually, as they gazed, the
pale blue flame, rising higher and higher, gathered force and volume,
and the perfume as of violets became distinct on the air, like the
savour of a purer life than this century wots of. Bit by bit, the wan
blue light, flickering thicker and thicker, shaped itself into the form
and features of a man, even the outward semblance of Bertram Ingledew.
Shadowy, but transfigured with an ineffable glory, it hovered for a
minute or two above the spot on the moor where the corpse had lain; for
now they were aware that as the flame-shape formed, the body that lay
dead upon the ground beneath dissolved by degrees and melted into it.
Not a trace was left on the heath of Robert Monteith’s crime: not
a dapple of blood, not a clot of gore: only a pale blue flame and a
persistent image represented the body that was once Bertram Ingledew’s.

Again, even as they looked, a still weirder feeling began to creep over
them. The figure, growing fainter, seemed to fade away piecemeal in
the remote distance. But it was not in space that it faded; it appeared
rather to become dim in some vaguer and far more mysterious fashion,
like the memories of childhood or the aching abysses of astronomical
calculation. As it slowly dissolved, Frida stretched out her hands to
it with a wild cry, like the cry of a mother for her first-born. “O
Bertram,” she moaned, “where are you going? Do you mean to leave me?
Won’t you save me from this man? Won’t you take me home with you?”

Dim and hollow, as from the womb of time unborn, a calm voice came back
to her across the gulf of ages: “Your husband willed it, Frida, and the
customs of your nation. You can come to me, but I can never return to
you. In three days longer your probation would have been finished. But I
forgot with what manner of savage I had still to deal. And now I must go
back once more to the place whence I came--to THE TWENTY-FIFTH CENTURY.”

The voice died away in the dim recesses of the future. The pale blue
flame flickered forward and vanished. The shadowy shape melted through
an endless vista of to-morrows. Only the perfume as of violets or of
a higher life still hung heavy upon the air, and a patch of daintier
purple burned bright on the moor, like a pool of crimson blood, where
the body had fallen. Only that, and a fierce ache in Frida’s tortured
heart; only that, and a halo of invisible glory round the rich red lips,
where his lips had touched them.



XIII


Frida seated herself in her misery on the ice-worn boulder where three
minutes earlier Bertram had been sitting. Her face was buried in her
bloodless hands. All the world grew blank to her.

Monteith, for his part, sat down a little way off with folded arms on
another sarsen-stone, fronting her. The strange and unearthly scene
they had just passed through impressed him profoundly. For the first few
minutes a great horror held him. But his dogged Scottish nature still
brooded over his wrongs, in spite of the terrible sight he had so
unexpectedly evoked. In a way, he felt he had had his revenge; for had
he not drawn upon his man, and fired at him and killed him? Still, after
the fever and torment of the last few days, it was a relief to find,
after all, he was not, as this world would judge, a murderer. Man and
crime were alike mere airy phantoms. He could go back now to the inn and
explain with a glib tongue how Mr. Ingledew had been hurriedly called
away to town on important business. There was no corpse on the moor,
no blabbing blood to tell the story of his attempted murder: nobody
anywhere, he felt certain in his own stolid soul, would miss the
mysterious Alien who came to them from beyond the distant abyss of
centuries. With true Scotch caution, indeed, even in the midst of his
wrath, Robert Monteith had never said a word to any one at Brackenhurst
of how his wife had left him. He was too proud a man, if it came to
that, to acknowledge what seemed to him a personal disgrace, till
circumstances should absolutely force such acknowledgment upon him. He
had glossed it over meanwhile with the servants and neighbours by saying
that Mrs. Monteith had gone away with the children for their accustomed
holiday as always in August. Frida had actually chosen the day appointed
for their seaside journey as the fittest moment for her departure with
Bertram, so his story was received without doubt or inquiry. He had
bottled up his wrath in his own silent soul. There was still room,
therefore, to make all right again at home in the eyes of the world--if
but Frida was willing. So he sat there long, staring hard at his wife
in speechless debate, and discussing with himself whether or not to make
temporary overtures of peace to her.

In this matter, his pride itself fought hard with his pride. That is the
wont of savages. Would it not be better, now Bertram Ingledew had fairly
disappeared for ever from their sphere, to patch up a hollow truce for a
time at least with Frida, and let all things be to the outer eye
exactly as they had always been? The bewildering and brain-staggering
occurrences of the last half-hour, indeed, had struck deep and far into
his hard Scotch nature. The knowledge that the man who had stolen
his wife from him (as he phrased it to himself in his curious belated
mediaeval phraseology) was not a real live man of flesh and blood at
all, but an evanescent phantom of the twenty-fifth century, made him all
the more ready to patch up for the time-being a nominal reconciliation.
His nerves--for even HE had nerves--were still trembling to the core
with the mystic events of that wizard morning; but clearer and clearer
still it dawned upon him each moment that if things were ever to be set
right at all they must be set right then and there, before he returned
to the inn, and before Frida once more went back to their children. To
be sure, it was Frida’s place to ask forgiveness first, and make the
first advances. But Frida made no move. So after sitting there long,
salving his masculine vanity with the flattering thought that after all
his rival was no mere man at all, but a spirit, an avatar, a thing of
pure imagination, he raised his head at last and looked inquiringly
towards Frida.

“Well?” he said slowly.

Frida raised her head from her hands and gazed across at him scornfully.

“I was thinking,” Monteith began, feeling his way with caution, but with
a magnanimous air, “that perhaps--after all--for the children’s sake,
Frida--”

With a terrible look, his wife rose up and fronted him. Her face was red
as fire; her heart was burning. She spoke with fierce energy. “Robert
Monteith,” she said firmly, not even deigning to treat him as one who
had once been her husband, “for the children’s sake, or for my own sake,
or for any power on earth, do you think, poor empty soul, after I’ve
spent three days of my life with HIM, I’d ever spend three hours again
with YOU? If you do, then this is all: murderer that you are, you
mistake my nature.”

And turning on her heel, she moved slowly away towards the far edge of
the moor with a queenly gesture.

Monteith followed her up a step or two. She turned and waved him back.
He stood glued to the ground, that weird sense of the supernatural once
more overcoming him. For some seconds he watched her without speaking a
word. Then at last he broke out. “What are you going to do, Frida?” he
asked, almost anxiously.

Frida turned and glanced back at him with scornful eyes. Her mien was
resolute. The revolver with which he had shot Bertram Ingledew lay close
by her feet, among the bracken on the heath, where Monteith had flung
it. She picked it up with one hand, and once more waved him backward.

“I’m going to follow him,” she answered solemnly, in a very cold voice,
“where YOU have sent him. But alone by myself: not here, before you.”
 And she brushed him away, as he tried to seize it, with regal dignity.

Monteith, abashed, turned back without one word, and made his way to
the inn in the little village. But Frida walked on by herself, in the
opposite direction, across the open moor and through the purple heath,
towards black despair and the trout-ponds at Broughton.

THE END





*** End of this LibraryBlog Digital Book "The British Barbarians" ***

Copyright 2023 LibraryBlog. All rights reserved.



Home