Home
  By Author [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Title [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Language
all Classics books content using ISYS

Download this book: [ ASCII ]

Look for this book on Amazon


We have new books nearly every day.
If you would like a news letter once a week or once a month
fill out this form and we will give you a summary of the books for that week or month by email.

Title: The Gilded Man - (El Dorado) and other pictures of the Spanish occupancy of America.
Author: Bandelier, Adolph Francis Alphonse
Language: English
As this book started as an ASCII text book there are no pictures available.


*** Start of this LibraryBlog Digital Book "The Gilded Man - (El Dorado) and other pictures of the Spanish occupancy of America." ***


produced from images available at The Internet Archive)



                            THE GILDED MAN

                              (EL DORADO)

                   AND OTHER PICTURES OF THE SPANISH
                         OCCUPANCY OF AMERICA

                                  BY

                            A. F. BANDELIER

             AUTHOR OF MEXICO, THE PUEBLOS OF PECOS, ETC.

                       [Illustration: colophon]

                               NEW YORK

                        D. APPLETON AND COMPANY

                                 1893

                           COPYRIGHT, 1893,

                      BY D. APPLETON AND COMPANY.



PUBLISHERS’ NOTE.


As compared with the peopling of our Atlantic seaboard, the first
explorations of our Southwest by a white race have received
comparatively slight attention, the minor consequences of the latter,
and the inaccessibility of the early Spanish records, being the
sufficiently obvious causes which have combined to prevent minute and
exhaustive studies until within the past few years.

Dramatic and intensely interesting conditions have been revealed as Mr.
Bandelier--whose work under the auspices of the Archæological Institute
of America and on the Hemenway Survey has entitled him to stand first as
the documentary historian of this region, and also to rank as the most
exhaustive of its explorers--has brought the facts of this long-hidden
history once more to the light. It is the history of a search for the
Golden Fleece, which was full of strange and romantic episodes; a
history of the progress of the cross and the sword, which was
accompanied by deeds of superhuman endurance, dauntless courage, and a
pitiless bigotry and ravening cruelty that drove even the gentle Pueblos
to revolt, and to the attempted destruction and concealment of all
traces of their conquerors. The Southwest is the land of romantic
history, albeit the history is often dark and bloody, and the pictures
of Spanish exploration and domination which Mr. Bandelier presents in
this volume are of profound interest. The legends of the mysterious
Seven Cities of Cibola, and of the elusive Gran Quivira, are set forth
clothed in no other romantic garb than that due to the truth ascertained
by a learned explorer and archæologist; but the bare truth is so strange
and moving that it has needed no adornment. Directly from the records we
have the final facts in the after-life of one of La Salle’s murderers.
In the true story of El Dorado--that is to say, The Gilded Man--there is
settled definitely a matter that has undergone indeterminate dispute
through three hundred years. These several papers, with the others here
presented, selected from the records of Spanish conquest on both
continents of America, do not constitute a continuous nor a complete
history. Each, however, is complete in itself; each probably
crystallizes the subject that it embraces; and the interest and
historical value of the collection as a whole make it a necessary part
of every library in which American history is adequately represented.

Owing to Mr. Bandelier’s absence in Peru while this volume was passing
through the press, he has been unable to revise the proofs--a duty which
Mrs. Thomas A. Janvier, utilizing her familiarity with Mexican and
Spanish historical literature, very obligingly has performed in his
behalf. In accordance with her wish we add that to the inability of the
author to give his work this final revision must be attributed any
errors which may be found in the text.

                                                 D. APPLETON & CO.



CONTENTS.


THE GILDED MAN:                                                     PAGE

  I.--CUNDINAMARCA                                                     1

  II.--META                                                           31

  III.--OMAGUA                                                        56

  IV.--THE EXPEDITION OF URSUA AND AGUIRRE                            87

CIBOLA:

  INTRODUCTION                                                       111

  I.--THE AMAZONS                                                    113

  II.--THE SEVEN CITIES                                              125

  III.--FRANCISCO VASQUEZ CORONADO                                   163

  IV.--THE NEW MEXICAN PUEBLOS                                       193

  V.--QUIVIRA                                                        223

THE MASSACRE OF CHOLULA (1519)                                       258

THE AGE OF THE CITY OF SANTA FÉ                                      282

JEAN L’ARCHÉVÈQUE                                                    289



THE GILDED MAN.



CHAPTER I.

CUNDINAMARCA.


While the early Spanish adventurers in America are justly charged with
neglecting the true interests of colonization in their excessive greed
for treasure, and thereby bringing harm to those parts of the Western
Continent which they entered, it cannot be denied that their
irrepressible seeking for the precious metals contributed directly to an
earlier knowledge and a more rapid settlement of the country. The
Spaniards’ thirst for gold led them into adventures which excite
admiration and wonder as expressions of manly energy, while they offer
the saddest pictures from the point of view of morals.

In every age gold has presented one of the strongest means of enticing
men from their homes to remote lands, and of promoting trade between
distant regions and the settlement of previously uninhabited districts.
We have received from the earliest antiquity the stories of the voyage
of the Argonauts, of the expedition of Hercules after the golden apples
of the Hesperides, and of the settlement of the Phœnicians in Spain, the
gold of which they carried to the Syrian coast. For gold the Semitic
navigators sailed from the Red Sea to Tarshish and Ophir.[1]

Portuguese seamen as early as the middle of the fifteenth century
brought gold from the west coast of Africa; in order to find a sea-route
to the gold-lands of India, Vasco da Gama sailed around the Cape of Good
Hope; and in order to obtain a shorter route from Spain to India
Christopher Columbus ventured out upon the Atlantic Ocean and there
reached the new gold-land, America.

On Thursday, October 11, 1492, Columbus landed upon Watling Island, or
Guanahani, one of the Bahama group, and on Saturday, the 13th, he wrote:
“Many of these people, all men, came from the shore, ... and I was
anxious to learn whether they had gold. I saw also that some of them
wore little pieces of gold in their perforated noses. I learned by signs
that there was a king in the south, or south of the island, who owned
many vessels filled with gold.”[2]

This was the first trace of gold which the Europeans found in America.
Cuba, where the Admiral next landed, afforded him no gold, but he found
the precious metal so abundant in Hispaniola (Santo Domingo, or Hayti)
that he was able, after he returned, to write from Lisbon to his
sovereigns, March 14, 1493: “To make a short story of the profits of
this voyage, I promise, with such small helps as our invincible
Majesties may afford me, to furnish them all the gold they need.”

Hispaniola continued till the first decade of the sixteenth century to
be the seat of gold production in the newly discovered western land. The
consequences of this gold-seeking to the unhappy natives are well known,
and need not be dwelt upon. The operations were continued on this island
for only a very short time. As a result of the fearfully rapid
disappearance of the aborigines, the supply of laborers began to fail,
and the mines fell into disuse, although, according to Herrera,[3] they
furnished to the mother-country, Spain, down to the discovery of Mexico,
five hundred thousand ducats in gold.

The Admiral saw the mainland of South America for the first time on his
third voyage, at Punta de Icacos, Trinidad, July 31, 1498, and found
evidences of gold on the coast of Venezuela. The expedition of Ojeda in
1499 and 1500, although it sailed along the whole northern coast to New
Granada, yielded only a small return, for after the largest pearls and
gold pieces were turned into the royal treasury only five hundred ducats
were left to be divided among one hundred and fifty sharers. A few
months before Ojeda, an expedition had returned to Spain from the same
region which had attained considerable material results, notwithstanding
the small means with which it had been undertaken. Christoval Guerra and
Pero Alonzo Nino, with a poor caravel of fifty tons and thirty-three
men, had crossed the ocean to Venezuela and sailed along its coast from
bay to bay, trading and bartering with the natives, and had thus
acquired much gold and more than one hundred and fifty marks’ worth of
pearls. They brought the report that while gold-dust was rare in the
eastern part of the northern coast of South America, the metal was more
abundant the farther west they went. When in 1500 Rodrigo de Bastidas of
Santa Marta discovered the snow-covered foot-hills of the Cordilleras,
his first thought might well have been that the noble metal which the
warlike Indians of the coast wore so abundantly as a decoration was
derived from those distant heights.[4]

While Ojeda was vainly trying to found a settlement near Maracaybo, the
great Admiral was industriously preparing for a new voyage of discovery.
He sailed in 1502, and on the 17th of August of that year he landed,
after meeting much tempestuous weather, at Truxillo in Honduras. Sailing
along the Mosquito Coast, beaten day and night by severe storms,
Columbus reached Porto Bello and Chiriqui. Gold was found in quantities
at Chiriqui and Veragua, in the vicinity of the famous mines of
Tisingal, which the French filibuster Ravenau de Lussan mentioned as
late as 1698.[5] The various efforts of the Spanish to plant colonies on
the Isthmus and in western New Granada[6] had only insignificant results
till Vasco Nuñez de Balboa in 1511 assumed the direction of the colony
in Darien, with a firm hand, but without any higher right, and with
great sagacity immediately brought about closer relations with the
surrounding Indian tribes. The tribe of Dabaybe on the Rio Atrato, who
had many ornaments of gold, pointed to the west and south as the regions
from which this gold came. Balboa, following the directions of the
Indians, who hoped to get rid of their distrusted guests and send them
to their nearest enemies, reached the coast of the Pacific Ocean on the
25th of September, 1543. There he seems to have heard a report[7] of a
wealthy tribe which lived on the seacoast far to the south and used
large sheep as beasts of burden. From this time forward the attention of
the Spaniards was directed to the countries south of the Isthmus.[8]

Prescott says, in his “Conquest of Peru,” that Balboa learned in this
way of the riches of that kingdom. His authorities are Herrera, who
says: “And this was the second report which Vasco Nuñez received of the
condition and wealth of Peru;”[9] and the later Quintana. Pascual de
Andagoya, who went in 1522 as far as Punta de Pinas, on the western
coast of New Granada, says: “He had received there exact accounts
through traders and chiefs concerning the whole coast to Cuzco.”[10]
Still, it may be doubtful whether this notice does not refer to the
civilized tribes of central New Granada, who carried their salt over the
beaten mountain paths to the cannibal inhabitants of the Cauca Valley
and received gold in exchange for it. Without forgetting that the llama
was never used as a beast of burden in New Granada, the supposition that
accounts of Peru had reached the Isthmus, notwithstanding the great
distance, involves nothing impossible. Products of nature and art, and
reports of conditions and events in single countries, are alike carried
to great distances through war and trade.

Although languages and dialects were separated from one another by
uninhabited neutral regions, prisoners of war could tell of what was
going on at their homes; the booty would include a variety of strange
objects; and traders traversed the country in the face of numerous
dangers, visited the enemy’s markets, and carried their goods to them,
with many novelties. This process was repeated from tribe to tribe; and
in that way the products of one half of the continent passed, often in
single objects, to the other half, and with them accounts of far-off
regions, though changed and distorted by time and distance, into remote
quarters.

The centers of this primitive trade were among those tribes which, being
the most civilized, had the largest number of wants and the most
abundant productions. They were the agricultural tribes, the “village
Indians” of the higher races. These, although in America they never
lived in a gold-bearing country, accumulated the metallic treasures of
the lands around them, acquiring them by means of successful wars, or
through an active and extensive trade. But the Spaniards, who had no
taste for work, preferring chivalrous robbery, sought first the centres
of trade and the treasure already laid up in them. The conquest of
Mexico gave them evidence of the existence of such a centre in the
central part of the Western Continent; but concerning South America
there were only rumors and vague guesses.

Excepting the colonies on the Isthmus of Darien and at Panamá, the
Spanish settlements in New Granada and Venezuela made little progress.
Panamá grew vigorously; ships sailed thence southward to the Pearl
Islands and to the west coast of New Granada. The whole western slope of
the Andes, from the Rio Atrato southward, the provinces of Antioquia and
Cauca, were very rich in gold. But they were inhabited by savage and
warlike tribes addicted to a horrible cannibalism, whose villages were
rarely situated upon the coast, while access to them by land from Panamá
was attended with great difficulties. The Spaniards on the western side
of South America were therefore involuntarily led into making coast
voyages, which in the course of time took them to Peru.

The Spanish enterprises in Venezuela, after the pearl fisheries on the
island of Margarita were organized, were limited to making single
landings, the chief purpose of which was barter, and especially
man-stealing. This practice depopulated the coast, and embittered the
natives to such a degree that they became dangerous enemies to all
attempts at permanent colonization. By them the well-intended effort of
the famous lieutenant Las Casas to found a colony at Cumaná was defeated
with bloodshed in the year 1521. Only in Coro, on the narrow, arid
isthmus that connects the peninsula of Paraguana with the country around
Lake Maracaybo, Juan de Ampues succeeded in 1527, with seventy men, in
founding a colony and establishing friendly relations with the Coquetìos
Indians around him.

The Spaniards had by their predatory expeditions excited the resentment
of the Indians along the northern coast of New Granada, and those
tribes, populous and rich in treasures accumulated by their trade with
the interior, but little civilized, offered them a vigorous resistance.
Their poisoned arrows were formidable weapons, and the thick woods gave
them secure hiding-places and natural fortifications. Rodrigo de
Bastidas, having founded a settlement at Santa Marta in 1525, returned
to San Domingo in consequence of an outbreak among his men. His
successors, Palomino, Badillo, and Heredia, tried without success to
overcome the gold-rich tribes of northern New Granada. They could
advance no farther than the valley of La Ramada. Palomino was drowned,
and a bitter quarrel arose between Heredia and Badillo, the adjustment
of which was left to the Emperor Charles V. Without regarding the claims
of the two candidates, the Spanish Government appointed Garcia de Lerma
governor of Santa Marta, with a new military force. At the same time the
Emperor leased the Province of Venezuela, extending from Cape de la Vela
on the west to Maracapanna, now Piritú, on the east, to the house of
Bartholomäus Welser & Co., of Augsburg, and in 1529 Ambrosius Dalfinger
and Bartholomäus Seyler landed at Coro with four hundred men, and took
possession of the post for “M. M. H. H. Welser.” Ampues had to yield,
and the Germans became lessees of a large part of northern South
America. They found the colony of Coro prospering, and the Indians in
the neighborhood friendly. A story was current among these Indians of a
tribe dwelling in the mountains to the south with whom gold was so
abundant that they powdered the whole body of their chief with it. This
was the legend of “the gilded man”--_el hombre dorado_, or more briefly,
_el dorado_, “the gilded.” The story was based on a fact: a chieftain
who was gilded for a certain ceremonial occasion once really existed, on
the table-land of Bogotá, in the province of Cundinamarca, in the heart
of New Granada.

According to Lucas Fernandez Piedrahita, Bishop of Panamá[11] the
district of Cundinamarca included nearly all eastern and central New
Granada. The eastern Cordilleras bounded it on the east, it extended on
the north to the Rio Cesar and the region of Lake Maracaybo, on the west
to the Rio Magdalena, and on the south to Reyva. But the heart of the
district, Cundinamarca, in its strictest sense, was the high table-land
of Bogotá, once the home of “the _dorado_.” “This table-land,” says
Alexander von Humboldt, in his “_Vues des Cordillères et Monuments
indigènes_” (Chute de Tequendama), on which the city of Santa Fé is
situated, “has some similarity to the plateau that encloses the Mexican
lakes. Both lie higher than the convent of St. Bernard; the former is
2660 metres and the latter 2277 metres above the level of the sea. The
Valley of Mexico, surrounded by a circular wall of porphyritic
mountains, was covered in the central part with water, for before the
Europeans dug the canal of Huehuetoca the numerous mountain streams that
fell into the valley had no outlet from it. The table-land of Bogotá is
likewise surrounded by high mountains, while the perfect evenness of the
level, the geological constitution of the ground, and the form of the
rocks of Suba and Facatativa, which rise like islands from the midst of
the savannas, all suggest the existence of a former lake-basin. The
stream of Funza, commonly called the Rio de Bogotá, has forced a channel
for itself through the mountains southwest of Santa Fé. It issues from
the valley at the estate of Tequendama, falling through a narrow opening
into a cañon which descends to the valley of the Magdalena. If this
opening, the only outlet the valley of Bogotá has, were closed, the
fertile plain would gradually be converted into a lake like that of the
Mexican plateau.”

On this high plain, whose even, mild climate permitted the cultivation
of the grains of the temperate zone, lived, in small communities,
according to their several dialects, the agricultural village Indians,
the Muysca. Isolated by nature, for the highland that girt them on every
side could be reached only through narrow ravines, they were entirely
surrounded by savage cannibal tribes. Such were the Panches west of
Bogotá, and in the north the semi-nomadic kindred tribes to the Muysca,
the Musos and Colimas. Engaged in constant war with one another, the
Muysca lived in hereditary enmity with their neighbors. While the
Panches ate with relish the bodies of fallen Muysca, the latter brought
the heads of slain Panches as trophies to their homes. Yet these
hostilities did not prevent an active reciprocity of trade. The Muysca
wove cotton cloths, and their country contained emeralds, which, like
all green stones, were valued by the Indians as most precious gems. But
their most valuable commodity was salt. In white cakes shaped like sugar
loaves this necessary was carried over beaten paths west to the Rio
Cauca, and north, from tribe to tribe down the Magdalena, for a
distance of a hundred leagues. Regular markets were maintained, even in
hostile territories, and the Muysca received in exchange for their
goods, gold, of which their own country was destitute, while their
uncivilized neighbors, particularly the Panches and other western
tribes, possessed it in abundance. The precious metal was thus
accumulated to superfluity on the table-land of Bogotá. The Muysca
understood the art of hammering it and casting it in tasteful shapes,
and they adorned with it their clothes, their weapons, and both the
interior and the exterior of their temples and dwellings.

The Muysca lived in villages--“pueblos”--of which an exaggerated
terminology has made cities; and their large communal houses, which were
intended, according to the Indian custom, for the whole family, have
been magnified into palaces. These buildings were made of wood and
straw; but the temple at Iraca had stone pillars. Their tools and
weapons were of stone and hard wood; but vessels of copper or bronze,
such as the Peruvians possessed, have not been found among them,
although a recent authority, Dr. Rafael Zerda, believes that they were
acquainted with alloys. Their organization was a military democracy,
such as prevailed throughout America. In each tribe the position of
chief was hereditary in a particular clan or gens, out of which the
_uzaque_, as he was called, was chosen. This chief, or uzaque, simply
represented the executive power. As in Mexico, the council of the elders
of the tribe acted with him in decision.

Concerning the religious ideas of the Muysca, as well as concerning
their language, so much has been published in recent times and since
Herr von Humboldt directed attention to them in his celebrated
researches (“_Vues des Cordillères_,” etc., and “_Calendrier des
Muyscas_”) that we refrain from superfluous repetition. Their language
was probably similar to the Peruvian Quichua, but their numeral system
was more like that of the Central American peoples. Their calendar
combined with the Peruvian month of thirty days the double, civil, and
ritual year of the Mexica. Besides the worship of the sun and moon
(Bochica and Bachue or Chia), which was performed with stated human
sacrifices, in which the Mexican rite of cutting out the heart was
employed, there existed, as in Peru, a kind of fetish worship of
striking natural objects. The numerous lakes of the plateau were holy
places. Each of them was regarded as the seat of a special divinity, to
which gold and emeralds were offered by throwing them into the water. In
the execution of the drainage works which have been instituted at
different places in more recent times, as at the lagoon of Siecha,
interesting objects of art and of gold have been brought to light.

Among the many lakes of the table-land of Bogotá known as such places of
offering, the lake of Guatavitá became eminently famous as the spot
where the myth of _el dorado_, or the gilded man, originated. This water
lies north of Santa Fé, on the páramo of the same name, picturesquely
situated at a height of 3199 metres above the sea. A symmetrical cone,
the base of which is about two hours in circumference, bears on its apex
the lake, which has a circuit of five kilometres and a depth of sixteen
fathoms. The bottom of the lake is of fine sand. Near this water, at the
foot of the páramo, lies the village of Guatavitá. The inhabitants of
this place about the year 1490 constituted an independent tribe. A
legend was current among them that the wife of one of their earlier
chiefs had thrown herself into the water in order to avoid a punishment,
and that she survived there as the goddess of the lake. Besides the
Indians of the tribe of Guatavitá, pilgrims came from the communes
around to cast their offerings of gold and emeralds into the water. At
every new choice of a uzaque of Guatavitá, an imposing ceremonial was
observed. The male population marched out in a long procession to the
páramo. In front walked wailing men, nude, their bodies painted with red
ochre, the sign of deep mourning among the Muysca. Groups followed, of
men richly decorated with gold and emeralds, their heads adorned with
feathers, and braves clothed in jaguars’ skins. The greater number of
them went uttering joyful shouts, others blew on horns, pipes, and
conchs. _Xeques_, or priests, were in the company, too, in long black
robes adorned with white crosses, and tall black caps. The rear of the
procession was composed of the nobles of the tribe and the chief
priests, bearing the newly elected chieftain, or uzaque, upon a barrow
hung with discs of gold. His naked body was anointed with resinous gums,
and covered all over with gold-dust. This was the gilded man, _el hombre
dorado_, whose fame had reached to the seacoast.[12] Arrived at the
shore, the gilded chief and his companions stepped upon a _balsa_ and
proceeded upon it to the middle of the lake. There the chief plunged
into the water and washed off his metallic covering, while the assembled
company, with shouts and the sound of instruments, threw in the gold and
the jewels they had brought with them. The offerings completed, the
chief returned to the shore and to the village of Guatavitá. The
festival closed with dancing and feasting.[13]

Till about the year 1470 the tribe of the Tunja was the most powerful
clan on the highland; at that time the Muysca of Bogotá[14] began to
extend their dominion. Their chief, or _zippa_, Nemequene, overcame the
Guatavitá Indians in the last decade of the fifteenth century, and made
them tributary. With that he put an end to the ceremony of the _dorado_.
The gilded chief had ceased to wash off his glittering coat in the
waters of Guatavitá thirty years before Juan de Ampues founded the
colony of Coro, but news of this change on the highlands of Cundinamarca
had not yet reached the coast, and the _dorado_ still continued to live
in the mouths of the natives there.

Ambrosius Dalfinger, of Ulm, in Suabia, the new German governor of
Venezuela, was the first to hunt upon the trail of the “gilded man.” He
left Coro in July, 1529, sailed across the Gulf of Venezuela, on the
western coast of which he established the post of Maracaybo, and then
pressed westwardly inland to the Rio Magdalena. He was not aware that
he was thereby encroaching upon the territory of the government of Santa
Marta. No white man had ever entered these regions before him. Thick
woods, partly swampy and partly hilly, covered the country, and warlike
tribes, who often possessed gold, lived in the valleys. Dalfinger was a
valiant soldier, who permitted no obstacle interposed by tropical
nature, or resistance offered by the natives, to keep him back. He was,
moreover, a rough, heartless warrior of a kind of which the European
armies of the time supplied many examples. Gold and slaves were his
object, and in pursuit of them he plundered the inhabited country, and
then devastated it in so terrible a manner that even the Spanish
historians relate his deeds with revulsion. The rich valley of Cupari
was wholly overrun and partly depopulated. When in 1529 Dalfinger
reached the Magdalena at Tamalameque, he found the stream in flood, and
the Indian villages surrounded by water, so that he could not get to
them; he then turned up the river toward the hills. Herrera says: “He
went up the country, keeping by the river and the hills, to the Rio de
Lebrija, the windings of which he followed as closely as possible. And
when the way became barred by the numerous lagoons he went up into the
hills, where he found a cool region (_tierra fria_) thickly populated.
He was forced to fight with the people, and suffered severely from
them.”[15] He had here in all probability reached the edge of the
plateau of Bogotá, and the Indians before whose resistance his weakened
army had to yield were the Muysca, to whose linguistic stem the
_dorado_ had belonged. Dalfinger wintered at the foot of the hills. The
next year (153O) he continued his murderous campaign of plunder on the
right bank of the Magdalena, till in the Ambrosia Valley the natives
inflicted a second defeat upon him. Then he, with his troops, diminished
to a few more than a hundred men, retreated to Coro, where he arrived
about May. He brought with him 40,000 pesos in gold. He had already sent
30,000 pesos to Coro the year before, but both the treasure and its
escort had been lost in the forest.[16]

From the settlement of Santa Marta, on the northern coast of New
Granada, the Spaniards advanced in the meantime very slowly toward the
south. The periodical overflows of the Magdalena, the thick woods of
the interior, the resistance of the exasperated Indians, and, above all,
the previous devastation of the inhabited districts by Dalfinger,
created extremely formidable obstacles to their progress. Tamalameque,
which Luis de Cardoso captured in 1531, was, till 1536, the most
southern point which the Spaniards could reach from Santa Marta or
Cartagena.

In the meantime reports had been brought from the western coast of South
America which caused great excitement in all the Spanish colonies in
America, and even in the mother-land itself. The coasting voyages
southward, initiated by Pascual de Andagoya in 1522, were continued by
Francisco Pizarro in 1524. The accounts which he received concerning the
southern country (Peru) on his first expedition determined him on his
return to Panamá to lay out the plans for a larger enterprise, and on
March 10, 1526, an agreement was made between him, Diego Almagro, and
the licentiate Gaspar de Espinosa, in which the subsequent conquest of
Peru was designated as a “business.” On a third voyage, in 1528, Pizarro
touched at Tumbez, in Quito, and saw the stone houses, the llamas, the
emeralds, and the gold of the land of the Quichua. Three years later the
actual descent upon the Peruvian coast began, and events succeeded one
another with surprising rapidity. On the 15th of November, 1532, the
Capac Inca Atahualpa was a prisoner of the white men at Cassamarca. The
weak bonds which held together the government of the Quichua tribe were
broken at once, and every chief, every subjected district, acted
independently. Huascar Inca, the regularly chosen chief in Cuzco, was
murdered at his brother’s command; the Apu Quizquiz tried in vain to
defend Cuzco; the Apu Rumiñavi fled to the north, whither Sebastian de
Belalcazar pursued him as far as Quito, worrying him with bloody
battles; and the Inca Manco Yupanqui surrendered to the Spaniards. The
conquerors found the whole land open to them almost without having to
draw the sword, and their spoil in precious metals was immense.
According to the partition deed which the royal notary, Pedro Sancho,
drew up at Cassamarca in July, 1533, Atahualpa’s ransom, as it was
called, amounted to 3,933,000 ducats of gold and 672,670 ducats of
silver. The plundering of Cuzco yielded at least as much more. In the
presence of such treasure the recollection of the riches of Mexico grew
faint. A gold fever seized the Spanish colonists everywhere in America,
and every one who could wandered to Peru. The existence of many of the
settlements was thereby endangered. The leaders and founders of those
colonies could not look on quietly while their men were leaving them to
hasten into new lands of gold. In order to retain them they were obliged
to make fresh efforts to find treasures in the vicinity, and occupation
that would attach them to the country.

Georg von Speyer fitted out a campaign from Coro southward into the
plain of the Meta. In Santa Marta, where a new governor, Pedro Fernandez
de Lugo, adelantado of the Canary Islands, had arrived in 1535 with a
reënforcement of twelve hundred men, an expedition was organized to
ascend the Rio Magdalena to the highlands--those highlands concerning
which vague accounts were afloat, and from which came the white cakes of
salt that were found in the possession of the Indians of Tamalameque.

This expedition was divided into two parts. One part was to ascend the
river in a number of brigantines, and was commanded by Lugo himself. The
other division was to proceed inland from Santa Marta to Tamalameque on
the right bank of the river and there meet the brigantines. The command
of this division was given to the governor’s lieutenant, the
thirty-seven-years-old licentiate Gonzalo Ximenes de Quesada of Granada,
afterward rightly surnamed _el Conquistador_. Under his leading were six
hundred and twenty foot-soldiers and eighty-five horsemen. Both
divisions started on April 5, 1536, but the flotilla, badly directed and
overtaken by storms, never reached its destination. Some of the
carelessly built boats went to the bottom, and all but two of the others
returned to Cartagena in a damaged condition. Lugo died before a new
flotilla could be collected; the building of new vessels was given up
after his death; and the land expedition under Quesada, left alone to
its fate, was gradually forgotten at the coast.

Before Quesada lay dense woods, in which lived once wealthy Indian
tribes, who were now shy and hostile. A way had to be cut through the
luxuriant tropical vegetation of these forests. They afforded the
Spaniards but little food, while they abounded in poisonous reptiles and
insects, with treacherous swamps in the lowlands, out of which rose
dangerous miasms. The once fertile valleys were deserted; an ambuscade
was often lying in wait in the forest border that girt them; and
instead of nourishing fruits the Spaniards received a rain of poisoned
arrows. Dalfinger had, indeed, previously accomplished a similar march,
but in his time the country was populated, and he could support his men
on the stored provisions and ripening crops of the natives. Quesada
found only the wastes which his predecessor had created; every day some
of his men fell ill or succumbed to the hardships. The Indian porters
soon died because of them. Their services had become of little value,
for there were shortly no more provisions for them to carry. The energy,
quiet consideration, and self-denial of the leader had then to be
brought into play to keep up the courage of his men.

Quesada justified the trust which his former superior had, perhaps
without particular forethought, placed in him. He never spared his own
person, and he did all he could for his men. If a rapid stream was to be
bridged he was the first to lay the axe to the trees of which the bridge
was to be built. He carried the sick and feeble in his own arms through
swamps and across fords. He thus, by devotion combined with strictness
in discipline, controlled his men so that the exhausted company followed
him without demurrer to Tamalameque, where they expected to find the
boats. The Rio Magdalena was in flood, and its shores were overflowed
for miles. Instead of the expected flotilla loaded with provisions,
Quesada found only two leaky brigantines, and a hundred and eighty
famishing men. The disappointment was bitter; he felt as if he were
abandoned. But the round cakes of salt that came from the mountains in
the south had reached this region, and Quesada determined to follow the
paths over which they had been brought. A retreat by land would, at any
rate, involve sure destruction. Again his weary men followed him, and he
reached Latora, one hundred and fifty leagues from the mouth of the
Magdalena. Eight months had passed since he had left the coast, and his
march had been disastrous, but the worst seemed to be yet awaiting him
at this spot. A wooded, uninhabited waste of waters encompassed the
force, and the swollen river cut off alike all advance and all retreat.
Attempts to move the brigantines up the stream were vain; they could not
be taken more than twenty-five leagues. Despair then overcame
discipline. The men, dejected and weeping, besought their leader to send
them back in the brigantines by detachments to the coast, and to give up
an enterprise which had so far brought them, instead of gold, only
misery, hunger, and death. The moment was imminent in which every bond
of respect for their leader seemed about to be broken, when the captains
Cardoso and Alburazin returned to the camp after several days of absence
and reported that they had discovered a river flowing down from the
mountains, and ascending it had come to a spot where traces of men could
be seen. On the strength of this story Quesada was able to silence his
men’s complaints and gain time to make further research in the direction
pointed out by his captains. Captain San Martin found, twenty-five miles
farther up this mountain stream, a trodden path leading up into the
mountains, and along it a number of huts which contained salt. Quesada
himself started off with his best men and found the path, but fell ill
and was obliged to halt. Antonio de Lebrixa went on to the mountains
with twenty-five men, and came back with the welcome intelligence that
he had found there a fertile plain inhabited by men who lived in
villages and went about clothed in cotton. Quesada hastened back to his
camp at Latora, put the sick and weak upon the brigantines, and sent
them back to Cartagena. In the beginning of the year 1537 Quesada, at
the head of one hundred and sixty-six of his most effective men, stepped
upon the plateau of Cundinamarca, the former home of the _dorado_. He
had lost more than five hundred men by hunger, illness, and exposure.

The sight of the first villages on the plateau satisfied the Spaniards
of the wealth of the country. The people imagined that the strangers
were man-eating monsters and fled to the woods, but left behind them a
quantity of provisions, which were very acceptable to the half-starved
Spaniards, and some gold and emeralds. The Indians posted themselves on
the defensive in a ravine near Zorocota. Quesada tried unsuccessfully to
storm their strong barricade. In the evening, after both sides had
returned, tired with fighting, to their camps, two of the Spaniards’
horses broke loose and ran, chasing one another, over to the natives.
The Indians, frightened by the strange beasts, fled into the woods. The
Spaniards found the large village of Guacheta deserted, the inhabitants
having taken refuge among the rocks overlooking it. In the midst of the
place was an old man stripped and bound to a stake, as an offering of
food to the whites. They unbound him, gave him a red cap, and sent him
away. Thereupon the men on the rocks, supposing that they considered him
too tough, cast living children down to them. Seeing that these little
ones, too, were not touched by the strangers, they sent down from the
heights a man and a woman, both stripped, and a stag, bound. The
Spaniards sent back the man and woman with small gifts, and kept the
stag. The Indians upon this were reassured, left their place of refuge,
came down from the rocks, and gave themselves up to the white men. This
was on March 12, 1537. Quesada followed the wise policy of conserving
the strictest discipline. He caused one of his men who had stolen cloth
from an Indian to be hung. This course secured him the good-will of the
natives, so that many places received the Spaniards as liberators; for
the country they had so far passed through was tributary to the Muysca
of Bogotá, and, as was the case everywhere among the Indians, the
subjected races hated the conquering tribe. The people were therefore
not at all loath to point out to the strangers by signs the direction of
Muequeta, the chief town of Bogotá, near the present Santa Fé, where,
they intimated to the eager Spaniards, emeralds and gold were plentiful.
The rulers of Bogotá witnessed with apprehension the approach of the
strangers, and their braves having assembled for a campaign against
Tunja, the whole force, in which there were five hundred uzaques, or
chiefs, alone, turned against the Spaniards. The Muysca fell upon
Quesada’s rear-guard near the Salines of Zippaquira, their xeques, or
priests, carrying in front the bones of deceased chieftains, while in
the midst of the host was the head chief of Bogotá, Thysqueshuza, on a
gilded barrow. The first assault having been repelled by the Spaniards,
the Indian warriors scattered in every direction; the zippa leaped from
his barrow and fled to the woods, and each chief hastened back with his
men into his village. Quesada took possession of Muequeta without
meeting resistance, for the power of the tribe of Bogotá was broken
forever. But he did not find the treasure he was in search of and had
expected to obtain. The place had been stripped of everything valuable,
and the conqueror surveyed the bare and empty rooms with no little
disappointment. Every attempt to put himself in communication with the
fugitive zippa miscarried, while no promises of reward, no torture,
could extract from the Indians of Muequeta the secret of the spot
whither the treasure had been taken. Muequeta became Quesada’s
headquarters, and thence he sent out scouting parties to explore the
country. A few villages surrendered to the Spaniards, but others, like
Guatavitá, the home of the _dorado_, resisted them strenuously, and hid
their gold or threw it into the lagoons of the páramos. The region
subjected to the Spaniards in this way grew continuously larger, for the
Muysca never offered a united resistance. The dissensions and the mutual
hatreds of the smaller tribes contributed quite as much as the
superiority of their own weapons to the victory of the conquerors. Out
of hostility to that clan a rival uzaque informed a Spanish scouting
party of the great wealth of the powerful tribe of the Tunja. Quesada
himself went against them, and so quiet was his march that the uzaque of
Tunja and all the chiefs of the tribe were surprised in their
council-house. Quesada was about to embrace the chief, but the Indians
looked upon this as an offence, and threw themselves, armed, upon the
Spaniards. A savage combat ensued, within and without the council-house.
By sunset the village of Tunja was in the possession of the whites, the
uzaque was a prisoner, and the pillage was fully under way. The booty,
when piled up in a courtyard, formed a heap so large that a rider on
horseback might hide himself behind it. “Peru, Peru, we have found a
second Cassamarca!” exclaimed the astonished victors.

The Spaniards were less fortunate in Duytama than in Tunja. They were
not able to capture the fortified position; but they anticipated a rich
compensation for this failure when they beheld the glitter of the golden
plates of the large town of Iraca. The Sugamuxi of Iraca submitted, but
a fire broke out, through the carelessness of two Spaniards, during the
pillage of the great temple of the sun, and consumed the whole building
with all its treasure of gold and emeralds. Quesada returned to
Muequeta, where the spoil was divided, and the royal fifth was set
aside. Although it is certain that much gold had been stolen or lost or
hidden by individuals, and the treasures of the wealthy tribes of Bogotá
and Iraca had all disappeared, the prize was still worthy of the home of
the _dorado_. It was officially valued at 246,976 pesos in gold and 1815
emeralds, among which were some of great value.

The conquerors of Cundinamarca had, however, not yet found the _dorado_
himself. Exaggerated stories were still current of Muysca chiefs rich in
gold, and it was said that the fugitive zippa of Bogotá lived in the
mountains in a golden house. That chief was hunted out and murdered in
his hiding-place, but his death did not bring to light the gold of
Bogotá. One reconnoitring party of Spaniards looked down from a mountain
summit eastward upon the plain of the Upper Meta, and another party
brought in a report that there or in the south lived a tribe of warlike
women who had much gold. In this way the myth of the Amazons became
associated in 1538 with the tradition of the _dorado_.

Quesada felt himself too weak to go in search of the origin of these
reports; it was necessary first to secure the conquered country. In
August, 1538, therefore, the foundation of the present city of Santa Fé
de Bogotá was laid, not far from Muequeta. Quesada intended then to go
in person to the coast and obtain reinforcements; but before he could
carry out this design news was brought to him from the south that caused
him to delay his departure.

He was informed that a number of men like his own, having horses, had
come down out of the Cauca Valley into the valley of the Magdalena. A
few days later it was said that this troop had crossed the Magdalena and
was advancing into southern Cundinamarca. It was the force of the
conqueror of Quito, Sebastian do Belalcazar, who, after driving the
Peruvian Apu Rumiñavi out of Quito, and by his intervention making Pedro
de Alvarado’s landing at Manta harmless, had gone northward through
Pasto to Papayan. An Indian from New Granada had already, according to
Castellano, told him in Quito the story of the gilded chieftain, and
had thus induced him to undertake this march. From Papayan he had
proceeded along the Upper Cauca to the tribes of Anzerma and Lile, which
were rich in gold but addicted to the most abominable cannibalism, and
thence following the path on which salt was brought down from the
mountains to the high table-land of the interior.

Quesada had hardly received this news when it was also reported to him
that white men with several horses were approaching from the east out of
the plain of Meta, and were coming up through the ravines of the
mountain. These men were the German Nicolaus Federmann of Ulm and his
company. On his return from Europe Federmann had received a position as
lieutenant of Georg von Speyer in Coro. His chief was engaged in a
campaign in the southern plains, and Federmann was to have gone after
him with reënforcements, but had faithlessly struck out for the
mountains, and was following on the track of Dalfinger to the home of
the _dorado_.

Thus, led thither by the same inducement, Quesada from the north,
Belalcazar from the south, and Federmann from the east, found themselves
at the same time on the plateau of Cundinamarca. The positions which the
three Spaniards took formed an equiangled triangle, each side of which
was six leagues long. Each leader had the same number of men--one
hundred and sixty-three soldiers and a priest. None of them had been
aware of the vicinity of the others, and therefore each of them thought
he was the discoverer of the country. A fatal conflict seemed
inevitable, but the encounter, which might have provoked a rising of the
Indians and a massacre of the Spaniards, was averted by the wisdom of
Quesada and the mediation of the priests. The three leaders agreed to
submit their claims in person to the Spanish court, and in the meantime
to leave all their forces on the plateau in order to hold the conquered
land. The three--Gonzalo Ximenes de Quesada, Sebastian de Belalcazar,
and Nicolaus Federmann--then departed from Bogotá and proceeded together
to Spain. Federmann was destined never to see America again, for the
Welsers would not overlook the treachery which he had committed against
his commander, Georg von Speyer. Quesada suffered the basest ingratitude
from the Court. Nine years passed before he was allowed to return to the
scene of his activity, and he received as the only reward for his great
services the title of Marshal of the new kingdom of Granada.

The brother of the conqueror, the avaricious and cruel Hernan Perez de
Quesada, remained at Bogotá as the commanding officer of the Spaniards.
He completed the subjugation of the Muysca. The unhappy natives suffered
exceedingly cruel maltreatment, for the sake of gold, from him and his
barbarous lieutenants. No means was too violent or too immoral if gold
could be got by it. Hernan Perez made an unsuccessful attempt in 154O to
drain the lake of Guatavitá in order to recover from it the gold of the
_dorado_; but four thousand pesos was all the return he realized from
the experiment. The Muysca, plundered and plagued by the whites amongst
them, and warred upon on their borders by the Panches and Musos living
around them, who were not subjected to the Spaniards till some time
afterward, went down almost irresistibly to extinction. Their vigor was
broken, and they had no hope of consideration or forbearance from their
rulers. When the former Sugamuxi of Iraca was told that a new governor
had come who was a friend to the Indians, he asked a Spaniard if he
believed the river was going to flow upstream; when the white man
answered this question in the negative, the chief responded, “How do you
suppose, then, that I am going to believe in the existence of a Spanish
officer who will feel and act justly and reasonably toward us?”

With the conquest of Cundinamarca was secured the last great treasure of
gold that awaited the Spaniards in America. Their wild greed was,
however, doubly excited by their success so far, and they thirsted for
more and greater. The Minorite monk, Fray Toribio of Benevento,[17]
wrote with truth in 1540: “And gold is, like another golden calf,
worshipped by them as a god; for they come without intermission and
without thought, across the sea, to toil and danger, in order to get it.
May it please God that it be not for their damnation.” Then rose again,
like an avenging spirit, the legend of the gilded chieftain, in the
still unknown regions of the South American continent. Transplanted by
the over-excited imagination of the white men, the vision of the
_dorado_ appeared, like a mirage, enticing, deceiving, and leading men
to destruction, on the banks of the Orinoco and the Amazon, in Omagua
and Parime.



CHAPTER II.

META.


As we have mentioned, the conquest of New Granada by Gonzalo Ximenes de
Quesada concluded, as to the whole of Spanish America, that series of
extraordinary discoveries of precious metals in the possession of the
natives which exercised so sudden an influence on the value of gold,
among European peoples in particular. When the Peruvian spoil was
divided at Cassamarca in 1533 the peso, which contains about the same
quantity of metal as our dollar, had an exchangeable value nearly the
same as that of a pound sterling, or $4.85; but by 1553 its value had
declined, according to the learned Mexican student, Orozco y Berra, to
$2.93, or about forty per cent. During these twenty years Mexico alone
yielded in gold and silver together 1,355,793 pesos. The four ships
which arrived in Spain from Peru on the 5th of December, 1533, and the
9th of January and 3d of June, 1534, carried, without including golden
vessels and ornaments, 708,590 pesos in gold and 240,680 pesos in
silver. The spoil of New Granada amounted to 246,972 pesos in gold
alone. These examples, drawn from two years only in South America, show
clearly that the great depreciation of the precious metals we have just
cited is to be ascribed principally to the findings in Peru and New
Granada. The value of silver fell about eighty-four per cent. in Europe
between 1514 and 1610, a fall which was caused by the working of the
silver mines of Potosi in Bolivia. These yielded, between 1545 and 1564,
641,250,000 pesos or piastres in silver. The discovery of New Granada
had an especial effect on the value of emeralds.

It cannot be denied that this sudden depreciation of the metallic media
of exchange had a great influence on the demand for them, while it
covered the search for them with the mantle of a legitimate want. The
need of specie was evident, and the less the material of which coins
were made was worth, the more of it must be had. To this was added the
fact that the simple necessities of life on which Europeans depended for
existence were at first not to be got, for example, in Peru. The first
horses sold there brought 6000 pesos (equivalent to at least $28,000 in
present values); and in 1554 Alonzo de Alvarado offered in vain 10,000
pesos, or $29,300, for an ordinary saddle-horse. Between thirty and
forty pesos were paid in Cassamarca soon after the division of the spoil
for a pair of half-boots, and forty or fifty pesos for a sword. The
first cow was sold in Cuzco in 1550 for two hundred pesos. Nine years
later the price of a cow had fallen to seventeen pesos. Wine began to be
cheaper about 1554, when a ship landed at Truxillo with two thousand
casks; the first cask was sold for six hundred ducats, and the last one
for two hundred ducats.

Still, no explanation or excuse can be found in these extreme instances
for the reckless, passionate eagerness with which the Spaniards, without
waiting to secure one treasure, pursued the visions of others. The
transactions and expeditions subsequent to the conquest of New Granada,
of which the _dorado_ was the object, depended on such fancies.

Before describing the second period of the search for the _dorado_, let
us return to the fourth decade of the sixteenth century and take a view
of a number of enterprises carried out at the same time with the
conquests of Peru and New Granada, by the aid of which we may be better
prepared in historical and geographical knowledge for the understanding
of later events. The regions on which we have to fix our attention for
this purpose are the present republic of Venezuela and southeastern New
Granada.

While Dalfinger was engaged in his arduous expedition to the Magdalena,
considerable attempts were begun to found colonies on the northeastern
coast of the South American continent. Antonio Sedeño, _contador_ of the
island of Puerto Rico, was a wealthy and prominent man. One of his
contemporaries, Gonzalo Fernandez de Oviedo y Valdés, says of him that
“under the pretext of serving God and his king he hoped, through what he
possessed and through his estates on the island of St. John, to acquire
a larger property on the island of Trinidad and on the mainland, and
greater honor. But it did not turn out to the advantage of his purse,
for while he despised what he had, he pursued the schemes of his
fancy.... This lust for ruling and for being more than others caused him
to lose his property, and, what was more, his time too, and exposed his
body as well as his soul to great danger and trouble.”[18] Sedeño sought
and obtained the appointment of governor of Trinidad, with the design
of “building a strong house there” (_de labrar una casa fuerte_),[19] of
which he should be the _alcalde_. But his concession did not extend
beyond the island.

Nevertheless, having left San Lúcar de Barrameda on the 18th of
September, 1530, with seventy men, Sedeño’s first act after reaching
Trinidad was to take formal possession of it and then pass over to the
mainland. There, on the Gulf of Paria, he built, outside of his
province, and contrary to his commission, the “strong house” which he
had contemplated building in Trinidad. This act, apparently
insignificant in itself, was of great importance for the future. Sedeño
left a small garrison in the “strong house,” and sailed to the Antilles
to procure reënforcements. He hoped that he had in the meantime secured
undisputed possession of the mainland, even though it was without higher
sanction. But without his knowledge a former companion of Cortés, Diego
de Ordaz, the same person to whom is ascribed the first ascension of the
Mexican volcano Popocatepetl, had obtained in Spain a concession for the
colonization of the then very indefinite district of Marañon on the
mainland. This concession was granted in 1530, and included permission
to occupy the coast from the territory leased to Welser & Co. to the
mouth of the Marañon, and to erect four fortresses. An allowance of
725,000 maravedis a year was set aside for him, while he had also an
assured income from Mexico of between 6000 and 7000 pesos. Ordaz fitted
out two ships and a caravel in Spain at his own cost, and sailed from
San Lúcar de Barrameda with four hundred and fifty men on the 20th of
October, 1531. Although an additional caravel joined the squadron at the
Canary Islands, and the aggregate force was increased to six hundred
men, yet, in consequence of heavy storms, the Admiral’s ship was the
only vessel that came in sight of the South American coast, near the
mouth of the Amazon.[20] Ordaz sailed on thence northward along the
coast to Paria, where he found the fort built by Sedeño. He captured
this post by assault, regarding it as belonging to his concession, and
kept it for a further base of operations. Ordaz thought so little of the
region of the mouths of the Amazon and of the coast of southern Guiana
that he abandoned all attempts there and decided to turn to the
nearer-lying mouths of the Orinoco. He fitted out a flotilla of seven
galleys from Paria, with which, with two hundred and eighty men and
eighteen horses, to explore the thickly wooded labyrinth of the delta of
that river.

The fleet was worked with great difficulty through one of the numerous
channels up into the principal arm of the river. The relations of Ordaz
with the Arnaks,[21] the scattered inhabitants of that swampy, unhealthy
wilderness, were for the most part of a tolerably friendly character.
But when the tribe of Baratubaro refused to furnish him provisions he
punished them severely for it. Sailing up the principal stream, he at
length came to the falls of the Orinoco, near Atures and Maypures, since
made famous by Alexander von Humboldt, where the miles of rapids and
small cataracts by which the course of the river was broken made further
navigation impossible. Before this the officers of the expedition had
vainly tried to persuade Ordaz to abandon his boats and press into the
interior. Now it was necessary to leave the boats. On the right extended
a broad savanna, on which a hostile encounter took place with the
Indians. They informed Ordaz that the river flowed from a large lake
which lay in the midst of high and rugged mountains. The way thither lay
through a province called Meta, which was thickly populated and rich in
gold. Silver, which the Spaniards showed the natives, was not known to
them, but they recognized gold at once as the substance that was
abundant in Meta. They pointed to the west as the direction in which
this land was to be found. Unfortunately, the river was falling so
rapidly that Ordaz would not venture to march inland. Unwillingly he had
to embark again and begin a dangerous and laborious retreat. Eighty of
his men died from the hardships of the voyage; with the rest, ill and
despondent, he reached Paria. His purpose was, since the Indians near
the falls of the Orinoco had spoken so highly of the wealth of Meta, to
march overland thither from the northern coast of Venezuela--the Gulf of
Cariaco. He left a little colony of a hundred souls at Paria, and sent a
part of his force under Alonzo de Herrera to Cumaná, following it
himself eight days later. To his surprise he was received at Cumaná
with cannon-shots, and was informed that his men were on the island of
Cubagua, and that the post belonged to that jurisdiction. Greatly
astonished at this unexpected communication and at his hostile
reception, he crossed over to Cubagua, where most unpleasant information
was imparted to him.

During the period of nearly two years which Ordaz had spent on the
Orinoco Sedeño had been informed of the occupation of the post he had
established at Paria. He at once appealed to Spain against what he
styled a violent attack on his rights. He cited the terms of Ordaz’s
concession, which, indeed, confirmed to him the coast from the Marañon
to the limits of Welser’s leasehold, but defined the length of the
coast-line as two hundred leagues from the mouth of the Marañon. Sedeño
insisted that under the latter clause Paria was outside of that
concession, and therefore contested the right of Ordaz to occupy the
post there. The contention was in many respects characteristic of the
times. It especially illustrates the vagueness of the geographical ideas
of the period, which estimated the distance from the easternmost point
of the German concession in Venezuela to the mouth of the Amazon as only
two hundred leagues. The Crown decided in favor of Sedeño so far as to
order Ordaz to restore to him the property he had seized, and to satisfy
himself with the prescribed two hundred leagues of coast, which he could
choose either “from the Cape of La Vela toward the Marañon, or from the
Marañon toward the Cape of La Vela,” as he might prefer.[22] Ordaz was
further ordered to restore to the jurisdiction of the city of New Cadiz,
on the island of Cubagua, the coast of Cumaná, which he claimed. The
inhabitants of Cubagua had joined with Sedeño against Ordaz, and when
the latter came upon the island he found that his people had been
dispersed, and his lieutenant, Alonzo Herrera, was held a prisoner.
Ordaz all at once found himself alone, and grieving bitterly over his
loss, sailed for Spain, in order to contend there for his claims, and if
possible to organize a new expedition. Death overtook him on the ocean
in 1533, and the waves were his grave.

Of all their laborious enterprises, there was left to the party of Ordaz
only the post in Paria. Sedeño seized this also, and thus seemed to make
himself sole heir of the scanty acquisitions of his unfortunate rival.
The chief of them was, so far as the interests of the time were
concerned, a name--Meta; signifying the intangible, enticing vision of a
land of gold, which was to be found west of the Orinoco. But before
Sedeño could enter upon the pursuit of this vision a bitter quarrel
arose between him and his confederates at Cubagua over the ambiguous
decision of the Crown already mentioned. The control of the island of
Trinidad cost him much labor and a large sum of money, and when he
landed at Paria on his return thence he found that the island of Cubagua
now claimed that post.

It is aside from the purpose of this sketch to consider the
controversies and contentions, continuing till the end of 1534, between
Sedeño and the administration of Cubagua, of which the “strong house” in
Paria, called by Oviedo “the house of discord” (_casa de discordia_),
was the object. In consequence of them Sedeño was put in prison. Nothing
was accomplished on the mainland, because each party alternately stood
in the way of the other engaging in any important enterprise; but
man-stealing was carried on on the northern coast of Venezuela, as
before from Cubagua and Margarita, without hindrance. Notwithstanding
the complete miscarriage of the enterprises of Diego de Ordaz and his
death, a number of men and officers at Paria remained faithful to the
memory, at least, of his plans. They had indeed to submit to the
authority which was exercised alternately by Sedeño and the people at
Cubagua, but they never gave up the hope of making use on their own
account of the information which they had collected on their memorable
campaign to the falls of the Orinoco. Alonzo de Herrera, the former
prisoner at Cubagua, afterward Sedeño’s associate, finally acquired and
maintained the command of the “house of discord” on the mainland at
Paria.

Among the few comrades who had sailed with Ordaz was Geronimo D’Ortal,
his treasurer, who reached Spain, and obtained from the Crown a
concession, as successor of the deceased Ordaz, to occupy and administer
Paria. The report of this arrangement soon reached the West Indies, and
produced no little commotion there. Sedeño, leaving Trinidad, sailed for
Margarita, but his former allies of Cubagua pursued him there and
compelled him to go back to Puerto Rico. In revenge, he determined to
join with D’Ortal, as soon as he should arrive, against the people of
Cubagua.

D’Ortal arrived in Paria with two hundred men in October, 1534, and was
joyfully received by Alonzo de Herrera and his company of about thirty
men. He at once began preparations to explore the Orinoco, and “find
there that province of Meta, of which he had learned through the natives
that it was a land of great wealth.”[23] But, mindful of the experience
of his predecessors, he sent thither only a part of his force (one
hundred and thirty men) under the command of Alonzo de Herrera, with
nine galleys and a caravel. Herrera was to establish himself at the
upper end of the delta of the Orinoco, among the Aruas (Waruas or
Aruaks), while D’Ortal should wait in Paria for the arrival at the West
India Islands of the reinforcement of a hundred men, which Juan
Fernandez de Alderete was to bring him from Spain. The reinforcement
came to Cubagua, and D’Ortal went there to receive it. Then, in the year
1535, he returned to Paria.[24] Thence he went to Trinidad, and sent a
detachment of his men back to the coast to unload a ship that was
waiting there with provisions. Ten leagues from Trinidad they found
three small boats, and in them, to their no little surprise, the
dwindled remnant of the expedition of Alonzo de Herrera.

That valiant and adventurous officer, of whom Oviedo says that “he knew
much better how to kill Indians than to govern them,” had gone up the
Orinoco to the Rio Apure (Carao), and thence--where he was assured that
“Guiana lay behind him and Meta before him,” and the reports of the
wealth of the latter region were confirmed--“to a bay or arm of the sea,
which empties into the same river Huyapari, and is called the bay of
Meta.”[25] In twenty days he reached “the mouth of that bay,” which
seems to be nothing else than the mouth of the Rio Meta. It was the
rainy season, the streams were very high, and the boats had to be drawn
with ropes. The water often came up to the breasts of the towing men,
and it was only with extreme toil that they succeeded in advancing in
forty days twenty leagues westward up the Meta. Oviedo, a contemporary
whom we have often cited, says of this incident: “I do not believe that
any of those who took part in this expedition would have taken so much
trouble to get into Paradise.” By the end of the forty days the current
had grown to be so strong that farther advance on the river, even by
towing, became impossible. The whole country was inundated;[26] yet a
hundred men left the boats and tried to press, through these plains
converted into a series of lagoons, farther west to Meta. Most of the
scattered inhabitants had fled, but they at last met an Indian woman who
understood the dialects they had so far heard. She promised to conduct
the Spaniards to a large village, but warned them that its inhabitants
would certainly eat up the Christians, seeing they were so few. When she
had told enough falsehoods to the whites, Herrera had her hanged “in
thanks for her work, and since he was groping around, as it were, in the
dark, he thought he might find the way better by means of this kind of
holy torch, or by this good act. No wonder that an equally speedy and
still sadder death fell upon him and others.”[27]

The country assumed a more favorable aspect fifteen or twenty leagues
from the point where the boats were left. The dry spots, which had
hitherto only rarely shown themselves out of the boundless waters,
became more evident, and upon them were vestiges of food plants, such as
maize and yucca. The troops halted at a group of twelve huts, and sent
thence some provisions to the sick and dying who had been left on the
boats. The rest at this place was, however, of short duration, for the
Indians soon attacked the camp by night. The assault was repulsed, but
Alonzo de Herrera and three other Spaniards were mortally wounded, and
died soon afterward in violent delirium from arrow poisoning. All the
horses but one were killed in the fight, and the men were obliged, after
returning to their boats, to use this one for food. The return voyage
was speedily made, and they reached the Orinoco in fourteen days. Their
leader was Alvaro de Ordaz. Willingly complying with the wishes of his
men, he decided to leave this river as quickly as possible and return to
Paria. Hunger and privation of every kind, hostile attacks and illness
were diminishing the company nearly every day, so that the remnant,
which, as already mentioned, met D’Ortal’s men at the seashore, formed
only a little band of haggard sufferers. Their accounts showed that
D’Ortal had abandoned the Orinoco in order to approach Meta overland
from the north, from the Gulf of Cariaco. The conflicts of which the
post at Paria was the occasion were renewed this time about the
coast-land between Cumaná and the Rio Neveri. Three parties were
jealously keeping watch upon one another, and, wherever it was possible,
barring one another from the interior. Sedeño had at first united with
D’Ortal, and then separated from him. Opposed to both were the “men of
Cubagua,” whose chief interest was to hold the coast for the
preservation of their own existence, and for the prosecution of the
traffic in men.

The expedition to the south, begun by D’Ortal in 1535, entirely
miscarried. He tried to reach Meta, first by single reconnaissances, and
then in a general campaign. But his men rose against him on the Orinoco,
which he possibly struck below the Rio Apure.[28] A part of them
wandered away, and we shall find them again later on in Federmann’s
following. The rest went back to the coast, where they delivered their
commander up to justice. He remained a prisoner sixteen months, although
his only crime was misfortune; and when he was released he had lost all
desire for further campaigns, and “determined to marry.” “And as his
purpose was a good one,” Oviedo says, “God gave him a good wife, a
respectable and virtuous widow of suitable age, who had means ...
enough for him to live decently in our city of San Domingo on the island
of Hispaniola, with more security and fame than could come to him in all
these wars, or in hunting the fabulous riches of Meta, of which no one
knows anything to this day, or can find the way there without its
costing yet more human lives and leading to other troubles. To this
point has our story come, this month of August, in the year one thousand
five hundred and forty-five.”[29] This event took place in 1536.

The map which Oviedo made about 1545 of the regions successively
traversed by Ordaz, Herrera, and D’Ortal defined the results of all
these expeditions better than any description could do. The fancied
golden empire had not been found north of the lower course of the
Orinoco and east of the territory given to the Welsers. It was the
fortune of the Germans in Venezuela to determine what was the foundation
of the myth which had thus transplanted itself into the eastern region
of northern South America.

While Ambrosius Dalfinger was still lost on his campaign towards the
Magdalena, the Welsers sent to Coro to his support a division of
soldiers, with twenty-four German miners, under the command of Nicolaus
Federmann, a burger of Ulm. This reinforcement probably arrived at Coro
in June, 1530. Immediately afterward came another reinforcement upon
three ships, and with it an agent of the Welsers, Hans Seissenhoffer,
who was made governor in Dalfinger’s absence. Federmann, who seems to
have been a capable, crafty, and energetic man, became Seissenhoffer’s
lieutenant. On account of these changes the Spanish officers were
withdrawn from Coro, an act which seems to have produced a great
bitterness, especially against Federmann. When Dalfinger unexpectedly
returned a short time after this, Seissenhoffer resigned his position,
but Federmann remained--“as lieutenant of the governor and captain
general, as which the whole army recognized me.”[30]

Dalfinger brought back only vague accounts and a relatively considerable
quantity of gold. He had not found the _dorado_, and had again withdrawn
from the northeastern border of Cundinamarca. He did not tarry long at
Coro, but sailed to San Domingo for the recovery of his health, leaving
Federmann in his place. Federmann says: “Finding myself now in the city
of Coro with a number of men who were unoccupied, I determined to
undertake a campaign into the interior toward the south or the Southern
Sea, in the hope of finding something profitable.” He left the coast on
the 12th of September, 1530, with “one hundred and ten Spaniards on
foot, and sixteen on horseback, and a hundred Indians.” His geographical
notices are so extremely vague that we can follow him only a little way
on this remarkable campaign. His estimates of distances are entirely
untrustworthy, and the names of the Indian tribes which he met are often
hardly recognizable. He reached the Rio Tocuyo in northwestern
Venezuela on the 1st of October, crossed it, and went south in search of
a tribe of dwarfs called the Ayemanes. He met these little people,[31]
who, he says, averaged five “palmos,” or three and a half feet in
height, and were well shaped.[32] Thence he went south, from tribe to
tribe, across the district of Barquicimeto, to the Cuybas, near
Truxillo, and the Cuyones, against whom he could not make headway, and
was obliged to turn toward the west. The farthest point he reached was
Itabana, situated on a river which he calls the Coaheri, and which was
perhaps the Apure. Here he turned back, and arrived again in Coro March
17, 1531. The material results of his journey were small. The country he
passed through consisted by turns of rugged sierras and savannas. The
tribes, warlike and partially cannibal, were nomadic or half-sedentary
people, and his contact with them was usually of a hostile character. He
obtained some gold (3000 pesos) from a tribe near Barquicimeto; and
there, too, a report was current of a country rich in gold in the
direction of the “Southern Sea.” The whole campaign was a mere
reconnaissance, but was at the same time to Federmann himself a
preparatory school for his subsequent great expedition. Federmann went
to Spain from Coro, and on the death of Dalfinger, shortly afterward,
obtained the position of governor of Venezuela. But the Spanish
colonists there protested most earnestly against his appointment, and in
order to satisfy them without offending the Welsers the Cardinal de
Siguenza recalled him after he had started, and Georg von Speyer was
sent as governor to Coro. Federmann followed him privately, and Von
Speyer, appreciating his energy and knowledge of the country, made him
his lieutenant, about the year 1535.

A dispute was then going on between the provinces of Venezuela and Santa
Marta concerning the possession of the valley inhabited by the
Pacabueyes Indians, south of Cabo de la Vela, between the lake of
Maracaybo on the east and the Sierra Santa Marta on the west. In order
to put an end to this contention, Georg von Speyer despatched Federmann
thither, with instructions to occupy the country, hold it by force of
arms against “the people of Santa Marta,” and then proceed farther west.
After Federmann’s departure on this errand, Georg von Speyer himself
began a campaign southward. He seems to have been led to this enterprise
by some indefinite reports, and to have considered the expedition to the
west, which he entrusted to his lieutenant, as a secondary affair. He
had doubtless heard of Meta. Georg von Speyer, following a vanguard
which he had sent forward, left Coro May 13, 1535, and reached the
vicinity of Barquicimeto by the middle of July. He there found his
vanguard in full retreat, it having been beaten by the Cuybas Indians,
the same whom we met on Federmann’s first journey holding the country
around Tucuyo. They were a warlike tribe, and, according to Herrera,
cannibals, but also gave some attention to agriculture. Von Speyer,
whose whole command now consisted of three hundred and sixty-one men,
with eighty horses, easily overcame the Cuybas, but his men soon felt
the effects of the unhealthy climate of the country, with its rivers
everywhere out of their banks, so much that he was obliged to give up
the march to the south and proceed southwesterly, along the mountains on
his right. Thus he followed Federmann’s former route. The health of his
men became so critical when among the Cuyones Indians, eight days’
journey from the Cuybas, that he could go on with only one hundred foot
soldiers and thirty horsemen. He left the rest of his men behind, as
being in no condition to march, under Francisco de Velasco. The country
east and south being flooded, he could do nothing else than follow the
southwestern slope of the sierra. Occasional raids into the mountains
procured maize and salt. In a short time he was joined by most of the
men he had left behind, who had recovered; but soon afterward he had to
leave one hundred and thirty sick under the command of Sancho de Murga.
The place where this occurred was, according to Oviedo, about one
hundred and seventy leagues from Coro.

With a hundred and fifty foot and forty-nine cavalry, Von Speyer reached
and crossed the Rio Apure, the great northern tributary of the Orinoco,
on the 2d of February, 1536. To that point we hear of no clue leading
him, of no new accounts brought to him, which might have excited the
hope of a liberal reward. Like Quesada, he pursued with iron tenacity a
vague purpose, that of searching the south. His experiences were all
discouraging. The country, though rich in its profusion of tropical
vegetation, gave him no gold. The western sierra was dreary and rugged,
the eastern plains were unhealthy wastes of flooded marshes and
inundated woods and prairies. The vast region was only sparsely
inhabited by wild Indian tribes. While the endurance, the careful
direction, and wise leading which he displayed during this first period
of his campaign stamp him as one of the greatest captains of the time in
America, his mild and discreet behavior toward the aborigines likewise
marks Georg von Speyer as a man of honorable disposition. Even the
Spanish writers agree in this. Although, unhappily, too little
appreciated, he is one of the noblest figures of the Spanish conquest.

Pursuing his unhopeful way toward the southwest, he crossed the upper
part of the Casanare. The Zaquitios Indians inhabiting the slope of the
sierra were friendly and well disposed, and told him that on the other
side of the mountains, on an unwooded plateau, dwelt a tribe rich in
gold, who had tame sheep. Two moons farther in that direction was a
chieftain named Caziriguey, who ruled over many people, and had a great
temple. While the direction in which this rich land was said to lie
(west) undoubtedly pointed to Bogotá, the story of the “tame sheep”
makes it certain that knowledge of Peru had penetrated to this place,
which was in northeastern New Granada. The Zaquitios offered to show
Georg von Speyer the pass through which he could reach that plateau, and
he eagerly accepted the service. Oviedo says: “This information
gratified, strengthened, and encouraged the governor and the Spaniards
so much that all the hardships they had endured were forgotten, and the
way lying before them appeared as safe and easy as the streets of
Valladolid and Medina del Campo.”

But they searched for the pass in vain. Having arrived at the foot of
the sierra, they were attacked by night in a village. A desperate battle
took place, and although after two hours victory rested with the whites,
they gave up further advance in that direction, and again followed the
slope of the mountain toward the south. They had now entered the
territory of a powerful tribe of Indians, which was then widely spread
between the sources of the western tributaries of the Orinoco and the
Cassiquiare, but is now confined to the shores of one branch of the Rio
Negro. This tribe was that of the Uaupés.

No other branch of the South American aborigines affords so complete an
example of that peculiar form of social organization which Mr. Lewis H.
Morgan has shown to have existed among the Indians of the whole United
States, as the Uaupés. They are, and were in the sixteenth century,
village Indians of a low type. Their houses, built of wood, with gable
roofs supported on upright posts, form large parallelograms, hundred and
fifteen feet long, seventy-five feet wide, and thirty feet high. The
entrance, eight feet high, on one of the gable sides, is curtained with
a mat. Several families inhabit a communal building of this kind, and
choose from among themselves the “tushaúa” or chief of the house. The
Uaupés were divided into a number of _gentes_ (probably about thirty),
and the names of twenty-one of them are well known.[33]

The Uaupés plant and cultivate maize and manioc, and have in later times
raised besides sugar-cane and tobacco. They are skilful fishermen, and
their canoes, hollowed out of logs, are often forty feet long. Both
sexes go entirely naked, but the men wear a crown of feathers on their
heads. Their houses are also used as burial-places for the dead. They
received Von Speyer in an unfriendly manner, painted in black, and
opposing the Spaniards with spears, bows and arrows, and clubs, under
the protection of large shields of tapir-skin; but they could not resist
the firearms and cavalry of the white men.

Von Speyer was forced to make a slow retreat, more by the violent rains
than by the resistance of the Uaupés. Raging torrents pouring down from
the mountains in the west often prevented his movements for days at a
time. He heard again there, however, the name of Meta, and learned that
he was near the source of that river. He was assured that civilized
tribes having much gold dwelt there, and he determined to seek those
tribes first of all.

Having returned to the country of the Zaquitios, he sent a detachment
farther back to bring up the rest of his troops, whom he had left in the
rear, sick. But they were not found. Following the route of their
commander, they had gone on to the Apure, and then, giving him up, had
returned to Coro. There were left to Von Speyer one hundred and forty
men and forty-four horses. With these he went forward again to the
Uaupés, and finally reached the sources of the Meta. The Uaupés who
inhabited this region had some gold of twenty-two carats and some fine
silver, but he was told that the rich tribe he was looking for dwelled
beyond that country, on the other side of the western mountains. He
tried in vain to push into the mountains; their inaccessible cliffs
repelled every effort. He heard here of white men who some time before
had tried to reach the Meta from the east with boats.[34]

Georg von Speyer was persuaded by his captain, Estevan Martin, to go
farther south. Bloody conflicts took place with the Uaupés before he
crossed the Rio Guaviare (or Boayare). On the other side of this river,
Diego de Montes, “cosmographer and a man skilled in the use of the
astrolabe,” determined the latitude--2° 40´. The western mountain range
here took a southwesterly direction; Von Speyer was on the borders of
Ecuador. The hope rose again that by proceeding along that chain he
could find a pass. Estevan Martin encouraged his hopes, and the Uaupés
pointed thither to the strange tribe of the Chogues as being at the
gateway to the land of gold. But after crossing the Rio Caqueta (also
called the Japura) in northern Ecuador, a detachment sent out under
Estevan Martin to ascend that stream was attacked by the Chogues, and
its leader was slain. Von Speyer at once avenged the death of his
associate, and explored the course of the river to the mountains, but
was not able to cross them anywhere. His men were now exhausted, and
yielding to their entreaties and remonstrances, he began a retreat on
August 10, 1537, with one hundred and thirty men, of whom hardly fifty
were fit for service. He had got to one degree north of the equator, and
his road, if he had succeeded in crossing the mountains, would have led
him to Pasto, between Quito and New Granada.

The advance had been continued through twenty-seven months; the retreat
over the same road occupied more than nine months. The Guaviare detained
him several days. He was surprised to learn when near the Rio Apure that
his lieutenant Federmann had been there two months before, a fact he
could not account for, because he had supposed Federmann to be engaged
in the northwest. Without delaying longer he continued his march, and
finally arrived at Coro, May 27, 1538, after an absence of three years.

While the material returns of this extraordinary campaign (5518 pesos in
gold) were so small that it must be considered a total failure as to
that object, the geographical results were of great value for later
times. Besides visiting all the western tributaries of the Orinoco, the
llanos of Casanare and Zaguan, the northwestern branches of the Amazon,
and the eastern slope of the Cordillera of Pasto, Georg von Speyer’s
expedition gives us our earliest data concerning the ethnography of
these regions. The campaign was also of the greatest importance for the
special object of our research. Ordaz, Herrera, and D’Ortal had heard
the story of the riches of Meta on the lower and middle Orinoco and in
western Venezuela, and had sought for them. The result of their arduous
campaigns was that the treasure was not to be found in those districts,
that its seat was to be sought farther west, in the mountains in which
the river rises, near a great lake. Georg von Speyer had now traversed
the whole of western Venezuela and western New Granada, had reached the
source of the Meta, and had thereby made it evident that the story of
Meta referred to the treasures of New Granada, and was the echo, in
another shape, of the legend of the _dorado_, which had been transported
to the lower Orinoco. The gilded chieftain had vanished from the
picture, and only the indefinite idea of a tribe in the highlands rich
in gold was left; to this was joined the recollection of a lake,
afterward transformed into the great “lagoon of the _dorado_,” which we
shall find again in “Parime.” While Georg von Speyer was thus
unwittingly determining the true character of the myth, his able but
faithless lieutenant had found the real home of the _dorado_--the
plateau of Cundinamarca.

Instead of proceeding westward, as his commission required, Nicolaus
Federmann had hardly learned that Von Speyer had gone south when he
followed in nearly the same direction, but more toward the southeast.
Arriving in the vicinity of the Orinoco east of the Apure, he met the
mutinous soldiers of the troop of Geronimo D’Ortal, and incorporated
them with his own company. Then he turned toward the west, crossed the
Meta, went on to the foot of the mountains, and after he had ascertained
that Von Speyer was retreating, pressed boldly into the sierra. Where
his chief had failed, he succeeded; he crossed over the steep mountain,
and, as we have recorded in the first part of the “_Dorado_,” reached
the plateau of Cundinamarca. But he had come too late. Quesada, as we
know, had anticipated him. Federmann bitterly deplored the fact in his
letter of August 1, 1539, from Jamaica to Francisco Davila. He charged
the dead Dalfinger, as well as the then still living Georg von Speyer,
with incapacity and want of courage, because “they might otherwise--the
one eight years, the other three years before--have secured the wealth
which now the people of Santa Marta had taken.” In this letter, which
Oviedo has preserved in abstract, Federmann wrote: “The stories about
Meta are not wholly false, for that river does rise in the mountains
that border the plain; and the House of Meta which was sought for so
long is the Temple of Sogamosa, the holy objects in which the people of
Santa Marta have now carried away in sacks.” These words of an important
eye-witness prove that it was the legend of the _dorado_ which,
transferred to Meta, distorted and diluted in many ways and spread
throughout eastern South America, stimulated the bold enterprises we
have sketched. If we dwell a little longer on some of these enterprises,
it is, first, because they are so little known--in no case so well known
as they ought to be; and second, there is associated with them,
especially to the German public, a direct interest in the deeds of the
Germans in South America. We shall, in the third part of the “_Dorado_,”
again, and for the last time, meet Germans in pursuit of the gilded
chieftain.



CHAPTER III.

OMAGUA.


The licentiate Juan de Castellanos, in his “_Elegias de Varones
Illustres de Indias_” (1589), sang the legend of the _dorado_ as it was
current in Quito in 1536:

    When with that folk came Annasco,
    Benalcazar learned from a stranger
    Then living in the city of Quito,
    But who called Bogotá his home,
    Of a land there rich in golden treasure,
    Rich in emeralds glistening in the rock.

           *       *       *       *       *

    A chief was there, who, stripped of vesture,
    Covered with golden dust from crown to toe,
    Sailed with offerings to the gods upon a lake,
    Borne by the waves upon a fragile raft,
    The dark flood to brighten with golden light.

In these words of a poet who can make far more pretension to historical
accuracy than his contemporaries Erxcilla and Martin de Barco[35] lies a
significant confirmation of the thesis maintained in our chapter on
Cundinamarca: that the fame of the _dorado_ had penetrated southward.
Belalcazar’s contemporary Oviedo declares positively that much was said
in those regions of a great chief called “Dorado.” Herrera, although not
really contemporary (he was born in 1549), but one of the best
authorities concerning Spanish America, says that an Indian in La
Tacunga, from Cundinamarca, told Belalcazar much concerning the wealth
of that country, and of a chief reigning there, “which was the cause of
many undertaking the discovery of the _dorado_, who had till then
appeared to be a phantom.”[36] concerning the nature and form of what
was said of this _dorado_, Castellanos gives us the version we have
quoted, which is confirmed by Oviedo, who says:

“When I asked why this prince or chief or king was called _dorado_, the
Spaniards who had been in Quito and had now come to San Domingo (of whom
there were more than ten here) answered, that, according to what had
been heard from the Indians concerning that great lord or prince, he
went about constantly covered with fine powdered gold, because he
considered that kind of covering more beautiful and noble than any
ornaments of beaten or pressed gold. The other princes and chiefs were
accustomed to adorn themselves with the same, but their decoration
seemed to him to be more common and meaner than that of the other, who
put his on fresh every morning and washed it off in the evening.... The
Indians further represent that this cacique, or king, is very rich and a
great prince, and anoints himself every morning with a gum or fragrant
liquid, on which the powdered gold is sprinkled and fixed, so that he
resembles from sole to crown a brilliant piece of artfully shaped gold.”

While these notices afford sufficient and circumstantial evidence of the
existence of the legend south of Bogotá, it is a remarkable fact that
the story was found, in an identical form, without any connection with
this, and without any local relation, on the northern coast of South
America; as has been already remarked in treating of Cundinamarca.[37]
In both cases the seat of the _dorado_ was located at Cundinamarca,
although in one case this lay north, and in the other case directly
south. We have further seen (in the second chapter) that accounts of a
golden “Meta” were spread through all northeastern South America, to the
lower Orinoco. Following the footsteps of those who pursued these
reports, we found their origin again to be in New Granada, in the
plateau of Cundinamarca; and that story of Meta was proved to be an echo
of that of the _dorado_, faintly resounding in the farther distance.
Also among the aborigines of that plateau itself existed a detailed
tradition of the sacred ceremonial ablution of the chief of
Guatavitá.[38] The lake still exists on the Bahlen Páramo, and at the
beginning of this century the remains of ladders were still visible,
which could not have been brought to the isolated mountain-top without a
purpose. Many treasures of considerable value have been taken from this
lake, among them a group of golden figures of antique Indian
manufacture, which we have already mentioned, and concerning which the
chronicler Don Rafael Zerda says: “Undoubtedly this piece represents
the religious ceremony which Zamora has described, with the cacique of
Guatavitá surrounded by Indian priests, on the raft, which was taken on
the day of the ceremony to the middle of the lake. It may be, as some
persons believe, that Siecha lagune, and not the present Puatavitá, was
the place of the _dorado_ ceremony and consequently the ancient
Guatavitá. But everything seems to indicate that there was really once a
_dorado_ at Bogotá.”

We refer to this fact in order to clear up as fully as possible the
question of the historical probability of the _dorado_, and to prepare
the way for further discussion of the subject. The personal _dorado_ has
vanished, but his elusive shade still floats before us. The valiant
figures of the conquest, knights who were little inferior in bravery and
adventurous spirit to those of the Round Table, went in pursuit of him.
Their career, begun with violence, ended usually in crime, and the
generation which called forth and bore the great figures of Cortés,
Pizarro, Quesada, and Georg von Speyer expired in the iniquities of
Carvajal and the revolting monster Lope de Aguirre. We specify the last
in order to mark with his end the close of the second period of the
search for the _dorado_, for in him all the passions of the conquest
blazed up again into a lurid flame.

Our narrative must this time be a chronological one, beginning in the
year 1535, when Sebastian de Belalcazar, freed through negotiations from
the threatening presence of Alvarado, who had landed from Guatemala, was
at liberty to give his mind to establishing and further extending
Spanish rule in Quito. It was on an expedition which the Spaniards sent
out from Quito to explore the region that Louis Daza met the Indians who
told the story of the _dorado_. The immediate result of this was the
slow advance of Belalcazar to the north in 1538, which took him, as we
have seen, by Pasto, Popayan, Cali, etc., to the Rio Cauca, and over the
cordillera to Neyva, and then to Cundinamarca--a march which is usually
described as an act of insubordination on his part. It took place, at
all events, without the knowledge of Belalcazar’s chief, Francisco
Pizarro, who was no little exasperated by it.

On the other hand, it may not have been unpleasant to the cunning,
although mad, conqueror of Peru to be relieved in this way of a
subordinate who was his equal in craft and not far behind him in skill
and energy. He therefore immediately sent his brother, Gonzalo Pizarro,
to Quito to take the chief command there.[39] Gonzalo was, according to
his instructions, more solicitous to prevent Belalcazar’s possible
return than to pursue him; and when he learned, in 1539, that Pascual de
Andagoya and Jorge Robledo had occupied southern New Granada (Cauca),
while Belalcazar had gone on “to find the valley which was called the
Valley of the Gilded One,”[40] he, considering himself secure against
the return of his formidable companion in arms, determined upon an
expedition on his own account.

A version of the _dorado_ legend lay at the bottom of his motives in
this undertaking. Gonzalo Diaz de Pineda had, about 1539, gone to the
village of Quixos, situated southeast of Quito, in the woods of the
Upper Rio Napo (called by the chroniclers of the time Rio de la Canela),
and had there found the cinnamon tree (_Nectandra Cinnamomoides_ of the
order _Lauraceæ_).[41] He also heard there of the Indians--Cofanes,
Jibaros, Huambayos, etc.--and further, “that there were wealthy regions,
in which the people went round adorned with gold, and where there were
no mountains or woods.” This was a reference to the plain, a confused
echo of Meta, and gave a new stimulus to the anticipation that the
spices of the Orient, then monopolized by the Portuguese, might be found
in America.

Gonzalo Pizarro determined, without making any closer inquiry--a trait
of the times as well as of his own personality--to follow up this story.
He left Quito with 220 men on foot and on horse,[42] and proceeded
toward Zumaco, beyond the Sierra, to press thence into the thick woods
which encompass all the tributaries of the Amazon east of the Andes. It
would lead us too far away to follow him on his march, which is known as
the “Journey to the Cinnamon Country.” It was an impotent groping around
in a tropical wilderness, where, surrounded by an overwhelming profusion
of impenetrable vegetation, man had to give up every other purpose than
that of maintaining himself, and might in the end consider that he had
done well if he escaped with his life. All their horses perished, and
also the Indians; and the condition of the miserable remnant of the
troop when it appeared again, on the table-land of Quito, after two
years’ absence, is thus described by the contemporary Augustin de
Zarate, who came to Peru in 1543 as royal treasurer: “All, the General
as well as the officers and men, were nearly naked, their clothes having
been rotted by the constant rains and torn besides, so that their only
covering consisted of the skins of animals worn in front and behind, and
a few caps of the same material.... Their swords were without sheaths,
and all eaten up with rust. Their feet were bare and wounded by thorns
and roots, and they were so wan and wasted that one could no longer
recognize them.... They threw themselves upon the food with so much
eagerness that they had to be held back and to be gradually accustomed
to the taking of it.”[43] Such was the ending of the campaign to the
cinnamon country.

It would be unjust to hold Gonzalo Pizarro responsible for this failure.
The numerous rivers in these forest wildernesses are the only highways
practicable to man, and his plan was from the beginning to use for his
further movements one of the tributaries of the Amazon--that is, one of
the streams issuing from the eastern slopes of the Andes; of the
existence of the Amazon itself, as well as of its magnitude, he had no
knowledge. For this purpose he had ordered his lieutenant, Francisco de
Orellana (a native of Truxillo in Estremadura), to follow him on the
Rio Napo with a bark[44] and provisions. But the stream carried his
unwieldy boat much faster than the men could march, who were obliged to
cut their way along the shore. Hence Orellana, with fifty-three men,
including two priests, was soon far in advance of the main division. It
was not possible to go back against the swift current. He halted, but
the longer he waited the harder his situation became. The provisions
were exhausted, the bonds of subordination became relaxed, and still no
signs were perceived of Pizarro, who with the best will could not
overcome the impediments interposed by nature. Thus all the precautions
the able commander had taken were in the end nullified.[45] The
impression prevailed from this time[46] that Orellana had treacherously
deserted Pizarro--an impression which, in my opinion, is not well
founded. The natural difficulties were of such a character that Orellana
could not wait for Pizarro. His only hope for existence lay in his
giving himself up to the stream for an indefinitely longer voyage. Thus
Orellana went on down to the Amazon. The magnitude of the immense river
increased the longer he trusted himself upon it. It is known that
Orellana passed the mouth of the Amazon on his wretched vessels, and
thence committing himself to the sea, arrived at Cubagua on the 11th of
September, 1541. The accounts of the details of his remarkable voyage do
not agree, and it is not germane to our purpose to discuss them. The
chief result of it was that the proportions of the gigantic stream which
divides South America into a northern and southern half were at last
appreciated, and that exaggerated notions were spread over Europe
concerning the rich countries that lay north of the Amazon. The fable of
the Amazons survived from classical antiquity as one of the cycle of
myths that were credited or held possible. Orellana’s chronicler, the
Dominican Carvajal, transplanted it to the banks of the great South
American river. This has been charged against him as an offence.

If we examine his account carefully, we shall find two distinct matters
in it. One, relating what he witnessed himself, is simply a statement
that below the mouth of the Rio Negro women took part in the fighting
against the Spaniards; and that seems very plausible. The other matter
comprises the account by a captive Indian of a tribe of Amazons rich in
gold living north of the river. Tales of that kind were often imposed by
the natives upon the Spaniards. The story bears immediately on the
object of this work only to the extent that the Amazon River
henceforward formed the southern boundary of the mythical region within
which the _dorado_ could still find a place.[47]

Almost contemporaneously with this hazardous expedition, the
starting-point of which lay south of Cundinamarca, and immediately after
the departure of Gonzalo Ximenes de Quesada from Bogotá for Spain,
Quesada’s brother, Hernan Perez, who had remained on the high plateau as
commander, determined to attempt a campaign to the west. The occasion of
this resolution[48] was a report that great wealth of gold, silver, and
emeralds was to be found on the slopes of a mountain west of New
Granada. He left New Granada on the 1st of September, 1541, with 270 men
and 200 horses, and went as far as the region which Georg von Speyer had
fruitlessly traversed before him--the country of the Uaupés and Chogues
in northern Ecuador. Hunger and suffering were his companions, but gold,
which he sought so eagerly, he did not find. He returned after sixteen
months, with his object unaccomplished. He had found neither the “House
of the Sun,” of which his far nobler brother had heard,[49] nor the
Amazons, although, as we have already said in “Cundinamarca,” the latter
myth was also current in New Granada. We only refer passingly to this
unfortunate expedition, and return to Coro, on the northern coast of
Venezuela, where, as we mentioned at the close of “Meta,” the Germans
were preparing for new enterprises in the interior.

Georg von Speyer had not been discouraged by the failure of his march to
Meta, but his bodily strength was broken. Yet he had hardly arrived in
Coro again when he sent some of the little gold[50] included in the
spoil to San Domingo, to buy horses and other supplies necessary for
fitting out a new expedition.[51] But he died before he was able to
begin this campaign, at Coro, probably near the end of October or the
beginning of November, 1540. Oviedo says: “May God be merciful to him,
for truly, though I had little to do with him, he appeared to me worthy
of his office, and I believe if he had lived that God and their
Majesties would have gained through him. For, besides being virtuous and
prudent, he was in the prime of life, and had acquired an amount of
experience that would have made him a desirable leader in other
enterprises.”[52]

The death of Von Speyer left the Welser grant in Venezuela without a
director. Such a contingency had been, however, provided for. The Bishop
of San Domingo, Rodrigo de Bastidas, had authority to act as
administrator _ad interim_ at Coro. At the end of November, 1540, that
prelate, who was a man of unusual ability, went thither with 150 men and
120 horses. He perceived at once that the colony, which had never been
put upon an agricultural basis, could be restored to life only through a
series of brilliant campaigns. The expeditions of Von Speyer and
Federmann had defined the object of these further enterprises. He could
not reckon upon Federmann, who would have been a valuable aid, because
he was in Spain, whence, instead of returning, he was summoned to
Germany by the house of Welser & Co. to answer for his equivocal
conduct. He never came to America again. Federmann, however, had left a
man in his place who was in no way inferior to him in vigor,
recklessness, and energy, and had besides the extraordinary gift of
making himself familiar with strange languages with great ease. This
man, who had gained valuable experience in Federmann’s following, was
Pedro de Limpias.

We name this Spanish soldier especially because he was destined finally
to play the part of an evil genius in the enterprises of the Germans.
Fray Pedro Simon says that it was he who brought the legend of the
_dorado_ to Coro; but this is contradicted by the declaration of
Gumilla. His knowledge and character nevertheless made him the soul of
the contemplated campaign. An immediate occasion was offered for
entering upon it. Georg von Speyer had sent on one of his officers, Lope
de Montalvo, with a vanguard and the direction to wait for him “in the
interior.” “And nothing had been heard from this captain or from his
men when the bishop arrived at Coro.”[53] To seek for Montalvo and to
find the way to the wealth supposed to exist in the south formed,
therefore, the object which it was determined to pursue.

As leader of the expedition, the bishop, with wise regard for the
Welsers, appointed the knight Philip von Hutten of Würtemberg, who had
participated in Von Speyer’s expedition as a lieutenant. He was still a
young man, chivalrous, noble, and frank, the idol of his men, and in
many respects the worthy successor of Georg von Speyer. Beside him,
Pedro de Limpias acted as his adviser; Rodrigo de Ribera was _alcalde
mayor_; and Bartholomäus Welser was one of the lieutenants. Few
expeditions were organized in South America with better guarantees in
the capacity and knowledge of their leaders. The bishop assured himself
of the concurrence of the royal revenue officers in Coro, as well as of
that of Welser’s factor, Melchior Grubel, or Gruber, and thus combined
the wishes and interests of both of the parties who were jealously
watching one another.[54]

Thus enjoying every condition that could assure success, Philip von
Hutten left Coro in August, 1541. He had a hundred horsemen. The route,
which had been laid down in writing, was the same as that of Von Speyer,
except that Von Hutten was to press farther on. From Burburata, whither
he went by boat, he marched rapidly through Barquicimeto to the plain of
the Apure, wintered there in “La Fragua,” and then advanced to the
borders of Ecuador, in the vicinity of the mountain range of Timana,
west of the cordillera of Suma Paz. Here, where he came upon the trail
of the unfortunate expedition of Hernan Perez de Quesada, the Indians
tried to induce him to go eastward by telling him of a powerful, wealthy
tribe which inhabited a “city” in the plain called Macotoa. Von Hutten
paid no attention to these deceptive stories, but followed the trail
which Quesada had left; that is, he spent nearly a year of great
privation, suffering, and toil, marching in a circle, and returned, at
the beginning of 1543, to the same place, near the sources of the
Caqueta or Japura, whence he had set out. The steadiness his men
displayed during this terrible march speaks well for his capacity as
well as for his character. Yet it is not impossible that Pedro de
Limpias, then still true, contributed much, by his knowledge of the
country and his iron tenacity, to the holding of the men together. He
probably advised them to follow Quesada’s trail, if for no other reason
than because he was suspicious of the representations of the natives,
and did the contrary of what they advised him.

When, however, he found himself back at his original starting-place with
a small company of sickly men, Von Hutten recollected what the Indians
had said about the gold-rich lands in the east, and determined to go
forward in that direction, accompanied by Limpias, with forty horsemen.
He proceeded to the Rio Guaviare, where the Uaupés received him in a
friendly manner, assisted him in crossing the river, and furnished him
with provisions. Their village contained about eight hundred
inhabitants. They, however, advised Von Hutten not to go farther south,
for his little company was much too weak to contend with the powerful
tribe that dwelt in that region. They called this tribe the Omaguas.

Orellana had arrived at an Indian settlement, the chief of which he
calls Aomaguas, on the 12th of May, 1541, at San Fernando de Machiparo
at the junction of the Putumayo and the Amazon.[55] Fray Gaspar de
Carvajal, in his report preserved by Oviedo,[56] speaks of “the tribe or
settlement of Machiparo, of which we heard from Aparia ‘_el grande_,’ as
also of another kingdom called Homaga, which was in conflict with that
of Machiparo.” The analogy between Homaga and Omagua can hardly be
disregarded; and as the account continues, “After the latter had
withdrawn from the Machiparo to pursue us, we went on eight or ten
leagues farther to an elevated village which we judged to be on the
border of the settlements and of the kingdom of Homaga”--the supposition
is therefore not improbable that the tribe of the Omaguas inhabited, in
the middle of the sixteenth century, that extensive tract which is
bounded on the north by the Guaviare, on the south by the Amazon, and
may have had the Cassiquiare and Rio Negro (partly) on its eastern, the
Rio Uaupés and the Japura on its western borders. Herrera’s remark in
his introductory “_Descripcion_” (of the year 1611) is not without
significance: that “south of the province of Venezuela are the Omaguas
and Omigos, with the provinces of the _dorado_.” At all events, the
tribe seems to have inhabited a large tract, which included in the north
extensive grassy plains, and in the south the thick woods of the shores
of the Amazon.

The Omaguas belonged in all probability to the linguistic family of the
Tupi-Guarani, and therefore to the principal division of the Brazilian
aborigines. Many words in their language are undoubtedly of the Tupi
idiom. Indeed, Velasco said in 1789: “This people is scattered over an
extent of more than fifteen hundred leagues in the interior of America,
under the names of Omaguas, Aguas, Tupis, and Guaranis.” According to
the Jesuit Cristoval de Acuña,[57] who visited the Amazons in the
Spanish service in 1639, their name means “Aguas,” or Flatheads. The
Portuguese called them “Cambebas,” which has the same meaning in the
Tupi language. Though unanimously pronounced, even as late as 1743,
physically the handsomest Indians of the Amazon shores, their figures
were deformed by the custom of pressing the heads of their infant
children flat between two boards. The custom had been discontinued in
1777 when the Ouvidor Ribeira visited them at Olivenza at the mouth of
the Rio Yavari, thirteen leagues below Tabatinga on the Amazon.

The Omaguas appear to have been at least half-sedentary Indians. They
were probably divided into two groups, according to the character of
the country they occupied: a northern group, or the Omaguas of the
plains; and a southern group, or the Omaguas of the wooded river-banks.
The population cannot be supposed to have been dense; certain eligible
points, usually in convenient proximity to the water, were the seats of
villages, between which often lay uninhabited wildernesses several days’
journey in breadth. No connection between the individual settlements and
no kingdom of the Omaguas can be assumed.

The southern Omaguas are the best known to us. We have already referred
to Orellana’s chronicler, Padre Carvajal, as indicating the boundary
where, according to his view, the territory of the tribe began. At all
events, the Omaguas lived in the same region of the Amazon shore from
1639 to 1852, and we can therefore accept the Dominican’s account as
relating to that tribe. It appears further from his description that
they lived in villages built of wood, usually on elevations on the
shore. In one of these villages the Spaniards found two large idols made
of palm-tree bark, which were set up in the great communal house
(_galpon ó casa principal_). Much earthenware, very well worked, with
dark colors and “glazed,” was likewise found there, besides a copper
axe, “such as the Indians in Peru use.” These facts indicate some degree
of skill in art, and therefore a settled abode and agriculture; and this
is confirmed by the acquaintance of the people with natural products.
The Portuguese first obtained caoutchouc from the Omaguas, and manioc
meal, cassava, and maize were abundant in their houses. But fishing
appears to have been their chief industrial occupation. They were very
skilful in managing and steering the pirogue; and Velasco[58] calls them
“the Phœnicians of the Amazon.” Their weapons appear to have been
javelins and the peculiar slings called _estolica_, and their warriors
protected themselves with wooden shields. Concerning their organization,
their religious rites and customs, the writers of the sixteenth century
have left us no information. Later statements on the subject are scanty
and indefinite, and are of a time when their rites had suffered notable
changes through the memorable efforts of the Jesuits to introduce
Christianity among them.

After the Spaniards of Quito had made several efforts, partly by force
of arms, partly by spiritual means, to advance down the Amazon, Fray
Gaspar Cuxia in the year 1645 founded “the mission to the Omaguas, who
live on the islands of the Marañon and are excellent sailors. They have
the fashion of lengthening their heads by compressing the skulls of
their children in a kind of press of boards.”

This effort of the Society of Jesus was based upon a grand plan, unique
in its way, for connecting the aborigines of South America with one
another through the gradual introduction of a general language, in order
to prepare a spiritual kingdom which, though in this world, would not be
for the world of that age, but should form in future centuries a point
of support, or perhaps a place of refuge. Without dwelling on the
particular features of this great religio-political missionary
enterprise, we simply mention a Bohemian, Father Samuel Fritz, who
gained the special title of “The Apostle of the Omaguas.” He was born in
Bohemia in 1650, and in 1687 founded seven mission stations among these
Indians--San Joaquin, Nuestra Señora de Guadalupe, San Pablo, San
Cristoval, San Francisco Xavier, Traguatua, and a seventh station which
included twenty-seven small villages. Father Fritz spent fifty years on
the forest-shores of the Amazon, shirking no danger, and died, one of
the grandest figures in American missionary history, at the age of
eighty years, among the Jeberos, in 1730. The constant attacks of the
Portuguese hindered the prosperity of these colonies to an extraordinary
degree. The suppression of the Society of Jesus at last terminated their
existence, and the settled Indians went speedily to destruction. La
Condamine visited the Omaguas at San Joaquin in 1743, and praised their
industry and artistic skill. When Lieutenant Herndon visited them in
1852 there were only two hundred and thirty-two individuals left of the
once numerous tribe.

Our knowledge of the northern group of the Omaguas is of the most
indefinite character. All we have is derived from the reports of Philip
von Hutten’s expedition. We therefore take up again the thread of the
story at the point where the German knight went on in the face of the
warnings of the Uaupés, with only forty mounted men, in search of the
Omaguas.

The little troop went southward in the best practicable order. They soon
came to cultivated fields, in which natives were working. The Uaupés
explained they were slaves, cultivating and taking care of the
plantations of the Omaguas. They offered no resistance, and the white
men hurried forward to surprise the “city” which was supposed to be in
the vicinity. Looking down from the top of a hill, they observed a
settlement of considerable extent, regularly laid out, with large
dwellings, and a high structure amidst them. The view was a surprise.
Convinced by it that this was the long-sought city and that the high
building was the “palace” of the gilded chieftain, the Spaniards rode
full speed down the hill; simultaneously the war drum sounded from out
the village, and armed soldiers rushed into the streets and opposed the
assailants with wild cries, letting fly a shower of missiles against
them. Von Hutten at once saw that he could not accept battle on this
ground. He therefore withdrew in good order to a level spot, hoping that
he might find there compensation for his inferiority in numbers in the
superior weight of his cavalry. Although pursued, he reached the
position he sought without great difficulty. The sun had set, and the
Omaguas remained quiet during the night. On the next morning they
appeared again in great masses--fifteen thousand strong, Fray Pedro
Simon asserts, and after him Gumilla; and their attack was so fierce as
to occasion the most serious apprehensions. The contest was too unequal.
One cavalry attack after another was repulsed, and Pedro de Limpias, who
was in the lead everywhere, was wounded. At length the little troop
struggled no longer for victory, but for life. With unexampled bravery a
few leaders finally succeeded in forcing their way through, and with the
remnant of their men reaching the settlements of the Uaupés, when the
pursuit by the Omaguas ceased.

Although the unfortunate ending of the campaign against the Omaguas made
further progress impracticable, the leaders of the expedition still
believed they had obtained an important result. Their excited fancy
discerned a great city in the large village of the Omaguas, and in the
communal house that occupied the middle of the town the castle or palace
of a powerful prince. Such illusions have often occurred in America, and
the mere introduction of a European terminology into the domain of the
ethnology of the new continent has occasioned a serious confusion which
can only be gradually cleared up. In the eyes of Von Hutten and his
companions that great settlement could only be the kingdom of the gilded
chieftain, and they comforted themselves for their disaster in the fancy
that they had at last found the seat of the long-sought _dorado_.

Philip von Hutten had received a serious wound in the battle, which
necessitated a longer stay with the Uaupés. The examination of the wound
was performed in a singular manner. An aged war prisoner of the Uaupés
was dressed in the armor of the knight and set upon his horse. He was
then wounded by an Indian in the same way as Von Hutten had been. The
flesh was then cut about the wound, the course of which was thus
determined upon the poor victim. The Uaupés inferred that Von Hutten’s
wound was of similar shape, and treated it upon that supposition.

In the meantime, and before Von Hutten could even begin the retreat,
Pedro de Limpias, as the oldest captain, demanded the position of
commander. It cannot be denied that in consideration of his experience
and knowledge he was entitled to it. But Bartholomäus Welser, as a son
of the family which had leased Venezuela, seems to have thought
otherwise; and although we have no exact account of what took place, it
is certain that a bitter quarrel arose between the old Spanish soldier
and the young son of the German merchant. It is easily conceivable that
Von Hutten would ultimately incline to the side of his German companion
in arms. The little troop, nursing the germ of strife within itself,
began, probably in 1544, the retreat, directly toward Coro. The usual
difficulties attended their march, but the accustomed order does not
seem to have prevailed. It soon became evident that the troop was
divided. At last Pedro de Limpias abruptly took leave of it and hastened
forward to the coast. His departure left Von Hutten without a captain.
Bartholomäus Welser, it is true, commanded a small advance-guard, but he
was little acquainted with the region. In the meantime, Limpias hurried
on, occupied with thoughts of revenge: with the intention of going to
Coro in order to bring about the downfall of the Germans and of their
rule in Venezuela.

Philip von Hutten had now been absent four years from the settlement on
the seacoast, and in that time events there had taken a turn very
favorable to the plans of the revengeful Spaniard. After Von Hutten was
sent to the south in the year 1541, and their main support was thereby
taken from the Germans (even to the Factor), Bishop Bastidas returned
to the Antilles. He left Diego de Boiça as his representative in Coro,
who, however, was soon obliged to flee to Honduras on account of his
misdemeanors. The chief court of justice (_Audiencia_) next appointed as
_alcalde mayor_ Enrique Remból, who, with a wasteful expenditure of the
Welsers’ property, brought a hundred men from Cubagua, and thus
contributed somewhat to the encouragement of the settlement. The office
was held after his death by Bernardino Manso and Juan de Bonilla, who
both had, however, to seek safety in flight from the consequences of
their misdeeds. Finally, in order to prevent the ruin of the colony, the
licentiate Frias was in 1545 appointed controlling inquisitorial judge,
and the licentiate Juan de Carvajal governor, of the Province of
Venezuela. The latter appointment was significant of the intention of
the Spaniards to terminate the contract with the Welsers. Frias remained
on the island of Margarita, while Carvajal proceeded to Coro.

The new governor was a man of indubitable ability and vigor, but
unprincipled and violent. His first important transaction was an act of
formal disobedience. In the course of three months he by persuasion or
intimidation induced the more active part of the population to leave
Coro, and taking their property, to follow him across the country to New
Granada, where he promised them wealth which the Venezuelan coast could
not afford them. His adherents first plundered those who remained
behind, and then, having collected their domestic animals, set forth on
their migration. The route lay southward, along the plains, avoiding the
woods. Carvajal halted at Tocuyo, among the Cuybas Indians, in a
pleasant and fertile region, favorable to agriculture and
cattle-raising; and the fact that he began a settlement there speaks
well for his judgment. He collected about two hundred well-armed men at
Tocuyo, whose devotion to himself he assured by skilfully anticipating
and gratifying their unrestrained passions and wants. The inquisitorial
judge, Frias, proceeded to Coro to call the governor to account, but in
the ruinous and plundered condition of the colony he had no means of
making his authority felt. Carvajal therefore remained undisturbed in
Tocuyo, stamped by his own acts as a rebel against the Spanish Crown,
and the sworn enemy of the Welsers and their representatives.

Such was the man whom Pedro de Limpias met on his way as he was
hastening to Coro, filled with hatred and thirsting for vengeance
against the Germans. Limpias came into Tocuyo at night with six
soldiers, called upon Juan de Villegas, one of Carvajal’s officers, and
represented himself to be a fugitive from the Germans, who were on the
way to Coro to offer themselves to the judge there. This was sufficient
to alarm all Tocuyo, for such a union of Von Hutten’s tried soldiers
with the inquisitorial judge’s weak force would be highly dangerous to
Carvajal. It seemed necessary to stop their march, to remove their
leader by stratagem or force, and win over his men to their side.

Pedro de Limpias, at all events, gave his counsel in favor of the
execution of this purpose. First, the advance-guard under Bartholomäus
Welser must be captured. It had already reached Barquicimeto, north of
Tocuyo. Juan de Villegas met it there, and as Philip von Hutten had not
come with it, two written messages were sent to him representing that
Welser was waiting for him at Tocuyo. Thinking of nothing else than that
his companion in arms was bringing him reënforcements, Von Hutten
hurried on with his troop of sixty men to Barquicimeto. To his no little
astonishment he was informed by Villegas that Governor Juan de Carvajal
summoned him to appear at once before him, otherwise “he would come for
him with fifty horse.” The threatening tone of this message was clear
enough, but Von Hutten was the weaker party and he thought it best to
temporize and to submit, at least in appearance, to the “governor.”
Carvajal received him with a show of friendliness, prepared a feast for
him, and tried to dissuade him from going to Coro. If he would stay with
him he would show him a valley where much gold could be got, by the use
of which reënforcements could be obtained from Cubagua and Margarita.
The German knight did not directly refuse this invitation, but pleaded
his duty to the emperor. If this required it he would stay where they
were; but nothing could prevent him from defending himself before the
imperial judge in Coro.

In the meantime the rest of the troops had arrived at Tocuyo. The two
camps or parties had, as it were, coalesced. The moment seemed favorable
for striking a decisive blow. On the second day of Von Hutten’s presence
Carvajal proclaimed orders early in the morning that all of the soldiers
of the former should report themselves to him. The German knight,
greatly astonished at this assumption, hurried to the house of the
governor, whom he met at the door. He remonstrated with him and repeated
his former declaration, that he was ready to account to “the king, the
judge, and the Welsers” for what he had done. Carvajal had been waiting
for the mention of the Welsers, and he used the occasion to call out
aloud, “You are witnesses that he says this province belongs to the
Welsers,” hoping by this means to excite the animosity of the Spaniards
against the Germans and provoke an immediate conflict. The passage of
words between the leaders brought the soldiers to the spot. Carvajal
ordered a notary (a necessary accompaniment of all Spanish expeditions)
to draw up a warrant against Von Hutten. He protested, and both drawing
their swords, appealed to the king. They were separated, but the men of
the two leaders ranged themselves under their respective banners; two
hostile camps ready for battle confronted one another--and Carvajal’s
plan to separate the leader from his soldiers had failed. In the
conflict, Bartholomäus Welser rushed three times against Carvajal with
upraised lance. His exhausted, famished horse failed him the third time,
else, Herrera says, he would certainly have killed the “tyrant.” He fled
to his house, and the approach of night put an end to further action.

On the next morning Philip von Hutten escaped from the trap that had
been set for him in Tocuyo, and collected his men on the llanos of
Quibore. Carvajal now tried negotiations. Priests and Welser’s factor,
Melchior Grubel, served as emissaries. It was finally agreed that
Carvajal and his officers should swear peace and permit the Germans to
go unmolested to Coro. With this assurance Von Hutten started thither,
accompanied by his men.

It was often the case at that time, and in those wild, thinly inhabited
regions, that two war parties could march one a short distance behind
the other without knowing anything of each other. As soon as Von Hutten
had started Carvajal followed upon his track, being probably guided by
Limpias. The Germans went on in fancied security, not suspecting they
had anything to fear, and apparently even neglecting the usual measures
of precaution. Carvajal fell upon their sleeping camp on the night of
the seventh day, and his officers, who had with him a little while
before sworn peace with Von Hutten, seized the German knight in his
bedroom. After the leaders had been captured the men surrendered without
resistance.

By this act of perfidy Ulrich von Hutten and Bartholomäus Welser were
now helpless prisoners. An old Spanish proverb says, “When the dog is
dead the madness is over.” Carvajal, therefore, did not wait long. He
called a council of war at dawn to determine what the fate of the
prisoners should be; they were promptly sentenced to death. Before the
sun had set both the German knights were brought bound into the midst of
the Spanish camp, and, together with two of their associates, were
beheaded with a rusty _machete_ that had been used a short time before
for cutting wood.

Shortly after this tragical event the licentiate Juan Perez de Tolosa
came to Coro as a representative of the weak inquisitorial judge Frias.
He was an earnest, conscientious, inflexible, strict man. He collected
the few soldiers that could be found on the coast, and fearlessly went
with them in 1546 to meet Carvajal. He succeeded, notwithstanding the
superiority of Carvajal’s force, in arresting him without resistance,
and in a few days Von Hutten’s murderer was publicly beheaded at Tocuyo.
Of the further fortunes of Pedro de Limpias we are not able to speak.

Although by this act of justice a kind of atonement was offered to the
Germans, their rule in Venezuela wholly ceased from this time. It had
lasted eighteen years, and had, it must be admitted, contributed very
little to the development of the colonies. Robertson justly remarks that
under the direction of such persons as the Welsers it might have been
expected that a settlement would be founded on a plan different from
that of the Spaniards, and more favorable to the advancement of those
useful industries which commercial proprietors recognize as the most
direct sources of prosperity and wealth. The failure to fulfil these
expectations is ascribed by Robertson to the mistakes and misconduct of
individual German leaders in Venezuela. His designation of these men as
adventurers, who in their impatience thought of nothing but of snatching
wealth, fits Ambrosius Dalfinger very well, and Federmann to a certain
extent, although the latter was too prudent fully to come under it. But
we cannot affix such a reproach to the grand and richly endowed nature
of Georg von Speyer or the noble and knightly personality of Philip von
Hutten. The cause of the lamentable failure lies in the nature of the
transaction itself, in the way in which the possession of Venezuela was
conveyed to the Welsers. They received the province from the Spanish
Crown, not so much in the form of a leasehold as of a mortgage security
for money loaned, and as commercial men their first object was to
recover the advances they had made as quickly as possible from the
revenues of the district. Whatever they might gain after that would be
“good business.” Their representatives acted in their interest as seen
from this point of view.

The coast lands of Venezuela offered no hope of a profitable result; but
golden reports came from the interior, and, clad in the alluring dress
of the _dorado_ legend, led the Germans on to those useless and
destructive expeditions of which we have just described the last one. In
pursuit of the gilded chieftain Dalfinger conducted his fatal campaign
of desolation; after him Federmann pressed fruitlessly into New Granada;
in the chase for the echo of the _dorado_ in “Meta” Von Speyer
sacrificed his fine troop and his own precious person; in the final
effort to grasp the phantom were extinguished Von Hutten’s young life
and the last spark of the manhood and vigor of the colony. When we give
close attention to the history of the German settlement in Venezuela,
the importance of the part played in it by the _dorado_ appears very
clearly.

We have already shown that Von Hutten came back persuaded that he had
really seen the home of the gilded chieftain in the country of the
Omaguas. Henceforth, therefore, Omagua becomes nearly synonymous with
the _dorado_, and the legend is localized near the Amazon, west of the
Rio Negro and Cassiquiare. Oviedo had already placed it there at the
time of the death of Philip von Hutten. Von Hutten’s unhappy fate, the
complete extinction of the settlement at Coro, the threatened
depopulation of the Venezuelan peninsula, precluded any further thought
of an expedition into the interior southward. The Brazilian coast,
hardly touched at a few points by the Portuguese, was too far from the
unknown interior, which was concealed in immense forests. The western
coasts, particularly those of New Granada and of Peru, where the Amazon
begins its course, not only lay geographically nearest to the region in
question, but were also the seat of the strongest and richest
settlements of the Spaniards in South America, the only ones from which
any campaigns could now be undertaken.

But although the population had rapidly increased under the stimulus of
the rich metallic treasures found in the country, events occurred,
especially in Peru, which made further expeditions impossible for many
years. The civil disturbances in Peru provoked in the extreme south by
the conflict between Pizarro and Almagro concerning the limits of their
respective jurisdictions culminated in bloodshed at Las Salinas near
Cuzco, on the 26th of April, 1538. Hardly three months afterward,
Almagro was strangled by Pizarro’s command. An unbroken succession of
betrayals and crimes, to which nearly all the conquistadors of
importance fell victims (thereby expiating their own offences), marked
the progress of the insurrection, till it reached such a height as to
overshadow the whole west coast, like a dark cloud, from Chili to
Popayan. And when, in consequence of the new laws and ordinances issued
by the Spanish Crown for the protection of the aborigines, this cloud
began to unload itself in a storm of open revolt against the
mother-country; when Gonzalo Pizarro, urged by his lieutenant
Carvajal,[59] refused obedience; when the viceroy Blasco Nuñez de Vela
had fallen at Añaquito in Ecuador on the 18th of January, 1546, and the
insurrectionists prevailed from Popayan to Atacamata--then the
threatening storm loomed also over the southern horizon of New Granada,
and the stunning reverberations of the thunders of revolt reached the
heart of Cundinamarca. It was no time for daring expeditions into the
mythical interior; every force had to be used for self-preservation. In
this period a man came upon the stage of history in New Granada who was
to be especially associated with the phantom of the gilded chieftain. He
was Don Pedro de Ursua, a young knight from Pampluna, in the kingdom of
Navarre. He was the nephew of the royal judge Miguel Diaz de Armendariz,
and arrived with him in New Granada in the year 1545. Armendariz came to
the “new kingdom” as inquisitorial judge, “_Juez de Residencia_,” and
appointed his nephew his “lieutenant.”



CHAPTER IV.

THE EXPEDITION OF URSUA AND AGUIRRE.


The government of Bogotá and Santa Marta was lodged in 1542 in the hands
of Alonzo de Luga, a son of the former overseer of Gonzalo Ximenes de
Quesada, the conqueror of Cundinamarca. With reckless greed Lugo had
levied contributions on the province, plundered the original Spanish
conquerors, and robbed the royal treasury. When he learned that a royal
inquisitorial judge had been sent to Bogotá he hastily gathered up his
spoil--300,000 ducats, according to Joaquin Acosta--and fled to Europe,
where he died in Milan. Armendariz, having at first enough to do at
Cartagena in hearing the numerous complaints against Lugo, despatched
his nephew Pedro de Ursua into the interior. The latter established
himself in Bogotá without opposition, and summarily arrested Lope
Montalbo de Lugo, who had remained there as the deputy of the fugitive
governor. Armendariz himself occupied the capital of New Granada in the
year 1546, while Ursua became his military aid, although he was then
only twenty years old.

The sedentary Indian tribe of Cundinamarca, the Muysca, had been
completely subjugated, but numerous hordes of warlike, cannibal natives
still roamed around their territory. These rovers by their constant
attacks endangered the settlements of the Muysca and the Spanish colony
itself. Their subjugation was therefore a necessity for the prosperity
of the “new kingdom,” and seemed the more desirable because the gold
which the Muysca possessed came from the regions inhabited by them.
Already, under Lugo’s wretched administration, the captain Vanegas had
chastised the Panches in the west and conquered their country, but
northwest of Bogotá the Musos still roamed in the extensive forest flats
and grassy prairies, and their predatory attacks threatened to
depopulate the district of Tunja. Ursua had led an expedition to the
northeast in 1548 and founded the settlement of Pampluna. On his return
to Bogotá from this expedition (which is commonly spoken of as a
“_dorado_ journey”) the proposition was made to him, by the three royal
judges who now ruled New Granada in place of his deposed uncle, to
subjugate the Musos.

The knight, now twenty-three years old, advanced confidently into the
enemy’s territory with one hundred and fifty men. So rapid were his
movements that he assailed a fortified camp in the middle of the region
before the Musos could collect their forces. A bitter war of
extermination followed. Unable to repel the well-armed Spaniards by
direct attacks, the savages swarmed daily around their camp, and tried
to starve them out by burning their own crops. Ursua held his position
and finally forced the Musos to negotiate; but when a large number of
chiefs had come to him to conclude the treaty, he induced them to go
inside of his tent, where they were murdered to the last man. He hoped
by an act of such surpassing terror to paralyze the force of the tribe;
but the war only broke out again all the more furiously, and as soon as
Ursua returned to Bogotá the Spaniards were expelled and the settlement
of Tudela was laid in ashes by the natives. Notwithstanding the crime he
had committed, Ursua obtained the position of chief-justice in Santa
Marta. He subdued the Tayronas Indians in 1551 and 1552, but he did not
remain long in New Granada, for his mind had been turned toward Peru,
and he went to Panamá. He waited there till Don Andreas Hurtado de
Mendoza, Marquis of Cañeta, viceroy of Peru, began his journey to Lima.
The environs of Panamá and the Isthmus were then kept in a state of
insecurity by bands of fugitive negroes (Cimarrones), and the perplexed
municipality of the city were looking for a capable soldier who could
deliver them from the plague. The story of Ursua’s deeds was known to
the viceroy, and he recommended him to the officers. Ursua exterminated
the blacks in a two years’ “bush war,” and then, in 1558, followed the
Marquis of Cañeta to Peru.

Ten years previous to this the licentiate Pedro de la Gasca had
suppressed the great Peruvian insurrection. Two later uprisings--those
of Sebastian de Castilla in 1552 and of Francesco Hernandez Giron in
1554--had been likewise suppressed by the adherents of the Crown; but
quiet was not yet fully established. A considerable number of men were
living in Peru, Bolivia, and Ecuador who witnessed the return of order
with a dissatisfaction that was well founded, because their past would
not bear an examination in the light of the law. The number of this
“disorderly rabble” was so large that the new viceroy did not rely upon
the mere exercise of force against them, but was considering upon the
ways and means of removing the dangerous element from Peru by means of a
campaign into distant regions.

The unknown lands east of the Andes offered the only objective point for
such a campaign. Chili, New Granada, and the banks of the La Plata were
already occupied by the Spaniards, and it was desirable to send the
expedition only to some point where it could disturb no already existing
colony, and whence the danger of its returning to Peru would be small.
Then, very opportunely, by a curious accident, the legend of the
_dorado_ again rose in Peru.

Pedro de Cieza of Leon says in the seventy-eighth chapter of his
“_Cronica del Peru_”: “In the year of the Lord 1550 there came to the
city of La Frontera ... more than two hundred Indians. They said that
since leaving their home a few years before they had wandered through
great distances, and had lost most of their men in wars with the
inhabitants of the country. As I have heard, they also told of large and
thickly populated countries toward the rising sun, and said that some of
them were rich in gold and silver.” Cieza was in Peru from 1547 till
1550, and his statement is fully corroborated by a contemporary, Toribio
de Ortiguera, who came to South America at the latest in 1561. It
appears from the manuscript of the latter, entitled “_Jornada del
Marañon_,” that these Indians originally lived on the Brazilian coast,
near the mouth of the Amazon. They had started between 2000 and 4000
strong, under the lead of a chief named Viraratu, accompanied by two
Portuguese, and sailed into the Amazon and up that river, amid
hard-fought battles with the shore-dwellers, to the borders of Peru.
Their appearance aroused great interest amongst the Spaniards. Fray
Pedro Simon says of the event: “Those Indians brought accounts from the
province of the Omaguas, which Captain Francisco de Orellana mentioned
when he went down the Marañon River.... In that province, of which the
Indians told when they came into Peru, lived the gilded man.”[60] Thus
the idea of the _dorado_ was awakened anew.

In the disordered condition of the country years passed before an
expedition to the golden land of the Omaguas could be contemplated. The
Marquis of Cañete readily perceived how favorable an occasion this story
of the Brazilian visitors and the “_dorado_ fever” it excited afforded
him. After a personal interview with the Indians he proceeded
energetically with preparations for an expedition to the shores of the
Middle Amazon. Drafts were made upon the royal treasury for this object.
The disorderly elements in the country seized the occasion with not less
eagerness than the viceroy to secure for themselves an unmolested
withdrawal; and thus the _dorado_, which had provoked the conquest of
New Granada and had brought the colony of Venezuela to the verge of
destruction, was this time the beneficent messenger of rest to Peru.

A campaign of this kind required a strong leader. The choice of the
Marquis of Cañete fell upon Pedro de Ursua, who readily accepted the
dangerous commission. Besides several other rewards he was to receive,
in case of success, the title and all the rights of a governor of the
countries expected to be conquered and settled.

A whole year passed before the preparations were completed, and it was
not till the spring of 1560 that Ursua collected his men at Santa Cruz
de Capacoba, on the Rio Llamas, a branch of the Huallaga, where he had
had boats built for the voyage to the Amazon and upon it. It was really
a “picked company” that met there. The scum of Peru formed the principal
part of it; the majority, men accustomed to everything except order and
morals; and with them were women.

To lead such a rabble with success in the face of uncertainties required
an earnest and prudent, and at the same time a decided, character of
moral worth. Ursua was frivolous and indolent, and often rashly bold.
His preparations were incomplete. Much was still lacking when his money
had all been spent, and his men were eager to embark. With the help of
some officers--“all doughty champions with elastic consciences,” says
Simon--Ursua forced the priest of Santa Cruz to “lend” him all his ready
money, some four or five thousand pesos. By this act he set the example
of violence.

He likewise furnished an example of immorality from the beginning. He
kept up a close relation with Iñez de Atienza of Pinira (near the
coast), the young and beautiful widow of Pedro de Arcos. Without heeding
the counsels of his friends, he took his mistress with him on this
campaign in search of the _dorado_, and lived with her so intimately
that the chronicler feels impelled to make the remark, in excuse, that
“they all said, indeed, that he intended at some later time to marry
Iñez de Atienza.”

While the start was delayed, in consequence of the defects in Ursua’s
preparations, trouble was brewing in the camp. It culminated in
crime--the murder of Ursua’s lieutenant, Pedro Ramiro. Ursua’s behavior
in this affair (he drew the perpetrators of the murder from their
hiding-places by promising them immunity and then in the face of his
pledge had them arrested and hung) made him personal enemies. With the
other elements of discontent among the men were now associated hatred
and vindictiveness against their leader.

On the first day of July, 1560, Juan de Vargas was able to go forward
with an advance guard in a brigantine to the mouth of the Rio Ucayali.
The main body, increased by the colonists of Moyobamba with their goods,
should have followed at once, but of all the fleet only three flatboats
and one brigantine were seaworthy; the other vessels were unavailable.
It was necessary to build rafts and canoes. The embarkation could not be
effected till September 26th, when it took place in great confusion. The
available space in the boats was unevenly allotted; only forty out of
three hundred horses were taken; and all the cattle were left, without
masters, on the shore. The flotilla at last moved slowly down along the
thickly wooded shores of the Rio Huallaga. It sailed three hundred
leagues, according to Pedro Simon (vi.), without passing in sight of a
single Indian hut. Harmony among the men was not promoted by their
getting under way. Every one appeared dissatisfied and envious of the
others, while most of them censured Pedro de Ursua. At the mouth of the
Ucayali they came upon the advance expedition under Juan de Vargas; the
men were nearly famished in the midst of the richest vegetation. Their
vessel had rotted, and it was necessary to distribute them among those
who crowded the other already overloaded boats. Fresh discontent arose
over this measure, and the dissatisfaction was increased by the fact
that Ursua always claimed a full share of room for himself and Iñez de
Atienza. At last settlements were reached above the mouth of the Rio
Napo, in which were found maize, sweet potatoes, beans, and other
vegetables. At one of these places the flotilla landed, and the boats
were repaired and rebuilt. Some of the Brazilian Indians who had given
the original motive to the expedition and who accompanied it as guides
pointed farther eastward as the direction of the rich country of which
they were in search. The Ticunas, indeed, on the southern side of the
Amazon (between the Ucayali and the Yavari) possessed some gold, but the
_dorado_ lived north of that river. The fleet therefore sailed on,
despite the murmurs of the men, who had become tired of the constant
promises and deceptions.

Before Christmas of 1560 Ursua reached Machiparo, where he was near the
country of the Omaguas. Encouraged by the extent of the Indian
settlements he found there, and by the friendly demeanor of the
inhabitants, he determined to make a longer sojourn at that place, for
his crews were worn out by their labor, especially by rowing. The men
were glad to resign themselves to rest on the shore, but their idleness
also gave them leisure to consider and mature criminal plans. Besides
their dissatisfaction with Ursua’s leading, personal hatred, and many
worse passions, thoughts of wider bearing lay at the bottom of their
schemes.

Some of the members of the band had divined the secret thoughts of the
viceroy of Peru, or had joined the expedition while realizing the
improbability of the _dorado_ legend, in order to use it for their own
purposes. It is only certain that a conspiracy against Ursua was formed
at Machiparo. He and his lieutenant were to be killed, and Fernando de
Guzman, a young knight from Seville and the ensign of the campaign, was
to be chosen commander in Ursua’s place. Under his direction they would
return to Peru and with armed hand conquer the country, expel the royal
officers, and establish a new kingdom there. The soul of this conspiracy
was the Biscayan Lope de Aguirre.

Born at Oñate in Biscay, Aguirre was then about fifty years old. He had
spent twenty years in Peru, chiefly in the occupation of a
horse-trainer. Involved in all kinds of violent and seditious acts, he
had been several times condemned to death and then pardoned, and having
become at last a fugitive from province to province, was glad of the
opportunity to join Ursua’s expedition. He is described as having been
“small and spare in figure, ugly, ... with black beard and an eagle eye,
which he turned straight upon others, particularly when he was angry.”
Burning through and through with hatred against the Spanish Government,
at home, at the same time, in all circles and ranks, endowed with
remarkable shrewdness and great physical and mental force--a logical and
impressive speaker, withal--with clearly defined purposes, he was in
every respect a dangerous man. He was the most detestable character of
the conquest.

Even before the beginning of the voyage earnest warnings against Aguirre
had reached Ursua, but the indiscreet knight had disregarded them. The
Biscayan had abundant leisure to intrigue with the men. Ursua was so
blind as to allow the conspiracy to be organized under his eyes, without
regarding the plainest evidences of it. On the 26th of December he
embarked again and proceeded six or eight leagues farther to another
village. Here a broad path led from the shore into the interior; a
landing was effected, and a camp formed. “The path,” it was said, “led
to a large city and province;” the Spaniards had, in fact, entered the
territory of the Omaguas. A strong detachment started out “to explore
the new country”--by which the most faithful soldiers were removed from
the camp, and the conspirators were given the opportunity they had been
waiting for.

On the first day of January, 1561, two hours after sunset, a well-armed
party, with Alonzo de Montoya and Cristóval de Chavez at its head, came
into Ursua’s quarters. He was lying in the hammock and speaking with a
page. Surprised, he asked them, “What are you looking for here at so
late an hour?” and was answered with a number of scattering shots.
Before he could put himself on guard the whole band pressed in upon him,
and with the cry, “_Confessio, confessio, miserere mei Deus!_” he fell
to the ground and expired. The murderers hastened out, one of them
crying aloud, “Liberty, liberty! Long live the king, the tyrant is
dead!” The alarm brought Juan de Vargas, Ursua’s lieutenant, to the
place. He was immediately prostrated, and the conspirators returned to
the hut that served as the quarters of Fernando de Guzman.

Dismay and terror prevailed in the camp. Those not in the conspiracy
stood surprised and helpless before the numerous and well-armed
murderers. These took advantage of the confusion to remove on the next
morning a few other of Ursua’s friends. A general meeting was then
compulsorily assembled, in which Fernando de Guzman was without
opposition proclaimed governor. New appointments of officers were made
all around. Aguirre received the second highest place, with the rank of
a _maestro del campo_.

The conspirators did not agree as to their further proceedings. The
larger number, of whom Fernando de Guzman was the leader, would not give
up the _dorado_. A second general meeting was called. Against the
earnest opposition of Aguirre and Lorenzo de Salduendo, the view of the
majority prevailed, and a continuance of the campaign was determined
upon. A paper was drawn up in which Ursua’s death was excused as being a
necessity, and was signed by those present. Aguirre joined in the
signature, and wrote with a firm hand, “Lope de Aguirre, the traitor.”
Murmurs were uttered audibly against this act, and Aguirre answered
defiantly: “You have killed the representative of the king among us,
the bearer of his power; do you think that this writing will exculpate
you? Do you suppose that the king and his judges do not know what such
papers are worth? We are all traitors and rebels, and even if the new
country should be ten times as rich as Peru, more populous than New
Spain, and more profitable to the king than the Indies, our heads are at
the order of the first licentiate or pettifogger who comes among us with
royal authority.”

This speech was shrewdly calculated, and was based on known facts which
were extremely unpleasant to most of the men. The meeting broke up in
disorder; even the conspirators were now divided into two parties.
Aguirre had on his side the active and determined mutineers. His
unexampled audacity dazzled many and also made him many enemies, but he
carried his point, for he was the only one among the reckless,
disorderly adventurers who was seeking to execute a clearly defined
purpose.

The first thing to be done was to divert the band from the pursuit of
the _dorado_. When his powers of persuasion failed to be of effect in
this attempt, Aguirre built upon the knowledge of the men. The
reconnoitring party which Ursua had sent out came back with the report
that the path which they followed led to some abandoned huts, and that
the thick woods prevented further advance. The company then reimbarked
and went on. The shores of the Amazon were solitary and deserted; for
weeks they saw no signs of men. Food became scarce; the horses were
killed and eaten, and thus all possibility of an advance overland was
taken away. The spirit of license grew more and more rife under these
toils and privations. Aguirre secretly made use of the demoralization to
remove the most influential men under various pretexts, and to put in
their places persons in whom he could perceive willing tools. Fernando
de Guzman permitted these crimes, for he was himself only a tool in the
Biscayan’s hands, and was even so infatuated as to call the monster
“father.” When at length the Brazilian Indians confessed that they knew
nothing of this country, and that it was not like the one they had
previously passed through, Guzman concurred in Aguirre’s plan to give up
the _dorado_ and invade Peru.

A halt of three months took place above the mouth of the Japura, and
there it was determined at a general meeting to sail down the river to
the sea. Margarita was to be secured by a sudden attack; thence Nombre
de Dios and Panamá should be surprised; and once in possession of
Panamá, the Europeans believed that the success of their scheme would be
assured. This audacious plan was so attractively presented by Aguirre
that a formal declaration of independence of Spain was drawn up, from
which only three men ventured to withhold their signatures. Only one of
these escaped death--the bachelor Francisco Vasquez, afterward historian
of the campaign. Aguirre having thus succeeded in the first part of his
design, it remained for him to acquire exclusive control of the
expedition. A series of murders had relieved him of the officers most in
his way, and the time had now come for Fernando de Guzman to fall.
Knowing the ambitious character of the young Sevillan, he decided to
exalt him to such a height that a fall should in any event be
destructive. With absurd ceremonies Guzman was therefore proclaimed
“Prince and King of the mainland and of Peru.” The puppet-play did not
fail of its anticipated effect. Guzman, naturally courteous and
therefore beloved, after this became proud and imperious, and surrounded
himself with a silly ceremonial, which was unpleasant to the men. They
soon ceased to love him; he was disliked, avoided, and finally hated;
and his fall became a question only of time and opportunity.

The three months’ halt above the Japura was devoted to the building of
two new brigantines of stronger construction for the contemplated sea
voyage. When they were completed the company embarked upon them, and
started, before Easter of 1561, down the river. Evidences of a numerous
population were apparent on the right shore; and when the Indian guides
said that wealthy tribes lived there, Aguirre, fearing that the thought
of the _dorado_ might be aroused again, contrived to change the course
of the voyage. According to Simon,[61] he conducted the flotilla
“through a bend into an arm of the river on the left side.” Simon’s
account is based on the manuscript testimony of the eye-witness Vasquez,
and he continues: “Therefore Aguirre determined to turn out of the
direct way; and after they had gone three days and one night in a
westerly direction, they came to some vacant huts.” This took place
above the mouth of the Rio Negro, and it indicates, as Mr. Clements R.
Markham likewise supposes, that the band left the continuous course of
the Amazon and went through one of the numerous bayous that form a
network of channels between the Japura and the Rio Negro, into the
latter river. Von Humboldt and Southey are, on the other hand, of the
opinion that Aguirre sailed down the Amazon to its mouth.

Yet that station of “some vacant huts” appears to have been situated,
not on the main stream, but on a northern tributary.

The forsaken Indian town, surrounded by muddy water, in which the band
found quarters while it consumed its scanty provisions, plagued day and
night by clouds of mosquitoes, was a sorry stopping-place in which to
spend the Easter season in idleness. Aguirre thought the place and the
opportunity favorable for striking his last blow. Fernando de Guzman was
ripe for his fall. Few of the men still adhered to him. But his death
was to be preceded by those of two other persons whom Aguirre still
feared. They were his former associate, Lorenzo de Salduendo, and Iñez
de Atienza. This woman had soon forgotten her lover Ursua, and yielded
herself without hesitation shortly after his death to the murderer
Salduendo, with whom she afterward lived. Aguirre mortally hated her. A
trifling contention about the division of the rooms gave the Biscayan a
pretext for a quarrel with Salduendo. The result was that Aguirre killed
his comrade in Guzman’s presence. Then two hired murderers rushed into
the lodging of Iñez de Atienza and took the life of the young woman in
the most revolting manner.

Dr. Markham, on the strength of a few verses of the licentiate
Castellanos, calls Iñez de Atienza, after Madame Godin des Odonais, the
heroine of the Amazon. The comparison is hardly admissible between
Ursua’s mistress, who shortly after his death became so readily the
mistress of his murderer, and the faithful wife who, to seek her husband
toiling in the service of science at Cayenne, bravely made her way
through the wilderness of the Amazon shores almost alone. It is also
painful to read Dr. Markham, in his defence of this woman, a concubine
in station, calling the eye-witness Vasquez, who maintained his fidelity
to the Crown through constant danger to his life, a “gold-seeking
adventurer,” and the noble Bishop Piedrahita, of Panamá, a “dirty
friar.”

Salduendo’s death aroused Guzman from his dreams, but it was too late.
Not able to accomplish anything openly against Aguirre, he determined to
make an attack upon his life. Aguirre anticipated this, and speedily
collected his adherents. The murderers pressed in the darkness of night
into the quarters of the “prince of terra firma.” The priest Henao was
the first victim, six captains fell next, and lastly the simple-minded
youth himself was shot. On the next morning, Aguirre, accompanied by
eighty armed men, came into the midst of the camp and was without
opposition proclaimed “General of the Marañon.”

By this name, Marañon, Aguirre henceforth called the mutiny, of which he
was now absolute commander, and it was so applied by the men themselves.
Simon[62] says the word was derived from _maraña_ (complication), and
survived after Aguirre’s campaign as a by-name for the Amazon. This is,
however, not correct. Peter Martyr had already, in his “_De Orbe Novo_,”
applied the name to the Amazon, of which Pinzon had seen the mouths;
Oviedo, who died in 1557, describes the Amazon River as the Marañon; and
Gomara, whose “_Historia general de las Indias_” was printed in 1552,
applied the name in an indefinite way to the great South American river
that empties into the Atlantic Ocean.

The Amazon is, however, also known as the Rio de Orellano; and in view
of the extremely vague geographical ideas that prevailed in the
sixteenth century, no conclusion can be drawn from the application of
the term “Marañones” to Aguirre’s men concerning the further course or
route of the expedition. It is significant that Acosta[63] says, on the
authority of a witness who was in the expedition of Ursua and Aguirre,
and afterward went into the Order of Jesus, that the Amazon, Marañon, or
Rio de Orellana, emptied into the sea opposite the islands of Margarita
and Trinidad. In connection with this the statement of Cristoval de
Acuña (1639), that Aguirre reached the sea through a side-mouth of the
Amazon opposite Trinidad, is of considerable importance. Mr. Markham,
therefore, does not seem to be wholly unjustified in supposing that the
Marañones, having sailed up the Rio Negro, passed into the Orinoco
through the Cassiquiare and thence through one of the mouths of the
Orinoco, and not through the Amazon, into the Atlantic Ocean. In further
confirmation of this view is the mention by Pedro Simon of Aguirre’s
having met a cannibal tribe, the Arnaquinas. In fact, the Arekainas,
thorough-going cannibals, now dwell on the Upper Rio Negro. On the other
side are the facts that the Falls of the Orinoco are not mentioned in
the few meagre accounts we have of the further course of the expedition,
and that the torrent at Atures and Maypures, and even below, was hardly
navigable for the brigantines although, according to Simon, they were
“as strongly built as ships of three hundred tons.” But whether through
the Orinoco or the Amazon, it seems to be certain that Aguirre with his
two vessels reached the ocean on the first day of July, 1561.

With the murder of Guzman, Aguirre obtained supreme authority; and the
compressed narrative of the voyage down the river to its mouth and into
the ocean, which lasted not quite three months, gives us but little else
than accounts of the Biscayan’s behavior in the exercise of unlimited
power. His whole course was intended to establish this power, and since
he was burdened with guilt and crime, and guilt and crime alone bound
his men to him, doubt and suspicion of his own people were his
predominant feelings. At least eight of the Marañones fell victims to
these feelings in the course of three months; and every new crime
attached the rest, by the sense of common guilt, more closely to their
leader, who, like an evil spirit, led them, with an iron will, to
further crimes. No one dared to speak or hardly to think of the
_dorado_; the men were permitted to entertain but one thought--that of
the conquest of Peru.

The island of Margarita was to afford the first base for this
enterprise. Aguirre reached it in seventeen days, sailing around
Trinidad. The appearance of the two brigantines excited general
astonishment. Aguirre knew how to appeal to the emotions of the
inhabitants. The governor of the island and some of the other officers
went down to the landing to see the new-comers. Aguirre seized and
imprisoned the governor; his men then captured the fort; and before the
people of Margarita came to their senses the island had passed without
drawing a sword into the hands of the Marañones. The royal treasury was
immediately seized, independence of Spain was proclaimed, and provisions
and ammunition for the further prosecution of the campaign were
energetically collected, by gentle means or forcible. Aguirre now needed
larger and swifter vessels for the execution of his audacious plan, for
Nombre de Dios and Panamá were to be surprised in the same manner as
Margarita had been, before the news of the event could spread. A large
vessel, which had brought the Dominican-Provincial Montesinos with his
military escort to Venezuela, was anchored before Maracapanna (the
present Piritú), on the coast of the mainland, opposite Margarita. Some
of the Marañones were sent to seize the vessel. Instead of doing that,
they took the opportunity to desert the standard of rebellion and
surrender to the Provincial, to whom they also made a circumstantial
confession of all the atrocities which Aguirre and his band had
committed. Fray Francisco de Montesinos was shocked by the story, and at
once sent messengers to all the settlements in Venezuela. The report of
the impending danger spread so rapidly over the mainland that in a short
time fifteen hundred men were under arms in New Granada. Venezuela had
been so exhausted by the _dorado_ expeditions of the previous period
that it was only with extreme effort that it could supply two hundred
and sixty poorly armed men.

Aguirre, who had in the meantime sunk both brigantines, confidently
awaited the arrival of the expected ships at Margarita. In the excited
and tense condition of his mind, delay was hardly possible without
violent outbreaks occurring. Not only were Aguirre’s own men exposed to
his murderous caprices, but the defenceless people of the island stood
in constant peril of death. Aguirre regarded their property as his
legitimate spoil, and disposed of it arbitrarily for his own purposes.
While the men of influence and means were robbed and murdered by him,
the bad elements flocked to his party, and the reign of terror on the
island increased as the Marañones gained accessions from the scum of the
population. At last the Provincial’s vessel came in sight, but flying
the royal standard. Aguirre fell into a furious passion. Having caused
the governor of Margarita and the principal officers to be slain, he
proceeded hastily down to the port to prevent the vessel’s landing. No
battle ensued, however, for after an exchange of empty threats the
Provincial set sail again in order to carry the alarm to the Antilles
and the Isthmus.

Aguirre’s plan for surprising Panamá, having been thus defeated, he
determined to invade Venezuela. Before doing so he instigated a number
of murders at Margarita. At length he succeeded in getting a vessel, on
which he sailed “on the last Sunday of August, 1561,” at the head of a
well-armed band of criminals, for Burburata. The people of this place
fled into the woods with their property as soon as they saw the vessel,
which bore two blood-red swords, crossed, on its flag. Without halting
at Burburata, Aguirre marched inland to Lake Tacarigua, on the shore of
which the settlement of Valencia had existed since 1555. Some of his men
deserted him in the tropical wilderness through which his road lay.
Valencia had been abandoned, and the Marañones burned the vacant houses.
Aguirre was ill, and therefore twice as irritable as usual, and gave
himself up to the wildest cruelty, even toward his own men. In Valencia
he composed a manifesto to the King of Spain, and sent it by a priest
whom he had brought from Margarita as a hostage to the coast. The
letter, which has been preserved by Vasquez and by Oviedo y Baños,
begins, “To King Philip, a Spaniard, son of Charles the Invincible,” and
ends with the words, “and on account of this ingratitude, I remain till
death a rebel against thee.--Lope de Aguirre, the Wanderer.” The
document is full of reasonable and unreasonable reproaches, contains the
most glaring and absurd contradictions, and bears throughout the marks
of insanity. From Valencia Aguirre went southwest toward Barquicimeto.
The royal party was not prepared for resistance in the open field; but
the number of the Marañones was perceptibly diminishing. Aguirre’s
daily recurring frenzies were continually costing the lives of some of
the men; the scanty population, instead of joining his party as he had
anticipated, fled from before him, and his people deserted him at every
opportunity.

The end was approaching. Barquicimeto was deserted, but the military
force on the side of the king now appeared before the place, under the
lead of the _maestro del campo_, Diego de Paredes. While not strong
enough to attack him, it prevented Aguirre from proceeding farther. Well
mounted, the royalists passed around his camp daily, cut off all access
to it, and by the judicious circulation of amnesty proclamations which
Governor Collado sagaciously issued, they encouraged his men to desert.
The number of these diminished every day, and Aguirre’s mad spells of
fury became steadily more impotent. At last Paredes decided to risk an
attack on Barquicimeto. On the advance of the royal troops most of the
Marañones threw away their arms and met their assailants with the cry,
“Long live the king!” Aguirre found himself all at once entirely
forsaken. Pale and trembling, he went into the chamber of his only
child, a grown-up maiden, and with the words, “My child, God have mercy
on your soul, for I am going to kill you, so that you shall not live in
misery and shame the child of a traitor,” stabbed her in the heart, and
then weakly tottered toward the door which the royal soldiers were
approaching. He suffered himself to be taken without resistance. The
royal _maestro del campo_ desired to spare his life, but the Marañones
insisted on the instant death of their former leader, and he fell under
the discharge of musketry. His head was cut off and was exhibited at
Tocuyo in an iron cage. His memory survives to the present time in
Venezuela as that of an evil spirit; and when at night the
jack-o’-lanterns dance over the marshy plains, the solitary wanderer
crosses himself and whispers, “The soul of the tyrant Aguirre.”

With this closes the account of the series of expeditions which we
undertook to describe in connection with the legend of the gilded man.
The story justifies our comparison of the vision of the _dorado_ after
his real home had been conquered with a mirage, “enticing, deceiving,
and leading men to destruction.”

Notwithstanding the tragical consequences which the search for this
phantom invariably entailed, it remained long fixed like an evil spell
upon the northeastern half of the South American continent. Martin de
Proveda tried and failed, in 1556, to reach Omagua and the “provinces of
the _dorado_.” Diego de Cerpa, in 1569, and Pedro Malaver de Silva, in
1574, met their deaths at the mouths of the Orinoco. There Antonio de
Berreo, after he had fruitlessly marched through the whole interior of
Venezuela, fell a prisoner into the hands of the English in 1582. The
great expedition of Sir Walter Raleigh in 1595 only got as far as the
Salto Caroni. In the meanwhile the locality of the legend, as Humboldt
has remarked, kept shifting farther to the east, till it took final
refuge in Guyana, “in the periodically overflowed plains between the
rivers Rupununi, Essequibo, and Branco”--but shrunken at the same time
to a purely geographical myth of Lake Parime. As in the first half of
the sixteenth century German soldiers were the earliest to pursue the
gilded chieftain, the fact also appears like a curious fate that in the
first half of the nineteenth century the German travellers Alexander von
Humboldt and Schomburgk laid that phantom of the great lake, and with it
terminated the last survival of the legend of the gilded man.



CIBOLA.



INTRODUCTION.


The most interesting period in the history of the discoveries on the
American continent was in that part of the sixteenth century when the
efforts of the Spanish people were directed to pushing from the already
settled coast lands and isthmuses into the interior of both North and
South America. I have already endeavored, in the preceding chapters, to
project a brief view of the exploring expeditions of the Spaniards in
northern South America. Since those sketches were composed, fortune has
several times led me into those countries of southern North America
which formed the scene of the most arduous efforts of the Spaniards in
the sixteenth century to reach the north. I now purpose, as a
contribution I owe to knowledge, to follow step by step the tracks of
the earliest Spanish campaigns in the southwest of the present United
States into the interior of Sonora.

The value of historical research on the American continent consists not
only in the enrichment it affords to the fund of scientific knowledge,
which has an indirect influence upon life, but also in the destruction
it effects of deeply rooted errors, in which it acts immediately upon
practical life. Accordingly as we represent to ourselves a people or a
country when they first become known to us, so we shape our
expectations of them when we go to establish our home among them. A
correct notion of the past furnishes the basis for an intelligent
forecasting of the future. I have tried to show in the history of the
_dorado_ what harm may result from incorrect views of history and
misapprehensions of manners and customs.

The errors of this kind which arose in the southern half of the Western
Continent were, fortunately, corrected at a comparatively early date. In
North America similar errors have been reëchoed, with mischievous
results, down to near the present time. Expectations awakened and
cherished in the beginning of the sixteenth century, not fulfilled but
never completely dispelled, have in past years prepared for the failure
of many enterprises in the southwest of the United States. These
expectations were built upon the basis of a misunderstood fact. The
tradition of the “Seven Cities of Cibola” included a kernel of fact
enveloped by a shell of exaggerated fancies and hopes. Much interest has
been taken in recent times in inquiries respecting the “where” and the
“how” of that kernel. While those questions were correctly answered by
earnest and intelligent investigation thirty years ago, the practical
seeker has been led by them into many unfortunate wanderings, and the
settler looking for his future in the west has been lured into attempts
that have forever buried his fortunes and those of his companions. The
following pages have been prepared in the hope that, conveying the
warnings of history, they may furnish the basis for the formation of
more correct views.



CHAPTER I.

THE AMAZONS.


Columbus had heard of the Amazons on his great voyage. He said, on the
4th of March, 1493, of the Caribs: “They are the same who have
intercourse with the women on the first island which is found on the
voyage from Spain to the Indies, on which no men live. These do not
follow any womanly occupations, but use bows and arrows of cane, like
those mentioned above, and cover and arm themselves with brazen plates,
of which they have many.” In the same letter the Admiral spoke of a part
of the island of Cuba (Juana), “called Cibau, where the people come into
the world with tails;” and of another island, “where, as they assured
me, the men have no hair.” In such a company, at that time, the Amazons
also could not fail to be present.

The legend of the Amazons was unquestionably domiciled upon the American
continent by the Spaniards, and was suggested by imperfectly understood
accounts of distant tribes given by the natives, to whose words the
Spaniards were not inattentive. Keeping pace with the efforts of the
Spaniards to penetrate to the north, it appears first in the fourth
letter of Cortés to the Emperor Charles V. (October 15, 1524): “And
among the reports which he brought from that province [Colima] was an
account of a very good harbor which was found on that coast; ... and
also he told me of the lords of the province of Ciguatan, that many of
them asserted there was an island inhabited only by women without any
men, and that from time to time men went out to them from the mainland;
... when they bore daughters they kept them, but the sons were put away.
This island is ten days distant from the province, and many persons have
gone there from the province and seen them. I was also told that they
were rich in pearls and in gold.”

It was Gonzalo Sandoval, Cortés’s most faithful lieutenant and friend,
who brought this account. It was not allotted to Cortés himself to
pursue the search for the Amazons’ island, for the insurrection which
another associate in his conquest of the Mexican tribes, Cristóbal de
Olid, excited against him in Honduras forced him into the arduous
campaign in that part of Central America, in which he only with great
difficulty escaped death. Until that remarkable expedition, which
penetrated southward from Mexico to the now hardly accessible interior
regions of Chiapas and Yucatan, the Spaniards held the northern coast of
the Mexican gulf to the present state of Tamaulipas, but on the western
coast they had advanced but little beyond the twentieth degree of north
latitude in the state of Jalisco. The subjugation of the tribes of the
Rio Pánuco on the eastern coast brought about a conflict in the year
1523 between Cortés and the contemporary discoverer, Francisco de Garay,
which ended in Garay’s going to Mexico, where he espoused the natural
daughter of Cortés, and then suddenly died. The behavior of Cortés had
already aroused the distrust of the Spanish Government. There is no
longer much doubt that, feeling his separation from the mother-country,
and counting on the support of the natives, which he was beginning to
cultivate systematically, he was working for the establishment of an
independent kingdom in Mexico. He was therefore dangerous to all who
stood near him in importance, and used every means to remove them. To
this end he sent the most capable and most popular of his lieutenants,
Pedro de Alvarado, to Guatemala, and Cristóbal de Olid to Honduras,
while Sandoval, in whose frank and innocent character alone he could
trust, was allowed to remain in Mexico. He had managed to get the first
commissioner whom the Government sent to Mexico, Cristóbal de Tápia, out
of the country; but Garay he permitted to come to Mexico--to die.

Cortés considered himself secure, and wrote a letter to the Spanish
Crown, the language of which is little known, in which, while he
insisted in the plainest manner upon his services and personal devotion,
he in the most courtly terms denied allegiance, and declined any
interference of the royal officers in the administration of the new
colony. This letter, which bears the same date as the famous paper
called the _Carta Cuarta_ (October 15, 1524), was written when four
officers of the Spanish Crown--the treasurer, Alonso de Estrada; the
accountant and paymaster, Rodrigo de Albornoz; the factor, Gonzalo de
Salazar; and the inspector, Peral Mendez Chirinos--had come to Mexico to
take care of the financial interests of the monarch. The insurrection of
Olid called away the conqueror of Mexico and took him to Honduras, else
he would have carried out his ambitious plans at that time, when, it is
hardly to be doubted, they would have been more successful than was
afterward the struggle for independence of Gonzalo Pizarro in Peru.

After the departure of Cortés from Mexico, October 12, 1524, the
administration of the province fell into the hands of the officers of
the Crown. They soon quarrelled, and disastrous complications arose.
Mexico itself was the scene of great disorder, while the Indians in the
country rebelled. This interregnum lasted till the year 1525, and ended
with the arrest of Salazar and Chirinos by the partisans of Cortés.
Cortés, after restoring order in Honduras, returned to Mexico on June
20, 1526.

A brilliant reception was prepared for him there, but it had only a
transient importance. The Spanish Government had perceived the magnitude
of the danger with which it was threatened from the extraordinary but
reckless conqueror, and had made the best of his absence. Cortés had
indeed been honored with the title of “Adelantado” of New Spain, and
with many personal privileges, but the most northern part of Mexico that
had been discovered, from the mouth of the Pánuco River, was withdrawn
from his dominion and placed under the administration of Nuño de Guzman.
By this change he lost all the fruits of his agreement with Francisco de
Garay and of Garay’s premature death. A young jurist, Luis Ponce de
Léon, was immediately sent to Mexico to make an impartial investigation
on the spot of the complaints that were brought against Cortés. For
this purpose he was privately given full power to arrest Cortés if
necessary and send him to Spain, or in the other event to confirm him in
his office.

Ponce de Léon arrived at the City of Mexico on July 2, 1526, and was
received with pomp by Cortés, who placed himself wholly at his
disposition; but the climate agreed no better with the new functionary
than it had before agreed with Garay. He died in the same month after a
short illness; and eight weeks afterward his successor in office, the
Bachelor Márcos de Aguilar, also died. The process against Cortés
dragged slowly along with many interruptions amid great disquiet in the
country; for Alonso de Estrada had taken the reins of government, and
had abridged the conqueror’s prerogatives to the domain of military
command and Indian administration. Shorn of all power, Cortés had to
submit to the inevitable, and to suffer patiently a banishment from the
City of Mexico, which Estrada imposed upon him in order to secure
tranquillity.

Although further explorations in the north were temporarily interrupted
by the disorders that prevailed in the country, Cortés found time to
organize an expedition to the Molukkes on the western coast, and at
least to open communication with them. The royal officers, on the
contrary, could accomplish nothing, and in order to circumscribe their
power, as well as that of the governor of Panamá, Pedro Arias Dávila,
independent jurisdictions were created out of Honduras, Guatemala, and
Yucatan. At the same time the Church assumed the control of Indian
affairs, and finally, in order to terminate the arbitrary provisional
system of government, the royal court of law, _Audiencia real_, was set
up in the year 1527 as the chief authority in Mexico.

Nuño Beltrán de Guzman entered into possession of his government in
Pánuco in the year 1528. He was young, vigorous, and energetic, but
imperious, and his inconsiderate ambition was not capable of the wise
patience that Cortés manifested. His first step was to stir up boundary
disputes with the adjacent jurisdiction of New Spain or Mexico, and when
no results accrued from them, he sent Sancho de Caniego to Madrid with a
series of complaints against Hernando Cortés, which could not fail to
excite earnest attention. Besides the charge of treason against the
Crown already raised, Guzman accused the conqueror with having murdered
Francisco de Garay and Luis Ponce de Léon. Cortés presented himself in
Spain almost simultaneously with the charges, to defend himself
personally against them. But an accusation of another more heinous
offence had been more recently filed in secret against him at the court.
His wife, Doña Catalina Xuarez, with whom he had not long shared the
happiness of wedded life, having been separated from her a few years
after their marriage by absence on his campaigns, had joined him again
after the conquest of Mexico, and suddenly died three months later. He
was therefore, although not openly, accused of murdering her. The Acts
of the Process against Cortés included a “secret inquiry” (_pesquisa
secreta_) into this terrible accusation. The Process resulted in an
official acquittal; but the Acts themselves presented the death of
Francisco de Garay in the most suspicious light, left the manner in
which the death of Ponce de Léon occurred an open question, and made it
certain that Cortés had with his own hands strangled in bed his first
faithful wife, who had followed him to Mexico at his request. The
Process did not detain Cortés later than till the year 1530. In the
meantime the Spanish Crown, as soon as it was informed of the new
accusations that had been brought against Cortés, appointed Nuño Beltrán
de Guzman president of the court of law in Mexico, and thus elevated him
to the highest official position in New Spain. The selection was an
unwise one. Guzman proceeded to Mexico, where he arrived in 1529. His
demeanor was very arrogant. The complaints against him soon became as
loud, even on the side of the _Audiencia_, as they had been against
Cortés. At last the King of Spain (the Emperor Charles V.) named a new
_Audiencia_, and appointed as its president Sebastian Ramirez de
Fuenléal, bishop of Santo Domingo. The president did not go directly to
the mainland, but spent some time in his episcopal see, partly in order
to observe quietly the course of affairs in Mexico, and partly to
perfect his plans for the reorganization of the country.

Guzman’s conduct was in the meantime intolerable. Directly in the face
of the Spanish laws he pursued the natives in order to extort gold and
slaves from them, and abused the former associates of Cortés. Even the
_Audiencia_ was glad when he left Mexico, on the 20th of December, 1529,
at the head of a large Spanish squadron and more than eight thousand
Indians, for the purpose of continuing the discoveries begun by Sandoval
for Cortes in the northwest. The drafting of Indians to engage in this
campaign was a transgression of the law, but he was personally supported
in it by some of the members of the court. His march was directed first
toward Michoacan, but its ultimate goal was the gold-rich and
pearl-bearing island of the fabulous Amazons.

The Tarasca lived and still live in Michoacan. Although they spoke a
different language from the Mexicans, their traditions pointed to an
original connection with them, and they were in the same stage of
civilization. The Tarasca were split up into a number of groups, which,
like the other linguistic stocks or their subdivisions, of which
Tlaxcala, Cholula, and the three large settlements of the Mexican
Valley--Mexico, Tezcuco, and Tlacopan--were conspicuous examples, had a
common leadership in war. The tribes of Michoacan had two such head
war-chiefs, of whom commonly only one--like Montezuma in his day in
Mexico--who is called Cazonci, is named. The Tarasca had voluntarily
submitted to Cortés, and stood in friendly relations toward the
Spaniards as long as the famous conqueror commanded in Mexico. Guzman,
having arrived at Michoacan, in his rude way imposed considerable
requisitions on the chiefs. As these could not be granted quickly
enough, the principal leader, “Zinzicha,” was tortured to death. Guzman
then went northward, and this campaign constitutes the saddest page for
the natives in the history of Mexico. The Indians there suffered
generally only during two periods: first under the confusion which
prevailed during the absence of Cortés, from 1524 to 1526; and, second,
under the administration of Nuño de Guzman, from 1529 to 1531. The rule
of Cortés was wisely just and mild; and the later policy of the
Spaniards was a paternal one, marked by a correct knowledge of the
Indian character, its weaknesses and its capabilities.

Guzman has been often accused, by his contemporaries as well as by later
writers, of having exercised deliberate cruelties on his march through
the present states of Jalisco and Sinaloa, and his campaign has been
described as one of devastation. Numerous acts of violence certainly
occurred. The Indian tribes, divided, scattered, and living in constant
war with one another, suffered much, but a careful examination of the
authorities shows that it was more from fear than anything else; while
no reliance can be placed upon the numerical statements concerning the
so-called Spanish blood-baths, particularly none upon those of the
bishop of Chiapas, Bartholomé de las Casas. The whole literature of that
period should be read with the same reserves with which we receive the
political “campaign literature” of the present; and the numerous
official hearings of the Spanish civil officers furnish the most
contradictory statements. Guzman was ambitious and avaricious; his
outbreaks of cruelty were provoked by those passions. Where his
interests demanded patience he could be gentle enough, but when excited
by contradiction or negligence, he raged against his own Spaniards as
well as against hostile Indians. Contrary to the orders of the Spanish
Crown, he made slaves of a number of Indians in order that he might at
least compensate himself for the disappointments he suffered in other
respects; for the chief object of his search was gold in quantities,
but he could only obtain it scantily. The civilization of the natives
appeared to decline as he went toward the northwest; the houses of stone
and plaster gave way to lighter structures of cane and wood, and
shelters made of branches and foliage.

A bitter disappointment was awaiting him in Cihuatlan in the present
state of Sinaloa. Sandoval had brought the story of the Amazons from
there; but instead of the island on which he had placed the soldierly
women, Guzman was shown only a few insignificant villages. He found
them, however, exclusively inhabited by women and children, for the men
had fled to the mountains. The legend of the Amazons was thus resolved
into one of those mistakes which were sure to arise at that time on the
first contact of Europeans with natives whose language they did not
understand. No trace was found of gold, pearls, or treasures of any
kind. The story of the Amazons ceases from this time to be of any
significance in the history of discovery in the northern half of
America. It plainly appears from the accounts of contemporaries that it
was not a native legend in America, but was an importation from Europe,
a survival from classical antiquity, which emigrated along with
cultivated and uncultivated Europeans into what was called the New
World.

Guzman, although unsuccessful as to his principal object, did not
abandon the effort to press farther north. He reached Culiacan, and
founded there a settlement under the name of San Miguel de Culiacan. His
force, however, was exhausted and partially destroyed. His Indian
guides especially had suffered much. He therefore despatched the Captain
Chirinos toward the north, and the latter in turn sent his captains,
Cebreros and Diego de Alcáraz, still farther in that direction. Guzman
in the meantime started on his return. His direct work in this region
ended with the foundation of the Spanish settlement in Culiacan. In the
beginning of May, 1531, he left the young town and began a continuous
march to the south. His kingdom had come to an end; Cortés had returned
to Mexico and arrived at an understanding with the new _Audiencia_.
Grave accusations were raised against Nuño de Guzman. All his orders
concerning the Indians were revoked, and when at last the new president
of the royal court of justice, Bishop Don Sebastian Ramirez de Fuenléal,
came into Mexico, he took control of affairs with a firm hand, and
banished his violent predecessor to the scene of his march on the
western coast. In 1537 he was arrested by order of the Spanish
Government and carried a prisoner to Spain, where, having been deprived
of his property by confiscation, he died in poverty in 1544. When
Guzman, even after he had become satisfied at Cihuatlan that he had been
pursuing a phantom in the shape of the river of the Amazons, still
endeavored to go farther north, he was moved by another story which
excited his avarice and his imagination. Unable himself to follow this
second phantom, he charged Captain Chirinos with the object. The latter
went as far as the Rio de Petatlan, and thence sent out his
subordinates, Cebreros and Alcáraz, to the Rio Mayo. The numerous though
small towns which were found on the banks of this river were inhabited
by the Mayo Indians, who now form a branch of the linguistic stock of
the Yaqui, or Hyaquin. Cebreros crossed the Mayo, proceeded in 1532 into
the present Sonora, and although he had hardly twenty men reached the
Rio Yaqui. He did not venture to go farther than to the north bank of
that river, but returned to Sinaloa. The Indians there were in active
revolt, and the Spaniards had great difficulty in maintaining themselves
in the weak settlement of San Miguel Culiacan. They had found on their
northern excursions fertile intervales inhabited by warlike tribes.
Beyond these tribes lived a people who built their houses of clay. Still
farther north another wonder-story invited them, which promised more
than the most fertile intervale, more than the most civilized Indian
settlements. The account of Indians in Sonora who lived in large houses
of clay was true, for it referred to the southern Pimas. But the story
that attracted the Spaniards to the north was the legend of the “Seven
Cities.”



CHAPTER II.

THE SEVEN CITIES.


The planisphere which Martin Dehaim constructed in the year 1492 for the
Portuguese service contained, among other features, an island of Antilia
west of the Cape de Verde group, with a note relating that at the time
of the conquest of Spain by the Arabs a Portuguese archbishop and a
number of Christians had fled to that island and founded seven cities
upon it. The story is still more plainly marked on the map of Johannes
Ruysch--_Universalior Cogniti Orbis Tabula_, A.D. 1508. The legend of
the seven cities thus appears, like the myth of the Amazons, to have
been known in Europe previous to the landing of Columbus. After the
successive discoveries of the islands of the West Indian group in the
last years of the fifteenth century “Antilia” (_ante insula_) ceased to
designate a proper and special part of the land. The name of Antilles
remained, and was applied to the whole chain of islands that separate
the Gulf of Mexico and the Caribbean Sea from the Atlantic Ocean. The
seven cities also passed into complete oblivion till they were brought
again into a kind of indefinite recollection about the year 1530 by the
expedition of Nuño de Guzman. It is uncertain when, how, or where Guzman
heard of the “_siete cibdadis_.” The anonymous author of the “_Primua
Relacion_” speaks of them in connection with that campaign as if he had
already heard the story in Mexico; while other contemporary writers say
nothing of them, but mention a large river that emptied into the
Southern Sea, which the inhabitants had barred with an iron chain.
Neither the seven cities nor the broad river with its barrier chain were
found by Cebreros and Alcáraz.

It is proper, therefore, to inquire whether, or to what extent, a story
concerning the seven cities existed among the natives of Mexico before
the arrival of the Europeans. But such an inquiry should be prefaced by
this statement of general fact: Wherever it is possible to follow the
development of popular legends in groups of men not acquainted with
writing, but who have been taught to transmit these stories by verbal
tradition from generation to generation, we are surprised at finding
that the legend has been preserved with careful fidelity through
centuries, and that any novelty or change which has been introduced into
it must always be ascribed to foreign influence. Such influence is not
necessarily to be attributed to an extra-continental contact; but where
such a contact takes place--and where, as everywhere in America, one
group of the human race is suddenly caused to live with another of whom
it is so far in advance in established historical foundations and
knowledge, and in the means of perpetuating the remembrance of them, as
the Europeans of the sixteenth century were then in advance of the
American aborigines all over the continent without exception; and where
this living in contact is at the same time combined with the exercise of
a religious influence by the superior race on the other--then a
reconstruction of the legends is inevitable. It is expressed first in
efforts to adapt the mythology of the inferior people to that of the
higher; and as mythology and history are closely interwoven, a partial
insinuation of the sagas, stories, and legends of the superior people
into those of the others can hardly be avoided.

Great care is therefore necessary to extract the real kernel of the
Indian traditions, in Mexico for instance, from the investing shell of
the legends of the sixteenth century. The subject has been treated till
now not only with little critical care as to this point, but for the
most part without any critical sense. Everything has been accepted as
pure coin which, since the subjection of the Mexican tribes by Cortés,
has been called Indian historical tradition. Only superficial
consideration has been given to the time, place, and manner of the
origin of the Indian paintings and other documents. It has not been
considered, in using them as historical authorities, that the Codex
Mendocino, the Codex Vaticanus, and the Codex Telleriano Ramensis were
painted by Indians in the middle and second half of the sixteenth
century, by order of the Spanish viceroy and Don Martin Enriquez, as
illustrations of the local traditions which were collected at the time
by a commission in the name of the Crown. No inquiry has been made into
the extent to which those paintings agree with the earliest declarations
of the natives, which were made and recorded not more than ten years
after the institution of Spanish rule. The Church also, as well as the
Spanish Government, made earnest efforts a short time after the conquest
to collect the historical legends and stories of the Indians. About the
middle of the sixteenth century a statement was introduced into the
publications concerning these traditions, that the Nahuatl tribes of
Mexico believed that they had originated out of seven caves. The Codex
Mendocino had nothing about this, and it was not composed much before
1549. Later writers made seven tribes out of the seven caves, and
finally seven towns or cities. We have already seen that Nuño de Guzman
had heard or knew of the story of the seven cities about 1530; and the
supposition therefore seems not unauthorized that the seven caves of the
Mexican tradition, as they were conceived and represented after the
discovery of New Mexico, were an interpolation of the European legend
into the Indian recollections of their history.

In 1531 the bishop of San Domingo assumed control of the government in
Mexico as president of the Royal Law Court. No further advance of
importance was made in the discoveries in the northwest, and the
settlement of San Miguel de Culiacan in Sinaloa was held as the extreme
post in that direction whence occasional excursions to the north were
attempted. In the meantime Nuño de Guzman was removed from the scene and
called to answer for his misdemeanors before the Spanish courts.
Melchior Diaz commanded in Culiacan as _capitan_ and _alcalde mayor_,
and Diego de Alcáraz was at the head of an advanced post which was
pushed out between Culiacan and the borders of the present Sonora. Some
of the men of this reconnoitring party, when about eighty miles north of
Culiacan, met in the last days of March, 1536, a strange spectacle. A
man, nearly naked, with long tangled hair and beard, accompanied by
eleven Indians and a negro, came to them, and spoke to them in Spanish,
with warm emotion, expressing great joy that after eight years of
wandering he had at last been permitted to meet white men, and Spanish
countrymen. He bore the outer traces of great physical suffering, and
spoke in so excited a manner that the other Spaniards at first regarded
him and listened to him with suspicion. He gave his name as Alvar Nuñez
Cabeza de Vaca, and that of the negro who was with him was Estévanico.
Two other Spaniards, Alonzo del Castillo Maldonado and Andrés Dorantes,
were a day’s journey back, in company with a number of Indians who had
followed them from the north.

When the Spaniards had recovered from their surprise, they took the
new-comers to Diego de Alcáraz, who immediately sent three of his men
with fifty Indians to search for the other Spaniards. His purpose,
however, was not so much to deliver his countrymen as to find provisions
and gold. For this object he kept back the Indians who had come with
Maldonado and Dorantes, removed the latter from them, and finally put
the four, including Cabeza de Vaca and the negro, under arrest. The
Indians escaped by flight; and the prisoners, after having been abused
in various ways, were delivered on May 1st to the commander, Melchior
Diaz, at Culiacan, who gave them an honorable reception, and to whom
they were permitted to relate the wonderful history of their adventures.

This story of the wanderings of Cabeza de Vaca and his companions is
indeed a wonder-tale, and is hardly matched in thrilling incident by
anything of the kind of the sixteenth century. De Vaca has himself
written it out in the book “_Naufragios de Alvar Nuñez Cabeza de Vaca y
Relacion de la Jornada que hizo á la Florida con el Adelantado Pámfilo
de Narvaez_,” which was printed at Valladolid in 1555. Having been
composed from recollection and not on the basis of notes of any kind,
the book is obscure in its geographical data. Many of the details are
erroneously set forth, and the glowing fancies excited by the
contemplation of the author’s terrible sufferings and privations are in
many cases obviously detrimental to historical truth. The substance of
the story is true, and gives a vivid picture of the fortunes of Cabeza
de Vaca and his companions.

An expedition was organized in 1527 under the command of Pámfilo de
Narvaez, the former rival of Cortés, whom he had attacked and captured
in 1520 at Cempohual, to explore the peninsula of Florida, concerning
the wealth of which extremely vague and therefore exaggerated accounts
were in circulation. Five vessels, with six hundred men, left San Lúcar
de Barrameda in Spain on June 17th. Cabeza de Vaca was treasurer of the
enterprise. Rarely has any campaign of conquest met with such a series
of consecutive disasters as befell this unhappy expedition of the
“Armada of Pámfilo de Narvaez.” One of the vessels went down in a squall
during the stay of the fleet at the island of Cuba. The flotilla could
not leave Havana till February, 1528, and it was so hindered by storms
and head-winds that it did not reach the coast of Florida till
Maundy-Thursday of that year. It anchored in a bay on the shore of
which was an Indian village. The men were landed, and it was decided,
against the advice of Cabeza de Vaca, to leave the ships and march
inland. The unfortunate march began on May 1, 1528, with three hundred
men and forty horses.[64] Amidst great difficulties, without provisions,
they went northward through marshy woods and morasses, and across broad
rivers, at no very great distance from the seashore. Till the 17th of
June they found only a single Indian village (on May 16th). Then some
Indians met them from whom they learned that they were near the
settlement of Apalache, of which they were in search, concerning the
wealth of which fabulous reports had found their way to the Spanish
Antilles. They suffered a bitter disappointment when, on June 24th, they
came in sight of the desired place. Forty Indian huts constituted the
whole village. They were now in northern Florida, on the Suwanee River.
At Apalache serious hostilities began with the natives, who daily
harassed the weary and famishing Spaniards and killed some of their men.
After a halt there of twenty-five days, Narvaez decided to go westward.

It is not necessary to go further into the melancholy details of the
march of this expedition. Once in the swamps and bayous that extended
along the coast of Alabama, and perhaps Louisiana, no escape was to be
hoped for. An attempt to build rafts and sail upon them across the gulf
to the Mexican coast resulted in the drowning of a part of the men. The
rest, cast back upon the shore without food and without water, fell
victims to the hostility of the natives, to hunger, and to the winter,
which came upon them. Only four survived, viz., Cabeza de Vaca, Castillo
Maldonado, Dorantes, and the negro Estévanico. The vessels which had
been left in the Bay of Santa Cruz, Florida, went to pieces in the
storm, and their crews perished.

The subsequent adventures of the four survivors may be described very
briefly. Buffeted from one Indian tribe to another, often cruelly
treated, participating in the privations to which their savage masters
were exposed by their miserable way of living, they arrived in
northwestern Mexico, as we have already seen, in the year 1536.

Two facts are officially and indubitably established: that Cabeza de
Vaca and his companions were members of the expedition of Pámfilo de
Narvaez, which went from Spain in 1527 to Cuba, and in the following
year from Cuba to Florida and there vanished; and that they appeared
again in the year 1536, in a naked and almost savage condition, in the
company of Indians, in the present state of Sinaloa. It is therefore
evident that they had wandered during an interval of eight years across
the North American continent from east to west, from the peninsula of
Florida to the Gulf of California.

It is almost impossible to determine the course they took, or probably
took. They remained for a long time with the tribes which periodically
inhabited the marshy regions of the Mississippi Delta, and were then
conducted westward. The fact is of importance that the _tuna_, or fruit
of the great leaf-cactus (_opuntia_), constituted a principal food
resource during the whole time. This indicates that the first year was
mostly spent in the southern parts of the present United States; and the
description of the country, as well as the fact that the mesquite tree
is mentioned, are evidence that they passed through the present State of
Texas. Their course was generally westward, and it may be very clearly
inferred from that that they at all events crossed the Rio Grande.

At a considerable distance beyond that river they found permanent
dwellings, the inhabitants of which planted beans, melons, and maize. In
this part of their wanderings they heard of an animal which Cabeza de
Vaca called a cow. It has been concluded from this that the wanderers
entered New Mexico and saw there the American bison or buffalo. I cannot
agree with this opinion. The _casas de asiento_ were much too far west
to be identified with the pueblos. The Pimas of southern Sonora, their
northern neighbors the Opatas, and several tribes of the Sierra Madre,
lived in permanent houses of clay and stone; and if Cabeza de Vaca and
his companions had seen the large, many-storied houses of New Mexico
they would not have omitted to describe their remarkable stairlike
structure. The dress of the inhabitants of these “permanent dwellings”
also agrees rather with the costume of Sonora and Chihuahua than with
the recognized dress of the Pueblo Indians. By the word “cow” Cabeza de
Vaca probably meant to speak of the hides he saw rather than to describe
the animal itself. The untanned hide of the large brown deer (_cervus
canadensis_) is but little smaller than that of a cow; and a description
of the striking figure of the bison would not have been wanting in the
“_Naufragios_” if Cabeza de Vaca had actually seen the “hump-backed
cow,” as the older Spanish writers called it. It is possible that he
heard of the buffalo and perhaps saw some of the robes, but it is not
certain; for, in the verbal explanations which he gave at Madrid in 1547
to the historian Gonzalo Fernandez de Oviedo y Valdés, he spoke only of
“three kinds of deer, one of which was as large as an ox,” but said
nothing of “cows.”

The fact that the Spaniards constantly wandered toward the “setting
sun,” and that from Texas, and that they did not cross the great
waterless plains of that state, excludes the supposition that they
entered New Mexico and that the “permanent dwellings” meant the pueblos
of the Rio Grande. Further decisive is the declaration that the
inhabitants of those permanent houses obtained green stones (turquoise
or calcite) in exchange for parrot feathers. There are no species of
parrots in New Mexico and Arizona, but the Sierra Madre is the habitat
of the large green sittich, the feathers of which I have often seen in
the possession of the Pueblo Indians, who had bought them in Sonora. The
southern Pimas and the Opatas of Sonora used parrot feathers as
decorations in their dances till the middle of the last century; and I
have surveyed numerous ruins of the clay and stone houses of the Opatas
in the Sierra Madre which, now a solemn, silent wilderness, is covered
with lofty pine woods in which the loquacious green sittich flit in the
early morning from limb to limb. The Indians of whom Cabeza de Vaca
speaks bought the turquoises far in the north, and they told of many
great houses in which the people there lived. These statements may refer
to New Mexico and Arizona; for turquoises are found in the neighborhood
of Santa Fé, where they are called “cerillos,” as well as not far from
Zuñi, and in southern New Mexico, at no great distance from the present
Silver City.

With the stories of permanent settlements, of natives clothed in cotton,
and of turquoises found in the far north, which Cabeza de Vaca and his
companions told their countrymen, were associated speculations
concerning great metallic riches in the northern regions. The wanderers
brought no definite statements on this subject, nor could they present
visible evidence in the shape of mineral specimens of the existence of
the metals; but the thirst for the precious metals was quite as intense
in the sixteenth century as in the nineteenth, and the credulity of the
gold-seekers of that time was not less ready than that of the
“prospectors” of to-day. It could, however, have hardly been greater. As
soon, therefore, as Melchior Diaz heard the marvellous story of the
new-comers, he sent an account of it, not to Guzman, but to Mexico, to
Don Antonio de Mendoza, who had arrived there in the year 1554 as the
first viceroy of New Spain, and had superseded the provisional
government of the bishop of Santo Domingo. Cabeza de Vaca and his
companions were invited to Mexico, were well received there, and with
the exception of the negro and Maldonado, who remained in Mexico, were
sent to Spain. The subsequent fortunes of Cabeza de Vaca are of no
further interest in connection with the purpose of this sketch, and we
need only say that his adventurous career did not terminate with his
wanderings in North America, but that other sufferings as great but of
different character awaited him in South America and in Spain, and
misfortune pursued him till the end of his life.

Stories like those which came to Mexico through Cabeza de Vaca could not
fail to direct the attention of the government to the northwest. Nuño de
Guzman was succeeded as provisional governor of New Galicia[65] by the
licentiate Diego Perez de la Torre, and when he died, in 1538, his place
was taken by a young noble of Salamanca, Francisco Vasquez Coronado, who
had married the daughter of the former treasurer, Alonzo de Estrada. As
royal visitador he had already travelled over a large part of Mexico,
and enjoyed in a high degree the confidence of the viceroy. Young and
energetic, disposed, according to the fashion of the time, toward a
knight’s career, he was a most suitable person to direct the further
progress of the exploration of the northwest.

The stories of Cabeza de Vaca appear still to have been received with
some distrust. Without wholly rejecting them, people hesitated to follow
the first impulse, which would prompt them to send an expedition to the
north at once. Antonio de Mendoza was a sagacious, quiet, careful
statesman, and he preferred to reconnoitre before taking decisive steps.
In his reconnoissance he received the assistance of the Church.

Among the Franciscan monks in Mexico was a Sardinian brother named
Marcus, who, having been born in Nice, was known as Fray Marcos de
Nizza. As he figures in history under this designation, I shall continue
to call him Fray Marcos. His real name and the date of his birth are
still unknown. He came to America in the year 1551 in the service of his
order and went to Peru, whence he proceeded with Pedro de Alvarado to
Guatemala, and finally to Mexico. He had distinguished himself by his
intelligence, capacity, and devotion, and was respected by the brethren
of his order. Fray Antonio de Ciudad Rodrigo, father provincial in
Mexico, proposed in the interest of the mission to detail one or more
Franciscan monks on the contemplated reconnoissance. It is not
improbable that Fray Marcos voluntarily offered himself for the service.
His long experience among the natives especially fitted him for the
work; and, whether by his own free will or out of obedience and a sense
of duty to his order, he undertook the arduous and dangerous task.

A few historians, among whom are Torquemada and Arricivita, suppose that
a preliminary expedition was sent out in 1538, in which, according to
some, Fray Marcos did, according to others did not, take part. We have
no official reports of such an expedition, and it is possible that these
accounts originated in a mistake. The instructions which Don Antonio de
Mendoza sent to Fray Marcos, and the receipt of which he acknowledged
from New Galicia on November 25, 1538, do not agree with the supposition
of such a preliminary reconnoissance. In those instructions the monk is
advised to insist upon good treatment of the Indians by the Spaniards
of Sinaloa, to protect them against every attempt to reduce them to
slavery, and to promise them all support and help in the name of the
Crown. He was then ordered to proceed into the interior with all
possible precautions, carefully to observe land and people, to avoid all
personal danger, and should he find himself on the coast of the
“Southern Sea”[66] he was to bury written reports at the foot of a tree
distinguished by its size, and to cut a cross in the bark of the tree,
so that in case a ship was sent along the coast, its crew might know how
to identify it by that mark. Finally Estévanico, the negro who had made
the perilous journey with Cabeza de Vaca from Florida to the coast of
the Pacific Ocean, was assigned to him as leader and attendant; and in
case any of the Indians who had come with those men and their companions
to Sinaloa could be of use to him, Francisco Vasquez Coronado, the new
governor of Culiacan, was instructed to engage them to accompany Fray
Marcos and the negro. The negro was to be subordinate to the monk in
every point.

The zealous Franciscan left San Miguel de Culiacan on Friday, March 7,
1539. Besides Estévanico and several Indians, a brother of the order,
Fray Onorato, accompanied him. Their route was northward, toward the
present state of Sonora. The Indians who went with them belonged to the
southern branch of the great Pima tribe. They had, as we have already
said, followed Cabeza de Vaca, Castillo, Maldonado, and Dorantes from
central and southern Sonora to Sinaloa, and a part of them had remained
there and founded a village on the Rio Petatlan. Probably in this
village, certainly on that river, Fray Onorato became so ill that it was
necessary, after three days’ delay, to leave him. The party kept as
nearly as possible to the coast of the Pacific Ocean, leaving the
villages on the Yaqui to their right. A halt was made at Bacapa, and the
monk sent the negro forward, with directions to go fifty or sixty
leagues (from 135 to 162 miles) north, and send him from time to time
news of whatever he saw and heard. The more favorable the reports the
larger should be the cross on the piece of white wood which the negro
was to send with each despatch of an Indian messenger.

Bacapa appears on the map that Father Joseph Stöcklein, S. J., published
in the _Neuen Weltblatt_ in 1728, which is based on the journey of the
famous Jesuit missionary P. Eusebius Kühne (Eusebio Kino), as St.
Ludovicus de Bacapa, and is located in Arizona, west of Tucson--Fray
Marcos himself gives the distance from the coast as forty leagues, or
108 miles. He arrived there before Easter of 1539. Bacapa could not
therefore have lain so far north as Father Kühne’s map represents it,
but must at farthest have been in the northern part of the southern half
of Sonora, near the present Matape. In this case it was probably a Pima
settlement, as the name denotes.[67] Four days after the negro departed
the monk received a first message from him through Indians, who brought
a cross the height of a man. The Indians told “such wonderful things of
his discoveries,” Fray Marcos says, “that I would not believe them
unless I saw the things myself.... The Indian told me that it was thirty
days’ journey from the place where Estévanico was to the first city of
the country, which was called Cibola.... He affirmed and maintained that
this first province contained seven very large cities which were all
subject to one lord. In them were large houses of stone and mortar, the
smallest of which were one story high with a terrace, and there were
besides two-and three-storied buildings. The chief’s house was of four
stories. There were many decorations at the entrance of the principal
houses, and turquoises, which were very plentiful in the country. The
people of these cities were very well clothed.” Notwithstanding these
reports, Fray Marcos was in no hurry to go away from Bacapa. He seems
not to have placed an absolute trust in the negro, and waited for the
return of the Indians who had gone by his command to the coast (of the
Gulf of California). They came back bringing with them natives of the
seashore. These belonged, no doubt, to the Seris, a wild tribe who still
live on the islands of the Gulf of California. On the same day men came
into Bacapa from the east, Indians whose faces, breasts, and arms were
painted. They confirmed the stories that the negro’s messengers had
brought. Fray Marcos de Nizza hesitated no longer. He started away two
days after Easter, following the track of his dark-skinned guide, in
search of the “seven cities of Cibola.”

The name of Cibola was thus known away in the interior of Sonora. Whence
was it derived? From what Indian language was it borrowed? These are
questions with which till recently only my eminent friend F. H. Cushing,
and, to a small extent, I myself have been engaged. How far our
investigations are of definite value can hardly be determined as yet,
for the languages of Sonora are still very little known. They are
reduced, if we exclude the Apache idiom, to three large groups. In the
south is the Cahita or Yaqui language, which includes the Mayo; in the
west the Seri; and in the centre, north, and east the Pima-Opata, which
is divided into two principal branches--the Pima and the Joyl-raua or
Opata. The Eudeve and Jova appear to be dialects of the Opata. At Bacapa
Fray Marcos was among the Pimas; Estévanico, a few days’ journey north,
was either among the Pimas, the Seris, or the Opatas, for those three
tribes met in the vicinity of Ures. The word Cibola might therefore
belong to one of the languages or dialects of northern Sonora and the
districts north and northeast of it. Its home need not be sought south
of there.

Both the Pima and the Opata languages have names of places which
somewhat resemble the word Cibola. East of the little village of
Huachinera, at the western foot of the Sierra Madre, the Yaqui River
emerges from a dark gorge and turns thence to the northwest, to irrigate
the narrow, fertile valley of Baserac and Babispe. At the place where
the river leaves the gorge, to turn a little later upon its northern
course, lie some ruins of former villages of the Opatas, concerning the
fate of which definite traditions exist. Not far from the mouth of the
gorge is Batesopa; farther west are Baquigopa, then Cobora, and lastly
Quitamac. When in April, 1884, I passed through this wilderness with my
intelligent guide, Spiridion Lucero, to explore the ruins, exposed to
constant danger of our lives from the swarms of Apaches around us, we
came, after twice fording the Yaqui, to a rock around which led an
extremely perilous, dizzy path, fully a hundred feet above the raging
stream. The Opata Indians call this critical spot “Ci-vo-ná-ro-co,” or
the rock which one goes around. A distant resemblance can be recognized
between this name and Cibola, or, as it was sometimes written in the
sixteenth century, “Cevola” and “Civona”; and the ruins of Batesopa
opposite the dangerous cliff, as well as those of Baquigopa west of it,
point to the former existence of villages of considerable extent.[68]

The language of the Pimas is divided into several dialects. Besides the
southern and northern Pima, there are the Pápago and the now extinct
Sobaypuri dialects. In the idiom of the northern Pimas, the ruins on the
southern bank of the Rio Gila in Arizona, generally known as Casa Grande
(in distinction from Casas Grandes in Chihuahua), are called
“Civano-qi,” the house of the Civano. The traditions as I heard them on
the spot relate that in the times before the coming of the Spaniards the
Pimas lived on the banks of the middle Gila, between Riverside and
Phenix, in Arizona, in permanent houses, which were grouped into small
villages. No common bond connected the different villages, except in
those cases where small settlements gathered around a larger neighboring
one. Such tribe centers existed at Florence, Casa Grande, Zacaton, and
Casa Blanca on the Gila, and at Mesa City and Tempe on the lower Rio
Salada. The best known of these is the ruin of Casa Grande.

Thirty days’ journey north of Ures carries the pedestrian to the other
side of the Gila River. In ten days he can easily reach the present
southern boundary of Arizona, and following the course of the little Rio
San Pedro, he can in five or six days more be at San Carlos on the Gila.
But the old Pima villages around Casa Grande lie a hundred miles in a
straight line west of San Carlos, and it would be hard to keep in this
straight line, for the mountains south of the Gila as far as Riverside
are high, wild, broken, and poorly watered. The estimate of thirty days’
journey might therefore possibly fit Casa Grande. The first description
of Cibola which Estévanico’s Indians gave the monk is, however, more
important. It does not apply to the stairlike style of building of the
pueblos, but to such architecture as I found at Casa Grande, and
everywhere in the ruins on the Gila, Salado, and Rio Verde. The
principal building at Casa Grande, still standing, is indeed not of
stone, but of coarse adobe; but three stories are still plainly visible,
while smaller, one-storied houses are scattered around it. The
supposition is therefore not to be absolutely rejected, that the
accounts concerning Cibola current in Sinaloa were a recollection of the
former Pima settlement of Civano-qi, eighty miles northwest of Tucson,
on the Gila River, the ruins of which are now known by the name of Casa
Grande--the great house.

Settlements of similar architectural character existed in Sonora in the
sixteenth and seventeenth centuries, and belonged likewise to the Pima,
or, as it was sometimes called, the Névome tribe. The Jesuit missionary
Padre Andrés Pérez de Ribas wrote of them in 1645: “Their houses were
better and more solidly built than those of the other nations, for the
walls consisted of large air-dried brick of clay, with flat roofs and
balconies. They built some [of these houses] much larger, and with
loop-holes, in order to take refuge in them as in a fortress in case of
a hostile attack, and to defend themselves with bows and arrows.” The
principal building of Casa Grande seems to have been a place of refuge
of this kind.

Whilst it appears probable and even certain that these “permanent
houses” of the Pimas in Sonora, and not the great communal structures of
the New Mexican pueblos, were what Cabeza de Vaca had seen in his
wanderings, it is still doubtful to what extent an indefinite
recollection of their former settlement of Civano-qi may have made the
southern Pimas the originators of the story of Cibola. It is to be
remarked, however, that according to the reports which Estévanico sent
to the priest, Cibola designated a still existing Indian settlement, and
not a ruin, as Casa Grande undoubtedly was at that time. I have taken
much pains to determine on the spot which of the numerous settlements
of the Opatas, Sobaypuris, and Pimas, of which the ruins are still
visible, may have been inhabited and relatively prosperous in the
sixteenth century, and have found that (except the villages of the
southern Pimas already mentioned, which are not, however, in question
here) not one of these so-called pueblos corresponds to what is known to
us of Cibola. It therefore seems useless to look for Cibola anywhere
south of the Rio Gila or on that stream; but only north of it, either in
the present Arizona or the present New Mexico, can we expect to find
such a clue in language and tradition as shall lead with any certainty
to a definite locality.

There is no doubt that the whole extensive region between the course of
the Gila in the south, its sources in the east and the present San
Carlos in the west, with the northern half of New Mexico and Arizona,
was controlled in the sixteenth century by a single linguistic
stock--that of what are called the “Apaches.” I say controlled, for the
Apaches had no fixed abodes then more than they have now, and they
roamed through the whole wild chaos of mountains, by their incursions
excluding other tribes from the country. Most of their little huts of
branches, sometimes plastered with mud, were set up along the streams,
but they only stayed in one place so long as no occasion, however
frivolous, prompted them to move their camp to some safer or more
favorable place. The Apaches therefore furnish nothing to support us in
localizing Cibola among them, and I know of no place-name in their
language that can be connected with it. Farther east, along the course
of the Rio Grande in New Mexico, are the pueblos of the Piros; these,
too, aside from their distant situation, give no clue. The region,
clothed with magnificent fir-trees, between the Gila and the Rio
Colorado Chiquito (the Little Colorado) in western Arizona, the noble
mountain landscape of the Sierra Blanca, the wild and precipitous rocks
of the Escudilla and Sierra del Dátil, the still sparsely populated
hunting-grounds between the Rio Grande and the Rito Quemado--were
uninhabited, and only the Apaches and their northern relatives, the
present Navajos, swept through them from time to time on hunting and
predatory expeditions.

An undulating, often bare, highland begins in the northern part of the
Escudilla, the average height of which is 6000 feet above the sea. One
may wander for days at a time on the mesas, as if in a large garden of
low, spreading junipers. At rare intervals a valley cuts through the
uniform level, the borders of which sometimes present picturesque rocks
of inconsiderable height. This region is bounded on the north by the
valley of the western Rio Puerco. In the east it passes through the
continental watershed of what is called the “Atlantic and Pacific
Divide” into the more broken heights of San Estévan de Acoma to the
Cerros Mohinos, not far from the Rio Grande. In the west it flattens
out, without losing in height, into the treeless district of the Little
Colorado. This desert country, visited by the summer’s heat and the
winter’s cold, situated in New Mexico and on the borders of Arizona, is
penetrated by a small river which rises in the Atlantic and Pacific
Divide, flows generally from east to west, and unites in Arizona with
the Rio Puerco. This stream flows at first through a narrow and
exceedingly fertile valley. About thirty miles from the borders of
Arizona it widens into a sandy and treeless but productive intervale.
This intervale, which is hardly fifteen miles long and nowhere more than
twelve miles wide, is watered only by the muddy brook. An isolated
table-mountain rises on the southeast side over the edge of the
intervale to a perpendicular height of 1026 feet above its level. The
rocks everywhere hang wall-like over the valley, or swell out at the
foot over the river; and only a few dizzy paths lead to the summit.
Similar colossal rocks tower upon the north side, far above the rest of
the valley’s edge. This plain, with the little sand-burdened river that
bears its name, is the plain of Zuñi.

I can never forget my first view of this plain from a distance, nor the
entrance into it. I had left the provisional station of Bennett’s late
in the morning, alone, on foot, without arms, to go thirty miles to Zuñi
on a strange road through a wholly uninhabited country, which was only
occasionally traversed by Navajo Indians. Till four o’clock in the
afternoon I passed through the apparently endless plateau, on which the
sandy trail was visible only from one juniper bush to another, and
seemed to lead around each one. From the few elevations only the next
rise could be seen; no mountain ranges enlivened the horizon, for thick
clouds covered the sky; it was in February, and a snow-storm might come
on at any moment. About four o’clock in the afternoon I reached an
ascent on the summit of which rested a little light. In the southeast
rose gigantic masses of red sandstone menacingly high above the
dark-green wood. These were the mesas of Zuñi. The sun broke out of the
clouds and its beams in a little while changed the distant colossi into
glowing pillars of fire; the sky was then covered again, and instead of
the dreaded snow-storm there came on a shower, with distant thunder in
the west. Beyond the light pine woods encompassed me; the eatable piñon
(_Pinus edulis_) overshadowed the dwarf forms of the junipers. It began
to grow dark, and the frequent thunder-claps were sounding nearer. When
I came out of the wood the plain of Zuñi lay before me in a sombre
half-light; sand-whirls were driving through it and veiled the lofty
mesa; I stood at the foot of the northern table-mountain, which rose
sheer a full thousand feet. A flash of lightning ran through the sky and
struck the rocks below, and an icy gust brought a shower of hailstones.
The lightning flashes were numerously repeated and always struck the
same peak--a phenomenon with which the Indians are well acquainted, and
which occurs in every thunder-storm. A shower of hail followed without
rain, and then it became calm and dark. Distant lightning reminded us of
the storm that had passed, but the sky was still clouded and extreme
darkness covered the plain. I could not see the way. Then the eastern
horizon brightened up with the light of the rising moon without the
clouds breaking, and I could perceive the outlines of the rock mass in
front of me, in the direction of which the village of Zuñi lay. At last
the moon came out, and the stars shone in the zenith. A procession of
clouds was floating in front of me, over the top of a dark, low hill.
That hill was Zuñi, where I afterward spent weeks of instructive
research in the house and the company of Mr. Cushing.

The name of Zuñi does not belong to the language of the tribe that bears
it, but to the Queres idiom of the valley of the Rio Grande. The pueblo
is named “Halona,” and the Zuñi Indians call themselves “A-shiui.”[69]
They call the land they occupy “Shiuano,” a name the analogy of which
with Cibola should not be overlooked.[70] It is therefore not strange
that the general direction in which Estévanico went, and in which the
monk followed at a regular distance behind him, was north.
Unfortunately the single report which Fray Marcos, the only scribe in
his party, wrote is unsatisfactory, or deficient in geographical data.
No conclusions can be drawn from it in respect to the character of the
country or to the number of rivers, the volume of water in them or their
course. Equally indefinite are his statements concerning the
inhabitants. The zealous Franciscan seems to have been animated by only
one thought--that of finding the seven cities of Cibola. The farther he
advanced, the more he heard of them, and the more definite were the
accounts. Besides the Indians of Sonora, probably Pimas, by whom he was
accompanied, men of the northern tribes joined him as he proceeded on
his journey. It is still, however, possible that he continued entirely
within the territory of the Pimas; for the Indians of Bacapa, who belong
to the southern Pima tribe, served him everywhere as interpreters.[71]
Only short distances separated them from their tribal relatives, who
were known under the name of the Pápagos (Pápap Ootam), and then[72]
formed the lowest, the most miserable, branch of the great linguistic
group. Fray Marcos crossed the southeast corner of the “Papagueréa” and
turned toward the northeast, where he successively met the Sobaypuris
and, on the Gila, the Ootam (men) or northern Pimas. He was everywhere
received in a friendly manner. Estévanico kept sending back the cross
signs, as had been agreed upon, and thus fortified the zeal of the
enthusiastic monk. The stories of the natives set forth the glories of
Cibola in ever more brilliant colors. Then he heard names of places
suggestive of grandeur: they spoke, for instance, of the “province” of
Totonteac; of a “city” of Ahacus, which was one of the seven cities; of
a “kingdom” of Hacus in the vicinity of Cibola, and of another “kingdom”
called Marata. They told of green stones that adorned the doorposts of
the houses of Cibola, of houses several stories high, of skins that came
from a large animal of the cow-kind with curly hair. And the negro sent
him back not only crosses for his encouragement, but also verbal
accounts that confirmed all that the Indians had given the Franciscan to
understand by signs and words.

The negro also travelled in company. During his wanderings with Cabeza
de Vaca he had obtained a clapper or gourd-rattle, like those which are
used by most of the Indian tribes in their religious rites and in
working their cures. He carried this with him, and thereby acquired for
himself the dignity and fame of a medicine-man. But Estévanico seems to
have made an unwise use of the advantage which this prestige gave him.
Besides requiring from the natives more provisions than he needed, he
sought greedily for precious metals and green stones, and abused the
superstitious Indians because they had not enough of them to satisfy his
avarice. He seems also to have made requisitions upon the highest and
most precious possession of the people, their women. Yet he obtained
leaders and guides everywhere, and when Fray Marcos had reached the
interior of Arizona, the black was far ahead of him with a numerous
retinue.

All that can be definitely gathered from the scanty ethnographic
information which the monk has left is, that even tribes that spoke the
same language were separated from one another by uninhabited tracts.
When he had crossed the Gila there lay before him a wide, depopulated
district which he calls a desert (_desierto_). This word should be
understood, however, not in the sense of a dry, barren region, but
simply of a country without inhabitants. On the other side of this land,
forsaken or neglected by men, far in the north, lay Cibola. The
missionary entered upon the passage of that desert region with a
numerous company, and it was midsummer when the Indians of his retinue
at last assured him that only a few days’ journey separated him from the
long-sought spot. Then natives met him who flocked around him trembling
and distressed, with all the evidences of great trouble. Their scanty
clothing was torn, and they appeared to be starved and exhausted by long
flight. They were men who had been with Estévanico, and brought bad
news.

The negro had arrived at Cibola a little while before, and had behaved
there in his peculiar reckless manner. So much, and no more, was
disclosed in the confused expressions which Fray Marcos obtained from
his agitated and frightened informants. Some of them had soon perceived
that their presence was not welcome to the inhabitants of the place, and
had concealed themselves in the vicinity. Others remained with the
black. Trustworthy details of what occurred afterward are wanting, for
the catastrophe appears to have taken place in the interior of the
village, or, as the story has it, “the city.” The fugitives, who were
still in hiding, one day saw a number of persons coming out of the
place. They recognized those of their company who had remained behind,
as fleeing, and pursued by the people. The negro Estévanico, however,
was not among them; the people of Cibola had killed him, notwithstanding
his medicine rattle. The fugitives succeeded in escaping, and eventually
in finding the hiding-place of their companions. Then they all took to
flight, for the people were searching the vicinity for them. They now
implored the priest not to make any further effort to approach Cibola.
Estévanico had been killed, and the inhabitants were in great
excitement. Only rapid flight could deliver them all, for the braves of
Cibola were already on their track.

After nearly reaching his aim, having come almost to the threshold of
the place so long sought with so much toil and anticipation, Fray Marcos
de Nizza could now feel the force of the warning,

    Back, thou canst serve thy friend no more.
    Then save thine own life.

The trial was a severe one to Fray Marcos. Yet suddenly and unexpectedly
as it had come, he came as quickly to a decision. His object was to
reconnoiter; the instructions enjoined him to learn as much as he could,
but in doing so to expose himself as little to danger as possible. He
questioned the fugitives searchingly concerning what they had seen in
Cibola, and they confirmed all that he had previously heard of it. They
told him that the place where Estévanico was killed was only one of the
seven cities of Cibola, and was not the most populous one. The priest
concluded from their accounts and expressions that even to go to the
place would be attended with great risk to life. He would have to give
up his missionary work temporarily, for a martyr’s death would under
such circumstances be fruitless. Yet it seemed possible to him to steal
carefully into the vicinity and cast a glance from some favorable point
into the region of his hopes and desires, in order to be satisfied by
seeing for himself, even if it were only from a distance, of the truth
or untruth of the accounts that had been brought to him. By this method
he hoped properly to perform his duty to the Spanish authorities, and at
the same time, if he succeeded in executing the attempt without harm, to
gain some knowledge of the land and be prepared to carry out the work of
conversion if he should return at some later time and with better
opportunity.

Attempts have been made in later times to fasten a charge of cowardice
upon Fray Marcos because he did not give himself blindly up to death by
taking the risk of going among the excited people of Cibola. Catholic
missionaries have set examples of heroic devotion in many other places,
and have with their blood fertilized the earth, to the securing in later
times of rich spiritual harvests to the Church. The reproach is in this
case undeserved and unjust. As the instructions of Don Antonio de
Mendoza show, the Franciscan’s position was ambiguous, and his purpose
was rather to prepare than to complete. Obviously nothing was to be
gained by a heroic sacrifice of his life, while everything, the whole
object of his journey, might have been defeated by it. If this object
was to be secured, he must before everything else spare his life in
order to return to Mexico and make new attempts thence.

The censure is especially unfair in view of the effort which the priest
resolved to make before he began his retreat to Mexico. That the attempt
to steal up into the vicinity of Cibola was attended with great
difficulties and considerable danger is attested by the opposition of
the men of his company, otherwise so obedient, when he asked them to
assist him. He eventually succeeded in persuading a few to go with him,
but the majority held back. The party went upon the precarious way with
extreme caution, and at last reached a hill whence they looked down into
a valley in which lay several villages, the houses of which were
unusually large, of several stories, and apparently built of clay and
stone. The village nearest to them was pointed out as the one in which
the negro had been killed. It seemed to be “as large as the City of
Mexico,” and men could be clearly seen in it who appeared to be dressed
in cotton. Rejoicing in these discoveries, and at now being able to make
a report to the viceroy of what he had observed, Fray Marcos started on
his return. He first, however, set up a wooden cross on the spot from
which he had seen Cibola. It was intended to be an evidence to the
natives of his having been there without their knowledge, and at the
same time a notice that he would at some time return.

The retreat during the first few days naturally took the character of a
carefully guarded flight. But the fugitives soon felt safe, and with
less caution, and accordingly greater speed, they went toward the south
without meeting any further obstacles. The monk arrived at Culiacan on
September 2, 1539, and shortly afterward sent the viceroy the report to
which we are indebted for our knowledge of his journey and for the first
authentic account of New Mexico.

Few documents of Spanish origin concerning America have been exposed to
a sharper and more severe criticism than the “_Descubrimiento de las
siete Ciudades_” of Fray Marcos de Nizza. It has been condemned for
defectiveness and superficiality, and charges of exaggeration and
untruth have been made against it. A one-sided and inadequate
investigation has also caused doubt to be cast upon the declaration that
he saw Cibola. The fact has not been without effect in the inquiry that
no one has ever succeeded in finding among the Indian tribes of New
Mexico a tradition, myth, or story, even in a distorted form, containing
a reminiscence of the march, presence, or fate of the negro Estévanico
or of the Franciscan. Both, the black and the monk, were prominent
figures, well fitted to leave deep traces in the memories of the
natives. This total disappearance of all recollections of these two
personages has also, perhaps unawares, moved other more meritorious
inquirers to look for Cibola in the ruins of long extinct pueblos.

In the year 1880 Frank Hamilton Cushing, commissioned by the Bureau of
Ethnology at Washington, went to the pueblo of Zuñi, in order, for the
first time in the annals of science, to subject a tribe of men who stood
on a lower plane of civilization than ours to a thorough study by
completely identifying himself temporarily with their condition. The
distinguished young student was even more successful than he had hoped
to be in accomplishing his difficult and somewhat dangerous task.
Through becoming a Zuñi by all the forms of their law he made himself
thoroughly acquainted with the past and present of the tribe, and has,
by his discovery of the esoteric bond among the Indians for religious
purposes, made the most important contribution of recent times to our
knowledge of primitive peoples, as well as to the history of polytheism.

In the course of his laborious researches, which occupied him and his
devoted wife and prevented their permanent return to civilization till
1884, Mr. Cushing collected a valuable store of historical legends and
folk-stories. Most unselfishly he permitted me to draw from his
collection, and whatever these sketches contain of linguistic
explanations, traditions, customs, and usages from the circle of the
Zuñi is of his acquisition; and I more gladly use it because it gives me
the opportunity to acknowledge with hearty thanks the eminent merit of
their collector.

There are associated with the whole region of Zuñi a mass of tales and
household stories of a religious and historical nature and of a more or
less contemplative character. Many of these stories, transmitted through
the esoteric union with exact fidelity during hundreds of years, reflect
the influence which the surroundings have imperceptibly exercised in a
powerful degree upon human thought and feeling. The treeless, sandy
plains, the low heights of the borders covered with junipers, stand in
impressive contrast to the few isolated table-mountains which rise
perpendicularly here and there like gigantic towers. Many of the tales
rest upon historical foundations, and the history is clothed as with the
drapery of a wonderful landscape. The high mesa of Zuñi, called in the
language of the tribe “To-yo-a-la-na,” or Thunder-mountain, is four
miles at the northern end, six miles at the southern end, from the
pueblo; then it bends around to the east and turns back to the north.
The red sandstone rocks rise nearly everywhere perpendicularly from the
plain. The summit is a plateau, overgrown with junipers, piñons, and
cactus, and with scanty grass. On it are the ruins of six small pueblos.
This group of ruins has been christened “Old Zuñi,” but erroneously, for
the aggregated villages were built after 1680 and deserted about 1705,
when the tribe of Zuñi, which had fled to the rocks before the Navajos
and from fear of the Spaniards, returned of its own accord to the valley
where its pueblo now stands. But several ruins of old towns lie at the
foot of the mesa, concerning which very definite historical traditions
still exist. “Ma-tza-ki,” once an important place, is in the northwest,
and “O’aquima” in the south. The rocks there form a niche which is
filled to the height of about one hundred and fifty feet with steep,
partly barren heaps of _débris_. Imposing cliffs menacingly overlook
these hills, but the rock-wall in the background of the niche rises
less perpendicularly, although inaccessibly smooth, to the plateau of
the summit. At the foot of the hill is permanent water, to which extend
the scattered individual fields of the Zuñi Indians.

On the crests of these hills, imbedded as it were in the niche, stand
the ruins of “Heshota O’aquima,” a former village of the Zuñi. It was a
pueblo of moderate importance in 1599, but was wholly deserted after the
insurrection of 1680, and fell into ruins. The population may be
estimated, from the appearance of the ruins, to have been equal to about
half that of Zuñi, which was 1608 in 1880. Difficult to assail, easily
defended against an enemy who had no artillery or long-range guns,
provided with water and a fertile soil, O’aquima had an exceptionally
protected situation. The village could be seen only from the southern,
southwestern, and southeastern sides; on every other side it was
enclosed and hidden by the rocks.

The Zuñis definitely informed Mr. Cushing, after he had become an adept
by initiation into the esoteric fraternity of warriors, that a “black
Mexican” had once come to O’aquima and had been hospitably received
there. He, however, very soon incurred mortal hatred by his rude
behavior toward the women and girls of the pueblo, on account of which
the men at last killed him. A short time after that the first white
Mexicans, as the Indians call all white men whose mother-tongue is
Spanish, came to the country and overcame the natives in war. This tale
is of indubitable authenticity, and of evident significance. It proves
what I have only intimated above, that Cibola represented the present
country and tribe of Zuñi. It is also of great importance in its bearing
upon the truth of the statements of Fray Marcos. The hill from which he,
coming from the southwest, looked at Cibola, could have been nowhere but
on the southern border of the plain of Zuñi; and it is only from that
side that the pueblo of O’aquima can be seen, while it is possible to
approach it thence unremarked to within two miles, and to observe
everything plainly. There, too, the remains of a wooden cross were
visible till a few years ago. It has been supposed that this was the
cross which the monk erected; considering the dry atmosphere of the
region, the supposition, even if it is not probable, is not to be wholly
rejected.

The charge of exaggeration and distortion which has been made against
the “_Descubrimiento de las siete Ciudades_” is based chiefly upon two
points--on the comparison of Cibola or O’aquima with the City of Mexico,
and on the statement that the people of Cibola were accustomed to adorn
their houses with green stones, or turquoises.

Besides the fact that every New Mexican pueblo appears larger and more
imposing from a distance than it really is on account of the peculiar
structure of its houses, we should bear in mind that the priest’s
comparison was not with the earlier Indian pueblo of Tenochtitlan that
was destroyed by Cortés, or, still less, with the present City of
Mexico, but with the new Spanish town as Fray Marcos knew it in the year
1539. It is very doubtful whether it had a thousand inhabitants then,
and the houses they lived in were all grouped, for the sake of
security, in the vicinity of the present Zócalo. The comparison,
therefore, instead of being exaggerated, seems to have been fitting and
correct. As to the decoration of the doorposts with turquoises, Mr.
Cushing has found that a custom formerly prevailed, in Zuñi at least, of
decorating the openings in the roof through which the inmates of the
house went down into the rooms and chambers with green stones, among
which kalaite, or turquoise, carbonate of copper, or malachite, and
phosphate of copper, etc., were occasionally introduced. The monk was
therefore correctly informed concerning this matter, and repeated truly
what had been told him.

Efforts have been made for a long time in vain to localize the names
which Fray Marcos heard of what were styled “kingdoms,” “provinces,” and
“cities” in the vicinity of Cibola. Mr. Cushing has succeeded in
explaining the names of “Marata” and “Totonteac.” Although they are
distorted, they both belong to the language of the Zuñi, and denote
directions, rather than particular regions. “Ahacus,” on the other hand,
is one of the seven cities--Ha-ui-cu or Aguas calientes--situated
fifteen miles southwest of Zuñi, and deserted since the year 1679.
“Hacus,” finally, which Fray Marcos called a kingdom in distinction from
the others, is a tribe independent of Zuñi, that of Acoma, the real name
of which is A-co, and which the Zuñi, according to Cushing, call
Ha-cu-quä.

The return of the priest, his remarkable experiences, and the stories
which he brought from the far north attracted the highest degree of
attention from the officers and people of Mexico. Nobody doubted the
truth of the statements of Fray Marcos. He had not found gold and
silver, but he had discovered settled tribes and a fertile country. The
notion of great wealth in metals readily associated itself with these
two elements, and it was not difficult to obtain help in men and means
for the organization of a campaign on a larger scale into those regions.
Don Antonio de Mendoza therefore did not hesitate, after the discovery
had been made and the way pointed out, to proceed to conquest. For this
he found a ready and willing instrument in Francisco Vasquez Coronado.



CHAPTER III.

FRANCISCO VASQUEZ CORONADO.


Although still young, Coronado had filled offices of no little
importance in Mexico. He was born in Salamanca, Spain, and had married
the daughter of Alonzo de Estrada, royal treasurer in Mexico. Nuño de
Guzman had persecuted and imprisoned Estrada because he would not
connive at the robbery of the royal chest of 9000 pesos. After the
inquisitorial judge, Diego Perez de la Torre, who had put Guzman in
prison, died in 1538 at Guadalajara, Cristóbal de Oñate, father of the
future conqueror of New Mexico, succeeded him as governor in New
Galicia, and Coronado was appointed by a royal decree of April 15, 1539,
to conduct the usual examination of the administration of the deceased.
He exchanged this position of _juez de residencia_ in the same year for
the higher one of governor of the province, with which Oñate had been
only provisionally invested. When Fray Marcos returned to the City of
Mexico Coronado was there. He asked of the viceroy Mendoza the privilege
of attempting at his own expense the conquest and colonization of the
newly discovered lands in the north. The viceroy had always regarded and
treated Coronado as a favorite and readily accepted his offer, which
would save him all material expenditure, and as readily agreed to
another condition: to the preparation of an expedition by sea from
Natividad, in the present state of Guadalajara, to explore the coast
toward the north and the interior of the Gulf of California,[73] but
principally to keep along the coast in touch with Coronado’s land
expedition. A comrade of Coronado’s, Pedro Casteñeda, writes of the
object of this cruise: “When the soldiers had all left Mexico, the
viceroy ordered Don Pedro de Alarcon to sail with two ships from
Natividad to the coast of the Southern Sea and proceed to Jalisco, in
order to take on board the things which the soldiers could not carry. He
was then to sail along the coast, following the march of the army, for
it was believed, according to the reports, that it would not be far
away, and could easily keep in communication with the ships by means of
the rivers. But matters turned out differently, as we shall see further
along, and the effects were lost, at least [Casteñeda grimly adds] to
those to whom they belonged.”

The cost of the fitting out of these two expeditions amounted, according
to Herrera, to 60,000 ducats, a sum at that time equivalent to more than
a quarter of a million dollars of our currency. Coronado was therefore
deeply in debt, when he, on February 1, 1540, left Compostella, whither
the viceroy had accompanied him, to march with his land “army” toward
the north. The force consisted, according to Casteñeda, of 300 Spaniards
and 800 Indians. Mota-Padilla says definitely that Coronado had 260
horse and 60 foot, with more than a thousand Indians, and that he took
with him six swivel-guns, more than a thousand spare horses and other
horses carrying freight and ammunition. According to Herrera, the train
was accompanied by large numbers of live sheep and swine. The Spaniards
were divided into eight companies, which were commanded by the captains
Diego de Guzman, Rodrigo Maldonado, and other officers. Lopez de
Samaniego was master of the ordnance (_maestro de campo_) and Pedro de
Tobar ensign. Four priests of the Franciscan order went along with the
battalion: Fray Marcos (who had in the meantime become provincial), Fray
Juan de Padilla, Fray Juan de la Cruz, and Fray Luis de Ubeda. Another
priest and a lay brother seem to have afterward joined the force. Don
Antonio de Mendoza took so much part in the expedition as to choose and
appoint the higher officers. Pablo de Melgosa commanded the infantry and
Hernando de Alvarado the small artillery force. Nothing was forgotten
that could give the expedition splendor of equipment, the most effective
leaders, and the largest provision. Coronado himself enjoyed general
confidence, but he left behind him, says his morose subaltern Casteñeda,
“great wealth and a young, noble, and lovely wife.”

The viceroy, while setting in operation the preparations for this
miniature massing of forces, had made a farther step toward the
exploration of the north. With the caution that attended every important
transaction of the Spanish officers, he had already taken measures to
test upon the spot the trustworthiness of the representations of Fray
Marcos. Not so much from suspicion as from prudence, based on a
knowledge of the honest weaknesses of human nature, Don Antonio de
Mendoza had ordered Captain Melchior Diaz to follow from Culiacan the
route of the Franciscan toward the north, and approach as near Cibola as
possible. Diaz started out with fifteen horsemen on November 17, 1539.
On the 20th of March, 1540, the viceroy received a letter from him from
Culiacan, whither he had returned with his task so far unaccomplished
that he had not succeeded in getting farther north than
“Chichiltic-calli.” Beyond that point lay an uninhabited region at the
end of which was Cibola. “When one has passed the great desert,”[74]
wrote Diaz, “he will find seven cities which are about a day’s journey
from one another. All together are called Civola.” Diaz received this
information and a description of the houses of Cibola which was
extraordinarily accurate from the Indians between Chichiltic-calli and
Culiacan. There was much snow in the former region and the country began
to be again mountainous there. He consequently returned, convinced that
he could not go farther with his small means.

The name “Chichiltic-calli” is derived from the Nahuatl language of
Central Mexico, and means literally “red house.” It therefore probably
came from the Indians who went with Fray Marcos on his first journey,
among whom were some who spoke the Nahuatl language. The word has now
disappeared as the name of a place. The position of Chichiltic-calli is
thus an object of careful search, the more so because the determination
of its location will afford an important aid in the identification of
Cibola.

General Simpson and several writers following him have expressed the
opinion that the ruins of “Casa Grande,” which the Pimas call Civano-qi,
on the southern bank of the Gila River and about eighty-five miles
northwest of Tucson in Arizona, represent Chichiltic-calli. Mr. Lewis H.
Morgan has very pertinently objected to this supposition that no single
ruin on the Rio Gila corresponds with the description which Coronado’s
contemporaries have left us of the “red house.” At the risk of
anticipating the course of historical events, I shall examine this
question more closely.

Casteñeda says definitely that Chichiltic-calli was 220 leagues, or
about 550 English miles, north or northeast of Culiacan, and 80 leagues,
or 216 miles, south or southwest of Cibola. The distance and direction
point to southeastern Arizona, near the western line of New Mexico, and
not to the region of Casa Grande, which is situated rather west of north
from Culiacan. Although the measurements as well as the statements of
direction of the itineraries of the sixteenth century cannot be
implicitly relied upon, still the fact that the companions of
Coronado--Casteñeda, Diaz, and Juan Jaramillo--agree in respect to the
direction is important. Of still more decisive significance are the
descriptions of the country, the account of the building at
Chichiltic-calli, and the itinerary itself.

Melchior Diaz, who first saw the “red house,” does not mention the
ruins. Juan Jaramillo, without speaking of the building, mentions a
chain of mountains that was called Chichiltic-calli. Casteñeda, on the
other hand, is very circumstantial. He says first, explicitly, that the
unpopulated region begins there, and that “the land ceases to be covered
with thorny trees and the aspect of the country changes. The Gulf [of
California] terminates there, the coast turns, the mountains follow the
same direction, and one has to climb over them to get into the plains
again.... The soil of this region is red.... The rest of the country is
uninhabited, and is covered with forests of fir, the fruits of which
tree are found in abundance.... There is a kind of oak there, the acorns
of which ... are as sweet as sugar. Watercresses are found in the
springs, rosebushes, _pulegium_, and marjoram.” In the vicinity he saw
flocks of wild sheep, very large, with long horns and long hair.
Finally, he describes the inhabitants as belonging to the wildest tribe
which they had met in that country. They dwelt in isolated huts and
lived solely by hunting. The ruin was roofless, extensive, and had been
built of red earth.

A later writer, Matias de la Mota-Padilla, who was born at Guadalajara
in 1688 and died there in 1766, gives a very detailed description of
Chichiltic-calli. It is not probable that he had access to the
manuscript of Casteñeda, for he was never away from Spanish America.[75]
He borrows nothing either in his account of the “red house” from
Herrera, who copied Jaramillo. His statements are, then, derived from
some still unknown source, and are therefore doubly interesting. He
says: “They went through a narrow defile (_portezuela_) which was named
Chichiltic-calli (which means ‘red house,’ because there was a house
there plastered on the outside with red earth, called _almagre_). There
they found fir-trees with fir-cones full of good meat. On the top of a
rock lay skulls of rams with large horns, and some said they had seen
three or four of these sheep, which were very swift-footed.”

Not one of these descriptions corresponds with the Casa Grande of
Arizona, and still less do they fit the Casas Grandes in Chihuahua. The
latter is even quite out of the question. The former is situated a mile
and a half south of the bank of the Gila, in a wide waterless plain of
dazzling grayish-white sand and marl. The plain stretches out of sight
in the south, but the horizon is bounded in the distant west by the low
range of the Maricopa hills, while in the east the Sierra Tortilla is
visible in the distance. On the north bank of the Gila the foot-hills of
the Superstition Mountains rise precipitously, and back of them that
range unfolds itself like a broken wall, overlooked by the Sierra
Masásar in the northwest, while in the northeast the Sierra Pinal lifts
itself up, the only range crowned with fir-trees. All the near mountains
are marked by an awful wildness, frightful steepness, and terrible
cliffs and gorges, while the vegetation is sparse and exclusively
thorny. There are found the beautiful red-flowered ocotilla (_Fouquiera
splendens_), the creosote-plant (_Larrea gigantea_), and quantities of
mezcal-agaves. Every plant pricks and the leaves are gray. A lowly
vegetation grows on the white sand flats and gravel hills and clings to
the bare rocks. Only when showers fall the ravines are filled in a short
time with wild torrents, which overflow and irrigate the plain; for
while in June, July, and August the clouds discharge daily upon the
mountains, a whole year has often passed at Casa Grande, sometimes
eighteen months, without its raining. The thermometer rises every day in
summer to above 100° in the shade, and snow-falls are almost unknown. It
is a hot, arid region, covered with desert plants, to which the coarser
forms of the lower animal life, the disgusting bird-spider (_Mygale
heintzii_), the great millipede (_Scolopendra heros_), the scorpion
(_Scorpio boreus_ and _Telyphonus excubitor_), the rattlesnake
(_Caudisono molossus_), and the large warty lizard, appropriately called
the Gila monster (_Heloderma horridum_), are eminently adapted. The
mountain sheep (_Ovis montana_) formerly roamed in the mountains. The
region has for many centuries been inhabited exclusively by the Pima
Indians, who have always been a more or less settled, agricultural
people, like the Pueblos of New Mexico, living in villages composed of
round huts, and acquainted with the art of irrigation by canals.

I have already mentioned that the Pimas claimed to be descendants of the
inhabitants and builders of the Casa Grande. Casteñeda says that the
“red house” was destroyed by the people who lived there at the time of
his arrival, and describes them as completely savage.

The ruin of Casa Grande is composed of a whitish-gray calcareous marl,
is three stories high, and has no floor or roof. The roof was probably
destroyed by fire, kindled by the Apaches. It is not certain but is
possible that the building was once covered on the outside with a red
plaster, as it still is on the inside, so as to make it look from
without like a red house; and in this possibility consists the only
analogy that can be discovered between Casa Grande and Chichiltic-calli.
In all other points there is not the slightest resemblance.

It is useless to look for the “red house” farther west, or between
Florence and Fort Yuma. The ruins cease at Gila Bena, and the country
beyond is almost a clear desert. East of Florence, between Riverside and
San Carlos, the mountains are too wild and ragged. Within New Mexico
there is no place affording any ground for identification with it in the
latitude corresponding with the head of the Gulf of California.
Chichiltic-calli, therefore, was situated in the southeastern corner of
Arizona, and within a quadrangle which is bounded on the east by New
Mexico, on the west by the Rio San Pedro, on the south by Sonora, and on
the north by the Gila River. As the ruin does not stand upon any stream,
it is impossible to fix the exact place; yet I was disposed at first to
look for it in the vicinity of the new Fort Grant, or south of Mount
Graham, where the fir woods really begin. The height above the sea of
this station, where there are considerable ruins, is 4753 feet, while
the mountains rise to 10,516 feet, and snow-storms are not only regular
every winter, but considerable. If this site should not be found to
answer, then the ruins at Eagle Creek, west of Clifton, might be
considered. But they lie north of the Rio Gila, and that stream has a
considerable breadth and a notable supply of water even in summer. The
fact that the mountains north of the banks of the Gila for a short day’s
journey toward Mount Turnbull, Mount Graham, the Sierra Bonìta, and the
Peloncillo, are still bare or covered with thorny plants, as at Casa
Grande, is against seeking for Chichiltic-calli at Fort Grant. There are
also more substantial reasons as I shall proceed to show, for not
looking for it on Eagle Creek.

The march of the troops from Compostella to Culiacan was not free from
hindrances. The horses were too highly fed for hard work, and the
soldiers did not know how to arrange the loads upon them. Much of the
baggage was therefore lost, and the provisions began to fail at
Chiametla. The Indians were hostile, and _Maestro de Campo_ Samaniego
lost his life in a skirmish with them. On Easter Monday, 1540, the
little army arrived at Culiacan, where it was received with much
enthusiasm and military pomp. Hermandarias de Saavedra was appointed to
the place of the slain officer.

Discontent had already broken out among the men in Chiametla. Diaz had
met them there on his return, and although his reports were kept secret,
stories of misfortune became current, and the storm broke out against
Fray Marcos, who was now accused of having purposely exaggerated. We do
not know what the Franciscan had said, but what he wrote is fully
confirmed by the report of Diaz. The morose Casteñeda says that the
priest and Coronado especially had told the men stories about mountains
of gold. We have nothing in writing on the subject except Casteñeda’s
own testimony. It is curious that while he raised such complaints, he at
the same time quarrelled with Coronado because he would not stay in New
Mexico.

After Coronado had tarried two weeks in Culiacan, he started somewhat
hurriedly with fifty horsemen to hasten forward to Cibola in advance of
the main body. Ten foot-soldiers and the priests went with him.
Cristobal de Oñate remained as representative of the Governor in
Sinaloa, and Tristan de Arellano was given the chief command over the
main body, with instructions to follow on in fourteen days. The
departure of Coronado probably took place at the end of April. The
campaign was thus divided into three parts: the advance under Coronado,
the rear under Arellano, and the expedition by sea under Alarcon. The
last contributed so little to the result that I prefer to tell its story
briefly at once.

Hernando Alarcon sailed with the ships “San Pedro” and “Santa Catarina”
on May 9th and kept along the coast; encountered the usual storms,
terrors, and shoals; added a third ship, the “San Gabriel,” to his fleet
at “Aguaiaval”; and arrived on August 26th at the mouth of a large
river, the current of which was so rapid that the vessels could hardly
make way against it. He launched two boats and embarked in them with a
few men and light artillery to ascend the stream. The shores were
inhabited, and the houses were round, made of limbs of trees, and
plastered and covered with earth, like those of the present Pimas.
Several families lived in the same building. Not much reliance is to be
placed on the reports of the Indians which he repeats in his _Relacion_,
for great mistakes were unavoidable in the absence of interpreters. For
that reason the statement which would otherwise be valuable, that the
Indians showed him a village of stone houses on a height in the
distance, is doubtful. Alarcon thus went up and down the river twice,
and asserts that he sailed 85 leagues, or 230 miles, upon it. Finally he
heard of Cibola, of the arrival of the Spaniards there, and of the death
of the negro. The distance at which he was from Cibola is variously
given by him at thirty, forty, and ten days’ journey. In despair of
meeting Coronado, he returned to the Mexican coast at the end of the
year 1540, with the purpose of his voyage unaccomplished.

Although the main object of this voyage, coöperation with Coronado, was
not gained, it contributed much to geographical knowledge, for it
determined the form of the Gulf of California and elicited the first
information concerning the lower course of the largest river on the
western coast of America--the Rio Colorado; for this is the river which
Alarcon ascended with his boats. The map in the _Ptolomæus_ of Messer
Pietro Andreas Mattiolo, of the year 1548, already represented Lower
California in its true shape as a peninsula.

Postponing for the present the story of the efforts which were made by
the land expedition to establish communication with Alarcon, I return to
Coronado, who left Culiacan and marched northward with sixty men, five
priests, one lay brother, and a few Indians who were more bold than
discreet. He first met the Yaqui Indians in the territory of Sonora, and
north of that, 12 leagues, or 32 miles, from Sonora, he met the southern
Pimas in the “Valley of Hearts” (_Valle de los Corazones_). On the third
day after his departure from Culiacan, a mishap befell the expedition: a
priest, Fray Antonio Victoria, broke his thigh and had to be sent back.
The Valley of Hearts is south of Batuco, and Coronado therefore probably
reached the Rio Sonora in the vicinity of Babiácora, or about 160 miles
south of the Mexican border of Arizona. Forty leagues, or 108 miles,
farther on, he founded a Spanish colony in the Valley of Suya, to which
he gave the name of San Hierónymo. As the Valley of Suya lay on the
Sonora River, San Hierónymo should be looked for north of Bacuachi. The
place was situated on the bank of “a small river.” Although there are
names of places that likewise end in Sonora west of the Sonora Valley,
in the country between Magdalena and Altar, once controlled by the
Pimas, there is no doubt that Coronado entered the real Sonora Valley.
Casteñeda gives names of places that are only to be found there.
“Guagarispa,” called “Ispa” by Jaramillo, is unmistakably
“Huc-aritz-pa,” the present “Arispe.”

Few valleys have so small a breadth for so great a length as the valley
of the Sonora River. From Babiácora to Sinoquipe, a distance of
forty-five miles, the fertile intervale widens out at only one place,
Banámichi, to three miles; elsewhere it is seldom more than half a mile
wide. Large gravel dunes with thorny bushes of mesquite, _choya_,
_pitahaya_, _agovin_, and _palo-blanco_ form a base of greater or less
breadth on both sides, from which mountains rise abruptly with wild,
picturesque profile, forming on the eastern side a continuous chain
which is crossed by only a few extremely difficult paths. The defile
which Jaramillo mentions as leading from the south to the Sonora River
can only be that one which enters the valley at Babiácora and comes down
from Batuco. The Rio Sonora turns thence toward the southwest, and runs
through the dark gorge of Ures to the present city of Hermosillo and the
Gulf of California. When the first Jesuit missionaries visited the
region in the year 1638, they found its inhabitants numerous and more
peaceful and better civilized than the other peoples of the country.
These inhabitants are now known by the name of “Opata”; they call
themselves “Joyl-ra-ua,” or village people. The name “Opata” belongs to
the Pima language; it arose toward the end of the seventeenth century
and is analyzed into “Oop,” enemies, and “Ootam,” men. The Pimas
designate themselves by the latter word. Opata is therefore equivalent
to “men hostile to the Pima tribe.” The languages of the two tribes are
very closely related.

Few tribes in Spanish America have so readily and completely assimilated
with the whites as the Opatas of Sonora. I am convinced, after a slow
journey of three months through their whole country, that there are
hardly two dozen of them who can and will speak their own language. The
dress of the Opatas is white, customary in all Mexico, with the
palm-leaf hat. Their houses are like the habitations of the Mexicans.
They wear sandals or moccasins indifferently, although the latter are
more common on account of the great roughness of the mountains. They are
generally ashamed of their mother tongue, desire to be _castellano_ or
_ladino_, and speak only Spanish with their children. Hardly more than
recollections and a few dances that have been converted into church
festivals are left of their former customs. Four of these were danced a
hundred years ago, but only the “daninamaca” and the “pascola” are still
in use. The “mariachi,” a dance which is similar to our round dances,
has been abandoned on account of its obscenity, but the “majo dani,” the
stag dance, still exists in the recollections of the people.

The present organization of the Opatas has been conformed since the
reform legislation of 1857 to the North American pattern--that is, one
in which the old and the new are partly combined. The original community
of goods of the Indians, which the Crown accorded to them in the
seventeenth and eighteenth centuries, still subsists. Hence, since the
Indians live alongside of the Spanish families, there is a double
administration, which is plainly apparent at some places in the Sonora
Valley.

The easy and voluntary, even eager, denationalization of the Opatas
cannot be ascribed to the influence of the Jesuits alone, although they
exercised an almost theocratic rule over the tribe for one hundred and
thirty-eight years. The Pimas were under the same influence for a like
period, yet even the Pápagos of Tucson tenaciously hold to the language
and partly to the religion of their fathers. There was an element of
greater docility in the nature of the Opatas, which the fathers of the
Society of Jesus encouraged, and vigilantly guarded against all
interference of the officers and colonists. Then the necessity of
defence against a common formidable enemy, the Apaches, attached the
sedentary Opatas closely to Spanish civilization and customs for more
than two hundred years. The awful desolation which this hereditary enemy
inflicted upon the Opatas after the conspiracy formed at Casas Grandes
in Chihuahua in 1684 drove them all to the large towns, and compelled
them to seek the better protection which the adoption of the
Spanish-Mexican arrangement of houses and manner of living afforded
them. Those who did not adapt themselves to this condition and remained
outside of the pueblos soon fell victims[76] in the Sierra Madre, the
sierra of Texas, to the Janos and Jócomes, and afterward to the Apaches,
which gradually absorbed these tribes.

The chroniclers of the campaign which is the object of this study spoke
of the Opatas as being “numerous and intelligent.” Their habitations in
the Sonora Valley were, however, not so large as those of the southern
Pimas, and their villages were less populous. I have surveyed seventeen
ruins between Los Fresnos and Babiácora, and have visited many other
sites of ruins, but have found no village there that contained a hundred
huts. But Batesopa, at the foot of the Sierra Huachinera (a branch of
the Sierra Madre), may have had two hundred houses. The houses there are
also more durably built of clay and stone, or their posts rest on
square or rectangular foundations of stone, while the walls are made of
intertwined reeds and the roofs of palm leaves or yucca blades, for it
is cold in the Sonora Valley. A fan palm is growing in Arispe which has
a height of twenty-five feet; and the artistically woven roofing of the
leaves of this species, which I have admired in Oaxaca, is an adequate
protection against the heavy rains of summer. The little villages were
always on elevations near the water, and the rainfall flowed away safely
to the lower land. I found no settlement fortified, but places of refuge
are numerous in the interior of the Sierra Madre. They are very
significantly called fort-hills (_Cerros de Trincheras_). They are
natural heights, often very steep, along the brows of which and bending
to their sinuosities rude bulwarks of stone have been raised. The hill
could thus be converted in the simplest way into a fortification, and
where it is conical, as at Terrenate, Ymúrez, and Toni-vavi, near
Nacori, the walls naturally assume a spiral form. The Indians thus
adapted their constructions to the irregularities of the slopes. The
people of several villages could take refuge in one of these fortified
heights. These primitive fortifications have attracted the attention of
travellers in recent years, and have given rise to exaggerated newspaper
reports concerning a gigantic artificial pyramid in the vicinity of
Magdalena.

Division into many small tribes was the original constitution and social
order of the Opatas. The people of Opasura attacked them on the Sonora
River at Banámichi, and the river-side tribes made war upon one another.
The Opatas had slings, stone axes, clubs, and arrows without stone
heads, but burnt hard and strongly poisoned. Their clothing was of
cotton and skins, and their decorations were of colored feathers.

Our information respecting their religious rites is very scanty, but I
have succeeded in collecting some of their folk tales, which permit a
glimpse into their earlier forms of belief as well as into their
history. They affirm that they came from the north and moved gradually
southward. The New Mexican Pueblo Indians recognize the Opatas, as well
as the Pimas and the Yaquis, as allied to them, although they are of
different linguistic affinities.

Coronado’s movements in the valley of the Sonora River appear to have
been rapid. He could not possibly have reached Arispe in about a day’s
journey from Babiácora, as Jaramillo asserts, for the distance is
seventy miles; and though a single horseman might accomplish it in case
of emergency, a troop composed of horse and foot could not. His
relations with the natives seem to have been friendly--Coronado was
always very much liked personally by the Indians--and they recognized
Fray Marcos and welcomed him. The advance to Sinoquipe in the months of
May and June, or before the rainy season begins, is attended with no
difficulties. The river is really shrunken to a brook, as Jaramillo
describes it, and there are only occasional very low dunes to climb. But
the thickets of river poplar, elder, willow, and cane which bordered the
course of the Sonora may have presented impediments then, for the paths
from village to village wind up and down over the dunes. At Sinoquipe
the Spaniards would come upon the series of deep ravines which extend
uninterruptedly to Arispe, and thence with slight intermissions to near
Bacuachi, and often force the traveller to take to the bed of the river.
In the whole distance of one hundred and forty miles between Babiácora
and the source of the Sonora the traveller leaves the river bank only
once for a short time, while he crosses the narrow stream two hundred
and fifty times. It is one of the most charming and at the same time
least difficult routes which the North American continent offers to a
horseman. A steadily mild climate enhances the traveller’s pleasure.

The “Cajon,” more than twenty miles in length, through which one passes
in going from Sinoquipe to Arispe, is rich in the magnificent
development of the most diversified rock-forms. When the “Cabezon de San
Benito,” a massive, bell-shaped peak, has sunk behind the
ever-increasing heights north of Sinoquipe, and these gather thickly
around the river’s course, there also disappears in the east the rudely
notched mountain of the _nueve Minas_, and the inviting cove of Tetuachi
reposes on the right bank, surrounded by mighty mountains. Narrow
tongues of rock jut forward into the peaceful valley, fall
perpendicularly to the ground, and imitate artificial masonry in their
resemblance to squared stones piled up in regular symmetry. The rocks
that overhang them, rising thousands of feet, are clothed with the
peculiar vegetation of the country, which lends a tint of green to even
the highest crests. Through this grand valley as a door one goes into
the Cajon proper. The river is bordered with thick foliage, and gigantic
cliffs rise like coulisses, one behind another, away up, in the most
varied colors of the quaternary rock, alternating with lava. The
pillar-shaped _Pitabaya_ fastens itself in the clefts of the steepest,
even vertical cliffs. Rarely wider than half a mile, yet affording by
its numerous bendings a constant change of view, never bare, but
unceasingly grand and wild, the ravine appears to go along with the
traveller, till the solitary palm-tree at the entrance to the
half-ruined city of Arispe introduces him to a new and entirely
different landscape: a hollow verdant with fields and with poplars; in
the east the Sierra Arispe rises bare and forbidding; the west bank
descends steeply to the river’s edge, and to it clings a group of adobe
dwellings with many ruins of stone buildings and a large, bare church.
This is the former capital of Sonora, the population of which has
diminished by two thirds in half a century--a melancholy place of decay
in the lead region. Here the Rio de Bacanuchi empties into the Sonora
from the north, and the Sonora turns; between Bacuachi and Arispe it
flows from northeast to southwest. I have already observed that
Guagarispa most probably stood on the site of the present Arispe. No
ruins of it are visible; they have been built over; but stone axes,
mortars, and grinding stones (_metates_) are unearthed here and there. A
ravine like that between this place and Sinoquipe begins on the Sonora
River farther north, and at “Ti-ji-só-ri-chi” stand above the river the
ruins of an ancient pueblo. The country becomes more level at
“Chinapa”[77] and a short distance farther along shapes itself into the
sides of the wild Cajon, in the bottom of which one rides beside the
foaming Sonora to near Bacuachi. Here the country becomes open, the
depression of the chain of the “Manzanal” permits a glimpse in the west
of the pillar-shaped Picacho; on the eastern side the dunes extend like
a low table-land ten miles toward the east, where a majestic cordillera
of picturesque shape and covered with fir-trees stretches from northwest
to south. There are a succession of high chains--the Sierra de Bacuachi,
the Sierra Púrica, and, in the farthest southeast, the mountains of
Oposura or the Sierra Grande.

If Coronado steadily followed the course of the Sonora, Suya should be
looked for in the valley of Bacuachi. But if he followed the Bacuachi
River, going therefore directly north, he would have approached the
Cananía, and consequently the sources of the Rio Santa Cruz. The
accounts on these points are unusually indefinite, the same writer often
contradicting himself several times. I am inclined to the opinion that
he followed the Rio Sonora all the time, and that San Hierónymo should
therefore be sought near the ruins of Mututicâchi. Juan Jaramillo says
that the Spaniards marched from “Sonora” for four days through an
uninhabited region, and then came to a brook which he calls “Nexpa”;
followed down this brook for two days to a chain of mountains, along
which they continued for two days. This chain of mountains was pointed
out to him as “Chichiltic-calli.” The itinerary of this writer, who
marched with Coronado while Casteñeda probably followed the main body,
deserves to be reproduced literally.

“After we had crossed these mountains, we came to a deep brook with
steep banks, where we found water and grass for our horses. Leaving this
brook, which is the other side of the Nexpa of which I have spoken, we
took the direction toward the northeast (as it seemed to me), and came
in three days, so far as I can remember, to a river which we named _San
Juan_, because we arrived there on the day of that saint. Leaving this
stream, we passed through a very mountainous country, and turning more
to the north, we came to another stream which we named _de las Balsas_,
because, it being very high, we had to cross it on rafts. I believe we
were two days in going from one river to the other.... Hence we went to
another brook, which we called _de la Barranca_ (of the ravine). The
distance from one to the other may be estimated at two short days’
journey. The direction is northeast. We then came to a river, after one
day’s march, which we called _Rio Frio_, on account of the coldness of
its water. Thence we passed through fir woods, at the end of which we
found cool brooks.... In two days we came to another brook, called
_Vermejo_--always in the same direction, namely, toward the northeast.”
There they met Indians from Cibola, and two days afterward they reached
the last pueblo. Casteñeda mentions striking a “river” which “flowed” in
a deep ravine three days after they entered the “wilderness” north of
Chichiltic-calli. He says that the “Rio Vermejo,” the waters of which
were muddy and red, was eight leagues from Cibola.

I believe that we may without mistake regard Cibola as identical with
the country of Zuñi. In view of the extreme indistinctness that rules in
all the statements of the participants in the expedition through Sonora,
it is impossible to identify its route following it from the south
alone. I think I may properly, taking the reverse course, make Zuñi the
starting-point of the investigation and pick up the threads of the
itinerary thence southward.

Eight leagues, or 22 miles, southwest of Zuñi flows the river of the
same name, a muddy, red stream. Two days’ journey from Zuñi toward the
southwest brings us to the Rio Colorado Chiquito at San Juan, Arizona.
This river is as turbid, muddy, and red as the Zuñi. The Rio Vermejo of
Jaramillo is therefore the one called the Little Colorado. Casteñeda,
who did not go with Coronado, saw the likewise muddy Rio de Zuñi, and
confounded the two.

As Coronado reached the Rio San Juan on St. John’s day, June 24th, the
date of his arrival at Cibola may be fixed as about July 12th. He did
not go to Hâ-ui-cu (_Aguas calientes_), fifteen miles southwest of Zuñi,
the village nearest to him, but to “Oa-quima,” because the negro was
killed there. The inhabitants of Oa-quima had been warned by some of
their people that the Spaniards had come in sight of the Colorado River.
The pueblo stood, as the ruins now show, on a hill. It could not turn
out more than two hundred men of war, but the whole male population of
all the villages, seven in number, which constituted the tribe of Zuñi,
had come to its assistance and were awaiting the Spaniards on the little
plain separating Oa-quima from the mesa south of it. The peaceful
message sent to them by Coronado was answered with threatening gestures.
The horsemen then dashed at them, and the Indians speedily fled from the
sight of the strange, rushing figures. The capture of the pueblo proved
to be a difficult task, for the steep, rugged precipices were exposed to
a hail of stones, which rattled down upon the Spaniards. The assault was
made on foot; and in it Coronado narrowly escaped death by a stone. The
village was, however, captured in an hour, and the whole tribe submitted
soon afterward. The tradition of this event, according to Mr. Cushing,
is still living among the Zuñi Indians.

I cannot forbear giving here a final and irrefragable proof of the fact
that Zuñi is really Cibola. The French translation of Casteñeda says
that the largest pueblo of Cibola was called “Muzaque.” In the original
manuscript, which is in the Lenox Library in New York, this word is
written several times plainly and clearly “Maçaqui.” “Matzaqui” is the
ruin of a large village situated three miles east of the present pueblo
of Zuñi near the foot of the great mesa, and some four or five miles
north-northwest of Oa-quima. The Indians say that this village was once
the largest of the tribe. The ruins are very much decayed now, but they
indicate a considerable settlement. The testimony of the original text
of Casteñeda thus lifts the identity of Cibola with Zuñi above all
doubt. The possibility that Matzaqui was not the village of which
Casteñeda speaks is quite removed by later documents: first, by the
definite affirmation by Espejo in the year 1583 that Zuñi was Cibola,
which is confirmed by an act of the year 1601; and second, by the
enumeration in the act of submission and pardon of the Zuñi Indians of
1591 of Maçaqui as one of the pueblos of that tribe; and finally, by the
language of Fray Augustin de Betancurt, who wrote in the year 1689:
“Four-and-twenty leagues from Acoma is the pueblo of Alona, with its
Church of the Purification of the Virgin, with two hamlets belonging to
the diocese, each with its little church, called Mazaquia, at the
entrance to the province of Zuni, Moqui, and Caquima, two leagues from
Alona.”

The immediate object of the expedition was therefore attained with
little trouble in comparison with the labor with which the preparations
had been made. A fifth part of the force had already succeeded in
conquering the “seven cities of Cibola,” yet, if faith is to be given to
Casteñeda’s expressions, this result was not at all pleasing to those
who had won it rather with sweat than with blood. They were bitterly
disappointed. As soon as the men saw Cibola, they “broke out in curses
against Fray Marcos.” The historian afterward adds, “For his account was
found to be false in every respect.”

I have already said that I believe these accusations cannot be
substantiated. The written account of the priest is absolutely true, not
at all exaggerated, and agrees fully with those of Melchior Diaz, Juan
Jaramillo, and especially with the representations of Casteñeda himself.
But this account was in a very short time repeated on many tongues, and
it shared the usual fate of stories transmitted verbally in being added
to, exaggerated, and colored in the imaginations of those through whom
it successively passed. The original account, by which all these
falsifications might have been corrected, was not given to the public,
and the officers, using Coronado as their instrument, suffered only the
most flattering parts of it to be put forward. What Fray Marcos said of
gold was from hearsay, and was so represented by him. It, moreover, did
not relate to Cibola, but to a region much farther south. His accounts
also agree with those which Alarcon received concerning Cibola from the
Indians on the Colorado River.

As is always the case when the passion of the multitude turns against a
single man, no regard was paid in this instance to the voice of reason.
Fray Marcos was no longer sure of his life in Zuñi; the Spaniards, who
had deceived themselves, made him responsible for their mistake, and
concern was felt for his safety. Coronado had a report of his success to
send to the viceroy. Juan Gallego was commissioned to carry it, and the
Franciscan went with him. He was even then Padre Provinzial of the order
in and for Mexico. He died in the capital on March 25, 1558. The
sufferings which the cool climate of New Mexico and the innumerable
hardships of his journeys caused him had culminated in paralysis in
Cibola, and it is not improbable that it was this and not fear of
violence from those around him that moved him to return to Mexico.

Gallego and the priest on their return met in the Sonora Valley the main
body of the army, as it was called, which Coronado had left in Culiacan.
It had been started fourteen days after the departure of the commander,
but the cavalry “went on foot, with lances on their shoulders, and
carrying provisions; all the horses were loaded.” Having arrived in the
Sonora district, Arellano, who was in command, sent Rodrigo Maldonado
down the river toward the sea, in order if possible to establish
communication with the marine expedition. He appears to have reached the
mouth of the Rio Sonora, but he found no trace of Alarcon. It was the
first time that the places where Hermosillo, the chief city of Sonora,
and Guaymas, the principal port of the Gulf of California, stand were
visited by white men. The Spaniards consequently came in contact with
the still savage tribe of the Serès. Coronado had founded the settlement
of San Hierónymo at Suya, and Melchior Diaz was left with eighty men to
hold it. The main body of the command was reduced by this measure to one
hundred and seventy Spaniards, so that when it arrived at Cibola in the
winter of 1540-41 Coronado could not count upon more than two hundred
and twenty-five men. He performed all his later acts in New Mexico with
this small force.

Although Melchior Diaz had particular orders to guard the new
settlement, he could not remain idle. Attempting further explorations of
the regions west, he left Diego de Alcáraz[78] at San Hierónymo, and
started out with only twenty-six men--Casteñeda says to the southwest,
but this is probably a mistake for northwest; for after wandering 150
leagues, or 405 miles, Diaz seems, according to the account, to have
reached the great Colorado River of the west, where he found letters
from Alarcon buried at the foot of a marked tree, which contained news
of his having reached that place and then gone back to New Spain. Diaz
followed up the eastern bank of the river for several days’ journey; but
I have not been able to learn anything concerning the conclusion of his
campaign. During his absence[79] the Indians attacked the settlement at
Suya and destroyed it, depriving Coronado of an important link of
communication between his isolated position in the north and the Spanish
advanced posts in the south.

The campaign of Diaz was probably begun in the winter of 1540-41, for
the main part of Coronado’s expedition was still in Sonora in October,
1540. The destruction of Suya (by the Opatas) probably took place about
the end of 1542 or in 1543. The chronology of the whole expedition is
obscure and extremely confused. Pedro de Sotomayor went with it with the
purpose of describing its events, but not a line of his writings is
known. Even Herrera, who had all the sources of that kind at his
command, appears to have consulted Jaramillo almost exclusively, with,
perhaps, Coronado’s letters and the anonymous “_Relaciones_,” which cast
light upon single parts of later events. Possibly these “_Relaciones_”
were fragments of Sotomayor’s account.

The history of the discovery and conquest of the “seven cities” closes
with the capture of Cibola, and the union of the whole force under
Coronado’s command. The geographical and ethnographical problem has been
solved. Connected with this solution are a number of practical
consequences which are of greater importance than the mere satisfaction
of the promptings of an adventurous curiosity. Even when this
satisfaction is obtained, there lies in it the germ of further inquiry.

In the situation in which Coronado was placed continued effort was a
condition of existence. He saw that his highly strained anticipations
were not fulfilled in Zuñi-Cibola, and that his campaign to that place
had been a material failure. The force which he commanded was still more
bitterly disappointed, for their expectations had been of a more
immediate character. A plundering expedition meant mutiny and
destruction. Coronado learned, however, that Zuñi (as I shall henceforth
call Cibola) was not the only tribe that possessed a superior rank among
village Indians, and that farther on in the country, in the west and
especially in the east, were similar groups or pueblos. The stories told
him awakened hopes that there were perhaps better regions and mountains
richer in metals in those directions. His men agreed in his conjecture,
and it grew during the cold winter in Zuñi to a probability. Soldiers
and leader therefore awaited with impatience the mild weather, when they
could go forward into the great unknown region on the edge of which
they were. Their eyes were turned predominantly toward the east, and
thus the conquest of the “seven cities of Cibola” was the starting-point
for the exploration and opening of New Mexico.



CHAPTER IV.

THE NEW MEXICAN PUEBLOS.


Residence in a pueblo is not without a charm for single persons in
winter. It is, indeed, rather smoky and damp than warm in the
many-storied houses, the inner rooms of which, where the sunshine never
penetrates, are used only for storerooms. The outside rooms now possess
the luxury of real windows, with panes of mica or gypsum, of which a
number are fixed together in a wooden sash. These gypsum windows are of
Spanish introduction; in their primitive condition the Pueblo Indians
were acquainted only with holes for air and light. The fireplace of
adobe or stone warms the long room in which large and small, in sweet
innocence, eat and talk and sleep. This fireplace is one of the original
possessions of the Indians, which they had before the time of the
Spaniards. If it is stormy without, the fire will be smoking within, and
staying there becomes unendurable. Yet winter is to me a very pleasant
season to be in the pueblos. Everybody is at home then, and conversation
is lively; and the men gather at night and often sit till daybreak,
smoking their cornstalk cigarettes and talking of the old times. This is
the season when the treasury of their legends and household tales is
opened to those who gain the confidence of these simple men; it is also
the favorite season for their public dances. A week rarely passes that
the drum is not heard sounding some noon, with the shrill notes of the
long reed-pipe, and the rhythmical minor song of the exclusively male
chorus. The dancers come marching into the plaza in pairs, a man and a
woman, the former always with bare chest and shoulders, and the latter
“modestly” half-clothed. All are elaborately painted, often disfigured
in the most fearful manner with rainbow-colored stripes on their faces
and bodies. They wear, according to the occasion, rude colored masks, or
feather ornaments only, or animals’ heads, or colored head-dresses of
wood. And thus they dance and sing and drum and play till the sun sets,
even though the weather be freezing or stormy. They return dripping with
perspiration to the house, and place themselves right before the blazing
fire unclothed. Colds, coughs, and catarrhs follow, but the next week
they go again to the laborious ball, for it is a matter of duty, and,
then, the new colds they catch are supposed to drive away the old
ones--_Similia similibus curantur_.

I once attended between the 22d of February and the 8th of March four
different dances in Zuñi amongst the descendants of those Indians of
Cibola whom Coronado visited. Yet the chroniclers of his campaign have
not a word to say of these festivals and ceremonies which are so curious
to the whites. The silence is easily accounted for. The dances, which
are now as many curious survivals of a condition that formerly extended
over all America, were then customary among all the Indians of all
Mexico, as they now are in the pueblos alone, and were therefore well
known to the Spaniards. The historians were less likely to describe
local differences in costume, songs, or dance-figures, because they, or
at least Casteñeda and Jaramillo, did not write their accounts for a
number of years after the occurrence of the events. It is also probable
that the erection of the Spanish quarters in the Valley of Zuñi
indisposed its people from performing their dances, the meaning of which
is wholly symbolical, and which have in their eyes the significance of a
religious act. The “cachinas” in the pueblos of the Rio Grande are for
the most part strictly private; entrance into these not always decent
ceremonies is permitted only to the initiated, and under vows of
complete secrecy. I am convinced that, although neither Coronado nor
Casteñeda and Jaramillo mention the dances, they were still zealously
performed in the winter of 1540-41 in the seven pueblos of Zuñi; not
participated in by the people as a whole, but that the secret
fraternities of the priests, the medicine-men, the soldiers and hunters,
each fraternity by itself, performed its festive dances and invocations
in its smoke-filled _estufa_, before the altars on which stood the
colored images of the sun-father, “Ya-to-kia-Tâtschu”; the mother,
“Yao-na-kia Isita”; the divine hero-brothers, “Mai-tza-la-ima” and
“Ahuiuta”; and the terrible god “Achi-a-lâ-topâ.”

The picture which this life in the plain of Zuñi afforded was a peculiar
one. Over the white covering of snow projected the pueblos of Matzaqui,
Halona, and Pinana like little hills of clay, with thin clouds of smoke
rising from them. Villages were visible at once from the southern edge
of the basin, and at the foot of the colossal mesa, which stood up
clear red out of the snow-field, could be seen the niche in which
Oa-quima was concealed. There lived the Spaniards, going about in rusty
helmets, battered cuirasses, ragged doublets, and worn-out boots, but
with good weapons, amongst the Indians, who wrapped themselves in thick
coverings made of rabbit-skins. There were heard the neighing of horses,
the bleating of sheep, and every morning the sound of the mass bells and
the songs of the church, together with the call of the crier, announcing
his day’s duties to every one in the village. While in the other pueblos
the monotony of life was interrupted only by the dances, Oa-quima was
turned into a miniature Babel, for there could be heard there at the
same time Spanish, Latin, the Zuñi language, the Mexican Nahuatl, and
the sonorous Pima and Yaqui. Conversation could not be very lively, and
mistakes were frequent but innocent. In consequence of this, and of the
cold, everything went on quietly.

The information which the Spaniards obtained concerning the regions
still unknown to them was necessarily not very definite, and the names
of places were unavoidably incorrectly understood by them, and
erroneously recorded. An example is afforded by the word “Marata,” than
which no other occurs more frequently in the chronicles of Coronado’s
campaigns. Fray Marcos says of it only, that southeast of Zuñi was a
group of pueblos called Marata, which had been brought to the verge of
ruin by constant wars with the Zuñi. Mr. Cushing has learned that
“Ma-tyà-ta” in the Zuñi language means the south, or rather a region in
the south, in the vicinity of the salt lake or “Carrizo.” Large,
well-preserved ruins still exist there. Melchior Diaz says of it that
in his time the Zuñi Indians drew their supply of salt thence, as they
do now, but he says nothing of the pueblo. The statement of Fray Marcos,
therefore, rests on a mistake so far as it refers to a previous
destruction of the village on the Carrizo. The Zuñi declare besides that
that village belonged to a branch of their tribe.

A similar instance is found in the name “Totonteac,” which is likewise
mentioned by Fray Marcos, and later by Melchior Diaz. By it a group of
pueblos was meant, situated west or northwest of Zuñi, the description
of which exactly fits the Moqui villages.[80] Coronado heard of this
tribe in the summer of 1540, but under the name of “Tusayan.” He
immediately sent Pedro de Tobar thither, with about twenty men and one
priest. The distance (five days’ journey) and the direction (northwest)
are correctly given by Jaramillo. A brief conflict took place, probably
at the now deserted pueblo of Ahuâ-tu, after which the Moquis
immediately surrendered. There were seven villages, of which two are now
deserted, but fugitives of the Tehua tribe have formed a new settlement,
which bears their name. Tobar heard a large river spoken of among the
Moquis as situated in the west, the other side of a desert, at whose
mouth lived a tribe the men of which were of unusual stature. He
considered it his duty to return immediately to Zuñi in order to
communicate this story to Coronado. Garcia Lopez de Cárdenas started
with only twelve men to go and search for this river. He was hospitably
received by the Moquis, who supplied him with guides and provisions, and
after twenty days’ journey through a perfectly desolate region, he came
to the vicinity of the stream he was seeking.

I say purposely near and in sight of it, but not on its shore, for “its
banks were so high that they seemed to be raised three or four leagues
into the air. The country is covered with little stunted fir-trees, is
exposed to the north, and is so cold that although it was summer we
could hardly bear it. The Spaniards followed these mountains for three
days in the hope of finding a passage down to the river, which,
appearing from above not more than a fathom in width, had, according to
the Indians, a breadth of half a league. But it was impossible. Two or
three days later they believed they had found a place where the descent
seemed easier, and Captain Melgosa, Juan Galera, and a soldier ...
determined to make the effort. They went so far that they were lost from
sight. Toward four o’clock in the afternoon they returned.” They had
been obliged to give up the attempt after they had climbed down about a
third of the depth; but the river appeared very large to them, and “some
rocks, which seemed from above to be hardly the size of a man, really
exceeded in height the tower of the Cathedral of Seville.” Finding that
the banks of the river were destitute of water, the Spaniards gave up
further efforts in that direction. They returned to Zuñi, and neither
the Moqui nor the countries farther west of there were visited again by
them while Coronado and his men continued in New Mexico.

In this description of Casteñeda’s it is easy to recognize the upper
course of the great Rio Colorado. The Spaniards also explicitly declare
that it was the Rio del Tizon, by which name Melchior Diaz designated
the Colorado.

In the course of less than six months the Spanish reconnoitring corps
had thus three times touched the largest river of western America, had
explored its shores with tolerable accuracy for a considerable length of
its course, and had also travelled in two directions through parts of
Arizona, which have only in a very recent time again attracted
attention. Coronado had even followed the New Mexican boundary northward
through two thirds of the length of the territory, and the documents
relative to his campaign give correct accounts of the Gila River, and
excellent descriptions of the Sierra Blanca region and the Little
Colorado. Diaz had crossed southwestern Arizona. Alarcon had, besides,
explored and correctly described the mouth and the lower course of the
Rio Colorado. Lastly, Cárdenas had traversed the whole of Arizona from
east to west. The accomplishment of such enterprises with small means
deserves admiration; and when we consider that official reports were
made of these matters by eye-witnesses--reports the great accuracy of
which as regards the country and people only more recent researches have
made it possible to demonstrate--we cannot refuse to pay these men, so
long decried as “Spanish adventurers,” “cruel freebooters,” etc., all
honor for their achievements. The Spanish government also deserves high
praise for the carefulness and far-sightedness with which it permitted
such enterprises, and preserved the written records of them.

While the reconnoitring operations toward the west were thus
discontinued, the eyes of the Spaniards were turned from Zuñi more
earnestly toward the east. Coronado had given the people of the Zuñi
tribe to understand that they must spread the news of his coming and of
his intention to stay in the country as widely as possible. The command
was unnecessary, for reports of that kind spread very rapidly among the
Indians without any postal system. A certain kind of peaceful
intercourse is constantly going on, even between hostile tribes, and
news passes from one tribe to another through numerous channels, though
distorted in many ways, to great distances. I cite the accounts of
Cibola, which were carried to the middle of Sonora. Thus there existed,
and still exists, a close bond among the Village Indians, or Pueblos,
especially, which connects the far distant Pecos and Moqui with the
Opatas, and the most northern Taos with the most southern Piros. Their
scattered position among nomadic tribes made them sensible of the need
of a connection, and the equal condition of their civilization confirmed
the feeling. Neighboring Pueblos often made war upon one another, and
would still do so were it not for the whites, but visits were made
between the more remote ones for trade and for purposes connected with
religion. There are fetishes and incantations which, when they have been
discontinued in one pueblo, can only be recovered from some other one,
often far distant.

In these and similar ways had the story of the coming of the Spaniards
reached Moqui, and their horses had been represented there as man-eating
creatures. There came also to Zuñi Indians from the extreme east of the
Pueblo region, from a village called Cicuyé. This village was situated
“seventy leagues toward the east.” The arrival of Coronado was already
known there. The men brought buffalo robes with them, and invited the
Spanish commander to visit their place, presenting him with skins and
shields and “helmets” of buffalo leather.[81] With the reports from
Cibola, the Spaniards had also received in the south accounts of the
existence of “wild cows,” confirming what Cabeza de Vaca had previously
related. The Indians of the shores of the extreme lower Colorado had
likewise told Alarcon of these animals. Now the Spaniards were in
contact with people whose home was near the buffalo, and who hunted
it.[82] A very welcome occasion was thus presented to them for making
themselves acquainted with these new animal forms, and an excellent
opportunity to advance with good leaders farther into the interior.
Coronado therefore sent Hernando de Alvarado with twenty men to go with
the people of Cicuyé on their return to their home, and to report to the
chief in command in eighty days concerning what he had seen and done.
The main corps remained in the meanwhile at Zuñi, whither Alvarado was
to return after completing his tour. His campaign took place in August,
1540.

The word “Cicuyé” is “Tshi-quité,” the aboriginal name of the Pecos
Indians. I will here mention that Casteñeda says that Pecos is the last
village to the east, and that the great plains are only thirty leagues,
or eighty miles, distant from it. I have already shown in my earlier
work, “A Visit to the Aboriginal Ruins in the Valley of the Rio
Pecos,”[83] that Cicuyé is identical with Pecos. It is not necessary to
repeat the demonstration here.

Alvarado and his company reached the first village in five days. It was
built on a rock, and was called “Acuco.” This is the “Ha-cu-qua” of the
Zuñi, the pueblo of Acoma, so famous for its situation. Casteñeda very
appropriately describes it as being upon “a perpendicular rock ... so
high that a bullet could hardly reach the top”; but with less accuracy
he speaks of a “stairway” of three hundred steps hewn in the rock as
being the only way to the highest story. Acoma is indeed situated on a
rock, the shape of which resembles that of a spider. The walls of the
rock fall perpendicularly down for nearly three hundred feet, while four
winding paths lead to the pueblo, none of which has been cut out by
human hands. Slight improvements in the shape of implanted posts and
notches for the hands and feet have been made in a very few places. At
the summit is the pueblo, with its great church of adobe and stone, and
the churchyard, the soil of which has all been brought up on the backs
of the inhabitants. Not a foot of other loose ground can be found on the
gigantic cliff; the ten houses stand on the bare rock, whence the view
down into the yawning depth is awful. The six hundred inhabitants draw
their supply of water the year round from the accumulations of rain and
snow in two deep natural cisterns. The cultivated fields are fourteen
miles away.

I hope I may be pardoned if I repeat here a few impressions which were
deeply marked upon me during a long sojourn in Acoma, and in words which
I have already published in “A Letter from Acoma” in the German journal
_Das Ausland_ (1884, No. XIII.). These impressions have been renewed on
two visits to the place, when the same feelings were daily awakened.

“When the visitor stands upon the rocks which immediately surround the
water-pool, he looks down from them into the valley upon the great mesas
that surround them, and beyond these upon the massive pyramid of Mount
Taylor, or the Sierra de San Matéo.... As evening approaches the shadows
lie deep upon the ground, and as they climb up the rock-walls, as cliff
after cliff is swallowed up in darkness, his heart is oppressed with the
feeling that all intercourse with the outer world is henceforth cut off.
This feeling has crept upon me every evening at sunset; for escape from
Acoma in the night would be impossible to any one who had not lived
there a long time. When the last ray of the sun has taken leave of the
lofty sierra, one feels absolutely alone, forsaken, helplessly floating
in the darkness of night. But this feeling soon passes away; for a
clear, although monotonous, singing sounds from the pueblo, fires blaze
on the roofs, and when one has returned to the houses laughing voices
greet him, and joyous groups are moving around and above him. The
oppressive feeling of desertion changes into one of pleasure in being
the plain guest of a simple people.”

The population of Acoma has not changed much in three hundred and forty
years, for Casteñeda speaks of two hundred braves. The people prepared
to defend themselves against the Spaniards, but no battle took place,
the fear of the horses inducing a speedy peace. It seems, however, that
Alvarado did not stay in Acoma, and he was quite right in not trusting
to the peaceful disposition of the people, for once on the rock the same
fate might easily have met him that, fifty-eight years later, overtook
the _Maestro de Campo_ Zaldivar and his men at that place. Three days’
journey from Acoma brought him to Tiguex, where he met a friendly
reception. Tiguex (pronounced Tiguesh), according to Casteñeda, was a
group of twelve smaller pueblos situated on a large river, in a valley
about two leagues, or five miles, wide. From that place Alvarado sent a
messenger to Coronado with the advice to remove his winter quarters
there.

Tiguex has been looked for at various places in New Mexico: on the
eastern Rio Puerco, at the site of the present Santa Fé, and at other
points. I have marked as the situation of this pueblo group the banks of
the Rio Grande near Bernalillo, or rather between Algodones and
Albuquerque. The very name points thither, for the Tiguas Indians call
themselves Tiguex, and they formerly lived in a chain of larger and
smaller pueblos along the Rio Grande. They were divided into two groups:
a northern group, of which I know of twelve ruins between the “Mesa del
Cangelon” in the north and “Los Corrales” in the south, and of which the
present pueblo of Sandía is the only one left; and a southern branch now
concentrated at the large village of Isleta, but which was still, about
1630, scattered in several small places. I have no doubt that the Tiguex
of Coronado denotes the northern group of the Tiguas, for it lay north
of Acoma and on a large river. This river east of Zuñi could only have
been the Rio Grande del Norte, for the Puerco is in that latitude in
parts of its course filled up with sand, and in other parts reduced to
an insignificant, muddy rill. An expression of Casteñeda’s, likewise
applying to Cicuyé-Pecos, is decisive on this point. “Tiguex,” he says,
“is the middle point,” and “from Cibola to Cicuyé, which is the last
village, we count seventy leagues.” The villages of Tiguex were not,
like Zuñi and Acoma, built of stone and mortar, but of adobe; and that
is also the structure of the pueblos the ruins of which I have examined
around Bernalillo. I mention still another piece of documentary
evidence, although it is derived from an account written at a later
period. At Tiguex Coronado stormed and destroyed a pueblo--the only case
of the destruction of a village in New Mexico during his campaign. In
the year 1583 the “Tiguas” told Antonio de Espejo, on his arrival among
them, that his countrymen on their first coming had burnt one of their
towns in the vicinity of the present Bernalillo. This fixes the locality
of Tiguex, as I have attempted to show in an earlier publication, beyond
all doubt.

Five days’ journey brought Alvarado from the Rio Grande to Cicuyé, where
a friendly reception was also given him. Of this village Casteñeda
writes: “The village of Cicuyé can furnish about five hundred men of
war.... It is built on a rock, and the middle is occupied by an open
place in which are the estufas. The houses are four stories high, with
terrace roofs, all of the same height, on which one can go around the
whole village without stepping into a street. The first two stories have
passages resembling balconies, on which one can go round the whole
village, and where he can be under shelter. The houses have no doors
below; one goes up to the balconies which are within the village by
means of a ladder. All the doors open upon the balcony, which serves the
purpose of a street. The village is surrounded on the outside by a low
stone wall. There is also a spring there, which could be diverted....
Cicuyé lies in a narrow valley, in the midst of fir-clad mountains. A
small river, in which very fine trout are caught, flows through the
valley. Very large otters, bears, and good falcons are found there.”

It is not necessary to compare this description with that of the Valley
of Pecos and the present ruins of the former pueblo. Casteñeda describes
this pueblo so well and truly that when, after completing the
measurement of the ruins in September, 1880, I restored the plans and
afterward wrote them out, I perceived with astonishment that they
exactly repeated the picture which the Spanish soldier had sketched
three hundred years before. He was but little wrong even in his estimate
of the population of Pecos-Cicuyé. Five hundred warriors represent among
the Village Indians eighteen hundred inhabitants of all ages and both
sexes. In the year 1630 Pecos contained “over a thousand souls,” in
1689 about two thousand. The latter number might easily, according to
the plans, have been accommodated within the village, for it was the
largest pueblo that New Mexico contained in the sixteenth century, or
afterward.

The tribe of Pecos has not yet died out. When the inhabitants in 1840,
reduced by a hundred years’ hostilities with the Comanches and by
illness to five families, fled to their tribe-relatives at Jemez, their
immediate extinction was considered inevitable. Instead of that they
have increased, and numbered twenty-eight persons in 1885. They live
with their kindred, and participate equally with them in the
governmental affairs of Jemez. They also speak the same language.

Alvarado was received by the Pecos with drums and flutes. The native
flute might rather be called a clarinet, for it has a mouth of painted
gourd-shell, and is blown from the end and not from the side. Many
cotton cloths and turquoises were presented to him. Such a reception
indicated that the Pecos Indians were somewhat doubtful concerning the
human origin of their guest. He also met here a strange Indian who lived
with the Pecos,[84] and whom the Spaniards called a “Turk” on account of
his appearance. He was a native of the Mississippi Valley, and belonged
to one of the tribes of that region. He informed the Spaniards that
gold-bearing and thickly populated districts lay toward the east. Such
information was extremely welcome; he was taken as a guide for the visit
to the buffalo herds of the plains that was to be made in pursuance of
Coronado’s directions; but this was not continued long, for Alvarado
hastened back, in order to communicate to his commander what he regarded
as important news. He returned speedily to Tiguex or Bernalillo, where
Garcia Lopez de Cárdenas had in the meantime arrived, Coronado having
despatched him to prepare quarters for the whole army, which was to
spend the rest of the winter there.

“The Turk” (_el Turco_) was to play so important a part henceforth in
the fortunes of Coronado’s expedition, that I think it right to give the
charge of deliberate deception which the Spaniards have made against him
a closer examination. The charge has perhaps some foundation. The Indian
was unquestionably a native of the plains, and had been carried to Pecos
by war or the incidents of hunting expeditions. It was a custom among
the Pueblo Indians (and it ceased only a few years ago) to make at least
one expedition a year to these plains for the purpose of providing
themselves with buffalo meat, and more particularly with buffalo skins,
which they used in armor, for shoes, and for many other of their needs.
The plains were not constantly inhabited; even the Apaches, who
regularly roamed through a part of them, did not live there, for they
are without water, and are a long distance from it, and the buffaloes
resort to them only at certain seasons. As the tribes of the southwest
made their regular hunts on the plains, those of the east likewise
resorted to them, from Kansas, Arkansas, and the present Indian
Territory, in similar expeditions, and they met. Trade or war was the
result; often both; and thus these deserts were the market in which the
novelties of either half of the North American continent were exchanged.
“The Turk” there fell into the hands of the Pecos Indians, and they did
not kill him. He tried now to make the Spaniards understand whence he
had come, and what was the character of the country there, and as his
language was not sufficient for the purpose, he was obliged to employ
gestures. Conversation in this way was very inconvenient, and mistakes
were inevitable. He is said to have told the Spaniards of houses like
those of the pueblos, but larger. If he did this, he intentionally
falsified, as the result showed. But while the Spaniards were thinking
of houses, he may have had something quite different in his mind, and
may have mentioned the pueblos only for comparison. He spoke, they said,
of gold. Did he know what gold was? I am satisfied that he did not know
the difference between gold, yellow mica, bright pyrites, and copper
pyrites, of which there is much in the Mississippi Valley. That he
should prefer his native land, where vegetation was apparently more
luxuriant than in New Mexico, and where animal life was consequently
more abundant, to the more barren southwest was natural, and so it was,
too, that he should extol it to the Spaniards, for he had reason to
suppose that he might possibly, with the aid of these strangers, be
restored to his people. It is also probable that “the Turk” eventually
ally led the Spaniards wofully astray, but this, too, was possibly as
much the result of mistakes as of wilful deception on his part; for it
was not possible to reach an adequate mutual understanding under the
circumstances.

Alvarado’s return to Tiguex was marked by an event that places that
officer’s character in a most unfavorable light. To provide quarters for
his few men he forced the evacuation of a whole pueblo, and would not
permit the inhabitants to take away anything but their clothing. The
pueblo cannot have been of great size, for those communities were
generally not large previous to the advent of the Spaniards. The
villages were smaller but more numerous than they have been since; for
the Franciscan monks combined them into larger settlements, both for
purposes of defence, and in order to attach the Indians more closely to
the churches and to the schools connected with them. It may be readily
conceived that the forced occupation of this pueblo created an
unpleasant feeling in the whole region of the present Bernalillo. It was
the introduction to subsequent difficulties and dangerous contentions.

Coronado had in the meantime gone away from Zuñi with a small number of
his men, leaving the larger number behind under the command of Arellano,
who was to follow him after twenty days to the Rio Grande. The route he
took led him to that river, about thirty miles south of Bernalillo, in
the vicinity of the present Isleta. He recognized that the people there
belonged to the same tribe as those of Tiguex. Their houses were
likewise of adobe. Casteñeda calls this region “Tutahaco,” while
Jaramillo applies that name to Acoma. The latter is right to the extent
that the name is “Tutahaio,” a corruption of the word “Tuthea-uây,” by
which the Tiguas call the rocks of Acoma. As the Spaniards came from
there the name of the place was confounded with that of Isleta. The
Spaniards asked for the latter, and the Indians gave the name of the
other place, a confusion such as I have often encountered among the
natives.

Casteñeda mentions eight villages in the vicinity of Isleta, but adds
that they were situated “down the river.” The ruins of hardly more than
four are to be seen between Albuquerque and Los Lunas, nine miles south
of Isleta. The statements of Jaramillo, who gives the Tiguas of the Rio
Grande fifteen villages in twenty leagues, or fifty-four miles, are on
the other hand correct. It is forty-six miles from Algodones to Los
Lunas, and fifteen or sixteen Tigua villages were inhabited in the year
1627. The four or five villages farther south, which Casteñeda counts
besides these, were those of the Piros. They began in the vicinity of
Tomé and Los Lentes, and extended to San Marcial and Fort Craig.
Casteñeda was acquainted only with the most northern of them, for there
were fourteen in all.

Marching up the Rio Grande to Tiguex, Coronado arrived there when the
quarrels among his subordinates had just broken out. He found that his
men had “the Turk” with them, and were rejoicing over the pretended
information which he gave them. This Indian’s conduct became more
suspicious, and he appears to have harbored a resentment against the
people of Pecos. He complained that they were keeping a golden arm-band
of his. The knave had never had such a thing, or it may have been a
copper ring; but the Spaniards understood it to be gold, and Alvarado
went to Pecos to recover it for him. When he was assured there that “the
Turk” had never worn an ornament of the kind, he seized the cacique and
another chief of the place by treacherous means, and carried them
prisoners to the Tiguas. The Tiguas were very angry at this act, for,
the two tribes not being adjacent, peace prevailed between them and the
Pecos.

Since Cortés had in 1520 made a prisoner of the “war captain” (_capitan
de la guerra_) of the Mexican tribe, whom later historical description
transformed into the monarch Montezuma, the Spaniards had tried many
times to secure other similar hostages. They had forgotten, or rather
had never comprehended, that the importance of a chief among the Indians
is very relative, and in no way comparable with the significance which
the head of the state in a civilized commonwealth possesses. The fall of
a valiant leader may decide the issue of a battle, but the capture by
craft of the same chief in time of peace is of no greater moment than a
similar treachery exercised upon a common Indian. Offices are never
hereditary among these Indians, but are and were always elective. Only
in the case of a leader in the mystic service, a medicine-man, or
shaman, being taken away, or of one of those whose function it is to
work for the good of the tribe by mortification or sacrifice, would that
tribe be moved to offer a ransom for his recovery. For while an
administrative officer, even a warrior, can be easily replaced, the
importance of the other one lies in his knowledge of the secret arts; if
he is lost, the connecting link with the beings of a higher order is
removed, and the pueblo is, according to its own striking expression,
“made an orphan.” The successor of the medicine-man is elected only in
cases when he is taken away by sudden death; otherwise the candidate is
carefully selected and slowly trained by the incumbent, and cannot enter
upon the practice of his act till one or more years after the death of
his predecessor. At the present time the functionary whose duty it is to
suffer on all occasions for the good of the pueblo is called the
“cacique,” or, by the Zuñis, “Châcui Môsona.”

Coronado not only supported the attempt of his officers, but proceeded
to still further and more offensive acts of violence. He required the
Tiguas to furnish a considerable quantity of cotton goods for his
soldiers. They certainly were in great need of covering, for it was
bitterly cold, and snow-falls were frequent, but the manner in which the
articles were demanded and obtained deserves the severest reprobation.
The pueblos on both sides of the river were ravaged and plundered, and
outrages were committed against the women. The Tiguas would not endure
this long; the whole tribe rose against the strangers and seized some of
their horses. Coronado was obliged to take the field against them, even
before his main force could join him. A bloody war arose, that lasted
fifteen days, in which the Spaniards lost several officers and a number
of men. Two pueblos were captured after a long siege, the taking of the
first of which was followed by an atrocious massacre of prisoners.
Coronado and his company behaved on this occasion with a cruelty that
fixes an indelible stain on their memory, and which demanded in
requital in later days the sacrifice of innocent persons. The Tiguas did
not submit, but fled to the mountains, and notwithstanding Coronado’s
efforts to pacify them and recover their confidence, did not return to
the Rio Grande so long as the Spaniards remained in the country.

It is true that this was the only instance during the whole continuance
of the expedition in New Mexico in which the Spaniards behaved
barbarously and cruelly, but their treatment of the Tiguas is not easier
to explain on that account. I can find no ground of excuse for it; and
the behavior of Coronado is in so complete contradiction with his
previous and subsequent course that I cannot easily understand it,
unless it be that necessity drove him to the first summary measures, and
the severe cold (the Rio Grande was frozen) and the scarcity of
provisions then provoked his soldiers to wild excesses. Yet single
events occurred during the war with the Tiguas that indicated that
cruelties were perpetrated in cold blood. First among them was the
slaughter of the prisoners who surrendered in the first pueblo. Let it
be said in behalf of Coronado that he was not privy to this atrocity,
which was ordered by Garcia Lopez de Cárdenas, at the time in command in
his stead. He was in quarters, and had just received the army which had
come from Zuñi under Arellano, when the blood-stained conqueror
returned. “It was snowing heavily, and the weather was bad for two
months,” says Casteñeda. Intense cold and a few heavy snow-storms occur
every winter on the Rio Grande, but I have never known of continued
severe weather there of so long duration. The first months of the year
1541 were unusually cold in New Mexico, for it is said that one could
cross the Rio Grande on the ice during four months. I very much doubt
the correctness of the statement as to the length of time.

Coronado did not hesitate, however, to extend the exploration of the
country even while the hostilities against the Tiguas were still in full
progress. He was impelled to it, not only by the desire to become
acquainted with the region, but also by the fear of a general rising of
all the natives, which would have been fatal for him and his company.
The Pecos had first to be pacified, and with that object he went to the
pueblo and gave up to the people, who met him with demonstrations of a
peaceful character, their captured officers. By this measure the former
friendly relation was restored. After his return to the Rio Grande, he
formed connections with a village called “Cia,” situated four leagues,
or eleven miles, west of the river; and six Spaniards visited and
quieted the Indians of “Quirix,” a group of seven pueblos joining the
Tiguas on the north and partly scattered along the great river. Cia,
properly Tzia, is not more than twenty miles in a straight line from the
Rio Grande. Still nearer, and situated on the same branch (the Rio de
Jemez), was the pueblo of Santa Ana (Tâ-ma-ya). The same language is
spoken in both, and they are in frequent communication. They belong to
the numerous group of the “Queres,” with which the Quirix of Coronado
are identical.

It is easy to identify the eight pueblos which Casteñeda mentions.
Following the eastern shore of the Rio Grande, we meet first
“Oâ-tish-tye” (San Felipe, now, and since 1630, on the west side) and
“Gui-pu-i” (Santo Domingo, now called “Tihua,” and formerly situated a
mile northeast). On the western shore lies, six miles north of Santo
Domingo, “Oô-tyi-ti” (Cachiti). On the Jemez River, six miles from San
Felipe, stands “Tâ-ma-ya” (Santa Ana), and farther up Tzia, or Cia. The
other three villages may be sought for in the vicinity of Cia, where
their ruins are still standing.

Cia is now going down into decay, after having been, till 1688, one of
the largest Indian villages in New Mexico. Its inhabitants speak a
dialect of the Queres tongue, somewhat like that of Acoma. All the
pueblos of the Queres formed, and still form, like the other groups,
autonomous communities. The common language does not prevent hostilities
between neighboring villages, but should an enemy from without threaten
one of them, it has the right to call the others to its aid, and in that
case the war-chief of the threatened village, the “Tzyâ-u-yu-qiu,” or
_capitan de la guerra_, takes the chief command. The Queres held a
passive attitude toward the Spaniards until the insurrection of 1680, in
which they were very active.

I have followed Casteñeda’s statements exclusively in these last
researches. Jaramillo says that Cia, Uraba, and Ciquique were situated
on the same river, a stream which flowed into the Rio Grande from the
northwest. This river is undoubtedly the Jemez. He goes on to speak of
the “Rio Cicuique” as another stream, situated northeast of the former
one, and seven days’ journey distant from it. He is, as he concedes,
very confused in his narrative, and is therefore not to be relied upon
on these points. Mota-Padilla calls Cicuyé “Coquite.” Herrera copies
Jaramillo. Only Casteñeda is clear and consistent, and his statements
agree perfectly with the country and with the relics left by its former
inhabitants.

Coronado, with an energy to which due recognition cannot be refused,
notwithstanding the outrages that attended his proceedings at
Bernalillo, thus in a short time brought Central New Mexico within the
compass of his knowledge, and obtained the first correct information of
the Village Indians of six linguistic stocks; but his attention was
still chiefly directed toward the east, of the great wealth of which
“the Turk” continued to talk to him and the Spaniards. What he had so
far seen of New Mexico did not appear sufficiently favorable for him to
be satisfied to devote himself to its settlement. The Valley of the Rio
Grande is, indeed, not very inviting in winter, especially in so severe
a winter as that of 1540-41 seems to have been. The clearer the sunshine
and the deeper the blue of the arch of the sky, the more dreary in their
barrenness are the dunes that border alternately both sides of the
river, and the more welcome is the sight of the black mesas and of the
peaks of volcanic stone which in groups and singly interrupt the
monotonous profile. Still more gloomy is the waterless plateau which
extends from the eastern edge of the river valley to the foot of the
Sierra de Sandía, and farther south to the Sierra de Manzano and the
Puerto de Abó--a gray flat, twenty miles wide and fifty miles long from
north to south, without brook, spring, or pond. The Sandía Mountain
towers over it like a gigantic wall, with awful clefts and cliffs
rising perpendicularly 5000 feet above the river. The chain of the
Manzano, less steep but treeless, is still 2000 feet higher. The river
valley itself, seldom more than two miles wide, passes in summer like a
green band among the dunes, which are then tinged with green, but in
winter the fields are barren and the trees are leafless, and stand on
the heights like white skeletons on a vast, bare waste.

When it is stormy on the Rio Grande, the dark-blue sky and the dazzling
light vanish, the clouds sink low down to the foot of the high mountain
range, and it is gloomy, cold, and oppressive. Sand whirls chase one
another along the stream, break up and dash whistling upon the gravel
hills. Dust and sand add to the darkness of the atmosphere, and one is
relieved to see the snow begin to fall thick and then thicker, while the
roaring of the wind is lulled to a mournful sigh. When the snow has
ceased and the clouds have disappeared from the slopes of the mountain,
a thin white sheet covers the ground, which at night glows in the
starlight with phosphorescence. The snow does not stay long, for the
sandy ground soon absorbs all moisture.

This sandy soil in the Valley of the Rio Grande is fruitful,
extraordinarily productive. When it can be watered it rewards, and that
always bountifully, even the feeble efforts which Indian agriculture
puts forth. No doubt the Spaniards were not specially attracted by the
view of an agriculture which did not, with more labor and in a more
difficult because colder climate, afford them all the products of the
tropical climate they had left, and into which they would have to
introduce the grains and fruits of the temperate zone. Cattle and sheep
raising might have appeared more promising to them, but a long time
would have to pass before they could establish those industries and a
safe, accessible market could be built up for their stock. This could
certainly not be expected in the first generation, while every one
wanted first of all to be rich himself.

Only productive mining could be profitable in a short time, but the
Spaniards, who lacked neither desire for the metals nor practical skill
in discovering them, did not suffer themselves to be misled by the
traces, universally present, of malachite and carbonate of copper. They
indeed recognized the existence of silver ore in the rocks, but shrewdly
doubted as to the paying quality of the mineral. The Indians did not
possess, nor were they acquainted with, gold, silver, copper, or iron.
Green stones, kalaite[85] and malachite,[86] colored flints and
obsidian, gypsum for whitewashing, iron-ochre for painting pots, faces,
and feathers, were their mineral treasures. Coronado soon perceived that
New Mexico was a poor country, which could not be developed in the
immediate future, a land fit only for commonplace work and minor
industries. The Spaniards had not made the long, dangerous journey from
the sunny south for such a purpose as that. To compensate them for their
pains they must find more.

The representations of “the Turk,” on the contrary, sounded very
differently. He talked of a river two leagues wide containing fish as
large as a horse, on which canoes sailed with forty rowers, their bows
richly adorned with gold. He declared that the vessels in that country
were made of silver and gold. With keen craftiness he had watched the
Spaniards, and had discovered that they esteemed gold more than copper,
and had learned to appreciate the difference between the two metals even
in weight. Gold, he intimated, was abundant at “Arche” or “Arahei,” but
“Quivira” was the place to which he would take the Spaniards before all
others, and where he promised them the precious metal in profusion.

The Rio Grande Valley was quiet, and Coronado set about beginning the
march to Quivira. The whole army followed him, while Pedro de Tobar was
in the meantime to come up with reinforcements from Sonora; for written
orders had been left for him with the Indians of Zuñi to follow
Coronado, guiding himself by the wooden crosses which he would erect
from time to time. The Spaniards left Bernalillo May 5th, and entered
Pecos on the 9th. The tribe received and entertained them gladly.

I have in the preceding pages referred to six linguistic stocks with
which Coronado had so far come in contact in New Mexico. Only five of
them have been named to this point, viz., those of Zuñi, Tigua, Piro,
Pecos or Jemez, and Queres. The sixth is never designated with a name,
but is inferred from the scanty account of the route from Bernalillo to
Pecos.

This route is not hard to follow. Coronado could reach Pecos from the
Rio Grande only by going up that river to the vicinity of San Felipe,
and then turning in toward the pueblo of “Tunque.” There Alvarado had
probably already come in contact with the Queres. In passing the Cañon
del Infierno, the Spaniards would have become acquainted with Chilili,
Tajique, Manzano, and with the remarkable salt basin beyond, of which
they say nothing, and they would, moreover, be near the buffaloes,
without touching Pecos. They also probably went by the “Paso de Tijeras”
(the Scissors Pass) to San Pedro, where they found the pueblo of
“Pä-qu”; from San Pedro to “Golden” (Real de San Francisco), where the
pueblo of “Kaapô” (El Tuerto) stood, already almost deserted; and then
past the pueblo of “Hî-shi” (_Pueblo largo_), south of Galisteó, to the
Pecos Valley. They thereby avoided all the northern villages; and
Casteñeda says, “They count seven other villages between this route and
the Snowy Mountains (la Sierra Nevada).”

The Sierra Nevada is that wild, picturesque mountain system south of
Santa Fé which parts into the three groups: the “Sierra del Real de
Dolores,” the Sierra de San Francisco, and the Sierra de San Pedro. They
lie east of the Sandía Mountain and parallel to it. These grand masses
are often covered with snow early in the fall. The Sierra de Santa Fé,
which contains the highest peak in New Mexico, is covered with snow
nearly the whole year, and towers majestically over the other side of
the basin of Galisteó. The seven pueblos which Casteñeda mentions were
“Pânt-hâm-ba” (San Cristobal), “Tage-unge” or “Glisteó” (Galisteó),
“I-pe-re” (San Lázaro), “Yâtzé” (San Marcos), “Tzigu-má” (la Ciénega),
“Cuâ-câ” (Arroyo Hondo), and “Cuâ-po-oge” (Santa Fé). Their inhabitants
belonged to the tribe of the “Tanos,” which spoke the “Tehua” language,
and they thus formed the sixth linguistic and ethnographic district
with which Coronado had become acquainted in May, 1541. To them belonged
also the pueblos of “San Pedro,” of “El Tuerto,” the “Pueblo largo”
(which the Apaches had destroyed five or six years before), and the
villages south of “Tejon” (“Ojâna,” “Quipâna”) and “Tunque.” All these
are to-day deserted and destroyed.

Pecos was the headquarters of the Spaniards for a little while. Quivira
appears to have been known there, for the people gave them a young
Indian whom they called “Xabe,” who was a native of Quivira. He said
that gold and silver indeed occurred at his home, but not in such
quantities as “the Turk” had pretended. Toward the middle of the month
of May, 1541, Coronado started for Quivira and its supposed wealth of
gold. The young Indian, “Xabe,” shared with “the Turk” the function of
guide.

Till then the Spaniards had had to endure only the dangers and
hindrances offered by mountains. Now they encountered difficulties of
another kind such as they had not before met on the American continent.
They were to enter upon the boundless plains, the endless uniformity of
which, fatiguing to body and mind alike, slowly and surely unnerved and
finally crushed them. For, uncertain as was their aim, still more
uncertain was the end. While till this time the expedition had borne a
character of fascinating boldness, the stamp of useless adventure, of
wanton risk, is plainly impressed on the march to Quivira.



CHAPTER V.

QUIVIRA.


It is a well-known fact that lost travellers involuntarily walk
circuitously, generally toward the right, and so gradually return to the
place whence they started. This phenomenon is especially frequent in
wide, treeless plains, where prominent objects by which the wanderer can
direct himself are wanting. It has an extremely dangerous effect upon
the mind, and may, if it occurs repeatedly, easily lead to despair and
frenzy. What happens to individuals may also occur to a larger number.
This was the fate of Coronado and his company when they sought and found
Quivira. They returned in a wide bend to their starting-point, after
they had wandered for months on the desolate plains, “led around in a
circle as if by some evil spirit.”

Coronado, having completed all his preparations at Pecos, left that
pueblo in the beginning of May, 1541, to go to the prairies. His general
direction was northeast. On the fourth day he crossed a river that was
so deep that they had to throw a bridge over it. This river was perhaps
the Rio de Mora, and not, as I formerly thought, the little Gallinas,
which flows by Las Vegas. The latter, an affluent of the Pecos, is too
insignificant, while the Mora is tolerably rapid and deeper. But it was
more probably the Canadian River, into which the Mora empties. Of the
three accounts of the campaign which lie before me, Jaramillo’s is very
confused, and that of Pedro de Casteñeda, which was written long after
the event, must be used with scrutiny and caution, while the third
letter of Coronado to Charles V. was composed immediately after the
expedition, and thus records fresh, clear recollections. Coronado and
Casteñeda, besides, agree in the principal points. Herrera has compiled
from all the materials, and has used, among other sources, the anonymous
“_Relacion de los Sucesos de la Jornada_,” etc. (1541). He is not less
trustworthy as a source of information than Mota-Padilla.

The Spaniards soon found themselves in the plains, and were surrounded
by herds of the American bison or buffalo. The first sight of these
animals produced a great terror among the horses. They all ran away at
the view of those large, hairy, ill-shaped beasts, which covered the
plain by thousands, and whose hollow bellowing and glowing eyes still
strangely affect those who see them for the first time. The plain
aroused feelings of anxiety and gloom among the men by its immense
monotony and the absence of any marks by which they could direct
themselves. The conviction stands out in the writings of all the
witnesses, that an oppressive feeling of helplessness soon made itself
master of them. Casteñeda gives an excellent description of the llanos
and their character: “All that one could see of these plains was
entirely uninhabited. On a stretch of two hundred and fifty leagues one
could discern neither the other mountain chains, nor hills, nor a
single elevation of more than two or three fathoms. Occasional lagoons
were found, as round as plates, which might have been a stone’s-throw in
diameter, while a few were a little broader. The water of some was
fresh, of others salt. The grass grows high around these pools, but
everywhere else it is extremely short. Trees stand only in isolated
ravines, in the bottoms of which flow little brooks, so that one can see
around him nothing but sky and plain, for he is not aware of these
ravines till he gets to their edge. Descending them are paths, which the
buffaloes have trodden in going to drink.”

The feeling of helplessness which gradually crept upon the hearts of the
Spaniards became critical by the growing conviction that their leader,
“the Turk,” was betraying them and purposely leading them astray. They
began to believe that the inhabitants of the pueblos had induced him to
conduct the Spaniards into the plains, in order that they might perish
there and the sedentary tribes thus be rid of their troublesome guests.
His companion, whom the Pecos Indians had associated with him, who was
born at Quivira, and whom the chronicler calls variously “Sopete” and
“Ysopete,” talked quite differently from “the Turk.” The feeling thus
came upon the Spaniards, at the very beginning of the campaign, that the
outcome of their enterprise was at least extremely doubtful.

The troop came upon the first Indians of the plains about seventeen days
after leaving Pecos. Coronado pertinently designates these people as
those “who go around the country with the cows.” The Prairie Indian,
who lives on the bison, also, as it were, lives with him. These
aborigines dwelt in tents of buffalo hide; they had no agriculture; they
dressed in buffalo skins, and kept dogs, which they used as beasts of
burden. The Spanish writers call them Querechos. There is no doubt that
they were Apaches, and of the group which were called Vaqueros in the
beginning of the sixteenth century, because they were associated
exclusively with the “wild cow” (or bison). This tribe used the dog as a
pack and draft animal as late as the middle of the last century. The
species apparently belongs to the family of the Arctic dog, and probably
came down with the Apaches from the north. I do not know whence the name
of “Querechos” is derived, unless it is a pueblo name from the Jemez
dialect, which was spoken in Pecos. It has some resemblance to
“Oi-ra-uash,” by which the Queres Indians designated a savage tribe that
threatened the pueblos from the plains previous to the arrival of the
Spaniards.

The Querechos, or Apaches, as I shall hereafter call them, were friendly
toward the Spaniards; but they knew nothing of Quivira and its
treasures. The whites then continued to follow their guides, but these
soon lost their way; every landmark disappeared, and thirst began to
afflict the adventurers, who wandered aimlessly over the plains.
Reconnoissances led to no results, for the sky and bisons were all that
could be discovered. The Spaniards had accustomed their horses to
hunting the wild oxen, and inflicted the same useless slaughter upon
them of which American and European hunters and travellers were guilty,
till the animals disappeared from their haunts. At one of the camping
places the troop were surprised by a violent storm, with hail, that
frightened the horses, wounded many, and broke to pieces everything
frangible in the camp. A whirlwind accompanied the hail, and carried
away tents, coverings, and some of the horses. The storm fortunately
came upon them in the bottom of a ravine; if it had been on the plain
the damage would have been much greater.

Wandering around in this way upon the illimitable plains, they again
came suddenly in contact with Indians. Like the Querechos, this tribe,
which was called “Teyas,” lived exclusively with and upon the buffalo.
They were hostile toward the Apaches of the plain, had been troublesome
to the pueblo of Pecos, and appeared frank and friendly toward the
Spaniards. They were of large stature and well shaped, and painted their
faces and bodies with various figures. I do not venture to express a
definite opinion as to what tribe the Teyas belonged to. Some have
thought they were the Comanches, but those Indians were not known to the
Pueblos till about the year 1700, while the Teyas, as I have remarked,
had had hostile (and also friendly) intercourse with them before the
arrival of the Spaniards. They may have been Utes. They knew of Quivira
and the eastern regions, and gave Coronado information concerning them.
But they were ignorant of the stone buildings, of the treasures and
wealth, and in general of all that “the Turk” had described. The
dwellings in Quivira, they said, were of “straw and skins,” and there
was very little maize there. These accounts produced great depression,
but still greater was the irritation against the guide who had drawn
them into this country. “The Turk” finally confessed that he had spoken
falsely to the whites when he told them of stone houses; but he adhered
to what he had asserted concerning the numerous population and the
wealth in metals of Quivira. He was thereupon put in chains, and the
company continued its arduous march with guides whom the Teyas supplied.
Scarcity of water was the greatest privation they suffered. Intense
thirst afflicted man and beast, and buffalo meat was all they had with
which to appease their hunger, for the supplies of maize were exhausted.

The Teyas advised Coronado to return; they assured him that nearly forty
days’ march would still be required to reach Quivira, and that the
scarcity of water and of vegetable food would destroy his little army on
the way. Many soldiers had already disappeared by going from the camp to
hunt, when they became lost and miserably perished. Nevertheless
Coronado determined to satisfy at least himself personally with the
sight of Quivira, but to risk the lives of only a few men on the chance.
Against the entreaties and expostulations of his followers, he selected
twenty-nine horsemen, put himself at their head, entrusted the command
of the main corps to Tristan de Arellano, and went on under the guidance
of the Teyas, together with the enchained “Turk” and the other Indian.
According to Casteñeda’s statements, the point where the Spaniards
separated was thirty-seven days’ march--of six or seven leagues or
between sixteen and nineteen English miles each--from Pecos. If we
suppose, what is, however, doubtful, because of their wandering around,
that they marched toward the northeast, they were then near the eastern
border of New Mexico, close upon what is now the Indian Territory. A
passage in Coronado’s report says that in thirty-seven days they only
marched on twenty, so that the distance traversed would be about three
hundred miles. It, however, appears very plainly that they had turned to
the right and marched in a circle, and, instead of northeast, were east
or east-southeast of Pecos.

The date of the separation can be fixed approximately. The Spaniards
left Pecos on the 3d of May, and, according to Casteñeda, reached the
place where the army remained on June 9th. On St. Peter and St. Paul’s
day--July 10th--according to Jaramillo, the little band of horsemen to
which he belonged, and which was under Coronado’s personal leading, had
been thirty days on the march; the separation must therefore have taken
place on the 9th of June--that is, on Ascension Day of 1541, as
Mota-Padilla correctly gives it. The “army,” as it was called, was now
divided into two parts, and it is therefore necessary to follow the
fortunes of each of them separately. Casteñeda belonged to the chief
corps, and concerned himself, in his account, exclusively with it.
Coronado and Jaramillo, on the other hand, speak only of the march to
Quivira, in which they took part.

Arellano and the “army” proper remained fifteen days in the spot where
Coronado left them, spending the time in slaughtering the buffaloes
that ranged around them. This wasteful butchery was carried to such an
extent that more than five hundred bulls were slain, with a number of
cows. Several of the soldiers were lost in the hunt, and disappeared
entirely. At last, on the 24th of June, a retreat was begun, in the
course of which several salt lakes and numerous prairie-dogs were seen.
More than thirty leagues (eighty-one miles) south of the spot where the
bridge had been thrown across the Canadian River the band came to the
Pecos, below “Anton Chico”; then followed the course of that river to
the great pueblo, arriving in front of it on July 19th. The inhabitants
had changed in feeling, and refused them provisions. So the weary
company were obliged to go on, and came to a halt at Tiguex, near the
present town of Bernalillo, in their former headquarters, at the end of
July, 1541. The Tiguas had in the interval resumed possession of their
pueblo, but left it on the approach of the Spaniards and fled to the
mountains. It was still summer, and there was no lack of provisions.
Arellano therefore busied himself actively with laying in stores for the
winter.

So far as the main body of the Spanish “army” was concerned, the march
toward Quivira had terminated, having borne only insignificant fruits.
Except for the buffalo hunting, which supplied meat and hides in
quantities, they had gained nothing in return for their unprecedented
toil and danger besides the conviction that they had been betrayed and
misled, and that Quivira was in no sense the gold-rich land that it had
been described to them to be. This conviction had been impressed upon
every one of them, so that the men were unwilling to see Coronado start
off on an adventure more hazardous than any they had passed through, and
with only a few horsemen. They were truly devoted to their leader, and
were reluctant to part from him; yet, although many took leave of him
with a fixed impression that they would never see him again, they obeyed
his orders; for his enterprise might ultimately lead to discoveries that
would recompense them for all their sufferings in the past and the
present.

They therefore readily disposed themselves to the commands of Arellano,
who, starting from Tiguex, instituted further researches along the
course of the Rio Grande. Francisco de Barrionuevo, with two soldiers,
followed the stream toward the north. Passing through the country on the
west side, he came to the group of the “Hernes.” These are the pueblos
of which numerous ruins lie in the neighborhood of the present Jemez.
They are divided into two groups, numbering together ten villages, seven
of which belong properly to Jemez, and three to the subdivision of Aguas
Calientes (the present “Thermen”). The Jemez Indians entered at once
into friendly relations with the Spaniards, and continued thus till
1680. Touching upon the Queres on the west, they were wedged in between
them and the powerful hostile tribe of the Navajos. These were so
troublesome to them that even the two churches which were built for them
soon after the year 1600 were temporarily given up and the Jemez Indians
were dispersed. About the year 1622 the Franciscan missionaries
collected them again, and gradually united them into a single large
village. This village, abandoned in 1680, is now merged in the pueblo of
Jemez, which contains in all about four hundred souls.

Returning from Jemez to the Rio Grande, Barrionuevo seems to have
followed the right (or western) shore of the river exclusively, for he
mentions the pueblo of “Yuque Yunque,” “the inhabitants of which, as
well as those of another village situated on the river, fled to the
mountains,” where they had four other fortified villages. The place was
inaccessible to horses. “Yuque Yunque” is the present deserted
“Yuge-uinge” (village of the ravine), called briefly “Yunque.” The town
of Chamita on the Denver & Rio Grande Railroad stands on its ruins, and
near by was built, in 1598, the first Spanish settlement in New Mexico,
San Gabriel.[87] On the east bank is the pueblo of San Juan, in a
charming situation, and the valley, which borders the course of the Rio
Grande, although hardly twelve miles long, is the most fruitful and the
loveliest in New Mexico, that of Taos, perhaps, excepted. The massive
chain of the Sierra Madre overlooks it in the east, with peaks that rise
to a height of 13,000 feet; in the west a gloomy front of volcanic
mesas, intersected by awful clefts, projects close upon the river-bank;
and behind them the mountains of Abiquin and the Sierra del Valle crown
the landscape. This beautiful region was, and still is, occupied by the
Tehuas Indians. There yet stand two other of their pueblos, San
Ildefonso (“Poo-joge”) and Santa Clara (“Ka-Poo”), on the bank, which
have existed since 1598. If Barrionuevo, as I suppose, went from
Cochiti through the great cañon which the Rio Grande traverses between
there and San Ildefonso, or on the east side of the river over the mesa
of Toma and the “Cuervo,” as it is called, to Chamita, he would have
observed both these pueblos if they existed then. This, however, he
seems not to have done, and the four villages situated on the mountain
were, therefore, on the west side, “Tzirege” and “Triape,” in a wild
region difficult of access; and on the east side two pueblos in the
neighborhood of “Nambé.” The accuracy of the accounts of the Spanish
writers often astonishes those who have become acquainted by long
residence with the country they describe, and creates a feeling of high
respect for them.

Barrionuevo pressed still farther toward the north. Twenty leagues, or
fifty-four miles, beyond Chamita he came to a large pueblo called
“Braba,” which was built on both sides of a river, and contained very
large estufas. General Simpson has identified this place with the
present Taos, and I see no reason for not agreeing with him. The native
name for Taos is indeed “Tegat-hâ,” and I have never been able to find
any name of a place in any of the pueblo languages that corresponds with
“Braba” or “Uraba,” or “Yuraba.” Yet the situation and the whole
description point to Taos as the place that is meant. Casteñeda says
further on that Braba was the last village to the north that was built
of stone and mortar, and that is actually the case with Taos.

Thus the Spaniards had found and specified, before the end of the summer
of 1541, all the linguistic stocks of the pueblos of New Mexico, and had
come in actual contact with all the groups of New Mexican aborigines,
except the Jumanos and a few roaming hordes in the southwest, which once
belonged to the Texan group. It is even possible that the Jumanos might
be found among the painted Tejas, who were afterward called by the
Spaniards, from their painting, _Indios rayados_, or striped Indians.
This great tribe, which was extinguished in the insurrection of 1680,
then inhabited the regions of eastern and southeastern New Mexico and
northern Chihuahua. The Jumanos of New Mexico were in a state of
constant feud with the Apaches, and this became the cause of their
disappearance.

September was drawing toward its end, and the commander-in-chief had not
yet returned from his hazardous journey to Quivira. The time which he
had fixed for his return had passed, and Tristan de Arellano was anxious
concerning the fate of the _Adelantado_. Leaving Barrionuevo in command
at Tiguex, he went with forty horsemen to Pecos. The people there were
still hostile, and he was obliged to bring his small artillery against
their pueblo. The great houses resisted the attack, and he could not
force an entrance. He was therefore encamped outside of the village in
the valley, when the news came to him that the _Adelantado_ was
approaching with his company; and a few days afterward Coronado arrived,
sound and in good health, but weary, empty-handed, and disappointed. He
had found Quivira and explored it well, but discovered no signs there of
a permanent settlement, or of gold or silver.

The Tejas Indians had informed the Spaniards, while the whole army was
still together, that they had gone much too far south; Quivira was away
in the north. When, therefore, Coronado started with his twenty-nine
men, the Tejas led him directly north, for thirty days, through
unlimited, treeless plains, covered with herds of buffaloes and
traversed by small streams, till on August 9th they came to a river,
which they named, in honor of the saints of the day, “Rio San Pedro y
San Pablo.” Jaramillo says that they had been able to march over only
short distances each day, so that this river can have been no other than
the Arkansas, and the spot where they struck it was probably near the
Great Bend, for after crossing the river they followed its northern bank
for three days toward the northeast, a direction corresponding exactly
with the course of the Arkansas in that latitude.

It may be remarked, by the way, that Coronado speaks of this region as
situated in the 40th degree of north latitude; that is, that it was five
and a half degrees north of the Gila, according to the determinations of
that time. The Gila River, however, runs, not in the parallel of 34°
30´, but of about 33°, while the Arkansas flows in the 38th degree, or
five and a half degrees north of the Gila. Quivira should therefore be
sought in the present State of Kansas, and in the central districts,
about a hundred miles north of the Arkansas River.

It would be useless, however, to look for the ruins of a considerable
permanent settlement of the natives. There is no such place, and the
tribe that lived at Quivira was a roaming Indian horde that subsisted
chiefly by hunting the buffalo, and casually followed a rude
agriculture. Coronado says: “I had been told that the houses were made
of stone and were several storied; they are only of straw, and the
inhabitants are as savage as any that I have seen. They have no clothes,
nor cotton to make them out of; they simply tan the hides of the cows
which they hunt, and which pasture around their village and in the
neighborhood of a large river. They eat their meat raw, like the
Querechos and the Tejas, and are enemies to one another and war among
one another. All these men look alike. The inhabitants of Quivira are
the best of hunters, and they plant maize.” There were no signs of gold
or silver; some iron pyrites and a few pieces of copper were all the
metal that was found. Jaramillo confirms these statements, adds that the
huts were round, and clearly describes one of the medicine lodges that
are common among the Indians of the prairies.

Coronado, with his company and “the Turk,” arrived at Quivira on August
21st. “The Turk” was brought in chains, a prisoner, while the other
Indian was able to prove that he had at least always told the truth.
Through him the Spaniards had been well received at Quivira, and that
embittered them all the more against the “the Turk.” He confessed that
the Pueblo Indians had engaged him to draw the Spaniards into the
plains, in order that they might perish there. Implicit faith must not,
however, be given to this assertion. When the prisoner could not deliver
himself by such confessions and other pretences, he tried to stir up the
people of Quivira against the Spaniards. The plan was quickly
discovered, and the treacherous guide was hanged the same night.

Coronado stayed twenty-five days with the Indians of Quivira and the
vicinity. He found the country fertile. “The soil,” he says, “is the
best that can be found for all the crops of Spain; besides being strong
and black, it is well watered with brooks, springs, and rivers. I found
plums like those in Spain, nuts, very fine grapes, and mulberries.” To
this description is added the testimony of Jaramillo, who praises the
fertility of the soil, the abundance of water, and the absence of
mountains, and gives special prominence to certain productions, such as
flax, sumach, and grapes.

Notwithstanding all these advantages, which Coronado sufficiently
pointed out, he could not remain in Quivira. Winter, if not immediately
at his door, was not very far off, and the Spaniards, surprised by early
frosts, and not being acquainted with the delightful autumn of Kansas
and the Mississippi Valley, thought that cold weather would follow at
once. They therefore began a retreat, accomplished it without accident
in forty days, and arrived in the Pecos Valley on October 25th (1541).
Thence Coronado returned with Arellano to Bernalillo, where he wrote on
October 31st the report to Charles V., from which part of the facts we
have related are taken.

It is remarkable that when Coronado told his men the full truth about
Quivira, and confided to them the discouraging results of his
expedition, they became all the more fixed in the idea that Quivira was
a gold-rich country. They conceived that their commander had not gone
far enough into the interior because, meeting a dense population, he
was not willing to venture among them with his small following. Indians
who had been with Arellano confirmed the Spaniards in these opinions,
and promoted an inclination which was liable to lead on the one side to
further expeditions, and on the other side to a breach with their
leader. He found himself in a very difficult position. He was at all
events convinced that another expedition beyond Quivira would not be
likely to lead to the discovery of what they were seeking for, while it
would be attended with great danger; for the whole army would have to
follow him, and he would therefore be cutting himself entirely off from
New Mexico and going out into the unknown without any base of
operations. He felt, on the other hand, that such a campaign, if not of
gold and silver, might lead to other important discoveries. He was sure
that the great river which the Spaniards then called “Rio del Espiritú
Santo,” and which was nothing else than the Mississippi, must rise in
those unknown regions. To reach this river from the west would be a
great achievement, which would cover him and his men with honor, and be
of much direct or indirect advantage to them. At the same time, his men
were insisting so earnestly upon an attempt in that direction, that
Coronado determined to yield to them, and, spending the winter in the
valley of the Rio Grande, to leave New Mexico in the spring of 1542 and
go eastward once more. Quivira, which had now been proved and
acknowledged to be poor in metals, was no longer the sole object of the
contemplated new expedition; it was to form the new base of operations,
from which the step into the unknown should be made.

I have shown that Quivira was in central Kansas, in the region of Great
Bend and Newton, and a little north of there. It is also clear that the
name appertained to a roving Indian tribe, and not to a geographical
district. Hence, when I say that Coronado’s Quivira was there, the
identification is good for the year 1541, and not for a later time. The
tribe wandered with the bison, and with the tribe the name also went
hither and thither. In the place where Coronado found Quivira, he was
not more than seven hundred miles from the Mississippi. It is a
remarkable fact that in the same year, and at nearly the same time, June
18, 1541, Hernando de Soto reached the Mississippi from the southeast
and crossed it to the west. Had Coronado gone directly east or southeast
from the point where he and his horsemen separated from the chief corps
to go in search of Quivira, instead of in a northerly direction, he
might have shaken hands with the discoverer of the Mississippi on the
western shore of the great river.

On Coronado’s return friendly relations were restored with the Indians
of Pecos, and even the Tiguas at Bernalillo showed a disposition to
inhabit their deserted villages again. Before the end of the year 1541
(not 1542, as Casteñeda says), in October, Pedro de Tobar arrived with
reinforcements. The letters which he brought from Spain and Mexico
caused Garcia Lopez de Cárdenas to leave the expedition and return home
by way of Zuñi and Sonora. I mention this fact among others because it
shows with what security a solitary Spaniard could then make the long
journey, which is not wholly without dangers to-day, with only Indian
guides. This security has been ascribed to the respect which the Spanish
arms won from the tribes, and to intimidation caused by severe
treatment. The explanation is not sufficient in the present case. The
Pueblo Indian, or the Apache, or the Navajo would not have been afraid
of individual Spaniards if he had been generally inclined to hostility.
The relation between the Indians and the Spaniards was, on the contrary,
a friendly one, to which only the excesses against the Tiguas formed a
solitary and therefore a conspicuous exception. With all the other
tribes (except the little frictions with the Pecos, which always
smoothed themselves away) the Spaniards lived in peace, and the roads
from and toward Sonora were more open and secure than they are now.
Large tracts were uninhabited, it is true, in which at least a few human
abodes may now be seen, and the savage Indians were much more widely
dispersed than they are now; but the present increased population, with
increased quiet, also furnishes occasions of greater peril to property
and life.

Coronado was beloved by his men. He took the largest share in all their
privations, and whenever there was an allotment of provisions and
clothing, he was careful to protect the common soldiers against the
greed of the officers. Such a division took place in the fall of 1541,
but Coronado was not in a condition to exercise his accustomed
authority. The bonds of discipline had become relaxed, and his own
energy had been weakened. Undeceived concerning the value of his
conquests, he perceived that they opened no future to him, and still
less to his wife, whom he had left in Mexico. He longed to go back to
this wife, without whom there was no home for him, and he could not give
her a home in New Mexico. It was, therefore, not contrary to his secret
wishes, as he remarked, that the soldiers began of themselves to object
to the contemplated expedition and to talk of a return to Mexico.
Nevertheless, he continued making his arrangements, and the winter of
1541-42 was quietly spent in the camp at Bernalillo in busy preparation.
They were to start in the spring of 1542, and the time for breaking camp
was approaching, when two events caused a change in their plans. As
Coronado was one day tilting with Don Pedro Maldonado, while on the full
run the girth of his saddle broke, and he fell upon the side of
Maldonado’s horse, which, being also at full speed, sprang over him, and
inflicted a dangerous wound upon his head.

After long suffering he had begun to recover, when Garcia Lopez de
Cárdenas unexpectedly returned from Sonora, bringing important news. He
had gone to the Valley of Sonora without delay, and confidently hoped to
meet the little colony in Suya. Instead of that he found the settlement
a pile of smoking ruins, and the natives in full insurrection. After the
death of Melchior Diaz, Diego de Alcaráz had continued in command at
Suya. His character, which he had already revealed in Sinaloa, was not
such as to qualify him for forming friendly relations with the Indians,
while his subordinates were of the most unruly soldiers of the
government of New Galicia. Their outrageous conduct excited the Indians
to resistance. Some of the Spaniards fled to Culiacan; the rest, with a
few exceptions, besides Alcaráz, were murdered in the night, their
horses killed, all their cattle slaughtered or carried off, and their
houses torn down and burnt. Cárdenas, in order to escape the poisoned
arrows of the Opatas, hurried back to Zuñi, and thence to the Rio
Grande.

This report provoked a relapse in Coronado’s condition, which caused all
thoughts of Quivira to be set aside for the time. How long his illness
and convalescence lasted cannot be exactly determined. An error in
counting the years has crept into Casteñeda’s story, for he places the
beginning of the expedition to the plains in 1541 and the return in
1542, but afterward corrects himself as to the date 1542, so as to fix
the return to Mexico in the year 1543. This is certainly an error,
unless Coronado’s illness lasted a whole year and the Spaniards spent
the winter of 1542-43 in Bernalillo. It appears clearly from the
reports, however, that this was not the case, but that Coronado had
fully recovered in March, 1542. The relapse which he suffered is
suspected by Casteñeda of having been a pretence; but Jaramillo, who was
an officer, and stood in closer relations with him than Casteñeda, says
nothing of this. His wounded condition increased the weary commander’s
longing to return, and the insurrection of the Opatas in the rear of the
little army made its situation very critical. He therefore proposed to
his officers to take advantage of the feeling of the troops, and to have
them prepare a petition to him for the evacuation of New Mexico.
Signatures were easily procured for this petition, but Coronado had
hardly begun the preparations for a retreat on the strength of it, when
several of the signers asked to have their names withdrawn. It was,
however, too late, and most of the soldiers adhered to their former
decision. Casteñeda, whose morose nature dwells upon this division, says
that Coronado had lost all authority and affection among the officers,
who obeyed him after this, not out of respect, but only because of their
oaths. Great discord prevailed in the little army; some wanted to stay
at any cost; but they all agreed at last, and in the beginning of April,
1542, Tiguex was evacuated and the retreat to Zuñi begun.

Over a few members of the expedition Coronado had no power. These were
the priests, who had come with him to this point; the Franciscan monks,
Fray Juan de Padilla, Fray Juan de la Cruz, and the lay brother, Fray
Luis de Ubeda, decided to remain in New Mexico, even without the
protection of the army. It was indifferent to them whether there were
treasures in the newly discovered regions or not; they thought only of
the souls of the natives, and considered themselves pledged to devote
their lives to the work of conversion. Coronado could not compel them to
return with him, and they equally could not demand a large guard. Only
volunteers, therefore, remained with them in Bernalillo. These were a
Portuguese, Andrés del Campo; a mestizo; two Indians named Lúcas and
Sebastian, who had been adopted by the monks in Michoacan; two Indians
from Oaxaca; and a negro. They stayed voluntarily, as we have said,
although there could hardly be a doubt as to what their fate would be.
Such heroic devotion finds favor even in Casteñeda’s cynic judgment, for
he says of Fray Juan de Padilla that “we must believe that his zeal was
true and sincere.”

After the “army” left the Valley of the Rio Grande the three priests
apportioned the field of labor which they had chosen. Fray Juan de la
Cruz remained among the Tiguas at Bernalillo, where he passed out of
view. A story that he was murdered is little questioned in the church,
and is very probably true. The other two priests went to Pecos, where
Fray Luis de Ubeda settled, and likewise passed out of definite
knowledge. The natives were, however, at least in the beginning,
friendly in their demeanor toward him.

Fray Juan de Padilla, in his turn, chose Quivira as his field of work.
Accompanied by the others who remained behind, and by guides from Pecos,
he reached the tribe during the summer months of the same year. The
wooden cross was still standing which Coronado had erected, with the
words cut upon it: “Francisco Vasquez de Coronado, leader of a campaign,
came to this place.” This cross served him as the central point for
missionary work, and the Quiviras received him gladly. Yet,
notwithstanding the warnings of the people around him, he wanted to go
farther. His first effort to travel toward the east brought him in
contact with a hostile horde, which Casteñeda calls “the Guyas.” The
priest immediately perceived his danger, and ordered the Portuguese and
his other companions to flee and leave him alone. Resistance was
impossible, and it would be better to save their lives than sacrifice
them uselessly. The advice was prudent and worthy of the devotion of the
priest. His companions therefore left him, with bitter sorrow in their
hearts, and saw him kneel to await the coming of the savages. There is
no doubt that he was immediately killed.[88] It is thus not improbable
that the first martyr of the church, in the Spanish attempts to settle
in the southwest, fell in Kansas, not more than six hundred miles west
of the Mississippi, and only fifty years after the landing of Columbus.

The story of this event could hardly reach posterity without including
an adventure of great hazard and of the most marvellous character. The
companions of Fray Juan de Padilla fled back to the Quiviras, and it is
said that those savages received the not unanticipated news of the death
of the priest with sincere mourning and deep grief. Neither the
Portuguese nor the Indians who had accompanied him felt themselves
longer called upon to continue the missionary work, but were anxious to
return to Mexico. Yet they were disposed not to go back by the same
route as they had come, but to see new regions. It was in the spirit of
the time. Fearlessness and the constant expectation of finding something
new and astonishing were so deeply implanted in those men that it was
like a second nature to them to go recklessly forward into the unknown
rather than back into the known. Then, perhaps, a return to New Mexico
might be more dangerous than an advance in the opposite direction. The
Portuguese and the two Indians from Michoacan, who, as adopted children
(“donados”) of the order of St. Francis, wore the Franciscan dress,
directed their course from Kansas toward the east and then toward the
south. The fact is undoubted that they finally reached Pánuco (in the
present State of Tamaulipas in the Mexican republic), after a journey
comparable in its adventurous character with that of Cabeza de Vaca and
his companions. I have not been able to fix the exact date, for the
event, although verified in many ways, seems not to have attracted much
attention. The fugitives did not see the Mississippi, but passed on the
western side of the river, through the Indian Territory and perhaps a
part of Texas, to Tamaulipas, whence the Portuguese went to the City of
Mexico, and the two Indians, Lúcas and Sebastian, to their home in
Michoacan, where Sebastian died a few days after his arrival. The
details of this remarkable wandering are unfortunately very scanty. It
is inferred, from the fact that Gomára mentions it, that it took place
before the year 1550.

The main corps under Coronado had returned to Mexico. While the
expedition had suffered in the beginning from the disadvantages
occasioned by intense eagerness and haste to reach its object, the
retreat afforded a spectacle of sad disappointment, discontent, and
consequent insubordination. Between the Rio Grande and Zuñi disease
broke out among the horses, under which more than thirty perished. It
was, perhaps, the same disease which now prevails occasionally among
horses in New Mexico, and is called _el mal_. The Spaniards rested in
Zuñi, and some of the Mexican Indians remained there--a fact which
should be carefully regarded in the investigation of the myths and
usages of the natives. Although the people were friendly, they followed
the troop for several days, and tried to compel some of the men to stay.
The troop reached Chichiltic-calli without delay, and were met there by
Juan Gallegas, who had come from Mexico with reinforcements and
ammunition. He was very angry at finding the army on the retreat. The
fabulous reports which, reinforced by the representations of “the Turk,”
had reached Mexico had produced a revival of speculative excitement
respecting New Mexico, and the newly arrived soldiers were greatly
dissatisfied. Some of the officers made use of this feeling to urge at
least that a permanent settlement should be founded, but Coronado’s
soldiers opposed this, and insisted on continuing the retreat. Coronado
himself pleaded illness, and seemed to have lost all his energy.

The troop therefore moved again, to make their way into Sonora. The
Opatas opposed them, annoying the march daily, and killing men and
horses with poisoned arrows. No pause occurred in the hostilities till
Batuco was reached; thence the despondent company proceeded unhindered
to Culiacan, and there all the bonds of discipline were broken. Coronado
started from Culiacan for Mexico on the 4th of July, 1542. When he
arrived at the capital he was followed by hardly a hundred soldiers.
The rest had scattered to the right and left on the way.

As the entrance into the capital was gloomy, so was his reception by the
viceroy, Don Antonio de Mendoza, a hard blow for Coronado, from which he
never recovered. This officer, the highest in authority in Mexico,
declared to his former favorite that he was disappointed and angry that
he had given up the north, and in such terms that Coronado withdrew to
the present Cuernavaca, where he needed to give himself no more concern
about his province of New Galicia, and died there in retirement. In the
year 1548 the government was compelled, on account of his entire
incapacity for business, to appoint a court of _audiencia_ for the
“kingdom of New Galicia.” Little is known concerning the proceedings
that were instituted against him. The once honored, now despised
nobleman was deserted in early old age, and died neglected.

Was the disfavor into which he had fallen, and which cast a gloomy
shadow over the whole of his after-life, deserved? As a leader Coronado
was always worthy of distinction; he never spared himself, but always
had a fatherly care for his subordinates; and if we regard the whole
course of the campaign, we must acknowledge that he always acted
prudently and yet decisively. Two dark features are visible in his
intercourse with the natives: the abduction of the chiefs of Pecos, and
the cruelties against the Tiguas at Bernalillo. In the former case
Coronado followed an example which stood prominent at the time in the
view of every Spaniard, and of many a champion in the rest of
Europe--that of Hernando Cortés; and he afterward repaired his fault.
The responsibility for the atrocious cruelties at Tiguex does not fall
so much upon him as upon Garcia Lopez de Cárdenas. A proof that he did
not, as a rule, behave badly toward the Indians is afforded by the fact
that during the whole course of the expedition, which lasted two years
and extended over so wide a territory, and in which so many different
tribes were encountered, only four cases of real hostilities occurred,
and only one of these was of great importance.

The conception which has been often formed of Coronado as a wicked
adventurer is therefore unjust. Equally wrong and unfounded are the
accusations which Mendoza formulated against him, and on the ground of
which he treated the knight so severely. The following are assigned as
the reasons by which the action of the viceroy was determined: first,
while Alarcon wrote with the fullest detail in his reports, the letters
of Coronado were short, and therefore unsatisfactory; second, Coronado
wrote also directly to the emperor and king (Charles V.), which the
viceroy considered a presumption on his part, and even regarded as
bordering on treason; third, his evacuation of New Mexico and return
seemed at least a gross violation of duty, for it was ascribed to
disobedience, incapacity, and cowardice.

The letters of Coronado (of which I am acquainted only with those
written to the emperor) are, indeed, not to be compared with the
detailed daybook-like reports of Alarcon. But the latter, being most of
the time on shipboard, had leisure and opportunity to prepare even more
voluminous reports than he really made. It is not strange that he
expanded his accounts. Coronado, on the other hand, was living under
conditions which often made writing impossible, as I have many times
experienced. No one is disposed to write long letters in the pueblo
houses; moreover, in winter and on the road to Quivira the ink may have
failed. Don Antonio de Mendoza understood none of these conditions, and
did not realize the great difference between the situations of the
seaman and of the officer in the heart of the continent. With all the
traits for which he was distinguished, the viceroy was first of all
things a European officer, who, however ably he could direct from his
desk, had no comprehension of American camp-life. Coronado’s letters to
the emperor and king were, it is true, an imprudence on his part that
bordered on insubordination, and (in view of the previous difficulties
of Cortés with Diego Velasquez) might easily have aroused suspicion in
the viceroy.

Respecting the evacuation of New Mexico, I have minutely examined the
course of events, in order to make a judgment upon it possible. There
was no cowardice. Coronado’s wounds, and the result of the expedition to
Quivira, with homesickness and a weakened bodily condition, probably
contributed much to a discouragement which was based on the conviction
that the country was not worth the effort which its control would cost.
Coronado accused his predecessor, Fray Marcos, the discoverer of New
Mexico, unjustly, as I have already shown, of having published
exaggerated accounts of that country. He did not anticipate, he could
not anticipate, that his own accounts, which fully agreed, so far as
they concerned the same regions, with those of the monk, might afford
occasion, to a superficial review, for the same reproaches against him
as he made against the Franciscan, and supply material for distortions
and mistakes the practical results of which would be as evil in the
nineteenth century as were those of the exaggerated accounts of Cibola
in the sixteenth century.

       *       *       *       *       *

With the return to Mexico of the little army that Coronado commanded,
the name of Cibola lost its fascination. The legend of the Amazons had,
in the north, passed into that of the “seven cities,” and these are
accounted for by the seven pueblos or villages of Zuñi. But Quivira
continued to exercise an unperceived influence on the imaginations of
men. Notwithstanding, or perhaps because, Coronado had told the
unadorned truth concerning the situation and conditions of the place,
the world presumed that he was mistaken, and insisted on continuing the
search for it. And although Juan de Oñate, in 1599, and Saldivar, in
1618, went out in the direction which Coronado had designated, and found
only what he had found, yet was Quivira more persistently sought, and at
a greater distance; and it became a phantom, like the Dorado, which
hovered with visions of golden treasures before the fancies of the
Spaniards, in the northeast and east of New Mexico. It was forgotten
that the Quiviras were a wandering horde of Prairie Indians, who lived
with the herds of bison, and not a sedentary people; that the mission of
Jumanos, which Fray Francisco Letrado had founded, was visited by
Quiviras, and the church there was the religious centre for all these
wandering tribes after 1636; and that the Quiviras were then roaming
around for a distance of forty leagues, or one hundred and eight miles,
eastward, or in southeastern New Mexico, and that, therefore, they had
moved southward. The insurrection of 1680 produced such a confusion in
the ethnographic conditions of New Mexico that Quivira passed out of
mind, and when the revolution extended to Chihuahua and Sonora in 1684,
the only thought was of self-preservation. After the re-conquest of New
Mexico by Diego de Vargas (1692 to 1694) followed the irruption of the
Comanches from the north, greatly disturbing the former ethnographic
conditions, in the east and down into Texas. The Jumanos had already
vanished, and even the name of the Quiviras, if it was a real name, was
lost; but not the recollection of the golden stories which had been
associated with them. A golden kingdom had grown in imagination out of
the tribe, and to this golden kingdom belonged, as did the city of Manoa
to the South American Dorado, a great capital in New Mexico, called _la
gran Quivira_. This treasure-city had lain in ruins since the
insurrection of 1680; but its treasures were supposed to be buried in
the neighborhood, for it was said there had once been a wealthy mission
there, and the priests had buried and hidden the vessels of the church.
Thus the Indian kingdom of Quivira of “the Turk” was metamorphosed in
the course of two centuries into an opulent Indian mission, and its
vessels of gold and silver into a church service. But where Quivira
should be looked for was forgotten.

In the middle of the last century a Spanish captain of engineers, Don
Bernardo de Mier y Pacheco, went upon a scientific and political mission
for the Crown in New Mexico. He explored the ruins of the country, and
the numerous pueblos of the Cañon de Chaca (in the present home of the
Navajos) excited his interest in the highest degree. When he began to
concern himself about the situation of Quivira, it was supposed that he
had plans and documentary evidences to assist him in finding the place.
The measurements which he made in the ruins of the Chaca convinced the
people that Quivira was there, and this conviction grew and spread
rapidly. There was living at that time in Socorro on the Rio Grande an
old Indian who was called “Tio Juan Largo.” When he heard of the search
of the Spanish officer, he protested at once against the idea that
Quivira could be found in the northwest, and insisted that the ruins of
the former mission of the Jumanos and Quiviras were east of Socorro, on
the “Mesa Jumana.” He was a Jumano Indian--perhaps the last who passed
for one. Attention was then turned at once to the region east of
Socorro. The country beyond the Sierra Oscura, between the Rio Grande
and the Pecos, had remained uninhabited after the insurrection of 1680,
and the small settlements of Manzano and Abó, in the vicinity of the
Great Salt Lake, were not founded till about 1841 and 1869. The Apaches
Taraones and the Comanches had, as it were, frightened all life away
from the region. Ruins of pueblos and imposing stone churches, burnt
out, with their enclosures open to the sky and the clouds, remains of
the modest prosperity which the pueblo Indians enjoyed under the
guidance of the Franciscan monks, before their unfortunate insurrection,
lie scattered on the cliffs. Definite recollections are associated with
all these ruins; the descendants of the Indians of Cuaray, Chililé, and
Tajique still live at Isleta in Texas, and the posterity of the
inhabitants of Abó at Senecú near El Paso del Norte. The existence of
these ruins and a dim outline of their history were never absent from
the recollections of the Spaniards.

Touching the Valley of Abó on the east and the basin of the Salt Lake on
the north, rises a broad mesa, the borders of which are covered only on
the north side with thin woods. The surface is inclined toward the
south, and is treeless, though covered with good grass, but from the
northern edge of the mesa south, southeast, and southwest, there is for
from thirty to sixty miles not a drop of standing water. While I was
there from the 4th to the 10th of January, 1883, melted snow was my only
drink. This uninhabited plateau is the “Mesa de los Jumanos,” and on its
southeast side stand the ruins of a pueblo which, according to my
measurements, contained about twelve hundred inhabitants, with two stone
churches, one of which is thirty-four feet wide and one hundred and
thirty-two feet long, and stands almost undamaged, except in the roof.
The walls are six feet thick, and a few hewn beams are still left in the
interior. Adjoining these ruins are the walls of a considerable
presbytery. The other church has been reduced to crumbling walls. No
running water is to be found anywhere near, but four large artificial
pools afford enough water for drinking purposes. This is the ruin which
the old Jumano Indian of Socorro in the last century described as the
former mission of Quivira, and which consequently now bears the name of
“_la gran Quivira_.”

The old man was right. In the year 1630 Fray Francesco Letrado undertook
the conversion of the Jumanos after an earlier effort had failed. But
instead of going directly among the Indians, he established himself in a
pueblo of the Piros, and had them build a church for the use both of the
people there and of the inhabitants of the surrounding country. This
pueblo was called the “Tey-paná” in the Piro language, and was the
present _Gran Quivira_, while the ruins of the little church are those
of the smaller temple. The place was the most eastern mission in New
Mexico, and was called _la mision de los Jumanos_. At the same time with
the Jumanos, the Quiviras were visited by the priests; and a number of
members were gradually associated from all these tribes with the people
of the village, and thus the building of a new church became necessary.
This was the newer, larger ruin, and the structure was never quite
completed. The Apaches pressed so closely upon the remote and isolated
village that the mission to the Jumanos was abandoned in 1679. A few
surviving members of the Piros who once dwelt there still live in Jemez,
but the Jumanos and Quiviras have died away.

The history of the mission, too, was lost in the eighteenth century,
although it could be clearly learned from the annals of the church and
in Spanish books and manuscripts. But instead of studying these, men
have peopled the ruins with fanciful figures, and have entered them
cautiously and timidly in superstitious treasure-hunting. Numerous
excavations attest the stay there of persons who have searched for the
golden cups, the candlesticks of solid silver, and all that the fables
ascribed to the poor missionaries of the sixteenth century. Had the
gold-hunters, and, in later times, the water-hunters, considered the
history of the _Gran Quivira_, they might have spared themselves
trouble, labor, much money, and much suffering.

What is true on a small scale of Quivira is true in far greater measure
of New Mexico and its metallic wealth in general. Historical writers
have dealt superficially with that country by taking only a few
authorities (Espejo, for example), and those without adequate criticism,
as the basis of their sketches. Practical life demands of research in
the historical field that it make it acquainted with the experiences of
the past for the use and advantage of the present. Had those experiences
been represented as they are clearly and truthfully laid down in the
Spanish documents, much useless expenditure of capital would have been
spared in New Mexico alone. It cannot be said that those documents were
inaccessible, for the reports of Fray Marcos and of Coronado were
printed in Italy and in England in the sixteenth century, and the works
of Gomara, Herrera, and Torquemada contained the truth in abstracts. A
Spanish officer wrote as early as 1601 that New Mexico was not so bad as
it was occasionally drawn, but was far from being as good as it was
usual to represent the country; and Alexander von Humboldt explicitly
denied (“_Histoire politique du royaume de la Nouvelle Espagne_,” vol.
ii. cap. viii. 3d book, p. 246) the existence there of rich beds of ore.
In spite of this he has often been brought forward as authority for the
assertion that the richest mines in the world were once opened there and
in Arizona. The truth as to the metallic wealth of the country lies
between the two extremes, but considerably nearer the former; and a
critical study of the documentary history of the region should have been
enough of itself to convince inquiring mankind of the fact.



THE MASSACRE OF CHOLULA (1519).


The day on which occurred the massacre of Cholula--a very important
event in the annals of the Spanish conquest of Mexico--has not been
determined with certainty, but the month is known. It took place about
the middle of October, 1519, probably between the 10th and the 15th. The
usual account of the tragedy--the conception of it regarded as
historical--represents it as a causeless piece of treachery on the part
of the Spaniards, an act of unjustifiable cruelty, an eternal blot on
the fame of Hernando Cortés. Prescott gives the fairest and most exact
expression to this view in his “Conquest of Mexico” when he says: “This
passage in their history is one of those that have left a dark stain on
the memory of the conquerors. Nor can we contemplate, at this day,
without a shudder, the condition of this fair and flourishing capital
thus invaded in its privacy and delivered over to the excesses of a rude
and ruthless soldiery.” At the same time Mr. Prescott excuses the
proceeding as an act of military necessity, and censures only the excess
of the chastisement which Cortés allowed to be inflicted upon the
Indians of Cholula.

A long residence in Cholula has enabled me to become thoroughly
acquainted with the scene of the massacre, and to collect and study the
native traditions concerning it, and their pictorial representations of
it. Many documents referring to the slaughter have also come to light
since Prescott’s work was published. These papers set the transaction in
a new light, and illustrate how important to the composition of a
correct historical account of an event is a previous study of its
details and the local conditions.

Most incorrect and exaggerated ideas prevail concerning the condition of
Cholula at the beginning of the sixteenth century, even in works admired
for their apparent thoroughness; and of this Prescott is an example and
proof. “The Cholulan capital,” he says, “was the great commercial
emporium of the plateau.... Not a rood of land but was under
cultivation.” From the top of the artificial hill (falsely called a
pyramid) the spectator saw “the sacred city of Cholula, with its bright
towers and pinnacles sparkling in the sun, reposing amidst gardens and
verdant groves, which then thickly studded the cultivated environs of
the capital.” On the summit of what was called the pyramid “stood a
sumptuous temple.”

These passages are examples of the conceptions that are current, and
specimens, as well, of inaccuracy and exaggeration. Concerning the
pyramid so often mentioned, I appeal to the testimony of the authors
whom Prescott is accustomed to cite. They agree that at the time of the
arrival of the Spaniards this great artificial hill had long been in
ruins and was overgrown with bushes. The top of the hill was then
convex, and crowned with a “little ancient temple” dedicated to the god
_Nahui Quiahuitl_, or nine rains. There was no trace of a large
building, and the pyramid looked so much like a wooded hill that the
conquerors regarded it as a natural elevation.

Cholula was not a capital, for it had no cities or villages attached to
it, nor any rural population. I have investigated in the archives the
development of the present district from the earliest period of Spanish
rule, and have shown (“An Archæological Tour in Mexico”) that all the
Indian villages date from the sixteenth, seventeenth, and eighteenth
centuries; that the few more ancient remains besides Cholula--except the
sacrificial hill of Calpan--belong to a far more ancient period, and had
been long deserted and forgotten when Cortés conquered Mexico; and that
the whole tribe of Cholula dwelt together in six quarters, which were
erected on the ground covered by the present city of Cholula and commune
of San Andrés Cholula. The environs of these six quarters, which were
separated from one another by open places, were cultivated; but the
plantations extended no farther out. Three fourths of the present
district lay fallow, where now forty villages with twenty thousand souls
are supported by the cultivation of the soil.

The architecture of the natives did not include “sparkling towers.” The
one-storied, flat houses were whitewashed with plaster, and above them
rose the rounded artificial sacrificial hill, on the narrow level spaces
of the summit of which stood little tower-shaped chapels. The view of
this whole complex, like that of the Indian pueblos of New Mexico, was
very striking and very deceiving as to the real number of people, which
appeared nearly twice as large as it actually was. Furthermore, as in
the present villages of New Mexico, hardly more than two thirds of the
houses are inhabited, and one is led to overestimate the population
greatly.

Cholula was neither a specially sacred city nor an emporium of trade.
The people had their gods, like any other of the tribes, and among them
Quetzal-cohuatl was held in high reverence. Pilgrims did not flock to
his shrine from near and far, as to Einsiedeln or Mecca, and the lordly
neighbors of Tlascala and Huexotzinco, as well as those of Mexico,
regarded the idol of Cholula, accordingly as they felt friendly or
hostile toward it, as representing a gallant hero, or a blasphemous
image, or an evil spirit.

The trade of Cholula did not surpass that which other equally numerous
tribes possessed. It was irregular and limited. As the Pueblo Indians
used to go a few years ago to the Comanches, in well-guarded caravans,
or, till 1859, to Sonora, sometimes to the loss of their goods and even
of their lives, so in aboriginal Mexico they went in armed companies to
the neighboring tribes for purposes of trade. Cholula was a good market,
for its inhabitants were producers of cochineal, and as it was nearer
the lowlands than the Mexican plateau and Tlascala, it was a place where
traders could exchange their own products for tropical fruits and
decorative articles. Feathers of richly colored birds were very much in
demand. Parrots and _Trogon resplendens_ came through Tehuacan to
Cholula. The people of that region, on the other hand, had no salt.
There is a considerable difference, however, between this primitive
trade and a great inland market. What is great and important to an
Indian people will appear to a European, as soon as the first impression
of strangeness has worn off, often very insignificant. All the
descriptions of the high civilization and the magnitude ascribed to
Cholula rest upon the testimony of Spanish eye-witnesses, and have been
composed without due regard to the sort of comparisons the Spaniards
were able at that time to make. When, for example, Cortés compared
Tlascala with Granada and Cempohual with Seville, we should not only
consider how large those cities were in the year 1519, but should
especially recollect that the comparisons only related to superficial
extent. Every Indian town contains much more vacant space than any
European city of the same area. All these accounts are therefore nearly
as inexact as the political “campaign documents” of the present. Without
really intending to state what was false, the authors of them
involuntarily exaggerated in favor of their predilections. Everything
was misunderstood at first, or not understood at all; the character of
the people and their manners and customs were novel and bewildering. The
population of a place was always greatly overestimated, for wherever the
Spaniards showed themselves the people ran together, and the same
throngs accompanied them all around, so that they met at every step a
multitude that gave the appearance of great traffic.

Cholula had in its original condition not many more than 25,000
inhabitants, who were divided among the six quarters that surrounded, at
considerable intervals, the chief sacrificial hill. The hill rose out of
the usual walled court and stood where to-day stand the great
Franciscan cloister of San Gabriel and the _capilla real_. At present
not 10,000 people dwell in the city and in San Andrés, but the whole
district contains at least as many Indians as inhabited it before the
conquest, except that they live scattered over the land, and not, as
formerly, together in an extensive pueblo.

The tribe of Cholula was tributary to no one; it belonged to the large
number of settled groups which, wholly independent of one another,
comprised the native population of old Mexico. Among these groups, which
were all military democracies with elective officers, never hereditary
monarchies or despotisms, three had joined in a confederation and had
become very dangerous to all the others. They were the tribes of the
Mexican Valley: Mexico, Tezcuco, and Tlacopan. Mexico took the lead in
warlike affairs: Montezuma was simply the commander-in-chief of the
soldiers of the three tribes, and not a crowned head. The allies were
the most dangerous enemies of Cholula. Yet when the Spaniards had forced
themselves into the present Mexico, Cholula had approached them, or
rather the Confederation had approached the Cholulans, in order to
obtain a support against Tlascala and against the powerful strangers who
had just concluded an alliance with the Tlascalans.

Not much regard was felt in the neighborhood[89] for the shrine of the
holy Quetzal-cohuatl, but its people were generally looked upon as
cowards and knaves, and its idol as a “bad medicine”; and every appeal
was made to Cortés to induce him not to go by way of Cholula to Mexico.
In Cholula the people were not pleased with the sojourn of the Spaniards
in Tlascala, for that tribe stood in bad repute among them. It was
inclined to favor Cholula’s neighbors of Huexotzinco, between whom and
Cholula bloody feuds prevailed at the time over a question of
water-supply. Quarrels of this kind were frequent, for the
Huexotzintecans controlled the upper course of the streams with which
the Cholulans irrigated their gardens. If a Cholulan looked awry at a
Huexotzintecan, or met him in hunting and reviled him, or a
Huexotzintecan came to the market in Cholula and was overreached, the
Huexotzintecans cut off the water from their neighbors, and war ensued.
The dispute has lasted till the present day, with the difference that
the Spaniards have suppressed the murders of former times, and have
directed complainants to the courts.

Notwithstanding the strained relations which prevailed at that time
between Cholula and Tlascala, four inhabitants of Cholula called upon
Cortés and invited him to visit their tribe. The Tlascalans advised him
not to go, and asserted that those men were not deputies, but
unimportant personages. But little attention has been given to this
episode; it has even been overlooked. It came about in the following
way:

The Mexican Confederation regarded the friendly relations between the
Spaniards and their hereditary enemies of Tlascala with great concern,
and made more earnest efforts to come to a good understanding with
Cholula. Through its envoys it stirred up the tribe of Cholula against
the strangers, and succeeded in winning at least three of the quarters
to its side. At the same time it was anxious that Cortés, in case he
insisted on going on to Mexico, should not pass over the territory of
Huexotzinco, for that tribe was decidedly hostile to the Confederation.
Mexicans were present with the Spanish troops, both messengers and
spies. They were ignorant of what was going on at Mexico and Cholula,
but urged a march by way of Cholula, in order to withdraw the strangers
as soon as possible from their alliance with Tlascala. The Spaniards
knew nothing of this confusion; the thing of most importance to them
seemed to be to secure the submission of one tribe after another. They
felt sure as to Huexotzinco, and were anxious to have Cholula decide in
their favor. Cortés therefore sent Indian commissioners thither.

What took place in Cholula cannot be learned from Spanish sources; but
Indian paintings preserved at San Juan Cuauhtlantzinco, which were shown
me, afford information on the subject. Their evidence is confirmed by
the traditions which are still current in and around Cholula.

The summons of Cortés aroused much consternation in Cholula, where great
fear prevailed concerning the mysterious visitors, and their presence
was not desired at all. But a few, amongst whom were some men of
influence, thought it would be better to ally themselves with the
Spaniards. Against the voice of the majority, they went secretly to
Tlascala and invited Cortés to go to Cholula. Cortés, urged by the
Tlascalans, sent these men home, with a peremptory demand upon the tribe
to send him officially a formal invitation, otherwise he would regard
them as enemies and make war upon them. The Indians conveyed this
message to the council which constituted the chief authority of the
tribe of Cholula.

The Indian sources which I have consulted represent the effect of this
threatening message as a double one. The first effect was against the
messengers, who were bound and imprisoned as traitors, then put into a
_temazcalli_ (or sweat-bath), for the purpose of smothering them with
vapors of red pepper. This treatment was not successful, and the
intended victims escaped. As much fear as anger prevailed against the
Spaniards, and it was decided not to meet them with hostilities, but to
respond to the demand of Cortés and send to Tlascala a formal invitation
to him. When the strangers were once within the walls of Cholula then
they could be disposed of. The Mexican envoys stirred the fire of
excitement.

A large deputation from Cholula went to the Spanish headquarters,
bearing gifts and messages of peace and hospitality, and attended the
ceremonies which Cortés instituted to make them vassals to the Spanish
Crown. Although the true meaning of this transaction was not apparent to
the Indians, yet, as nothing was asked of them, they thought that if it
did no good it would do them no harm, and conducted themselves as they
were desired to do. The Spaniards considered that the Cholulans had
voluntarily pledged themselves by the act to be subjects of the Spanish
Crown. They did not know that a hundred formal oaths taken by the chiefs
could bind the tribe only when they had been commissioned for that
purpose by the tribe itself and armed with power to enter into the
engagement in its name. The embassy from Cholula was delegated only to
amuse the Spaniards, and as a decoy.

The Tlascalans, while they, too, had no clear comprehension of this
“submission to the Crown,” recognized that the purposes of the Cholulans
could not be sincere. They inferred this from their own usages. Certain
religious ceremonies were essential to the obligation of a pledge, and
when these were not observed, the engagement was without binding effect.
Although discord now existed between the two tribes, they knew or could
understand what was going on. The Tlascalans knew that the oracle at
Cholula had said, “Let the strangers only come...;” and they cautioned
the Spaniards against treachery. Cortés, in order not to show weakness,
and in order also to secure a new base against emergencies, decided,
nevertheless, to continue his march through Cholula. He had less than
five hundred men and his small guns. His new allies of Tlascala
furnished him a few thousand men.[90] On the first day he came to the
place where the little village of Xoxtla now stands, nine or ten miles
north of the pueblo, and, according to the often very untrustworthy
Bernal Diaz, one league, or 2-7/10 miles from the Indian plantations.
These plantations were those of Coronanco, seven miles from Cholula,
where the Indians had a few houses and fields--not a real village, but
temporary lodgings. A considerable delegation came to the Spaniards on
the next morning in order to welcome them outside of the place. As
usual, it included the chief officers--the two highest chiefs,[91] and
the medicine-men, or priests, in ample robes, black, red and black, and
all red. They carried incense-vessels in their hands, and perfumed the
strangers. These attentions were interpreted by the Spaniards as signs
of honor, submission, and even reverence; they were not aware that the
Mexican Indians perfumed prisoners of war whom they expected afterward
to sacrifice.

It could not surprise them much that the Cholulans demanded that as the
Tlascalans were enemies they should not encamp within the circuit of the
dwellings. The condition was reasonable, and Cortés agreed to it. The
Indian allies remained near the present village of Santa Maria
Coronanco, while the Spaniards went farther on, in the midst of a
multitude that grew constantly more numerous. All Cholula came out to
see the white men, their dress and weapons, and especially their
wonderful horses. This multitude was not satisfied with seeing the
strangers pass by; but the Indians followed them, as children run after
a circus procession. Bernal Diaz says characteristically of the scene,
“So great was the crowd that came to see us, that the streets and roofs
were filled with them.” The six quarters all turned out at once upon the
line of march of the Spaniards, so that the same public was around them
everywhere. There were, in fact, as Andrés de Tápia says, more than
twelve thousand men and women of all ages, and they gave the impression
of a population probably approaching a hundred thousand. Hence the
“twenty thousand households” (_veintemil casas_) of Cortés. The word
casa applied to an Indian settlement would not signify a single house,
but a household.

Any one who has witnessed a dance of the sedentary Indians, with the
throngs of spectators on the flat roofs, may form a conception of the
diversified scene which this entrance of the Spaniards into Cholula
afforded. I have seen in these dances women in their ancient dress, with
the hair done up in the style of a turban, the short _uipil_, or
sleeveless waistcoat, made of cotton cloth and embroidered with red,
black, and white figures, through which the head and neck projected, and
beneath it a long skirt, girt around the body; the men, excepting the
officers, bareheaded, in white robes, and also in embroidered jackets;
on the heads of the principal officers, the half-mitre, adorned with
colored feathers, colored stones, and shells; the priests in black; all
the faces painted in festive style, that is, hideously striped, those of
the common people with cochineal on the cheeks and forehead, and those
of the higher chiefs with green, blue, and yellow, and the faces of the
priests black, with white rings round the eyes and mouth. Added to these
features were the noise of large and small drums, the squeaking of
pipes, the roaring, thumping sound of the “Tozacatl,” and the clattering
of many rattles. The Spaniards marched slowly along in the midst of this
uproar, while the horses walked under their armored riders, not proudly
and defiantly, but gently and rarely shying; for these horses had till
now been engaged in hard and dangerous service, and much worse awaited
them.

Of such character, according to the accounts of Indian writers of the
sixteenth century, were the reception processions of the natives of
Mexico. If we add to this picture the little company of Spaniards with
their uniforms, their horses, and their small artillery, we can imagine
the entrance of Cortés into Cholula as a festival far less formal and
ceremonious than most of the historians have represented it, but still
extraordinary, gorgeous, and strange enough. I have found the first
impression in all the Indian dances well-nigh overpowering, but the eye
gradually becomes accustomed to regard the spectacle with indifference.

The Spaniards, dazzled by the sight, wavering between heed to the
warning of the Tlascalans and a favorable interpretation of the bearing
of the people of Cholula, could not help regarding with wonder and
suspicion whatever might reveal the real feeling of the people. They
observed that the road was interrupted by ditches and depressions, and
that sling-stones were piled up on the flat roofs. The first sign seemed
very suspicious and appeared to confirm certain statements of the
Tlascalans. The depressions indicated pitfalls, or at least devices to
stop their horses. The ditches, on the other hand, were not trenches,
but simply the channels of the smaller irrigation rills such as run
through the roads everywhere in the southwest. The Spaniards now saw
them for the first time, and were naturally suspicious of them. To them,
as to the Indians, whatever was new was doubtful. The piles of gravel on
the roofs were at all events a warlike provision, but it is still
questionable whether they were intended particularly for the Spaniards.
Most of the Indian villages were open, and were defended directly from
the houses, or, in case of extremity, from the sacrificial hills; and
piles of sling-stones were always kept convenient and ready for this
event. Cholula lay in a plain, with the heights of Tzapotecas three
miles away. It had no walls, and an assailing enemy must of necessity be
repelled from the roofs of the houses. The Spaniards not properly
understanding the conditions, these hostile precautions seemed to them
to be directly opposed to what had appeared a formal voluntary
submission of the Cholulans. Cortés was moved by them to suspect
treachery.

While thus many of the external signs were mistakenly interpreted by
him, he was right in the main. The Indian paintings at Cuauhtlantzinco
confirm the native story that the people of Cholula had prepared a trap
for him; but not, as Bernal Diaz declares, with the aid of a corps of
troops from Mexico. The Mexicans could not furnish such aid, for they
had not the means; their own tribe numbered hardly 40,000 souls, and
their allies hardly 60,000. Had they indeed ventured to appear in the
neighborhood with 20,000 men, Cholula would not have permitted them to
concentrate such a force on its territory; especially as they were its
hereditary enemies. It was, besides, impossible to conceal even 10,000
men in that region so that, even though not visible to the Spaniards,
they could escape the peering eyes of the Tlascalans who were encamped
without. The tale of the auxiliaries from Mexico is a fable, like many
other of the stories in the history of the Conquest of Mexico. The
origin of the story, which the Spaniards really believed, is of great,
of momentous significance.

The Spaniards were quartered in a large house surrounding a courtyard,
which they supposed to be a public building. According to tradition,
Cortés was lodged in the present southwestern quarter of the city, which
is now called “Santa Maria Tecpan”--the “Tecpan” being the communal
house where strange visitors were received. In the middle of the quarter
there still stands, in the _Calle de Herreros_, an ancient portal, with
the inscription, in the Nahuatl language and Latin letters, “Here stood
the Tecpan, where now is the house of Antonio de la Cruz.” The Spaniards
were therefore really residing in a government building, but at the same
time in private dwellings, for each quarter formed a connected complex,
which had been temporarily vacated to give accommodation to the
strangers. The people gathered in a crowd outside, and this gave the
start to the story that a hostile force was lurking around Cholula.

In assigning a dwelling of this character to the Spaniards, the
Cholulans enclosed them as if in a fortress, for the thick walls were
proof against every attempt to break through them with native
implements. The entrance indeed had no doors, but guards with guns and
cannon were so planted that they covered the larger openings, and showed
the Indians, or rather might have shown them, that an assault would be
dangerous. The people of Cholula did not know what sort of guests they
had invited, or what means they possessed for opposing any treachery.

The behavior of the Cholulans was in direct contradiction to the popular
view that they regarded the white men as gods. One does not entice gods
into traps, and does not try, as was done after the coming of the
Spaniards, to enfeeble them gradually by depriving them of food. Both
devices were tried against Cortés and his companions.

The intercourse of the Spaniards with the natives was very limited. In
the first place, neither could understand the other; and in the second
place, Cortés restrained his men so far as he could from going outside
of the quarter. Only the young Indian woman Marina, who had been given
to the Spaniards at Tabasco, on account of her precious ability to speak
both Maya and Nahuatl--who has been the theme of much descriptive
writing and verse, and whose career as interpreter and mistress has been
invested with a poetical nimbus not appropriate to it--went in and out,
diligently using her eyes. A broad affection, which extended from the
common soldiers to the commander-in-chief, attached the woman to the
Spanish flag. It was said also in Cholula that the wives of those whom
Cortés first visited in Tlascala, and who were threatened with death by
strangulation, had talked in secret about their tribal kinsmen. Cortés
was soon convinced that the people were removing their women and
children, not only from the quarter assigned to him, but everywhere.
Every one who is acquainted with Indians knows what that proceeding
means. It is the incontestable evidence of hostile intentions, and only
individuals can in such case, perhaps, escape. Had the Spaniards
withdrawn upon the discovery of this fact, they would have been
attacked in the streets, and might easily have been exposed to a
slaughter far more disastrous to them than that which they afterwards
suffered in the famous _noche trista_. They were secure where they were
against an open attack. All Cholula could not have carried the quarter
by storm in the face of the Spanish muskets and artillery. But the
adoption by the Cholulans of the formidable instrumentality of gradual
starvation compelled action. Cortés determined upon a measure which
would have been wholly unjustifiable in time of peace. The Spaniards,
however, knew that treachery, not peace, was in the air, and the Indians
confessed it. The situation was such that only stratagem could deliver
them from the snares that had been set for them.

Search was first made for the Mexican deputies who had been with the
Spaniards, but they had gone away and had only left their attendants.
The chief officers of Cholula were no longer to be seen in the Spanish
headquarters, and Cortés had two priests called and questioned in his
presence. Presents, cross-questionings, and threats were employed to
extort a confession that the destruction of the Spaniards was
contemplated. Cortés immediately sent word through these priests to the
chiefs of the tribe to come to him, and they came. The Spanish commander
reproached them courteously for their reserve, asked them why they had
estranged themselves from him in such a way, and intimating to them that
he would start for Mexico on the following day, asked for a number of
their soldiers to escort him, and for porters. His request was very
readily granted, even with professions of lively pleasure. But while
Cortés was thus treating with them, messengers arrived from his Indian
allies with urgent communications. Both Tlascalans and Indians from
Cempohual, of whom a few hundred accompanied the Spaniards, brought
reports that threatening proceedings were going on outside of the
Spanish quarter. The people were collecting more stones on the roofs,
and were barring and building up the passages. Pits had been discovered
in the streets, or rather in the vacant spaces between the quarters,
lightly covered with limbs of trees and earth. If was certain that all
non-combatants had been sent away. Everything pointed to an impending
outbreak of hostilities. The Spaniards, not being acquainted with the
Indian custom of making no assault at night except under the most
favorable circumstances, or in case of necessity, expected to be
attacked immediately after dark. The number of men in the previously
deserted space around the Spanish quarter was visibly increasing, and
among them were some armed. As night came on, Cortés assembled his men
for anxious consultation. Some proposed to evacuate Cholula and retire
to Huexotzinco; but the majority, perceiving that it was too late for
that, favored attacking the Cholulans on the next morning, before they
could strike a blow.

While these measures were being determined upon, two Indians of the
place, an old woman and her son, came secretly to the Marina whom we
have mentioned. She was regarded, by virtue of her origin and her
language, as belonging to the Nahuatls, and as she was, besides, a
good-looking girl, and made considerable display of the presents which
she had acquired from the Spaniards, she was regarded among her
countrymen as desirable for marriage. The woman came to the girl in
order to warn her and save her, and at the same time to secure her for
one of her sons. Marina obtained from her a relation, to the minutest
detail, of the whole plan of the conspiracy, how the Spaniards were to
be attacked in the ravines and roads on their march to Mexico, and other
particulars. Her story fully confirmed the statements of the priests.
Marina detained the woman under the pretext that she wished to prepare
to go away, and ran to Cortés to tell him all. The poor wife-hunter was
consequently brought before the commander, closely questioned, and
confined for the night with her son, while the Spanish soldiers prepared
to march.

When morning broke, all was ready for departure, and armed Cholulans
gathered around the lately deserted quarter, ostensibly to accompany the
Spaniards, but really in order to attack them at the first opportunity.
Both sides were alike ready, and the only question was, which should be
first. The Spaniards had the advantage of knowing the designs of their
perfidious hosts, while the latter had no suspicion that the whites were
aware of their treachery. As soon as the Spanish guards permitted it,
the court of the quarter was filled with Indians. They exhibited all the
signs of satisfaction, in the false fancy that their success was
assured. Cortés was already on his horse, with Marina by his side, the
cavalry were mounted, and the infantry held their guns ready to fine.
Orders had been sent to the Tlascalans during the night to hasten up on
the first alarm. When the chiefs of Cholula had gathered around Cortés,
he plainly told them through the mouth of the Indian interpreter that he
had penetrated their designs. He said to them, without passion, that he
knew all, and that, as they were bound to the Spanish Crown, having
voluntarily made their submission to it, they should therefore be
punished, according to Spanish law, as traitors and rebels. Before the
Indians could recover from their astonishment, he gave the signal for
attack, and the fight began with the firing of muskets into the throng.
It lasted about five hours.

There was no slaughter of unarmed women and children. The non-combatants
had been sent out of the way long before by the Cholulans to a place of
security, with the exception of those in the remote quarters, who did
not participate in the contest and were not harmed by the Spaniards. It
was a house and street fight between armed whites who had anticipated
likewise armed Indians, and had therefore secured to themselves the
advantage of the assault. Many Indians were killed in the court--a
relatively large number, it is said, perhaps more than a hundred men.
This part of the affair occurred where the present Calle de Chalingo
passes into the Calle Real, and the place is still called the “Ezcoloc,”
or the place of the flowing and crossing of meandering streams of blood.
According to tradition, Cortés had his headquarters in the same system
of houses. The action could not last long in the court, for the
Cholulans, after the first volleys, rushed out of the trap into the open
space, which they could easily do, as no doors prevented their exit.
But they could not be allowed to go unpunished even outside, for the
Spaniards were exposed to the danger of a siege by starvation. They also
rushed out, and their enemies, driven by their guns, fled to the “Cerro
de la Cruz,” a sacrificial mound still partly standing, about 1100 feet
east of the spot where the fight began. Here, according to the pictures
at Cuauhtlantzinco, the principal engagement took place, in the storming
of the artificial height. After this, all was over. The Cholulans who
were involved in the conspiracy and were surprised belonged to three of
the six principal quarters, while the three other quarters had been
neutral and now interceded for peace. Cortés contented himself with this
short chastisement, and did not permit his people to scatter--prudently,
for that might have been very disastrous. In the afternoon he drew his
troops back into the quarter, and the negotiations were begun which
established peace and a good understanding.

In the meantime, when the fight was already on the wane, the Tlascalans
rushed up in thick masses. They eagerly overran the empty houses in
order to plunder them. It is self-evident that none of the inhabitants
who fell into their hands were spared. But there were not many, for the
unarmed had long ago betaken themselves to places of security; the
soldiers were busy with the Spaniards, and the heroes of Tlascala did
not venture against non-participants and their closed houses. Like
genuine Indians, they contented themselves with robbery and the
destruction of property: there was no extensive conflagration; the
“smoking ruins” of Prescott could not exist where roof-beams loaded
with earth and plaster were the only combustibles. Such a laying waste
of Cholula as is represented by some authors would require pulling it
down, and that could not be accomplished in so short a time as five
hours. Yet five hours after the first shot was fired, Cortés stopped the
proceedings of his companions. Many of them undoubtedly continued to
steal privately; and on the next day reënforcements came from Tlascala
for the purpose of recompensing themselves from the Cholulans and their
property, but they were prevented from doing this by the strict orders
of the Spanish commander. Andrés de Tápia speaks of a two days’
destruction, but Cortés, in a letter which he wrote a year after the
affair, affirmed that the place was again full of women and children on
the next day.[92]

Cortés stated that about three thousand of the enemy were killed. In
1529 Nuño de Guzman accused him of having caused four thousand Indians
to be slain in a large court in Cholula. The witnesses whom Cortés
brought forward swore that a “few” Indians were indeed punished there
with death. Las Casas, whose statements cannot be trusted on account of
his strong passion, speaks of six thousand dead. The local conditions
speak more definitely, and, above all, the duration of the battle. It is
hardly conceivable that even if the conflict lasted five hours, five
hundred Spaniards could have killed so large a number of Indians in that
time. The first volleys may have been murderous, but after them the
affair became a skirmish, with single brief and bloody combats at close
quarters. The Tlascalans had no time to kill many.

I am very doubtful, especially when I recollect that the battle was
fought on a space not an English quarter of a mile in length, whether
more than five hundred men fell. Certainly nothing like what is called a
“decline” of Cholula was caused by the massacre. The Indian population
of the district is still as large as it was then, notwithstanding fatal
epidemics have prevailed. The only difference between the past and
present conditions of population is that the tribe has now dispersed
into the country, while in the year 1519 it dwelt together in a group of
complexes.

But even if only one Indian was killed without just cause, it would be a
serious crime. Yet from a military point of view the conduct of Cortés
is entirely justified. He was obliged to proceed in that way, to
surprise the Indians, if he would not himself be surprised and
destroyed. The reproach brought against him is not based upon the
Cholula incident, but lies against the conquest in general, against
every aggression of the kind, and against our own conduct toward the
Indians.

Only the pretexts have changed with the times, while the means have
become, through the advance of knowledge, surer and more destructive.
The Spaniards took and held the land, and saved its inhabitants: in the
United States we have destroyed the people to get their land. The
Spaniards subdued the aborigines openly: we approach them in the
disguise of neighbors, pursue them and vex them, often for years at a
time, till the desired offence is committed which affords us a pretext
for removing them or exterminating them. The history of Arizona since
the United States forcibly incorporated that territory into its domain
furnishes much worse and more blameworthy transactions than the
“bloodbath” of Cholula. If we can excuse these and other wrongs, and can
justify our whole systematic robbery and destruction of the Indians
under the pretence of progress, then we cannot be judges against the
Conquest. The Spaniards planted the European civilization of their time
in the place of the rude semi-civilization that existed, and adapted the
natives to it: we plant our present civilization without taking a
thought for the continued existence of the Indians.



THE AGE OF THE CITY OF SANTA FE.


The belief has been fixed in the public mind for a considerable time
that Santa Fé, the capital of New Mexico, is also its oldest Spanish
settlement, and even the oldest city in the United States. It is obvious
that the latter opinion is incorrect, for St. Augustine in Florida dates
from 1560. After Coronado’s retreat from New Mexico in 1542 no Spaniard
entered the territory till 1580, consequently no city was founded there
by them; and it is well known that Coronado left no settlers there.
Santa Fé is therefore, in any event, younger than St. Augustine, for it
was built after 1580.

Concurrently with the belief that Santa Fé is the oldest city in New
Mexico prevailed the legend that it occupied the site of a populous
Indian settlement, of a native seat of government for all the pueblos of
the Province. This fable is wholly destitute of documentary proof, and
is not supported by any traditional or archæological evidence. The
present city covers the ruins of an Indian village, and the earthworks
of old Fort Marcy have partly obliterated the remains of another, older
one. The older village contained hardly five hundred inhabitants; the
more modern one, of which one house besides San Miguel’s Church is still
standing, numbered seven hundred souls in the year 1630. The plateau of
Santa Fé contains besides these two ruins only four sites of remains of
Indian dwelling-places or pueblos. Five miles south are two, one smaller
and one larger, on the banks of the usually dry “Arroyo Hondo.” The
small village contained not quite two hundred, the larger one--which is
called “Cua-Kaa” by the Tanos, to whom it belongs--less than eight
hundred souls. Both were deserted before the middle of the sixteenth
century. Twelve miles southwest lie the ruins of “Tzigu-ma,” near the
place called “Ciénega.” This village also, which was abandoned after
1680, never numbered one thousand inhabitants. Lastly, there is San
Marcos, or “Yaa-tze,” eighteen miles south-southwest of Santa Fé, near
the so-called “Cerrillos.” In the year 1680 it contained six hundred
Indians, and the extent of the ruins leads me to the conclusion that
this number was not at any time doubled. The plain of Santa Fé, which
includes an area of hardly one hundred square miles, thus never held
more than three thousand settled inhabitants before the advent of the
Spaniards, and these were distributed among not more than four villages
inhabited at one time. None of these villages could compare in
population with Pecos, Hauicu, Pilabó (or Socorro), Teypaná (or
Quivira), etc., or with the Zuñi of to-day.

Those villages were inhabited in the sixteenth century and from a long
time before by the Indians called “Tanos.” The Tanos were Tehuas; they
constituted the southern half of that great linguistic stock; and their
territory extended from Pojuaque (“P’ho-zuang-ge”), seventeen miles
north of Santa Fé, to San Pedro (“Cua-Kaa”), forty miles southwest.
Their traditions are fully confirmed by the archæological remains; but
these traditions make not the slightest mention of a “center of
population,” or of a New Mexican “Indian capital,” at Santa Fé.

The pueblo on the ruins of which Santa Fé stands is called
“Cua-P’ho-o-ge,” or “Cua-Pooge” (mussel-pearl-place-on-the-water). That
the place, and even the district, played no prominent part in the
sixteenth century, appears from the fact that no Spanish document
specially mentions it till after the founding of the capital.

The plateau is dry and barren. The little Rio de Santa Fé sinks into the
sand not far from the present capital, and issues from it again at the
“Ciénega,” or the entrance to what is called the “Bocas.” The Arroyo
Hondo is entirely dry; the village of Cua-Kaa, as well as San Marcos,
get their water from a spring situated near them. The scarcity of water,
which is still very much felt, would make any aggregation of native
settlers around Santa Fé absolutely impossible.

The historians of Coronado hardly mention the region. Probably Cua-Pooge
was one of the seven villages which Casteñeda mentions as lying near the
snowy mountains.[93] The accounts of the eight Spanish soldiers who went
in the year 1580 with the unfortunate Franciscan monks Fray Augustin
Rodriguez, Fray Juan Lopez, and Fray Juan de Santa Maria to Bernalillo
on the Rio Grande, prove that neither the escort nor the missionaries
set foot upon the Santa Fé plateau.

In the year 1583 Antonio de Espejo, going east from the Queres villages
on the Rio Grande, arrived at the Tanos and Galistéo. He called them
“Ubates”--a corruption of the word “Puya-tye,” by which the Queres now
designate the Tanos. He there touched upon the southern part of the
plain of Santa Fé. He mentions five Tanos pueblos, and estimates their
population at 20,000 souls. Espejo was a careful and intelligent
observer, except that his estimates of population are always exaggerated
at least four times. The exaggerations arise from the fact that whenever
the Spaniards visited a village not only the people of that village, but
those also of the neighboring pueblos, were present to greet their
strange animals, and this multitude followed them as long as they
continued in the territory of the tribe. This was a result more of
curiosity than of fear. Moreover, an Indian village, in consequence of
the peculiar structure of its buildings, always appears at least twice
as large as it really is.

The founding of Santa Fé has been ascribed to Espejo. The error is the
result of inaccurate, extremely superficial historical inquiry. The mere
reading of Espejo’s account would satisfy any one that he marched all
through New Mexico and northern Arizona with only fourteen soldiers;
that his expedition was a mere reconnoissance and no scheme of
colonization; and that he arrived again, with all his men, in Santa
Barbara in southern Chihuahua on the 20th of September, 1583. The story
of the founding of Santa Fé by Espejo in the year 1583, aside from the
one which fixed the origin of the capital in 1550--which suggested the
spurious “Tertio millennial jubilee” of 1883--furnishes a most emphatic
proof of the want of thought and of scientific care with which the
history of Spanish colonization is still written. After his return
Espejo made a proposition to the Crown concerning the settlement of New
Mexico (April 23, 1584) but he died in 1585, before the government had
examined his plan.

The first Spanish settlement in New Mexico was founded in the year 1598
by Juan de Oñate. It was not, however, where Santa Fé now stands, but
thirty miles north of that place, on the tongue of land formed by the
junction of the Rio Grande with the Rio Chama, opposite the present
Indian village of San Juan de los Caballeros. It was therefore very near
the station Chamita, on the Denver & Rio Grande Railroad. Oñate marched
from San Marcos to San Ildefonso on the Rio Grande, barely touching the
southwest corner of the Santa Fé plateaus, and paid no attention
whatever to the little village of Cua-Pooge. The well-watered, highly
fertile valley near San Juan, on the contrary, attracted him at once,
and he began the building, opposite that pueblo, of a chapel and a
Spanish headquarters, which he called “San Francisco de los Españoles,”
on the 23d of August, 1598. The chapel was consecrated on the 8th of
September of the same year. This first colony was called San Gabriel in
1599, and that has continued till now to be the name given to the place
by the Mexicans, although every trace of the buildings disappeared long
ago. Ruins were still visible about 1694.

San Gabriel remained the only settlement of Europeans in New Mexico till
1608. In that year the Crown fixed the governmental regulations of the
new possession and assigned a regular salary of 2000 ducats a year to
the governor, and he immediately departed for Santa Fé. More exact
statements concerning the date of this settlement are not accessible,
although they probably exist in the Spanish archives; but it is certain
that Santa Fé was not founded till after the year 1607. Twenty years
afterward two hundred and fifty Spaniards dwelt there, including
soldiers; and when the Indians rose and drove out the whites in 1680,
the whole district contained not more than one thousand Europeans, about
half of whom lived in Santa Fé.

All the other towns in New Mexico, the Indian villages excepted, are of
much later origin than Santa Fé. Albuquerque, for example, dates from
1701, Las Vegas from 1835, Bernalillo from 1701, Socorro--the old pueblo
was destroyed in 1681--from 1817. The oldest Indian missions in
Arizona--“Tubac,” “Tumacacori,” etc.--date from the close of the
seventeenth century. Tucson was still in 1772 a small village of the
Pimas. Santa Fé is therefore the oldest existing city in the two
Territories, and the second oldest European town in the United States
that is still inhabited.

The first church in Santa Fé was begun in 1622 and completed in 1627. It
stood on the site of the present cathedral, and the remains of the walls
of the old “Parroquia,” or parish church, probably belonged to that
oldest temple. Of San Miguel, the walls are of the middle of the
seventeenth century. The roof and towers were built after 1694. The old
house by the side of it is of the same age. The oldest churches in New
Mexico still standing and in use are those in the Indian villages San
Ildefonso and Santa Clara; the oldest abandoned houses of worship are
those of Pecos, San Diego de Jemez, and perhaps Abó and Cuaray. All
these buildings were erected in the beginning of the seventeenth
century.



JEAN L’ARCHEVEQUE.


The Indian village--or, as it is usually called in New Mexico, the
pueblo--of Santa Clara lies thirty miles north of the city of Santa Fé,
on the Texas, Santa Fé & Northern Railroad. It is inhabited by about
four hundred agricultural Indians of the Tehua tribe, whose one-and
two-storied houses form two irregular quadrangles, surrounding two open
places, called plazas. A large church of adobe, now in decay, stands at
the northeastern end of the village. It dates from the middle of the
last century (1760). The priests’ houses have fallen to ruins, the
interior of the temple is strikingly bare and bald, and the few
paintings are either unrecognizable on account of the dirt and the
advanced decay of the canvas, or they are specimens of the unskilful
works of the domestic art industry so often met with in New Mexico. The
best kept of the appurtenances are two wooden side-altars, marked with
the date of 1782. The bell bears the year-mark of 1710. Everything
savors of neglect; only a few dwellings are outwardly new, but within
the habitations are comparatively clean; while the population, through
frequent mixture with wandering Indians--the Utes, Apaches, and
Navajos--are taller and more slenderly built, if not stronger, than the
ordinary pueblo Indians of New Mexico.

Santa Clara is situated on a sandy prominence which overlooks the
course of the Rio Grande del Norte from a height of about fifty feet.
The village is not more than five hundred paces in a straight line from
the river-bank. The view from the dune on which it stands is therefore
not without attractions, but the immediate vicinity is bare and
treeless. Fields, green in summer, desolate in winter, lie around it,
while in the west the side of a barren table-land rises to shut off
every view in that direction. Only the highest peaks of the mountains of
Abiquin look down furtively, as it were, upon the barren hillside of
rubbish and gravel.

A broad view is spread out toward the east. The course of the Rio Grande
is visible from north to south for a length of ten English miles. A dark
mesa, the Mesa de la Canoa, shuts off the northern horizon, while the
river is lost sight of in the south at the foot of a grand isolated rock
of dark lava--the Mesa de San Ildefonso. A narrow but fertile valley
forms the eastern shore, on the other side of which stretches the chain
of the high mountains--the wild Sierra de la Truchas, the massive flat
dome of the Sierra de Nambe, and the Pico de la Laguna. The range
descends in terraces to the south, where the city of Santa Fé lies
hidden at its foot. All these peaks exceed twelve thousand, the Truchas
thirteen thousand, feet in height, and they are often crowned by
snow-fields in summer.

If one stands, in the evening, when the sun is setting and the shadows
are already cast over the valleys, on the swell above the church of
Santa Clara, he will see the snow-peaks glowing for a little while in
fiery red. The crags of the Truchas blaze like flowing ore. An Alpine
lustre is displayed, less soft in colors than that of the central
mountains of Europe, but much more intense and longer lasting. The
mountains stand out ghostly pale as soon as the last glow is
extinguished, and a white shroud appears to rest upon the landscape.

In this homely Indian village has lain concealed for many years a
treasure of historical knowledge, an archive rich for America, so poor
in archives, of the history of New Mexico. The Indians preserve and
guard the treasure with superstitious care. It was entrusted to them
years ago; and although their care for it has been limited to a
superstitious guardianship and a cautious preservation, and no catalogue
exists and no thought is taken of the greedy mice, the papers are still
tolerably well preserved, and might safely lie there for yet many a
year, suspiciously watched by men to whom the text is still a
puzzle--for to them reading is a mystery, and the art of writing seems a
kind of magic.

The collection is the remains of the archives of the Franciscan order in
New Mexico, the “_Custodia de la conversion de San Pablo de la
Nueva-Mexico_,” which have lain here for more than thirty years, or
since the time when the old military chapel (called _Castruenza_) of
Santa Fé was condemned as unsafe. Such of the documents and church-books
stored there as were not immediately needed were securely deposited in
Santa Clara; for a priest then lived in the pueblo, and Santa Clara
formed a parish by itself. When the parish was discontinued and the seat
of the pastorate was removed to Santa Cruz, the archives were left. No
one having any use for them, they remained in an old cupboard of the
ruined convent till an Indian, who could neither read nor write, but had
a clear head and respect for the old and venerable, proposed to commit
the care of the papers to private hands. It took long and solemn
meetings for consultation before the _Principales_ of the pueblo would
agree to such an innovation. They would keep the documents, indeed, as
something having an incomprehensible sanctity, but to remove them from
the ruins, where they were given up to mold and decay, seemed at first a
doubtful step. Those above, the “Shiuana,” might be displeased at it.
The spiritual powers were finally consulted, and their decision was in
favor of the innovation. The Franciscan archives were thus carried into
the dark back-room of an Indian house, where a blind man was their first
guardian; but they are now in charge of an intelligent, tolerably
clear-seeing citizen of the village.

I tried in 1886 to obtain access to these old manuscripts, but was at
once refused. It is of no use to importune an Indian. If he denies a
request he is fixed in it, and one must wait. I waited two years,
provided myself with a most urgent letter of introduction from the
archbishop and an order from the priest of Santa Cruz, and went again.
At last the prohibition was withdrawn, and after three protracted visits
to Santa Clara, the last of which lasted twenty days, I was able to say
that I had exhausted all the material and had accurate and complete
copies of all the documents which had any important bearing on the
history of New Mexico. It was no easy work, for the hand-writing was
often nearly illegible, and the ink had faded and the paper grown
yellow, and become almost rotten.

The contents of the archives of Santa Clara may be divided into three
classes. The first class consists of documents not strictly
ecclesiastical, among which I found much that was valuable; the second,
of the special church books, including registers of baptism, marriage,
and death, many of the last of which begin with the date of 1694. Many
valuable facts were also found in these. The papers called _Diligencias
Matrimoniales_, or _Informaciones_, official inquiries to determine the
civil standing of the contracting parties, which preceded every
marriage, were the most numerous. Many of these are very long; some of
them are of the seventeenth century, and they unfold an extremely
instructive picture of the customs of those times. There are hardly any
documents left in New Mexico of the period before the great insurrection
of 1680, and I have the few that have been saved. But I found in Santa
Clara a large number of details concerning the years preceding the
insurrection, although contained in manuscripts that were composed one
or two years after the troubles broke out. There have come to light
little “court histories” of the governor of the time, scenes from the
private life of long-vanished families which were then playing an
important part in the troubled world called the Spanish Colony of New
Mexico; notices of many an event which is never mentioned in the printed
annals, and which was still of great importance. The real life of the
people has taken shape out of these obscure writings of the monks, and
many a striking revelation has been obtained from them. One of the
discoveries made in them has given occasion to the present paper.

Among the _Diligencias_ or _Informaciones_ was one the superscription of
which read, “Information of Pedro Meusnier--a Frenchman--1699.” It was
strange to meet with a Frenchman in New Mexico in 1699; and on reading
the document it appeared that Pedro or Pierre Meusnier, or Meunier, at
the time a soldier in the garrison at Santa Fé, born in Paris, had come
to America in the year 1684 with the flotilla commanded by Monsieur de
la Sala. Meunier brought forward two witnesses, one of whom was named
Santiago Grolee, the other Juan de Archeueque. Both were French, and
both declared that they had come across the sea with Meunier in the
flotilla which the same “Monsieur de la Sala” commanded; and Grolee said
that he was born at La Rochelle.

“Monsieur de la Sala” could have been nobody else than the famous brave
discoverer of the mouths of the Mississippi--Robert Cavelier, Sieur de
La Salle. The date agrees with this supposition, for La Salle crossed
the Atlantic Ocean for the last time in 1684, to found a French colony
on the coast of Texas. There came also with the expedition Jacques
Grollet, a sailor, and a certain Jean l’Archévèque. It was the latter
who, on March 18, 1687, led the unfortunate commander into the trap
which his confederates Duhaut and Liotot had set, and in which La Salle
was killed. Grollet was in the plot, but took no part in the murder. The
supposition seems at least well founded that Juan de Archeueque was the
traitor L’Archévèque, and Santiago Grolee was his accessory in a lesser
degree, the sailor Grollet. I wrote at once to Mr. Francis Parkman, the
historian of Canada, and received the answer that my supposition seemed
to him perfectly well founded, although all that is known concerning the
fate of the two men after La Salle’s death is that they were found among
the Indians in 1689 by Alonzo de Leon, commanding a Spanish expedition
to Texas, and were taken to New Mexico. They were sent from Mexico to
Spain where they were supposed to have ended their lives in the galleys.

The last supposition was soon shown to be erroneous. The Jesuit father
Andrés Cavo, author of the work “_Los tres siglos de Mexico_,” says:[94]
“After a number of days the messengers [whom Leon had sent to the
Indians] came back with two Frenchmen, whose names were Jacob Grollet
and Juan l’Archiveque.... After Monclova returned, the governor [Leon]
sent the two Frenchmen to the viceroy, and they legitimated themselves
before him. The Conde de Galve, convinced that the affair was of
particular importance, sent them both to the court of Charles II. under
the care of Captain Don Andrés Perez.[95]... In this year [1691] Don
Andrés Perez came back from Madrid with both of the Frenchmen.” This is
now also confirmed by the deposition of Santiago Grolee himself, which I
found in Santa Clara in the investigation (_Informacion_) concerning his
own person. It is of the year 1699, and he said in it: “We remained lost
in that country five years among the wild infidel Indians, and after we
had at last escaped from their power we went to Spain by the order of
the Viceroy Conde de Galve, in order to give an account of our persons
and of that country.” He said nothing of La Salle’s death and of his own
participation in the murder.

Satisfied that in the persons of Archeueque and Grolee I had found the
notorious L’Archévèque and the sailor Grollet, two of the accomplices in
the killing of La Salle, I made further investigation in the case.
Members of a family named Archibeque still live in different parts of
New Mexico; and as this one wrote his name that way in the later papers,
I thought that these Archibeques might be descendants of the ill-famed
Frenchman. In Santa Clara, and with the help of the general surveyor’s
archives at Santa Fé, I succeeded in restoring a tolerably complete
picture of the life of Jean l’Archévèque. I shall now limit myself to
this picture, and avoid the tedious details of documentary research.
With the exception of the participation in the death of La Salle and the
voyage to Spain, the facts are new and the results of local
investigations.

Jean l’Archévèque was born in Bayonne, in southern France, in the year
1671. His parents were Claude l’Archévèque and Marie d’Armagnac. Both
died in 1719. When thirteen years old, in 1684, he went with Robert
Cavelier de La Salle to the coast of Texas and shared the fortunes of
that unfortunate expedition. He entered the service of the notorious
Duhaut, who, equally with the surgeon Liotot, was chief of the
conspiracy to which La Salle fell a victim. His relation to Duhaut and
his youth, he being only sixteen years old in 1687, explain, or at
least partly excuse, the criminal part which he performed on the morning
of the 18th of March. It was he who stood on the river-bank and when La
Salle came over and inquired for his nephew, who was already murdered,
answered the commander in insolent tones, and led him towards the
ambush, where Duhaut and Liotot were hidden in the high grass. Mr.
Parkman has described the scene from the best sources and with his
accustomed vividness; and I therefore refer to his work, “La Salle and
the Discovery of the Great West,” for the details of the affair. This
historian also gives a very intelligible account of L’Archévèque’s
behavior immediately after the murder. Whether repentance or a sudden
coming back to his senses after the act or uncertainty concerning the
real intentions of his associates determined him to it, L’Archévèque
seems to have afterward gradually separated himself from the murderers.
He thus escaped the vengeance which the freebooter Hiens inflicted on
Duhaut and Liotot. The adherents of the murdered man also seem to have
considered him less guilty. But he did not join the little company which
set out on its extensive wanderings northward under the lead of Joutel.
With Grollet and some others, among whom was Meunier, he stayed among
the Indians of Texas till 1689, when Alonzo de Leon ransomed him. Fray
Isidro Espinosa gives the details of this ransoming in his “_Crónica
seráfica y apostólica_” (first part); but he does not mention
L’Archévèque, although he names Pedro Muñi (or Meunier).

I have not been able to determine the date when the three Frenchmen went
from Mexico to New Mexico. It was probably with Don Diego de Vargas,
the reconqueror of the province. L’Archévèque and Meunier were soldiers,
while Grollet came as a settler. All three were in Santa Fé as early as
1696. In the next year L’Archévèque was married to Antonia Gutierrez,
who was born at Tezonco, near the City of Mexico, and was the widow of a
certain Tomas de Yta, who had been murdered three years previously near
Zacatecas. In the year 1701 he bought a land estate in Santa Fé, but
still continued a soldier, and in that capacity visited in the next year
the distant Indian villages of Acoma, Laguna, and Zuñi. His wife died in
the first year of the eighteenth century, and he continued a widower
till 1719, when he married as his second wife the daughter of the
Alcalde Mayor Ignacio de Roybal. The second marriage was solemnized in
the church of the pueblo of San Ildefonso, and the governor of New
Mexico at the time, General Don Antonio Valverde Cosio, was one of the
witnesses. L’Archévèque, or, as he now began to call himself, Captain
Juan de Archibeque, stood in high credit. He had left the military
service with honor, and had become a successful trader, or peddler. His
trading journeys extended to Sonora, and he occasionally visited the
City of Mexico on business. His notes[96] were current everywhere, and
were even accepted and endorsed by men connected with the government. He
was a man in easy circumstances--for New Mexico, a wealthy man. His son
by his first marriage, Miguel de Archibeque, assisted him faithfully in
his business affairs, and a natural son, Augustin de Archibeque,
likewise helped, by his labor and his watchful care of his interests, in
the accumulation of his wealth. Everything went on according to his
desire.

Jean l’Archévèque celebrated his second marriage on the 16th of August,
1719, with a daughter of one of the first families of New Mexico. A year
afterward, on the same day of the same month, Jean l’Archévèque was a
bleeding corpse.

The “Captain” and former soldier, Juan de Archibeque, enjoyed with the
Spanish military officers no less a degree of confidence than was
reposed in him as a merchant by the same officers and the people in
general. He was consulted concerning all important enterprises; and the
minutes are in my hand of several war councils in which his views were
influential. When, therefore, in the spring of 1720, Governor Don
Antonio Valverde Cosio was contemplating the preparation of an
expedition by order of the viceroy to the far northeast, in order to
establish commercial relations with the Prairie Indians of Kansas, as
well as to make a military reconnoissance in a direction in which an
approach of the French was apprehended, L’Archévèque gave his opinion
that the expedition should be dispatched at once. Among the reasons
which in his view should commend it to the Spaniards, he emphasized the
approach of “his countrymen, the French.” The campaign was organized;
Don Pedro de Villazur was given the command of the fifty armed men who
formed the corps, and Jean l’Archévèque, or Archibeque, went along as
one of his staff. The march led through the great plains to the banks of
the Arkansas River, which the force reached about August 14th. There
they confronted a large camp or village of the Pananas (Pawnees). When
the Pananas returned an obscure and therefore suspicious answer to a
peaceful message of the Spanish commander, Villazur went back with his
men and crossed the Arkansas, in order to have the river between himself
and his presumed enemies. During the night between the 15th and 16th of
August, the Spanish guards and the Indians of the company heard a
splashing in the river, as if men were swimming across; and the guards
were captured. A dog barked, but no attention was paid to that sign. At
daybreak, when the horses had been collected and the command was about
to mount, an attack was made upon them from the high grass. The horses
took fright at the first shots, which were fired from a very short
distance, and were aimed mainly at the tent of the commander. Some of
the soldiers succeeded in catching the fugitive animals, but only for
their own deliverance. The effect of the enemy’s fire was so quick and
murderous that nothing else than flight was thought of. Five or six of
the fifty armed men escaped. Among the dead were the commander, Don
Pedro de Villazur, and Jean l’Archévèque. It is probable his own
countrymen, the French, of whom there were several with the Pananas,
shot him. His personal servant, although himself bleeding from six
wounds, stayed with him till he ceased to breathe, and then saved
himself “by a miracle,” as he declares, with one of the horses of the
deceased. The betrayer of La Salle had fallen, on the anniversary of
his second marriage, at the hands of his own countrymen or their allies.

L’Archévèque left a property of 6118 pesos, a considerable sum for the
time. Besides his sons--his legitimate son Miguel and his natural son
Augustin--he left a daughter, Marie, by his first marriage. His widow
three years afterward married Bernardino Sena. From the two sons are
derived the present families of Archibeque in New Mexico.

It is hardly possible to determine how far L’Archévèque was knowingly
accessory to the murder of La Salle. His youth lends favor to the
supposition that he may have acted ignorantly or thoughtlessly when he
led the great discoverer into the ambush. But his whole character, as it
was afterward unfolded, indicates an early maturity of mind, a
considerable capacity, and great resolution, as well as unusual
sagacity. His hand-writing, which I have often read, shows that he had
been taught in school; and he could have received his instruction only
in France. The manner of his death is very suggestive of a later
requital for his earlier offence.

Of Meunier I could learn nothing further; and of Grollet only that he
settled at Bernalillo, on the Rio Grande, there married Elena Galuegos
in the year 1699, and was still living six years later.

The three persons on whose fate a light has been so curiously thrown by
the archives of Santa Clara were the first French settlers on New
Mexican territory. Driven there in consequence of a murder, one of them
at least, L’Archévèque, played a notable part in the history of the
country. His descendants know little or nothing of the deeds and
adventures of their ancestor, and are quiet, modest people; who yet
seldom fail to insist that they are of French origin. The church in
which Archévèque was married a second time, a year before his tragical
death, cannot be seen from the barren dune on which Santa Clara stands.
The high mesa of San Ildefonso hides the pueblo, although it can be
barely five miles from Santa Clara. That isolated lava cliff also, with
the perpendicular precipices around its summit, bears a memory of the
betrayer of La Salle. As a Spanish soldier he made several unsuccessful
attempts to take the Black Mesa, as it was called, by storm.

From Santa Clara the view is very beautiful; but a taint of blood
adheres to the rocks and to the valley which thence the eye looks down
upon. Elsewhere throughout New Mexico, in places of ancient habitation,
it is the same: for the history of this region is darkened by a sombre
melancholy, the inevitable outcome of its blood-stained past.


THE END

       *       *       *       *       *

D. APPLETON & CO.’S PUBLICATIONS.


     _THE HISTORICAL REFERENCE-BOOK, comprising a Chronological Table of
     Universal History, a Chronological Dictionary of Universal History,
     a Biographical Dictionary._ With Geographical Notes. For the use of
     Students, Teachers, and Readers. By LOUIS HEILPRIN. Fourth edition,
     revised and brought down to 1893. Crown 8vo. 569 pages. Half
     leather, $3.00.

     “One of the most complete, compact, and valuable works of reference
     yet produced.”--_Troy Daily Times._

     “Unequaled in its field.”--_Boston Courier._

     “A small library in itself.”--_Chicago Dial._

     “An invaluable book of reference, useful alike to the student and
     the general reader. The arrangement could scarcely be better or
     more convenient.”--_New York Herald._

     “The conspectus of the world’s history is as full as the wisest
     terseness could put within the space.”--_Philadelphia American._

     “We miss hardly anything that we should consider desirable, and we
     have not been able to detect a single mistake or misprint.”--_New
     York Nation._

     “So far as we have tested the accuracy of the present work we have
     found it without flaw.”--_Christian Union._

     “The conspicuous merits of the work are condensation and accuracy.
     These points alone should suffice to give the ‘Historical
     Reference-Book’ a place in every public and private
     library.”--_Boston Beacon._

     “The method of the tabulation is admirable for ready
     reference.”--_New York Home Journal._

     “This cyclopædia of condensed knowledge is a work that will
     speedily become a necessity to the general reader as well as to the
     student.”--_Detroit Free Press._

     “For clearness, correctness, and the readiness with which the
     reader can find the information of which he is in search, the
     volume is far in advance of any work of its kind with which we are
     acquainted.”--_Boston Saturday Evening Gazette._

     “_The geographical notes which accompany the historical incidents
     are a novel addition, and exceedingly helpful._ The size also
     commends it, making it convenient for constant reference, while the
     three divisions and careful elimination of minor and uninteresting
     incidents make it much easier to find dates and events about which
     accuracy is necessary. Sir William Hamilton avers that too
     retentive a memory tends to hinder the development of the judgment
     by presenting too much for decision. A work like this is thus
     better than memory. It is a ‘mental larder’ which needs no care,
     and whose contents are ever available.”--_New York University
     Quarterly._


     _A CHRONOLOGICAL TABLE OF UNIVERSAL HISTORY._ Extending from the
     Earliest Times to the Year 1892. For the use of Students, Teachers,
     and Readers. By LOUIS HEILPRIn. 12mo. 200 pages. Cloth, $1.25.

This is one of the three sections comprised in Heilprin’s “Historical
Reference-Book,” bound separately for convenience of those who may not
require the entire volume. Specimen pages sent on request.

       *       *       *       *       *

     “This work marks an epoch in the history-writing of this
     country.”--_St. Louis Post-Dispatch._

[Illustration: COLONIAL COURT-HOUSE. PHILADELPHIA, 1707.]


     _THE HOUSEHOLD HISTORY OF THE UNITED STATES AND ITS PEOPLE._ FOR
     YOUNG AMERICANS. By EDWARD EGGLESTON. Richly illustrated with 350
     Drawings, 75 Maps, etc. Square 8vo. Cloth, $2.50.


_FROM THE PREFACE._

The present work is meant, in the first instance, for the young--not
alone for boys and girls, but for young men and women who have yet to
make themselves familiar with the more important features of their
country’s history. By a book for the young is meant one in which the
author studies to make his statements clear and explicit, in which
curious and picturesque details are inserted, and in which the writer
does not neglect such anecdotes as lend the charm of a human and
personal interest to the broader facts of the nation’s story. That
history is often tiresome to the young is not so much the fault of
history as of a false method of writing by which one contrives to relate
events without sympathy or imagination, without narrative connection or
animation. The attempt to master vague and general records of kiln-dried
facts is certain to beget in the ordinary reader a repulsion from the
study of history--one of the very most important of all studies for its
widening influence on general culture.

     “Fills a decided gap which has existed for the past twenty years in
     American historical literature. The work is admirably planned and
     executed, and will at once take its place as a standard record of
     the life, growth, and development of the nation. It is profusely
     and beautifully illustrated.”--_Boston Transcript._

[Illustration: INDIAN’S TRAP.]

     “The book in its new dress makes a much finer appearance than
     before, and will be welcomed by older readers as gladly as its
     predecessor was greeted by girls and boys. The lavish use the
     publishers have made of colored plates, woodcuts, and photographic
     reproductions, gives an unwonted piquancy to the printed page,
     catching the eye as surely as the text engages the mind.”--_New
     York Critic._

[Illustration: GENERAL PUTNAM.]

     “The author writes history as a story. It can never be less than
     that. The book will enlist the interest of young people, enlighten
     their understanding, and by the glow of its statements fix the
     great events of the country firmly in the mind.”--_San Francisco
     Bulletin._

       *       *       *       *       *

     _HISTORY OF THE PEOPLE OF THE UNITED STATES_, from the Revolution
     to the Civil War. By JOHN BACH MCMASTER. To be completed in five
     volumes. Vols. I, II, and III now ready. 8vo, cloth, gilt top,
     $2.50 each.

[Illustration: JOHN BACH MCMASTER.]

In the course of this narrative much is written of wars, conspiracies,
and rebellions; of Presidents, of Congresses, of embassies, of treaties,
of the ambition of political leaders, and of the rise of great parties
in the nation. Yet the history of the people is the chief theme. At
every stage of the splendid progress which separates the America of
Washington and Adams from the America in which we live, it has been the
author’s purpose to describe the dress, the occupations, the amusements,
the literary canons of the times; to note the changes of manners and
morals; to trace the growth of that humane spirit which abolished
punishment for debt, and reformed the discipline of prisons and of
jails; to recount the manifold improvements which, in a thousand ways,
have multiplied the conveniences of life and ministered to the happiness
of our race; to describe the rise and progress of that long series of
mechanical inventions and discoveries which is now the admiration of the
world, and our just pride and boast; to tell how, under the benign
influence of liberty and peace, there sprang up, in the course of a
single century, a prosperity unparalleled in the annals of human
affairs.

     “The pledge given by Mr. McMaster, that ‘the history of the people
     shall be the chief theme,’ is punctiliously and satisfactorily
     fulfilled. He carries out his promise in a complete, vivid, and
     delightful way. We should add that the literary execution of the
     work is worthy of the indefatigable industry and unceasing
     vigilance with which the stores of historical material have been
     accumulated, weighed, and sifted. The cardinal qualities of style,
     lucidity, animation, and energy, are everywhere present. Seldom
     indeed has a book in which matter of substantial value has been so
     happily united to attractiveness of form been offered by an
     American author to his fellow-citizens.”--_New York Sun._

     “To recount the marvelous progress of the American people, to
     describe their life, their literature, their occupations, their
     amusements, is Mr. McMaster’s object. His theme is an important
     one, and we congratulate him on his success. It has rarely been our
     province to notice a book with so many excellences and so few
     defects.”--_New York Herald._

     “Mr. McMaster at once shows his grasp of the various themes and his
     special capacity as a historian of the people. His aim is high, but
     he hits the mark.”--_New York Journal of Commerce._

     “...The author’s pages abound, too, with illustrations of the
     best kind of historical work, that of unearthing hidden sources of
     information and employing them, not after the modern style of
     historical writing, in a mere report, but with the true artistic
     method, in a well-digested narrative.... If Mr. McMaster finishes
     his work in the spirit and with the thoroughness and skill with
     which it has begun, it will take its place among the classics of
     American literature.”--_Christian Union._

       *       *       *       *       *

A BOOK FOR THE QUADRI-CENTENNIAL YEAR.

     _THE STORY OF COLUMBUS._ By ELIZABETH EGGLESTON SEELYE, edited by
     Dr. Edward Eggleston. With 100 Illustrations by Allegra Eggleston.
     12mo. Cloth, $1.75.

[Illustration: CHRISTOPHER COLUMBUS.]

This book is the result of most extensive investigations, which have
been carefully verified by the eminent historian and novelist, Dr.
Eggleston. It is not too much to say that the whole world has been drawn
upon for material by the author and the artist. The fruits of these
investigations are presented in a popular, readable, always entertaining
form. While the book contains all the results of modern inquiry offered
in the bulkiest biographies, the story is here condensed and the
material selected with a view to an always interesting narrative. To a
considerable extent the plan of both text and illustrations is like that
of Eggleston’s “Household History of the United States.” It is hardly
necessary to say more regarding the fitness of this volume for a place
in every American private, public, and school library.

[Illustration: CARAVEL.]

     “A brief, popular, interesting, and yet critical volume, just such
     as we should wish to place in the hands of a young reader. The
     authors of this volume have done their best to keep it on a high
     plane of accuracy and conscientious work without losing sight of
     their readers.”--_New York Independent._

[Illustration: CATAPULT.]

     “In some respects altogether the best book that the Columbus year
     has brought out.”--_Rochester Post-Express._

     “A simple story told in a natural fashion, and will be found far
     more interesting than many of the more ambitious works on a similar
     theme.”--_New York Journal of Commerce._

     “This is no ordinary work. It is pre-eminently a work of the
     present time and of the future as well.”--_Boston Traveller._

[Illustration: IMAGE FOUND AT SANTO DOMINGO.]

     “Mrs. Seelye’s book is pleasing in its general effect, and reveals
     the results of painstaking and conscientious study.”--_New York
     Tribune._

     “A very just account is given of Columbus, his failings being
     neither concealed nor magnified, but his real greatness being made
     plain.”--_New York Examiner._

     “The illustrations are particularly well chosen and neatly
     executed, and they add to the general excellence of the
     volume.”--_New York Times._

       *       *       *       *       *

     _AROUND AND ABOUT SOUTH AMERICA: Twenty Months of Quest and Query._
     By FRANK VINCENT, author of “The Land of the White Elephant,” etc.
     With Maps, Plans, and 54 full-page Illustrations. 8vo, xxiv + 473
     pages. Ornamental cloth, $5.00.

No former traveler has made so comprehensive and thorough a tour of
Spanish and Portuguese America as did Mr. Vincent. He visited every
capital, chief city, and important seaport, made several expeditions
into the interior of Brazil and the Argentine Republic, and ascended the
Paraná, Paraguay, Amazon, Orinoco, and Magdalena Rivers; he visited the
crater of Pichinchas, 16,000 feet above the sea-level; he explored falls
in the center of the continent, which, though meriting the title of
“Niagara of South America,” are all but unknown to the outside world; he
spent months in the picturesque capital of Rio Janeiro; he visited the
coffee districts, studied the slaves, descended the gold-mines, viewed
the greatest rapids of the globe, entered the isolated Guianas, and so
on.


     _IN AND OUT OF CENTRAL AMERICA; and other Sketches and Studies of
     Travel._ By FRANK VINCENT. With Maps and Illustrations. 12mo.
     Cloth, $2.00.


     _BRAZIL: Its Condition and Prospects._ By C. C. ANDREWS,
     ex-Consul-General to Brazil. 12mo. Cloth, $1.50.

     “I hope I may be able to present some facts in respect to the
     present situation of Brazil which will be both instructive and
     entertaining to general readers. My means of acquaintance with that
     empire are principally derived from a residence of three years at
     Rio de Janeiro, its capital, while employed in the service of the
     United States Government, during which period I made a few journeys
     into the interior.”--_From the Preface._


     _CHINA: Travels and Investigations in the “Middle Kingdom.”_ A
     Study of its Civilization and Possibilities. With a Glance at
     Japan. By JAMES HARRISON WILSON, late Major-General United States
     Volunteers and Brevet Major-General United States Army. 12mo.
     Cloth, $1.75.

     “The book presents China and Japan in all these aspects; the
     manners and customs of the people; the institutions, tendencies,
     and social ideas; the government and leading men.”--_Boston
     Traveller._

       *       *       *       *       *

     _ABRAHAM LINCOLN: The True Story of a Great LIFE._ By WILLIAM H.
     HERNDON and JESSE W. WEIK. With numerous Illustrations. New and
     revised edition, with an introduction by HORACE WHITE. In two
     volumes. 12mo. Cloth, $3.00.

This is probably the most intimate life of Lincoln ever written. The
book, by Lincoln’s law-partner, William H. Herndon, and his friend Jesse
W. Weik, shows us Lincoln the man. It is a true picture of his
surroundings and influences and acts. It is not an attempt to construct
a political history, with Lincoln often in the background, nor is it an
effort to apotheosize the American who stands first in our history next
to Washington. The writers knew Lincoln intimately. Their book is the
result of unreserved association. There is no attempt to portray the man
as other than he really was, and on this account their frank testimony
must be accepted, and their biography must take permanent rank as the
best and most illuminating study of Lincoln’s character and personality.
Their story, simply told, relieved by characteristic anecdotes, and
vivid with local color, will be found a fascinating work.

“Truly, they who wish to know Lincoln as he really was must read the
biography of him written by his friend and law-partner, W. H. Herndon.
This book was imperatively needed to brush aside the rank growth of myth
and legend which was threatening to hide the real lineaments of Lincoln
from the eyes of posterity. On one pretext or another, but usually upon
the plea that he was the central figure of a great historical picture,
most of his self-appointed biographers have, by suppressing a part of
the truth and magnifying or embellishing the rest, produced portraits
which those of Lincoln’s contemporaries who knew him best are scarcely
able to recognize. There is, on the other hand, no doubt about the
faithfulness of Mr. Herndon’s delineation. The marks of unflinching
veracity are patent in every line.”--_New York Sun._

“Among the books which ought most emphatically to have been written must
be classed ‘Herndon’s Lincoln.’”--_Chicago Inter-Ocean._

“The author has his own notion of what a biography should be, and it is
simple enough. The story should tell all, plainly and even bluntly. Mr.
Herndon is naturally a very direct writer, and he has been industrious
in gathering material. Whether an incident happened before or behind the
scenes, is all the same to him. He gives it without artifice or apology.
He describes the life of his friend Lincoln just as he saw
it.”--_Cincinnati Commercial Gazette._

“A remarkable piece of literary achievement--remarkable alike for its
fidelity to facts, its fullness of details, its constructive skill, and
its literary charm.”--_New York Times._

“It will always remain the authentic life of Abraham Lincoln.”--_Chicago
Herald._

“The book is a valuable depository of anecdotes, innumerable and
characteristic. It has every claim to the proud boast of being the ‘true
story of a great life.’”--_Philadelphia Ledger._

“Will be accepted as the best biography yet written of the great
President.”--_Chicago Inter-Ocean._

“Mr. White claims that, as a portraiture of the man Lincoln, Mr.
Herndon’s work ‘will never be surpassed.’ Certainly it has never been
equaled yet, and this new edition is all that could be desired.”--_New
York Observer._

“The three portraits of Lincoln are the best that exist; and not the
least characteristic of these, the Lincoln of the Douglas debates, has
never before been engraved.... Herndon’s narrative gives, as nothing
else is likely to give, the material from which we may form a true
picture of the man from infancy to maturity.”--_The Nation._

       *       *       *       *       *

     _APPLETONS’ CYCLOPÆDIA OF AMERICAN BIOGRAPHY._ Complete in six
     volumes, royal 8vo, containing about 800 pages each. With sixty-one
     fine steel portraits and some two thousand smaller vignette
     portraits and views of birthplaces, residences, statues, etc.

APPLETONS’ CYCLOPÆDIA OF AMERICAN BIOGRAPHY, edited by General JAMES
GRANT WILSON, President of the New York Genealogical and Biographical
Society, and Professor JOHN FISKE, formerly of Harvard University,
assisted by over two hundred special contributors, contains a
biographical sketch of every person eminent in American civil and
military history, in law and politics, in divinity, in literature and
art, in science and in invention. Its plan embraces all the countries of
North and South America, and includes distinguished persons born abroad,
but related to American history. As events are always connected with
persons, it affords a complete compendium of American history in every
branch of human achievement. An exhaustive topical and analytical Index
enables the reader to follow the history of any subject with great
readiness.

     “It is the most complete work that exists on the subject. The tone
     and guiding spirit of the book are certainly very fair, and show a
     mind bent on a discriminate, just, and proper treatment of its
     subject.”--_From the_ Hon. GEORGE BANCROFT.

     “The portraits are remarkably good. To any one interested in
     American history or literature, the Cyclopædia will be
     indispensable.”--_From the_ Hon. JAMES RUSSELL LOWELL.

     “The selection of names seems to be liberal and just. The
     portraits, so far as I can judge, are faithful, and the biographies
     trustworthy.”--_From_ NOAH PORTER, D. D., LL. D., _ex-President of
     Yale College_.

     “A most valuable and interesting work.”--_From the_ Hon. WM. E.
     GLADSTONE.

     “I have examined it with great interest and great gratification. It
     is a noble work, and does enviable credit to its editors and
     publishers.”--_From the_ Hon. ROBERT C. WINTHROP.

     “I have carefully examined ‘Appletons’ Cyclopædia of American
     Biography,’ and do not hesitate to commend it to favor. It is
     admirably adapted to use in the family and the schools, and is so
     cheap as to come within the reach of all classes of readers and
     students.”--_From_ J. B. FORAKER, _ex-Governor of Ohio_.

     “This book of American biography has come to me with a most unusual
     charm. It sets before us the faces of great Americans, both men and
     women, and gives us a perspective view of their lives. Where so
     many noble and great have lived and wrought, one is encouraged to
     believe the soil from which they sprang, the air they breathed, and
     the sky over their heads, to be the best this world affords, and
     one says, ‘Thank God, I also am an American!’ We have many books of
     biography, but I have seen none so ample, so clear-cut, and
     breathing so strongly the best spirit of our native land. No young
     man or woman can fail to find among these ample pages some model
     worthy of imitation.”--_From_ FRANCES E. WILLARD, _President N. W.
     C. T. U._

     “I congratulate you on the beauty of the volume, and the
     thoroughness of the work.”--_From_ Bishop PHILLIPS BROOKS.

     “Every day’s use of this admirable work confirms me in regard to
     its comprehensiveness and accuracy.”--_From_ CHARLES DUDLEY WARNER.

_Price, per volume, cloth or buckram, $5.00; sheep, $6.00; half calf or
half morocco, $7.00. Sold only by subscription. Descriptive circular,
with specimen pages, sent on application. Agents wanted for districts
not yet assigned._

       *       *       *       *       *

MILITARY TEXT-BOOKS.


     _THE NEW ARMY DRILL REGULATIONS._ As approved by the Secretary of
     War. Superseding Upton’s Tactics, previously the authorized
     standard for the United States Army.

     FOR INFANTRY.--One volume. Bound in leather, with tuck, 75 cents;
     in stiff paper covers, 30 cents.

     FOR CAVALRY.--One volume. Bound in leather, with tuck, $1.00.

     FOR ARTILLERY.--One volume. Bound in leather, with tuck, $1.00.


     _MANUAL OF GUARD DUTY, for the United States Army._ Paper, 25
     cents; leather, 50 cents.


     _HANDBOOK OF MILITARY SIGNALING._ Prepared by Captain ALBERT
     GALLUP, Signal Officer First Brigade, National Guard, New York.
     Illustrated. 16mo. Flexible cloth, 50 cents.

This manual has been approved by the Signal Office at Washington, and
its use has been prescribed for the National Guard of the State of New
York.

     _THREE ROADS TO A COMMISSION IN THE United States Army._ By
     Lieutenant W. P. BURNHAM, Sixth U. S. Infantry, author of “Manual
     of Outpost Duty,” etc. 12mo. Cloth.


     _PROMPT AID TO THE INJURED._ A Manual of Instruction designed for
     Military and Civil Use. By ALVAH H. DOTY, M. D., Major and Surgeon,
     Ninth Regiment, N. G. S. N. Y.; Attending Surgeon to Bellevue
     Hospital Medical Dispensary, New York. With 96 Illustrations. 12mo.
     Cloth, $1.25.

       *       *       *       *       *

MODERN SCIENCE SERIES.

Edited by Sir JOHN LUBBOCK, Bart., F. R. S.


     _THE CAUSE OF AN ICE AGE._ By Sir ROBERT BALL, LL. D., F. R. S.,
     Royal Astronomer of Ireland, author of “Starland.”

     “Sir Robert Ball’s book is, as a matter of course, admirably
     written. Though but a small one, it is a most important
     contribution to geology.”--_London Saturday Review._

     “A fascinating subject, cleverly related and almost colloquially
     discussed.”--_Philadelphia Public Ledger._


     _THE HORSE_: A Study in Natural History. By WILLIAM H. FLOWER, C.
     B., Director in the British Natural History Museum. With 27
     Illustrations.

     “The author admits that there are 3,800 separate treatises on the
     horse already published, but he thinks that he can add something to
     the amount of useful information now before the public, and that
     something not heretofore written will be found in this book. The
     volume gives a large amount of information, both scientific and
     practical, on the noble animal of which it treats.”--_New York
     Commercial Advertiser._


     _THE OAK_: A Study in Botany. By H. MARSHALL WARD, F. R. S. With 53
     Illustrations.

     “An excellent volume for young persons with a taste for scientific
     studies, because it will lead them from the contemplation of
     superficial appearances and those generalities which are so
     misleading to the immature mind, to a consideration of the methods
     of systematic investigation.”--_Boston Beacon._

     “From the acorn to the timber which has figured so gloriously in
     English ships and houses, the tree is fully described, and all its
     living and preserved beauties and virtues, in nature and in
     construction, are recounted and pictured.”--_Brooklyn Eagle._


     _ETHNOLOGY IN FOLKLORE._ By GEORGE L. GOMME, F. S. A., President of
     the Folklore Society, etc.

     “Many scholars have drawn upon various classes of folklore as
     illustrative of problems in mythology, but no attempt has been made
     until lately to formulate the principles and laws of folklore in
     general. This labor the learned President of the English Folklore
     Society has undertaken, and has accomplished his task, as might
     have been expected, in a scholarly and entertaining volume.”--_New
     York Evening Post._

     “The author puts forward no extravagant assumptions, and the method
     he points out for the comparative study of folklore seems to
     promise a considerable extension of knowledge as to prehistoric
     times.”--_Independent._


     _THE LAWS AND PROPERTIES OF MATTER._ By R. T. GLAZEBROOK, F. R. S.,
     Fellow of Trinity College, Cambridge.

Each, 12mo, cloth, $1.00.

       *       *       *       *       *

APPLETONS’ LIBRARY LISTS.


Libraries, whether for the school, home, or the public at large, are
among the most important and wide-reaching educational factors in the
advancement of civilization. Modern intellectual activity, keeping pace
with modern invention, has added to the earlier stores of literature
myriads of books, and a still greater mass of reading-matter in other
forms. Unfortunately, much of the material put into print is not of an
educational or elevating character. It is important, then, in the
selection of books for public use, especially for the young, that great
care be exercised to secure only such kinds of reading as will be
wholesome, instructive, and intrinsically valuable.

For more than fifty years Messrs. D. Appleton & Co. have been engaged in
the publication of the choicest productions from the pens of
distinguished authors of the past and present, of both Europe and
America, and their catalogue now comprises titles of several thousand
volumes, embracing every department of knowledge. Classified lists of
these publications have been prepared, affording facilities for a
judicious selection of books covering the whole range of Literature,
Science, and Art, for individual book-buyers or for a thorough equipment
of any library.

Lists A, B, and C are of books selected especially for School Libraries.
The other lists are of books grouped according to subjects. The
classifications are as follows:

            _List A._--_For Primary and Intermediate Grades._

            _List B._--_For Grammar and High School Grades._

            _List C._--_For College and University Libraries._

        List D.--HISTORY.
           “ E.--BIOGRAPHY.
           “ F.--PHYSICAL SCIENCE.
           “ G.--MENTAL AND MORAL SCIENCE.
           “ H.--POLITICAL AND SOCIAL SCIENCE.
           “ I.--PHILOSOPHY AND METAPHYSICS.
           “ K.--HYGIENE AND SANITARY SCIENCE.
           “ L.--FINANCE AND ECONOMICS.
           “ M.--TECHNOLOGY AND INDUSTRIAL ARTS.
           “ N.--ANTHROPOLOGY AND ETHNOLOGY.
           “ O.--LITERATURE AND ART.
           “ P.--BOOKS OF REFERENCE.
           “ R.--TRAVEL AND ADVENTURE.
           “ S.--PEDAGOGY AND EDUCATION.
           “ T.--FICTION.
           “ U.--AMUSEMENTS AND RECREATIONS.
           “ V.--EVOLUTION.
           “ W.--ARCHÆOLOGY AND PALÆONTOLOGY.

        Also, Special Lists of Legal, Medical, and Religious Works.

We respectfully invite the attention of public and private book-buyers
everywhere to these lists, confident that they will be found of interest
and profit. Either or all will be mailed free on request.


New York: D. APPLETON & CO., 1, 3, & 5 Bond Street.


FOOTNOTES:

[1] While we may look for the former treasure region in Sumatra, the
latest researches make it probable that Ophir represented not only
Sofala, but also the coasts and interior of East Africa south of it,
including Mozambique, Monomotapa, and the country of the ruins of
Zimbabue (Mashonaland). This conclusion appears more credible than the
opinion persistently maintained by Montesino that Ophir was Peru. The
difficulties of a long sea-voyage from Ezion-Geber to the western coast
of South America would be partly removed if we could accept Professor
Haeckel’s hypothesis of a continent of Lemuria having once stood in
the Indian Ocean, and should also suppose the Western Atlantis to have
existed--which the natives of Australia sought in the eastern part of
their quarter of the globe.

[2] Journal of the Admiral, published by Navarrete, from the “_Historia
apologética de las Indias_” of Bartolomeo de Las Casas, MSS. at Madrid.

[3] Decada iii.

[4] Emeralds may also have been shown to the Spaniards then; for in the
capitulation with Ojeda, on his second voyage, July 5, 1501, islands
are mentioned, near Quiquevacoa, on the mainland, where the green
stones were of which specimens had been brought to him. Quiquevacoa,
or Coquivacoa, was the Indian name for the country around the Gulf of
Venezuela.

[5] The name of “The Rich Coast,” Costa Rica, is still attached to that
part of Central America north of Chiriqui.

[6] Ojeda and Diego de Nicuesa.

[7] Quintana, and Herrera, dec. i. lib. x. cap. iii.

[8] The discovery of Mexico by Córdova and its conquest afterward by
Cortés affected the Spanish colonies south of the Isthmus very little.
The influence of the colonization of the Mexican table-land extended
no farther than to Yucatan, Guatemala, and a part of Honduras. The
booty which the Spaniards gained there, partly in gold, was not great.
The presents which the chiefs at Tenochtitlan sent to the seacoast to
Cortés were lost at sea, and all the treasures which the Mexicans had
accumulated in their great “pueblo” in the lagoon were ruined by the
inundation during the retreat of July 1, 1519, or were burned during
the subsequent attack.

[9] Decada i., p. 267.

[10] “_Relacion de los sucesos de Pedrarias Davila_,” etc.

[11] “_Historia general del nuevo Reyno de Granada, 1688._”

[12] Zamora treats these ceremonies as fabulous, but they are vouched
for by Piedrahita, Pedro Simon, and others, as having once existed.

[13] A group of ten golden figures has been found in the lagoon of
Siecha, representing the _balsa_ with the _dorado_.

[14] Bacatá--the extreme cultivated land.

[15] Dec. iv. lib. iv. cap. i., p. 101.

[16] Dr. Clements R. Markham supposes, following Oviedo y Baños
(“_Historia de Venezuela_,” 1728), that Dalfinger died from a wound
in 1530; but this appears to be erroneous, as is the assertion, too,
of the same author that Dalfinger got no farther than the Rio Cesar.
As to the latter point, Herrera, who is very exact in relating the
deeds of the Europeans, mentions very plainly his reaching the cool
country (_adonde halló tierra fria_). Dalfinger’s death can hardly have
taken place before 1532. Nicolaus Federmann, Dalfinger’s provincial
successor, says that he went to San Domingo in 1530 to be cured of a
fever. When Federmann returned, in 1532, from his first expedition
(southward to the plain of Meta), the governor was still living.
Herrera’s statement (dec. iv. lib. ii. cap. ii.) that Dalfinger died at
Coro in 1532 is the probable one. Federmann went back to Europe, but we
shall see him later seeking for the _dorado_. Hans Seissenhoffer (Juan
Aleman) succeeded him as governor of Coro, but died soon afterward
without having undertaken anything. His successor, Georg von Speyer,
was likewise inactive till the year 1535.

[17] Called Motolinia, “the poor” “_Historia de los Indios de Nueva
España._”

[18] “_Hist. gen. y nat. de Indias_,” lib. xxiv. cap. i.

[19] Herrera, dec. v. lib. ii. cap. i.

[20] The knowledge of this river was so imperfect at this time that we
cannot be sure this statement is correct, although Herrera says (dec.
iv. lib. x. cap. ix.): “Diego de Ordás reached the Rio Marañon with the
intention of beginning his explorations there.”

[21] From _arna_, tiger.

[22] Herrera, dec. iv. lib. x. cap. x.

[23] Oviedo, lib. xxiv. cap. vii.

[24] According to Oviedo there were two San Miguels: the “house of
contention,” where D’Ortal landed, “_en aquel golpho é costa de Paria_”
(lib. xxxiv. cap. viii.); and the later San Miguel de Neveri, east of
Piritú. Oviedo and Herrera do not agree concerning the latter post.

[25] Huyapari was one of the many names of the Orinoco. It is also
written Biapari and Uiapari.

[26] The height of water in the Orinoco in the interior of Guiana
varies from twenty-eight to thirty-four feet annually.

[27] Oviedo.

[28] Oviedo, lib. xxiv. cap. xv.

[29] Oviedo, lib. xxiv. cap. xvi.

[30] “_Relacion de Nicolaus Federmann le Jeune_,” cap. ii. Translated
by Ternaux-Compans. The original was printed at Haguenau in 1557. We
here follow almost exclusively the story of Federmann himself. Oviedo
does not mention Federmann’s next campaign, but says that he was in
Coro during the rest of Dalfinger’s life. Herrera also says nothing
about it. Hence his own account is our only authority.

[31] Probably near the present Barquicimeto.

[32] We should add to this that nobody but Federmann mentions these
dwarfs.

[33] They are: Ananas; Cobéus (man-eater); Piraiurus (fish-snout);
Pisas (net); Tapurus (tapir); Uaracus (fish); Tucunderas (ant);
Jacamis (trumpet-bird); Mucuras (opossum); Taiassus (hog); Tijucos
(mud); Arapassos (woodpecker); Tucanas (pepper-eater); Uacarras
(crane); Ipecas (duck); Gis (axe); Coua (wasp); Corocoro (green ibis);
Armadillos (armadillo); Tatus; Penimbucas (ashes). These names are
somewhat similar to the designations which the Iroquois chose for
their gentes, and prove, by the use of the names of peculiar animals,
that the tribe of the Uaupés was certainly formed or divided up within
tropical America.

[34] This story related to the unfortunate expedition of Herrera.

[35] The former sings in “Araucana” of Chili; the latter of La Plata in
“Argentina.”

[36] Dec. v. lib. viii. cap. xiv.

[37] Father Gumilla says likewise in “_El Orinoco ilustrado_,” etc.:
“Reports concerning the gilded king were current from the earliest
times of the conquest at Santa Marta, as well as on the coast of
Venezuela.”

[38] As Fray Pedro Simon records in the fragment of his “_Noticias
historiales_” printed by Lord Kingsborough.

[39] In this act he abused his powers, which only permitted him
to concede the whole government of Peru at pleasure, while single
districts were put under the direction of commanders who could not be
changed by him. See Herrera, dec. vi. lib. iii. cap. xi., and lib.
viii. cap. vi.

[40] Herrera, dec. vi. lib. viii. cap. vi.

[41] It was probably the black cinnamon which Balmont de Bomaré” in his
“_Dictionnaire d’Histoire Naturelle_” of 1765 calls “_Canelle geroflée,
Capelet ou Bois de Crabe_.”

[42] Oviedo says 230; Zarate, 200, and 4000 Indians.

[43] “_Historia del Descubrimiento y de la Conquista del Peru._”

[44] “_Une Barca llena de Bastimento._”

[45] Fray Gaspar de Carvajal, a Dominican, who went in Orellana’s
voyage, says that the current was so strong that they travelled
twenty-five leagues a day.

[46] On which a contemporary, Gómara, in his “_Historia General de las
Indias_,” division, “_Rio de Orellana_,” lays special emphasis.

[47] The later Peruvian fable of the Paytiti is connected, as Von
Humboldt has justly remarked, with the last concerted efforts of the
Inca tribe to hold its position on the upper tributaries of the Amazon,
and has therefore no connection the real _dorado_ legend.

[48] Herrera, dec. vii. lib. iv. cap. xii.

[49] Oviedo, lib. xxvi. cap. xxx.

[50] According to Oviedo (lib. xxv. cap. xvi.), 1262 pesos for the men
and 1700 pesos for Von Speyer.

[51] Oviedo quotes from a report of Von Speyer’s dated Coro, October 9,
1538, which has not since received any attention. Possibly it no longer
exists.

[52] Benzoni, “_Storia di Nuovo Mondo_,” etc., says that Von Speyer
came to a tragical end, and was murdered in bed by the Spaniards. There
is no further evidence on this point. Benzoni was in America, it is
true, from 1541 to 1556, but his statements have not nearly the value
of those of Oviedo, who was very much interested in Von Speyer, was
personally acquainted with him, and would at least have spoken of such
a crime with indignation, especially as Benzoni himself says the King
of Spain caused the murderers to be punished. Benzoni has probably
confounded Von Speyer’s death with some later bloody event.

[53] Oviedo.

[54] It appears that Welser’s agents were, besides, creditors of most
of the soldiers who went in this campaign, so that their interests
commanded them to give the men all possible assistance, in order that
they might recover what was due them.

[55] Herrera, dec. vi. lib. ix. cap. iii.

[56] Lib. l. cap. xxiv.

[57] “_El Nuevo Descubrimiento del gran Rio de las Amazonas_,” Madrid,
1664.

[58] “_Historia del reyno de Quito._”

[59] The third of the able monsters of that name who lived in South
America in the middle of the sixteenth century.

[60] “_Noticias historiales_” Part I., Noticia VI., cap. i.

[61] Cap. xviii.

[62] Cap. xxiii.

[63] “_Hist. Nat. general de las Indias_,” lib. ii. cap. vi.

[64] The Bay of Santa Cruz, in the present State of Florida, appears to
have been the point where Narvaez landed.

[65] This province comprised the undefined northwest of Mexico, while
New Biscay included the northeast, on the coast of the Mexican gulf.

[66] _Mar del Sur_, the Pacific Ocean, in distinction from _Mar del
Norte_, the Northern Sea, the name by which the Atlantic Ocean was
known in the sixteenth century.

[67] Particularly the first syllable, _Bac_, a corruption of _Bat
Ki_--old house--as it often appears in the names of places in Arizona,
e.g., _San Xavier del Bac_, _Tubac_, etc.

[68] The large former settlement of the Opatas at Casas Grandes, at the
western foot of the Sierra Madre in Chihuahua, cannot be considered in
connection with this discussion, for it was called “Hue-hueri-gi-ta,”
and was already deserted in the sixteenth century.

[69] The application by the whites of foreign names to Indian tribes is
very frequent in America.

[70] We may remark further that interchanges of _b_ and _v_ were
common with the early Spanish writers, and that Fray Marcos de Nizza
was a Piedmontese, who, writing in the Italian style, wrote _Ci_ for
the English _Chi_; thus the similarity between Shiuano and Chivola
becomes greater, and the difference limits itself to such a confusion
of sounds and such exchanges of letters arising from it as are often
and strikingly exemplified in the Indian names of places in New
Mexico; for example, in the Tehua language, _Ta-ui_ into _Taos_; in
the Queres, _Pa-go_ or _Pa-yo-qo-na_ into _Pecos_, _Hamish_ into
_Jemez_, _Qo-tyi-ti_ into _Cochiti_; the Tigua word _Tuth-la-nay_ into
_Tutahaco_; _Saray_ into _Xalay_, _Na-si-ap_ into _Napeya_; the Zuñi
names _Mu-gua_ into _Moqui_, _Hacuqua_ into _Acuco_. It is therefore
not unreasonable to suppose that the name Cibola, as the Italian monk
heard and pronounced it, was strikingly similar to the word in the Zuñi
language that denotes the Zuñi country; therefore this first linguistic
clue suggests that the “seven cities of Cibola” may be sought in the
region of Zuñi.

[71] They are also known in Sonora as Névomé.

[72] As they still did at the beginning of this century.

[73] Then called _Mar Vermejo_, the Red Sea. It was navigated for the
first time by Francisco de Ulloa, in 1539.

[74] Properly, uninhabited region--“_desierto_.”

[75] Casteñeda’s work was not printed till 1838, and then in a French
translation.

[76] The earliest documentary data on the subject are of 1655.

[77] A former mission, which the Apaches burned in 1836, and in the
place of which stands a miserable hamlet.

[78] The same who in his time had so inhospitably received Cabeza de
Vaca and his companions.

[79] It appears that he did not return to Sonora.

[80] The Zuñi call them Mu-qua, whence the word Moqui is derived.

[81] These helmets, or, rather, leather caps, are still in use among
the Pueblos. They belong to the aboriginal equipment for war.

[82] It is doubtful whether the Zuñis at that time took part in the
periodical buffalo-hunts which the Pueblo Indians farther east still
engaged in as late as 1881.

[83] Vol. i. of the “Papers of the Archæological Institute of America,”
1883.

[84] Casteñeda says he was a slave, but that is not correct. He did not
belong to the tribe, and had attached himself to a family, but he was
not and could not be a slave, according to the custom of the Pueblos.
Every Indian has a right to be a permanent guest with them.

[85] Blue turquois is rare.

[86] Available only as a pigment on account of the difficulty of
working it.

[87] Santa Fé was not founded till ten years later.

[88] The legend stands in the Martyrology under date of the 30th of
November, but Gonzaga (“_Orígen de la religion seráfica_,” 1587,
Part I., p. 105) is mistaken when he says that the event happened in
the year 1560. Mota-Padilla depends on the manuscript of Don Pedro
de Tobar, who fixes the date at 1542, which agrees closely with the
statements of the monk’s contemporaries--Casteñeda’s error excepted.

[89] Tlascala is only twenty-five miles from Cholula.

[90] Five or six thousand according to his two letters, 2000 according
to Bernal Diaz del Castillo, and 40,000 according to Andrés del Tápia.

[91] Called by Gabriel de Rojas, Aquiach and Tlalquiach.

[92] Tápia’s account is of much later date, and Bernal Diaz composed
his history nearly fifty years after the massacre of Cholula.

[93] See the chapter on Cibola.

[94] Page 230.

[95] Page 236.

[96] I saw the head of one of them, which was for 800 pesos--a large
sum for the conditions in New Mexico at that time.





*** End of this LibraryBlog Digital Book "The Gilded Man - (El Dorado) and other pictures of the Spanish occupancy of America." ***

Copyright 2023 LibraryBlog. All rights reserved.



Home