Home
  By Author [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Title [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Language
all Classics books content using ISYS

Download this book: [ ASCII ]

Look for this book on Amazon


We have new books nearly every day.
If you would like a news letter once a week or once a month
fill out this form and we will give you a summary of the books for that week or month by email.

Title: The Point of View
Author: James, Henry
Language: English
As this book started as an ASCII text book there are no pictures available.


*** Start of this LibraryBlog Digital Book "The Point of View" ***


Scanned form the 1886 Macmillan and Co. edition {1} by David Price, email
ccx074@pglaf.org.  Proofing by Christine Merriman, Judith Lando-Deurvorst
and Twister Dragon.

                   [Picture: Public domain book cover]



                            THE POINT OF VIEW


                                    BY

                               HENRY JAMES

                                * * * * *

                                  London
                            MACMILLAN AND CO.
                                   1886

                                * * * * *

                 _Printed by_ R. & R. CLARK, _Edinburgh_.

                                * * * * *



I.
FROM MISS AURORA CHURCH, AT SEA, TO
MISS WHITESIDE, IN PARIS.


. . . MY dear child, the bromide of sodium (if that’s what you call it)
proved perfectly useless.  I don’t mean that it did me no good, but that
I never had occasion to take the bottle out of my bag.  It might have
done wonders for me if I had needed it; but I didn’t, simply because I
have been a wonder myself.  Will you believe that I have spent the whole
voyage on deck, in the most animated conversation and exercise?  Twelve
times round the deck make a mile, I believe; and by this measurement I
have been walking twenty miles a day.  And down to every meal, if you
please, where I have displayed the appetite of a fish-wife.  Of course
the weather has been lovely; so there’s no great merit.  The wicked old
Atlantic has been as blue as the sapphire in my only ring (a rather good
one), and as smooth as the slippery floor of Madame Galopin’s
dining-room.  We have been for the last three hours in sight of land, and
we are soon to enter the Bay of New York, which is said to be exquisitely
beautiful.  But of course you recall it, though they say that everything
changes so fast over here.  I find I don’t remember anything, for my
recollections of our voyage to Europe, so many years ago, are exceedingly
dim; I only have a painful impression that mamma shut me up for an hour
every day in the state-room, and made me learn by heart some religious
poem.  I was only five years old, and I believe that as a child I was
extremely timid; on the other hand, mamma, as you know, was dreadfully
severe.  She is severe to this day; only I have become indifferent; I
have been so pinched and pushed—morally speaking, _bien entendu_.  It is
true, however, that there are children of five on the vessel today who
have been extremely conspicuous—ranging all over the ship, and always
under one’s feet.  Of course they are little compatriots, which means
that they are little barbarians.  I don’t mean that all our compatriots
are barbarous; they seem to improve, somehow, after their first
communion.  I don’t know whether it’s that ceremony that improves them,
especially as so few of them go in for it; but the women are certainly
nicer than the little girls; I mean, of course, in proportion, you know.
You warned me not to generalise, and you see I have already begun, before
we have arrived.  But I suppose there is no harm in it so long as it is
favourable.  Isn’t it favourable when I say that I have had the most
lovely time?  I have never had so much liberty in my life, and I have
been out alone, as you may say, every day of the voyage.  If it is a
foretaste of what is to come, I shall take to that very kindly.  When I
say that I have been out alone, I mean that we have always been two.  But
we two were alone, so to speak, and it was not like always having mamma,
or Madame Galopin, or some lady in the _pension_, or the temporary cook.
Mamma has been very poorly; she is so very well on land, it’s a wonder to
see her at all taken down.  She says, however, that it isn’t the being at
sea; it’s, on the contrary, approaching the land.  She is not in a hurry
to arrive; she says that great disillusions await us.  I didn’t know that
she had any illusions—she’s so stern, so philosophic.  She is very
serious; she sits for hours in perfect silence, with her eyes fixed on
the horizon.  I heard her say yesterday to an English gentleman—a very
odd Mr. Antrobus, the only person with whom she converses—that she was
afraid she shouldn’t like her native land, and that she shouldn’t like
not liking it.  But this is a mistake—she will like that immensely (I
mean not liking it).  If it should prove at all agreeable, mamma will be
furious, for that will go against her system.  You know all about mamma’s
system; I have explained that so often.  It goes against her system that
we should come back at all; that was _my_ system—I have had at last to
invent one!  She consented to come only because she saw that, having no
_dot_, I should never marry in Europe; and I pretended to be immensely
pre-occupied with this idea, in order to make her start.  In reality
_cela m’est parfaitement égal_.  I am only afraid I shall like it too
much (I don’t mean marriage, of course, but one’s native land).  Say what
you will, it’s a charming thing to go out alone, and I have given notice
to mamma that I mean to be always _en course_.  When I tell her that, she
looks at me in the same silence; her eye dilates, and then she slowly
closes it.  It’s as if the sea were affecting her a little, though it’s
so beautifully calm.  I ask her if she will try my bromide, which is
there in my bag; but she motions me off, and I begin to walk again,
tapping my little boot-soles upon the smooth clean deck.  This allusion
to my boot-soles, by the way, is not prompted by vanity; but it’s a fact
that at sea one’s feet and one’s shoes assume the most extraordinary
importance, so that we should take the precaution to have nice ones.
They are all you seem to see as the people walk about the deck; you get
to know them intimately, and to dislike some of them so much.  I am
afraid you will think that I have already broken loose; and for aught I
know, I am writing as a _demoiselle bien-elevée_ should not write.  I
don’t know whether it’s the American air; if it is, all I can say is that
the American air is very charming.  It makes me impatient and restless,
and I sit scribbling here because I am so eager to arrive, and the time
passes better if I occupy myself.  I am in the saloon, where we have our
meals, and opposite to me is a big round porthole, wide open, to let in
the smell of the land.  Every now and then I rise a little and look
through it, to see whether we are arriving.  I mean in the Bay, you know,
for we shall not come up to the city till dark.  I don’t want to lose the
Bay; it appears that it’s so wonderful.  I don’t exactly understand what
it contains, except some beautiful islands; but I suppose you will know
all about that.  It is easy to see that these are the last hours, for all
the people about me are writing letters to put into the post as soon as
we come up to the dock.  I believe they are dreadful at the custom-house,
and you will remember how many new things you persuaded mamma that (with
my pre-occupation of marriage) I should take to this country, where even
the prettiest girls are expected not to go unadorned.  We ruined
ourselves in Paris (that is part of mamma’s solemnity); _mais au moins je
serai belle_!  Moreover, I believe that mamma is prepared to say or to do
anything that may be necessary for escaping from their odious duties; as
she very justly remarks, she can’t afford to be ruined twice.  I don’t
know how one approaches these terrible _douaniers_, but I mean to invent
something very charming.  I mean to say, “_Voyons_, _Messieurs_, a young
girl like me, brought up in the strictest foreign traditions, kept always
in the background by a very superior mother—_la voilà_; you can see for
yourself!—what is it possible that she should attempt to smuggle in?
Nothing but a few simple relics of her convent!”  I won’t tell them that
my convent was called the _Magasin du Bon Marché_.  Mamma began to scold
me three days ago for insisting on so many trunks, and the truth is that,
between us, we have not fewer than seven.  For relics, that’s a good
many!  We are all writing very long letters—or at least we are writing a
great number.  There is no news of the Bay as yet.  Mr. Antrobus, mamma’s
friend, opposite to me, is beginning on his ninth.  He is an Honourable,
and a Member of Parliament; he has written, during the voyage, about a
hundred letters, and he seems greatly alarmed at the number of stamps he
will have to buy when he arrives.  He is full of information; but he has
not enough, for he asks as many questions as mamma when she goes to hire
apartments.  He is going to “look into” various things; he speaks as if
they had a little hole for the purpose.  He walks almost as much as I,
and he has very big shoes.  He asks questions even of me, and I tell him
again and again that I know nothing about America.  But it makes no
difference; he always begins again, and, indeed, it is not strange that
he should find my ignorance incredible.  “Now, how would it be in one of
your South-Western States?”—that’s his favourite way of opening
conversation.  Fancy me giving an account of the South-Western States!  I
tell him he had better ask mamma—a little to tease that lady, who knows
no more about such places than I.  Mr. Antrobus is very big and black; he
speaks with a sort of brogue; he has a wife and ten children; he is not
very romantic.  But he has lots of letters to people _là-bas_ (I forget
that we are just arriving), and mamma, who takes an interest in him in
spite of his views (which are dreadfully advanced, and not at all like
mamma’s own), has promised to give him the _entrée_ to the best society.
I don’t know what she knows about the best society over here today, for
we have not kept up our connections at all, and no one will know (or, I
am afraid, care) anything about us.  She has an idea that we shall be
immensely recognised; but really, except the poor little Rucks, who are
bankrupt, and, I am told, in no society at all, I don’t know on whom we
can count.  _C’est égal_.  Mamma has an idea that, whether or not we
appreciate America ourselves, we shall at least be universally
appreciated.  It’s true that we have begun to be, a little; you would see
that by the way that Mr. Cockerel and Mr. Louis Leverett are always
inviting me to walk.  Both of these gentlemen, who are Americans, have
asked leave to call upon me in New York, and I have said, _Mon Dieu_,
_oui_, if it’s the custom of the country.  Of course I have not dared to
tell this to mamma, who flatters herself that we have brought with us in
our trunks a complete set of customs of our own, and that we shall only
have to shake them out a little and put them on when we arrive.  If only
the two gentlemen I just spoke of don’t call at the same time, I don’t
think I shall be too much frightened.  If they do, on the other hand, I
won’t answer for it.  They have a particular aversion to each other, and
they are ready to fight about poor little me.  I am only the pretext,
however; for, as Mr. Leverett says, it’s really the opposition of
temperaments.  I hope they won’t cut each other’s throats, for I am not
crazy about either of them.  They are very well for the deck of a ship,
but I shouldn’t care about them in a _salon_; they are not at all
distinguished.  They think they are, but they are not; at least Mr. Louis
Leverett does; Mr. Cockerel doesn’t appear to care so much.  They are
extremely different (with their opposed temperaments), and each very
amusing for a while; but I should get dreadfully tired of passing my life
with either.  Neither has proposed that, as yet; but it is evidently what
they are coming to.  It will be in a great measure to spite each other,
for I think that _au fond_ they don’t quite believe in me.  If they
don’t, it’s the only point on which they agree.  They hate each other
awfully; they take such different views.  That is, Mr. Cockerel hates Mr.
Leverett—he calls him a sickly little ass; he says that his opinions are
half affectation, and the other half dyspepsia.  Mr. Leverett speaks of
Mr. Cockerel as a “strident savage,” but he declares he finds him most
diverting.  He says there is nothing in which we can’t find a certain
entertainment, if we only look at it in the right way, and that we have
no business with either hating or loving; we ought only to strive to
understand.  To understand is to forgive, he says.  That is very pretty,
but I don’t like the suppression of our affections, though I have no
desire to fix mine upon Mr. Leverett.  He is very artistic, and talks
like an article in some review, he has lived a great deal in Paris, and
Mr. Cockerel says that is what has made him such an idiot.  That is not
complimentary to you, dear Louisa, and still less to your brilliant
brother; for Mr. Cockerel explains that he means it (the bad effect of
Paris) chiefly of the men.  In fact, he means the bad effect of Europe
altogether.  This, however, is compromising to mamma; and I am afraid
there is no doubt that (from what I have told him) he thinks mamma also
an idiot.  (I am not responsible, you know—I have always wanted to go
home.)  If mamma knew him, which she doesn’t, for she always closes her
eyes when I pass on his arm, she would think him disgusting.  Mr.
Leverett, however, tells me he is nothing to what we shall see yet.  He
is from Philadelphia (Mr. Cockerel); he insists that we shall go and see
Philadelphia, but mamma says she saw it in 1855, and it was then
_affreux_.  Mr. Cockerel says that mamma is evidently not familiar with
the march of improvement in this country; he speaks of 1855 as if it were
a hundred years ago.  Mamma says she knows it goes only too fast—it goes
so fast that it has time to do nothing well; and then Mr. Cockerel, who,
to do him justice, is perfectly good-natured, remarks that she had better
wait till she has been ashore and seen the improvements.  Mamma rejoins
that she sees them from here, the improvements, and that they give her a
sinking of the heart.  (This little exchange of ideas is carried on
through me; they have never spoken to each other.)  Mr. Cockerel, as I
say, is extremely good-natured, and he carries out what I have heard said
about the men in America being very considerate of the women.  They
evidently listen to them a great deal; they don’t contradict them, but it
seems to me that this is rather negative.  There is very little gallantry
in not contradicting one; and it strikes me that there are some things
the men don’t express.  There are others on the ship whom I’ve noticed.
It’s as if they were all one’s brothers or one’s cousins.  But I promised
you not to generalise, and perhaps there will be more expression when we
arrive.  Mr. Cockerel returns to America, after a general tour, with a
renewed conviction that this is the only country.  I left him on deck an
hour ago looking at the coast-line with an opera-glass, and saying it was
the prettiest thing he had seen in all his tour.  When I remarked that
the coast seemed rather low, he said it would be all the easier to get
ashore; Mr. Leverett doesn’t seem in a hurry to get ashore; he is sitting
within sight of me in a corner of the saloon—writing letters, I suppose,
but looking, from the way he bites his pen and rolls his eyes about, as
if he were composing a sonnet and waiting for a rhyme.  Perhaps the
sonnet is addressed to me; but I forget that he suppresses the
affections!  The only person in whom mamma takes much interest is the
great French critic, M. Lejaune, whom we have the honour to carry with
us.  We have read a few of his works, though mamma disapproves of his
tendencies and thinks him a dreadful materialist.  We have read them for
the style; you know he is one of the new Academicians.  He is a Frenchman
like any other, except that he is rather more quiet; and he has a gray
mustache and the ribbon of the Legion of Honour.  He is the first French
writer of distinction who has been to America since De Tocqueville; the
French, in such matters, are not very enterprising.  Also, he has the air
of wondering what he is doing _dans cette galère_.  He has come with his
_beau-frère_, who is an engineer, and is looking after some mines, and he
talks with scarcely any one else, as he speaks no English, and appears to
take for granted that no one speaks French.  Mamma would be delighted to
assure him of the contrary; she has never conversed with an Academician.
She always makes a little vague inclination, with a smile, when he passes
her, and he answers with a most respectful bow; but it goes no farther,
to mamma’s disappointment.  He is always with the _beau-frère_, a rather
untidy, fat, bearded man, decorated, too, always smoking and looking at
the feet of the ladies, whom mamma (though she has very good feet) has
not the courage to _aborder_.  I believe M. Lejaune is going to write a
book about America, and Mr. Leverett says it will be terrible.  Mr.
Leverett has made his acquaintance, and says M. Lejaune will put him into
his book; he says the movement of the French intellect is superb.  As a
general thing, he doesn’t care for Academicians, but he thinks M. Lejaune
is an exception, he is so living, so personal.  I asked Mr. Cockerel what
he thought of M. Lejaune’s plan of writing a book, and he answered that
he didn’t see what it mattered to him that a Frenchman the more should
make a monkey of himself.  I asked him why he hadn’t written a book about
Europe, and he said that, in the first place, Europe isn’t worth writing
about, and, in the second, if he said what he thought, people would think
it was a joke.  He said they are very superstitious about Europe over
here; he wants people in America to behave as if Europe didn’t exist.  I
told this to Mr. Leverett, and he answered that if Europe didn’t exist
America wouldn’t, for Europe keeps us alive by buying our corn.  He said,
also, that the trouble with America in the future will be that she will
produce things in such enormous quantities that there won’t be enough
people in the rest of the world to buy them, and that we shall be left
with our productions—most of them very hideous—on our hands.  I asked him
if he thought corn a hideous production, and he replied that there is
nothing more unbeautiful than too much food.  I think that to feed the
world too well, however, that will be, after all, a _beau rôle_.  Of
course I don’t understand these things, and I don’t believe Mr. Leverett
does; but Mr. Cockerel seems to know what he is talking about, and he
says that America is complete in herself.  I don’t know exactly what he
means, but he speaks as if human affairs had somehow moved over to this
side of the world.  It may be a very good place for them, and Heaven
knows I am extremely tired of Europe, which mamma has always insisted so
on my appreciating; but I don’t think I like the idea of our being so
completely cut off.  Mr. Cockerel says it is not we that are cut off, but
Europe, and he seems to think that Europe has deserved it somehow.  That
may be; our life over there was sometimes extremely tiresome, though
mamma says it is now that our real fatigues will begin.  I like to abuse
those dreadful old countries myself, but I am not sure that I am pleased
when others do the same.  We had some rather pretty moments there, after
all; and at Piacenza we certainly lived on four francs a day.  Mamma is
already in a terrible state of mind about the expenses here; she is
frightened by what people on the ship (the few that she has spoken to)
have told her.  There is one comfort, at any rate—we have spent so much
money in coming here that we shall have none left to get away.  I am
scribbling along, as you see, to occupy me till we get news of the
islands.  Here comes Mr. Cockerel to bring it.  Yes, they are in sight;
he tells me that they are lovelier than ever, and that I must come right
up right away.  I suppose you will think that I am already beginning to
use the language of the country.  It is certain that at the end of a
month I shall speak nothing else.  I have picked up every dialect,
wherever we have travelled; you have heard my Platt-Deutsch and my
Neapolitan.  But, _voyons un peu_ the Bay!  I have just called to Mr.
Leverett to remind him of the islands.  “The islands—the islands?  Ah, my
dear young lady, I have seen Capri, I have seen Ischia!”  Well, so have
I, but that doesn’t prevent . . .  (_A little later_.)—I have seen the
islands; they are rather queer.



II.
MRS. CHURCH, IN NEW YORK, TO MADAME GALOPIN,
AT GENEVA.


                                                         October 17, 1880.

IF I felt far away from you in the middle of that deplorable Atlantic,
_chère_ Madame, how do I feel now, in the heart of this extraordinary
city?  We have arrived,—we have arrived, dear friend; but I don’t know
whether to tell you that I consider that an advantage.  If we had been
given our choice of coming safely to land or going down to the bottom of
the sea, I should doubtless have chosen the former course; for I hold,
with your noble husband, and in opposition to the general tendency of
modern thought, that our lives are not our own to dispose of, but a
sacred trust from a higher power, by whom we shall be held responsible.
Nevertheless, if I had foreseen more vividly some of the impressions that
awaited me here, I am not sure that, for my daughter at least, I should
not have preferred on the spot to hand in our account.  Should I not have
been less (rather than more) guilty in presuming to dispose of _her_
destiny, than of my own?  There is a nice point for dear M. Galopin to
settle—one of those points which I have heard him discuss in the pulpit
with such elevation.  We are safe, however, as I say; by which I mean
that we are physically safe.  We have taken up the thread of our familiar
pension-life, but under strikingly different conditions.  We have found a
refuge in a boarding-house which has been highly recommended to me, and
where the arrangements partake of that barbarous magnificence which in
this country is the only alternative from primitive rudeness.  The terms,
per week, are as magnificent as all the rest.  The landlady wears diamond
ear-rings; and the drawing-rooms are decorated with marble statues.  I
should indeed be sorry to let you know how I have allowed myself to be
_rançonnée_; and I—should be still more sorry that it should come to the
ears of any of my good friends in Geneva, who know me less well than you
and might judge me more harshly.  There is no wine given for dinner, and
I have vainly requested the person who conducts the establishment to
garnish her table more liberally.  She says I may have all the wine I
want if I will order it at the merchant’s, and settle the matter with
him.  But I have never, as you know, consented to regard our modest
allowance of _eau rougie_ as an extra; indeed, I remember that it is
largely to your excellent advice that I have owed my habit of being firm
on this point.  There are, however, greater difficulties than the
question of what we shall drink for dinner, _chère_ Madame.  Still, I
have never lost courage, and I shall not lose courage now.  At the worst,
we can re-embark again, and seek repose and refreshment on the shores of
your beautiful lake.  (There is absolutely no scenery here!)  We shall
not, perhaps, in that case have achieved what we desired, but we shall at
least have made an honourable retreat.  What we desire—I know it is just
this that puzzles you, dear friend; I don’t think you ever really
comprehended my motives in taking this formidable step, though you were
good enough, and your magnanimous husband was good enough, to press my
hand at parting in a way that seemed to say that you would still be with
me, even if I was wrong.  To be very brief, I wished to put an end to the
reclamations of my daughter.  Many Americans had assured her that she was
wasting her youth in those historic lands which it was her privilege to
see so intimately, and this unfortunate conviction had taken possession
of her.  “Let me at least see for myself,” she used to say; “if I should
dislike it over there as much as you promise me, so much the better for
you.  In that case we will come back and make a new arrangement at
Stuttgart.”  The experiment is a terribly expensive one; but you know
that my devotion never has shrunk from an ordeal.  There is another
point, moreover, which, from a mother to a mother, it would be
affectation not to touch upon.  I remember the just satisfaction with
which you announced to me the betrothal of your charming Cécile.  You
know with what earnest care my Aurora has been educated,—how thoroughly
she is acquainted with the principal results of modern research.  We have
always studied together; we have always enjoyed together.  It will
perhaps surprise you to hear that she makes these very advantages a
reproach to me,—represents them as an injury to herself.  “In this
country,” she says, “the gentlemen have not those accomplishments; they
care nothing for the results of modern research; and it will not help a
young person to be sought in marriage that she can give an account of the
last German theory of Pessimism.”  That is possible; and I have never
concealed from her that it was not for this country that I had educated
her.  If she marries in the United States it is, of course, my intention
that my son-in-law shall accompany us to Europe.  But, when she calls my
attention more and more to these facts, I feel that we are moving in a
different world.  This is more and more the country of the many; the few
find less and less place for them; and the individual—well, the
individual has quite ceased to be recognised.  He is recognised as a
voter, but he is not recognised as a gentleman—still less as a lady.  My
daughter and I, of course, can only pretend to constitute a _few_!  You
know that I have never for a moment remitted my pretensions as an
individual, though, among the agitations of pension-life, I have
sometimes needed all my energy to uphold them.  “Oh, yes, I may be poor,”
I have had occasion to say, “I may be unprotected, I may be reserved, I
may occupy a small apartment in the _quatrième_, and be unable to scatter
unscrupulous bribes among the domestics; but at least I am a _person_,
with personal rights.”  In this country the people have rights, but the
person has none.  You would have perceived that if you had come with me
to make arrangements at this establishment.  The very fine lady who
condescends to preside over it kept me waiting twenty minutes, and then
came sailing in without a word of apology.  I had sat very silent, with
my eyes on the clock; Aurora amused herself with a false admiration of
the room,—a wonderful drawing-room, with magenta curtains, frescoed
walls, and photographs of the landlady’s friends—as if one cared anything
about her friends!  When this exalted personage came in, she simply
remarked that she had just been trying on a dress—that it took so long to
get a skirt to hang.  “It seems to take very long indeed!” I answered.
“But I hope the skirt is right at last.  You might have sent for us to
come up and look at it!”  She evidently didn’t understand, and when I
asked her to show us her rooms, she handed us over to a negro as
_dégingandé_ as herself.  While we looked at them I heard her sit down to
the piano in the drawing-room; she began to sing an air from a comic
opera.  I began to fear we had gone quite astray; I didn’t know in what
house we could be, and was only reassured by seeing a Bible in every
room.  When we came down our musical hostess expressed no hope that the
rooms had pleased us, and seemed quite indifferent to our taking them.
She would not consent, moreover, to the least diminution, and was
inflexible, as I told you, on the subject of wine.  When I pushed this
point, she was so good as to observe that she didn’t keep a _cabaret_.
One is not in the least considered; there is no respect for one’s
privacy, for one’s preferences, for one’s reserves.  The familiarity is
without limits, and I have already made a dozen acquaintances, of whom I
know, and wish to know, nothing.  Aurora tells me that she is the “belle
of the boarding-house.”  It appears that this is a great distinction.  It
brings me back to my poor child and her prospects.  She takes a very
critical view of them herself: she tells me that I have given her a false
education, and that no one will marry her today.  No American will marry
her, because she is too much of a foreigner, and no foreigner will marry
her because she is too much of an American.  I remind her that scarcely a
day passes that a foreigner, usually of distinction, doesn’t select an
American bride, and she answers me that in these cases the young lady is
not married for her fine eyes.  Not always, I reply; and then she
declares that she would marry no foreigner who should not be one of the
first of the first.  You will say, doubtless, that she should content
herself with advantages that have not been deemed insufficient for
Cécile; but I will not repeat to you the remark she made when I once made
use of this argument.  You will doubtless be surprised to hear that I
have ceased to argue; but it is time I should tell you that I have at
last agreed to let her act for herself.  She is to live for three months
_à l’Américaine_, and I am to be a mere spectator.  You will feel with me
that this is a cruel position for a _cœur de mère_.  I count the days
till our three months are over, and I know that you will join with me in
my prayers.  Aurora walks the streets alone.  She goes out in the
tramway; a _voiture de place_ costs five francs for the least little
_course_.  (I beseech you not to let it be known that I have sometimes
had the weakness . . .)  My daughter is sometimes accompanied by a
gentleman—by a dozen gentlemen; she remains out for hours, and her
conduct excites no surprise in this establishment.  I know but too well
the emotions it will excite in your quiet home.  If you betray us,
_chère_ Madame, we are lost; and why, after all, should any one know of
these things in Geneva?  Aurora pretends that she has been able to
persuade herself that she doesn’t care who knows them; but there is a
strange expression in her face, which proves that her conscience is not
at rest.  I watch her, I let her go, but I sit with my hands clasped.
There is a peculiar custom in this country—I shouldn’t know how to
express it in Genevese—it is called “being attentive,” and young girls
are the object of the attention.  It has not necessarily anything to do
with projects of marriage—though it is the privilege only of the
unmarried, and though, at the same time (fortunately, and this may
surprise you) it has no relation to other projects.  It is simply an
invention by which young persons of the two sexes pass their time
together.  How shall I muster courage to tell you that Aurora is now
engaged in this _délassement_, in company with several gentlemen?  Though
it has no relation to marriage, it happily does not exclude it, and
marriages have been known to take place in consequence (or in spite) of
it.  It is true that even in this country a young lady may marry but one
husband at a time, whereas she may receive at once the attentions of
several gentlemen, who are equally entitled “admirers.”  My daughter,
then, has admirers to an indefinite number.  You will think I am joking,
perhaps, when I tell you that I am unable to be exact—I who was formerly
_l’exactitude même_.  Two of these gentlemen are, to a certain extent,
old friends, having been passengers on the steamer which carried us so
far from you.  One of them, still young, is typical of the American
character, but a respectable person, and a lawyer in considerable
practice.  Every one in this country follows a profession; but it must be
admitted that the professions are more highly remunerated than _chez
vous_.  Mr. Cockerel, even while I write you, is in complete possession
of my daughter.  He called for her an hour ago in a “boghey,”—a strange,
unsafe, rickety vehicle, mounted on enormous wheels, which holds two
persons very near together; and I watched her from the window take her
place at his side.  Then he whirled her away, behind two little horses
with terribly thin legs; the whole equipage—and most of all her being in
it—was in the most questionable taste.  But she will return, and she will
return very much as she went.  It is the same when she goes down to Mr.
Louis Leverett, who has no vehicle, and who merely comes and sits with
her in the front _salon_.  He has lived a great deal in Europe, and is
very fond of the arts, and though I am not sure I agree with him in his
views of the relation of art to life and life to art, and in his
interpretation of some of the great works that Aurora and I have studied
together, he seems to me a sufficiently serious and intelligent young
man.  I do not regard him as intrinsically dangerous; but on the other
hand, he offers absolutely no guarantees.  I have no means whatever of
ascertaining his pecuniary situation.  There is a vagueness on these
points which is extremely embarrassing, and it never occurs to young men
to offer you a reference.  In Geneva I should not be at a loss; I should
come to you, _chère_ Madame, with my little inquiry, and what you should
not be able to tell me would not be worth knowing.  But no one in New
York can give me the smallest information about the _état de fortune_ of
Mr. Louis Leverett.  It is true that he is a native of Boston, where most
of his friends reside; I cannot, however, go to the expense of a journey
to Boston simply to learn, perhaps, that Mr. Leverett (the young Louis)
has an income of five thousand francs.  As I say, however, he does not
strike me as dangerous.  When Aurora comes back to me, after having
passed an hour with the young Louis, she says that he has described to
her his emotions on visiting the home of Shelley, or discussed some of
the differences between the Boston Temperament and that of the Italians
of the Renaissance.  You will not enter into these _rapprochements_, and
I can’t blame you.  But you won’t betray me, _chère_ Madame?



III.
FROM MISS STURDY, AT NEWPORT, TO MRS.  DRAPER,
IN FLORENCE.


                                                             September 30.

I PROMISED to tell you how I like it, but the truth is, I have gone to
and fro so often that I have ceased to like and dislike.  Nothing strikes
me as unexpected; I expect everything in its order.  Then, too, you know,
I am not a critic; I have no talent for keen analysis, as the magazines
say; I don’t go into the reasons of things.  It is true I have been for a
longer time than usual on the wrong side of the water, and I admit that I
feel a little out of training for American life.  They are breaking me in
very fast, however.  I don’t mean that they bully me; I absolutely
decline to be bullied.  I say what I think, because I believe that I
have, on the whole, the advantage of knowing what I think—when I think
anything—which is half the battle.  Sometimes, indeed, I think nothing at
all.  They don’t like that over here; they like you to have impressions.
That they like these impressions to be favourable appears to me perfectly
natural; I don’t make a crime to them of that; it seems to me, on the
contrary, a very amiable quality.  When individuals have it, we call them
sympathetic; I don’t see why we shouldn’t give nations the same benefit.
But there are things I haven’t the least desire to have an opinion about.
The privilege of indifference is the dearest one we possess, and I hold
that intelligent people are known by the way they exercise it.  Life is
full of rubbish, and we have at least our share of it over here.  When
you wake up in the morning you find that during the night a cartload has
been deposited in your front garden.  I decline, however, to have any of
it in my premises; there are thousands of things I want to know nothing
about.  I have outlived the necessity of being hypocritical; I have
nothing to gain and everything to lose.  When one is fifty years
old—single, stout, and red in the face—one has outlived a good many
necessities.  They tell me over here that my increase of weight is
extremely marked, and though they don’t tell me that I am coarse, I am
sure they think me so.  There is very little coarseness here—not quite
enough, I think—though there is plenty of vulgarity, which is a very
different thing.  On the whole, the country is becoming much more
agreeable.  It isn’t that the people are charming, for that they always
were (the best of them, I mean, for it isn’t true of the others), but
that places and things as well have acquired the art of pleasing.  The
houses are extremely good, and they look so extraordinarily fresh and
clean.  European interiors, in comparison, seem musty and gritty.  We
have a great deal of taste; I shouldn’t wonder if we should end by
inventing something pretty; we only need a little time.  Of course, as
yet, it’s all imitation, except, by the way, these piazzas.  I am sitting
on one now; I am writing to you with my portfolio on my knees.  This
broad light _loggia_ surrounds the house with a movement as free as the
expanded wings of a bird, and the wandering airs come up from the deep
sea, which murmurs on the rocks at the end of the lawn.  Newport is more
charming even than you remember it; like everything else over here, it
has improved.  It is very exquisite today; it is, indeed, I think, in all
the world, the only exquisite watering-place, for I detest the whole
genus.  The crowd has left it now, which makes it all the better, though
plenty of talkers remain in these large, light, luxurious houses, which
are planted with a kind of Dutch definiteness all over the green carpet
of the cliff.  This carpet is very neatly laid and wonderfully well
swept, and the sea, just at hand, is capable of prodigies of blue.  Here
and there a pretty woman strolls over one of the lawns, which all touch
each other, you know, without hedges or fences; the light looks intense
as it plays upon her brilliant dress; her large parasol shines like a
silver dome.  The long lines of the far shores are soft and pure, though
they are places that one hasn’t the least desire to visit.  Altogether
the effect is very delicate, and anything that is delicate counts
immensely over here; for delicacy, I think, is as rare as coarseness.  I
am talking to you of the sea, however, without having told you a word of
my voyage.  It was very comfortable and amusing; I should like to take
another next month.  You know I am almost offensively well at sea—that I
breast the weather and brave the storm.  We had no storm fortunately, and
I had brought with me a supply of light literature; so I passed nine days
on deck in my sea-chair, with my heels up, reading Tauchnitz novels.
There was a great lot of people, but no one in particular, save some
fifty American girls.  You know all about the American girl, however,
having been one yourself.  They are, on the whole, very nice, but fifty
is too many; there are always too many.  There was an inquiring Briton, a
radical M.P., by name Mr. Antrobus, who entertained me as much as any one
else.  He is an excellent man; I even asked him to come down here and
spend a couple of days.  He looked rather frightened, till I told him he
shouldn’t be alone with me, that the house was my brother’s, and that I
gave the invitation in his name.  He came a week ago; he goes everywhere;
we have heard of him in a dozen places.  The English are very simple, or
at least they seem so over here.  Their old measurements and comparisons
desert them; they don’t know whether it’s all a joke, or whether it’s too
serious by half.  We are quicker than they, though we talk so much more
slowly.  We think fast, and yet we talk as deliberately as if we were
speaking a foreign language.  They toss off their sentences with an air
of easy familiarity with the tongue, and yet they misunderstand
two-thirds of what people say to them.  Perhaps, after all, it is only
_our_ thoughts they think slowly; they think their own often to a lively
tune enough.  Mr. Antrobus arrived here at eight o’clock in the morning;
I don’t know how he managed it; it appears to be his favourite hour;
wherever we have heard of him he has come in with the dawn.  In England
he would arrive at 5.30 p.m.  He asks innumerable questions, but they are
easy to answer, for he has a sweet credulity.  He made me rather ashamed;
he is a better American than so many of us; he takes us more seriously
than we take ourselves.  He seems to think that an oligarchy of wealth is
growing up here, and he advised me to be on my guard against it.  I don’t
know exactly what I can do, but I promised him to look out.  He is
fearfully energetic; the energy of the people here is nothing to that of
the inquiring Briton.  If we should devote half the energy to building up
our institutions that they devote to obtaining information about them, we
should have a very satisfactory country.  Mr. Antrobus seemed to think
very well of us, which surprised me, on the whole, because, say what one
will, it’s not so agreeable as England.  It’s very horrid that this
should be; and it’s delightful, when one thinks of it, that some things
in England are, after all, so disagreeable.  At the same time, Mr.
Antrobus appeared to be a good deal pre-occupied with our dangers.  I
don’t understand, quite, what they are; they seem to me so few, on a
Newport piazza, on this bright, still day.  But, after all, what one sees
on a Newport piazza is not America; it’s the back of Europe!  I don’t
mean to say that I haven’t noticed any dangers since my return; there are
two or three that seem to me very serious, but they are not those that
Mr. Antrobus means.  One, for instance, is that we shall cease to speak
the English language, which I prefer so much to any other.  It’s less and
less spoken; American is crowding it out.  All the children speak
American, and as a child’s language it’s dreadfully rough.  It’s
exclusively in use in the schools; all the magazines and newspapers are
in American.  Of course, a people of fifty millions, who have invented a
new civilisation, have a right to a language of their own; that’s what
they tell me, and I can’t quarrel with it.  But I wish they had made it
as pretty as the mother-tongue, from which, after all, it is more or less
derived.  We ought to have invented something as noble as our country.
They tell me it’s more expressive, and yet some admirable things have
been said in the Queen’s English.  There can be no question of the Queen
over here, of course, and American no doubt is the music of the future.
Poor dear future, how “expressive” you’ll be!  For women and children, as
I say, it strikes one as very rough; and moreover, they don’t speak it
well, their own though it be.  My little nephews, when I first came home,
had not gone back to school, and it distressed me to see that, though
they are charming children, they had the vocal inflections of little
news-boys.  My niece is sixteen years old; she has the sweetest nature
possible; she is extremely well-bred, and is dressed to perfection.  She
chatters from morning till night; but it isn’t a pleasant sound!  These
little persons are in the opposite case from so many English girls, who
know how to speak, but don’t know how to talk.  My niece knows how to
talk, but doesn’t know how to speak.  _A propos_ of the young people,
that is our other danger; the young people are eating us up,—there is
nothing in America but the young people.  The country is made for the
rising generation; life is arranged for them; they are the destruction of
society.  People talk of them, consider them, defer to them, bow down to
them.  They are always present, and whenever they are present there is an
end to everything else.  They are often very pretty; and physically, they
are wonderfully looked after; they are scoured and brushed, they wear
hygienic clothes, they go every week to the dentist’s.  But the little
boys kick your shins, and the little girls offer to slap your face!
There is an immense literature entirely addressed to them, in which the
kicking of shins and the slapping of faces is much recommended.  As a
woman of fifty, I protest.  I insist on being judged by my peers.  It’s
too late, however, for several millions of little feet are actively
engaged in stamping out conversation, and I don’t see how they can long
fail to keep it under.  The future is theirs; maturity will evidently be
at an increasing discount.  Longfellow wrote a charming little poem
called “The Children’s Hour,” but he ought to have called it “The
Children’s Century.”  And by children, of course, I don’t mean simple
infants; I mean everything of less than twenty.  The social importance of
the young American increases steadily up to that age, and then it
suddenly stops.  The young girls, of course, are more important than the
lads; but the lads are very important too.  I am struck with the way they
are known and talked about; they are little celebrities; they have
reputations and pretentions; they are taken very seriously.  As for the
young girls, as I said just now, there are too many.  You will say,
perhaps, that I am jealous of them, with my fifty years and my red face.
I don’t think so, because I don’t suffer; my red face doesn’t frighten
people away, and I always find plenty of talkers.  The young girls
themselves, I believe, like me very much; and as for me, I delight in the
young girls.  They are often very pretty; not so pretty as people say in
the magazines, but pretty enough.  The magazines rather overdo that; they
make a mistake.  I have seen no great beauties, but the level of
prettiness is high, and occasionally one sees a woman completely
handsome.  (As a general thing, a pretty person here means a person with
a pretty face.  The figure is rarely mentioned, though there are several
good ones.)  The level of prettiness is high, but the level of
conversation is low; that’s one of the signs of its being a young ladies’
country.  There are a good many things young ladies can’t talk about; but
think of all the things they can, when they are as clever as most of
these.  Perhaps one ought to content one’s self with that measure, but
it’s difficult if one has lived for a while by a larger one.  This one is
decidedly narrow; I stretch it sometimes till it cracks.  Then it is that
they call me coarse, which I undoubtedly am, thank Heaven!  People’s talk
is of course much more _châtiée_ over here than in Europe; I am struck
with that wherever I go.  There are certain things that are never said at
all, certain allusions that are never made.  There are no light stories,
no propos _risqués_.  I don’t know exactly what people talk about, for
the supply of scandal is small, and it’s poor in quality.  They don’t
seem, however, to lack topics.  The young girls are always there; they
keep the gates of conversation; very little passes that is not innocent.
I find we do very well without wickedness; and, for myself, as I take my
ease, I don’t miss my liberties.  You remember what I thought of the tone
of your table in Florence, and how surprised you were when I asked you
why you allowed such things.  You said they were like the courses of the
seasons; one couldn’t prevent them; also that to change the tone of your
table you would have to change so many other things.  Of course, in your
house one never saw a young girl; I was the only spinster, and no one was
afraid of me!  Of course, too, if talk is more innocent in this country,
manners are so, to begin with.  The liberty of the young people is the
strongest proof of it.  The young girls are let loose in the world, and
the world gets more good of it than _ces demoiselles_ get harm.  In your
world—excuse me, but you know what I mean—this wouldn’t do at all.  Your
world is a sad affair, and the young ladies would encounter all sorts of
horrors.  Over here, considering the way they knock about, they remain
wonderfully simple, and the reason is that society protects them instead
of setting them traps.  There is almost no gallantry, as you understand
it; the flirtations are child’s play.  People have no time for making
love; the men, in particular, are extremely busy.  I am told that sort of
thing consumes hours; I have never had any time for it myself.  If the
leisure class should increase here considerably, there may possibly be a
change; but I doubt it, for the women seem to me in all essentials
exceedingly reserved.  Great superficial frankness, but an extreme dread
of complications.  The men strike me as very good fellows.  I think that
at bottom they are better than the women, who are very subtle, but rather
hard.  They are not so nice to the men as the men are to them; I mean, of
course, in proportion, you know.  But women are not so nice as men,
“anyhow,” as they say here.  The men, of course, are professional,
commercial; there are very few gentlemen pure and simple.  This personage
needs to be very well done, however, to be of great utility; and I
suppose you won’t pretend that he is always well done in your countries.
When he’s not, the less of him the better.  It’s very much the same,
however, with the system on which the young girls in this country are
brought up.  (You see, I have to come back to the young girls.)  When it
succeeds, they are the most charming possible; when it doesn’t, the
failure is disastrous.  If a girl is a very nice girl, the American
method brings her to great completeness—makes all her graces flower; but
if she isn’t nice, it makes her exceedingly disagreeable—elaborately and
fatally perverts her.  In a word, the American girl is rarely negative,
and when she isn’t a great success she is a great warning.  In nineteen
cases out of twenty, among the people who know how to live—I won’t say
what _their_ proportion is—the results are highly satisfactory.  The
girls are not shy, but I don’t know why they should be, for there is
really nothing here to be afraid of.  Manners are very gentle, very
humane; the democratic system deprives people of weapons that every one
doesn’t equally possess.  No one is formidable; no one is on stilts; no
one has great pretensions or any recognised right to be arrogant.  I
think there is not much wickedness, and there is certainly less cruelty
than with you.  Every one can sit; no one is kept standing.  One is much
less liable to be snubbed, which you will say is a pity.  I think it is
to a certain extent; but, on the other hand, folly is less fatuous, in
form, than in your countries; and as people generally have fewer revenges
to take, there is less need of their being stamped on in advance.  The
general good nature, the social equality, deprive them of triumphs on the
one hand, and of grievances on the other.  There is extremely little
impertinence; there is almost none.  You will say I am describing a
terrible society,—a society without great figures or great social prizes.
You have hit it, my dear; there are no great figures.  (The great prize,
of course, in Europe, is the opportunity to be a great figure.)  You
would miss these things a good deal,—you who delight to contemplate
greatness; and my advice to you, of course, is never to come back.  You
would miss the small people even more than the great; every one is
middle-sized, and you can never have that momentary sense of tallness
which is so agreeable in Europe.  There are no brilliant types; the most
important people seem to lack dignity.  They are very _bourgeois_; they
make little jokes; on occasion they make puns; they have no form; they
are too good-natured.  The men have no style; the women, who are fidgety
and talk too much, have it only in their _coiffure_, where they have it
superabundantly.  But I console myself with the greater _bonhomie_.  Have
you ever arrived at an English country-house in the dusk of a winter’s
day?  Have you ever made a call in London, when you knew nobody but the
hostess?  People here are more expressive, more demonstrative and it is a
pleasure, when one comes back (if one happens, like me, to be no one in
particular), to feel one’s social value rise.  They attend to you more;
they have you on their mind; they talk to you; they listen to you.  That
is, the men do; the women listen very little—not enough.  They interrupt;
they talk too much; one feels their presence too much as a sound.  I
imagine it is partly because their wits are quick, and they think of a
good many things to say; not that they always say such wonders.  Perfect
repose, after all, is not _all_ self-control; it is also partly
stupidity.  American women, however, make too many vague exclamations—say
too many indefinite things.  In short, they have a great deal of nature.
On the whole, I find very little affectation, though we shall probably
have more as we improve.  As yet, people haven’t the assurance that
carries those things off; they know too much about each other.  The
trouble is that over here we have all been brought up together.  You will
think this a picture of a dreadfully insipid society; but I hasten to add
that it’s not all so tame as that.  I have been speaking of the people
that one meets socially; and these are the smallest part of American
life.  The others—those one meets on a basis of mere convenience—are much
more exciting; they keep one’s temper in healthy exercise.  I mean the
people in the shops, and on the railroads; the servants, the hackmen, the
labourers, every one of whom you buy anything or have occasion to make an
inquiry.  With them you need all your best manners, for you must always
have enough for two.  If you think we are _too_ democratic, taste a
little of American life in these walks, and you will be reassured.  This
is the region of inequality, and you will find plenty of people to make
your courtesy to.  You see it from below—the weight of inequality is on
your own back.  You asked me to tell you about prices; they are simply
dreadful.



IV.
FROM THE HONOURABLE EDWARD ANTROBUS, M.P.,
IN BOSTON, TO THE HONOURABLE MRS. ANTROBUS.


                                                               October 17.

MY DEAR SUSAN—I sent you a post-card on the 13th and a native newspaper
yesterday; I really have had no time to write.  I sent you the newspaper
partly because it contained a report—extremely incorrect—of some remarks
I made at the meeting of the Association of the Teachers of New England;
partly because it is so curious that I thought it would interest you and
the children.  I cut out some portions which I didn’t think it would be
well for the children to see; the parts remaining contain the most
striking features.  Please point out to the children the peculiar
orthography, which probably will be adopted in England by the time they
are grown up; the amusing oddities of expression, etc.  Some of them are
intentional; you will have heard of the celebrated American humour, etc.
(remind me, by the way, on my return to Thistleton, to give you a few
examples of it); others are unconscious, and are perhaps on that account
the more diverting.  Point out to the children the difference (in so far
as you are sure that you yourself perceive it).  You must excuse me if
these lines are not very legible; I am writing them by the light of a
railway lamp, which rattles above my left ear; it being only at odd
moments that I can find time to look into everything that I wish to.  You
will say that this is a very odd moment, indeed, when I tell you that I
am in bed in a sleeping-car.  I occupy the upper berth (I will explain to
you the arrangement when I return), while the lower forms the couch—the
jolts are fearful—of an unknown female.  You will be very anxious for my
explanation; but I assure you that it is the custom of the country.  I
myself am assured that a lady may travel in this manner all over the
Union (the Union of States) without a loss of consideration.  In case of
her occupying the upper berth I presume it would be different; but I must
make inquiries on this point.  Whether it be the fact that a mysterious
being of another sex has retired to rest behind the same curtains, or
whether it be the swing of the train, which rushes through the air with
very much the same movement as the tail of a kite, the situation is, at
any rate, so anomalous that I am unable to sleep.  A ventilator is open
just over my head, and a lively draught, mingled with a drizzle of
cinders, pours in through this ingenious orifice.  (I will describe to
you its form on my return.)  If I had occupied the lower berth I should
have had a whole window to myself, and by drawing back the blind (a safe
proceeding at the dead of night), I should have been able, by the light
of an extraordinary brilliant moon, to see a little better what I write.
The question occurs to me, however,—Would the lady below me in that case
have ascended to the upper berth?  (You know my old taste for contingent
inquiries.)  I incline to think (from what I have seen) that she would
simply have requested me to evacuate my own couch.  (The ladies in this
country ask for anything they want.)  In this case, I suppose, I should
have had an extensive view of the country, which, from what I saw of it
before I turned in (while the lady beneath me was going to bed), offered
a rather ragged expanse, dotted with little white wooden houses, which
looked in the moonshine like pasteboard boxes.  I have been unable to
ascertain as precisely as I should wish by whom these modest residences
are occupied; for they are too small to be the homes of country
gentlemen, there is no peasantry here, and (in New England, for all the
corn comes from the far West) there are no yeomen nor farmers.  The
information that one receives in this country is apt to be rather
conflicting, but I am determined to sift the mystery to the bottom.  I
have already noted down a multitude of facts bearing upon the points that
interest me most—the operation of the school-boards, the co-education of
the sexes, the elevation of the tone of the lower classes, the
participation of the latter in political life.  Political life, indeed,
is almost wholly confined to the lower middle class, and the upper
section of the lower class.  In some of the large towns, indeed, the
lowest order of all participates considerably—a very interesting phrase,
to which I shall give more attention.  It is very gratifying to see the
taste for public affairs pervading so many social strata; but the
indifference of the gentry is a fact not to be lightly considered.  It
may be objected, indeed, that there are no gentry; and it is very true
that I have not yet encountered a character of the type of Lord
Bottomley,—a type which I am free to confess I should be sorry to see
disappear from our English system, if system it may be called, where so
much is the growth of blind and incoherent forces.  It is nevertheless
obvious that an idle and luxurious class exists in this country, and that
it is less exempt than in our own from the reproach of preferring
inglorious ease to the furtherance of liberal ideas.  It is rapidly
increasing, and I am not sure that the indefinite growth of the
dilettante spirit, in connection with large and lavishly-expended wealth,
is an unmixed good, even in a society in which freedom of development has
obtained so many interesting triumphs.  The fact that this body is not
represented in the governing class, is perhaps as much the result of the
jealousy with which it is viewed by the more earnest workers as of its
own—I dare not, perhaps, apply a harsher term than—levity.  Such, at
least, is the impression I have gathered in the Middle States and in New
England; in the South-west, the North-west, and the far West, it will
doubtless be liable to correction.  These divisions are probably new to
you; but they are the general denomination of large and flourishing
communities, with which I hope to make myself at least superficially
acquainted.  The fatigue of traversing, as I habitually do, three or four
hundred miles at a bound, is, of course, considerable; but there is
usually much to inquire into by the way.  The conductors of the trains,
with whom I freely converse, are often men of vigorous and original
minds, and even of some social eminence.  One of them, a few days ago,
gave me a letter of introduction to his brother-in-law, who is president
of a Western University.  Don’t have any fear, therefore, that I am not
in the best society!  The arrangements for travelling are, as a general
thing, extremely ingenious, as you will probably have inferred from what
I told you above; but it must at the same time be conceded that some of
them are more ingenious than happy.  Some of the facilities, with regard
to luggage, the transmission of parcels, etc., are doubtless very useful
when explained, but I have not yet succeeded in mastering the
intricacies.  There are, on the other hand, no cabs and no porters, and I
have calculated that I have myself carried my _impedimenta_—which, you
know, are somewhat numerous, and from which I cannot bear to be
separated—some seventy, or eighty miles.  I have sometimes thought it was
a great mistake not to bring Plummeridge; he would have been useful on
such occasions.  On the other hand, the startling question would have
presented itself—Who would have carried Plummeridge’s portmanteau?  He
would have been useful, indeed, for brushing and packing my clothes, and
getting me my tub; I travel with a large tin one—there are none to be
obtained at the inns—and the transport of this receptacle often presents
the most insoluble difficulties.  It is often, too, an object of
considerable embarrassment in arriving at private houses, where the
servants have less reserve of manner than in England; and to tell you the
truth, I am by no means certain at the present moment that the tub has
been placed in the train with me.  “On board” the train is the
consecrated phrase here; it is an allusion to the tossing and pitching of
the concatenation of cars, so similar to that of a vessel in a storm.  As
I was about to inquire, however, Who would get Plummeridge _his_ tub, and
attend to his little comforts?  We could not very well make our
appearance, on coming to stay with people, with _two_ of the utensils I
have named; though, as regards a single one, I have had the courage, as I
may say, of a life-long habit.  It would hardly be expected that we
should both use the same; though there have been occasions in my travels,
as to which I see no way of blinking the fact, that Plummeridge would
have had to sit down to dinner with me.  Such a contingency would
completely have unnerved him; and, on the whole, it was doubtless the
wiser part to leave him respectfully touching his hat on the tender in
the Mersey.  No one touches his hat over here, and though it is doubtless
the sign of a more advanced social order, I confess that when I see poor
Plummeridge again, this familiar little gesture—familiar, I mean, only in
the sense of being often seen—will give me a measurable satisfaction.
You will see from what I tell you that democracy is not a mere word in
this country, and I could give you many more instances of its universal
reign.  This, however, is what we come here to look at, and, in so far as
there seems to be proper occasion, to admire; though I am by no means
sure that we can hope to establish within an appreciable time a
corresponding change in the somewhat rigid fabric of English manners.  I
am not even prepared to affirm that such a change is desirable; you know
this is one of the points on which I do not as yet see my way to going as
far as Lord B—.  I have always held that there is a certain social ideal
of inequality as well as of equality, and if I have found the people of
this country, as a general thing, quite equal to each other, I am not
sure that I am prepared to go so far as to say that, as a whole, they are
equal to—excuse that dreadful blot!  The movement of the train and the
precarious nature of the light—it is close to my nose, and most
offensive—would, I flatter myself, long since have got the better of a
less resolute diarist!  What I was not prepared for was the very
considerable body of aristocratic feeling that lurks beneath this
republican simplicity.  I have on several occasions been made the
confidant of these romantic but delusive vagaries, of which the
stronghold appears to be the Empire City,—a slang name for New York.  I
was assured in many quarters that that locality, at least, is ripe for a
monarchy, and if one of the Queen’s sons would come and talk it over, he
would meet with the highest encouragement.  This information was given me
in strict confidence, with closed doors, as it were; it reminded me a
good deal of the dreams of the old Jacobites, when they whispered their
messages to the king across the water.  I doubt, however, whether these
less excusable visionaries will be able to secure the services of a
Pretender, for I fear that in such a case he would encounter a still more
fatal Culloden.  I have given a good deal of time, as I told you, to the
educational system, and have visited no fewer than one hundred and
forty—three schools and colleges.  It is extraordinary, the number of
persons who are being educated in this country; and yet, at the same
time, the tone of the people is less scholarly than one might expect.  A
lady, a few days since, described to me her daughter as being always “on
the go,” which I take to be a jocular way of saying that the young lady
was very fond of paying visits.  Another person, the wife of a United
States senator, informed me that if I should go to Washington in January,
I should be quite “in the swim.”  I inquired the meaning of the phrase,
but her explanation made it rather more than less ambiguous.  To say that
I am on the go describes very accurately my own situation.  I went
yesterday to the Pognanuc High School, to hear fifty-seven boys and girls
recite in unison a most remarkable ode to the American flag, and shortly
afterward attended a ladies’ lunch, at which some eighty or ninety of the
sex were present.  There was only one individual in trousers—his
trousers, by the way, though he brought a dozen pair, are getting rather
seedy.  The men in America do not partake of this meal, at which ladies
assemble in large numbers to discuss religions, political, and social
topics.  These immense female symposia (at which every delicacy is
provided) are one of the most striking features of American life, and
would seem to prove that men are not so indispensable in the scheme of
creation as they sometimes suppose.  I have been admitted on the footing
of an Englishman—“just to show you some of our bright women,” the hostess
yesterday remarked.  (“Bright” here has the meaning of _intellectual_.)
I perceived, indeed, a great many intellectual foreheads.  These curious
collations are organised according to age.  I have also been present as
an inquiring stranger at several “girls’ lunches,” from which married
ladies are rigidly excluded, but where the fair revellers are equally
numerous and equally bright.  There is a good deal I should like to tell
you about my study of the educational question, but my position is
somewhat cramped, and I must dismiss it briefly.  My leading impression
is that the children in this country are better educated than the adults.
The position of a child is, on the whole, one of great distinction.
There is a popular ballad of which the refrain, if I am not mistaken, is
“Make me a child again, just for to-night!” and which seems to express
the sentiment of regret for lost privileges.  At all events they are a
powerful and independent class, and have organs, of immense circulation,
in the press.  They are often extremely “bright.”  I have talked with a
great many teachers, most of them lady-teachers, as they are called in
this country.  The phrase does not mean teachers of ladies, as you might
suppose, but applies to the sex of the instructress, who often has large
classes of young men under her control.  I was lately introduced to a
young woman of twenty-three, who occupies the chair of Moral Philosophy
and Belles-Lettres in a Western college, and who told me with the utmost
frankness that she was adored by the undergraduates.  This young woman
was the daughter of a petty trader in one of the South western States,
and had studied at Amanda College, in Missourah, an institution at which
young people of the two sexes pursue their education together.  She was
very pretty and modest, and expressed a great desire to see something of
English country life, in consequence of which I made her promise to come
down to Thistleton in the event of her crossing the Atlantic.  She is not
the least like Gwendolen or Charlotte, and I am not prepared to say how
they would get on with her; the boys would probably do better.  Still, I
think her acquaintance would be of value to Miss Bumpus, and the two
might pass their time very pleasantly in the school-room.  I grant you
freely that those I have seen here are much less comfortable than the
school-room at Thistleton.  Has Charlotte, by the way, designed any more
texts for the walls?  I have been extremely interested in my visit to
Philadelphia, where I saw several thousand little red houses with white
steps, occupied by intelligent artizans, and arranged (in streets) on the
rectangular system.  Improved cooking-stoves, rosewood pianos, gas, and
hot water, æsthetic furniture, and complete sets of the British
Essayists.  A tramway through every street; every block of equal length;
blocks and houses scientifically lettered and numbered.  There is
absolutely no loss of time, and no need of looking for anything, or,
indeed, at anything.  The mind always on one’s object; it is very
delightful.



V.
FROM LOUIS LEVERETT, IN BOSTON, TO
HARVARD TREMONT, IN PARIS.


                                                                 November.

THE scales have turned, my sympathetic Harvard, and the beam that has
lifted you up has dropped me again on this terribly hard spot.  I am
extremely sorry to have missed you in London, but I received your little
note, and took due heed of your injunction to let you know how I got on.
I don’t get on at all, my dear Harvard—I am consumed with the love of the
farther shore.  I have been so long away that I have dropped out of my
place in this little Boston world, and the shallow tides of New England
life have closed over it.  I am a stranger here, and I find it hard to
believe that I ever was a native.  It is very hard, very cold, very
vacant.  I think of your warm, rich Paris; I think of the Boulevard St.
Michel on the mild spring evenings.  I see the little corner by the
window (of the Café de la Jeunesse)—where I used to sit; the doors are
open, the soft deep breath of the great city comes in.  It is brilliant,
yet there is a kind of tone, of body, in the brightness; the mighty
murmur of the ripest civilisation in the world comes in; the dear old
_peuple de Paris_, the most interesting people in the world, pass by.  I
have a little book in my pocket; it is exquisitely printed, a modern
Elzevir.  It is a lyric cry from the heart of young France, and is full
of the sentiment of form.  There is no form here, dear Harvard; I had no
idea how little form there was.  I don’t know what I shall do; I feel so
undraped, so uncurtained, so uncushioned; I feel as if I were sitting in
the centre of a mighty “reflector.”  A terrible crude glare is over
everything; the earth looks peeled and excoriated; the raw heavens seem
to bleed with the quick hard light.  I have not got back my rooms in West
Cedar Street; they are occupied by a mesmeric healer.  I am staying at an
hotel, and it is very dreadful.  Nothing for one’s self; nothing for
one’s preferences and habits.  No one to receive you when you arrive; you
push in through a crowd, you edge up to a counter; you write your name in
a horrible book, where every one may come and stare at it and finger it.
A man behind the counter stares at you in silence; his stare seems to say
to you, “What the devil do _you_ want?”  But after this stare he never
looks at you again.  He tosses down a key at you; he presses a bell; a
savage Irishman arrives.  “Take him away,” he seems to say to the
Irishman; but it is all done in silence; there is no answer to your own
speech,—“What is to be done with me, please?”  “Wait and you will see,”
the awful silence seems to say.  There is a great crowd around you, but
there is also a great stillness; every now and then you hear some one
expectorate.  There are a thousand people in this huge and hideous
structure; they feed together in a big white-walled room.  It is lighted
by a thousand gas-jets, and heated by cast-iron screens, which vomit
forth torrents of scorching air.  The temperature is terrible; the
atmosphere is more so; the furious light and heat seem to intensify the
dreadful definiteness.  When things are so ugly, they should not be so
definite; and they are terribly ugly here.  There is no mystery in the
corners; there is no light and shade in the types.  The people are
haggard and joyless; they look as if they had no passions, no tastes, no
senses.  They sit feeding in silence, in the dry hard light; occasionally
I hear the high firm note of a child.  The servants are black and
familiar; their faces shine as they shuffle about; there are blue tones
in their dark masks.  They have no manners; they address you, but they
don’t answer you; they plant themselves at your elbow (it rubs their
clothes as you eat), and watch you as if your proceedings were strange.
They deluge you with iced water; it’s the only thing they will bring you;
if you look round to summon them, they have gone for more.  If you read
the newspaper—which I don’t, gracious Heaven!  I can’t—they hang over
your shoulder and peruse it also.  I always fold it up and present it to
them; the newspapers here are indeed for an African taste.  There are
long corridors defended by gusts of hot air; down the middle swoops a
pale little girl on parlour skates.  “Get out of my way!” she shrieks as
she passes; she has ribbons in her hair and frills on her dress; she
makes the tour of the immense hotel.  I think of Puck, who put a girdle
round the earth in forty minutes, and wonder what he said as he flitted
by.  A black waiter marches past me, bearing a tray, which he thrusts
into my spine as he goes.  It is laden with large white jugs; they tinkle
as he moves, and I recognise the unconsoling fluid.  We are dying of iced
water, of hot air, of gas.  I sit in my room thinking of these
things—this room of mine which is a chamber of pain.  The walls are white
and bare, they shine in the rays of a horrible chandelier of imitation
bronze, which depends from the middle of the ceiling.  It flings a patch
of shadow on a small table covered with white marble, of which the genial
surface supports at the present moment the sheet of paper on which I
address you; and when I go to bed (I like to read in bed, Harvard) it
becomes an object of mockery and torment.  It dangles at inaccessible
heights; it stares me in the face; it flings the light upon the covers of
my book, but not upon the page—the little French Elzevir that I love so
well.  I rise and put out the gas, and then my room becomes even lighter
than before.  Then a crude illumination from the hall, from the
neighbouring room, pours through the glass openings that surmount the two
doors of my apartment.  It covers my bed, where I toss and groan; it
beats in through my closed lids; it is accompanied by the most vulgar,
though the most human, sounds.  I spring up to call for some help, some
remedy; but there is no bell, and I feel desolate and weak.  There is
only a strange orifice in the wall, through which the traveller in
distress may transmit his appeal.  I fill it with incoherent sounds, and
sounds more incoherent yet come back to me.  I gather at last their
meaning; they appear to constitute a somewhat stern inquiry.  A hollow
impersonal voice wishes to know what I want, and the very question
paralyses me.  I want everything—yet I want nothing—nothing this hard
impersonality can give!  I want my little corner of Paris; I want the
rich, the deep, the dark Old World; I want to be out of this horrible
place.  Yet I can’t confide all this to that mechanical tube; it would be
of no use; a mocking laugh would come up from the office.  Fancy
appealing in these sacred, these intimate moments, to an “office”; fancy
calling out into indifferent space for a candle, for a curtain!  I pay
incalculable sums in this dreadful house, and yet I haven’t a servant to
wait upon me.  I fling myself back on my couch, and for a long time
afterward the orifice in the wall emits strange murmurs and rumblings.
It seems unsatisfied, indignant; it is evidently scolding me for my
vagueness.  My vagueness, indeed, dear Harvard!  I loathe their horrible
arrangements; isn’t that definite enough?  You asked me to tell you whom
I see, and what I think of my friends.  I haven’t very many; I don’t feel
at all _en rapport_.  The people are very good, very serious, very
devoted to their work; but there is a terrible absence of variety of
type.  Every one is Mr. Jones, Mr. Brown; and every one looks like Mr.
Jones and Mr. Brown.  They are thin; they are diluted in the great tepid
bath of Democracy!  They lack completeness of identity; they are quite
without modelling.  No, they are not beautiful, my poor Harvard; it must
be whispered that they are not beautiful.  You may say that they are as
beautiful as the French, as the Germans; but I can’t agree with you
there.  The French, the Germans, have the greatest beauty of all—the
beauty of their ugliness—the beauty of the strange, the grotesque.  These
people are not even ugly; they are only plain.  Many of the girls are
pretty; but to be only pretty is (to my sense) to be plain.  Yet I have
had some talk.  I have seen a woman.  She was on the steamer, and I
afterward saw her in New York—a peculiar type, a real personality; a
great deal of modelling, a great deal of colour, and yet a great deal of
mystery.  She was not, however, of this country; she was a compound of
far-off things.  But she was looking for something here—like me.  We
found each other, and for a moment that was enough.  I have lost her now;
I am sorry, because she liked to listen to me.  She has passed away; I
shall not see her again.  She liked to listen to me; she almost
understood!



VI.
FROM M. GUSTAVE LEJAUNE, OF THE FRENCH ACADEMY,
TO M. ADOLPHE BOUCHE, IN PARIS.


                                                    WASHINGTON, October 5.

I GIVE you my little notes; you must make allowances for haste, for bad
inns, for the perpetual scramble, for ill-humour.  Everywhere the same
impression—the platitude of unbalanced democracy intensified by the
platitude of the spirit of commerce.  Everything on an immense
scale—everything illustrated by millions of examples.  My brother-in-law
is always busy; he has appointments, inspections, interviews, disputes.
The people, it appears, are incredibly sharp in conversation, in
argument; they wait for you in silence at the corner of the road, and
then they suddenly discharge their revolver.  If you fall, they empty
your pockets; the only chance is to shoot them first.  With that, no
amenities, no preliminaries, no manners, no care for the appearance.  I
wander about while my brother is occupied; I lounge along the streets; I
stop at the corners; I look into the shops; _je regarde passer les
femmes_.  It’s an easy country to see; one sees everything there is; the
civilisation is skin deep; you don’t have to dig.  This positive,
practical, pushing _bourgeoisie_ is always about its business; it lives
in the street, in the hotel, in the train; one is always in a crowd—there
are seventy-five people in the tramway.  They sit in your lap; they stand
on your toes; when they wish to pass they simply push you.  Everything in
silence; they know that silence is golden, and they have the worship of
gold.  When the conductor wishes your fare he gives you a poke, very
serious, without a word.  As for the types—but there is only one—they are
all variations of the same—the _commis-voyageur_ minus the gaiety.  The
women are often pretty; you meet the young ones in the streets, in the
trains, in search of a husband.  They look at you frankly, coldly,
judicially, to see if you will serve; but they don’t want what you might
think (_du moins on me l’assure_); they only want the husband.  A
Frenchman may mistake; he needs to be sure he is right, and I always make
sure.  They begin at fifteen; the mother sends them out; it lasts all day
(with an interval for dinner at a pastry-cook’s); sometimes it goes on
for ten years.  If they haven’t found the husband then, they give it up;
they make place for the _cadettes_, as the number of women is enormous.
No _salons_, no society, no conversation; people don’t receive at home;
the young girls have to look for the husband where they can.  It is no
disgrace not to find him—several have never done so.  They continue to go
about unmarried—from the force of habit, from the love of movement,
without hopes, without regret—no imagination, no sensibility, no desire
for the convent.  We have made several journeys—few of less than three
hundred miles.  Enormous trains, enormous _waggons_, with beds and
lavatories, and negroes who brush you with a big broom, as if they were
grooming a horse.  A bounding movement, a roaring noise, a crowd of
people who look horribly tired, a boy who passes up and down throwing
pamphlets and sweetmeats into your lap—that is an American journey.
There are windows in the waggons—enormous, like everything else; but
there is nothing to see.  The country is a void—no features, no objects,
no details, nothing to show you that you are in one place more than
another.  _Aussi_, you are not in one place, you are everywhere,
anywhere; the train goes a hundred miles an hour.  The cities are all the
same; little houses ten feet high, or else big ones two hundred;
tramways, telegraph-poles, enormous signs, holes in the pavement, oceans
of mud, _commis-voyageurs_, young ladies looking for the husband.  On the
other hand, no beggars and no _cocottes_—_none_, at least, that you see.
A colossal mediocrity, except (my brother-in-law tells me) in the
machinery, which is magnificent.  Naturally, no architecture (they make
houses of wood and of iron), no art, no literature, no theatre.  I have
opened some of the books; _mais ils ne se laissent pas lire_.  No form,
no matter, no style, no general ideas! they seem to be written for
children and young ladies.  The most successful (those that they praise
most) are the facetious; they sell in thousands of editions.  I have
looked into some of the most _vantés_; but you need to be forewarned, to
know that they are amusing; _des plaisanteries de croquemort_.  They have
a novelist with pretensions to literature, who writes about the chase for
the husband and the adventures of the rich Americans in our corrupt old
Europe, where their primæval candour puts the Europeans to shame.  _C’est
proprement écrit_; but it’s terribly pale.  What isn’t pale is the
newspapers—enormous, like everything else (fifty columns of
advertisements), and full of the _commérages_ of a continent.  And such a
tone, _grand Dieu_!  The amenities, the personalities, the
recriminations, are like so many _coups de revolver_.  Headings six
inches tall; correspondences from places one never heard of; telegrams
from Europe about Sarah Bernhardt; little paragraphs about nothing at
all; the _menu_ of the neighbour’s dinner; articles on the European
situation _à pouffer de rire_; all the _tripotage_ of local politics.
The _reportage_ is incredible; I am chased up and down by the
interviewers.  The matrimonial infelicities of M. and Madame X. (they
give the name), _tout au long_, with every detail—not in six lines,
discreetly veiled, with an art of insinuation, as with us; but with all
the facts (or the fictions), the letters, the dates, the places, the
hours.  I open a paper at hazard, and I find _au beau milieu_, _à propos_
of nothing, the announcement—“Miss Susan Green has the longest nose in
Western New York.”  Miss Susan Green (_je me renseigne_) is a celebrated
authoress; and the Americans have the reputation of spoiling their women.
They spoil them _à coups de poing_.  We have seen few interiors (no one
speaks French); but if the newspapers give an idea of the domestic
_mœurs_, the _mœurs_ must be curious.  The passport is abolished, but
they have printed my _signalement_ in these sheets,—perhaps for the young
ladies who look for the husband.  We went one night to the theatre; the
piece was French (they are the only ones), but the acting was
American—too American; we came out in the middle.  The want of taste is
incredible.  An Englishman whom I met tells me that even the language
corrupts itself from day to day; an Englishman ceases to understand.  It
encourages me to find that I am not the only one.  There are things every
day that one can’t describe.  Such is Washington, where we arrived this
morning, coming from Philadelphia.  My brother-in-law wishes to see the
Bureau of Patents, and on our arrival he went to look at his machines,
while I walked about the streets and visited the Capitol!  The human
machine is what interests me most.  I don’t even care for the
political—for that’s what they call their Government here—“the machine.”
It operates very roughly, and some day, evidently, it will explode.  It
is true that you would never suspect that they have a government; this is
the principal seat, but, save for three or four big buildings, most of
them _affreux_, it looks like a settlement of negroes.  No movement, no
officials, no authority, no embodiment of the state.  Enormous streets,
_comme toujours_, lined with little red houses where nothing ever passes
but the tramway.  The Capitol—a vast structure, false classic, white
marble, iron and stucco, which has _assez grand air_—must be seen to be
appreciated.  The goddess of liberty on the top, dressed in a bear’s
skin; their liberty over here is the liberty of bears.  You go into the
Capitol as you would into a railway station; you walk about as you would
in the Palais Royal.  No functionaries, no door-keepers, no officers, no
uniforms, no badges, no restrictions, no authority—nothing but a crowd of
shabby people circulating in a labyrinth of spittoons.  We are too much
governed, perhaps, in France; but at least we have a certain incarnation
of the national conscience, of the national dignity.  The dignity is
absent here, and I am told that the conscience is an abyss.  “_L’état
c’est moi_” even—I like that better than the spittoons.  These implements
are architectural, monumental; they are the only monuments.  _En somme_,
the country is interesting, now that we too have the Republic; it is the
biggest illustration, the biggest warning.  It is the last word of
democracy, and that word is—flatness.  It is very big, very rich, and
perfectly ugly.  A Frenchman couldn’t live here; for life with us, after
all, at the worst is a sort of appreciation.  Here, there is nothing to
appreciate.  As for the people, they are the English _minus_ the
conventions.  You can fancy what remains.  The women, _pourtant_, are
sometimes—rather well turned.  There was one at Philadelphia—I made her
acquaintance by accident—whom it is probable I shall see again.  She is
not looking for the husband; she has already got one.  It was at the
hotel; I think the husband doesn’t matter.  A Frenchman, as I have said,
may mistake, and he needs to be sure he is right.  _Aussi_, I always make
sure!



VII.
FROM MARCELLUS COCKEREL, IN WASHINGTON, TO MRS.
COOLER, NEE COCKEREL, AT OAKLAND, CALIFORNIA.


                                                               October 25.

I OUGHT to have written to you long before this, for I have had your last
excellent letter for four months in my hands.  The first half of that
time I was still in Europe; the last I have spent on my native soil.  I
think, therefore, my silence is owing to the fact that over there I was
too miserable to write, and that here I have been too happy.  I got back
the 1st of September—you will have seen it in the papers.  Delightful
country, where one sees everything in the papers—the big, familiar,
vulgar, good-natured, delightful papers, none of which has any reputation
to keep up for anything but getting the news!  I really think that has
had as much to do as anything else with my satisfaction at getting
home—the difference in what they call the “tone of the press.”  In Europe
it’s too dreary—the sapience, the solemnity, the false respectability,
the verbosity, the long disquisitions on superannuated subjects.  Here
the newspapers are like the railroad trains, which carry everything that
comes to the station, and have only the religion of punctuality.  As a
woman, however, you probably detest them; you think they are (the great
word) vulgar.  I admitted it just now, and I am very happy to have an
early opportunity to announce to you that that idea has quite ceased to
have any terrors for me.  There are some conceptions to which the female
mind can never rise.  Vulgarity is a stupid, superficial,
question-begging accusation, which has become today the easiest refuge of
mediocrity.  Better than anything else, it saves people the trouble of
thinking, and anything which does that, succeeds.  You must know that in
these last three years in Europe I have become terribly vulgar myself;
that’s one service my travels have rendered me.  By three years in Europe
I mean three years in foreign parts altogether, for I spent several
months of that time in Japan, India, and the rest of the East.  Do you
remember when you bade me good-bye in San Francisco, the night before I
embarked for Yokohama?  You foretold that I should take such a fancy to
foreign life that America would never see me more, and that if _you_
should wish to see me (an event you were good enough to regard as
possible), you would have to make a rendezvous in Paris or in Rome.  I
think we made one (which you never kept), but I shall never make another
for those cities.  It was in Paris, however, that I got your letter; I
remember the moment as well as if it were (to my honour) much more
recent.  You must know that, among many places I dislike, Paris carries
the palm.  I am bored to death there; it’s the home of every humbug.  The
life is full of that false comfort which is worse than discomfort, and
the small, fat, irritable people, give me the shivers.  I had been making
these reflections even more devoutly than usual one very tiresome evening
toward the beginning of last summer, when, as I re-entered my hotel at
ten o’clock, the little reptile of a portress handed me your gracious
lines.  I was in a villainous humour.  I had been having an over-dressed
dinner in a stuffy restaurant, and had gone from there to a suffocating
theatre, where, by way of amusement, I saw a play in which blood and lies
were the least of the horrors.  The theatres over there are
insupportable; the atmosphere is pestilential.  People sit with their
elbows in your sides; they squeeze past you every half-hour.  It was one
of my bad moments; I have a great many in Europe.  The conventional
perfunctory play, all in falsetto, which I seemed to have seen a thousand
times; the horrible faces of the people; the pushing, bullying
_ouvreuse_, with her false politeness, and her real rapacity, drove me
out of the place at the end of an hour; and, as it was too early to go
home, I sat down before a _café_ on the Boulevard, where they served me a
glass of sour, watery beer.  There on the Boulevard, in the summer night,
life itself was even uglier than the play, and it wouldn’t do for me to
tell you what I saw.  Besides, I was sick of the Boulevard, with its
eternal grimace, and the deadly sameness of the _article de Paris_, which
pretends to be so various—the shop-windows a wilderness of rubbish, and
the passers-by a procession of manikins.  Suddenly it came over me that I
was supposed to be amusing myself—my face was a yard long—and that you
probably at that moment were saying to your husband: “He stays away so
long!  What a good time he must be having!”  The idea was the first thing
that had made me smile for a month; I got up and walked home, reflecting,
as I went, that I was “seeing Europe,” and that, after all, one _must_
see Europe.  It was because I had been convinced of this that I came out,
and it is because the operation has been brought to a close that I have
been so happy for the last eight weeks.  I was very conscientious about
it, and, though your letter that night made me abominably homesick, I
held out to the end, knowing it to be once for all.  I sha’n’t trouble
Europe again; I shall see America for the rest of my days.  My long delay
has had the advantage that now, at least, I can give you my impressions—I
don’t mean of Europe; impressions of Europe are easy to get—but of this
country, as it strikes the re-instated exile.  Very likely you’ll think
them queer; but keep my letter, and twenty years hence they will be quite
commonplace.  They won’t even be vulgar.  It was very deliberate, my
going round the world.  I knew that one ought to see for one’s self, and
that I should have eternity, so to speak, to rest.  I travelled
energetically; I went everywhere and saw everything; took as many letters
as possible, and made as many acquaintances.  In short, I held my nose to
the grindstone.  The upshot of it all is that I have got rid of a
superstition.  We have so many, that one the less—perhaps the biggest of
all—makes a real difference in one’s comfort.  The superstition in
question—of course you have it—is that there is no salvation but through
Europe.  Our salvation is here, if we have eyes to see it, and the
salvation of Europe into the bargain; that is, if Europe is to be saved,
which I rather doubt.  Of course you’ll call me a bird of freedom, a
braggart, a waver of the stars and stripes; but I’m in the delightful
position of not minding in the least what any one calls me.  I haven’t a
mission; I don’t want to preach; I have simply arrived at a state of
mind; I have got Europe off my back.  You have no idea how it simplifies
things, and how jolly it makes me feel.  Now I can live; now I can talk.
If we wretched Americans could only say once for all, “Oh, Europe be
hanged!” we should attend much better to our proper business.  We have
simply to live our life, and the rest will look after itself.  You will
probably inquire what it is that I like better over here, and I will
answer that it’s simply—life.  Disagreeables for disagreeables, I prefer
our own.  The way I have been bored and bullied in foreign parts, and the
way I have had to say I found it pleasant!  For a good while this
appeared to be a sort of congenital obligation, but one fine day it
occurred to me that there was no obligation at all, and that it would
ease me immensely to admit to myself that (for me, at least) all those
things had no importance.  I mean the things they rub into you in Europe;
the tiresome international topics, the petty politics, the stupid social
customs, the baby-house scenery.  The vastness and freshness of this
American world, the great scale and great pace of our development, the
good sense and good nature of the people, console me for there being no
cathedrals and no Titians.  I hear nothing about Prince Bismarck and
Gambetta, about the Emperor William and the Czar of Russia, about Lord
Beaconsfield and the Prince of Wales.  I used to get so tired of their
Mumbo-Jumbo of a Bismarck, of his secrets and surprises, his mysterious
intentions and oracular words.  They revile us for our party politics;
but what are all the European jealousies and rivalries, their armaments
and their wars, their rapacities and their mutual lies, but the intensity
of the spirit of party? what question, what interest, what idea, what
need of mankind, is involved in any of these things?  Their big, pompous
armies, drawn up in great silly rows, their gold lace, their salaams,
their hierarchies, seem a pastime for children; there’s a sense of humour
and of reality over here that laughs at all that.  Yes, we are nearer the
reality—we are nearer what they will all have to come to.  The questions
of the future are social questions, which the Bismarcks and Beaconsfields
are very much afraid to see settled; and the sight of a row of
supercilious potentates holding their peoples like their personal
property, and bristling all over, to make a mutual impression, with
feathers and sabres, strikes us as a mixture of the grotesque and the
abominable.  What do we care for the mutual impressions of potentates who
amuse themselves with sitting on people?  Those things are their own
affair, and they ought to be shut up in a dark room to have it out
together.  Once one feels, over here, that the great questions of the
future are social questions, that a mighty tide is sweeping the world to
democracy, and that this country is the biggest stage on which the drama
can be enacted, the fashionable European topics seem petty and parochial.
They talk about things that we have settled ages ago, and the solemnity
with which they propound to you their little domestic embarrassments
makes a heavy draft on one’s good nature.  In England they were talking
about the Hares and Rabbits Bill, about the extension of the County
Franchise, about the Dissenters’ Burials, about the Deceased Wife’s
Sister, about the abolition of the House of Lords, about heaven knows
what ridiculous little measure for the propping-up of their ridiculous
little country.  And they call _us_ provincial!  It is hard to sit and
look respectable while people discuss the utility of the House of Lords,
and the beauty of a State Church, and it’s only in a dowdy musty
civilisation that you’ll find them doing such things.  The lightness and
clearness of the social air, that’s the great relief in these parts.  The
gentility of bishops, the propriety of parsons, even the impressiveness
of a restored cathedral, give less of a charm to life than that.  I used
to be furious with the bishops and parsons, with the humbuggery of the
whole affair, which every one was conscious of, but which people agreed
not to expose, because they would be compromised all round.  The
convenience of life over here, the quick and simple arrangements, the
absence of the spirit of routine, are a blessed change from the stupid
stiffness with which I struggled for two long years.  There were people
with swords and cockades, who used to order me about; for the simplest
operation of life I had to kootoo to some bloated official.  When it was
a question of my doing a little differently from others, the bloated
official gasped as if I had given him a blow on the stomach; he needed to
take a week to think of it.  On the other hand, it’s impossible to take
an American by surprise; he is ashamed to confess that he has not the wit
to do a thing that another man has had the wit to think of.  Besides
being as good as his neighbour, he must therefore be as clever—which is
an affliction only to people who are afraid he may be cleverer.  If this
general efficiency and spontaneity of the people—the union of the sense
of freedom with the love of knowledge—isn’t the very essence of a high
civilisation, I don’t know what a high civilisation is.  I felt this
greater ease on my first railroad journey—felt the blessing of sitting in
a train where I could move about, where I could stretch my legs, and come
and go, where I had a seat and a window to myself, where there were
chairs, and tables, and food, and drink.  The villainous little boxes on
the European trains, in which you are stuck down in a corner, with
doubled-up knees, opposite to a row of people—often most offensive types,
who stare at you for ten hours on end—these were part of my two years’
ordeal.  The large free way of doing things here is everywhere a
pleasure.  In London, at my hotel, they used to come to me on Saturday to
make me order my Sunday’s dinner, and when I asked for a sheet of paper,
they put it into the bill.  The meagreness, the stinginess, the perpetual
expectation of a sixpence, used to exasperate me.  Of course, I saw a
great many people who were pleasant; but as I am writing to you, and not
to one of them, I may say that they were dreadfully apt to be dull.  The
imagination among the people I see here is more flexible; and then they
have the advantage of a larger horizon.  It’s not bounded on the north by
the British aristocracy, and on the south by the _scrutin de liste_.  (I
mix up the countries a little, but they are not worth the keeping apart.)
The absence of little conventional measurements, of little cut-and-dried
judgments, is an immense refreshment.  We are more analytic, more
discriminating, more familiar with realities.  As for manners, there are
bad manners everywhere, but an aristocracy is bad manners organised.  (I
don’t mean that they may not be polite among themselves, but they are
rude to every one else.)  The sight of all these growing millions simply
minding their business, is impressive to me,—more so than all the gilt
buttons and padded chests of the Old World; and there is a certain
powerful type of “practical” American (you’ll find him chiefly in the
West) who doesn’t brag as I do (I’m not practical), but who quietly feels
that he has the Future in his vitals—a type that strikes me more than any
I met in your favourite countries.  Of course you’ll come back to the
cathedrals and Titians, but there’s a thought that helps one to do
without them—the thought that though there’s an immense deal of
plainness, there’s little misery, little squalor, little degradation.
There is no regular wife-beating class, and there are none of the
stultified peasants of whom it takes so many to make a European noble.
The people here are more conscious of things; they invent, they act, they
answer for themselves; they are not (I speak of social matters) tied up
by authority and precedent.  We shall have all the Titians by and by, and
we shall move over a few cathedrals.  You had better stay here if you
want to have the best.  Of course, I am a roaring Yankee; but you’ll call
me that if I say the least, so I may as well take my ease, and say the
most.  Washington’s a most entertaining place; and here at least, at the
seat of government, one isn’t overgoverned.  In fact, there’s no
government at all to speak of; it seems too good to be true.  The first
day I was here I went to the Capitol, and it took me ever so long to
figure to myself that I had as good a right there as any one else—that
the whole magnificent pile (it _is_ magnificent, by the way) was in fact
my own.  In Europe one doesn’t rise to such conceptions, and my spirit
had been broken in Europe.  The doors were gaping wide—I walked all
about; there were no door-keepers, no officers, nor flunkeys—not even a
policeman to be seen.  It seemed strange not to see a uniform, if only as
a patch of colour.  But this isn’t government by livery.  The absence of
these things is odd at first; you seem to miss something, to fancy the
machine has stopped.  It hasn’t, though; it only works without fire and
smoke.  At the end of three days this simple negative impression—the fact
is, that there are no soldiers nor spies, nothing but plain black
coats—begins to affect the imagination, becomes vivid, majestic,
symbolic.  It ends by being more impressive than the biggest review I saw
in Germany.  Of course, I’m a roaring Yankee; but one has to take a big
brush to copy a big model.  The future is here, of course; but it isn’t
only that—the present is here as well.  You will complain that I don’t
give you any personal news; but I am more modest for myself than for my
country.  I spent a month in New York, and while I was there I saw a good
deal of a rather interesting girl who came over with me in the steamer,
and whom for a day or two I thought I should like to marry.  But I
shouldn’t.  She has been spoiled by Europe!



VIII.
FROM MISS AURORA CHURCH, IN NEW YORK, TO
MISS WHITESIDE, IN PARIS.


                                                                January 9.

I TOLD you (after we landed) about my agreement with mamma—that I was to
have my liberty for three months, and if at the end of this time I
shouldn’t have made a good use of it, I was to give it back to her.
Well, the time is up today, and I am very much afraid I haven’t made a
good use of it.  In fact, I haven’t made any use of it at all—I haven’t
got married, for that is what mamma meant by our little bargain.  She has
been trying to marry me in Europe, for years, without a _dot_, and as she
has never (to the best of my knowledge) even come near it, she thought at
last that, if she were to leave it to me, I might do better.  I couldn’t
certainly do worse.  Well, my dear, I have done very badly—that is, I
haven’t done at all.  I haven’t even tried.  I had an idea that this
affair came of itself over here; but it hasn’t come to me.  I won’t say I
am disappointed, for I haven’t, on the whole, seen any one I should like
to marry.  When you marry people over here, they expect you to love them,
and I haven’t seen any one I should like to love.  I don’t know what the
reason is, but they are none of them what I have thought of.  It may be
that I have thought of the impossible; and yet I have seen people in
Europe whom I should have liked to marry.  It is true, they were almost
always married to some one else.  What I _am_ disappointed in is simply
having to give back my liberty.  I don’t wish particularly to be married;
and I do wish to do as I like—as I have been doing for the last month.
All the same, I am sorry for poor mamma, as nothing has happened that she
wished to happen.  To begin with, we are not appreciated, not even by the
Rucks, who have disappeared, in the strange way in which people over here
seem to vanish from the world.  We have made no sensation; my new dresses
count for nothing (they all have better ones); our philological and
historical studies don’t show.  We have been told we might do better in
Boston; but, on the other hand, mamma hears that in Boston the people
only marry their cousins.  Then mamma is out of sorts because the country
is exceedingly dear and we have spent all our money.  Moreover, I have
neither eloped, nor been insulted, nor been talked about, nor—so far as I
know—deteriorated in manners or character; so that mamma is wrong in all
her previsions.  I think she would have rather liked me to be insulted.
But I have been insulted as little as I have been adored.  They don’t
adore you over here; they only make you think they are going to.  Do you
remember the two gentlemen who were on the ship, and who, after we
arrived here, came to see me _à tour de rôle_?  At first I never dreamed
they were making love to me, though mamma was sure it must be that; then,
as it went on a good while, I thought perhaps it _was_ that; and I ended
by seeing that it wasn’t anything!  It was simply conversation; they are
very fond of conversation over here.  Mr. Leverett and Mr. Cockerel
disappeared one fine day, without the smallest pretension to having
broken my heart, I am sure, though it only depended on me to think they
had!  All the gentlemen are like that; you can’t tell what they mean;
everything is very confused; society appears to consist of a sort of
innocent jilting.  I think, on the whole, I _am_ a little disappointed—I
don’t mean about one’s not marrying; I mean about the life generally.  It
seems so different at first, that you expect it will be very exciting;
and then you find that, after all, when you have walked out for a week or
two by yourself, and driven out with a gentleman in a buggy, that’s about
all there is of it, as they say here.  Mamma is very angry at not finding
more to dislike; she admitted yesterday that, once one has got a little
settled, the country has not even the merit of being hateful.  This has
evidently something to do with her suddenly proposing three days ago that
we should go to the West.  Imagine my surprise at such an idea coming
from mamma!  The people in the pension—who, as usual, wish immensely to
get rid of her—have talked to her about the West, and she has taken it up
with a kind of desperation.  You see, we must do something; we can’t
simply remain here.  We are rapidly being ruined, and we are not—so to
speak—getting married.  Perhaps it will be easier in the West; at any
rate, it will be cheaper, and the country will have the advantage of
being more hateful.  It is a question between that and returning to
Europe, and for the moment mamma is balancing.  I say nothing: I am
really indifferent; perhaps I shall marry a pioneer.  I am just thinking
how I shall give back my liberty.  It really won’t be possible; I haven’t
got it any more; I have given it away to others.  Mamma may recover it,
if she can, from _them_!  She comes in at this moment to say that we must
push farther—she has decided for the West.  Wonderful mamma!  It appears
that my real chance is for a pioneer—they have sometimes millions.  But,
fancy us in the West!



FOOTNOTE.


{1}  The 1886 Macmillan and Co. book has no overall title and instead
just lists the three stories it contains:

  An International Episode

  The Pension Beaurepas

  The Point of View

Hopefully that is sufficient to identify the print edition.—DP.





*** End of this LibraryBlog Digital Book "The Point of View" ***

Copyright 2023 LibraryBlog. All rights reserved.



Home