Home
  By Author [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Title [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Language
all Classics books content using ISYS

Download this book: [ ASCII ]

Look for this book on Amazon


We have new books nearly every day.
If you would like a news letter once a week or once a month
fill out this form and we will give you a summary of the books for that week or month by email.

Title: Les naufragés
Author: Haraucourt, Edmond
Language: French
As this book started as an ASCII text book there are no pictures available.


*** Start of this LibraryBlog Digital Book "Les naufragés" ***


  EDMOND HARAUCOURT

  LES
  NAUFRAGÉS

  PARIS
  BIBLIOTHÈQUE-CHARPENTIER
  EUGÈNE FASQUELLE, ÉDITEUR
  11, RUE DE GRENELLE, 11

  1902
  Tous droits réservés.



EUGÈNE FASQUELLE, ÉDITEUR, 11, RUE DE GRENELLE, PARIS

DU MÊME AUTEUR

Dans la BIBLIOTHÈQUE-CHARPENTIER

à 3 fr. 50 le volume.


  L'Ame nue, poésies                                             1 vol.
  Amis, roman                                                    1 vol.
  Seul, poésies                                                  1 vol.

  Le XIXe Siècle, prix de poésie de l'Académie française,
    en 1901                                                      1 fr. »

THÉATRE

  Shylock, pièce en 5 actes, en vers                            2 fr. 50
  La Passion, mystère en 2 chants et 6 parties, en vers         2 fr. 50
  Héro et Léandre, poème dramatique en 3 actes                  1 fr. 50
  Don Juan de Manara, drame en 5 actes, en vers                 2 fr. 50


_Il a été tiré de cet ouvrage 10 exemplaires numérotés sur papier de
Hollande._

Tous droits de reproduction et de traduction réservés pour tous pays, y
compris le Danemark, les Pays-Bas, la Suède et la Norvège.


Paris.--L. MARETHEUX, imprimeur, 1, rue Cassette.--2155.



ENVOI


    Épaves que le flot emporte, il est des vies
    Que le flot de la vie emporte on ne sait où
    Et qui voguent à la dérive, d'un air fou,
    Loin des hâvres connus et des routes suivies.

    Loques d'espoirs, lambeaux d'âmes inassouvies,
    Vieilles planches portant la blessure d'un clou,
    Elles s'en vont couler à pic dans quelque trou
    Avec tout ce qui fut leurs voeux ou leurs envies.

    On les voit s'agiter au creux des tourbillons,
    Puis, douloureusement grotesques, ces haillons
    S'enfoncent, et plus rien ne reste à la surface.

    Courages morts, projets défunts, rêves déçus,
    Tout disparaît: le flot qui passe les efface,
    Et le grand flot des jours repasse par-dessus...



LES NAUFRAGÉS



MADAME HÉLÈNE


Madame Bonnavent, née de Romell de Candeleus, méprisait son mari.

                                   *

                                 *   *

Elle atteignait vingt ans lorsqu'on lui donna cet époux.

Orpheline et fille unique, n'ayant connu ni père ni mère, elle sortait
alors du couvent, où son enfance et sa jeunesse avaient grandi dans une
longue piété. Elle ne savait rien du monde, mais elle possédait sur les
choses des idées catégoriques, qui étaient droites, plates et solides
comme des murs.

Avec son teint mat et ses yeux noirs, sa chevelure opaque et sa taille
élancée, elle pouvait paraître jolie, mais sans charme. Elle s'inclinait
toute, par l'habitude de la prière et de l'humilité, tenait le dos
courbé, le cou tendu, ne regardait que le sol, jamais rien autour
d'elle, glissait à petits pas, et semblait toujours s'éloigner dans
l'ombre d'un couloir; parfois, elle risquait vers les gens un coup
d'oeil rapide et en-dessous, aussitôt rabaissé vers la terre; elle
parlait peu, souriait court, et s'habillait de noir.

Qu'elle fût née pour devenir la compagne d'Eugène Bonnavent, cela
n'était guère probable.

Avant leurs fiançailles, elle n'eût pas daigné le saluer dans la rue;
l'aristocratique demoiselle, héritière des preux, se fût tenue pour
offensée par un simple regard de ce plébéien, et jamais le millionnaire
sans-culotte, fils d'un industriel et petit-neveu d'un conventionnel,
n'eût été accueilli dans sa maison, s'il n'y fût entré comme époux.

Mais Monseigneur l'Évêque et le Chanoine de Saint-Gérôme avaient combiné
ce mariage, fort convenable à tous points de vue, puisqu'il allait
réunir, sous la tutelle de l'Église, deux familles notables du
département, et, du même coup, englober dans la Société Bien-Pensante,
la grosse fortune industrielle des Bonnavent.

D'ailleurs, un projet de Monseigneur et de M. le Chanoine ne pouvait
être que de haute sagesse, et indiscutable; une jeune fille, à peine
sortie du couvent, n'avait qu'à entendre, sans le discuter, l'avis de
ces graves personnages, alors qu'ils voulaient bien s'occuper d'elle.
C'est pourquoi, en apprenant la décision de l'évêché, Hélène de Romell
n'éprouva qu'un étonnement respectueux.

Elle ne protesta pas d'un seul mot: ses principes, joints à son
excellente éducation, ne l'eussent pas permis. On daigna lui exposer les
raisons d'ordre supérieur qui rendaient souhaitable cette union: elle
s'honora doublement d'une confidence épiscopale qui la flattait, et d'un
mariage qui prenait à ses yeux l'importance des nécessités politiques;
par-delà son bon plaisir, elle entrevit l'intérêt de la Foi: c'était
plus qu'il n'en fallait pour la convaincre. Elle avoua, en souriant, que
le prétendu, personnellement, lui agréait peu, et que jamais elle n'eût
songé à lui; mais elle s'empressa d'ajouter que ce détail était de
minime importance.

Elle ne pensa point qu'on la sacrifiait, mais elle se plut à croire
qu'elle se sacrifiait un peu, en faisant abstraction de ses goûts, pour
le bien de la religion et de la société. Elle avait appris de longue
date l'horreur qu'il convient de professer pour les tentations de Satan,
surtout pour la plus honteuse et la plus avilissante, ce péché qu'on
n'ose même pas nommer dans les saints lieux, et que les libertins du
monde ont appelé l'_Amour_. Heureusement pour elle, et par faveur
spéciale, elle allait se mettre à l'abri de tout danger, en épousant un
homme antipathique à sa nature, dont la détournaient tous les instincts
de son coeur et de son esprit. Auprès d'un être si inférieur à elle, par
la naissance, par l'âme, par l'éducation, fils de roturiers enrichis, la
noble et sainte fille n'aurait pas à craindre les surprises de l'amour
terrestre, et jamais son intimité avec un homme tel ne la mettrait en
péril de déchoir. Leur union resterait catholique, austère, sans
souillure; dans cette existence côte à côte, la femme demeurerait libre,
indemne de toute contagion basse, et sa supériorité même, grâce à Dieu,
lui assurerait une domination sans conteste, qui serait utile à tous.
Pour les cas difficiles, Monseigneur et le Chanoine ne lui refuseraient
pas leurs lumières: elle en demanda l'assurance, elle en obtint la
promesse: dès lors, sûre et tranquille, elle considéra que tout
s'organisait au mieux.

Elle s'enquit de savoir s'il ne serait pas inconvenant de rencontrer son
prétendu dans quelque réunion familiale, avant le mariage, et de causer
avec lui. Tout le monde approuva ce désir, et la tante de Conflans
organisa une soirée intime où l'on chanterait peut-être une romance.

Hélène y parut sans contrainte ni malaise: sa parfaite innocence en
matière conjugale ne lui suggérait aucun souci qui pût alarmer la pudeur
d'une novice, et la vierge se présenta sans rougir ni baisser les yeux.
Elle ne voyait, dans le futur époux, qu'un parent futur, une sorte de
cousin ajouté sur le tard aux membres de la famille, un associé, son
collaborateur dans une affaire grave; ils auraient ensemble des devoirs
à remplir, des décisions à prendre, des intérêts à gérer, toutes choses
sévères. La blanche Hélène, en regardant le lustre, songeait aux jours
passés, à l'heureuse insouciance du couvent, aux bonnes soeurs qui
parlent bas et sourient, rondes et glabres sous leurs coiffes, et qu'il
fallait quitter maintenant, pour vivre parmi les êtres sans idéal qui
dansent, boivent, rient, remuent, et ne vont à la messe qu'une fois par
semaine.

D'ailleurs, mademoiselle de Romell constata sans déplaisir que son
fiancé, bien qu'indigne et méprisable, n'était pas repoussant.
L'arrière-neveu d'un Régicide pouvait être une brute abreuvée de sang:
Hélène s'étonna de le trouver simplement lourd et commun.

C'était un solide garçon masqué de barbe jusque sous les cils, casqué de
cheveux jusque vers les sourcils; ses yeux, au fond de cette
broussaille, étaient bleus, doux et timides; on n'y lisait qu'une santé
heureuse, la sérénité canine: tout de suite, et surtout pour un regard
de femme, l'ensemble de cet homme dégageait l'impression d'une faiblesse
morale enfermée dans une force physique, et tout de suite Hélène sentit
qu'elle régnerait.

De cela, d'ailleurs, elle avait la volonté ferme: non pas qu'elle fût
despotique par nature; mais sa conviction de posséder la vérité lui
créait un devoir d'inculquer cette vérité tout entière dans les
créatures que Dieu confierait à son gouvernement.

L'époux, premier disciple, lui parut malléable à souhait: elle comprit
la profonde sagesse qui avait inspiré les combinaisons de Monseigneur et
de M. le Chanoine; elle les admira d'avoir inventé une union si bien
assortie, et le rapide examen du jeune homme la confirma dans sa
résolution d'obéir aux sacrés conseils.

Elle voulut donner aussitôt une marque publique de son consentement, et,
pour bien prouver que d'ores et déjà elle classait M. Bonnavent dans une
catégorie particulière, elle ne lui adressa aucune parole. Lorsque, par
deux fois, le malheureux garçon essaya d'entamer avec elle une
conversation banale, elle ne lui répondit que par une silencieuse
inclinaison de tête, et se détourna de lui.

--Allons, disait la tante, ça va bien...

Et la famille entière se réjouissait et louangeait le tact d'une jeune
fille bien élevée, qui se fait comprendre en évitant de se commettre.

--On a beau dire: une bonne éducation, cela se reconnaît toujours.

Lors de la deuxième rencontre, mademoiselle de Romell de Candeleus se
maintint dans cette significative réserve. Mais la troisième fois, sans
transition, elle parla catégoriquement à son fiancé, et, comme une
matrone, elle formula ses dogmes, posa ses conditions, organisa
l'avenir. On eût dit qu'elle énumérait les articles d'un pacte appris
par coeur, et certainement sa monastique cervelle n'avait pas, à elle
seule et sans aide, analysé ainsi les prévisions de l'existence ou
l'installation d'un foyer: la prudence du clergé se manifestait dans ses
propos, relatifs à la belle ordonnance d'une famille; le futur écoutait,
abasourdi, ravi, balbutiait des assentiments, acquiesçait aux projets.
Quand cette virginale créature lui déclara qu'elle entendait se réserver
l'éducation des filles et des fils, une subite lueur gaie crépita dans
les yeux du mâle. Mais Hélène, en son ignorance des choses, ne vit dans
cet éclair qu'un frémissement d'enthousiasme, et fut toute fière d'avoir
éclairé un esprit sur les beautés de la saine éducation. La petite
flamme qui aurait dû l'inquiéter ne lui donna que la certitude de ses
prochains triomphes. Mademoiselle de Romell de Candeleus tendit la main
à M. Bonnavent, et neuf jours après les bans se publièrent.

La noce fut somptueuse. Monseigneur officia lui-même. Toute la ville
était sur pied, et l'on vint des trois arrondissements. Pour la première
fois, on vit le préfet entrer à la cathédrale, où sa dame, d'ordinaire,
allait seule. La fille du général fut au nombre des quêteuses, et les
robes de soie verte, puce, bleue, violette, resplendissaient sur le
parvis.

Après le lunch, la mariée exigea que M. Bonnavent vînt avec elle saluer
la Supérieure du couvent.

--Ma première visite doit être pour celle que j'ai toujours appelée: «Ma
mère...»

La sainte femme reçut ces enfants avec bonté. Elle embrassa Hélène qui
l'embrassa, et toutes deux pleuraient; le mari, correct et debout,
souriait niaisement, portant le poids de son corps sur une jambe et sur
l'autre, alternativement; la bonne religieuse fit à sa chère Fille des
recommandations vagues sur les devoirs multiples, et se retira pour
prier Dieu de bénir cette union.

Nulle autre voix n'instruisit la brune orpheline, car personne ne se
souciait de scandaliser l'innocence, et c'est pourquoi, le lendemain,
dès la pointe du jour, l'épousée, rasant les murs et cachée sous un
voile épais, revenait sonner au couvent.

--Ma mère ayez pitié de moi! J'ai épousé un fou! Je ne peux pas vous
dire la preuve, mais il est fou, ma mère! Il va falloir qu'on l'enferme,
et c'est affreux, si vous saviez!

Sans savoir, la bonne Soeur soupçonnait un peu la vérité; par crainte
d'en apprendre trop, elle conseilla à la douloureuse enfant de se rendre
au tribunal de la pénitence, et le Chanoine entendit la confession d'une
nuit de noces.

Hélène s'en revint honteuse et désolée, ne comprenant plus rien au
monde.

Le digne Chanoine lui avait enseigné que l'Église ne réprouve point
l'oeuvre de chair, entre les époux bénis par Elle; mais cette assurance
déconcertante, qui bouleversait toutes les notions de la pieuse fille,
arrivait trop tard. L'atroce attentat de la nuit, outrageant ses
pudeurs, révoltant sa conscience, l'avait emplie d'horreur et
d'épouvante: elle avait cru se débattre sous les attaques d'une bête
sauvage, et les angoisses de ce cauchemar avaient été si vives, qu'un
frisson de froid la glaçait toute, à la seule pensée qu'il faudrait les
subir encore.

Ah! non, certes, elle n'aurait pas accepté le mariage, si elle avait
soupçonné à quelles profanations il condamne une femme! Surtout, elle
n'aurait pas accepté ce mariage-ci, et du moins elle aurait choisi un
homme de son monde, car l'insulte n'eût alors offensé qu'elle seule,
sans déshonorer toute une race! Et très naïvement, la noble fille
souffrait pour ses aïeux presque autant que pour sa pudeur.

Une chose évidente, c'est qu'on avait abusé de son ignorance:
Monseigneur, en cela, n'avait pas bien agi. Il aurait dû comprendre, et
l'avertir! Dans son indignation, elle osait juger un prélat, et même
elle se demanda si les évêques de la République n'étaient pas, peu ou
prou, entachés d'hérésie: ce qui expliquerait tout, même les trahisons.

Cette pensée lui fit du bien; non parce qu'elle s'y complut, mais au
contraire parce qu'elle la réprouva bientôt, comme une irrévérence dont
elle se sentit coupable: la notion de sa faute l'amena promptement à
conclure qu'il y avait péril à penser toute seule, et elle résolut de
s'en référer toute aux conseils de son directeur.

Elle s'en retournait vers lui, presque chaque matin; le révérend, alors,
travaillait de son mieux à calmer les scrupules de sa pénitente, lui
assurait que le Seigneur nous conduit dans ses voies par des épreuves
auxquelles nous devons nous soumettre, et lui recommandait la patience,
la douceur, l'aménité, l'obéissance: ce mot révoltait la fierté
d'Hélène; le Chanoine en proposa un autre, et désormais il ne conseilla
plus que la résignation.

Quant à l'époux, bien sain, quelque peu sot, content de tout, même de
lui, invitant des amis et saluant les dames, allant de son automobile au
Cercle et du Cercle au lit conjugal, il savourait le présent et
attendait l'avenir.

                                   *

                                 *   *

Vainement, sur ses premières cartes de visite, elle avait joint, au nom
roturier des Bonnavent, l'illustre nom de ses propres ancêtres: le
pauvre garçon n'y avait rien gagné, et rustre il demeurait, malgré son
million et son air jovial. Tel du moins il apparaissait à son
aristocratique épouse: l'héritière des preux ne voyait en lui qu'un
homme de la race destinée à produire les fermiers ou les fournisseurs;
on eût dit qu'elle le tolérait dans sa maison, à la manière d'un parent
pauvre recueilli par condescendance, d'un majordome inamovible, chef des
domestiques, intermédiaire entre la dame et les serviteurs. Elle ne
parvenait pas à s'accoutumer aux familiarités de cet intrus, et ses
manques de tact, son oubli des convenances, des distances, la
torturaient sans cesse. Non seulement elle ne le tutoya jamais et l'idée
ne lui en serait pas venue, mais elle souffrait comme d'un affront,
chaque fois qu'il la tutoyait, en public ou en tête-à-tête. Pour un peu,
elle eût souhaité qu'il lui parlât à la troisième personne, et quand le
solide gaillard s'approchait de cette épouse pour lui témoigner sa
tendresse, quand elle sentait venir vers sa poitrine presque nue une
main de serf enrichi, elle souffrait pour ses aïeux presque autant que
pour sa pudeur. Mais elle se répétait alors les exhortations du
Chanoine, et, soumise au devoir, elle fermait les yeux, avec une
répugnance visible, acceptait son martyre comme une pénitence, et disait
sa prière en attendant la fin.

--Elle se formera! Les femmes, c'est comme le vin: ça ne se fait qu'avec
le temps.

Hélène ne se faisait pas.

Sèche, froide, elle gardait la rancoeur de la première nuit; même ce fut
en elle une recrudescence d'horreur, quand un soir elle crut, pendant sa
prière d'absence, percevoir au fond de son être le trouble stupéfiant
d'un plaisir qui naissait.

Elle s'indigna contre elle-même, et pleura de honte.

--Suis-je donc tombée si bas, Seigneur, par ma promiscuité avec
l'ordure, et suis-je donc coupable pour avoir obéi, puisque vous me
châtiez, Seigneur, par cette humiliation nouvelle?

Hélène se confessa, dès le matin venu, et sans doute Dieu lui pardonna
son péché, car aussitôt elle reçut avis d'une maternité prochaine.

Le soir, elle en informa gravement son époux, qui fut d'abord très
satisfait, mais qui le fut moins quand Mademoiselle de Romell lui
déclara que, les fins du Créateur se trouvant désormais atteintes, M.
Bonnavent ne l'approcherait plus. Le gros garçon, hilare, protesta, et
sa femme lui sut mauvais gré de plaisanter en de telles circonstances,
sur de telles matières: cette suprême indécence d'ailleurs, ne l'étonna
nullement de la part d'un rustre et d'un impie; dans la querelle qui
suivit, elle rappela fort à propos le forfait du grand oncle qui avait
voté la mort de Louis XVI; enfin, elle congédia son mari avec hauteur,
ajoutant que toute tentative analogue, renouvelée quand Dieu venait de
bénir leur union, serait considérée par elle comme une offense envers le
Ciel, offense doublée d'ingratitude.

Eugène Bonnavent se résigna sous la boutade, pendant une semaine
entière; au bout de huit jours, il tenta de renouveler l'offense; mais
son audace n'eut d'autre résultat que d'installer, au coeur de la pieuse
dame, une aversion définitive.

Donc, quatre mois après son mariage, Eugène Bonnavent prit une
maîtresse, et les trois arrondissements furent d'accord pour s'apitoyer
sur l'épouse trompée. La pitié publique alla même jusqu'à souffrir que
Madame Bonnavent ignorât ses malheurs, pendant toute la durée de sa
grossesse. Mais après les relevailles, on lui laissa connaître la vérité
entière.

Hélène en fut plus émue qu'elle n'aurait pensé devoir l'être, et son
déplaisir ne manqua pas de lui occasionner une surprise: quel que fût
son mécontentement, elle n'imagina point de l'attribuer à la jalousie,
car elle ignorait l'existence de ce sentiment, et même la signification
de ce vocable. Elle pensa seulement qu'on lui infligeait une avanie de
plus, avanie publique, et elle offrit sa peine au Seigneur, en expiation
de ses fautes.

Pour le surplus, elle se réjouit d'avoir dorénavant un prétexte qui
l'autorisait à refuser son corps aux devoirs d'incongruité.

Comme il sied à une nature droite et sans complaisance, qui aime les
situations nettes et qui prétend faire porter à chacun la responsabilité
de ses fautes, elle provoqua une explication entre elle et son mari.
Très froidement, elle lui déclara qu'elle connaissait sa conduite, et ne
daigna point la lui reprocher; mais elle l'informa que dorénavant il
n'était plus qu'un étranger, et qu'elle se considérait comme veuve. Le
mari, honteux, essaya, par son humilité, d'atténuer les choses, mais il
parlait à une statue. Pendant qu'il s'excusait, la statue se retira avec
dignité.

Le gros garçon resta en plan, sur ses phrases inachevées. Il fit une
moue, hocha la tête, mit les mains dans ses poches; mais comme, au fond,
tout cela lui importait peu, il en prit son parti, et vogue la galère!

--Chacun de son côté! C'est peut-être le mieux.

M. Bonnavent vécut au dehors, et Mademoiselle de Romell de Candeleus,
son épouse, purifiée du mariage passé par la maternité présente, rentra,
comme après un voyage au loin, dans le recueillement heureux de sa
jeunesse.

Des attaches mondaines, elle ne connaissait plus que son rôle de mère;
encore devait-elle s'efforcer pour donner des marques de tendresse à cet
enfant du réprouvé qui ressemblait trop à son père, et qui, vivant
souvenir du cauchemar, portait au front la tache originelle: il ne
fallut rien moins que le baptême pour que sa mère l'agréât, à l'exemple
du Rédempteur, et l'enfant de sa chair n'eut grâce devant elle que comme
un chrétien dont le Ciel lui commettait la garde.

L'enfant mourut bientôt. La mère ressentit un chagrin noble et sans
violence.

--Dieu l'avait donné, Dieu l'a repris.

Bonnavent pleurait. Il montra le désespoir aigu et déplacé d'un
matérialiste qui ne sait pas d'où nous viennent les coups, et qui entre
en rébellion contre le Ciel.

Hélène ne lui sut aucun gré de sa douleur, et ce deuil ne les rapprocha
point. Au contraire, elle perçut là un décret de la Providence qui avait
voulu, en brisant ce frêle lien, ratifier la séparation de deux êtres
mal assortis.

Elle fut définitivement la veuve autant que l'orpheline; seule désormais
sur la terre, elle fit de l'église sa véritable maison, et le
confessionnal fut l'unique endroit où l'on parle.

                                   *

                                 *   *

Des années passèrent ainsi. Repliée sur elle-même et concentrant son
âme, Madame Hélène, vêtue de noir, devenait maigre avec des yeux
ardents, et sa religion s'exaltait jusqu'au mysticisme.

Ses nerfs, tendus dans la solitude, se crispaient, amenant les nuits
d'insomnie, et des visions la hantèrent. Trop pieuse pour concevoir et
surtout pour admettre que l'âme est susceptible de se médicamenter par
l'hygiène, elle garda pour la confession le secret de ses troubles, de
ses rêves et de ses extases.

Cependant, le vieux Chanoine était mort.

Un prêtre béarnais, violent, âpre, d'éloquence chaude et rude, l'avait
remplacé, et sa parole terrorisait les coeurs dévots. Son arrivée dans
le pays ayant coïncidé avec l'ouverture du Carême, ses premiers sermons
avaient émerveillé la ville, et les sceptiques eux-mêmes voulurent
l'entendre: les membres de la magistrature et du barreau furent unanimes
à reconnaître son talent, et ceux qui pensaient bien lui donnèrent du
génie.

--Il ira loin, celui-là!

Cet homme de trente-cinq ans était large d'épaules, haut de taille; il
avait le teint brun, le front blanc, le nez droit, les yeux profonds, la
bouche hautaine; il marchait avec majesté; on le sentait dédaigneux, sûr
de lui, et né pour le commandement.

Hélène lui présenta sa conscience.

Elle avait peur de lui, quand elle s'agenouilla pour la première fois au
confessionnal, près de cette grille derrière laquelle frémissait, au
fond des ténèbres, une âme trop puissante pour compatir aux misères des
femmes. Mais sa surprise n'en fut que plus rassurante, lorsqu'elle
entendit la grande voix du prédicateur se faire douce et fraternelle: il
lui sembla que le noble esprit se baissait vers elle pour la comprendre,
et la pauvre femme écoutait les mots d'apaisement qui tombaient en
murmure, dans l'ombre, du haut de la bouche inspirée.

Une suave quiétude pénétra tout son être; elle sortit du confessionnal
avec une sensation pareille à celle qu'on éprouve au retour de la
Sainte-Table: elle marchait, allégée, toute neuve, le coeur épanoui; une
lumière paisible baignait ses pensées, et le monde lui parut meilleur.

On eût dit que la nature elle-même s'éclairait de cette fête intérieure.
C'était un matin de printemps, un jeudi. Hélène se promena dans son
jardin, ce qu'elle faisait rarement, et cueillit des fleurs, ce qu'elle
ne faisait jamais. Plusieurs fois, elle s'arrêta pour respirer
largement, avec la joie inconnue jusqu'alors de sentir qu'elle
respirait.

Elle regarda le ciel, où passaient de fins nuages blancs, et elle les
vit.

Il lui parut que des choses s'éveillaient autour d'elle, changeant de
formes ou de couleurs. Elle calcula qu'elle aurait trente ans bientôt,
et, sans savoir de quoi elle se trouvait heureuse, elle remercia Dieu de
l'avoir mise en ce bas monde.

On put, à partir de ce jour, constater que Madame Bonnavent devenait une
autre femme. On la vit moins sévère, plus affable, presque gaie. La
ville fut unanime à reconnaître qu'elle gagnait beaucoup, au moral, au
physique.

Depuis qu'un prêtre jeune dirigeait sa conscience, elle rajeunissait.
Son âme catholique, faite à la fois pour l'obéissance et l'exaltation,
était comme un miroir où les images se grossissent: aussi longtemps
qu'un vieux chanoine y avait reflété sa quiétude sénile, elle était
restée morne, terne, et plus impassible encore que le vieillard; mais en
s'approchant d'une flamme, elle frémit toute, et s'illumina.

L'abbé Gilbert, du premier coup d'oeil, avait aperçu les ressources
profondes de cette nature, encore ignorée d'elle-même, et qui n'avait
vécu ni pour elle, ni pour autrui; il s'était pris de pitié pour une
existence stérile, que la religion congelait, et son esprit dominateur
n'hésitait point à réprouver la froide influence des nonnes et du
chanoine, qui s'étaient succédé pour réduire à l'inertie l'âme ardente
et riche d'une femme. La tâche d'éteindre une créature lui apparaissait
comme un crime sacerdotal et comme une offense envers Dieu. Il pensait:
«Le prêtre ne doit point étouffer l'oeuvre du Créateur; toutes les
forces sont bonnes pourvu qu'on les dirige, mais elles deviennent un
péril quand on les comprime au lieu de les conduire, car on a rompu
l'équilibre de la nature, et l'équilibre rompu expose à tous les
dangers.»

Dans cette certitude, il résolut de réparer lentement l'homicide de ses
devanciers, de ranimer l'âme engourdie qu'il venait de découvrir, de
l'appeler à la vie, à la lumière, à la chaleur, de la régénérer, de la
recréer, de la remettre au monde et telle que Dieu l'avait faite.

Il crut que la tâche serait délicate et ardue, à cause du bouleversement
qu'il allait apporter dans les idées de sa pénitente. Mais il eut la
surprise d'être compris dès qu'il parlait.

A vrai dire, il avait espéré beaucoup du crédit que la parole d'un
prêtre trouve au fond des âmes chrétiennes, toujours prêtes à résonner
comme un écho. Mais l'influence dépassa tout espoir. Sa pensée entrait
dans cet esprit comme si rien n'y eût été mis autrefois; il s'y avançait
en tâtonnant et ne rencontrait que le vide; ainsi que la clarté du
soleil dans une maison close et qu'on ouvre, il pénétrait partout, et ne
réveillait que de l'ombre. Cette orpheline qui, du berceau au couvent,
du couvent au mariage, avait vécu trente ans de solitude sans rien
apprendre de la famille, ni de l'amitié, ni de l'amour, était neuve à
tous les émois intérieurs. Le prêtre constata bientôt que de Dieu même
la pauvre dévote n'avait point connaissance, sinon par des formules de
catéchisme, et qu'elle n'en avait point l'amour, mais seulement le culte
superstitieux.

Il éclaira les mots, il vivifia les sentences. Après les textes, il fut
le Verbe: les phrases apprises sortaient des limbes, au son de sa voix,
pour devenir des idées qui vibraient, et les choses mortes s'animèrent;
les préceptes que maintes fois la pieuse femme avait répétés dans ses
prières tout à coup chantaient en elle avec un sens révélateur, par cela
seul qu'il les proférait. Le Seigneur, dont elle avait adoré les
statues, apparut dans son humanité divine, et elle l'entendit, et elle
le vit, et elle pleura d'angoisse sur ses douleurs voulues, balbutiant
des mots qui consolent, tendant les mains pour aider, marchant là, près
de la Vierge et de la Madeleine, mêlée aux saintes Femmes, et Femme pour
la première fois!

Le vicaire suivait avec complaisance les progrès de son oeuvre, et il en
était heureux sans vanité: qui ne se passionnerait pour les destinées
qu'il transforme? Une tendresse d'auteur l'attachait à sa créature, et,
bien que la pénitente fût tout juste de cinq ans moins âgée que le
prêtre, il aimait en elle l'enfant de son esprit.

Hélène, avec avidité, s'assimilait la pensée du maître: cette esseulée,
qui, pour la première fois, venait de communier avec une âme vivante, se
livrait toute, dans la joie de s'ouvrir et de recevoir. Elle aspirait,
elle buvait, elle absorbait. Par un instinct de femme, enfin satisfait,
elle tendait son âme à la fécondation, comme d'autres tendent leurs
corps...

Au sortir du confessionnal, elle rentrait chez elle avec lenteur,
craignant les secousses de son pas, évitant les gestes, fuyant les
rencontres, appréhendant tout ce qui pouvait exposer le trésor qu'elle
emportait en elle: et le verbe, en frémissant, s'irradiait au fond de
son cerveau et de ses nerfs. La voix de l'apôtre était devenue sa vie,
le fleuve de vie qui réchauffait le sang de ses veines, courait en elle
et l'inondait de son flot. L'abbé Gilbert, à ses yeux, était plus qu'un
homme, et déjà aussi plus qu'un prêtre: émanation directe du Sauveur,
l'envoyé spécial, un don du ciel, le pourvoyeur de grâce entre la
Providence et la Pécheresse, et, par mission d'en haut, celui qui sait,
celui qui peut, celui qui daigne, un rédempteur!

Malgré ce caractère hiératique, elle ne l'adorait pas; elle ne se
permettait même pas de l'aimer: dire qu'elle le vénérait, ce serait trop
peu dire puisqu'une chaleur d'enthousiasme se mêlait à sa déférence; et
ce serait trop dire aussi, puisqu'elle le sentait, en dépit de sa propre
indignité, tout proche d'elle et presque à elle...

N'était-elle pas devenue, pour lui, un peu, et peu à peu, l'âme qu'on
distingue entre toutes, la disciple choisie? Elle se flattait de devenir
plus tard une amie, une confidente, un peu la soeur cadette, rien qu'un
peu... Un grand orgueil, à cette pensée, lui gonflait le coeur.

Il lui parlait, en effet, comme à nulle autre! Il avait pour elle des
regards affectueux qui réconfortent les timides, et, sous la tiédeur de
cette sympathie tutélaire, elle se sentait plus sûre, heureuse,
meilleure, délivrée!

De quel danger la sauvait-il donc? A quelle détresse l'avait-il
arrachée? Elle ne savait pas, mais elle avait la sensation d'être
sauvée, et sa confiance l'épanouissait.

                                   *

                                 *   *

Enfin, un jour, l'abbé Gilbert lui fit honneur d'une visite.

Alors, sa maison même se fit autre, plus belle, plus intime, et le seuil
en fut purifié. Le petit salon, où elle l'avait reçu, désormais fut un
sanctuaire, et le fauteuil dans lequel il s'était assis devint une
relique. Le siège vide ne changea plus de place. Elle s'installait en
face, avec son ouvrage sur les genoux, et, pendant des heures, elle
travaillait en sa compagnie, levant parfois les yeux vers le visage
absent, et souriant à une présence qu'elle revoyait.

Parfois, aussi, quand elle redressait la tête, ses lèvres remuaient
imperceptiblement: dans ces minutes-là, elle posait des questions,
demandait des avis, et pour attendre la réponse, son aiguille restait en
l'air. Lorsque l'absent avait parlé et qu'elle avait compris, elle
rabaissait le front vers la tapisserie, et l'aiguille à nouveau se
piquait dans le canevas.

Car elle répondait pour lui: elle s'était si bien assimilé son âme
qu'elle pouvait trouver d'elle-même les répliques qu'il eût faites, et
donner à sa place les conseils qu'elle souhaitait. Il était proprement
une conscience qu'elle avait substituée à la sienne. Elle l'interrogeait
comme une voix intérieure, qui ne se trompe pas et ne trompe jamais.
Quand un doute la prenait sur quelque devoir à remplir, elle ne se
demandait point: «Ceci est-il bien? Cela est-il mal?» Mais: «Que
penserait-il de ceci? Que dirait-il de cela?» De la sorte, elle
répondait sans hésitation ni incertitude; car elle concevait ce qu'il
eût pensé plus aisément qu'elle ne lisait en sa propre pensée. Cette
substitution avait un charme exquis, mystérieux, et candidement Hélène
connut l'ivresse d'être possédée.

L'abbé revint la voir. Ils se connurent mieux.

Aux sermons du vicaire, qui faisaient accourir tout le pays, elle
écoutait, perdue dans la foule. Elle reconnaissait les idées, les
accents, pour les avoir entendus déjà ou devinés, elle les prévoyait et
les saluait. Au milieu d'un peuple attentif à la belle éloquence du
prédicateur, elle croyait encore être seule avec lui, dans l'intimité du
confessionnal ou du petit salon, et c'est elle qu'il enseignait. Des
phrases de lui avaient pour elle un sens qui échappait à tous...

Un jour, bien évidemment, il lui parla du haut de la chaire: il
paraphrasait une conversation antérieure, et quand il proféra: «Mais,
direz-vous...» elle eut l'émotion d'entendre gronder, sous les voûtes de
la cathédrale, les paroles qu'elle avait dites; elle rougit jusqu'aux
oreilles, baissa la tête, et crut que la ville entière avait les yeux
fixés sur elle. Mais personne ne la regardait. Alors un grand trouble
lui vint, à la pensée délicieuse qu'il y avait entre elle et lui un
secret ignoré du monde, un invisible lien qu'ils cachaient tous les
deux, une entente inavouée, presque un mensonge, et sûrement du mystère.

Les mots de soeur et de frère hantaient son imagination.

Elle s'en faisait une gloire, à cause du génie reconnu de ce noble
orateur; elle s'en faisait une délectation, à cause du désir déjà
naissant d'être utile à son tour, si peu que ce fût.

--Que lui manque-t-il? De quoi aurait-il besoin?

L'instinct du dévouement maternel, imprescriptible au coeur des femmes,
s'éveillait dans le clair-obscur d'une affection qui s'humanisait de
plus en plus, et déjà la femme s'évertuait inconsciemment à trouver dans
l'homme fort une faiblesse qu'elle pût secourir.

Hélène s'abandonnait sans crainte à un sentiment si pur: la charité
chrétienne est un commandement de Dieu! C'est si bon de servir son
prochain, et la gratitude envers ceux qui nous ont fait du bien, c'est
un devoir!

Pendant toute une année, elle chercha le moyen d'être utile: enfin, elle
le découvrit. Dans un de ces jours veules qui affadissent les âmes les
mieux trempées, l'abbé Gilbert avait parlé de lui, et raconté la
solitude de son enfance, celle de sa maturité, les mesquines envies
qu'il rencontrait dans le clergé, les petitesses, les rancunes, les
entraves...

Hélène écoutait, avec une stupeur désolée.

Pour la première fois, devant elle, quelqu'un proférait sur les gens
d'Église des propos irrévérencieux. Les assertions de l'abbé Gilbert,
dans toute autre bouche, l'eussent indignée, mais elle les accueillait
de lui comme une vérité sans conteste. Jamais encore elle n'avait
imaginé qu'il y eût, dans les saints prêtres, des hommes, et elle hocha
la tête tristement.

L'abbé Gilbert, à ses yeux, ne participait pas encore de cette humanité.
Cependant, Hélène eut pitié de lui: d'un geste machinal, elle posa, sur
la main de l'abbé, le bout de ses doigts.

--Ne vous désolez pas, soyez digne de vous...

Elle retira presque aussitôt ses doigts minces et blancs.

Le grand homme parla encore, plus véhément et plus navré.

De nouveau, Hélène étendit le bras, et posa sa main de nouveau, mais
elle ne la retira plus.

--Voyons, mon ami...

Elle avait dit cela, dans un élan de son coeur apitoyé, et sans le
vouloir, car elle n'aurait pas osé un tel propos, pour peu qu'elle y eût
réfléchi tout d'abord. Mais il y avait dans sa voix tant de tendresse et
de chagrin que le vicaire s'arrêta, ému, et tous les deux se regardèrent
en silence.

Puis, d'une voix ferme, il dit:

--Merci!

Il serra loyalement cette main amie, et reprit en souriant:

--Vous voyez, chacun a ses misères.

Ensuite, il se tut, parla de choses indifférentes, et sortit peu
d'instants après.

Quand elle fut seule, Hélène, debout dans le salon, regarda longuement
sa main.

Et cette nuit-là, elle ne put dormir.

                                   *

                                 *   *

L'abbé Gilbert faisait à madame Bonnavent de Romell de fréquentes
visites.

La profonde piété d'Hélène, aussi bien que l'austérité du vicaire, les
mettaient tous deux à l'abri des médisances provinciales, et la
raillerie eût été mal venue. On trouvait naturel que cette demi-nonne,
épouse délaissée, et mère dont l'enfant était mort au berceau, eût
inspiré au jeune prêtre une commisération spéciale; on approuvait chez
lui cette condescendance pour une femme si digne d'intérêt, et, dans le
monde bien pensant, le salon de madame Hélène gagnait une considération
nouvelle, depuis qu'on y rencontrait l'orateur catholique.

Cette maison était la sienne; il y trônait, dans le prestige de sa
gloire naissante et du haut avenir qu'on annonçait pour lui. Les hommes
véritablement supérieurs restent simples sans qu'il leur en coûte, car
la simplicité est pour eux un repos; mais le public s'étonne volontiers
de les voir naturels et semblables à tous; c'est pourquoi le monde
savait gré à l'abbé Gilbert de se montrer si différent de ce qu'il
apparaissait dans l'église; même, on savait gré à madame Bonnavent
d'avoir procuré à tout un cénacle l'occasion d'approcher le grand homme,
et les dames le fêtaient à l'envi.

Hélène, fière de le voir adulé, jouissait plus que lui de la
respectueuse déférence dont l'aristocratie entourait ce beau front. Elle
triomphait en lui; il était son unique orgueil. Lorsqu'il parlait,
attentive aux moindres mots, elle les enregistrait pieusement en elle.
Pour qu'on ne jasât point de son admiration et que son culte demeurât
ignoré, elle feignait alors de s'occuper de quelque menu soin, et
tendait l'oreille, concentrant son attention dans l'effort de ne laisser
perdre aucune des phrases précieuses; puis, dès qu'elle était seule,
elle descendait dans son trésor et reprenait l'une après l'autre les
perles recueillies, ainsi qu'un joaillier qui se cache au fond d'une
cave. Au reste, comme un peu d'égoïsme toujours s'insinue dans les plus
pures abnégations, elle s'exaltait de joie à la pensée d'occuper, elle,
si humble et si indigne, une place, sa petite place, parmi les grandes
idées qui peuplaient ce cerveau puissant.

M. Bonnavent n'aimait point l'abbé Gilbert, et se donnait le tort d'être
injuste, tout seul. Les sots se plaisent à mépriser le génie; ils n'en
ont le droit que lorsqu'ils sont en nombre. M. Bonnavent commettait la
faute d'être seul quand il affectait l'indépendance d'un homme «qu'on
n'épate pas pour si peu». Tous ceux qui s'inclinaient le blâmèrent de se
refuser à ce qu'ils faisaient eux-mêmes. Comme il traitait d'égal à égal
avec le vicaire, lui tapait familièrement l'épaule, lui jetait des
objections lourdes, et, pour l'embarrasser, tirait au comique et même au
graveleux, on tomba d'accord sur le manque de tact de M. Bonnavent; en
constatant l'infériorité de cet homme, chacun put aisément devenir
supérieur, et n'y manqua pas. On convint que le gros Eugène ne se
rendait pas compte de la distinction qu'une célébrité future apportait à
sa maison, et, dès lors, l'abbé Gilbert put y pénétrer à toute heure,
aussi souvent qu'il lui convenait, sans que personne y trouvât rien à
reprendre: au contraire.

On disait de M. Bonnavent: «C'est un parvenu!»

Il disait de l'abbé: «C'est un poseur.»

Quand Hélène entendit ce mot, elle en reçut un choc, comme si on l'eût
frappée; sous l'insulte, elle sursauta et pâlit. Mais, à la réflexion,
ce mépris formulé par un lourdaud qu'elle méprisait lui parut un nouvel
honneur, comme la couronne d'épines au front du Christ; finalement,
l'injure lui plut, parce qu'elle augmentait la distance entre ces deux
hommes, et parce qu'une offense infligée chez elle à son grand ami lui
créait le devoir d'en réparer l'ignominie, et de la compenser par plus
de dévouement.

Elle ne songeait pas à se défier d'elle-même.

Bien que l'abbé occupât sa pensée constante, et bien que le nom de
Gilbert, prononcé devant elle, lui donnât une palpitation suave, elle
était loin d'imaginer que cette obsession pût être ou devenir coupable;
on l'eût indignée en lui révélant que cette hantise était de l'amour,
l'immonde amour. La prude femme éprouvait pour le péché la plus haineuse
répugnance: comment eût-elle pu assimiler, sous un nom commun, le
sentiment qui l'élevait et le vice qui avilit les humains?

Dans cette sécurité, elle vivait joyeuse: l'influence du prêtre,
pensait-elle, l'avait ennoblie et grandie; grâce à lui, elle allait vers
la sainteté, par un chemin de lumière, et dans sa gratitude pour
l'homme, elle remerciait Dieu d'avoir mis sur sa route un élu qui la
conduisait.

Aussi fut-elle grandement étonnée, le jour où l'abbé déclara qu'il lui
serait désormais impossible de l'entendre au tribunal de la confession.

--Pourquoi?

--Nos rapports ne sont plus d'un pasteur et de son ouaille, mais de deux
amis, je dirais volontiers: d'un frère et d'une soeur.

Le mot passa en elle avec un frisson doux. L'abbé continua:

--Nous avons perdu, l'un vis-à-vis de l'autre, le caractère impersonnel
du prêtre et de la pénitente; par la confidence de mes soucis et de mes
petitesses, je suis descendu du sacerdoce; je ne m'en plains pas, car
cette amitié m'est douce, mais je ne confesserai plus celle à qui je me
confesse.

Elle essaya de protester.

--N'insistez pas, dit-il, je connais mon devoir. Il nous est loisible
d'opter: je cesserai ou bien de vous recevoir en confession, ou bien
d'entrer ici en ami trop intime. Réfléchissez, et choisissez vous-même.

Il s'abstint de toute visite, pendant quinze jours entiers.

Un matin, il rencontra Hélène sous le porche de l'église. Elle baissa
les yeux, rougit, et, confuse, elle murmura:

--Je sors de confesse...

Ce fut pour tous les deux une émotion poignante: elle tremblait au fond
d'elle, comme une coupable; et il reçut, au fond de lui, la furtive
secousse d'une colère. Il lui sembla qu'on l'avait volé ou trahi. Et,
pourtant, d'autre part, dans cet acte qui les éloignait, ils aperçurent
ensemble la disparition d'un obstacle ou d'une distance, et l'amertume
de cette séparation voulue avait le charme vague d'un aveu qui les
rapprochait.

Il demanda:

--Confessée... près de M. le curé?

--De M. le second vicaire.

Il le détesta aussitôt.

                                   *

                                 *   *

Désormais, il revint plus librement chez madame Hélène. Mais il s'y
montrait différent de lui-même, plus réservé, plus froid, et comme
soucieux.

La curiosité publique en fut bientôt avertie, et les dames, en visite,
supputaient les causes de ce changement. On pensa que le jeune
prédicateur commençait à trouver le temps long, et que sans doute,
ambitieux comme le sont tous les gens de mérite, il rêvait à son talent
un théâtre plus vaste, et s'impatientait de l'attendre. Cette hypothèse
s'accrédita bien davantage, lorsqu'on eut connaissance d'une démarche
que l'abbé avait faite auprès de l'archevêque; et l'on en douta moins
encore, car, à dater de ce temps, on ne le vit plus que sombre et
d'humeur acariâtre. Il avait des gestes brusques, des mots qui mordent.

Son beau sermon sur les âmes qui se partagent entre Dieu et le monde fut
d'une éloquence féroce et terrifia les dévotes: on n'y retrouva plus
rien de cette indulgence qui lui gagnait les coeurs.

--Vous souffrez? demanda Hélène.

--Souffrir? Pourquoi?

--Je le sens. Je vous sens.

--J'ignore.

--Vous pouvez dire, maintenant que vous ne me confessez plus... Vous
pouvez dire... à votre soeur...

Il lui prit la main, et la serra fort, sans répondre.

Alors commença une ère nouvelle.

La voix qui réconforte, ce fut celle d'Hélène; la parole qui apaise,
c'est elle qui la disait; le fort devint le faible, et la femme
conduisit.

Un jour, elle vit deux larmes dans les yeux de l'abbé Gilbert.

--Que vous a-t-on fait encore?

--Rien. Je ne sais pas. Je suis mal à l'aise, toujours.

--Vous couvez quelque maladie?

--Je le crois.

--Mon Dieu!

Elle le choya davantage; elle fut la mère; parce qu'il avait besoin de
secours, elle osa l'aimer plus tendrement; parce qu'il ne la dirigeait
plus, elle osa le soutenir; son grand homme lui parut tout petit, et ce
fut en elle une joie savoureuse.

Elle se permit, une fois, de lui poser la main sur le front. Ils
s'accoutumaient à ces attitudes nouvelles. Hélène se crut une Soeur des
Pauvres, en examinant le mal de son ami, en cherchant des remèdes, en
proposant des soins.

--Il vous faudrait du repos... Vous ferez telle chose, ce soir, en vous
couchant... Pourquoi ne viendriez-vous pas chez nous, à la campagne, cet
été? Cela vous ferait du bien...

L'idée leur parut attrayante. Déjà Hélène se faisait fête de l'avoir
auprès d'elle, et de veiller sur lui.

Mais un jour, il arriva, plus sombre, et, lentement, d'une voix qu'il
s'efforçait de rendre ferme, il proféra:

--Je ne viendrai plus vous voir. Je vous vois trop souvent.

Elle se récria. Elle dut s'asseoir.

Il poursuivit:

--Écoutez bien, ma soeur. Par votre supériorité morale vous m'avez
intéressé à vous; par les misères de votre existence, vous m'avez
inspiré la compassion qui veut guérir, et par mes propres misères, j'ai
connu votre bonté. Mais le Démon est fin: il se sert de Dieu contre
Dieu, et notre route est semée de ses embûches.

--Que dites-vous là?

--Je dis que nul n'est infaillible, et que je ne vous verrai plus.

Faiblement, elle murmura le nom de Gilbert, et les muscles de ses bras
bougeaient pour les tendre vers lui. Mais elle avait parlé si bas qu'il
n'entendit point son nom, et Hélène ne tendit point les bras.

Elle restait atterrée sur son siège. Longtemps il se tint debout devant
elle. Ni l'un ni l'autre ne parlait. Enfin elle éclata en sanglots.

Il dit:

--Vous voyez bien...

Pendant qu'elle pleurait, il lui prit les mains et les serra dans les
siennes.

Puis il s'en alla.

C'est seulement lorsqu'il fut dehors qu'elle osa lui tendre les bras.

Durant trois mois, l'abbé Gilbert demeura invisible, sinon dans
l'église, aux offices.

On disait: «Il écrit un livre.» On disait encore: «L'abbé Gilbert
travaille trop; il se fatigue, il change.»

Et, plus tard, on disait: «Avez-vous vu l'abbé Gilbert? Il n'est pas
reconnaissable.»

Hélène guettait les propos. Maintenant, lorsqu'on prononçait le nom du
vicaire, elle éprouvait une angoisse, comme si quelque désastre eût
menacé son ami. Elle souffrait sans cesse.

Elle appréhendait la saison des vacances, qui davantage les éloignerait
l'un de l'autre. Bien qu'elle ne le vît plus, elle respirait du moins
l'air de la même ville.

L'été, cependant, était venu: Hélène retardait son départ, de jour en
jour.

Les riches désertaient la ville, intolérable de chaleur. Bonnavent était
parti depuis une semaine. Hélène inventait des prétextes.

Enfin, elle se décida, et fixa son départ au lendemain.

Elle se demanda si elle n'écrirait pas à Gilbert un petit mot d'adieu,
un simple mot, trois lignes. N'était-ce pas bien de le faire? N'était-ce
pas mieux de s'abstenir? Serait-il content ou la blâmerait-il? Elle y
réfléchissait sans raisonner, au hasard, implorant une réponse plus
qu'elle ne cherchait un devoir.

Puis, brusquement, elle se résolut, écrivit.

Sa lettre, à force de discrétion et de crainte, était sèche; Hélène la
déchira, en fit une autre, ne l'envoya pas, et les incertitudes
recommencèrent.

Vingt fois, dans le jour, elle revint vers cette enveloppe, qu'elle
tournait et retournait entre ses doigts.

La porte du petit salon s'ouvrit, et le vicaire entra.

Dieu! qu'il avait changé!

Hélène sursauta, droite. Elle tremblait de tout son corps; elle ne dit
pas un mot, elle n'eut pas un cri.

C'était vers le soir; une clarté indécise, entrant par l'unique fenêtre,
se tamisait dans les rideaux verts.

Hélène regardait Gilbert, maigre, blême, les yeux brûlés au fond de
leurs orbites. Elle joignit les mains, et ses doigts croisés se
crispaient de douleur.

Il fit trois pas vers elle, et s'arrêta.

Ses paroles furent celles-ci:

--Avant votre départ, j'ai voulu vous dire adieu. J'ai cru que nous le
pouvions.

Elle balbutia:

--Oui.

Il ajouta:

--Nous ne nous verrons plus, ma soeur...

--Nous ne...

--Quand vous reviendrez dans la ville, je l'aurai quittée.

--Vous l'...

--J'ai demandé mon déplacement. Il le faut ainsi.

--Vous...

--Je pars et je vous dis adieu, chère soeur, jusqu'en l'autre monde.

Cette fois, elle poussa un cri, et chancela. Il dut la soutenir.
Haletante, avec un bras pendant, elle s'appuyait de l'autre sur l'épaule
de l'ami, et les paroles sortaient d'elle avec les sanglots, inachevées,
sans suite:

--M'abandonner... Toute seule... Moi qui croyais... n'être plus toute
seule... sur la terre... Mourir comme un pauvre, toute seule... Sans
toi... Charité, pitié!... Je ne pourrai pas... Reste!...

Insensiblement son bras gauche avait accroché le cou de Gilbert, et se
cramponnait au jeune homme, pour l'empêcher de partir.

Il dit avec douceur: «Adieu, n'est-ce pas, pour toujours?»

Elle se serra plus près. Il reprit, désolément: «Tu vois bien...»

Elle n'entendait plus. Sa tête glissa sur le côté, et ce ne fut plus des
mots qui bruissaient entre ses lèvres, mais un zézaiement de syllabes,
un sifflement doux et faible, et le prêtre en sentait la tiédeur
au-dessous de son oreille. Les cheveux noirs d'Hélène lui effleuraient
la joue. Un peu, il tourna la tête vers elle, et vit sa face
douloureuse, toute baignée de larmes.

Sentant qu'il la regardait, elle entr'ouvrit les paupières: ses yeux
renversés ressemblaient à ceux des Madeleines en prière.

Il murmura:

--Ma sainte!

Elle le serra plus fort, se souleva vers lui et leurs lèvres se
touchèrent. Ils voulurent fuir, tous les deux, et déjà ils
s'étreignaient. Le crépuscule, dans la chambre, s'était fait pâle et
recueillant.

C'est ainsi qu'ils faillirent.

                                   *

                                 *   *

Stupéfaits tous les deux du gouffre où ils étaient tombés, ravis
d'extase et d'épouvante, ils s'étaient relevés en pleurant, dans la
double révélation du bonheur et du crime: ç'avait été en eux une minute
d'ivresse terrifiée, le vertige d'une horreur suave, un monde qui venait
de s'ouvrir au bord du paradis perdu! Dans cette folie de gratitude et
d'angoisse, ils se cachaient la face, et chacun d'eux bénissait l'autre
en le plaignant, comme son bienfaiteur et sa victime.

--Par ma faute, disait-il.

--Par ma faute, disait-elle.

Dans l'ombre, ils se tenaient les mains et n'osaient pas se regarder.

Gilbert partit comme un voleur. Hélène resta seule.

--Orgueil, criait le prêtre, orgueil! Voilà où tu nous mènes. J'ai voulu
faire mieux qu'autrui, et je croyais en moi. Fou, qui te confiais en ta
force, voilà ton oeuvre! Tu as damné deux âmes!

L'abbé Gilbert et madame Hélène ne se revirent plus.

L'été fut lourd et long.

Le 18 août, jour de sainte Hélène, le vicaire célébra un office des
morts. Le 15, pour l'Assomption, il était monté en chaire. On estima
généralement que le grand orateur commençait à faiblir, et que son génie
s'épuisait. Erreur: il s'affinait, au contraire, et dans l'humiliation
il venait de grandir en se faisant plus humain; une tendresse émue
tremblait dans sa parole; il ne prêchait que les pardons, et sa voix
n'osait plus tonner dans l'église. Mais comme il faisait moins de bruit,
on crut qu'il avait moins de mérite.

Hélène avait résisté à l'envie de l'entendre; elle pria chez elle, quand
elle sut qu'il devait parler. Sa campagne, pourtant, n'était pas loin de
la ville, mais aucune raison ne l'aurait décidée à sortir de sa retraite
pour se rapprocher de lui. Elle attendait, dans son obéissance aveugle,
un ordre. Puisqu'il ne se montrait plus, c'est qu'il voulait ne plus la
voir: elle acceptait la décision du maître, sans la discuter ni se
plaindre. Elle ne plaignait que lui.

--Il doit souffrir tant!

Cette pensée était son unique remords. Quant au repentir de la faute
elle-même, elle ne l'éprouvait nullement, et ne songeait même pas à
s'étonner du calme que le péché avait mis dans sa conscience.

Elle était calme, en effet, et plus qu'auparavant.

Le souci d'avoir trompé la foi conjugale ne l'effleura pas une fois: son
mari n'avait rien à voir en ce drame; le mariage depuis trop d'années,
n'était plus entre eux qu'une association d'intérêts où les âmes
n'avaient nulle part, et jamais l'époux ni l'épouse n'avaient éprouvé
l'un pour l'autre qu'une antipathie réciproque: Hélène en arrivait donc
tout naturellement au sophisme de croire que son mari, n'ayant rien
possédé, n'était dépossédé de rien. Un reproche de lui n'eût constitué
qu'une injure de plus, et une sottise grossière ajoutée à tant d'autres.
Libre, elle avait usé de sa liberté; sans appui et seule au monde, elle
s'était unie, de par son droit: leur acte appartenait à eux seuls, et
relevait de Dieu seul! Certes, la faute était atroce d'avoir égaré un
serviteur du Christ, et de s'être fait dans l'Église l'instrument du
Démon! Elle se frappait la poitrine, désespérée d'avoir acheté son
bonheur par la damnation d'autrui: et qui, celui-là? Un saint! Le
bien-aimé!

--Mon Dieu! suis-je donc, ô mon Dieu! d'une immonde égoïsme, pour me
sentir heureuse après un tel forfait?

Car au fond de son coeur, malgré elle, malgré son remords, elle adorait
l'instant éphémère qui rayonnait sur sa vie, et malgré elle, malgré son
remords, elle retournait sans cesse au souvenir qui la remplissait de
délices.

S'il fût venu lui dire: «Partons ensemble», elle serait partie, avec
sérénité, sans honte, et sans regarder en arrière. Elle y songeait
parfois, et presque le souhaitait.

--Peut-être décidera-t-il cela? Peut-être jugera-t-il qu'il ne lui
convient plus de rester dans les ordres? Il est le maître: il sait.

Elle attendait, prête à tout.

Mais les semaines passèrent, et firent un mois, deux mois.

Hélène attendait toujours, soumise et sans impatience.

Chaque soir, au crépuscule, elle se rappelait l'instant: elle n'aspirait
pas à le revivre, ne sachant pas que cet émoi profond de toute la chair
éveillée pût se renouveler une seconde fois au cours des existences:
elle imaginait, dans sa candeur, qu'il était la minute unique,
l'hyménée, l'accord de deux âmes, la secousse intime, irrévocable, que
les êtres éprouvent, le jour où ils s'attachent l'un à l'autre pour la
vie. Donc, elle était à lui; elle n'avait jamais été qu'à lui. Donc,
elle attendait: peut-être ne se rejoindraient-ils qu'en l'autre monde?
Sans doute, il déciderait ainsi. Elle commençait à le croire, devant son
absence obstinée. Elle se résignait: c'était bien.

L'automne arriva. Hélène revint en ville. Elle apprit que l'abbé Gilbert
était parti depuis trois jours.

--En voyage?

--Non: parti.

--Tout à fait?

--Oui.

Une marée de tristesse lui noya le coeur, malgré sa résignation.

Elle voulut savoir. Elle vit Monseigneur, et l'évêque se récria:

--Comment? Il ne vous a point avisés, vous, ses meilleurs amis? Il
devient bizarre, vraiment. Il a sollicité de moi sa nomination à une
cure de village, et j'ai tenté de faire valoir auprès de lui les
intérêts de la religion, à qui ses talents sont utiles dans une grande
cité plus que dans un petit bourg. Il a répondu: «J'ai péché par orgueil
et j'en dois faire pénitence.» J'ai résisté autant que j'ai pu, mais
monseigneur l'Archevêque, après avoir reçu la confession de l'abbé,
approuvait son voeu, et je me suis incliné.

Hélène, semblablement, s'inclina devant les décisions de son maître, et
elle le bénit dans son coeur. Elle dit:

--Ce sera donc pour l'autre monde...

--Quoi? demanda l'évêque.

Hélène le regarda sans répondre, étonnée d'avoir parlé tout haut.

                                   *

                                 *   *

L'abbé Gilbert était dans un village perdu de la montagne: toutes les
photographies qu'elle put trouver de ce pays, Hélène les acheta et en
décora le petit salon, pour voir sans cesse les sites qu'il voyait.

L'hiver s'écoula, et le Carême vint. Hélène, afin de ne dire à personne
le secret de sa vie, ne se confessa pas. Pour la première fois, à
Pâques, elle ne s'approcha point de la Sainte-Table.

Ce fut, dans son âme, une profonde misère, et dans la ville un scandale.

Dès lors, on ne la rencontra plus nulle part. Elle fermait sa porte. Le
dimanche de Quasimodo, on ne la vit pas à la messe, et les dimanches qui
suivirent, on ne la vit pas davantage.

--Que se passe-t-il?

L'évêque la visita, et seul, il fut reçu.

--Elle n'est pas bien.

Un matin, le bruit courut que madame Bonnavent était sortie de chez
elle, allant vers la cathédrale...

C'était l'anniversaire de l'hyménée: elle le passa tout entier dans
l'église, en prières, et ne rentra que pour l'heure du crépuscule:
alors, elle s'enferma dans le petit salon, et agenouillée près du divan,
elle pria longuement.

Le lendemain, elle dut garder la chambre; elle voulut se lever et n'en
eut pas la force. Le médecin diagnostiqua une grave neurasthénie, avec
une anémie profonde. On apprit, des servantes, que madame jeûnait depuis
des mois et portait un cilice.

Elle languit pendant un semestre. Le docteur exprima de sérieuses
inquiétudes.

La malade ne s'épouvantait nullement: elle témoigna d'une admirable
sérénité.

--Docteur, dites-moi, je vais mourir, n'est-ce pas?

--Non, madame, non certes!...

Il eut le sourire professionnel de la confiance, mais elle insista.

--Pour raisons importantes, docteur, il faut absolument que je sache si
je suis condamnée, et pour quelle époque, à peu près.

--Mon Dieu, madame...

--Me reste-t-il trois semaines, quinze jours, un mois?

--Peut-être... Mais, rassurez-vous, j'ai de l'espoir.

Elle sourit à son tour, et répondit: «Moi aussi, j'ai l'espoir.»

Elle fit un testament charitable. Puis, elle eut apparemment des accès
de délire, car on l'entendit maintes fois qui marmonnait:

--Dans l'autre monde...

Elle avait cependant conservé toute sa raison. Elle le prouva en
exprimant le souhait que l'abbé Gilbert reçût sa confession suprême.

Elle pensait:

--Viendra-t-il?

Toutes les deux heures, elle demandait:

--A-t-on prévenu l'abbé Gilbert? Est-ce bien sûr?

Elle ajoutait:

--Il faut se dépêcher.

Ou encore:

--J'irai bientôt dans l'autre monde.

Le deuxième jour, elle eut une fièvre violente, dans l'angoisse de
mourir sans confession. On lui proposa d'appeler le second vicaire, mais
cette idée l'effraya tellement que le docteur dut intercéder et
prescrire le repos.

--Je vivrai bien jusqu'à demain, docteur? Je vous en supplie, jusqu'à
demain...

Le troisième jour enfin, la servante entra et dit:

--Voici l'abbé Gilbert.

Il parut dans le cadre de la porte.

Elle poussa un petit cri d'enfant, et voulut tendre ses bras, qui
étaient si maigres, mais elle n'en eut pas la force.

Elle le contemplait avidement: il lui parut grandi.

L'abbé attendait que la servante et la garde se fussent retirées. Seule
alors, en présence de l'aimé, Hélène lui sourit, et de nouveau elle
essaya de tendre ses pauvres mains.

Mais il dit, grave et de loin:

--Ma soeur, récitez votre _Confiteor_.

Aussitôt, elle répondit:

--_In nomine patris et filii_...

Elle vit, du coin de l'oeil, qu'il s'était émacié, et ses prunelles, au
fond de l'orbite, étaient plus noires.

Elle continua:

--_Confiteor Deo omnipotenti_...

Il fixait quelque chose, droit devant lui, sans la voir.

--_Mariæ Virgini_...

Elle aurait pourtant bien voulu rencontrer son regard, une fois, avant
de mourir...

Malgré cela, lorsqu'elle eut fini la prière et qu'il fallut dire sa
faute, elle ferma les yeux de honte. Puis, faiblement, elle confessa son
amour pour un homme qui n'était pas libre, et elle n'osait dire qu'il
fût prêtre. Le confesseur, immobile et les yeux clos, attendait. Enfin,
elle avoua cette chose... Elle tremblait. Elle dit la surprise d'une
minute, la faiblesse imprévue...

--Lui, l'avez-vous revu?

--Jamais, mon père...

--Vous êtes tous deux de grands coupables, et lui, plus que vous.

--Non, mon père, c'est moi!

--Inclinez-vous, sans discuter! C'est le péché d'orgueil qui vous a
perdus tous les deux. Humiliez votre orgueil et ne discutez pas!
Inclinez-vous dans la pénitence. Dieu vous juge. Puisse-t-il pardonner,
au moins à vous, qui comparaissez devant lui.

Elle dit: «_Amen_.»

Il reprit: «Mais vous n'avez pas offensé que le Seigneur. Un homme a
pâti par ce crime, et c'est l'époux qui se reposait en votre foi reçue
au pied des autels. Vous ne devez vous présenter au Tribunal de Dieu
qu'avec le pardon de celui-là!

--Mon...

--Humiliez-vous, pécheresse d'orgueil, par l'aveu de la faute à celui
que la faute offensait! C'est la pénitence que je vous impose. Je ne
vous donnerai l'absolution qu'à ce prix.

--Mon père... j'avouerai.

--Achevez le _Confiteor_.

--Mon père... devrai-je dire... aussi, le nom... de Lui?

--Vous direz le nom du coupable. Achevez le _Confiteor_.

--_Ideo precor_...

Il l'entendait à peine; elle termina la prière, et se tut. Il lui donna
l'absolution.

Ensuite, s'étant levé, il ouvrit la porte et appela une servante.

--Priez M. Bonnavent de venir.

Pendant qu'ils attendaient, ils ne bougèrent ni l'un ni l'autre.

Hélène haletait. Elle entrouvrait et refermait ses lèvres sèches. Elle
passait ses doigts sur son front.

Le mari entra, silencieux, gêné.

--Monsieur, dit le prêtre, votre épouse souhaite, avant la mort, de vous
faire un aveu et d'obtenir votre pardon.

Hélène rassembla toutes ses forces pour se soulever sur les coussins.

Le prêtre s'agenouilla au pied du lit, et, les mains jointes sur la
poitrine, il baissa la tête, dans l'attitude de l'amende honorable.

Bonnavent les examinait, mal à l'aise et tâchant de comprendre.

Hélène murmura:

--Monsieur... j'ai failli... Pardonnez-moi... s'il vous plaît...

Elle se tut: elle ne trouvait pas les mots pour dire le reste. Le prêtre
attendit; puis, comme elle ne parlait plus, il releva un peu le visage,
et ordonna:

--Continuez.

Hélène, obéissante, reprit, avec effort:

--Monsieur... j'ai failli... avec... l'abbé Gilbert.

Elle retomba sur son lit, épuisée.

--Je sais, dit Bonnavent.

Hélène poussa un sanglot faible, et se cacha la face dans les mains,
prise de honte à l'idée que, de tout temps, un regard profane avait
violé son auguste secret.

Le mari ajouta: «Calmez-vous... Je savais, depuis des années.»

Hélène cria: «Non!» et l'abbé se redressa, sous l'injure du soupçon qui
les avait calomniés longtemps avant la faute.

Mais il rabattit son orgueil, se frappa la poitrine, et dit:

--_Meâ culpa!_

La moribonde frissonna toute et voulut se lever encore; elle put crier,
comme une protestation:

--_Meâ culpa!_

Puis, de nouveau, elle tomba.

Bonnavent se rapprocha du lit.

--Pauvre femme! dit-il.

--Monsieur, demanda l'abbé, pardonnez-vous à votre épouse?

Bonnavent répondit:

--Je lui pardonne.

Il se pencha au chevet, et répéta:

--Je vous pardonne, Hélène, vraiment.

Elle fit signe, des paupières, qu'elle entendait.

On annonça le vicaire, avec les Saintes Huiles...

M. Bonnavent sortit de la chambre, parce qu'il pleurait.

Madame Hélène se tourna lentement vers l'abbé Gilbert.

Elle balbutia:

--Dans l'autre monde...

Puis, elle mourut en souriant, et l'abbé lui ferma les yeux.



LA MARATRE


«Ma chère amie, je t'écris parce que je suis trop malheureuse, parce que
je deviens folle. Il faut que je me confie et que tu m'aides. J'ai honte
de moi, j'ai peur de moi. Je ne suis pourtant pas méchante, n'est-ce pas
et tu le sais bien?

Je dois remonter loin, pour que tu me comprennes.

Tu n'as jamais connu les circonstances qui, l'automne dernier, amenèrent
mon mariage, si imprévu, si brusquement décidé. Tu m'accusais
alors,--oh! gentiment, et je ne te reproche rien,--d'être une amie peu
confiante, dissimulée; tu te trompais, car j'étais simplement une femme
heureuse, et d'un bonheur inespéré, que je n'osais pas dire, osant à
peine y croire.

On s'est rencontré, on s'est aimé, alors que ni lui ni moi n'attendions
plus rien de la vie.

Moi, tu le sais, pauvre, ayant vécu tristement ma jeunesse, dans le
travail, la solitude, sans amour, j'avais déjà vingt-sept ans, et trop
de raison pour espérer quoi que ce fût de l'avenir.

Lui, au contraire, avait eu l'espérance, et dix ans de félicité, mais la
mort tragique de sa femme avait tout brisé en lui, autour de lui, et,
par un chemin de fleurs il était arrivé à la même détresse morale où dix
années de souffrance m'avaient si lentement conduite...

Alors, nous nous sommes rencontrés sur le bord de la mer, dans le cadre
odieux d'une villégiature bourgeoise, où le médecin m'envoyait pour
rétablir mes forces, où le médecin l'envoyait pour soigner son enfant.
Il se promenait tout seul, tenant son petit par la main, comme une
maman; et moi aussi, je vivais à l'écart, n'ayant aucun goût pour les
ragots de la plage et les niaises médisances de ces gens qui trouvent
moyen de se jalouser, quand ils méritent si peu de faire envie.

Tous les jours, plusieurs fois par jour, je le voyais passer, regardant
devant lui, loin, dans le vague; lui seul m'intéressait en ce pays, mais
nous ne nous parlions pas, et même il ne m'avait point remarquée: je ne
songeais nullement à m'en offusquer, car je ne suis guère coquette, et
ce couple d'un père et d'un enfant m'inspirait tout juste la
commisération que l'on a pour un malheur rencontré dans la rue.

Le petit être surtout me faisait peine à voir.

Il était si joli, si beau, avec ses cheveux bouclés et ses yeux où le
rire ne durait qu'un instant; il avait des gravités subites, le pauvre
baby, comme s'il eût compris son malheur de n'avoir pas de mère: et
j'aurais voulu l'embrasser.

J'ai toujours adoré les enfants, et peut-être ma grande tristesse de
vieille fille venait moins d'une jeunesse sans amour que d'une maturité
sans berceau. Tu te rappelles comme on riait de mes poupées, à la
pension? J'étais le modèle des mères. Hélas! je donnais, par avance, à
des chérubins de carton, la tendresse qui, plus tard, allait m'être
interdite, les caresses que ne devait jamais recevoir un enfant sorti de
ma chair. Peut-être est-ce par une revanche de cette passion déçue, et
pour vivre auprès des enfants, que j'ai choisi, à l'heure de gagner mon
pain, le dur métier d'institutrice?

Mais, je divague, et je ne te raconte pas. Voici. Je me dépêche. Un
matin, le mignon petit, en trottant sur la plage, tomba devant moi et je
courus le relever. Son père accourait aussi. L'enfant pleura très fort
et le père en avait les larmes aux yeux. Est-ce que tu peux voir pleurer
un homme, toi? Je fus toute bouleversée, et quand nos regards se
croisèrent, j'en eus au coeur une secousse. Je dis: «Oh! monsieur,
rassurez-vous: ce n'est rien; il n'a pas de mal.» M. Lanjorais me
remercia beaucoup, et s'éloigna.

Depuis lors, il me saluait poliment, et l'enfant venait m'embrasser.

Un jour, on se rencontra dans le bois. J'étais assise et je lisais,
quand ils survinrent. Le petit Albert ne voulut pas me quitter. Le père
s'excusa d'abord; puis, on parla du pays et des paysages, qui nous
plaisaient par leur tristesse grave, et tout de suite on comprit que
l'on se ressemblait un peu. Pourtant, la conversation n'avait duré
guère, car M. Lanjorais ne voulut pas prolonger l'entrevue dans ce lieu
écarté, et je lui sus gré de sa discrétion. Tout de même, pour la
première fois de ma vie, je m'étais trouvée seule au fond d'un bois, en
présence d'un homme, et j'en avais ressenti une bizarre impression,
faite d'un peu de malaise avec un peu de charme...

Tu devines que désormais on se parla fréquemment, sur la plage. Nous y
trouvions tous les deux un plaisir discret, qui nous reposait des
banalités ou des sottises proférées autour de nous, et de notre ennui.

L'enfant m'adorait. Sitôt qu'il m'avait aperçue, son petit air rêveur se
changeait en gaieté; il ne riait qu'avec moi. Cela nous rapprocha
beaucoup. Au bord de la mer, l'intimité se fait vite. Notre sympathie
devint bientôt une confiance. L'un après l'autre, j'avais raconté tous
mes pauvres secrets, et ma solitude, ma résignation; je me montrais sans
arrière pensée, comme à toi, et tu seras peut-être jalouse si je t'avoue
que je trouvais à ces confidences, un soulagement qu'elles ne m'ont
jamais procuré à ce point, quand je les faisais à ton amitié de femme.

Cela encore me soulageait, lorsqu'il parlait à son tour: c'était comme
d'entendre ma peine formulée par une autre voix, et je me reconnaissais
en lui. Il ne parlait point de sa femme, mais seulement de sa détresse.
Je m'abandonnais sans contrainte au charme de cette amitié, et je n'y
soupçonnais aucun péril, n'ayant jamais pensé qu'un homme veuf fût un
homme libre. J'imaginais naïvement que nous avions agrémenté, l'un par
l'autre, nos vacances, et quand arriva le jour de mon départ, je fus
toute surprise du vide nouveau que j'entrevoyais dans l'avenir, et qui
m'épouvantait déjà. Le petit Albert pleura, cria: «Je ne veux pas que tu
t'en ailles! Je veux que tu restes!»

Il eut presque une crise de nerfs, et nous restions là, devant lui, son
père et moi, gênés, regardant l'enfant, regardant en nous, n'osant nous
regarder l'un l'autre.

Ce soir-là, il m'a dit: «Je vous aime.» J'ai failli m'évanouir, en
entendant ces trois mots, dits pour moi, dits à moi, et que je croyais
ne devoir jamais entendre que dans les vers des poètes, ou sur la scène
des théâtres. Alors, comme par enchantement, je me suis aperçue que je
l'aimais.

Ce fut une grande joie douce, une espèce d'ivresse sereine, et je
n'avais rien éprouvé de tel, depuis le jour de ma première communion. Je
me suis jetée sur l'enfant, que j'ai pris dans mes bras, et je cachais
dans ses boucles mon visage et mes larmes. J'ai bien tendrement, et même
un peu follement, baisé son mince cou blanc et ses joues roses, brunies
de hâle marin. Je n'étais plus une exilée, dans le monde. J'étais une
autre femme, presque une mère. La vie s'ouvrait, délicieuse, et je
venais de naître. Comme c'est bon, d'avoir gardé toute la pureté de son
coeur, de sa pensée, et de sentir qu'on est la vierge d'un unique amour!
Il m'a semblé qu'alors seulement je comprenais le pourquoi de ma vie
passée, et le but de la route solitaire que j'avais désespérément
suivie, sans savoir où j'allais.

Voilà comment nous nous sommes mariés. J'étais pauvre, et mon fiancé,
sans être riche, possédait le nécessaire: mais nous n'avons, ni l'un ni
l'autre, pensé à ces choses. Il a changé d'appartement, car tous deux,
et sans en rien dire, nous le souhaitions également, lui pour ne pas
m'introduire dans le logis de la morte, et moi pour ne point me heurter
aux perpétuels souvenirs de celle qui m'avait précédée.

Je n'étais pas jalouse, pourtant, et je me livrais toute à mon bonheur.

Car mon bonheur, tout d'abord, me parut sans tache. Notre vie était
délicieuse. J'aimais infiniment notre petit Albert, et presque avec
reconnaissance, car ma félicité me semblait être un peu son oeuvre.

Puis, tout a changé. Brusquement? Petit à petit? Je ne sais pas, je ne
peux pas te dire. Il y a des choses qui s'arrangent au fond de nous,
lentement: on ne s'aperçoit de rien, et le travail se continue; un beau
jour il est fini.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Je reprends cette lettre interrompue. Que te disais-je? Je me souviens:
j'allais parler du petit Albert.

Comment ai-je pu en venir à détester ce pauvre enfant?

Écoute! Je t'en prie, avant de me condamner, écoute-moi!

Il faut que tu saches une chose: ce petit ressemblait à sa mère,
crois-moi, beaucoup trop.

D'ailleurs il y a ceci que tu ne dois pas oublier: j'aimais d'amour,
moi, avec toute la passion contenue de toute ma jeunesse; j'adorais mon
mari, il était mon culte, mon obsession, te l'avouerai-je? mon désir! Il
était tout!

Or voilà que, peu à peu, je sentais une dissonance entre nous, et une
gêne que je ne m'expliquais pas. Je me rappelle des minutes où j'avais
honte d'aimer: oui, honte, devant lui, à cause de lui! Une pudeur me
prenait tout à coup, et j'aurais voulu me cacher de son regard. Je sais
pourquoi maintenant, et je vais te le dire. Nos coeurs ne battaient pas
ensemble! A l'enthousiasme de mon premier amour, il répondait par une
affectueuse camaraderie. Nous étions deux créatures qui ne parlent pas
la même langue. C'est tout. Et c'est atroce.

Oh, bien sûr, je n'en ai pas souffert, au commencement... Comment
veux-tu qu'une pauvre vierge, toute neuve, devine rien à ces choses? On
va de toute son âme, et le bonheur semble si bon, quand on s'est cru
condamnée pour la vie à n'en jamais connaître aucun!

C'est toi, d'ailleurs, qui m'as aidée à comprendre. Te rappelles-tu
cette parole sinistre, que tu m'as dite un jour, et qui me révoltait si
fort? Tu prétendais que les hommes ne savent pas vivre dans la chasteté,
qu'ils sont capables de se donner sans amour, et que la continence les
amène à se croire épris d'une femme, alors que simplement ils ont le
désir de la femme. Et tu ajoutais, avec ce joli cynisme que tu affectes
pour m'étonner: «Vois-tu, ma chère, on est sûre d'être désirée, la
veille; mais on n'est sûre d'être aimée que le lendemain.»

Cette phrase-là m'est revenue à la mémoire, un jour; et, depuis lors,
elle m'a hantée. Elle expliquait tout! Est-ce que M. Lanjorais, après un
an de veuvage, halluciné par la solitude physique, ne s'est pas leurré
sur lui-même et la nature des sentiments qu'il éprouvait pour moi?
Peut-être a-t-il pris pour un amour ce qui n'était qu'un besoin, et son
erreur a fait notre mariage. Maintenant, dans l'existence commune, la
vérité nous apparaît... A tous deux, elle apparaît, mais trop tard, et
nous en souffrons, nous allons en souffrir! De plus en plus, nous en
souffrirons: lui par ma présence qui le fatigue, par mon amour qui
l'obsède, et moi par sa froideur, par son visible effort d'être aimable,
poli!

Poli! Comprends-tu ce mot-là! La politesse d'amour! Oh, l'exécrable
idée! Elle est entrée en moi, cette idée-là, comme un poison, et je la
chassais, sans pouvoir m'en défaire.

Je me défendais contre moi-même, et je me disais: «Il est froid, voilà
tout; sa nature est ainsi faite.»

Mais j'ai appris, un jour, que sa nature était tout au contraire, et
qu'il pouvait connaître, comme moi, et qu'il avait connu, avant moi,
l'exaltation, l'ardente folie, le double élan de l'âme et de la chair,
l'amour total, l'amour complet, l'amour semblable au mien!

Près d'une autre, hélas!

Je te jure que je n'ai rien cherché, et que le hasard seul m'a fait
trouver des lettres adressées par lui à sa première femme.

Je ne voulais pas les lire, d'abord, et j'ai résisté pendant trois
jours. J'ai passé des heures devant le tiroir que j'ouvrais et que je
refermais, sans pouvoir m'en aller de là. Sur la première enveloppe, je
voyais mon propre nom, écrit par la main de Charles: «Madame
Lanjorais...» Je palpais le lien de soie, l'épaisseur du paquet de
lettres, et je me sauvais en tremblant.

A la fin, n'est-ce pas, j'ai lu...

Oh! ces lettres! Elles me brûlaient les doigts et les yeux! Il les avait
écrites au cours d'un voyage, et ces pages quotidiennes, reprises dix
fois chaque jour, étaient datées d'heure en heure, pour marquer mieux la
perpétuelle obsession. En lisant, j'entendais sa voix; il ne parlait
pas, il murmurait: «Tu es ma vie, je t'aime plus que je ne m'aime, et
plus que tu ne m'aimes...--Quand on me force à t'oublier un instant, je
ne vis plus; dès qu'on me laisse libre, je ressuscite: la vision de toi
donne la vie...--Avant d'entrer dans ce lit d'hôtel, je ferme les yeux,
et je te rêve couchée là, endormie; puis, je m'approche doucement, et je
me penche vers toi, pour baiser ton front calme, tes yeux clos, tes
lèvres entr'ouvertes; infiniment, je les baise: réveille-toi, ma mie, et
vois que je suis là! Tu sens le thé, ma fleur de thé!...--Je me suis
assis sur le bord du fossé, et j'ai cueilli des fraises sauvages; je les
ai pressées, les fraises roses, bien fort entre mes lèvres, mais elles
n'ont pas dit: Encore!...--Demain! demain! Il n'y a plus de mots pour
crier ma joie, quand je pense à ce retour; il faudrait pleurer...»

Je les ai tant lues ces phrases, que je les sais par coeur. L'autre
aussi les avait bien lues, car les feuilles sont toutes froissées: elles
ont gardé les plis du corsage où cette femme les cachait, sur son coeur,
et, si elles ont pu se refroidir avec le temps, c'est parce que la femme
est morte!

Eh bien, non! Elle vit!

Elle vit, te dis-je! Elle est présente malgré la tombe, comme elle
l'était malgré l'absence!

--Il l'aime encore!

J'en ai eu la preuve, et j'ai vu.

Ce que j'ai vu? Il l'a embrassée devant moi!

Oui, il l'a baisée sur les paupières, devant moi!

C'était un soir. Le petit allait se coucher. Mon mari, assis devant la
cheminée, regardait les tisons; il se souvenait, sans doute, il pensait
à elle... Tiré de sa rêverie par l'enfant qui l'appelait, il releva la
tête avec cette stupeur des gens endormis qu'on réveille; il contempla
son fils, et tout à coup il se mit à le serrer dans ses bras, comme s'il
le retrouvait: il le serra si fort que l'enfant eut un cri.

Il lui baisa les yeux, entends-tu, les deux yeux, longuement, et lorsque
l'héritier de la morte, enfin, eut dégagé sa tête et qu'il tourna vers
moi ses prunelles étonnées, il avait un regard de femme: les yeux de sa
mère, ressuscités, et je sentis que leur étonnement venait de me voir
là!

                   *       *       *       *       *

Maintenant, je le déteste, leur petit!

Mon Dieu! N'était-ce pas assez des tortures que la jalousie me fait
souffrir, sans y ajouter encore les aigreurs de la haine et le remords
d'exécrer une créature innocente?

Car c'est épouvantable! Ma haine, que j'essayais d'abord de refréner et
d'étouffer, est devenue plus forte que ma raison, et je ne sais plus ni
la cacher, ni la contraindre! Ce baby que j'aimais tant, que je
soignais, que j'endormais, dont je me croyais la vraie mère, et qui
m'adorait, lui aussi, je ne peux plus le voir, depuis qu'il incarne la
morte. Son aspect seul et son regard me bouleversent, me crispent. Il
n'est point jusqu'à sa voix qui ne m'affole, car j'en suis venue à
imaginer qu'il a la voix de sa mère, comme il en a les yeux, et dès
qu'il parle, c'est elle que j'entends! Quand il rit, c'est pour me
narguer! Quand il pleure, ses cris m'entrent dans la chair, dans tout le
corps, comme des aiguilles, et croirais-tu pourtant que, malgré cette
douleur physique, j'éprouve une volupté maladive à l'entendre crier ou
pleurer, parce que c'est elle qui pleure, qui souffre: et je me venge!

Est-ce que tu me reconnais? Est-ce que je me ressemble encore? Comment
peut-on changer ainsi?

L'enfant a bien senti que je changeais, et, lui non plus ne me
reconnaissait pas. Il m'a d'abord recherchée un peu moins. Ensuite, il a
pris peur de moi, vaguement, et bientôt, il m'évitait. Ces ruptures-là
vont très vite, avec les enfants et les bêtes. Il s'est mis à me
craindre tout à fait: maintenant, il me fuit.

Son éloignement m'a rendue plus nerveuse encore: et voilà qu'un jour je
l'ai battu!

Son père était là. Il a vu. Il n'a rien dit, mais il est devenu très
pâle. Il a pris son enfant, il l'a embrassé et l'a emmené. Il l'a couché
lui-même, et je n'osais bouger.

J'avais peur de me retrouver en présence de mon mari. J'ai pleuré
beaucoup. Quand M. Lanjorais rentra dans le salon, il me trouva dans les
larmes. J'ai demandé pardon, bien sincèrement. Il a été très bon et m'a
calmée avec des paroles indulgentes. Moi-même, j'ai confessé toutes mes
peines, leurs causes, ma misère.

Ce fut alors entre nos âmes une espèce de rapprochement glacial, une de
ces rencontres trop brusques à la suite desquelles on est plus loin l'un
de l'autre, plus loin qu'auparavant. Quelque chose venait de se rompre:
l'illusion, le charme? Il voyait clair en moi comme j'avais vu en lui,
et nous comprenions nettement que nos deux esprits ne communiaient plus.

A cause de ce petit!

Ce n'est pas sa faute, mais comment veux-tu que je ne lui garde pas
rancune? Est-ce que je suis maîtresse d'aimer, de ne pas aimer? On sent,
on a du mal, on crie. Quelque chose, en moi, crie contre cet enfant qui
est le spectre d'une femme, et j'ai beau me raisonner, me désoler, il a
pris de jour en jour une importance plus terrible et presque
fantastique: il n'est plus maintenant, à mes yeux, une simple évocation
de sa mère, il est devenu elle; elle-même, entends-tu? l'Autre, celle à
cause de qui on ne m'aime pas, celle qui m'empêche d'être aimée, qui
m'en empêchera toujours, la morte qui me fait veuve!

Je suis folle, peut-être? Soit! Mais qu'importe, si je ne puis plus ne
pas l'être? Je sens qu'il ne reste nul espoir, que tout est brisé, et
voilà ce qui me révolte! Est-ce que je n'avais pas mon droit à du
bonheur, comme une autre? Je ne l'ai pas cherché: on est venu me
l'offrir, et l'on m'a dit: «Voilà ta part!» Alors, j'ai cru, et je me
suis donnée toute, et maintenant, mon Dieu, je me trouve seule, plus
seule qu'auparavant, puisque je l'ai touchée et que j'ai cru
l'étreindre, la félicité qui m'échappe!

Plains-moi!

Je t'embrasse.

  LOUISE.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

«Chère amie, j'ai bien tardé à te répondre.

Tu me demandes comment je vais?

Mal: la douleur m'a rendue impressionnable à tout, et nerveuse. Ajoute à
cela que j'ai maintenant l'appréhension d'une grossesse qui commence. Je
ne suis pas encore bien certaine du fait, et déjà pourtant cette idée me
trouble et me tracasse.

D'ailleurs, c'est une chose réglée: tout est pour moi un sujet
d'inquiétude, et je redoute tout ce que je prévois. Je ne pense aux
choses que pour les voir en mal. Je ne dors plus: je rêve et je me
réveille en sursaut. Pendant la nuit, des idées tournent dans ma tête,
vite, vite; elles passent, elles changent, elles m'enfièvrent; je
cherche des remèdes à mon mal, des arrangements à notre vie, des
hypothèses qui ramèneraient le calme dans mon esprit, des drames où mon
dévouement serait beau et me ferait aimer de celui qui dort à mon côté.
J'imagine des folies, des romans, le feu, un naufrage, et je sauverais
le petit, et je dirais, en le rapportant à son père: «Tu me le dois un
peu, aime-moi donc aussi.»

Mais toutes ces belles choses de la nuit n'arrivent jamais en plein
jour, et, lorsque je rentre au matin, dans l'existence banale, j'y
arrive avec des nerfs crispés, un cerveau las qui tournoie encore: la
fatigue des nuits me fait des journées dolentes, et personne ne vient à
moi.

On a raison, car je suis irritable; mais, à force d'être exilée, je
deviens plus acariâtre encore. Je m'en rends compte: on n'est pas bien,
près de moi; je communique mon mal, et c'est tout juste qu'on me fuie;
je voudrais redevenir bonne et douce: je ne peux pas! Je souffre trop,
et ma tête s'en va. J'ai des colères subites qui me laissent dans le
crâne une grande souffrance.

Et puis, il y a maintenant une idée qui me harcèle et qui me revient dès
que je l'ai chassée. Je me dis: «Si l'enfant n'était plus là!» Alors,
j'imagine une maison calme, une existence à deux, et l'amour reconquis,
et la paix dans mon coeur...

--Si l'enfant n'était plus là!...

Et je voudrais qu'il disparût, ce vivant portrait de la morte! Je le
voudrais tant, je le veux tant que... C'est horrible! J'ai peur de moi,
et de cette idée fixe.

Au revoir. Écris-moi un peu.

Ton amie,

  LOUISE.

                   *       *       *       *       *

«J'ai reçu tes lettres, ma chère amie. Merci, pour tes bonnes paroles,
pour la bonne amitié. Je te sais gré de la peine que tu as prise de me
donner des conseils: mais ils étaient inutiles, vois-tu, et bien
dangereux aussi. Imagine un peu les malheurs nouveaux que tu pouvais
amener dans mon ménage, si mon mari avait lu des phrases dans lesquelles
tu plaides pour l'enfant de sa première femme: on dirait que tu me
dissuades de le tuer, ce chérubin! Mon Dieu, quelle horreur! Se peut-il
que mes pauvres lettres t'aient donné de moi une semblable idée?
Brûle-les vite, alors, et qu'il n'en reste rien! N'est-ce pas, tu vas
les brûler? Jette encore celle-ci au feu, et ne parlons plus de mes
misères, puisque je les explique si mal...

Je t'embrasse.

  LOUISE.

_P.-S._--J'en ai maintenant la certitude: je suis enceinte.

  L.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

«Ma chère, ma chère, je t'avais menti, je mentais honteusement, lorsque,
il y a six mois, je protestais contre un soupçon trop juste, contre des
conseils trop sages. Si je t'ai demandé de brûler mes lettres, c'était
déjà pour détruire des preuves, et je me reprochais d'avoir écrit, parce
que je commençais à entrer dans le crime.

Je t'épouvante? Ah! quand tu sauras tout!

J'ai appelé la mort, lâchement, sournoisement, une mort traîtresse qui
venait en cachette, et que j'appelais sans risques. Tu ne peux pas
supposer à quel point je fus infâme dans la persévérance, et je veux le
dire à présent, et je veux que tu le saches, pour me châtier devant
quelqu'un, et ne plus être seule à porter le poids d'un secret qui me
pèse trop. Dis-moi vite que je peux me confesser à toi! J'en ai besoin.
Après la hantise du meurtre, c'est maintenant celle du remords! Ah! je
suis une malheureuse femme! Maudis-moi, mais plains-moi!

  LOUISE.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C'est bien. Je vais raconter tout, si je peux.

Des semaines, j'ai lutté. Je ne pensais, je ne pouvais penser à aucune
autre chose. C'était une obsession de toutes les minutes. Je marchais
comme dans un rêve, et tout le monde constatait mon air égaré.

Nul ne songeait à attribuer mes bizarreries à un commencement de
grossesse, car on ignorait mon état.

Cependant, un jour, mon mari en eut l'idée, et il m'interrogea. Mais je
niai, et même avec énergie, presque avec colère.

--Vous êtes étonnants, vous autres hommes, ma parole! Est-ce que nous
n'avons pas une âme, des sentiments, aussi bien que vous? On dirait, à
vous entendre, que toutes nos pensées dépendent de notre santé, et quand
nous sommes tristes, ou quand nous voyons clair, vous nous croyez
malades!

Il n'insista point, et fit de son mieux pour m'apaiser.

Mais aujourd'hui, lorsque je regarde en arrière, il me semble qu'en ce
temps-là je n'ai pas vécu moi-même, et qu'une autre créature s'agitait à
ma place, qu'une autre âme habitait mon cerveau, et commandait mes
gestes. Ce temps-là, c'est une espèce de trou noir, dans ma vie: j'y
vois mal, et je m'en souviens tout juste comme d'un cauchemar. Je ne
sais plus qu'une chose: j'avais _besoin_ que l'enfant mourût!

Alors je me suis mise à le tuer.

Comment? Il me fallait une arme qui n'éveillât point de soupçon.

Un simple mouchoir m'a suffi, avec son poison lent, un mouchoir de
tuberculeux...

J'ai caché cette chose dans le lit de l'enfant, entre la paillasse et le
matelas, sous la tête; et puis, j'ai attendu.

J'ai attendu des mois. Le poison, sous la chaleur de son petit corps,
fermentait. Il a fermenté pendant des mois, et je regardais, en
attendant.

J'attendais sans impatience, et j'étais tranquille, comme on devient
quand on est sûr.

A vrai dire, mes mains avaient tremblé, et mon coeur avait failli, au
moment du coup, tandis que je cachais le poison. Je m'étais retournée
brusquement.

--On me voit!

Le portrait de la mère, accroché au mur, me surveillait, d'un regard
froid. Je m'étais sauvée dans ma chambre. J'avais lavé mes mains et mes
bras jusqu'au coude, dans une eau sublimée, et cet émoi passé, j'étais
redevenue tout à fait calme.

Depuis lors, je n'éprouvais plus qu'un grand soulagement, une sorte de
bien-être, la sensation d'une délivrance. Je n'avais plus rien à faire.
La nature se chargeait de la besogne. Comprends-tu? Dans mon aberration,
je me disais: «Tout cela ne me regarde plus; la maladie tombe où elle
veut; on est atteint, on meurt, on en réchappe. Qu'y peut-on?»

J'arrivais ainsi à me persuader que je n'étais pas coupable! Me
persuader? Non. Pas même! Je me disais cela, tranquillement. Je ne me
réfugiais pas derrière un sophisme, pour me rassurer, pour m'absoudre.
Je me sentais innocente! Et j'attendais.

Se peut-il donc que le crime apaise et rassérène? Il est un fait
constant, certain, c'est que, à dater du mouchoir, je cessai de
souffrir. Mes nerfs reposés ne me faisaient plus ces horribles nuits de
fièvre; ma jalousie avait disparu comme par enchantement; l'existence me
paraissait meilleure, possible, arrangée; je me montrais beaucoup plus
douce; même, l'enfant, peu à peu, me redevenait sympathique, et tout au
moins ne m'inspirait plus de rancune; mon mari, de me voir en meilleur
état, se réjouissait et se rapprochait; j'annonçai ma grossesse: ce fut
une joie! Nous eûmes ensemble, à nous trois, des soirs d'intimité et de
gaieté, comme aux premiers temps de mon mariage. Et j'attendais...

Dans cette sérénité monstrueuse, je me suis dit un jour: «Voilà. Si le
petit en réchappe, c'est qu'il ne doit pas mourir, et que notre
existence doit continuer telle qu'elle est: nous continuerons. Si au
contraire il est pris par le mal, tant pis. Voilà.»

Par cette manière de raisonnement, je me dégageais encore mieux de toute
responsabilité, et je la rejetais sur la nature, sur Dieu, leur offrant
de choisir, les laissant maîtres de me donner tort ou raison,
d'approuver ma conduite ou de la blâmer, et, s'ils me donnaient tort, de
tuer le mal, au lieu de tuer l'enfant!

J'ai attendu, je te dis, pendant des mois.

Je demandais: «Comment vas-tu, mon petit, ce matin?»

Il allait bien.

Le soir, je le bordais, et j'arrangeais ses cheveux bouclés autour de
son visage, pour qu'il ne fût point chatouillé par les petites mèches,
et qu'il fût joli en dormant; il me souriait du fond de ce trou blanc,
avec les yeux de sa mère.

Alors, je lui disais: «Dors bien, mon petit.»

Puis, je tirais sur lui les rideaux de la couchette, afin de l'enfermer
avec la mort, et pour que rien ne fût perdu.

Le lendemain, au réveil, je demandais encore:

--Comment vas-tu, mon petit, ce matin?

Un jour il a toussé, en s'éveillant.

Cela m'a fait quelque chose. Je suis devenue très pâle, et une sueur m'a
mouillé les tempes. Je me suis en allée. Je me suis cachée dans ma
chambre. J'avais froid. Mon coeur battait fort, puis s'arrêtait. J'ai eu
des frissons, un vertige. Je me suis jetée sur mon lit défait, et
j'avais peur de la lumière.

Ah! ne crois pas, ma pauvre amie, que c'était le réveil de la
conscience! Un simple effroi devant la mort apparue, et voilà tout.
Quand cet instant-là fut passé, je suis retombée dans mon impassibilité
de bête repue, et je concluais: «Dieu a opté pour la mort.»

Cependant, j'eus besoin ce matin-là d'aller à l'église et de prier. Mais
j'achevais chaque prière en répétant: «La volonté de Dieu soit faite!»

Ensuite, je rentrai dans mon calme, et, de nouveau, j'attendis pour voir
si véritablement le petit avait le germe du mal.

Le père, d'abord, n'appréhendait rien, qu'un rhume. Moi, je guettais.
Bientôt, nous vîmes l'enfant dépérir. Il se fanait, comme une fleur dans
un vase. Sa peau devint terne. Il eut un air grave et vieillot. En
vieillissant ainsi, il ressemblait davantage à sa mère: ce fut tout à
fait, sur l'oreiller, le visage d'une femme, avec des boucles blondes et
des yeux qui brillaient trop. Mais cette ressemblance ne me torturait
plus comme autrefois. J'attendais.

Le père voulut consulter un médecin, et je l'approuvai.

Je l'approuvai sincèrement. Je n'aurais pas moi-même proposé l'examen
médical, parce que cette initiative, venant de moi, comportait une
répugnante hypocrisie. Mais j'acceptais très volontiers. N'est-ce point
bizarre, ces contradictions-là? Je tue, avec la plus lâche fourberie, et
dans l'impunité. Mais jouer la comédie de réclamer un docteur, fi donc!
Cela serait déshonorant.

Que le médecin vienne, s'il veut, et qu'il guérisse le malade, s'il
peut. C'est leur affaire. Qu'on se débrouille! Et j'attendais.

Le médecin diagnostiqua la tuberculose, prescrivit la suralimentation,
le repos, le grand air.

Alors, je devins une garde-malade indifférente, correcte, qui
remplissait toutes les fonctions de son rôle. Je faisais le nécessaire,
tout le nécessaire: entre la mort et la vie, je ne voulais pas prendre
parti.

J'avais retiré le mouchoir, devenu inutile, et maintenant, pour rien au
monde je n'eusse consenti à aider le mal: j'aurais considéré tout
mauvais soin comme une action coupable, et la seule. Je faisais mon
devoir d'épouse; je soignais l'enfant de mon mari, avec loyauté, sans
dévouement.

On m'admirait pourtant, et l'on disait autour de moi: «Une mère ne
ferait pas davantage.» Ces éloges me laissaient froide, ne me causant ni
joie d'avoir trompé les gens, ni honte de mon cynisme, ni remords de mon
crime. En vérité, ma folie était, je crois, de ne plus rien sentir;
j'avais perdu ma conscience.

Nous avions retiré les rideaux du lit, et l'enfant dormait avec la
fenêtre entr'ouverte.

Un soir, debout près de sa couchette, je le regardais dormir: sa
respiration pénible soulevait le bord de sa couverture, entre-bâillait
ses lèvres, et ses pommettes étaient roses. Je l'examinais,
tranquillement, et, je te dis, j'étais debout; puis je me penchai pour
mieux voir.

Alors, dans ce mouvement, je sentis, au fond de mes entrailles, un choc
brusque, comme d'un coup de pied, qu'on m'aurait donné au dedans de moi.
Je me relevai, pour appuyer ma main sur mon ventre douloureux, et je
compris...

Mon enfant avait remué! J'allais être mère! Moi, mère d'un tout petit,
plus frêle encore, et frère de celui-ci qui sommeillait, tout doux et
tout mourant, dans sa couchette.

Alors, je vis clair, je vis tout!

Stupéfaite de ce que j'avais pu vouloir et accomplir, folle,--oui, folle
de ne plus l'être,--je tombai à genoux, dans ma douleur, et je tendis
les mains vers l'autre mère, en murmurant: «Pardon...»

Crois-tu qu'elle pardonnera?

Et toi, me permets-tu encore de signer

Ton amie,

  LOUISE.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

«Tu ne m'as pas répondu. Je te fais horreur? Ne t'en défends pas, car je
te comprends. Excuse-moi si j'ai troublé ton repos avec le récit de mes
crimes. J'avais tant besoin, ma pauvre amie, d'entendre un cri d'horreur
qui ne fût pas celui de ma conscience!

J'ai attendu ta réponse: elle n'est pas venue. Alors, je me suis sentie
trop seule. J'avais peur de me jeter aux pieds de mon mari, d'avouer
tout.

Je suis allée à confesse, et, dans l'ombre, j'ai dit au prêtre les
choses qui sont.

Il m'a dit:

--Dieu vous éclaire enfin.

Il m'a prescrit, pour toute pénitence, de vouer mes jours et mes nuits à
sauver ma victime.

Certes, je n'avais pas besoin d'un tel ordre! J'exècre mon aberration
ancienne, et j'ai beau me dire que je n'étais pas moi, que j'ai traversé
une crise de folie, que les commencements de ma grossesse, peut-être,
ont déséquilibré mon cerveau, que je n'ai rien de commun avec la
misérable à laquelle il fut possible de concevoir et d'exécuter ce que
j'ai fait... Des mots! C'est des mots, tout cela! Un crime a été, il
est, et je l'ai conçu avec mon esprit, je l'ai exécuté avec mes mains!
Oh! tuer un petit, dans sa couchette, quand il dort! Une femme a pu
cela, et je suis cette femme! Il me semble que j'ai souillé la terre,
et, quand je rencontre mon visage dans un miroir, j'éprouve une horreur
qui est presque de l'épouvante!

Mon mari, maintenant, trouve que je me fatigue trop, et que mon
dévouement passe la mesure. Le docteur n'a-t-il pas eu la maladresse de
déclarer que j'avais besoin de grands ménagements, que j'étais faible,
et que mon système nerveux, surmené, exigeait le repos? S'il savait, cet
homme! Mais il ne peut pas savoir que la fatigue, et même la mort, me
seraient douces comme une expiation, et que je me plais à voir ma santé
dépérir, tandis que celle du pauvre petit s'améliore à mesure.

Car il va mieux, vois-tu, beaucoup mieux; et parfois, je me demande si,
par un miracle, ma vie ne sort pas de moi pour entrer en lui, et pour
reconstituer la sienne. Cette pensée me fait du bien, comme un pardon
qui descendrait de Dieu.

Je t'embrasse...

  LOUISE.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

«Un bien douloureux événement, depuis ma dernière lettre! J'ai mis au
monde un enfant mort. Toi qui sais, ne la vois-tu pas, la main de Dieu?
Le médecin, pauvre savant, s'imagine et affirme que l'excès des fatigues
m'avait mis hors d'état de supporter les labeurs d'une grossesse. Ah!
que la science des hommes est courte! Ne me plains pas trop. J'ai mérité
le malheur qui m'arrive. Je bénis la bonté qui me frappe. Dieu est
juste. C'est justice que j'expie. J'ai voulu la mort d'un enfant; la
mort est venue à mon appel: c'est mon enfant qu'elle a pris. La volonté
de Dieu soit faite!

  LOUISE.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

«J'ai bien souffert, ma bonne amie. Je me disais: «Tu n'as pas le droit
de te plaindre!» J'ai pleuré pendant des nuits, la face sur l'oreiller.

Le jour, devant les autres, je restais calme, parce que j'ai trop de
honte quand on me plaint, quand on me console, quand on m'admire. Car il
y a des gens pour m'admirer et pour croire que des soins incessants et
des nuits d'insomnie furent la cause de mon mal! Il y en a, et mon mari
est de ceux-là! Quand ils parlent ainsi devant moi, j'ai envie de leur
crier la vérité, et j'étouffe!

On a fini par comprendre que de tels propos me sont pénibles, et on me
dispense de les entendre.

Maintenant, je vais mieux. J'ose presque espérer. D'ailleurs, tu ne sais
pas tout. Il s'est fait peut-être un miracle, dans notre maison, mais
personne ne s'en doute, excepté moi.

Le jour même où mourut mon enfant, on vit une grande amélioration dans
la santé de l'autre. Ne dis pas que c'est une coïncidence. Laisse-moi
croire que je paie ma dette à l'autre mère. Moi, dont le rêve était de
bercer une petite créature qui fût mienne, je me suis, par un crime,
interdit cette joie. Je ne veux plus, entends-tu bien, je ne veux plus
avoir d'enfant. Je n'en aurai pas. Je n'y ai plus droit. Je n'en aurai
pas d'autre que celui de la morte, et, désormais, je sens qu'il est à
nous deux, à elle, à moi, et presque autant à moi, puisque sa vie
nouvelle, par la grâce de Dieu, est un peu faite avec la vie sacrifiée
du mien.

J'ai demandé qu'on accrochât dans ma chambre le portrait de la morte que
j'avais tant haïe. La peinture est en face de mon lit, en pleine
lumière, et je la vois. Je lui parle.

Sans doute tu vas penser que je suis restée un peu folle, après cette
crise. Peut-être. Mais cette folie, si c'en est une, est consolante, et
j'y tiens. Maintenant, j'aime l'autre mère plus que je ne l'ai détestée.

A force de lui parler, je l'ai rendue vivante. A force de lui parler
avec mes yeux, les siens ont fini par me répondre. Le croirais-tu? Elle,
qui sait tout, ne me déteste pas! Ah! les morts valent mieux que nous.
Ils se ressentent d'avoir vu Dieu!

On dirait qu'elle me pardonne. Est-il possible, pourtant, qu'une mère
pardonne le meurtre de son petit?

Elle n'en parle jamais. Quand j'y pense en la regardant, elle répond:

--C'est un rêve, il n'y faut pas croire, je n'y crois pas; et la preuve,
c'est que je te confie mon enfant: je te le lègue, il est à nous,
partageons-le, et remplace-moi près de lui, ma soeur!

Elle est trop bonne, la morte, n'est-ce pas? Elle est si bonne! Je
l'aime bien. Tu ne seras pas jalouse: je l'aime de tout mon coeur, à
cause de sa bonté, et dans mon coeur elle passe même avant toi. Plus que
toi, elle est devenue ma soeur, à cause de notre enfant commun, qui fait
d'elle et de moi deux êtres en un seul.

Lorsque le petit vient m'embrasser, elle sourit. Elle est heureuse. Elle
n'est pas jalouse. Le soir, il dit sa prière entre nous deux, à genoux
au pied de mon lit, avec ses petites mains jointes. Et voilà que,
l'autre jour, il a demandé à Dieu le bonheur pour ses deux mamans. Il a
trouvé cela tout seul, le chérubin! Quand je l'ai entendu, une grande
émotion m'a parcourue tout entière, une émotion si tiède, si longue, que
j'en restais alanguie et stupéfaite: c'était comme un sang nouveau qui
venait de couler au fond de moi, de la tête aux pieds, et, du même coup,
j'étais une autre femme, pardonnée, lavée par le mot d'un enfant!

Mon mari était là, debout, dans la chambre. Malgré sa présence, je n'ai
pu me contenir. Je me suis tournée vers le mur, parce que j'éclatais en
sanglots.

M. Lanjorais s'est approché de moi, et il me parlait doucement, avec des
mots qui ne signifient rien, mais qui calment. J'ai senti qu'il posait
la main sur ma tête. Enfin, je me suis retournée, et j'ai vu le petit,
qui me contemplait avec étonnement.

Je lui ai tendu les bras. Il est venu en courant, et j'ai pleuré dans
ses cheveux. Je l'embrassais de toutes mes forces, et je disais:

--Merci!

Il ne comprenait pas, et son père ne comprenait qu'à demi, bien qu'il
eût entendu le dernier mot de la prière. Sans doute, il attribuait mon
émoi à l'impressionnabilité d'une malade. J'ai cru, encore une fois, que
j'allais avouer tout, dans un élan de mon coeur, et déjà j'ouvrais la
bouche pour parler.

Mais, alors, j'ai vu la mère qui du haut de son cadre, regardait son
enfant serré sur ma poitrine; et son regard disait:

--Tais-toi, ne trouble plus la vie.

J'ai fermé les yeux, et ce fut le premier instant de bonheur pur que ta
pauvre amie ait jamais connu en ce monde.

Oh! maintenant, vois-tu, c'est fini! Nous sommes heureux, tous les
quatre, et nous resterons heureux!

  LOUISE.



LA BEAUTÉ


Jamais un visiteur n'avait pénétré dans la maison ni dans le parc,
depuis dix ans que cette villa était construite. On racontait qu'un jour
des architectes et des artistes étaient venus de Londres, avec des plans
et de l'or, et qu'ils avaient bâti, sur le bord du lac, ce merveilleux
palais, dans un lieu de beauté, choisi par un acheteur inconnu.

Le cirque des Alpes, alentour, s'étageait depuis les eaux du lac
jusqu'aux nuages du ciel, pour faire à la demeure un gigantesque rempart
contre le monde. Le palais, tournant le dos à la ville, ne lui
présentait qu'un vaste mur sans fenêtres, un mur de forteresse qui ne
voulait rien voir de la vie extérieure et qui lui défendait d'entrer. La
vue ne s'ouvrait que vers le lac: quatre terrasses de marbre blanc
regardaient un paysage de sublime recueillement, où l'on ne percevait
que des montagnes et du ciel, et puis encore, répétés dans le miroir des
eaux plates, du ciel et des montagnes.

Personne ne connaissait les deux habitants du château. Ils étaient
arrivés dans une voiture close, et n'étaient plus sortis. Les
serviteurs, nombreux et tous venus de l'étranger, parlaient peu aux gens
du pays. La porte ne s'entre-bâillait que pour un vieux prêtre qui,
chaque dimanche, venait dire la messe dans une étroite chapelle
construite au fond du parc, et cette chapelle était édifiée sur un
caveau, dont la dalle portait deux noms: Ellen, Ary.

Agenouillés sur la pierre de leur propre tombeau, les deux hôtes de la
villa écoutaient l'office, et communiaient deux fois l'an. Par le vieux
prêtre, on savait donc qu'ils étaient pieux, riches, jeunes, mais on ne
savait rien de plus, et dix ans de curiosité n'avaient rien appris
davantage. Le nom même de ces mystérieux châtelains était ignoré;
personne ne leur écrivait, ni d'Angleterre ni d'aucun point du monde, et
les affaires de toute nature se réglaient par l'entremise d'un majordome
silencieux, qu'on appelait M. Piète. Quand les autorités, sous prétexte
de bonne police, voulurent essayer quelque indiscrétion officielle, M.
Piète leur demanda le délai d'une semaine pour se procurer les pièces
qui leur donneraient pleine satisfaction. Toute la ville espéra qu'elle
allait savoir. Mais, avant le terme fixé, les autorités reçurent un
ordre supérieur et formel d'avoir à s'abstenir désormais de toute
enquête intempestive.

Alors, aux épithètes acquises, faute de mieux on ajouta une épithète
nouvelle: on déclara que ces deux êtres étaient puissants, étaient des
princes, et la considération s'augmenta de quelque déférente inquiétude.

On n'osa plus inspecter que de loin. Les barques en promenade sur le lac
ne manquaient jamais d'observer les fenêtres et les terrasses du
château. Souvent on aperçut les deux silhouettes rêveuses accoudées aux
balustrades blanches, ou bien assises sur les gazons, ou cheminant dans
les allées, et toujours finissant par se perdre dans le refuge des
arbres. Les lorgnettes braquées avaient pu, à la longue, discerner les
visages: on savait enfin que la dame était belle et que l'homme était
beau: même, on les disait tous deux d'une admirable beauté, si parfaite
et si pure que les mots ne l'exprimaient pas et qu'elle ressemblait à du
rêve plutôt qu'à une réalité...

Chaque soir, à l'heure où le soleil se couche, les deux hôtes
apparaissaient, debout sur une terrasse, contemplant la lumière et
s'abreuvant de splendeur: quiconque les avait vus ainsi, dans le
majestueux décor de leurs montagnes, ayant au-dessus d'eux le coucher du
soleil, et devant eux le plat miroir du lac, illuminé de nuages, avait
cru voir, entre deux ciels, un couple de divinités amantes.

Parfois, sous les étoiles, la femme chantait au bord du lac, et sa voix
emplissait toute la nuit; les notes de son chant couraient en
rebondissant sur l'eau, pareilles à un vol de sylphides qui se
pourchassent en dansant; ceux qui avaient entendu cette voix en
demeuraient hantés, comme d'avoir surpris le mystère d'une religion
défendue, et violé le secret d'un dieu.

A force d'ignorer et d'admirer, l'esprit public en était venu à cette
sorte de vénération craintive, où le respect se mélange d'effroi, et,
lorsqu'on devisait du couple, on n'en parlait plus qu'à voix basse. On
en menaçait les petits enfants pour les rendre sages; mais tant de
passion aussi se dégageait de ce mystère que, malgré la piété des deux
amants, on évitait d'y faire allusion en présence des jeunes filles.

Car une légende s'était formée, peu à peu.

Cette légende racontait que deux êtres très beaux, très riches,
puissants dans leur pays, deux êtres d'élection, et peut-être royaux,
avaient l'un pour l'autre un amour infini, et leur univers se limitait à
eux-mêmes. Ils avaient donc résolu de se retrancher des villes et de
réfugier leur bonheur dans un cloître d'amour. Ils avaient choisi, pour
la beauté de leur corps, de leurs âmes et de leur tendresse, le plus
beau paysage. Ensemble, ils avaient dit adieu à toutes les choses, à
tous les hommes, à toutes les vanités, et seuls dans leur cadre beau,
ils vivaient de leur beauté.

Amants, époux? Peu importait, car, à vrai dire, ils étaient plus que
mariés, et n'étaient qu'une seule vie en deux corps. Une effrénée
passion les jetait sans cesse aux bras l'un de l'autre, une passion
inlassable et mythologique, et dans leur chambre conjugale, et sous les
dômes de verdure, et sur les lits de mousse, leur perpétuel amour
exhalait des murmures extasiés.

Les bourgeois de la ville prétendaient même, à voix plus basse, que,
pendant une chaude nuit d'août, un poète curieux avait réussi à
débarquer sous les saules du parc, et qu'il avait vu, de tout près, des
choses, et entendu.

Les deux amants, dans une anse retirée, au clair de lune, se baignaient,
nus. Blancs et lisses, ils ressemblaient à deux statues de marbre qui,
tout à coup, se meuvent dans la nuit. Leur nudité était si
merveilleusement pure que le poète avait pu contempler la femme sans que
sa propre chair osât se troubler un instant. Devant la majesté
surhumaine du couple, il avait cru assister par miracle à l'animation
d'un poème vivant. Et le poème avait parlé.

Ary disait:

--Viens dans le clair de lune, Ellen, pour que j'adore mieux la divinité
de ton corps. Je te sais toute, et cependant il me semble que je
t'apprends toujours, car ton geste est éternellement nouveau. J'ai
recueilli dans ma pensée tous les aspects de toi, dans toutes les poses
de ta vie. Ils sont là, sous mon front, et cent mille statues peuplent
ce musée de mon esprit. Si bien je t'ai conquise en moi, ô ma beauté,
que nous pouvons mourir! Car, si nos corps n'existaient plus, mon âme
immortelle perpétuerait par le souvenir les cent mille images de ta
chair, que je porte et garde pour l'éternité tout entière!

Ellen répondait:

--Mourir est peu de chose, puisque la mort ne nous séparerait pas. Nos
âmes s'en iront ensemble dans les jardins de Dieu, plus beaux encore que
les nôtres, et sous les arbres du Paradis nous revivrons par la mémoire
la religion de nos baisers.

Et l'amant répétait:

--Mourir n'est rien.

Elle alors s'était écriée:

--Mais vieillir est la déchéance, et je ne veux pas, Ary, je ne veux pas
être laide devant tes yeux! Je ne veux pas qu'aux chères visions de
notre amour se substitue une image honteuse de la décrépitude...

--Tais-toi! Ne dis jamais de ces paroles qui profanent! Ellen, il est
des mots interdits à toute phrase où se trouve le nom d'Ellen!

--Ami, si l'un de nous mourait, je le sens bien, l'autre mourrait aussi,
et la tombe, à cause de cela, n'est pas à craindre. Mais
qu'arriverait-il, si, longtemps, trop longtemps, nous restions sur la
terre, côte à côte, tous les deux, et si la mort nous oubliait? Dieu
défend qu'on se tue: comment donc ferons-nous pour ne jamais vieillir,
et ne jamais nous voir vieillir? Pour empêcher le temps de nous déparer
jour par jour, et de nous cacher nos précieux souvenirs en leur
superposant de séniles laideurs, ami, comment ferons-nous?

Le jeune homme, penché vers l'oreille de la jeune femme, murmura une
réponse qui devait être consolante et douce, car l'amante sourit.

--Oui, dit-elle, ainsi nous ferons au premier cheveu blanc qui vienne à
l'un de nous! Ainsi nous ferons, et ma jeunesse restera intacte en ton
âme, et nos mémoires éternelles n'emporteront que des souvenirs de
beauté.

Ils parlaient de la sorte, nus et blancs, au clair de lune: des perles
d'eau glissaient, comme des larmes de tendresse, sur leurs corps
magnifiques.

                   *       *       *       *       *

Puis, un jour, la ville apprit que les jeunes amants s'étaient crevé les
yeux.



LE COEUR


Clara Clarck eut un immense chagrin quand elle perdit son enfant.
L'illustre tragédienne adorait ce petit être: elle avait concentré sur
lui toutes les ardeurs de sa nature excessive et tenu son rôle de mère
comme elle les tenait tous, passionnément. Par respect pour cette
créature issue d'elle, la comédienne avait réformé sa vie, et la
présence d'un berceau avait donné à toute sa maison un caractère
auguste; l'amante folle avait prétendu devenir une mère sainte, et le
baptême du petit avait été, pour elle, un sacre. On ne la voyait plus,
dans New-York, que vêtue d'étoffes sévères, marchant avec gravité, et
répondant aux saluts par un sourire plein de réserve.

Toutes les capitales de l'Amérique connurent et louèrent cette
conversion; l'Europe, plus sceptique, railla un peu; les poètes des deux
mondes écrivirent des vers sur l'enfant faiseur de miracles, et le
premier-né de Clara, dans tous les journaux de la terre, reçut un plus
important accueil que s'il eût été le fils unique d'un empereur,
héritier présomptif de quelque grand royaume.

Aussi la nouvelle de cette mort, si promptement survenue, si brusque et
si terrible, acquit, dans la presse du monde entier, l'importance d'un
événement international. Plusieurs rois et des reines adressèrent à
l'actrice des télégrammes de condoléances qu'elle lut à travers ses
larmes, et qu'elle jeta ostensiblement sur des meubles.

--Campbell, n'est-ce pas, vous répondrez à Sa Majesté? Je n'en ai pas la
force...

Elle fit embaumer le corps de son petit ange d'après les procédés
égyptiens, car elle ne voulait point que la pourriture osât attenter à
cette chair créée de sa chair; sans grande peine, elle obtint
l'autorisation de conserver par devers elle le coeur de son enfant, pour
lequel un célèbre joaillier cisela une double cassette de verre et d'or.

Elle décidait toutes ces choses d'une voix nette et sacerdotale, la
seule qui fût convenable entre deux crises de douleur.

Mais lorsque le petit mort apparut, couché dans son cercueil de bois
précieux, avec sa mignonne tête qui émergeait des dentelles, l'actrice
fut admirable de désespoir. Agenouillée devant la bière, elle trouva des
attitudes et des mimiques géniales, qu'elle n'avait pas besoin de
chercher, et qui lui venaient en trouvailles spontanées, tant la
situation l'inspirait.

Quand on enleva le cercueil, Clara Clarck se dressa, pâle, et parut
grandie; elle leva les deux bras, d'un geste symétrique, et ses doigts
raides étaient écartés en étoile; elle s'évanouit, et tomba, d'une
ligne, comme un mât de vaisseau qui se rompt. Ce fut angoissant et
sublime. Les privilégiés qui eurent la bonne fortune d'assister à cette
scène gardèrent le souvenir d'un inoubliable spectacle. Jamais l'art,
aidé de la nature, n'avait encore donné une plus complète formule de la
perfection dans l'anéantissement. Le sculpteur Smithson y trouva le
sujet de son _Andromède_, qui devait être la gloire de sa vie. Quant au
poète Hardywill, il admirait, ému, ayant choisi dans un coin de la
chambre une place commode d'où il pût aisément tout voir, et se
recueillir sans être dérangé par les poignées de main ou les paroles
d'un importun; il méditait, enregistrait, immobile dans la pénombre: les
choses vues, les choses entendues se déposaient en lui, dans les
profondeurs fécondes de son âme, et déjà ce drame vécu se transposait en
matière d'art; car, devant cette bière enfantine, il venait de concevoir
la pensée première de sa _Clytemnestre à Aulis_, oeuvre qui allait faire
de lui le Prince des Tragiques américains, et lui valoir l'honneur
d'être comparé à Shakespeare.

Après les funérailles, tout le monde se mit à l'oeuvre, et les fruits
que devait porter la mort de cet enfant commencèrent à germer: Smithson
modelait, Hardywill écrivait. Seule, Clara Clarck ne fit rien; on ferma
le théâtre où elle jouait, et le public, privé cependant d'un plaisir,
se résigna sans protester; même, il se réjouit d'une privation qui
permettait à tous de prendre part au deuil de leur comédienne favorite.
Après une semaine, le théâtre rouvrit, et Clara Clarck ne parut point;
on salua son absence par une manifestation aussi discrète que la pouvait
faire, en telle occurrence, l'amitié de tout un peuple.

Puis, les événements reprirent leur cours; et cependant le bruit se
répandait que Clara Clarck avait pour toujours renoncé au théâtre.

Hardywill, néanmoins, travaillait à sa tragédie, destinant à la mère
douloureuse le rôle maternel de Clytemnestre, et, dans de fréquentes
causeries, l'auteur s'ingéniait à exciter l'attention de la tragédienne
pour la pièce et pour le rôle.

Il disait:

--C'est votre chagrin qui m'inspire, amie, et c'est mon affection qui
travaille pour vous; je dresse le monument du cher petit être, afin que
la postérité se souvienne de votre désolation, qui fut si grande et si
belle.

--Merci, cher, de tout mon coeur, merci! Mais, voyez-vous, je ne veux
plus, je ne peux plus, je ne dois plus reparaître sur la scène. Je
prétends désormais ne plus vivre qu'une douleur, la mienne! Je me
consacre à mon souvenir, et je le cultiverai dans la solitude.

Sans doute, elle était sincère, mais le psychologue savait que les
sincérités se succèdent dans l'âme, et qu'elles peuvent être
contradictoires sans être incompatibles, pourvu qu'on laisse au temps le
loisir et le soin de remplacer l'une par l'autre.

Il se permettait donc de répondre:

--Au monument que mon art veut élever à l'angoisse maternelle, la mère
refuserait la collaboration de son art? Ce n'est pas possible! Non, mon
amie, vous ne récuserez pas le devoir que vous font ensemble votre amour
de mère et votre génie d'artiste! Vous devez à votre enfant ce sacrifice
momentané de vos goûts égoïstes pour la réclusion, et c'est un sacrifice
à faire sur sa tombe, hommage de l'art à la maternité! Vous jouerez
comme on prie, car le talent est un sacerdoce et l'oeuvre d'art une
prière. Vous serez la prêtresse qui officie sur une mémoire, et votre
rôle, fiez-vous à moi, sera le chant funèbre d'un souvenir qui devient
culte.

Il citait des vers, admirables d'ailleurs, et l'actrice frémissante
l'écoutait, marquant par des sanglots la fin des tirades lyriques; les
beautés la secouaient malgré elle, et, languissamment assise en son
fauteuil, elle sentait courir sur sa peau les frissons crispant du
Verbe; les courants de l'art, par le circuit de ses nerfs, montaient
vers son cerveau, et des lampes s'allumaient au fond de ses yeux, sous
le voile des pleurs.

--Ah! s'écria-t-elle, Clytemnestre avait la vengeance! Mais moi, dont
personne n'a tué l'enfant, de qui me vengerai-je?

--De Dieu!

Cette exclamation, qui n'avait point de sens, leur fournit pourtant
l'idée d'une scène qui devait être la plus belle du drame, celle où
Clytemnestre menace tout l'Olympe de sa colère maternelle.

Dès lors, Clara Clarck s'intéressa davantage au poème, qui devenait un
peu son oeuvre. L'auteur sentait cause gagnée.

--Ne sera-ce pas un bel effort de mère que d'associer le monde entier
aux funérailles d'un enfant? De toute l'Amérique et d'Europe, on viendra
vous voir. On saura, sur la terre, que Clara Clarck joue cette pièce
faite pour elle, commandée par elle, écrite avec ses mots, sténographiée
par le témoin de sa souffrance. On saura qu'après cette pièce Clara
Clarck n'en jouera plus d'autre, et que doivent accourir tous ceux qui
veulent l'entendre une dernière fois. Le succès sera prodigieux, et vous
vous retirerez du théâtre en laissant sous le ciel une grande légende:
celle de la mère qui convia les peuples à célébrer son enfant, et
disparut ensuite!

La tragédienne souriait. Enfin, elle répondit:

--Je jouerai.

Aussitôt la nouvelle, électriquement, courut de capitale en capitale;
l'émoi fut énorme. De tous les points du globe, les télégrammes
retinrent des loges pour la première. La concurrence fit monter à des
prix fabuleux les plus misérables places de la salle; la location
atteignit le chiffre fabuleux de trente-sept mille dollars, pour la
représentation d'ouverture; dès que la date fut arrêtée, les bureaux
transatlantiques se virent assaillis par les locataires de cabines, et
les couchettes de troisième classe, bientôt, firent prime.

Les hôtels de New-York regorgeaient de monde: le duc de Candor loua,
pour cent dollars par jour, la chambre d'un cocher.

Personne ne devait regretter son argent ni ses peines.

Le rideau se leva devant un cénacle d'univers.

Clara Clarck fut de tout point sublime.

Dès le premier acte, la scène où Clytemnestre amuse Iphigénie et met une
robe neuve à la poupée d'argile, qu'elle berce ensuite dans ses bras,
sortit avec une émotion si touchante et si vraie que la salle entière
fut tordue d'un spasme, au moment où la mère disait: «Dodo, petite
poupée!...» On vit que l'actrice pleurait, et, dans l'angoisse profonde
de la foule, un hoquet de sanglot fit sursauter le silence; le seul
applaudissement fut des coeurs qui battaient.

Au Deux, elle apparut magnifique d'épouvante et d'incompréhension, quand
le devin Calchas lui annonça que sa fille était condamnée. Les
supplications du Trois, lorsqu'elle se traîne aux pieds d'Agamemnon,
exprimèrent une telle folie d'anxiété que les médecins présents
craignirent pour sa raison, et, dans l'entracte, on redouta que la
représentation ne pût aller plus avant.

Mais la beauté pure et complète, la restitution de la vie par le génie,
la création vraiment divine fut au Quatrième acte, dans les deux scènes
déchirantes de l'adieu avant la mort et du désespoir maternel sur le
cadavre de l'enfant: Clara Clarck retrouva toute la terrible majesté des
minutes vécues, et, les ressuscitant par l'évocation, les souffrit à
nouveau devant la terre assemblée. Une formidable épouvante pesait sur
les crânes et courbait les nuques; les mains de la foule tremblaient; la
peur de la mort serrait les gorges. L'angoisse n'eût pas été pire si le
théâtre avait pris feu. On emporta des femmes évanouies.

Après une telle magie, on se demanda ce que pourrait être le Cinq:
l'émotion humaine, portée au comble, ne pouvait rien donner au delà,
vraiment! Déjà les critiques, qui, seuls, avaient gardé possession
d'eux-mêmes, affirmaient que la pièce, mal construite, devait être
arrêtée ici, et qu'après ce triomphe, il fallait baisser le rideau.

L'auteur, plus inquiet que tous, mordillait sa moustache, et, pâle,
songeait, comme un homme perdu, à l'énorme réserve de chaleur et de
forces qui serait nécessaire pour mettre en valeur la violence des
imprécations finales.

Clara Clarck, elle-même, s'était méfiée de ses propres forces et n'avait
pas examiné sans appréhension le danger de cette scène, où elle maudit
et menace les dieux.

Mais toutes les craintes se dissipèrent, et l'angoisse reprit les
spectateurs quand la tragédienne apparut, blême, épuisée par les actes
précédents, soutenue par ses femmes, et portant, un peu loin de son
corps, au bout de ses deux bras tremblants, l'urne qui contenait les
cendres de son Iphigénie.

Elle se traîna vers l'autel, et sa colère aux dieux, que l'auteur et la
foule s'attendaient à voir sortir dans la véhémence, s'exhala en plainte
sourde d'une créature sans force: menace d'autant plus lugubre que notre
humanité la sentait impuissante.

Un seul cri, mais il fut horrible!

Clytemnestre, à la fin de ses imprécations, se redressait, folle, pour
jeter l'urne cinéraire contre la statue de Diane, et la mère vengeresse
s'exclamait dans le dernier vers du poème:

«Que retombent sur ta face, ô déesse cruelle, les cendres de mon
enfant!»

Clara Clarck brandissait l'urne au sommet de ses bras: mais les forces
lui faillirent alors, et le hasard fit cette chose effrayante que
l'urne, faiblement lancée, alla tomber sur le sol, au pied de la statue,
et fut brisée, tandis que la mère s'évanouissait véritablement.

Alors on vit que la tragédienne, pour s'inspirer d'une douleur plus
authentique, avait, dans l'urne du théâtre, caché son coffret de verre
et d'or,--le coeur de son enfant, qui roula sur la scène.



LE TÉMOIN


--Un lâche, dites-vous? Je suis un lâche? Non, monsieur, je ne suis pas
un lâche! J'aime ma tranquillité, voilà tout, et j'en ai bien le droit.
J'ai assez vécu pour apprendre que la meilleure façon de vivre en paix
est de passer inaperçu: quand on ne s'occupe pas des gens, les gens ne
s'occupent pas de vous. A se mêler de leurs affaires on ne gagne que des
coups, et je n'ai pas envie de recevoir des coups, moi! Je suis un bon
père de famille, qui tient honnêtement son commerce, et je peux dire que
je n'ai jamais fait tort à personne, d'un sou, non, monsieur, pas même
d'un sou. J'élève mes enfants et je les ai nourris, ainsi que leur mère,
sans qu'on puisse dire ça sur mon compte! Et j'irais, à mon âge, me
fourrer dans une affaire louche, une affaire de cour d'assises, oui,
monsieur, de cour d'assises, au risque de voir mon nom sur les journaux?
Qu'est-ce qu'on dirait de moi dans le quartier, si j'étais appelé en
justice? Monsieur, quand on est dans le commerce, il ne faut pas se
faire appeler en justice, même comme témoin. C'est mettre le doigt entre
l'arbre et l'écorce, et on y laisse toujours quelque chose. Or, moi, je
veux léguer à mes enfants un nom honorable, qu'on n'a jamais imprimé
dans les journaux ni appelé en cour d'assises!

Et puis, est-ce que je les connaissais, ces messieurs-là? Est-ce que je
savais, moi, lequel des deux avait tort ou raison? Et vous ne le savez
pas mieux que moi. Mais vous voulez que j'aille prendre parti pour l'un
contre l'autre, dans les difficultés qu'ils ont ensemble. Jamais,
monsieur! Je ne suis pas un chien, pour m'introduire à l'aveuglée, dans
un jeu de quilles, et je le dis comme je le pense... Un lâche? Mais vous
en auriez fait autant que moi, et pas davantage, ou du moins je l'espère
pour vous.

Comment! Je monte en wagon. Bien: j'ai payé ma place, et qu'est-ce que
je demande? A être porté là où je vais. Le reste ne me regarde pas. A
l'autre bout du compartiment, un monsieur est assis, c'est son droit. Il
va où il veut, il est ce qu'il peut, ça ne me regarde pas, et pourvu
qu'il ne se mette pas à fumer, je n'ai rien à dire. Car je ne déteste
pas une bonne pipe, mais je ne peux pas souffrir la fumée des autres.
D'ailleurs, il ne s'agit pas de ça. Ce monsieur a un air très
convenable, et je ne m'occupe pas de lui. Au moment où le train va se
mettre en marche, un autre voyageur ouvre la portière, entre, et
s'assied: tout cela très vite. Il est pressé, il a failli manquer son
train ou du moins on peut le supposer: cela arrive à tout le monde, je
veux dire à tous ceux qui ne prennent pas leurs dispositions, et qui
s'en vont en étourneaux. Mais est-ce que cela me regarde, si un
compagnon de voyage, que je n'ai jamais vu, que je ne reverrai jamais,
calcule mal son temps et dispose mal l'emploi de sa journée, au risque
d'arriver en retard? Simplement, je me dis en regardant sa moustache
grise et ses cheveux gris: «Voilà un individu auquel l'expérience de la
vie n'a pas suffisamment appris que toute chose a son heure.» Il porte
un lorgnon de verre bleu, c'est son droit. La petite lumière tremblante
du wagon, avec sa fixité, m'est tout à fait désagréable, et je ne peux
pas trouver mal que les autres s'en garantissent en portant des lunettes
bleues. Je ne suis pas chargé de surveiller les habitudes du monde.
Donc, c'est fini, je ne m'occupe plus de rien, je pense à mes affaires,
et que chacun se débrouille.

Nous voilà partis, mes deux voisins s'endorment, et, ma foi, peu à peu,
j'en fais autant. Quand je dis que je m'endors, j'exagère un tantinet,
car je suis ainsi, moi: je ne peux pas dormir en chemin de fer.
Sommeiller, oui, je sommeille: j'entends tout, et pas un seul nom ne
m'échappe, lorsque le conducteur appelle les stations. Je ne suis pas de
ces idiots qui laissent passer leur gare et se réveillent dans un pays
où ils n'ont rien à faire que d'attendre en grelottant un autre train
qui les ramène au point où ils auraient dû descendre. Mais quoi? C'est
une qualité que j'ai là, une qualité commode, utile, pratique, et vous
n'allez pas prétendre que j'use de mes avantages naturels pour m'attirer
des ennuis!... Donc, j'entends tout, et nous étions partis depuis une
heure, quand le monsieur à moustache grise fit un léger mouvement que
j'entendis d'abord, et que je vis aussitôt. Car je vois tout: il ne se
passe guère dix minutes, que je n'entr'ouvre les paupières, pour me
rendre compte de ce qui se passe autour de moi. Oh! nullement par
curiosité, je vous prie de le croire, car ça ne me regarde pas, ce que
font les autres: tout de même, quand on voyage avec des gens qu'on ne
connaît pas, il n'est pas mauvais de se tenir sur ses gardes. Mais,
encore une fois, je ne veux pas que cette prudence m'occasionne des
désagréments ou des dangers, puisqu'au contraire je n'ai cette prudence
que pour les éviter. Est-ce logique, cela? Vous sentez bien que vous
n'avez rien à répondre...

Le monsieur à moustache grise se déplaçait tout doucement de côté. A la
fin, il se leva, et tira le store sur la lampe. Qu'auriez-vous fait à ma
place? Engager une discussion? «--Je veux de la lumière,
monsieur!--Monsieur, la lumière me gêne!--Et moi, monsieur, elle me
manque!» Je n'aime pas les querelles. Je ne me dispute jamais avec
personne, et moins encore avec les gens que je ne connais pas: on risque
de se prendre à de mauvais coucheurs, qui mettent tout de suite les
choses au pire, en se fâchant tout rouge, et qui vous font des menaces.
Cela ne me convient pas, et, du reste, je ne voyais aucun inconvénient à
tirer le store sur la lampe, puisque, je vous l'ai dit, la lumière
m'incommode et me tire l'oeil.

D'ailleurs, le monsieur à moustache grise revint s'asseoir, très
discrètement, d'autant plus discrètement qu'il s'éloignait de moi pour
se rapprocher de l'autre voyageur, et j'aimais autant cela. Il ne me
plaît guère, en wagon, de sentir trop près de moi les individus
suspects.

Celui-là, en effet, commençait à me paraître suspect. Je ne sommeillais
plus du tout, et je le surveillais, en ayant soin de ne lever les
paupières qu'imperceptiblement, et sans bouger, pour qu'il ne se doutât
de rien.

Il ne bougeait pas non plus, ou si peu... Il faisait semblant d'être
immobile, mais, en réalité, ses mains seules bougeaient, et toutes les
deux, dans une poche de son manteau, ce qui lui donnait une posture tout
à fait incommode: mais, sans doute, il avait ses raisons pour en agir
ainsi, et cela ne me concernait en aucune façon.

Je n'étais pas bien sûr, pourtant, que cela ne me concernât point, car
le voyageur, tout en travaillant dans sa poche, glissait de temps en
temps vers moi un coup d'oeil oblique, mais rapide, qui se croisait avec
le mien, et j'éprouvais une sorte de secousse électrique lorsque nos
deux regards s'accrochaient l'un à l'autre, à mi-chemin. Je ne me suis
jamais battu en duel, et, pour cause, mais j'imagine que les combattants
doivent ressentir une impression analogue quand les deux épées se
touchent pour la première fois. Je pensai que l'inconnu pourrait bien
sentir aussi le contact de mon regard comme je sentais le sien, et je ne
me souciais nullement qu'il me demandât compte d'une surveillance à
laquelle je n'avais aucun droit, aucun titre. Je ne suis pas de la
police, moi, et la Compagnie ne me paie pas pour épier les voyageurs! Je
refermai l'oeil, et ne le rouvris qu'au bout d'un instant, pour
m'assurer que je ne courais aucun danger.

Le mouvement des deux mains dans la poche devenait plus fiévreux, et
j'aurais bien voulu savoir ce qui allait sortir de cette poche. Car on a
beau se désintéresser des affaires d'autrui, on peut bien, n'est-ce pas?
s'inquiéter du manège bizarre d'un compagnon de route qui travaille dans
l'ombre à préparer un mauvais coup.

J'aurais été une bête, en effet, si je n'avais pas compris qu'il
s'agissait d'un mauvais coup... Brusquement, les deux mains sortirent de
la poche, tenant un linge blanc, un mouchoir plié, ou autre chose, cela
ne me regarde pas. Il y avait aussi un flacon, que je vis briller.
L'étranger, en même temps, fut debout, et, déjà, il se penchait vers
l'autre voyageur, lui appliquant le linge sur la bouche.

J'éprouvai une réelle satisfaction, alors, celle de constater que je
n'étais pas en cause, bien que l'inconnu, à chaque seconde, tournât les
yeux de mon côté, partageant son attention entre moi et celui que je
pourrais appeler sa victime. Je sentais une assez forte odeur
pharmaceutique, et je crois bien que c'était l'odeur de l'éther, mais je
n'en suis pas sûr, et je n'avais rien à y voir.

Au surplus, j'avais refermé l'oeil, et, pour mieux témoigner de ma
complète indifférence, j'aurais ronflé, si je n'avais eu peur d'attirer
l'attention.

Cependant, je pris encore sur moi de relever une paupière, à peine, pour
surveiller les distances, et m'assurer que je ne courais toujours aucun
risque personnel.

A ce moment, le voyageur avait pris le portefeuille de l'autre voyageur,
et en retirait une pièce qu'il paraissait connaître, puisqu'il l'examina
rapidement; il remit le portefeuille, reboutonna l'habit, et, en même
temps, je refermai l'oeil. Je ne me souciais pas qu'un homme, qui ne
semblait guère scrupuleux, me soupçonnât de l'avoir vu arranger ses
petites affaires. Mettez-vous à ma place! Aussi, je ne me risquai pas de
longtemps à rouvrir l'oeil.

Dire que le coeur ne me battait pas un peu, ça, c'est autre chose; car,
en somme, on n'assiste pas sans sourciller à un assassinat; l'individu,
par prudence, peut vous régler votre compte, au moindre geste qu'on
fait, s'il se méfie de vous. Et le gaillard se méfiait. Il ne me
quittait pas des yeux! Je sentais son regard sur moi, oui, monsieur, je
le sentais! Mais je fus héroïque et je n'ai pas bronché. Car j'ai du
caractère, voyez-vous, de la force, et quand il s'agit de faire face aux
événements, je ne perds pas mon assiette.

Tout de même, le temps me semblait long, et je ne savais plus guère où
j'en étais de ma route. Il se passa peut-être dix minutes, peut-être un
quart d'heure. J'entendais l'homme bouger, mais loin de moi, toujours à
sa place. Ce fut un grand soulagement, quand la locomotive siffla, et
quand je compris qu'on allait s'arrêter. Je coulai un regard sous ma
paupière: le monsieur à moustache grise avait les cheveux noirs, la
figure imberbe, trente ans à peine: grand bien lui fasse! Il ne portait
plus de lorgnon, et, dès qu'on s'arrêta, il descendit du train.

J'en fus bien aise: je ne risquais plus rien. Je me mis sur mon séant et
je regardai l'autre homme qui n'avait pas bougé d'une ligne. Cela
n'allait pas être drôle de voyager avec un défunt! Car je ne savais pas,
moi, si cet individu était mort ou vif, et il était permis de supposer
n'importe quoi, même la mort, surtout la mort: aussi, tout d'un coup, je
me décidai à descendre, pour changer de wagon.

Alors seulement, monsieur, et quand je fus debout sur le quai avec ma
valise à la main, je m'aperçus que j'étais arrivé moi-même! J'avais
failli passer la station où je me rendais, et c'est bien l'unique fois
de ma vie! Il faut croire que toute cette affaire m'avait un peu tourné
la tête.

Devant la gare, je retrouvai le monsieur au flacon, installé dans
l'omnibus de l'hôtel. J'en fus quitte pour prendre un autre véhicule,
afin de ne pas gêner ce garçon, mais surtout par prudence, et je ne l'ai
jamais revu.

J'ai su, le lendemain, qu'un voyageur avait été trouvé mort, à ce qu'on
disait, de congestion. Je me suis bien gardé, comme vous pensez, de
corriger cette erreur. Je ne me reconnais pas le droit de donner des
leçons, à qui que ce soit, et si je vous raconte cela aujourd'hui, c'est
que l'affaire est classée depuis dix ans.

Car, entre nous soit dit, il ne faut jamais se mêler de la Justice; je
paie l'impôt, pour que l'on paie des magistrats, et ils font leur
métier, mais je n'ai pas à le faire pour eux. Mêlez-vous-en! Si l'accusé
est condamné, cela vous fait une belle jambe, et, s'il est acquitté, il
sait bien vous retrouver un jour!

Et puis, le public, qu'est-ce qu'il dit?

Il dit: «Un tel... Ah! oui... Celui qui a été mêlé à une affaire
d'assassinat!»

Personne ne sait plus si vous étiez complice ou témoin, et, dans notre
partie, monsieur, il faut un nom sans tache, si on ne veut pas détourner
la clientèle... Chacun chez soi! Voilà ma règle, monsieur.

Pratiquez-la comme moi, et vous vous en trouverez bien, comme moi.



TOUTE L'OEUVRE


Personne ne contestait, au richissime Goldenstock, son goût éclairé pour
les Arts: on ne lui reconnaissait pas seulement, comme à tant d'autres,
la passion d'un collectionneur ou les notions d'un amateur. Il avait, en
outre, cette espèce de science innée, divinatoire, supérieure à toutes
les connaissances acquises, et qui est l'instinctive compréhension du
beau. Il flairait les chefs-d'oeuvre, ainsi qu'un chien de chasse flaire
le gibier, et faisait lever les talents inconnus. On entrait dans sa
galerie avant d'entrer dans la gloire: il acquérait ainsi, à peu de
frais, les oeuvres les plus remarquables des jeunes. Mais nul ne
songeait à se plaindre de lui avoir, pour peu d'argent, cédé sa
meilleure toile: car c'était plus qu'une bonne fortune, que de vendre à
Goldenstock, et c'était déjà la fortune; l'accueil de cet homme qui
n'agréait que l'Admirable, et qui ne s'était jamais trompé, valait mieux
sur la place que toutes les médailles, et cotait un artiste, comme une
valeur en Bourse: son choix était un critérium d'infaillible avenir, et
les marchands de Londres, de Berlin, de New-York, de Chicago, de Paris
et de Vienne surveillaient les élus de Goldenstock pour les adopter à
leur tour.

Il était d'ailleurs généreux, au besoin, et, lorsqu'il désirait
s'approprier une oeuvre, il savait la payer cher, et très cher, s'il
fallait: il payait même sans tristesse. Au surplus, il ne trafiquait
point, n'achetant jamais pour revendre, mais pour garder: ce qui entrait
dans sa galerie n'en sortait plus. Il mettait son orgueil à organiser
chez lui le Musée du XXe siècle, à y concentrer toute la gloire d'une
époque, et à laisser derrière lui ce monument de son éclectisme et de sa
richesse. En parlant des oeuvres rassemblées par lui, il disait: «Mon
oeuvre», et l'on ne sut jamais si ce mot était, dans sa bouche, un trait
de modestie ou de vanité.

L'édification de son immense fortune semblait le flatter moins, mais on
peut croire que cette attitude n'était nullement sincère, et que s'il
affectionnait l'art, comme un luxe, il ne vénérait que l'or, comme une
force.

Il avait gagné des millions dans le commerce des conserves, et sa marque
était la plus réputée du monde: du Sahara aux deux pôles, on lisait son
nom sur le fer-blanc de ses boîtes, et, par ce temps d'explorations
enragées, de caravanes, de missions et de colonies, il pouvait se vanter
de nourrir l'univers. Il s'en vantait, avec un gros rire sonore, qui lui
donnait un air de bonhomie, bien qu'il ne fût bonhomme en aucune façon.

On le disait sournois, et il mettait toute son étude à paraître, au
contraire, d'une brutale franchise. Dur, net, sec en affaires,
impitoyable, il traitait, signait, touchait, soldait et, hormis la
peinture, n'aimait rien ni personne. A cause de ses conserves et de son
musée, on l'avait surnommé le Conservateur. Il avait, en apparence, du
moins, l'inamovible sérénité de l'emploi. Il n'admettait sur terre que
trois existences: son intérêt, sa galerie, et la loi, c'est-à-dire son
droit.

On ne savait pas que jamais aucune émotion l'eût secoué, ni de pitié, ni
de douleur, ni même de joie. Il encaissait les deuils ou les bonheurs,
sans sourciller, et les portait en compte-courant. De même, il se
montrait sans compassion pour les misères d'autrui, sans indulgence pour
les faiblesses.

Son fils unique mourait?

--Que voulez-vous? C'est la nature.

Un de ses plus dévoués agents, aide et compagnon de ses débuts, un ami,
osait, dans une heure d'égarement et de besoin, prendre à la caisse une
somme qu'il pensait restituer en fin de mois? Goldenstock le faisait
arrêter, condamner, et ruinait cette famille.

--Que voulez-vous? C'est la loi!

Sa femme le trompa et s'enfuit avec un peintre déjà illustre.

--Que voulez-vous? C'est la femme!

En cette circonstance pourtant, on admira la conduite du Conservateur,
et on se demanda avec étonnement s'il ne conviendrait pas de lui
reconnaître une grande âme. Il fit montre, en effet, d'un stoïcisme peu
commun, et marqua bien qu'il mettait l'Art au-dessus de tout, même de
ses rancunes.

Les gens de Bourse furent les plus surpris de son indulgence, car ils le
connaissaient pour tenace dans ses haines, et plus d'une fois il en
avait donné la preuve; on savait que Goldenstock parvient toujours à se
venger du tort qu'on a pu lui faire ou lui vouloir, et que même, afin de
décourager les agresseurs, il se venge avec ostentation, terriblement.

--Que voulez-vous? C'est la lutte!

Mais, de la séduction de sa femme, il ne se vengea point. Peut-être y
était-il indifférent? On le supposa, ou tout au moins on crut que
Goldenstock voulait paraître tel. Au lieu de décrier le peintre qui le
ridiculisait, il affecta de lui conserver son admiration tout entière;
la vilaine trahison n'empêchait pas l'immense talent:

--Que voulez-vous? c'est l'homme!

Goldenstock continua donc à rechercher les oeuvres du jeune maître,
malgré le surcroît de dépense que lui coûtait la nécessité de les
acquérir de seconde main.

Puis, le temps passa, qui fait tout oublier.

Leur femme mourut, et l'homme d'affaires profita de la circonstance pour
se rapprocher de l'artiste: excellente combinaison qui, du même coup,
lui donnait un rôle noble, et supprimait, entre le producteur et
l'acheteur, l'intermédiaire des marchands! Goldenstock y gagnait deux
fois.

Ce fut un pardon solennel, donné loyalement dans une poignée de main,
devant témoins. La scène ne manquait de grandeur ni de simplicité; le
coupable en fut ému... Il avait sincèrement aimé madame Goldenstock, et
la main du mari lui fut bonne à presser, comme un vivant souvenir de
l'absente: il trouva dans l'amitié du veuf une consolation à son propre
veuvage, et sa tendresse déserte se réfugia près de lui. Dans les
premiers temps, il aima Goldenstock par amour pour sa femme, puis
ensuite par gratitude, plus tard enfin, par habitude.

Rien pourtant, si ce n'est la mémoire de la morte, ne semblait devoir
rapprocher ces deux hommes.

Clément Gonthaud était un noble caractère, nature d'enthousiasme et
d'idéal, incapable d'un calcul ou d'une arrière-pensée, silencieux, et
probablement timide. Poète autant que peintre, il joignait à la maîtrise
de son pinceau, à la subtilité de son oeil, une âme. Elle
transparaissait dans ses toiles, et les illuminait; plus encore que le
dessin savant et la palette précieuse, une indéfinissable émotion
faisait la beauté de ses oeuvres; par delà ce qu'on voit, il y avait en
elles quelque chose qu'on ne voyait pas, et qu'on sentait, comme si le
peintre eût mêlé, dans sa pâte, de l'amour et de la tristesse.

Cette poésie se fit plus intense, dans les tableaux qu'il composa après
la perte de son amie, et toutes les rivalités jalouses s'inclinèrent
devant lui. Gonthaud était vraiment le Maître incontesté: dans l'ouvrage
de son deuil, il avait synthétisé l'âme anxieuse de l'époque, toute la
morbidesse du XXe siècle, et ses panégyristes pouvaient dire à bon droit
«qu'un si pur monument de beauté tiendrait sa place dans l'histoire de
l'Art».

Goldenstock avait accaparé ce génie.

A part une seule oeuvre, vendue en Amérique pendant leur brouille, et un
tableau médiocre acquis autrefois par l'État, le banquier possédait
tout: il avait, dans sa galerie, consacré à Gonthaud un salon spécial,
connu dans les deux mondes sous le nom de «Salle Gonthaud».

Il disait au peintre:

--Je veux tout, mon ami, toute votre oeuvre! Je crois vous avoir
suffisamment témoigné combien j'admire votre génie, n'est-ce pas? Vous
m'en récompenserez, j'espère, en ne donnant vos productions qu'à moi.
Nous ne discuterons jamais, et le prix qu'il vous plaira de fixer, mon
ami, vous l'aurez, pourvu que vous me donniez tout.

Goldenstock savait bien qu'il se risquait peu à parler de la sorte, et
que Gonthaud n'était pas homme à le faire «chanter». Néanmoins, par
prudence, il ajoutait: «N'est-ce pas aussi un bonheur, pour le grand
artiste, que de voir son oeuvre rassemblée, de façon à constituer un
tout, qui affirme la personnalité complète? Vous appartenez au pays, à
qui je veux léguer ce trésor, quand je mourrai.»

Cependant il restait, dans la salle Gonthaud, en pleine évidence, au
dessus de la grande cheminée du XVIe, une place vide.

Après l'enlèvement de madame Goldenstock, le peintre avait vendu en
Amérique le seul tableau qu'il eût fait pendant ces mois heureux: la
_Transfiguration_, plus qu'un portrait, était un chant d'amour;
Buller-Smith, le Roi-du-Fer, de Chicago, avait, pour six ou huit mille
dollars, acheté ce chef-d'oeuvre: sans nul doute, il refuserait
invariablement de le céder; mais Goldenstock ne désespérait pas. Il
proposa vingt mille, trente mille dollars, sans succès. Gonthaud, pour
combler la place vide, voulut offrir à son ami une toile importante
qu'il venait d'achever, mais le commerçant refusa ce cadeau.

--Non, non, cher ami! La place est vide par votre faute, excusez-moi de
vous le dire; il faut qu'elle reste telle. Nous appellerons ce vide-là,
s'il vous plaît, le reproche.

Gonthaud baissa la tête; le richard lui posa la main sur l'épaule, et
reprit:

--Vous comprenez bien, n'est-ce pas, que je vous remercie de votre
pensée, mais que je ne puis accepter ce présent? Vous auriez l'air de me
payer, entendez-vous, de me payer, moi, et nous serions quittes,
n'est-ce pas? Non, non! Si cher que vaillent vos oeuvres, ce ne serait
pas assez payer, mon ami!

Il mit tant d'amertume dans l'intonation de ces paroles blessantes, que
Gonthaud, offensé, releva la tête et regarda en face l'homme qui lui
parlait: Goldenstock avait les yeux troubles et les lèvres pincées. Mais
aussitôt il redevint calme, et, avec son large rire confiant, il ajouta:

--Ne nous désolons pas, cher ami, et patience! Nous le ferons revenir
d'Amérique, ce chef-d'oeuvre! Il reviendra, et je le veux! Je peux ce
que je veux. Puisqu'il a passé l'eau, il la repassera. On y mettra le
prix, que diable!

Il ne mentait pas. Deux ans après, la place vide était comblée: le
Roi-du-Fer avait cédé aux offres du Roi-des-Conserves.

--Voilà. Vous me coûtez un million, mon ami. Vos amours se paient cher,
n'est-ce pas? Mais, n'importe; c'est moi qui paie et j'en ai le moyen...
Là, là... Ne froncez pas ces augustes sourcils. Ce que je disais là
n'était point pour vous chagriner. Mettons que j'ai manqué de
délicatesse et de générosité, pour une fois. Chacun son tour. Que
voulez-vous? C'est le sang! J'ai parlé dans un moment d'humeur; on ne
m'y reprendra plus, et je vous garantis qu'à l'avenir vous n'entendrez
de moi qu'une seule allusion, une seule, la dernière... Ne m'interrogez
pas; j'ai mon petit secret; je le garde... Je le garde.

Puis, pour effacer l'impression de cette phrase énigmatique, il
continua, doucereux:

--Vous n'imaginez pas combien j'éprouve de plaisir à posséder enfin le
tableau de Buller-Smith! Toute l'oeuvre! J'ai toute l'oeuvre de
Gonthaud, maintenant, toute l'oeuvre!

Il se frottait les mains et sa face rougissait.

--C'est une chose unique dans l'humanité, que j'ai faite là! Ah! si
Rubens, Rembrandt et Velasquez avaient eu le bonheur de rencontrer un
Goldenstock! Au fond, je suis très fier de mon ouvrage, vous savez, mon
ami! J'accroche ma gloire à la tienne, homme illustre! Vous emmènerez
mon nom avec le vôtre dans l'immortalité, et des poètes raconteront le
roman d'un grand peintre et d'un riche marchand.

Gonthaud, pendant trois années encore, donna toutes ses toiles à
Goldenstock, qui payait largement. Mais l'artiste, bientôt, ne travailla
plus guère: la force, à la fin, lui manquait. Son âme avait brûlé son
corps, et la vie qu'il avait mise dans ses oeuvres, peu à peu, s'était
retirée de lui.

Il languit deux autres années, sans rien faire, et triste, dans les
villes d'eaux, sur les montagnes, en Égypte, en Provence, il allait dans
les pays, maigre, le dos rond, la nuque mince, serré dans un châle, et,
de ses yeux caves, il contemplait longuement la beauté du monde.

Goldenstock lui avait princièrement envoyé un carnet de chèques, afin
qu'il ne manquât de rien.

Mais Clément Gonthaud voulut, avant de mourir, revoir son oeuvre. Le
marchand l'attendait à la gare, et l'emmena chez lui, pour qu'il fût
mieux soigné, qu'il pût mourir au milieu de ses toiles, au milieu de
lui-même. Il poussa l'ingénieuse bonté jusqu'à faire dresser le lit du
moribond dans la salle Gonthaud, juste en face de la _Transfiguration_
qu'on décrocha pour allumer du feu dans la haute cheminée Renaissance:
on dressa le chef-d'oeuvre sur un chevalet, et le peintre attendit la
mort.

Au bout d'une semaine, le médecin déclara que son malade avait encore
une journée à vivre, au plus.

Goldenstock congédia tout le monde. De ses mains, il aida Gonthaud à se
lever.

Ils firent ensemble le tour du grand salon: Gonthaud s'appuyait au bras
du bienfaiteur. Longtemps ils s'arrêtèrent devant la _Transfiguration_:
la face idéalisée de Mme Goldenstock souriait à son peintre, du fond de
l'autre monde, et l'appelait. Le millionnaire hochait la tête. Le
mourant regagna son lit.

--Je vois, disait-il... C'est bien... Quand on est à moitié dans la
tombe, on juge de loin, sans vanité ni parti pris. Je suis sûr
maintenant que c'est bien. Je laisse quelque chose. Je peux mourir.

De sa main desséchée, il serra le poignet de Goldenstock, et murmura:

--Merci!

Mais l'autre se récria:

--Ne me remerciez pas, que diable! Je ne veux pas qu'on me remercie!
Vous n'avez pas à me remercier! Ce que fait Goldenstock, il le fait pour
lui-même. Que voulez-vous? C'est ma joie.

Du centre de la salle, il regarda les murs.

--Toute l'oeuvre de Clément Gonthaud!

Il riait.

Il aida le peintre à se remettre au lit, et, de sa rude poigne, il jeta
dans l'âtre une bûche de chêne.

--Vous voyez, je vous soigne, mon brave!

L'artiste, déjà haletant, répondit: «Vous êtes bon...» Le
Roi-des-Conserves éclata de rire. Alors, le pauvre grand homme, tout du
long étendu, s'étira faiblement; sur l'oreiller, son masque, émergeant
des draps blêmes, était jaune, et de ses deux mains remontées aux
épaules, il serrait le linge; on ne voyait que les bouts de ses doigts
repliés.

Il dit: «Je ne me relèverai plus.»

Goldenstock s'assit près du chevet.

--Non, grand homme, vous ne vous relèverez plus! Vous ne ferez plus de
chefs-d'oeuvre, et vous n'enlèverez plus la femme d'autrui, et plus
jamais vous ne vous offrirez ce luxe d'humilier ceux qui sont plus forts
que vous! Non, grand homme!... Ne répondez pas; vous vous fatigueriez...

De nouveau, il éclata de rire, violemment, et plein la chambre vide.
Puis il se leva.

Gonthaud essayait de comprendre, troublé. On vit ses pieds qui remuaient
au fond du lit. Goldenstock s'en fut vers la cheminée, et s'accroupit
pour attiser le feu.

--J'avais promis de ne plus vous parler qu'une seule fois de cette
malheureuse petite affaire: je crois qu'il est temps, n'est-ce pas?

Gonthaud ne bougea point. Goldenstock revint près de lui.

--Vous vous rappelez, mon ami, que j'ai à vous dire un secret. Je l'ai
promis, et je tiens mes promesses... Vous semblez bien ému et vous
respirez avec peine? Remettez-vous. J'attendrai un instant: vous avez
bien encore une heure à vivre, que diable!...

Il examinait le moribond. Après un silence, il reprit:

--Là... Cela va mieux?... Vous fûtes un homme de génie, mais un homme de
rêve, voyez-vous, et vous ne vous rendiez pas bien compte de la
puissance de l'or. Vous allez comprendre, mais un peu tard... Je
possède, n'est-ce pas, toute l'oeuvre, l'oeuvre immortelle de Clément
Gonthaud? Oui, je sais, il me manque un tableau sans valeur, une
banalité acquise par l'État, et l'avenir vous ferait tort s'il vous
jugeait d'après cela. Oui vraiment, mon pauvre ami, s'il ne vous restait
que cela, vous feriez une piètre figure devant la postérité!...

Goldenstock rit plus largement que jamais, fit une pause, respira, et
dit:

--Eh bien, voilà: je vais brûler le reste, mon ami.

Le mourant, immobile, hagard, déjà rigide, regardait droit devant lui.
La bûche de chêne, dans la cheminée Renaissance, flambait à hautes
flammes. Goldenstock tira, de son gousset, un canif à manche d'or.

--Vous m'avez pris ma femme: c'était votre plaisir. Je prends votre
oeuvre: c'est mon plaisir. Hein, mon gaillard? Toute votre oeuvre! Pft!
Une flamme, une fumée, une mauvaise odeur, et voilà ce qu'il reste de
vous: les valets ouvriront les fenêtres pour établir un courant d'air,
et vous disparaîtrez du monde, dans le courant d'air!

Clément Gonthaud ne bougeait pas.

Craignant qu'il ne fût mort et qu'il n'entendît plus, Goldenstock se
rapprocha.

L'agonisant respirait encore. Goldenstock s'inclina pour lui parler sur
la face.

--Ne croyez pas que je me vante. Je n'ai qu'une parole, on le sait sur
la place. Je ferai comme je t'ai dit, et dès ce soir, mon garçon. J'ai
payé! Mes bibelots sont à moi. J'en use comme il me plaît. J'ai payé!...
Ce qu'en dira le monde? Il dira que Goldenstock se venge, et la leçon
servira: je ne perdrai pas tout. Et quelle réclame, mon cher!

Il s'éloigna du lit, et se dirigea vers le chevalet.

--Que voulez-vous? C'est mon droit!

La tête de Gonthaud se tourna, très lentement, et elle vit l'homme
debout près du chef-d'oeuvre, agitant le canif dont la fine lame luisait
clair; elle vit l'acier qui entrait dans l'angle de la toile, et qui
filait le long du cadre, avec un bruit.

--Regarde!

Le richard secoua devant lui cette chose molle et plate qui claquait
comme un tablier mouillé.

--Un million, ça! cria-t-il, une flambée d'un million! Mais quelle
réclame!

Il jeta la chose dans le feu. Le masque du peintre, sous sa blancheur de
statue, était pétrifié, avec des yeux troubles.

Goldenstock se rapprocha du lit, et se pencha un peu, pour écouter: il
lui parut qu'une imperceptible haleine râlait encore sur les lèvres du
grand artiste. Peut-être les prunelles n'avaient pas cessé de voir?

Bien vite il découpa une autre toile, toutes les toiles, et les jeta au
feu. Le travail dura longtemps.

Mais, avant la fin, Clément Gonthaud était mort.



SUPRÊME IDYLLE


L'été finissait ce soir-là: c'était le printemps de l'automne. Quelques
feuilles, déjà, se détachaient des branches, et, balancées un instant
dans l'air rose, tombaient sur les sentiers glissants; cependant, de
jeunes pousses crevaient encore les bourgeons, et les grives, leurrées
par ce renouveau d'un jour, croyaient que la saison des nids allait
recommencer dans la saison des vignes.

Les ceps chargés de grappes et les pommiers alourdis enluminaient de
pourpre les collines qui dévalent largement vers le fleuve: d'en haut,
on voyait, dans le bas-fond, l'eau plate et lumineuse s'étaler par
endroits, pour se perdre tout à coup dans le fouillis des arbres roux et
des îlots, et réapparaître ailleurs, et se perdre à nouveau, faisant,
sous le ciel sans nuages, une suite de lacs endormis dans la vesprée,
sous le resplendissement de leurs immobiles reflets.

Aucun souffle de vent: une tiédeur pénétrante enveloppait les choses et
les caressait avec langueur; le ciel, timide et doux, avait la
transparence d'une aurore en avril; plus grave, pourtant, il s'éployait
sur les paysages recueillis, et versait de la piété, car le printemps
est un reposoir, tandis que l'automne est un temple; et si, dans les
mois de fleurs, de germes et de chansons, nos sens ont palpité avec la
vie universelle, c'est avec notre âme que communie l'âme du monde
automnal. Dans l'agonie des champs et des cieux, l'homme mûr reconnaît
son image: il les aime d'être semblables à lui, comme il a aimé tous les
dieux qui se sont faits hommes, parce qu'en les aimant ainsi, c'est
encore lui qu'il révère et qu'il aime...

A cette heure nostalgique, un passant longeait le coteau, dans le
sentier qui serpente parmi les herbes drues.

Ses cheveux grisonnaient à ses tempes, et des rides prématurées
traversaient son front; ses yeux, dans l'ombre de l'orbite, pensaient.
C'était un homme des villes, jeune encore, mais chargé d'une vie
nombreuse, et d'émotions passées. Il marchait tête nue, baissant et
relevant le front, regardant tour à tour la terre humide et l'ample
horizon; peut-être, ne savait-il pas lui-même si plus il jouissait ou
souffrait de sa solitude: car il l'avait voulue, et pourtant elle
écrasait son coeur.

Dans une clairière, il s'arrêta.

L'espace, alentour, était rose. L'homme se sentait regardé par la
compassion du soir; toute son âme se tendait pour embrasser la nature
fraternelle qui se faisait si tendre dans l'adieu; devant cette mort
sereine du jour et de l'été, ses lèvres remuaient comme pour des paroles
qui doivent n'être plus prononcées...

Et voilà que devant lui, droite entre les arbres, profilant sa
silhouette déjà brune sur une dentelle de feuilles, il vit une Femme.

Il s'approcha.

La femme, sans prendre garde à lui, demeurait immobile. Elle était belle
et triste, et ressemblait au soir. Vêtue de couleurs mourantes, elle
incarnait cette heure, et sa riche maturité, dans ce monde peuplé
d'adieux, solennellement, apparaissait comme un symbole.

Il vint plus près de l'inconnue, qui ne se détourna point.

Enfin, elle le regarda.

Parce qu'il pensait les mêmes choses, elle n'eut pas honte d'être
surprise dans sa pensée intime, et la pudeur de son âme ne fut pas
épouvantée.

Il salua. Elle répondit à peine. Mais, dans leurs yeux qui se
rencontraient pour la première fois, ils se reconnurent sans s'être
jamais vus: c'est pourquoi il resta debout à côté d'elle, ayant senti
qu'elle permettait sa présence. Même, chacun d'eux avait peur que
l'autre s'éloignât, parce que, sans le savoir, ils s'étaient espérés
l'un l'autre, et, dans leurs yeux timides, ils avaient lu, tout d'abord,
leur crainte mutuelle d'être trop tôt abandonnés. Cependant, comme ils
sentaient ensemble, ils se turent, pour garder la grandeur de leur
recueillement, et déjà le ciel, la terre, le couple, tout n'avait plus
qu'une seule âme.

Longtemps, ils demeurèrent ainsi, fixes et côte à côte, dans leur muette
adoration; par instants, ils échangeaient un sourire presque chagrin et
presque ami, puis, se tournaient vers le soleil.

L'astre descendait plus vite; une vapeur se balançait au-dessus de
l'eau, sous les branches des premiers saules, et le soleil descendait
encore...

Tous deux le contemplaient avec une commune angoisse.

Lorsque le bord du disque se déchira sur la colline, brusquement, un
même sanglot leur échappa.

Ils se rapprochèrent, dans la peur d'être seuls, et leurs mains se
prirent.

Le soleil diminuait: leurs doigts se crispèrent.

Il se tourna vers elle, et, posant sa main droite sur l'épaule de
l'Amie, il l'attira avec lenteur, et avança la tête; le visage de la
femme arrivait au-dessous du sien; dans ces prunelles qu'il appelait à
lui, il plongea son regard: et tous les deux pleuraient en silence,
quand l'homme prit la femme dans ses bras, sans dire un mot.

Alors, tandis qu'elle inclinait le front, il posa, tout près des
cheveux, ses lèvres qui ne s'ouvrirent pas dans le baiser. En même
temps, ils avaient fermé les yeux.

Enfin, elle releva la tête, un peu, et la renversa en arrière, comme
pour le regarder à travers ses paupières toujours closes; il se pencha
sur elle et leurs bouches s'unirent.

Le soleil était à demi consumé; des brumes violettes se traînaient avec
tristesse sur les herbes grasses, qui étaient maintenant d'un vert épais
et sombre.

Sous la profondeur des arbres, silencieusement, le couple s'étreignait.

L'homme perçut contre son coeur les battements plus forts d'un coeur qui
s'élançait, et le poids du buste, sur son bras, devint plus lourd, comme
si les jambes eussent défailli. Il vit trembler les cils, frémir les
tempes. Il salua dans son âme la dernière bien-aimée, et, la posant sur
le tapis des mousses, il sentit le collier des bras qui s'arrondissait
vers sa nuque, et qui se refermait.

Le bleu de l'Est envahissait le ciel. Dans la piété du crépuscule, des
sanglots montèrent comme un encens, et Vénus alluma son étoile qui
tremblait au-dessus des coteaux...

Quand leurs lèvres se désunirent, tous deux, sans prononcer une parole,
se tournèrent ensemble vers le couchant. Mais le soleil avait disparu.

Graves, leurs yeux se cherchèrent.

Près des amants, un arbre se dressait, contre lequel ils s'appuyèrent;
chacun reconnaissait si bien l'âme de l'autre, que leurs deux gratitudes
se souriaient avec mélancolie.

Sachant qu'il ne fallait rien dire, et que leur double vie s'était
achevée dans ce dernier soir, ils méditaient ensemble sur la navrante
douceur de s'être donné là, natures épuisées et vieilles avant l'heure,
le baiser du suprême amour.

Elle posa sa tête sur le bras qui tenait son épaule.

Devant eux, sous les fins brouillards de l'Ouest, le ciel était rose
encore; mais à leur côté le fleuve reflétait, entre les sureaux et les
saules, des pans de lumière azurée, glaciale.

Lorsqu'il la crut assoupie, il se détacha d'elle avec des soins très
lents; ensuite, il ramena le manteau qu'elle avait laissé, tout à
l'heure, glisser à ses pieds, et l'étendit sur les genoux de l'inconnue.

Alors en souvenir pour elle, il voulut cueillir, dans la tombée de la
nuit, les suprêmes fleurs de septembre.

Il cueillit les blanches aquilées et les rapontics roses; les
calaminthes mettaient des taches de carmin dans l'or mourant des
tanaisies, des trèfles et des caille-lait; comme des étoiles mauves sous
un nuage, les chicorées et les asters d'automne s'éteignaient parmi le
blond duvet des clématites viornes, et par-dessus, dans un effort de
joie, les potentilles secouaient leurs grêles clochettes.

Puis, il descendit vers le fleuve, il cueillit encore le daucus, et la
grappe noire des hyèbles; il rencontra une touffe d'agonisantes
anémones, qu'un vent de hasard avait semées là, et reconnut son bonheur
d'un instant dans ces fleurs qui naissent lorsque tombent les fruits...

Il remonta la berge, et s'en revint vers Elle.

Mais lorsqu'il fut au pied de l'arbre qui tantôt les avait abrités, il
ne la vit plus.

Il ne vit, au pied de l'arbre, que l'herbe foulée, et c'était triste...
C'était comme le péristyle d'une maison mortuaire, lorsque le cercueil
est parti; des voiles d'ombre en deuil pendaient entre les troncs
d'arbres, et des niches pleines de nuit s'approfondissaient sous les
branches.

Il appuya sa main sur leur couche récente, pour en retrouver la tiédeur;
mais l'herbe était déjà froide de rosée.

Il voulut appeler: il n'osa point, à cause du silence.

Au pied de l'arbre, comme sur une tombe, il déposa son bouquet
d'automne.

En se redressant, il regarda au loin: il vit les collines bleues et
frileuses, au bord desquelles le couchant exhalait son dernier râle de
lumière.



L'HÉROINE


Le poète Pierre Dufaure résolut d'écrire un roman.

L'époque semblait propice à cette tentative: il n'avait point de
maîtresse et son cerveau était libre. Ses premiers vers avaient reçu bon
accueil dans le monde des lettres et dans la presse; sa jeune gloire
s'annonçait; son esprit délicat, fin, subtil et souple, paraissait
devoir s'adapter à des genres divers; son imagination vive et nette
évoquait des visions précises, et son oeil, qui savait découvrir le
rapport des effets et des causes, lisait clair dans l'âme des hommes.
Bien qu'il s'enthousiasmât volontiers, on le trompait malaisément. Il
était mondain et regardait la vie: il prenait plaisir à la comprendre,
et surveillait les manèges de l'amour ou de l'ambition avec un plaisir
d'entomologiste qui attrape des notes au vol, et les pique.

Néanmoins, il restait, par-dessus tout et malgré lui, poète: à cause de
cela sans doute, il désira prouver qu'il était autre chose, pour
affirmer l'empire de son esprit sur son instinct; et cette visée, un peu
inconséquente au fond, ne laissait point cependant d'être noble,
puisqu'elle tendait à la glorification de la volonté, fruit de l'effort,
plus honorable dans l'homme que le génie lui-même, fruit de nature.

Pendant l'automne où, précisément, Pierre Dufaure se livrait à ces
remarques, il fut témoin d'un drame intime qui se déroulait près de lui;
il assista aux sournoises menées d'une séduction, vit la femme se
complaire d'abord, et s'inquiéter ensuite, hésiter, reculer, s'affoler
et tomber dans les griffes d'un noceur qui ne l'aimait pas. Il
connaissait cette femme et cet homme assez pour estimer l'une autant
qu'il méprisait l'autre. Alors, il imagina l'avenir de ce couple: il
entrevit la désillusion progressive de la créature trop confiante qui
s'était livrée à un pleutre; par la pensée, il conduisit la malheureuse
jusqu'à la compréhension parfaite de son erreur, et la fit trembler dans
les angoisses d'une révélation tardive.

Déjà il perdait de vue la jeune femme dont l'aventure avait inspiré sa
verve, et déjà il lui substituait une créature grandie, poétisée, digne
du plus bel amour.

Il eut froid au coeur, rien qu'à concevoir le frisson glacial dont la
pauvre femme allait être prise, lorsqu'il lui serait impossible de
douter davantage: il la vit prisonnière dans l'ombre d'une cave, comme
un damné du Dante, et blême au fond des ténèbres, avec des yeux rougis,
grelottante et palpant des doigts les murs gluants de son cachot, folle
de terreur, avec les cheveux épars, et toujours cherchant une issue:
mais il n'y avait point d'issue, car elle aimait!

Telle qu'il la conçut, elle aimait avec du mépris, du dégoût, des
révoltes, et--pourquoi pas?--de la haine! Elle aimait en esclave, elle
aimait en brute, prise par la chair, essayant de fuir et revenant
toujours, baisant l'ordure qui l'avait conquise, et son âme douloureuse
planait au-dessus de ces hontes. L'âme pure contemplait l'avilissement
inéluctable, et se désolait dans l'impuissance.

Belle étude à faire, que celle de l'être double, qui voudrait et qui ne
veut pas, qui aspire vers l'idéal et s'enlève plus haut pour replonger
plus avant dans la boue, ange aux ailes engluées de vice!

Alors, il inventa que le ruffian, despotique et sentant sa force,
pourrait trouver un infini de voluptés perverses à démontrer la veulerie
de toute rébellion, et l'omnipotence de sa maîtrise. Afin de prouver
qu'on ne se débarrasse pas de lui, plus fort que la vertu, plus fort que
la pudeur, plus fort que le rêve, il s'amuserait de traîner sa victime
jusqu'à la promiscuité des bouges: il lui imposerait, l'une après
l'autre et peu à peu, graduant les doses du poison, toutes les orgies et
tous les stupres; puis, sadique, il dirait, avec un rire cassant:

--Qu'en pensez-vous, ma chère?

Tout cela finirait, comment? Par le suicide de la jeune femme? Moyen
banal et de piètre élégance! Le suicide a beaucoup servi, et n'est plus
guère autorisé qu'à la rubrique des faits divers. La mort de l'héroïne
apparaissait pourtant comme l'unique solution possible, dans un
désespoir exaspéré jusqu'à ce point de lyrisme infernal. Il faudrait
chercher. Qui sait, d'ailleurs, si le développement de cette maladie
psychologique n'amènerait pas de lui-même, et par la liaison des idées,
un dénouement mathématique, inévitable, mais encore invisible dans les
brumes du scénario?

De plus en plus, le drame envahissait l'esprit du poète et se précisait:
par mille petites fibres attachantes, pareilles aux racines d'un lierre,
l'Idée s'insinuait dans les replis du cerveau, accrochait ses ramilles
parasites et pompait de la vie.

Pierre Dufaure était possédé.

Cette emprise s'opéra dans la nuit, au retour d'un bal où le psychologue
avait rencontré ses modèles, surveillé leurs gestes, examiné leurs
consciences. Mais d'un revers de main, il chassa leur souvenir, et
résolut de ne plus voir ces gens, afin de ne pas gêner en lui le libre
développement de l'Idée.

Il marchait à grands pas sonores, et la solitude bleue des boulevards
retentissait des coups que ses deux talons et sa canne frappaient sur le
trottoir. Machinalement, il suivait la route connue, regagnant sa
demeure, hagard, avec la gorge sèche, les lèvres tremblantes et crispées
de mots, les yeux fixés droit devant lui et pleins de visions.

Le plan se dressait: de grandes lignes, comme des avenues qui traversent
une ville, se traçaient d'elles-mêmes, et les états d'âme s'y logeaient
par familles...

Il vit l'oeuvre achevée.

Trois parties! Primo, la rencontre et la séduction, toute cette lutte
d'une Tantale qui n'a jamais aimé, et qu'on sollicite d'amour; puis, en
fin de bataille, la chute.

Secundo, l'épanouissement d'un être, la chair extasiée, l'âme ravie, la
révélation de l'ivresse, la double gratitude du corps et de l'esprit!
Mais, par degrés, l'étonnement se glissait dans ce coeur de femme, à
cause des paroles vilaines qu'elle avait à entendre et des sentiments
troubles qui la froissaient d'abord et bientôt l'inquiétaient; alors
pour elle commencerait une marche effrayée dans les arcanes du maître
qu'elle avait pris; et c'était, enfin, la découverte, à tâtons, d'un
égout. «Je me suis trompée!» Mais le cri venait trop tard. Il fermait la
seconde partie.

Tertio, le gouffre, l'impossibilité de fuir! Ici, le génie du poète
allait se donner carrière. Le roman tournait à l'épopée, descendait
l'échelle des aberrations auxquelles peut atteindre la fureur des
luxures, et dans l'inassouvissable besoin de toujours aller au delà, du
lupanar à la messe noire, le couple infernal dégringolait
fantastiquement à travers les étapes de l'horreur. Mais l'âme de la
victime, emportée dans ce tourbillon, restait pure par ses remords et
dans les voluptés se faisait douloureuse!

L'esprit du poète s'enfiévrait de ce concept.

Il ne se coucha point. Sur des feuilles, des feuilles, jusqu'au matin,
il jeta des notes, nota des cris, vécut son drame, entendant de toutes
parts des paroles proférées autour de lui par les enfants de sa pensée,
qui allaient et venaient, trépidants autour de sa table,
l'interpellaient, touchaient son épaule, trempaient sa plume.--«Et puis
ceci! N'oublie pas cela! Tel jour, il fit telle chose! Ah! et ce mot
encore!...» Pressé, harcelé, ne sachant auquel entendre, il renonçait à
rien placer en ordre, occupé seulement de saisir au vol les richesses
qui passaient, de n'en pas laisser perdre, de rattraper celles qui
fuyaient, et courant après elles, se retournant pour en recevoir
d'autres, il enregistrait tout, voyait tout à la fois, tour à tour,
brouillait au hasard la chronologie de son drame, se ruait d'une époque
à l'autre, entremêlait les angoisses de la troisième partie et les
candeurs de la première, les suaves tendresses et la fumée des bouges,
écrivait, écrivait, ahuri de visions, et fou lui-même comme ses fous!

Au jour, il tomba de lassitude, dans un sommeil cauchemardé.

Puis le calme revint sous ce front solide, et lentement, sûrement, avec
ses bases fortes, l'oeuvre s'échafauda dans l'harmonie de l'art.

Alors seulement Pierre Dufaure osa se mettre en besogne.

Devant la première page blanche, il demeura sans rien pouvoir écrire,
effrayé du labeur auquel il s'attelait: à cette tâche, il allait donner
sa vie, sa force, sa jeunesse, tout le meilleur de lui; il abdiquait son
moi, pour revêtir deux âmes étrangères; il renonçait à son calme heureux
pour y substituer un enfer. Et cela durerait des mois! Puis, en fin de
compte peut-être, la chose ne vaudrait rien que les honneurs d'une
flambée dans l'âtre. Il eut peur. Une imperceptible sueur mouilla son
visage devenu pâle. Haletant, épuisé, il reposa la plume, et sortit dans
la rue.

Mais, au grand air, l'obsession le suivit, et, sur le dos d'une lettre,
il écrivit des lignes: sans qu'il y prît garde, l'oeuvre était
commencée.

Il esquissa d'abord le portrait de Renée. L'héroïne, veuve, tendre,
déçue, avait tous les espoirs, tous les charmes. Il la peignit telle
qu'il rêvait de la rencontrer pour lui-même, douée des vertus qui lui
plaisaient, et que jamais encore il n'avait trouvées en aucune
maîtresse. Car ses maîtresses, vraiment, jusqu'à ce jour, on peut
l'avouer, s'étaient montrées d'une platitude irréprochable! Parmi la
niaise multiplicité des amours faciles, il avait promené son
dilettantisme ennuyé, et certes il en était las.

Dans la dame de son premier roman, il mit tous les besoins de son coeur:
elle fut l'introuvable.

Il la racontait avec tendresse; il la sortait de lui, toute vivante,
tiède d'avoir germé dans la chaleur d'un rêve. Plus d'une fois, les
larmes lui vinrent aux yeux, en expliquant comme elle était. Il se
complut à dire le précédent mariage, et la jeune fille aussi, et même
l'enfant qu'elle avait été autrefois. A mesure qu'il la présentait, il
la reconnaissait: elle était lui, la fleur de lui!

Il eut pour elle les soigneuses attentions d'un père jaloux, qui serait
en même temps une mère passionnée. Ému des paroles naïves qu'elle disait
en lui, et qu'il transcrivait, il crut de ne pas l'inventer, mais la
voir et l'entendre. Bientôt, elle vécut d'une vie propre, qu'elle ne lui
devait pas.

Il revenait au travail comme on court au rendez-vous d'amour, afin
d'être près d'elle. Nulle compagnie ne lui fut aimable en comparaison de
ce papier où l'exquise créature se manifestait en souriant.

Au moment de s'asseoir devant la feuille blanche, il murmurait:
«Bonjour, Renée.» Il la sentait auprès de lui. On échangeait des
phrases, pour soi, en dehors de l'oeuvre. Dans les repos, il narrait des
anecdotes survenues en sa propre existence; elle fut promptement initiée
à tous les secrets de son poète. Ils devinrent amis, et dans les
occurrences du drame, il lui donnait des conseils contre le danger de sa
chute prochaine.

Dès lors, il prit plaisir à manger seul. Mais il n'était pas seul:
invisible en face de lui, la petite amie était une compagne, et on
riait. Les camarades du poète, surpris de ses désertions fréquentes,
pensèrent qu'il avait gagné des goûts de luxe et de confort égoïste, car
on le voyait s'attabler solitairement dans les cabarets à la mode. Ils
se trompaient: Pierre Dufaure était en partie fine avec Renée, et la
fêtait.

Cependant, et malgré l'entassement des feuilles, le drame ne parvenait
point à se corser, et l'oeuvre restait aux préambules.

Chaque fois que le poète essayait d'introduire en scène le second de ses
personnages, un dégoût le prenait devant cette figure sinistre et
détestée par avance. Il renvoyait ce drôle comme un importun, et,
délivré de lui, s'attardait à nouveau parmi les grâces de Renée.

Un jour, pourtant, de brusque rage, il empoigna cet homme, et, le tirant
au jour, le montra, dépouillé du mensonge mondain et des oripeaux
élégants, tout nu. Avec haine, il écrivit cette page comme on se venge,
et le sang du bélître giclait sous les verges de son juge.

Il en fut soulagé, comme d'avoir fait tout à la fois un acte de justice,
de probité, et une heureuse affaire. Il revint à Renée.

--Tu as entendu? Je l'ai traité de belle façon, comme il le mérite!

Il sentit à son cou les bras de Renée qui le remerciait, sauvée: la
femme avait compris le péril, et, devant le tentateur démasqué, se
reculait avec dégoût. Elle ne pouvait plus faillir.

Quand l'auteur voulut continuer d'écrire, il se prit la tête dans les
mains, et chercha. Où donc aller? Toutes les routes était fermées!
N'était-ce pas une honte, d'ailleurs, et presque un crime, de vouer une
si noble créature à des tourments qu'il pouvait empêcher, et de se
faire, en somme, le complice d'un bandit? Plus encore: le complice de
son rival!

Car il l'aimait, son héroïne, la trop vivante Renée, et ne pouvait plus
tolérer qu'un profane y touchât.

C'est dit! Il la garderait! Et tant pis pour le roman! On n'a pas tant
de joies en ce monde, qu'il faille bénévolement sacrifier un bonheur qui
passe, tout fleuri de rêves...

Le poète rangea ses papiers dans un carton où Renée demeura veuve, dans
sa pureté, et le chef-d'oeuvre de Pierre Dufaure ne fut jamais écrit.



LE FIANCÉ


Mon avis? La matière est bien scabreuse, et nous sommes tenus, nous
autres médecins, à plus de prudence que vous, dramaturges et romanciers!
Assurément, la législation actuelle doit être et sera modifiée:
l'intérêt général qui, dans les sociétés futures, prévaudra de plus en
plus sur les intérêts particuliers, l'exige. Dans quelles mesures nous
sera-t-il permis alors de dénoncer l'état de nos clients, lorsqu'ils
sont un danger public? Je l'ignore. J'attends, et vous n'étiez pas né
que j'attendais déjà.

Alors, j'avais votre âge, et je jugeais de tout passionnément, avec
cette intransigeante probité qui incite la jeunesse aux plus nobles
actions et aux pires sottises.

Je venais de terminer mon internat, et bravement je m'étais installé en
plein Paris, n'ayant, pour noyau de ma clientèle future, que des espoirs
et du courage. Je soignais les pauvres, car ceux-là ne nous demandent
pas d'être célèbres tout d'abord. Le hasard, cependant, m'introduisit
dans une maison riche; ma réussite date de ce jour, et vous imaginez
avec quelle ardeur je me dévouais à délivrer ces capitalistes de leurs
moindres malaises.

C'étaient de braves gens, simples et bons, voire même compatissants,
malgré leur immense fortune: car les richards, vous le savez, donnent
cinq louis de leur bourse plus volontiers que cinq minutes de leur
temps, et se croient charitables quand ils sont magnifiques. Ceux-ci
étaient modestes, presque honteux de leur richesse, et respectaient tous
les mérites sans savoir qu'ils possédaient les deux plus grands: la
santé et la bonté. Ils m'accueillaient avec confiance, et je professais
pour eux le culte qu'on doit aux fétiches, de la reconnaissance et même
de la tendresse.

La mère seule était de constitution délicate; la fille, le père,
auraient découragé toute une Académie de Médecine, par l'insolence de
leur superbe santé. Ah! la belle créature, que cette fille, le splendide
chef-d'oeuvre! La nature et la société se mettent rarement d'accord pour
doter un être complet, et les faveurs de l'une ne ratifient pas souvent
les bienfaits concédés par l'autre. Ma petite cliente avait tout, le
charme et la beauté, un organisme admirable dans une enveloppe exquise,
un cerveau sûr et calme sous des torrents de cheveux, un estomac
d'autruche derrière une poitrine de déesse, des dents de loup, blanches,
et la joie de vivre, la bonne humeur imperturbable, la droiture de
l'esprit, la franchise du coeur, un million de dot, et dix-huit ans!

Ne croyez pas que j'en fusse amoureux: je l'admirais scientifiquement,
comme un beau produit de la nature; elle m'inspirait cette sorte de
vénération que méritent les forces, et que le paganisme grec accordait à
ses demi-dieux. D'ailleurs, je ne la voyais que pour l'exercice de ma
profession, ayant eu la prudence et le bon goût de me tenir, avec cette
famille, sur une extrême réserve, et de ne point abuser du gracieux
accueil qu'on me faisait dans la maison.

Or, un jour, je reçus trois lignes du célèbre professeur R..., dont
j'avais été l'interne pendant une année, à Lourcine: il m'invitait à lui
rendre une prompte visite. J'accourus.

--Mon cher enfant, me dit-il, les débuts d'un jeune médecin sont une
affaire délicate. Je vous avise, et ne vous donne point de conseil.
Répondez-moi franchement: n'avez-vous pas, dans votre clientèle, une
jeune fille riche et qui va se marier?

--Il est vrai, mon cher maître, que je donne mes soins dans une famille
fort cossue, et qui possède, en outre, une fille d'âge nubile.

--On ne vous a parlé d'aucun projet matrimonial?

--D'aucun.

--Faites qu'on vous en parle et tâchez qu'on ajourne. Le fiancé est mon
client: c'est tout dire, et vous devinez son mal. Le jeune homme est
dans un épouvantable état. Il m'a demandé s'il pouvait se marier, et je
lui ai répondu qu'il ferait plus honnêtement d'assassiner quelqu'un sur
la grand'route. Mais le gaillard ne m'a pas l'air bien convaincu; la dot
le tente: il a dit: «J'attendrai.» Il n'attendra pas, je le sens. Il a,
pour commettre le crime, une excuse d'un million. Je l'ai fait causer du
mieux que j'ai pu, et il en a trop dit. Je n'ai pas cherché à connaître
le nom de sa future, mais il a prononcé le vôtre. Je vous avertis.

--Vous m'effrayez, mon cher maître. La jeune fille à laquelle je pense
est un prodige de santé...

--Sauvez-la donc.

--Que puis-je faire?

--Ce que vous pouvez? Rien. Ce que vous devez? Tout. Je mets une vie
entre vos mains, plusieurs vies, car, s'il naît des enfants, pauvres
petits, je les plains!

--Je vais...

--Prenez garde aux imprudences! Si la loi morale, en de tels cas, nous
oblige à parler, la loi sociale nous interdit de le faire. Soyez habile:
obtenez des renseignements qui ne soient pas des confidences; le jeune
homme ne vous a pas livré le secret de sa maladie, et vous êtes libre
devant lui. Allez. Bonne chance. Au revoir.

Je revins à pied, pour réfléchir mieux: la marche aide la pensée.
J'allais d'abord très lentement, et cela vous indique que je ne savais à
quoi me résoudre; au bout d'une heure, je marchais délibérément, et cela
prouve que j'avais enfin une idée nette, un but certain. Quand vous
voulez savoir si une action vous plaît sans réserve, observez vos pas:
ils vous renseigneront. Observez surtout si vous tournez les obstacles
par dextre ou par senestre: lorsque vous évitez les passants en appuyant
sur votre gauche, l'action est veule, l'âme indécise; mais quand vous
poussez à droite, tout va bien, et vous êtes fort.

J'arrivai chez le père: je n'eus pas grand mal à obtenir l'aveu du
mariage projeté, car le brave homme en était tout heureux. Je me permis
cependant quelques discrètes objections, relatives à l'âge de la
fiancée, aux périls d'une maternité hâtive.

--Plaisantez-vous? Ma fille est un colosse.

Je me rabattis sur un autre thème: je parlai du jeune homme, du célibat,
de la vie moderne, des restaurants de nuit, des accidents possibles, de
la circonspection qui s'impose au père de famille...

--Écoutez, docteur: je ne partage pas vos craintes, mais je vous en sais
gré, comme d'un témoignage de sympathie. Je vous enverrai mon gendre, et
je ne doute pas qu'il consente à vous rendre visite: confessez-le.

Deux jours après, je vis entrer dans mon cabinet un beau gars, brun,
solide, élégant d'allure, clinquant de breloques, mais de regard louche,
de parole hésitante, et qui ne me plut guère. Il m'apprit, avec un
sourire fat, qu'il allait prochainement épouser ma jeune cliente et
qu'il s'en louait fort. Je lui demandai froidement ce qu'il désirait de
moi; il répondit, net et vite, comme on récite une leçon:

--Mon Dieu, rien, docteur, rien, pour moi! Mon beau-père a paru
souhaiter cette démarche de ma part, et les scrupules d'une famille, en
pareil cas, sont trop légitimes pour qu'un galant homme se refuse à
l'ennui de subir un dernier examen: j'en ai déjà passé plusieurs, car le
siècle est aux examens, et je ne m'attendais point à celui-ci.
Néanmoins, disposez de moi.

Je le retins une heure. Il se prêta aux plus minutieuses enquêtes. Son
état sanitaire me parut être irréprochable. Cependant, je ne pouvais
concevoir que la vieille et sûre expérience de mon maître se fût trompée
dans son diagnostic. Force me fut donc de conclure que je m'étais alarmé
à tort, et que le malade du professeur R... n'avait rien de commun avec
le fiancé de ma belle cliente.

--Allons, me dis-je, le coureur de dot fut plus avisé que nous ne
pensions: il nous a prudemment lancés sur une fausse piste, et n'a donné
mon nom que pour mieux cacher tous les autres. C'est un misérable, mais
c'est un malin.

Je communiquai au père le résultat de ma consultation: il fut charmé. Le
mariage se fit. Je n'y assistai point. Si les médecins se rendaient aux
mariages et aux baptêmes, ils s'obligeraient du même coup à fréquenter
les enterrements, où leur présence est mal venue.

Les nouveaux époux partirent en voyage, et huit mois se passèrent.
J'oubliais cette histoire.

Brusquement, on m'appela auprès de la jeune femme, que je trouvai chez
son père.

Je la vis, méconnaissable. Elle était enceinte: maigre, avec un teint de
cire, des orbites caves, un oeil vitreux, la lèvre rongée.
L'effondrement de cette beauté m'atterra. Quant à la nature du mal,
dispensez-moi de vous la dire: elle ne permettait aucun doute. Une
angoisse me prit, avec la notion de ma responsabilité. Eh quoi? J'avais
donc mal examiné l'assassin dénoncé par mon professeur, et je n'avais
rien vu? On m'avait averti et je n'avais rien su voir! Mon aveuglement,
ma présomption, ma sottise m'avaient fait complice du crime! Ah! je vous
prie de croire que j'ai passé là le plus cruel instant de ma carrière
médicale!

J'aurais tué le mari, pour me venger de moi!

Par bonheur, le bandit ne se montra point.

J'examinai la malheureuse: son enfant était mort. Il fallait, en toute
hâte, procéder à la délivrance. Je demandai le secours d'un
professionnel. Bien m'en prit: la pauvre femme mourut trois jours après
l'opération. Je reçus son dernier soupir.

Le père et la mère sanglotaient, aux deux extrémités de la chambre, sur
des fauteuils, espérant encore, quand leur fille était déjà morte. Au
bord du lit, un petit homme terreux et blond, à genoux, pleurait. Quant
au mari, il persistait sagement à demeurer invisible. J'hésitais à
porter aux parents la désespérante nouvelle.

--Monsieur, dis-je au père, je désirerais parler à votre gendre.

--Est-ce que... elle est... elle est... perdue?

--Votre gendre, monsieur, s'il vous plaît?

Le père étendit la main dans la direction du petit homme agenouillé près
du lit, et je ne comprenais pas.

Tout à coup, j'eus peur de comprendre. Je fis trois pas vers l'homme
blond et lui touchai l'épaule: il se redressa.

--Vous êtes, monsieur, l'époux de...

Il se leva, faisant de la tête un signe affirmatif, et je le vis en
face.

--Ce n'est pourtant pas vous, monsieur, que j'ai reçu dans mon cabinet.

Il remua la tête, de droite à gauche, pour dire: «Non».

--Alors, monsieur, vous m'avez envoyé quelqu'un à votre place?

Il remua la tête, de haut en bas, pour dire: «Oui».



LE BALLON


Il y a quarante années de cela, mais je m'en souviens mieux que d'hier.
J'avais neuf ans.

Je n'ai jamais connu ma mère, ou du moins il ne m'en reste aucune
mémoire. Quant à mon père, il était assurément très bon, très tendre, et
je l'adorais, mais je n'osais ni le lui dire, ni le lui montrer: entre
lui et moi, même lorsqu'il m'embrassait, toujours j'avais la sensation
d'une distance inexplicable, mais que je m'explique à présent: cette
distance, c'était sa pensée.

Mon père, constamment, pensait; il vivait au fond de lui-même, avec son
idée, et toutes les choses du monde passaient autour de lui, sans
pouvoir pénétrer en lui. On raconte que, au décès de ma mère, on l'avait
laissé seul près du cercueil, avant la levée du corps: lorsqu'on vint
les séparer, on trouva, sur le drap mortuaire, des papiers épars et
couverts de chiffres, avec mon père qui travaillait.

Pourtant, il nous chérissait. Mais quand l'Idée s'installait en lui,
elle supprimait tout: il vous regardait sans vous voir, il vous écoutait
sans vous entendre. Je souffrais beaucoup de cette solitude: j'en
souffrais à la manière des enfants, qui éprouvent les douleurs sans les
analyser, et qui, jugeant les choses du monde sans même savoir qu'ils
les ont vues, ressentent toute entière la tristesse de les comprendre.

Lorsque, le soir, mon père venait border mon lit et me baisait au front,
j'apercevais ses yeux fixés sur la muraille, et les fleurs peintes du
papier semblaient l'occuper plus que moi: j'en avais le coeur gros, et
je pleurais dans l'ombre, après son départ. Alors, étant seul, j'osais
lui parler et me plaindre; je me confessais à lui, je lui jetais au cou
mes deux petits bras maigres, je le suppliais de me border moins bien et
de me voir un peu plus. Je me promettais de tout dire le lendemain; et,
le lendemain, je n'avais pas plus de courage que la veille.

Un jour cependant, mon secret éclata, avec mes sanglots, tout d'un coup:
c'était pendant le déjeuner. Mon père, me voyant pleurer fort, m'examina
avec étonnement.

--Qu'est-ce que tu as, mon petit? Tu as mal?

--Non, père...

--Mais si, tu as mal, puisque tu pleures...

--J'ai de la peine...

Alors, les mains sur les yeux, je parlai, je parlai, avalant mes larmes,
vidant mon coeur, et je parlais comme quand j'étais seul, le soir, dans
l'ombre, car, à l'abri de mes mains, je me trouvais dans le noir, et je
ne voyais pas mon père, qui ne répondait rien et me laissait parler.

A la fin, je relevai la tête en tendant vers lui mes mains trempées de
pleurs; alors je vis qu'il crayonnait sur la nappe des figures
géométriques. Je me tus instantanément. Le chagrin de n'être pas compris
est très profond chez les enfants. Le mien fut tel que je cessai de
pleurer en même temps que de parler. Mon père n'avait rien entendu. Tout
était à refaire, à redire, et je sentis nettement que désormais je ne
pourrais plus renouveler la tentative.

Ne croyez pas que j'en gardais de la rancune: le travail de mon père
m'inspirait une vénération religieuse. Je retins mon souffle, pour
contempler les raies de crayon sur la nappe, et la main savante qui les
traçait, et le front incliné du chercheur.

Je vois encore ce front blanc, avec un reflet de lumière au sommet; je
le verrai toujours. Je venais d'apprendre, par divination, que le siège
de la pensée est là, et c'était là-dedans que je voulais entrer,
là-dedans que je n'entrerais jamais. Le reflet blanc, sur ce front, me
semblait sortir de lui au lieu de s'y poser, et je le regardais briller,
comme un rayonnement de la pensée intérieure.

Je me disais:

--Jamais je n'entrerai là; je n'en suis pas digne; quand mon père mourra
comme ma mère, il partira sans savoir combien je l'ai aimé.

Mon père avait, paraît-il, une maladie de coeur qui pouvait l'emporter
brusquement: j'y pensai alors, en contemplant la petite lumière sur le
crâne, et je songeais, avec angoisse qu'elle s'éteindrait un jour.
Enfin, elle se déplaça: mon père avait redressé son visage et me
souriait. Il découvrait ma présence. Puis il se souvint.

--Ça va mieux, mon petit?

Je répondis bravement:

--Oui, père.

--Eh bien! jeudi, tu viendras avec moi.

--Dans le ballon?

--Oui, mon petit.

Il se leva, et jamais je n'ai vu sur sa face une telle expression de
bonheur.

--Écoute, dit-il.

Il dressa la pointe de son index. Soudainement, je devins très heureux
moi-même et très fier: une confidence de mon père allait descendre
jusqu'à moi.

Il dit:

--Aujourd'hui est un grand jour: j'ai trouvé! Jeudi sera un plus grand
jour: j'essaierai!

--Avec moi?

--Oui, mon petit, avec toi.

Cette fois-là, je me jetai à son cou et je m'y accrochai; mon père aussi
me serrait fort. Il m'étreignait sur sa poitrine, non pas comme un fils,
mais comme une victoire, comme le triomphe de sa vie et le total de son
effort, puisqu'il venait de verser en moi le secret de sa réussite. Non,
ce n'était pas son enfant qu'il embrassait si bien, mais qu'importe?
J'étais le premier près de lui: il m'associait à son front! Ah! le
souvenir de cette minute-là m'exalte encore de joie et d'orgueil! De
pareils instants effacent tous les chagrins passés.

Naturellement, mon père ne me donna aucun détail sur sa récente
invention. Il avait trouvé: cet avis suffisait à ma curiosité; il
m'emmenait; cette promesse suffisait à mon orgueil, à ma gratitude, et
j'en délirais. Songez donc! Accompagner, dans le premier ballon
dirigeable, l'inventeur! A neuf ans, collaborer à la réalisation d'un
rêve humain! Doter le monde d'une victoire sur les éléments! Je
concevais déjà la portée de cette chose avec une précision que mon père
lui-même ne soupçonnait pas. Les grandes personnes ne se souviennent
jamais du travail qui se fit autrefois dans leur petit cerveau; elles ne
daignent pas se rappeler que certains enfants pensent aussi bien que des
hommes, et sentent mieux.

Mon père tint sa promesse. Le jeudi, nous partîmes.

Il m'avait fait monter d'abord dans la nacelle. Il souriait. Il ne
parlait pas. Il aménageait des choses, vérifiait des outils, des
ressorts, des soupapes, tirait sur des cordages; il se baissait, il se
relevait. Je voyais autour de nous la foule silencieuse, du respect, de
la crainte. On devisait à voix basse. On me montrait. J'étais fier.

Mon père cria:

--Lâchez tout!

Je me sentis lancé en l'air, comme par une fronde, et la respiration me
manqua: j'avais fermé les yeux, cramponné mes deux mains au rebord du
panier, fléchi sur les genoux pour me cacher. A vrai dire, j'avais peur.

Je voulus murmurer:

--Père...

Le mot ne fut qu'un souffle entre mes lèvres. Après un instant, j'osai
respirer; ensuite, j'osai entr'ouvrir les paupières, timidement: entre
les brins d'osier, j'aperçus des toits qui fuyaient; je refermai les
yeux. J'entendais, derrière moi, les pas de mon père, qui allait d'un
objet à l'autre, et travaillait; j'eus honte de ma lâcheté: j'ouvris les
yeux, tout grands, et je me dressai de toute ma taille, pour voir. Le
sommet de ma tête dépassait à peine la rampe. Je me haussai sur la
pointe des pieds...

Là-bas, à gauche, des toits bleus avec des reflets ressemblaient aux
vagues d'un petit lac, et les rues étaient minces, entre les maisons
écrasées. Un beau fleuve s'en allait très loin, avec des courbes.
Plusieurs bois faisaient des taches bleues. Un bruit imperceptible nous
parvenait encore de la ville. C'était si beau, si grand, ce spectacle,
que l'admiration dispersa ma peur, comme le vent balayait les brumes. Je
voyais les brumes ramper, au-dessous de nous, comme des bêtes, et ces
reptiles blancs me semblaient être les seuls habitants de la terre
azurée. Nous entrions dans le ciel. Je regardai mon père: il me parut un
dieu.

Il avait les sourcils froncés, les narines dilatées; il travaillait,
sans me voir, sans rien voir. Nous montions. Nous courions, portés par
le vent. Les heures passaient, et les pays.

--Père...

--Quoi?

--Je voudrais faire pipi.

--Fais.

J'eus envie de rire, et je ris, en imaginant que les hommes, sur la
terre, diraient:

--Il pleut.

Le soir, nous vîmes la mer: le soleil s'y couchait.

--Oh! père, que c'est beau!

Il ne m'entendait pas.

Cependant je respirais avec difficulté. Je ne savais pas que l'air se
raréfie dans les hauteurs. Je me crus malade, et aussitôt je regrettai
d'avoir encombré mon père de ma présence. Je n'osais l'occuper de moi,
l'appeler à mon aide. Je le vis debout, arrêté, la main gauche à plat
sur sa poitrine.

--Père! Tu as mal?

--Oui, c'est le coeur.

Moi aussi, je commençais à souffrir. Mes tempes battaient. Le dos me
faisait mal. Ayant passé la main sur ma bouche, je constatai avec
épouvante qu'elle était pleine de sang.

--Père!

Il ne répondit pas. Affairé, il appuyait sur des manivelles, et ses
gestes étaient hâtifs, fiévreux. Il se leva pour saisir un filin: au
dernier rayon du soleil, je vis son front très pâle, et deux taches de
sang sur le coin de sa bouche.

--Père!

Il ne répondit pas. Il tirait sur la corde, de toutes ses forces, et
respirait bruyamment. Je tendis les bras vers lui, et je voulus me
rapprocher de lui. Était-ce pour l'aider ou pour implorer son secours?
Je ne sais pas. Je ne me souviens plus de rien: une torpeur m'avait
pris. Je crois que je tombai en avant.

Un bambin de neuf ans n'a pas la résistance d'un homme. Sans doute, je
suis resté longtemps évanoui...

Quand je revins à moi, il faisait nuit. Un balancement doux me berçait
dans l'obscurité. J'eus d'abord quelque peine à comprendre où je me
trouvais. Dans les ténèbres bleues, l'enveloppe de notre ballon,
illuminée d'un côté, dessinait, au-dessus de ma tête, un énorme
croissant de lune, horizontalement couché.

Peu à peu, je me rappelais: l'invention de mon père, notre départ au
matin, la journée dans l'espace. Je crus avoir dormi, et que mon père
dormait encore. Mais, tout à coup, je me souvins de sa silhouette
dressée dans le soir, des gestes violents que ses bras avaient faits
pour tirer une corde, et de son masque angoissé.

J'appelai: «Père!»

Accroupi en face de moi, dans l'ombre, il ne bougeait point. Sa tête
penchait sur son épaule.

Je me traînai vers lui. Je le touchai. Dès que je l'eus seulement
effleuré, il tomba sur le côté. Son front, en heurtant le plancher,
sonna. J'avançai le bras pour lever sa tête, et je commençais à le
glisser sous la nuque; mais, au premier contact, je retirai ma main avec
horreur. La peau était glacée. Tout de suite, j'eus la sensation que mon
père était mort.

Je poussai un grand cri, et je me soulevai pour fuir; l'effroi me
donnait des forces, je me hissai jusqu'au bordage.

La mer, en bas, très loin, comme un grand cirque, était toute ronde
au-dessous de nous, toute noire avec des reflets de lune, et des nuages
blancs qui rampaient sur elle.

Ai-je pensé quelque chose? Je ne crois pas. Le vent nous emportait avec
les nuages. Il fit tourner le ballon, et la lumière livide de la lune
vint tomber sur le front de mon père. Ses yeux, restés dans l'ombre,
étaient creux, mais ouverts, et me regardaient fixement. Sous le
froncement des sourcils, ils avaient l'air de me menacer. Deux filets de
sang, aux deux coins de la bouche, étaient durcis et violets.

Je me reculai au bord opposé de la nacelle, pour être loin, pour ne pas
voir: mais chaque fois que j'essayais de détourner mon regard, les
prunelles fixes du mort, avec leur reflet de lune, me rappelaient
impérieusement.

Bien des fois, afin de les fuir, j'ai renversé la tête, et j'attachais
mon attention à suivre, derrière le globe du ballon, la disparition des
étoiles qu'il cachait en passant. Mais la course des étoiles me donnait
le vertige, avec une peur enfantine de m'accrocher à ces clous, d'y
déchirer notre enveloppe et de tomber du haut du ciel.

Toujours l'oeil me rappelait.

Je n'en voyais plus qu'un, maintenant. Le corps de mon père s'était
insensiblement déplacé; la moitié de sa face se perdait dans l'ombre;
mais l'oeil gauche, resté en lumière, paraissait briller davantage: il
avait, à lui seul, l'éclat des deux ensemble. Il était plus terrifiant
encore, et depuis que l'autre s'était éteint dans les ténèbres,
j'imaginais que mon père venait de mourir un peu plus.

Des heures s'écoulèrent, sans doute. Je grelottais de froid et
d'épouvante. L'enveloppe du ballon, depuis que nous avions tourné, ne
dessinait plus dans le ciel cet immense croissant lunaire qui m'était
apparu au réveil; mais, à force de la contempler, je trouvais à cette
masse oscillante un air de tournoyer sur sa pointe, comme pour me
vriller au parquet; son poids cauchemardant m'écrasait la poitrine. Je
ne constatais plus que cette menace, lourde, sur moi, et la prunelle de
mon père, fixe, devant moi.

Mon regard allait de l'une à l'autre, mais ma pensée engourdie
n'accompagnait pas mon regard. A la longue, cependant, il se fit, entre
ces deux visions, une espèce d'alliance qui les rapprochait jusqu'à les
unir, à les confondre, et l'une devenait l'âme de l'autre. Comment
dirai-je? L'une exprimait l'autre. On s'hallucine ainsi. Bientôt il me
fut impossible de séparer ces deux objets de ma terreur. Est-ce que mon
petit cerveau s'emplissait de folie, ou bien devenais-je, au contraire,
d'une lucidité plus grande? L'oeil du mort, à force de fixité, semblait
vouloir donner un ordre...

Alors, je me soulevai sur les genoux. Positivement, je crois que mon
père m'hypnotisait, et que j'ai obéi à sa volonté, plus qu'à la mienne.

Car je me mis, sans l'avoir décidé, à refaire le dernier geste qu'il
avait fait, ou du moins le dernier que j'avais pu voir au moment de
m'évanouir... Je pris la corde, que je tirai à moi.

Aussitôt, je perçus une descente brusque; mais en même temps un bruit
lugubre, pareil à un râle, souffla sur ma tête, et je sentis dans mes
cheveux l'haleine tiède de quelqu'un qui serait survenu au milieu des
étoiles.

Vous devinez bien que le gaz du ballon s'était échappé par la soupape;
mais je n'en savais rien, et, dans l'atroce épouvante que m'avaient
causée ce gémissement funèbre et cette haleine fade, je m'étais enfui
vers un coin, derrière les caisses: je m'accroupis, et le temps passa.
L'oeil me regardait toujours.

Longtemps après, le ciel pâlit. Le froid se fit plus intense. Puis, le
soleil surgit. Comme c'est bon, la lumière! Elle délivre. Je me crus
sauvé. Les premiers rayons me réchauffaient déjà. La mer, au-dessous des
nuages, restait sombre encore. L'enveloppe de soie prit des teintes de
feu et le ballon monta comme une boule d'or qui renvoyait de la lumière.
Mais j'étouffais davantage. Nous montions vite, je crois. L'oeil,
éclairé, devint furieux. Pour ne pas l'irriter plus, je me levai, et,
comme j'avais fait déjà, timidement, pour obéir, je pesai sur la corde:
nous descendîmes.

Cette fois, le bruit ne m'effraya plus, car j'en voyais la cause, et
trois fois je recommençai. Je respirais plus à l'aise. Je compris que
cette corde, tirée en bas, faisait descendre le ballon, et je m'étonnais
de pouvoir, avec ma petite force, attirer cette grande chose. Je
comprenais aussi qu'on respire mieux quand on descend, et je me rendais
compte de la volonté que mon père avait eue de me sauver en me donnant
son ordre. Notre chute traversa les nuages. La mer, fouettée par le
vent, s'éveillait avec colère.

--Si je descends encore, je me noierai...

Mais l'oeil ordonnait sans réplique.

--Mon père le veut!

J'obéis autant qu'il ordonna.

Pour le coup, j'avais trop descendu. La nacelle rasait les flots. Quand
nous rencontrions la crête d'une lame, l'eau se précipitait en
bouillonnant dans la cage d'osier, et son poids nous tirait en bas.
Puis, au creux d'une autre vague, le panier se vidait en torrent, et,
d'un saut brusque, nous remontions, pour être raccrochés bientôt. A
chaque heurt, la nacelle virait, bondissait: mes mains déchirées
s'agrippaient au bordage, aux cordages; je pendais comme un chiffon
mouillé. Dans les minutes de répit, je me laissais crouler sur le
plancher, résigné à mourir. Mais dès qu'une autre lame me submergeait,
ma pauvre petite vie se révoltait encore, et de nouveau je me
redressais, tendant la tête et les bras hors de l'eau. A peine délivré,
je reperdais courage et je souhaitais la mort.

Je fis néanmoins ce qu'il fallait pour vivre. La mer s'enrageait de plus
en plus sous le vent qui soufflait avec une violence croissante. Un coup
de houle ayant emporté deux de nos caisses, le ballon s'enleva
sensiblement, et cet heureux accident me donna l'idée de jeter à l'eau
quelques objets pesants. Mais je ne pouvais les porter. J'étais épuisé
de fatigue. Je ne lançais par dessus bord que des choses légères.
Pourtant, à force de patience, j'allégeai la charge du ballon. Les lames
ne nous atteignaient plus. Je me couchai pour attendre la mort, et je me
croyais tranquille, quand l'orage éclata dans toute sa fureur. Entre la
mer folle qui grondait et les nues basses qui tonnaient, mon frêle
esquif d'osier fuyait obliquement.

Il ne me restait plus la force de rien craindre. A peine, je constatais
les choses. A peine je m'en souviens. Ce que je me rappelle le mieux,
c'est la brûlure des éclairs, dont la lueur m'entrait dans les prunelles
et me zigzaguait sous le crâne. Je me cachai les yeux aux replis de mes
bras; instantanément je m'endormis dans la tempête.

J'ai dormi pendant des heures, réveillé mille fois par les ballottements
et les chocs, et me rendormant aussitôt: des rêves affreux harcelaient
mon sommeil. J'ai rêvé que mon père ressuscitait pour me réveiller, et
me grondait de son regard mort; il me secouait les épaules, me poussait
de son poing, de son pied, et me battait pour la première fois... A la
fin, je me réveillai sous les coups, et je vis le pauvre cadavre qui se
sauvait après m'avoir frappé, et qui roulait sur le plancher, dans la
tempête finissante, allant d'un bord à l'autre, heurtant les caisses,
s'enlaçant aux filins, se ruant sur moi de nouveau et s'en retournant
encore, démenant en l'air ses bras raides, ruisselant d'eau, et la face
tout écorchée.

--Père, je t'en prie! Ne me touche pas! Ne me touche plus!

Il revenait et me battait. Puis il se tassa dans un coin, la tête prise
entre deux caisses, et il ne bougea plus. L'orage s'apaisait. La nacelle
chavira moins. Je voulus en profiter pour fuir et sauter à la mer. Mais
j'en étais trop loin, et je n'osai pas. Déjà la chaleur de midi, sous
les nuages dispersés, avait regonflé le ballon, et l'emportait.

L'idée de remonter là haut, avec le cadavre méchant, m'affolait
d'épouvante; le bleu du ciel vide, comme un précipice à l'envers, me
donnait le vertige.

Je criais: «Non! Non! Plus!»

Je pense que ce fut alors ma plus grosse terreur: jusque-là, je n'avais
craint que de mourir, mais devant ce gouffre céleste qui s'ouvrait sur
ma tête et qui nous aspirait, je crus, oui, tout d'un coup je crus que
nous y remontions pour l'éternité, et que durant tous les siècles des
siècles j'allais vivre avec ce cadavre. Frénétiquement, je me jetai sur
la corde. Nous descendîmes, et pour aller mourir ailleurs, loin du
spectre, j'escaladai le bord de la nacelle...

Alors, j'entendis des clameurs. Un navire était là, tout proche, et le
ballon courait dessus.

On me cria: «A l'eau! Saute!».

Je me jetai dans la mer. On me recueillit. Le ballon, délesté de mon
poids, s'était enlevé, m'a-t-on dit, comme une flamme immense: car le
soleil, dardant ses rayons sur lui, avait allumé de reflets l'enveloppe
luisante et plissée. Pour moi, je n'ai rien vu. On m'étendit, à demi
mort, sur le pont du navire, et couché sur le dos, j'aperçus mon père
qui s'enfonçait dans les derniers nuages.



LA VISION


Parbleu, je le sais bien, que je suis un imaginatif! Je ne l'ignore pas,
que mes nerfs et mon cerveau sont impressionnables à l'excès! Mais,
quand vous m'aurez traité d'halluciné, de visionnaire, m'empêcherez-vous
de souffrir? Croyez-vous donc que je ne me la crie pas, que je ne me la
hurle pas, jour et nuit, cette vérité: «Tu es fou, inepte et fou,
imbécile et fou!» Mais je souffre quand même, et les jours vont leur
train.

Pauvre Marguerite! Douce et chère victime!

Je l'aimais trop! De toute mon âme, et de toute ma chair, surtout! Il me
semblait qu'elle fût, non seulement le premier amour de ma vie, mais le
seul. J'avais aimé, avant elle, bien des femmes, mais aucune autre ne
m'avait si profondément possédé, envahi, et je sentais que toutes les
fibres de moi, toutes les particules de mon être, les plus obscures, les
plus intimes, mes muscles, mes nerfs et mes os, et tous les globules de
mon sang, individuellement, étaient pleins d'elle, vivaient par elle, et
n'aspiraient qu'à elle.

Je sentais aussi que la même passion la tenait tout entière, comme moi,
et même quand nous étions loin, nos deux corps, en dépit de la distance,
ne faisaient qu'un seul corps; elle était pour ainsi dire la partie
femelle de moi, et l'idée qu'elle pût appartenir à un autre homme ne
venait pas à mon esprit, puisque son infidélité m'eût en quelque sorte
livré moi-même et j'aurais tout su dans l'instant. Me tromper? Je savais
bien qu'elle n'eût éprouvé, entre les bras d'un autre, que la honte et
la douleur d'une profanation! A me trahir, ne se fût-elle point trahie
en même temps, puisque nous ne faisions qu'un? Les lèvres d'un passant
sur sa chair ne l'auraient-elles pas désolée aussi bien que les baisers
d'une étrangère sur son amant, puisque nous n'étions qu'un seul être? Je
n'avais donc aucune jalousie, aucune défiance, et je me livrais sans
réserve, comme elle se livrait.

J'étais le premier qu'elle aimât: non seulement aucune caresse ne
l'avait effleurée, mais aucun désir, aucune pensée d'amour ni de
coquetterie. Jusqu'au jour de notre rencontre, elle avait, dans une
retraite quasiment claustrale, vécu sans connaître ni soupçonner la vie:
son âme était toute neuve et sa chair ignorante; naïvement, son amour
l'avait donnée à moi, avec toute la candeur et la simplicité des êtres
trop purs pour imaginer la pudeur, et trop aimants pour concevoir la
méfiance. Dans un grand abandon de nature et de tendresse, elle s'était
livrée, sans croire que ce fût mal ou qu'il pût en être autrement: et
tout de suite elle s'était épanouie d'extase, si bien qu'elle pensait
avoir reçu plus qu'elle ne donnait, et qu'au sortir de nos étreintes,
elle offrait de la gratitude, au lieu d'en réclamer.

Ah! l'amour d'une vierge est une chose délicieuse et terrible, car la
femme qui n'appartint jamais qu'à un seul homme reste pour lui
perpétuellement vierge, et chaque fois elle semble se donner pour la
première fois: sans doute, par une vaniteuse illusion de notre égoïsme,
il nous plaît de croire que cette chasteté survit à nos caresses, et
qu'elle ne pourrait être souillée que par les approches d'un autre.
Quant à moi, j'éprouvais cette illusion avec une intensité toute
particulière; puisque Marguerite et moi ne formions qu'un seul être, sa
pureté ne pouvait pas plus être entachée par notre enlacement que par
aucune autre fonction de son organisme, et notre amour, étant le
principe même de la vie, ne souillait pas en faisant vivre.

Subtilités, dites-vous? Rien n'est subtil dans l'âme humaine: les uns
éprouvent des sentiments qui restent ignorés des autres, et toutes les
émotions, toutes les croyances, tous les appétits qui se manifestent en
nous ne sont jamais qu'une résultante logique et spontanée de nos forces
individuelles.

Avec cette foi dans l'amour de Marguerite, comment donc ai-je pu en
venir où je suis?

Moi qui n'aurais pas su l'insulter d'un soupçon, d'une crainte, et qui
n'appréhendais pas même les lassitudes de l'avenir, moi qui aurais pu
entendre impunément toutes les dénonciations et recevoir toutes les
preuves, sans obtenir de moi autre chose qu'un sourire de certitude
heureuse, comment ai-je pu inventer cet enfer qui nous brûle à présent
et qui dévore toutes nos joies? La vierge n'est plus vierge, et nous
sommes deux auprès d'elle! Marguerite n'est plus à moi seul, l'innocente
n'est plus impeccable: la fidélité est morte, et la sainteté polluée!

Par moi, entendez-vous? Par moi seul! Car c'est moi qui fis ce désastre!

Nous avions passé, Marguerite et moi, un trimestre d'exquise intimité,
dans un bois, au fond des Vosges, loin du monde, que nous effacions et
qui nous oubliait. Par malheur, les vacances tiraient à leur fin:
l'époque approchait de quitter notre bonne retraite pour rentrer à Paris
où l'existence nous prendrait la moitié de nos heures. Nous en
éprouvions tous deux une grande tristesse: mais celle de Marguerite,
toute de douceur, s'humiliait dans la résignation, tandis que la mienne,
nerveuse et maladive peut-être, s'irritait.

Un soir,--c'était le 12 septembre, je m'en souviens,--l'orage qui pesait
sur les arbres, sans pouvoir éclater, me tourmentait comme eux, et le
malaise physique se joignait à mon déplaisir.

Je m'endormis péniblement, la peau fiévreuse et les nerfs agités. Je fis
un rêve épouvantable.

Je sais maintenant que c'était un rêve, je l'ai même su pendant que je
rêvais, mais la vision des choses me fut, dans le moment, si nette et
précise, que je ne parvenais pas à me convaincre de leur irréalité.

En ce rêve, je voyais, j'ai vu Marguerite, toute seule, dans une rue,
longeant les murs et se retournant parfois pour regarder si personne ne
la suivait: d'ordinaire, sa démarche est droite, franche, et son regard
vise au loin, toujours en avant; mais cette fois, dans son allure et
dans ses yeux, elle témoignait d'une incertitude presque semblable à de
la fausseté. Cet aspect si nouveau me stupéfia, puis me troubla; et je
fus d'abord inquiet pour elle, avec elle, comme si quelque péril l'eût
menacée; et voilà que, tout d'un coup, sans transition, je me demandai
pourquoi le mensonge n'habiterait pas derrière ce front blanc, aussi
bien que derrière les autres. Je reçus, de cette pensée brusque, un choc
si violent qu'il me réveilla. Je contemplai la douce enfant qui dormait,
très calme, à mon côté, et je souris de mon effroi. Je me penchai pour
mettre sur le front calomnié un baiser repentant comme une excuse, et je
me rendormis bientôt.

La vision revint.

Cette fois, Marguerite s'en allait, les paupières baissées, sans doute
afin de cacher la perfidie de son regard. J'avais beau l'appeler pour
qu'elle levât les yeux sur moi: elle ne répondait point, et je compris
que, par une de ces magies coutumières au rêve, j'étais invisible à côté
d'elle.

Je la suivis donc, sans aucune prudence, et je passais à travers les
obstacles, ayant la légèreté d'un corps fluidique.

Tout à coup, elle tourna sur sa gauche, avec la précision des gens qui
font leur route habituelle, et entra dans une maison dont le long
corridor était obscur et gras.

Elle monta des étages. J'avais beau crier: «Où vas-tu?» Elle continuait
l'ascension. Je m'entremêlais à sa marche, dans l'étroit escalier; elle
ne me sentait pas, et je criais plus fort: «Où vas-tu?» Mais ce cri
d'angoisse, que je voulais si violent, s'exhalait de moi comme un
souffle d'enfant oppressé.

Enfin, elle s'arrêta sur un palier: toute inquiétude avait disparu de
son visage, et je revoyais dans ses yeux à demi-clos, sur ses lèvres
entr'ouvertes, ce sourire d'expansion qui l'embellissait tant à
l'approche de nos ivresses.

Elle sonna; le bruit strident me réveilla pour la seconde fois.
Marguerite dormait toujours à mon côté; ses lèvres entr'ouvertes avaient
le même sourire, et je ne baisai pas son front. Penché sur elle, je la
regardais respirer; son souffle, en me caressant le visage, chantait,
perceptible à peine, haletant un peu, et dans cette musique tiède, je me
rendormis encore.

Du fond de mon sommeil, j'entendais toujours le câlin murmure de son
haleine, qui devint pareil à un roucoulement de tourterelle. Je la
connaissais bien, cette mélodie de volupté! Moi seul savais la faire
naître dans la gorge palpitante de la bien-aimée, et la faire onduler
sur ses dents lumineuses, et la faire monter dans l'alcôve, dont elle
emplissait l'atmosphère! C'était notre bain d'amour, cette musique: je
m'étais baigné dans ses ondes et je les avais bues de tous mes pores. Il
me suffisait de l'entendre pour voir: et je vis!

Le corps blanc, la douce poitrine, les bras affolés, les petits doigts
qui se crispent en cherchant le ciel, la gratitude du sourire et
l'abandon infini, je les ai vus! A qui donc s'abandonnait-elle ainsi? Je
ne connaissais ni la chambre ni la couche. Et cet homme?

--Rouvre tes yeux qui se révulsent! Je suis là! Je te vois! Tu ne sens
donc pas que je suis près de vous?

Certes, il la possédait, comme moi, et elle se donnait toute, comme à
moi, avec les mêmes râles, les mêmes gestes, la même extase! Elle le
pouvait donc, ce crime, et sa chair consentait, et son âme voulait! Ce
n'était donc pas vrai, que nous fussions un seul être, et cette foi de
ne pas ressembler aux autres couples, cette foi dont nous avions vécu
tous deux, c'était donc un mensonge?

--Lève-toi! Je te vois!

Mes cris ne la troublaient pas plus que si des murs épais eussent été
entre nous.

--Marguerite!

Quand même des millions de lieues nous eussent séparés, elle aurait dû
m'entendre, elle aurait dû sentir que je criais! Pour que ma douleur
n'arrivât point à elle, il fallait donc que plus rien ne subsistât, rien
de commun entre nos âmes, et qu'il fût mort, qu'il fût oublié, l'être
unique et double que nous étions, que nous avions été?

C'était bien elle, pourtant! Mais il me sembla qu'elle avait vieilli un
peu, de quelques années à peine, comme si cette chose se passait dans
l'avenir...

Est-ce que je voyais, ou bien je prévoyais?

--Entends-moi! Sauve-toi! Tu ne m'entends donc pas?

La belle fille nue tourna lentement la tête dans la direction de mes
cris; entre ses cils qui tremblaient, son regard éteint coula vers moi,
et se reposa sur mes yeux, avec tranquillité: elle me vit à son tour, et
me sourit, comme à un souvenir...

Puis elle détourna son visage, et furieusement lança ses bras au cou de
son nouvel amant.

Je faisais d'immenses efforts pour m'arracher de ma place, courir vers
le lit: mais j'étais une statue de plomb, pour assister à leurs
infatigables baisers, qui recommençaient toujours.

Je me disais: «Je dors, je rêve». Je tendais toute ma volonté, je
crispais tous mes muscles, pour sortir du cauchemar, m'éveiller, me
délivrer. Mais tout aussitôt, le spectacle d'amour me reprenait, par
l'intensité de sa vie et l'atroce précision des gestes, qui m'imposaient
de croire à leur réalité.

                   *       *       *       *       *

Comprenez-vous? J'ai trop bien vu: je ne peux plus ne pas voir. Je vois
sans cesse.

Surtout quand elle s'abandonne, quand son haleine roucoule entre ses
dents lumineuses, quand ses petits doigts se crispent pour s'agripper au
ciel, quand son regard éteint coule entre les cils qui tremblent, je me
rappelle!

Elle m'a trompé! Devant moi, malgré mes supplications, sans pitié pour
ma torture, elle m'a trompé, et certes elle ne peut pas dire que je
n'existais plus, puisqu'elle a souri vers mon souvenir, et qu'elle s'est
souvenue pour mieux embrasser l'autre.

Alors, quoi? Rien ne dure? L'impossible est possible, et la foi, c'est
un leurre? La foi, c'est un mensonge?

Le rêve seul, direz-vous, a menti? J'ai rêvé; rien de plus, et je tiens
pour réalités les mirages d'une imagination qui délirait...

Oui, j'ai rêvé, et le rêve n'est qu'une idée. Mais la confiance n'est
qu'une idée aussi, une simple conception du cerveau, née de moi tout
comme mes songes, semblable à eux et n'ayant pas plus qu'eux une réalité
tangible.

C'est simple: une idée a tué l'autre. La foi est morte. L'illusion de
jadis, qui peut-être était mensongère, n'existe plus; elle est remplacée
par une illusion nouvelle, qui peut-être est trompeuse. L'ancienne
valait mieux, mais je n'ai plus le choix. Je n'ai jamais eu le choix:
ceci s'est substitué à cela, sans mon consentement. Nous ne reviendrons
pas en arrière. J'en souffre beaucoup.

Marguerite souffre autant que moi, et même davantage: je lui ai tout
avoué, après m'en être longtemps défendu. Elle pleure, ce qui la
vieillit imperceptiblement et la fait ressembler plus encore à la femme
dont les yeux mi-clos se sont souvenus de moi, au moment...

C'est bien triste de songer qu'elle me trompera!

Cependant, chaque mois je souffre un peu moins, tandis qu'elle souffre
un peu plus.

Je sais bien que je suis injuste, et je lutte. A force de lutter sans
résultat, je m'énerve dans l'impuissance, et j'en garde contre la pauvre
fille une espèce de rancune obscure.

Je crois que je l'aime moins. Elle le sent.

Notre bonheur est cassé. Un de ces jours, évidemment, on se quittera.



CURIEUSE


Voilà ce qui vous trompe! J'ai été amoureux: non pas à chaque printemps,
comme vous, qui comptez par vos passions les années de votre jeunesse et
qui changez d'amours autant de fois que les jardins changent de fleurs.
J'ai aimé une femme, une seule, mais avec autant d'extase que vous avez
pu en dépenser pour toutes les vôtres ensemble. Je l'ai chérie
tendrement et désirée ardemment, mais ne l'ai jamais possédée, et
l'histoire fut assez tragique pour me dégoûter de renouveler cette
épreuve.

Comment cela me vint-il? Au bal.

Nous sommes, nous autres marins, des espèces de moines qui vivent dans
le rêve, et notre vaisseau, exilé pendant des mois sur le désert des
océans, ressemble à un cloître plus qu'à une caserne: on y peut méditer
dans le recueillement, et vous croirez sans peine que cette solitude en
face de l'infini exalte chez nous toutes les forces latentes et les
exaspère dans l'inaction. Car l'espace, tour à tour, nous invite par sa
magnificence et nous repousse par son immensité; dès qu'il nous a
grandis, il nous rapetisse jusqu'au néant, il nous appelle hors de nous
pour aussitôt nous refouler en nous, et notre misérable essor ne
s'élance vers lui que pour se replier humblement.

Avec la constante notion de n'être qu'un atome, comment entretenir,
devant la mer, devant le ciel, les mesquines préoccupations du monde?
Elles n'osent remonter à fleur d'âme, et elles meurent de honte, dans
leur nuit... Alors, avec nos aspirations sans but et nos appétits sans
pâture, nous nous ramassons au fond de nos consciences, en sorte que
vraiment nous sommes des concentrations d'humanité et les thésauriseurs
de nous.

C'est ainsi que la mer et le ciel font de nous autres les amoureux par
excellence, très riches et très naïfs, et si j'étais femme un peu
idéaliste, je souhaiterais l'amour d'un marin...

Tout cela me fut dit excellemment par mademoiselle Lucie R..., entre
deux valses, au bal de l'Amirauté. Cette étonnante jeune fille me charma
par la finesse de son esprit: elle avait, en toutes matières, des
compréhensions rapides, subtiles, et une pénétration psychologique bien
rare pour son sexe et son âge; ce qu'elle ne savait pas, elle le
devinait au moment de l'entendre, et lorsqu'elle avait demandé les
raisons d'une chose, il suffisait d'en commencer l'exposition pour
qu'elle achevât le travail, si bien que sa prompte intelligence
terminait vos phrases lorsque vous les cherchiez encore.

Cela n'offusquait point, tant cette jolie personne y mettait de
gentillesse et de gaieté; on ne percevait en elle aucune prétention,
aucune vanité, mais un besoin de se dépenser, d'aller vite, d'en finir,
et cette hâte avait le charme d'une confidence: auprès d'elle, on
pensait à deux, on était deux, on était ensemble et amis.

Je suis pourtant timide, surtout avec les femmes. Mais elle avait je ne
sais quoi d'engageant, qui rassurait, et je me mis à lui répondre ce
qu'on ne répond qu'à soi-même. Sans me souvenir que j'avais devant moi
une femme, presque une enfant, je racontais ce qu'il lui plut
d'apprendre sur le monde ou sur moi, et je me confessais sans m'en
apercevoir.

Elle était curieuse de la vie, des émotions inconnues d'elle et des pays
lointains, de tout ce qu'elle ignorait et de tout ce qu'elle n'avait
pas. Ses yeux interrogateurs disaient l'exubérance de la sève
emmagasinée dans ce petit être en attente de la vie. Ah, cette enfant
eût fait un beau marin! On la sentait décidée, héroïque, capable de tous
les courages, prête à tous les assauts, avide d'agir, et impatiente!

Coquette? Nullement. Très vivante, et c'est tout: peut-être un peu trop
vivante pour une fille.

Huit jours, sans relâche, je pensai à elle; et, quand je la revis, je
lui dis:

--Je vous aime.

Elle eut un instant d'émoi, et fronça un peu les sourcils, à peine,
comme on fait en recevant un choc léger, mais imprévu. Puis elle se
moqua de moi, gentiment, battit de l'éventail son genou, les plis de sa
robe, et bientôt parla d'autre chose.

Deux semaines plus tard, elle me demanda en souriant:

--Et ce grand amour?

Je répondis:

--Je vous aime.

J'étais grave, et elle ne sourit pas davantage. A mon tour, je parlai
d'autre chose.

Mademoiselle R., m'avait présenté à ses parents, braves gens éblouis
d'elle, qui lui obéissaient avec reconnaissance, et qui, ne croyant
qu'au bien, laissaient à leur fille une liberté trop grande. L'enfant
gâtée allait et venait à son gré, sans contrôle, et ces trois êtres
s'aimaient bien. Une complaisance perpétuelle réglait tous leurs
rapports et chacun n'avait souci que des autres: l'intimité de ce foyer
était reposante et douce; je me plaisais à y revenir. De leur côté, le
père et la mère m'accueillaient avec bienveillance, et des liens
d'amitié s'établirent bientôt entre eux et moi. Me considéraient-ils
comme un gendre possible? Je crois que tout calcul était absent de leur
esprit et que d'ailleurs ils appréhendaient le mariage de leur enfant
bien plus qu'ils ne le désiraient.

Leur sympathie était sans arrière-pensée. Ils me témoignaient de la plus
entière confiance: on nous laissait seuls, parfois, pendant des heures,
à la maison ou dans la campagne: je n'aurais eu garde d'en abuser, et ma
réserve se faisait d'autant plus rigoureuse qu'on nous donnait une
liberté plus grande.

Cependant, le charme m'avait pris chaque jour davantage; je ne cherchais
plus à résister au sentiment qui me portait vers la jeune fille. Ce que
j'avais pu voir et juger des siens achevait ma décision, et je ne
souhaitais rien tant que d'être agréé comme un fils dans une famille si
tendrement unie et de simplicité si probe.

Tout à coup, mademoiselle Lucie devint triste.

Oui, tout à coup. Du jour au lendemain, ce fut une autre femme. Elle ne
riait plus, n'interrogeait plus; elle pensait en dedans, et m'évitait.
Elle évitait sa mère. Elle qui, d'habitude, se précipitait vers tout,
soudainement semblait se détourner de tout. On la crut malade: elle en
avait l'apparence. On voulut appeler un médecin, mais elle protesta
violemment, avec une terreur qui nous étonnait.

Sa mère me dit:

--Je l'ai entendue pleurer, cette nuit.

J'essayai de questionner la jeune fille, qui m'avait questionné tant;
mais son regard fuyait devant le mien.

--Mademoiselle Lucie, écoutez. Vous désolez vos amis. De quoi
souffrez-vous? Parlez! N'avez-vous point confiance en moi? Je vous aime,
Lucie...

Des larmes me montaient aux yeux; elle les vit et se retint de pleurer.
Elle posa sa main sur la mienne, puis, avec effort, elle murmura:

--Ne m'aimez pas...

Ce fut une parole à peine distincte, et je repris:

--Voulez-vous être ma femme, Lucie?

Ses épaules eurent un frémissement, et son front devint douloureux. Elle
me regarda en face, et dit: «Merci».

Ensuite, elle baissa les yeux et ajouta:

--Non.

--Pourquoi?

Elle s'éloigna sans répondre.

A quelques jours de là, je lui dis encore:

--Pauvre Lucie, je vous aime. Soyez ma femme.

Elle répondit:

--Non.

Je ne suis pas un fat, et pourtant son refus me semblait chargé de
regrets.

J'essayai, pendant plusieurs semaines, d'accepter mon échec et de me
résigner. Je n'y parvenais pas. Je résolus de me déclarer à la mère, qui
fut toute surprise et joyeuse. Elle me promit de parler à sa fille.

Le lendemain, on nous laissa ensemble, comme il arrivait souvent.
J'étais plus ému qu'à l'ordinaire, car je sentais qu'un événement grave
allait se produire, et que les paroles dites cette fois seraient
irrévocables.

Après un long silence, je hasardai timidement une phrase:

--Votre mère vous a dit?...

Elle tremblait. Elle répondit:

--Vous le voulez donc?

--Je vous aime.

Je tremblais comme elle. Lucie se jeta dans mes bras, et vivement, dans
un élan de son coeur, elle dit tout bas à mon oreille:

--Ne pleure pas! Je t'aime!

Elle ajouta encore:

--Je ne voulais pas, cependant.

--Pourquoi, Lucie?

--Je ne voulais pas, mais je vous aime.

Dès lors, tout changea. Ce fut, en la jeune fille, une joie de décision
prise, et quelque chose comme la fin d'une lutte pénible. Une ombre,
parfois, revenait encore sur ce petit front adoré, mais Lucie reprenait
ses couleurs, et le goût de vivre, à nouveau, crépitait dans ses yeux.
Cette renaissance nous comblait tous de joie: je devins un dieu pour
l'excellente mère et pour le brave homme de père.

Le temps de nos fiançailles fut une époque délicieuse, si douce que je
n'arrive à me la rappeler qu'avec épouvante.

Je suis bien sûr que Lucie m'aimait: de cela, je ne peux pas douter, je
n'en ai pas le droit. Elle m'aimait de tout son coeur jeune, avec
tendresse, avec emportement, avec reconnaissance, et même avec respect;
que dis-je? même aussi avec de la crainte. Ma fiancée avait des
alternances de joie et de tristesse, et sa joie était du bonheur, mais
sa tristesse parfois ressemblait à de l'angoisse.

Elle me dit, un jour:

--Vous auriez bien de la peine, si je mourais?

Souvent, elle me baisait les mains; elle répétait souvent: «Pauvre
ami...» Mais ensuite, elle riait, toujours un peu fébrile, et, comme aux
premiers jours, m'interrogeait sur mille choses, avec une hâte nerveuse
de connaître et de posséder.

C'est ainsi qu'elle exigea d'être conduite chez un de mes amis,
médecin-major qui s'occupait de radiographie: elle voulait voir sa «tête
de mort», et battait des mains à cette idée.

--Vous regarderez bien, pauvre aimé, et quand je serai dans la terre,
vous pourrez mieux imaginer votre Lucie sous son nouvel aspect.

--Il pourrait même, dit le major, avoir sur son coeur la photographie de
votre gracieux squelette.

Elle s'écria:

--Oui, oui! Je le veux!

Il fallut se résigner à ce caprice, et nous fîmes le cliché macabre.

--Mademoiselle, dit le major, je le développerai ce soir et vous aurez
demain votre terrible image.

Elle se récria: «Non! Pas vous! Lui, seulement... Nous deux, seulement,
nous le verrons.» Très grave, elle ajouta: «Demain.» Puis, en riant: «Ne
faites-vous donc pas aux femmes l'honneur d'être tant soit peu jaloux,
vous qui livrez à vos amis les mystères d'une fiancée?»

On enferma soigneusement le cliché dans une boîte que je pris.

Lucie était contente, au retour, et, avec sa jolie voix de fauvette,
elle conta l'escapade à sa mère; mais la bonne dame désapprouva
l'expérience, tout doucement, et je pensais comme elle.

Lucie cajolait:

--Ne gronde pas, maman! C'est si amusant de savoir!

--Ah! curieuse, dis-je, la curiosité vous jouera quelque méchant tour.

Nous remarquâmes alors que Lucie était blême: je n'imaginai pas une
minute qu'un propos si banal pût avoir le moindre rapport avec ce
malaise subit; il dura peu, d'ailleurs. Ma fiancée reprit son entrain
naturel, et jamais elle ne s'était montrée pour moi plus affectueuse ni
meilleure.

Elle me prit dans un coin et me parla à voix basse:

--Je vous dirai quelque chose, demain. Il faut que je vous dise quelque
chose... Vous ne serez pas trop méchant?

Je répondis:

--Je vous aime, Lucie.

Elle dit:

--Je t'aime et n'ai jamais aimé que toi.

Ce fut un soir heureux. Ce fut le plus parfait et le dernier soir du
bonheur.

A peine avais-je quitté la maison de ma fiancée que, dans la rue même,
j'appris une terrible nouvelle qui, en d'autres temps, ne m'eût causé
que de la joie, et qui sonna dans mon coeur comme une annonce de mort:
l'escadre, commandée en hâte, partait pour l'Afrique australe, le
lendemain! Pour combien de temps? Des mois, et c'était la guerre
imminente.

Comment, à Lucie encore souffrante, porter cette nouvelle? Immédiatement
et en secret, j'avisai la mère, qui fut épouvantée.

A la pointe du jour, quand je dormais encore, ma porte, dont la clef
restait toujours à la serrure, s'ouvrit, et Lucie apparut:

--Vous, ici!

Elle se jeta dans mes bras en pleurant.

--Je t'aime! Je t'aime! Ne pars pas!

Elle était folle; elle m'étreignait, sur mon lit.

--Je t'aime! Tu ne me retrouveras plus, si tu pars! Défends-moi!
Sauve-moi!

J'avais pris sa pauvre tête dans mes mains, et je baisais ses yeux en
larmes, son front malade, en essayant de trouver et de dire ces vagues
paroles qui veulent consoler.

Mais elle:

--C'est des mots! C'est des mots! Je suis perdue!

--Douce chérie, je reviendrai...

--Mais je n'y serai plus, moi! Tu ne me trouveras plus!

--Pourquoi dire cela?

--Pour t'apprendre la vérité!

--Calmez-vous, Lucie.

--Il ne veut pas entendre! Je te dis que je la porte là, ma mort, là!
Tiens, là, ma mort, là!

Elle frappait son flanc de sa main gauche.

--Et je te dis encore que tu peux me guérir, toi, et que tu le pourrais,
si tu voulais, et que sans toi, je vais mourir!

--Lucie, tu m'épouvantes...

--Alors, reste!

--Je dois partir.

Elle se roulait sur mon lit, et, toute tremblante, elle balbutia:

--Avant la mort, je t'en supplie, prends-moi toute, avant que je meure!

Mon Dieu! Comme cette prière était chaste, et douloureuse, et navrante!
Je pleurais, moi aussi, de l'entendre s'offrir, dans l'affolement de son
angoisse.

--Pour que je puisse te dire le secret de mon coeur, le secret qui
m'emporte, prends-moi, et je te le dirai, si bas, si près...

Vous pensez bien que je n'eus pas la lâcheté de trahir cette détresse,
en abusant d'une vierge. Elle proférait des paroles dénuées de sens:

--Je mourrai plus contente si tu connais ma peine et si tu m'as dit de
mourir... L'ordre de toi, et je mourrai heureuse!

Ses petits poings battaient le lit, battaient son front.

--Pitié! Prends-moi! Je mourrai contente si je meurs de t'appartenir.

Je parvins à la transporter sur un fauteuil, où elle demeura, les bras
pendants, la tête renversée, les yeux clos, la bouche entr'ouverte, et
toute la face baignée de pleurs. A travers des sanglots, elle râlait:
«Morte... je suis morte... je l'aimais pourtant bien... Je ne le verrai
plus...»

Je la ramenai chez elle. La scène des adieux fut terrible. Lucie
s'accrochait à mon vêtement. Elle criait: «Retiens-le, maman, si tu veux
que je vive!»

Je partis.

J'appris sa mort, par le premier courrier qui nous vint de France. Je ne
me marierai jamais.

Durant des mois, j'ai promené ma désolation sur les mers. Le monde était
vide. L'horizon nu me navrait, à force de ressembler à ma vie.

A quoi bon changer de place et filer devant soi, puisque la compagne
promise n'était plus au bout du chemin? Je ne concevais sans elle aucune
existence possible. J'ai souhaité la mort. La mort ne vient jamais à
ceux qui la demandent.

Nous rentrâmes en France. J'allai voir les parents de Lucie, qui
m'embrassèrent en pleurant. A certains propos de la mère désolée, je
crus comprendre que Lucie, elle-même, avait voulu disparaître...
S'était-elle donc tuée? Je crus le comprendre, à certains propos de la
mère. La pauvre femme avait compté sur moi pour l'éclairer; elle se
torturait l'esprit à chercher une raison plausible du drame, à découvrir
la cause.

Un jour, parce que la petite âme en avait exprimé le voeu, je résolus de
développer le cliché radiographique. N'avait-elle pas dit: «Ainsi, vous
me verrez telle que dans la tombe...»

Lentement, sur la plaque, apparut l'image du petit squelette, et je
songeais: «Telle, en effet, tu gis maintenant sous la terre, pauvre
chérie, sans avoir vu ta sinistre image que tu voulais connaître, ô
curieuse qui voulus tout connaître, même la mort.»

Mais, tandis que j'examinais le cliché et que, de plus en plus
nettement, la silhouette lugubre se dessinait dans les brumes, une
horreur me serra la gorge, et je me penchai pour mieux voir...

Je doutai d'abord, et bientôt je ne pus douter plus longtemps. La vérité
surgissait, précise, et je compris pourquoi Lucie s'était tuée avant mon
retour.

Car, entre les deux os iliaques, tout menu et replié sur lui-même, un
squelette d'enfant dormait dans le ventre de sa mère.



STÉRILITÉ


Que ma femme m'ait trompé, je ne le nie point; mais que je lui en
veuille ou que je l'en blâme, c'est faux. Je n'en ai pas le droit. J'ai
mérité ce qui nous arrive: elle en est victime plus que moi, et je
serais une brute si je me permettais de me plaindre avant de la
plaindre. Depuis sa faute, elle n'est pas heureuse, elle ne l'est plus,
elle ne le sera jamais, et c'est ma faute! J'ai gâté, par ma sottise, la
vie de cette chère et délicieuse enfant dont j'avais la garde et le
soin; cette pauvre petite âme, si pure, si honnête, si naïvement
sincère, je l'ai dépravée sans le vouloir, je l'ai conduite à sa misère.
Ah! je suis un bien grand coupable!

Mon Dieu! j'ai mon excuse, aussi. J'ignorais trop les femmes, et je n'ai
pas compris la mienne. Est-ce bizarre, qu'on puisse être à la fois et
capable et stupide? On m'accorde, dans le monde, le renom d'un esprit
éclairé, sagace, pénétrant: on a bien tort, et si l'importance de mon
oeuvre scientifique m'a rendu célèbre, si elle profite au monde entier,
si les qualités de mon intelligence ont servi à tous, elles ont du moins
desservi un homme sur la terre, et c'est moi. La logique m'a perdu: il
ne faut pas trop de logique avec les femmes!

Mais comment pouvais-je deviner? J'ai toujours vécu dans l'étude et dans
l'abstraction. Niaisement, j'ai considéré la sensibilité féminine comme
une formule avec des chiffres, que l'on peut traiter par l'algèbre; mais
j'oubliais une _donnée_, et le savant travaillait en écolier.

Dire, pourtant, que j'ai cru remplir un devoir! Je fus criminellement
loyal. Jugez-en.

                                   *

                                 *   *

Madeleine était beaucoup plus jeune que moi; je l'avais connue toute
petite. Son père était mon compatriote et mon aîné de dix ans: il
installait sa vie quand la mienne commença. L'existence parisienne,
après nous avoir rapprochés tout d'abord, bientôt nous éloigna, et
quand, par hasard, nous nous retrouvâmes, sa fille était grande et
belle. Entre temps, mes travaux avaient obtenu le succès que vous savez,
et, dans la famille de mon ancien ami, on suivait, avec une sympathie
réelle, la réussite de mes efforts.

Que de malheurs on eût évités, si cette sympathie avait pu être moins
vive et moins sincère! La jeune fille, habituée à n'entendre prononcer
mon nom qu'avec un enthousiasme joyeux, en arrivait à me considérer
comme un phénix, et sa complaisante imagination me parait de toutes les
vertus: j'étais le plus noble caractère, l'esprit le plus droit, l'âme
la plus franche qu'on pût rencontrer par le monde, un type de beauté
morale! Mais de toutes les vertus que l'on me prêtait devant elle, nulle
ne la touchait plus que mon indulgence aux faiblesses humaines, et cette
pitié que m'inspire la souffrance des êtres, toujours victimes, jamais
coupables: sa bonté naturelle s'enchantait de mes théories
philosophiques; elle voyait en moi une sorte de prêtre ou d'apôtre,
prêchant par la science un dogme de charité, et pour elle je revêtais le
prestige que la religion ne manque jamais d'exercer sur les jeunes
esprits.

Ces imaginations n'allaient pas sans me décerner, du même coup, un
physique idoine à mon rôle de prophète, et la fillette de quinze ans me
croyait chauve, caduc, barbu de blanc, courbé sur un bâton et déjà vers
la terre. Aussi fut-elle stupéfaite de voir un homme dans la force de sa
trente-cinquième année; je ne bénéficiai que trop de ce contraste:
presque je parus jeune et beau.

Après une rencontre fortuite, les relations anciennes avaient repris
entre le père de Madeleine et moi: nous étions l'un et l'autre charmés
de nous revoir; je fréquentais la maison. Comment vous dirai-je ceci? La
malheureuse jeune fille, peu à peu, s'éprit du philosophe. Je ne
songeais nullement à elle. Son âge et sa grande fortune n'en faisaient
point une fiancée pour moi, qui suis pauvre et de goûts modestes.
D'ailleurs, l'idée du mariage ne m'occupait en aucune façon, et, pour
que je devinsse un époux, il fallut bien qu'on y pensât à ma place.

Jusqu'à dix-neuf ans, Madeleine refusa tous les partis. On s'étonnait.
Sa mère, enfin, devina son secret et obtint des aveux; le père me
raconta ce roman enfantin, que je pris d'abord en riant. La jeune fille
en fut blessée. Comme je ne me souciais point de troubler la
tranquillité de cette charmante famille, je fis mes visites plus rares,
et finalement je les supprimai tout à fait.

Mais j'avais choisi, paraît-il, le meilleur moyen d'être désiré
davantage. La petite demoiselle devint triste et tomba malade. Bref, on
nous maria. J'avais trente-huit ans quand ma femme atteignait sa
vingtième année.

Nous fûmes bien heureux.

Madeleine était douce, tendre, dévouée, point jalouse de mes travaux,
plus ardente que moi-même à les voir réussir. Elle m'aimait
perpétuellement et si bien que j'en avais presque honte. Elle épiait mes
goûts, m'entourait de soins, attentive à ne rien laisser paraître de son
dévouement; toutes les préoccupations de son esprit se concentraient sur
moi, et rien ne la rendait plus heureuse que de me savoir content...

Oui, j'avais un peu honte d'être aimé de la sorte; j'avais honte de ne
répondre qu'imparfaitement à une tendresse si jeune et si complète; je
me sentais indigne d'un amour que ma nature froide était incapable de
rendre. N'est-ce pas un peu du vol, que d'accepter ce qu'on ne rendra
pas? Oh! je l'aimais bien, Madeleine, et je n'ai jamais aimé d'autre
femme, et je l'aimais de tout mon coeur! Mais, un vieux coeur de jeune
savant, sec et logique, qu'est-ce donc auprès de cette exquise floraison
que l'on appelle un coeur de vierge, le premier amour d'une enfant,
l'unique amour d'une âme neuve?

Madeleine s'indignait, quand je lui parlais de la sorte; un jour, où je
lui demandais pardon, elle pleura, et je dus encore lui demander pardon
de l'avoir fait pleurer.

--Est-ce que je me plains, dit-elle? Ne suis-je pas heureuse, et ne
m'aimes-tu pas? Je te défends de me plaindre!

                                   *

                                 *   *

Une chose pourtant manquait à notre intimité, et voilà que peu à peu un
vide se précisait autour de nous: nous n'avions pas d'enfant.

Depuis quatre années, Madeleine espérait sans cesse, et je commençais à
désespérer. Admirablement femme, elle était, avant tout, une mère, et
même avec moi, plus âgé qu'elle de dix-huit ans. Le seul examen de son
physique la démontrait vouée aux tâches maternelles. Elle avait les
flancs larges et les seins magnifiques de la fécondité. Cependant, elle
s'accusait, pauvre petite: «C'est ma faute! Mais, Jacques, pourquoi ne
puis-je pas avoir d'enfant, pourquoi?»

Pendant cinq ans nous attendîmes.

--Si on savait que, bien sûr, cela ne doit pas, ne peut pas arriver, on
n'y penserait plus, n'est-ce pas, Jacques?

Elle y pensait à tout propos.

Je me demandais, de mon côté, si la cause n'était point en moi:
fréquemment, les cérébraux meurent sans postérité, comme si la nature se
reposait d'une fécondité intellectuelle par une stérilité physique.
Cette idée me devint une hantise, et j'aurais donné toute mon oeuvre,
pour le vagissement d'un berceau.

Car Madeleine me désolait: la chère enfant, obsédée par les voeux
secrets de tout son être, tombait en mélancolie, et rien qu'à l'écouter
se taire, il me montait des remords dans la gorge. Le bonheur qu'elle
m'avait apporté, avec le don de sa jeunesse, me semblait égoïste,
criminel: la tristesse de sa vie payait le charme de la mienne, et cette
douce créature allait être, jusqu'à la mort, une rançon de mon
bien-être!

A force de supposer que la stérilité de notre union pût venir de mon
fait, j'arrivais à n'en plus douter, et la misère de Madeleine
m'apparaissait comme mon oeuvre: je m'en voulais de vivre, et j'aurais
voulu être mort, pour qu'elle recommençât la vie! Oui, vraiment, être
mort! J'ai eu ma part de joie, et maintenant ma joie encombre; elle est
nuisible: qu'elle cesse!

Parfois, je songeais que d'autres femmes, moins pures, moins nobles, ont
des amants, ont des enfants... Mon respect pour le caractère de
Madeleine ne permettait pas un rapprochement entre elle et les créatures
de mensonge qui basent leur vie sur une trahison. Mais, la déchéance et
la vilenie, c'est la duplicité de l'âme, plus que le fait brutal: une
femme violée par un bandit est-elle une femme coupable, une épouse
infidèle? J'imaginais des romans de Calabre, où les brigands arrêtent
les diligences, et je me demandais: «Madeleine serait-elle diminuée à
mes yeux par l'outrage d'une brute?» Non, certes, et je la plaindrais,
sans la respecter moins, sans moins l'aimer! Donc, on peut séparer le
fait de la cause, engendrer sans avoir failli? Je rêvais d'immaculées
conceptions...

Nous avons peut-être, nous autres savants, une morale à nous, et
l'habitude de rechercher les origines premières de tout effet,
probablement, nous porte à envisager les droits et les devoirs humains
d'une façon qui n'est pas la vôtre. Nous éprouvons, en matière de
responsabilité morale, des indulgences qui sont peut-être la vérité de
l'avenir, et peut-être ne sont que des erreurs professionnelles.
Méprisez-moi si bon vous semble! J'avoue, en toute humilité, que la vie
de Madeleine, et sa joie, eussent été plus précieuses pour moi que les
conventions de l'honneur; sans rougir, je vous confesse qu'un enfant de
Madeleine eût été cher à mon coeur, comme une portion d'elle, et que je
l'eusse aimé, cet enfant issu de sa chair, ce petit être bienfaisant qui
l'eût délivrée de la solitude, et de l'attente, et de l'angoisse, aimé
comme un sauveur!

Madeleine dépérissait. Elle s'anémiait de plus en plus: sa vie parut en
danger. Cette situation durait trop. Je résolus de savoir. Je consultai
un ami, médecin physiologiste, qui voulut bien promettre de me
renseigner nettement sur mon cas. Sa réponse fut navrante: je devais
renoncer à tout espoir d'être père.

Je m'attendais à cette révélation, et je l'appréhendais; mais quand elle
se présenta sous la forme d'une certitude scientifique, elle me parut
toute neuve, imprévue, et si lourde de conséquences que j'en demeurais
écrasé. L'annonce de ma fin prochaine m'eût terrifié moins, et ce fut
là, bien sûr, le plus grand chagrin de ma vie.

Dès ma rentrée à la maison, et malgré l'effort que je faisais pour
dissimuler ma tristesse, Madeleine s'en aperçut.

--Qu'est-ce que tu as? Qu'est-il arrivé?

--Rien, mon enfant.

--Oh! si, je le vois bien! Il est arrivé quelque chose! Tu me caches
quelque chose!

--Je t'assure...

J'avais envie de pleurer. Je fis effort, à table, pour manger, et
sourire, et paraître indifférent, tranquille. Madeleine m'examinait à la
dérobée avec des yeux ronds et fixes, pleins d'inquiétude. Comprenant
que je ne voulais rien dire, elle ne me tourmenta d'aucune question
nouvelle. Mais lorsque mous fûmes au lit et que la lampe fut éteinte,
après le bonsoir, après un long silence de nous deux, elle parla tout
doucement dans la nuit.

D'une voix comme un souffle, elle demanda:

--Tu dors?

Je répondis, très bas:

--Non, Madeleine.

Pourquoi parlions-nous si bas? Nous étions seuls, et n'avions à craindre
de réveiller personne, sinon le secret de nos âmes. Évidemment, nous
avions peur tous deux, sans peut-être savoir de quoi. Nous sentions,
dans les ténèbres, une heure terrible et sacrée; elle nous oppressait,
et, de nouveau, on se tut.

Puis, à voix basse toujours, Madeleine dit encore:

--Parle-moi.

--Oui, Madeleine...

--Dis-moi...

--Quoi, Madeleine?

--Ton chagrin, Jacques.

--Je n'ai pas de chagrin, Madeleine.

Et, dès que j'eus prononcé ces mots, je me mis à pleurer.

Sans rien dire, elle m'entoura le cou de ses deux bras, et me berça la
tête sur son épaule, dans ses cheveux, comme elle eût fait d'un petit
enfant.

Peu à peu, elle se mit à articuler une syllabe monotone, et ce n'était
d'abord qu'un murmure indistinct; mais, peu à peu, j'entendis qu'elle
disait en berçant ma tête:

--Là, là... Là, là... Dodo...

Toujours mère, la pauvre mignonne chantonnait ces mots avec la voix
d'une mère, et, de l'entendre ainsi, c'était pour moi comme un rappel de
toute sa vie brisée par moi, un reproche inconscient et résigné.

--Dodo, dodo...

Je ne pus résister davantage: mes sanglots éclatèrent, et mes larmes
coulaient si fort que ses cheveux et son épaule en étaient tout
mouillés.

Épouvantée, elle cria:

--Jacques! Quoi? Dis vite quoi!

Je ne répondais pas.

--Jacques! Il faut que tu dises!...

--Madeleine, Madeleine...

--Quoi?

--Pauvre petite Madeleine!...

--Quoi?

--Je t'aime bien, Madeleine, je t'aime de tout mon coeur.

--Pourquoi pleures-tu?

--Pour toi.

--Je t'ai fait de la peine?

--Oh! non, chérie, mais j'ai de la peine pour toi.

--Je ne comprends pas!

--Écoute... Tout bas, je dirai, Madeleine...

Je pris sa chère tête entre mes deux mains, et je sentais, sous
l'enveloppe des cheveux, la rondeur tiède de son crâne. Une tête de
femme, quand on la tient, ne ressemble pas à celle qu'on a vue; sa
petitesse surprenante laisse, au creux des mains, une impression de
fragilité qui inquiète: oh! cette boule si menue, sous les cheveux! Son
âme était là-dedans, avec toutes les idées, tous les rêves, tous les
espoirs, son âme prise dans la cavité de mes paumes! Et j'allais verser
là de l'épouvante et du tourment, de la désolation pour une vie entière!
Je n'eus plus le courage de parler.

Madeleine dit:

--Eh bien?

--Je...

--Tu me fais mourir de peur! Achève!

--Je... n'ose plus... Je ne peux pas.

--C'est donc si grave? Mais, parle! Parle!

--J'ai vu...

--Quoi? Qui?

--Un médecin.

--Mon Dieu! Tu es malade?

--Non. Je l'ai consulté... pour savoir si... Il m'a dit que jamais... Il
m'a dit... de ne pas espérer que...

--Je t'en supplie!... Dis vite!

--Madeleine, je ne te donnerai pas d'enfants.

Elle ne répondit rien: pas un mot, pas un cri. Mais sa tête, entre mes
mains, brusquement, avait tressailli comme un oiseau blessé. Puis elle
ne bougea plus, et il semblait que Madeleine cessât de respirer. Pendant
quelques secondes on resta sans parler, et ce fut long, long, ce silence
qui dura des secondes! Maintenant, la douleur habitait cette pauvre
tête, toujours tiède et toujours pareille dans le creux de mes paumes...

Madeleine, pourtant, fut la première à reprendre sa force.

--Mon aimé, dit-elle, n'est-ce donc que cela? Ne pleure plus. Nous
n'aurons pas d'enfants? Mais je t'ai, n'est-ce pas, et tu m'as! Je suis
ton enfant, moi, n'est-ce pas, chéri? Tu me dorlotes, tu me gâtes...
Est-ce que je ne te suffis pas?

Déjà ce coeur exquis essayait de consoler le mien, et, pour y mieux
réussir, s'efforçait de déplacer les peines, en discutant mes regrets,
afin qu'on oubliât de constater les siens.

--Tu es bonne, Madeleine. Mais ce n'est pas de moi qu'il s'agit,
Madeleine. Ce n'est pas pour moi, le chagrin, c'est pour toi, qui
voudrais tant avoir un tout petit à bercer dans tes bras! Pour toi, dont
je fais l'âme désolée, pour toi dont la vie est déserte, et je le sais
bien, et je le sais trop...

Elle voulut répondre, mais elle ne trouva rien à dire, et je repris:

--Ne me démens pas! N'essaie pas de me démentir, même par charité, car
je ne pourrais pas te croire! Penses-tu donc que je ne le connais pas,
ton rêve, dont j'ai fait un désespoir? Il te ronge et tu dépéris. Je ne
veux pas que ma petite Madeleine tombe malade, plus malade! C'est assez,
c'est déjà trop! Tu permettras bien qu'on te sauve la vie! Il faut qu'on
te sauve! Eh bien, nous le savons, que le remède, le seul remède capable
de guérir Madeleine, nous le savons tous deux, c'est la maternité.

--Mais...

--Ne parle pas, je t'en supplie! Laisse-moi dire. C'est si difficile à
dire! Madeleine, voilà des mois que je sais la vérité, en ce qui te
concerne, et que j'y réfléchis, et que je discute avec moi-même, sans
oser te parler. Il faut pourtant, Madeleine, que tu saches. J'ai tout
examiné. J'ai bien pesé, vois-tu, les droits que tu m'as donnés sur ta
vie, et qui me font un devoir de te protéger contre tous, même contre
moi, même contre toi. Tu comprends bien, Madeleine? Que je doive te
sauver, c'est facile à comprendre. Mais alors, aujourd'hui, on me
déclare que jamais je ne te sauverai, moi, et qu'il m'est défendu de
l'espérer, quant à moi... Alors, Madeleine, il faut que...

--Que?

--Que j'y renonce, à cet espoir! Je t'aime bien, petite Madeleine, je
t'aime assez pour renoncer à mon bonheur, car c'est un bonheur égoïste.

--Tais-toi!

--Assez pour te rendre libre comme tu l'étais, et m'éloigner, s'il le
faut...

--Jacques!

--Et tu pourrais recommencer ta vie...

--Méchant! Ne parle plus!

--J'arriverai à me consoler, peut-être, en te voyant heureuse.

--Pitié! Tais-toi!

--Heureuse, même par un autre...

--Tu me fais mal! Tais-toi!

--Il faut pourtant bien que je dise, Madeleine...

--Non! Tu es méchant! Tu ne m'aimes pas!

--Je ne t'aime pas!

Je la serrai si fort, dans un tel élan de mon coeur, et ses deux bras me
rendirent si tendrement l'étreinte, que nous sentîmes ensemble la
puissance infrangible du lien qui nous attachait l'un à l'autre, pour
toujours. Le même mot nous monta aux lèvres, en même temps: «Je t'aime!»
Et nous pleurâmes ensemble, délicieusement.

--Jamais nous ne nous quitterons!

--Non, jamais!

Dans les baisers, et chacun à son tour, on murmurait:

--Merci!

--Aimons-nous! Tout est bien! Je suis heureuse!

--Je t'aime!

--Je t'aime!

Adorable instant, qui suffirait à payer toute une existence de misères
et de regrets!

Pendant toute la semaine qui suivit, il sembla que nous étions plus près
encore l'un de l'autre. Madeleine riait, mangeait, vivait: on put la
croire en voie de guérison.

--Pauvre aimé, disait-elle, ne te chagrine pas. Nous irons à la
campagne, cet été, nous deux, tout seuls, et nous marcherons dans les
bois, comme des fiancés: les fiancés n'ont pas d'enfants, et ils sont
heureux tout de même...

S'efforçait-elle de rire, pour me consoler? Je le pense. Au bout de
trois mois, toute sa gaieté tombait. La campagne n'y fit rien. Madeleine
devint nerveuse, impressionnable.

Alors, une nuit, je parlai. J'avais pris sa tête sur mon épaule, et je
disais:

--Nous nous aimons si bien, nos coeurs sont si bien l'un à l'autre,
Madeleine, que rien ne peut nous séparer, nous éloigner, nous troubler.
Rien ne peut faire que je doute de toi, et je ne douterais pas de ton
amour, et je ne t'en voudrais pas, Madeleine, si l'enfant qu'il te faut,
tu l'avais, Madeleine...

Je l'entendis haleter. Elle murmurait: «Que dis-tu?»

--Mon dieu, tu comprends bien... Je dis qu'un enfant, de toi, ce serait
encore toi, rien que toi, et je l'aimerais, Madeleine, bien sûr... Songe
donc! Un enfant qui t'aurait sauvée, et qui serait l'enfant de
Madeleine!

Elle fit un cri, faible; puis sa tête sur mon épaule devint lourde et ne
bougea plus.

Je continuais, expliquant que la trahison et le mensonge, seuls, font la
faute, et que d'être victime on n'est pas responsable; que devant une
nécessité de sa maladie, mon égoïsme devait se taire; qu'un besoin de la
nature ne saurait entacher l'amour ni souiller la vertu; qu'un savant ne
peut pas être jaloux d'un remède, etc...

Je parlais, et, sur mon épaule, la tête, immobile et lourde, paraissait
écouter avec attention. Je n'entendais même plus la respiration de
Madeleine, et, lorsque après avoir parlé longtemps, je sollicitai enfin
une réponse, un mot, je m'aperçus que la malheureuse était évanouie.

Mes soins la ranimèrent enfin.

En me voyant penché vers elle, ma femme eut un visage d'épouvante et
d'horreur; elle me repoussa de toute sa force, et s'écria:

--Laissez-moi!

Elle regardait loin devant elle, fixe et dure.

--Madeleine, c'est moi... Tu ne me reconnais donc plus?...

Je voulus la prendre dans mes bras, mais elle se dégagea encore.

--Vous m'avez offensée gravement. Laissez-moi. Sortez.

--Tu ne m'as pas bien compris, Madeleine, si tu te fâches...

--Sortez.

Si mal que je connaisse les femmes, je sais qu'il vaut mieux ne pas les
contrarier, et je me retirai dans une chambre voisine.

J'étais triste, mais pas un instant, l'idée ne me vint que j'avais pu
gâter notre vie toute entière, en une seule minute. Je me disais: «Elle
a mal interprété ma pensée; un bon sommeil la calmera.» Mais le
lendemain, ma femme m'évitait: j'essayai de lui parler, le plus
doucement du monde:

--Madeleine...

Elle se détourna sans répondre, et s'enferma dans son boudoir. A travers
la porte, je dis:

--Au revoir, Madeleine. Il faut que je sorte. Tu ne veux pas me dire au
revoir, mon petit?

J'écoutais, avec le coeur battant. Pas un mot. Je repris:

--Tu me fais du chagrin. Au revoir, Madeleine.

Je partis, et, au retour, je trouvai, sur ma table, une lettre. A la vue
de cette enveloppe et de la chère écriture, j'eus peur. Quand les femmes
écrivent ce qu'elles ont à dire, il faut trembler. Je ne le savais pas,
mais je le sentis, rien qu'à décacheter l'enveloppe. Et je lus:

«Jacques, vous m'avez fait l'injure la plus grave que vous pouviez
trouver, et plus de mal que vous ne pouvez savoir. Le mal, je vous le
pardonne à cause de votre inconscience; mais je n'oublierai jamais. Je
ne le pourrais pas, même si je le voulais. Je ne soupçonnais point qu'il
y eût sur la terre un homme capable de proposer à sa femme la honte et
l'abjection. Vous me l'avez appris. Comment ai-je pu jusqu'ici me faire
illusion sur vous? Je rougis de vous avoir approché. Le souvenir de
notre intimité me fait horreur comme une souillure. Ne croyez pas que je
parle dans la colère. Vous avez brisé quelque chose en moi, et ce n'est
pas seulement l'amour que je portais à mon mari, c'est encore ma
jeunesse et ma vie, toutes les fiertés de mon âme que j'avais confiée à
votre garde, et que vous avez salie à tout jamais, par la révélation du
vice. Oh! je sais bien ce que vous répondez! Vous ne comprenez même pas
votre crime. Vous aviez le désir de préserver ma santé contre je ne sais
quelle maladie, n'est-ce pas? Et, parce que vos médecins ont déclaré
qu'une maternité serait nécessaire à ma guérison, parce que leur
prétendue science (qui me répugne, entendez-vous, monsieur?) vous refuse
l'espoir d'être père vous-même, vous avez eu cette ingénieuse idée, bien
logique, vraiment, de souhaiter que le premier passant venu... Je n'ose
même pas écrire ce que vous avez pu me proposer! Mon Dieu, qu'ai-je donc
fait de mal pour subir une telle honte! Oui, je la méprise et je la
déteste, la science qui s'arroge le droit d'examiner les plus chastes
secrets, et qui ose formuler des remèdes infâmes pour les mystères de
l'intimité et de l'amour! De l'amour? Puis-je donc proférer ce mot-là,
en parlant de vous? Oui, je l'exècre, la science, qui a dépravé votre
sens moral, jusqu'à ce point! Elle a tué en vous toute délicatesse et
tout honneur, car je ne veux pas croire qu'un homme, créé par Dieu,
vienne au monde avec des sentiments pareils! Je vous fais la grâce de
penser qu'on vous a perverti, et que l'habitude de tout regarder à
travers le matérialisme de vos théories a pu seule vous conduire à cette
dépravation. Vous voyez que je connais vos excuses, et que vous pouvez
vous abstenir de les développer vous-même. Elles ne feront pas,
d'ailleurs, que le crime ne soit accompli, et, bien loin d'atténuer mon
dégoût, elles l'augmentent. Vous n'avez pas compris que j'aimerais mieux
mourir cent fois, plutôt que de me prêter à vos combinaisons cyniques.
Vous n'avez rien compris de moi, pas même ma tendresse, et j'ai vécu
quatre années près de vous, sans que la curiosité vous vînt de savoir
qui je suis. Vous avez dit que vous m'aimiez, et vous ne me connaissez
même pas! Quand j'y songe, une sueur de honte me monte au front. Pendant
quatre ans, alors que je me croyais aimée, j'ai été votre chose et votre
jouet! Et cela doit vous sembler tout simple de consentir à ce que
n'importe quel autre vous remplace dans un acte qui fut banal pour vous
et qui n'avait, à vos yeux de savant, que l'importance d'une fonction
naturelle! Où suis-je tombée? Maintenant je le sais: tandis que vous
m'entraîniez dans votre ordure, je pensais m'enlever au ciel, et ma
stupide naïveté s'extasiait dans le sacrifice de mon corps et de mon
âme! Je me croyais au paradis, et j'étais dans la fange! Quel réveil!
Non, vous ne m'avez jamais aimée, et vous ignorez ce que c'est que
l'amour! Vous m'avez trompée et jouée pendant quatre ans! C'est fini. Je
vois clair en vous comme dans mon passé, et je voudrais être morte sans
l'avoir vécu. Ne suis-je pas morte, d'ailleurs? Je sens que vous m'avez
tuée. Cela doit vous importer peu. Il convient cependant que vous le
sachiez, afin de m'épargner toute tentative d'explication ou de
plaidoirie. Je ne vous connais plus. Je ne vous déteste même pas. Et je
ne vous dis même pas adieu, car vous n'existez déjà plus. Je vous dis
seulement ma décision...»

Ici, la lettre s'arrêtait; puis, d'une autre plume, elle reprenait, plus
calme, et l'on voyait que la malheureuse enfant, alors qu'elle annonçait
sa décision, ne la connaissait pas elle-même, et qu'elle avait dû
s'interrompre pour réfléchir.

Et moi, arrivé à ce point de ma lecture, je la voyais, pensive et
douloureuse, cherchant dans sa pauvre tête malade; et je voyais son
visage pâle et défait, ses yeux plus bleus qu'à l'ordinaire, dans leurs
orbites bistrées par la fatigue; et je voyais ses cheveux dénoués,
coulant sur son peignoir, à flots; et ils coulaient comme des larmes.

Alors, moi aussi, bien que ne croyant pas en Dieu, je murmurais: «Mon
Dieu!» Atterré, je songeais, sans pouvoir penser, et j'étais plein
d'épouvante, plein de remords aussi, car, bien évidemment, j'avais fait
du mal, et je m'en apercevais trop tard.

Comme Madeleine s'arrêtant d'écrire, j'avais arrêté ma lecture: les
lignes noires se brouillaient sous mon regard, et je demeurai longtemps
dans une sorte d'hébétude. Puis, machinalement, je poursuivis.

Dans la seconde partie de sa lettre, ma femme déclarait ne point vouloir
demander le divorce, contraire à ses principes. Elle se retirerait dans
sa famille et ne me verrait plus...

Elle avait signé la lettre de son nom ancien, le nom de son père, et du
prénom adoré, elle n'avait mis que l'initiale...

C'est bizarre: la sincérité dégage, sans nul doute, une électricité
psychique, car je n'eus pas, un seul instant, l'espoir de me disculper
et de reconquérir Madeleine. Une sensation d'irrévocable m'avait pris et
me possédait tout entier. Je contemplais la lettre comme un gouffre sans
fond, et j'avais le vertige, et je me sentais tomber, tomber, avec
Madeleine, et pourtant séparé d'elle, au fond de ce gouffre: et nous
étions morts tous les deux.

Ah! ma vie, jusqu'alors, avait été trop belle, trop bonne! Faut-il
qu'avec un mot on puisse ruiner tant de choses et tuer deux êtres à la
fois?

Quand un peu de force me revint, je me levai, allant vers la chambre de
Madeleine. Je vous ai dit que je n'espérais pas la fléchir mais j'allais
tout de même. Sans doute, l'instinct de la conservation me poussait
comme une bête. D'ailleurs qu'aurais-je pu dire pour ma défense,
puisqu'on se comprenait si mal?

La chambre de Madeleine était vide. La servante me dit:

--Madame est sortie.

--Quand rentrera-t-elle?

--Madame n'a rien dit.

Je courus chez mon beau-père.

--Je ne sais pas ce que vous avez pu lui dire, mais vous avez eu tort,
mon ami. La pauvre enfant est toute bouleversée. Vous n'allez pas vous
affoler aussi! Eh quoi? Mon grand savant est-il donc si mal en
équilibre? Cette sagesse, qu'en fait-on? Voilà que vous vous énervez
comme ma fillette! Ayez un peu de patience et de calme. Tout
s'arrangera. Je connais les femmes.

Hélas! il ne les connaissait pas plus que moi! Puis, est-ce que cela
existe, les femmes? Est-ce qu'on peut établir, dans la classification
des êtres, une catégorie qui s'appelle: les femmes? Chacune est femme
pour son compte, et ne ressemble pas aux autres.

Bien plus, je crois que chacune est, à elle seule, plusieurs femmes tour
à tour, et que des âmes nouvelles se succèdent en chacune.

La mienne en a donné la preuve.

Brusquement, elle est devenue autre; une seconde âme s'est installée en
elle. La pauvre petite l'avait dit: Madeleine était morte! Une secousse
trop violente avait renversé son esprit, qui se rénova.

Quand la crise de douleur fut passée, elle ne parut garder aucun regret,
aucun souvenir. On m'a rapporté qu'elle se montrait calme, et même gaie,
plus gaie qu'auparavant. Ses parents pensèrent, d'abord, qu'elle jouait
une comédie de sérénité. Mais ils se trompaient: cette tranquillité
était sincère, et bientôt on le reconnut.

--Je n'y comprends rien, disait son père.

Et moi, j'entendais tout cela sans plus essayer de comprendre.

J'attendais un changement nouveau, car l'espoir ne meurt jamais.

Mon beau-père essaya de nous rapprocher, mais vainement.

--Ce sera pour plus tard, dit-il.

--Oui, répondis-je, plus tard...

J'y croyais un peu, pas beaucoup: sait-on ce qu'on croit et ce qu'on ne
croit pas?

J'appris avec bonheur que la santé de Madeleine s'améliorait de jour en
jour.

L'hiver suivant, ma femme reparut dans le monde, et cela me surprit un
peu: je l'avais connue casanière, et jalouse de recueillement.

--C'est étonnant comme elle change, disait son père.

Elle dînait en ville, suivait les spectacles, assistait aux soirées
dansantes, et dansait...

Puisqu'elle semblait jouir de l'existence adoptée par elle, n'était-ce
pas au mieux? Je me disais: «Elle n'est point heureuse, mais, du moins,
elle s'amuse, elle se distrait. Je suis seul à souffrir, et c'est une
consolation.»

Elle avait interdit de prononcer mon nom; elle ne parlait plus de moi et
même paraissait ne plus penser à moi.

J'attendais toujours, et je travaillais pour penser moins.

Au bout d'un an, je sus que la pauvre chérie devenait de plus en plus
mondaine, joyeuse de tout, accueillante à tous les plaisirs; d'elle, on
citait des mots alertes, et souvent même un peu légers.

Les gens concluaient: «Elle a beaucoup d'esprit.»

Son père avouait: «Elle rit sans cesse.»

Cependant, elle se fâcha une fois, quand il lui demanda: «Eh bien,
Madeleine, n'est-ce pas assez, maintenant? Jacques n'est-il pas en
pénitence depuis assez longtemps?» Son visage, paraît-il, devint dur,
et, d'une voix sèche, ma femme répliqua: «Vous m'aviez laissé espérer
que jamais le nom de cet homme ne serait prononcé devant moi. Si je
pensais que le fait dût se produire à nouveau, je préférerais me
retirer.»

J'avais peine à croire que Madeleine eût ainsi parlé à son père.

--Si, me dit-il, elle l'a fait.

--Je ne la reconnais plus dans ces mots-là.

--Ni moi. J'ai une autre fille.

--Peut-être je n'ai plus de femme...

--Vraiment, mon ami, je commence à le craindre.

Nous parlions ainsi, à mi-voix, comme dans une chambre mortuaire. Le
père de Madeleine était aussi triste que moi.

--Je ne peux rien, dit-il, je ne pourrai rien; je le sens: il y a
quelque chose de cassé.

Je répondis:

--C'est bien vrai, qu'elle est morte...

Il hochait la tête. Nous nous tûmes alors, tous les deux; le silence
était pénible; à la fin, mon beau-père reprit:

--Voyez-vous, cher ami, je crois comprendre. Ce sexe-là n'est pas fait
comme le nôtre. Il a des métamorphoses profondes: vous avez connu la
jeune fille, et, maintenant, la femme est sortie de la chrysalide.

Assis face à face, nous étions gênés l'un et l'autre. Il partit enfin,
et resta six mois sans reparaître.

Un jour, il arriva chez moi.

--Je dois venir, mon cher ami, si pénible que ce soit, vous apprendre...

--Quoi?...

Il m'apprit que Madeleine était enceinte.



UNE CRÉATURE BIZARRE


La villa de ses parents était proche de la nôtre. Elle, mon frère Octave
et moi, avons fait ensemble bien des tas de sable sur la plage, quand
nous étions petits. Chaque été, aux vacances, on revoyait Olga. Je ne
l'ai jamais aimée, à vrai dire. Même, elle me déplaisait fort, et nous
nous querellions avec plaisir. Je la connais bien. Je la connais trop. A
dix ans, Olga s'aperçut qu'elle avait de grands yeux verts et des
cheveux très blonds. Dans la rue, on se retournait pour la regarder, et
les gens disaient: «Oh! la jolie fillette!» Invariablement, quelqu'un
répondait: «Elle est bizarre.» Olga entendait tout, et pensait:

«Je suis bizarre.» Si elle apercevait son visage dans une glace, elle
concluait: «Il est bien vrai que j'ai une tête bizarre.»

En effet, l'extrême blancheur de son teint, la rare pâleur de ses
cheveux, l'étonnante limpidité de ses yeux glauques constituaient un
ensemble d'étrangeté précieuse, inquiétante. Ses yeux clairs étaient
impressionnables à tous les reflets, comme des miroirs, et changeaient
de couleur, selon qu'on était dans un bois ou sur le bord de la mer:
quand Olga s'habillait de noir, ils étaient verts; une robe bleue les
rendait bleus, et le soir, aux lumières, ils devenaient jaunes, en or
liquide.

A douze ans, la petite fille, instruite par les propos entendus, avait
déjà dans son tiroir tout un jeu multicolore de rubans et changeait de
parure pour diversifier ses yeux. Tout d'abord, elle alternait les tons,
au hasard; mais bientôt elle s'étudia à les choisir pour donner à ses
regards une couleur en harmonie avec les sentiments qu'elle prévoyait
pour la journée. Au moment de sa première communion, elle ne porta que
du bleu, pour mettre dans ses prunelles une pureté céleste: elle fut la
plus angélique des communiantes, et le succès qu'elle obtint en revenant
de la Sainte-Table influa sur toute sa vie, car elle résolut alors de
cultiver avec grand soin le mensonge des apparences: et, ce matin-là, le
cabotinage, pour toujours, s'installa dans son âme.

Elle résolut d'être bizarre, comme son aspect, et changeante, comme ses
yeux. Puisqu'elle ne ressemblait pas à tout le monde, rien ne lui parut
plus désirable que de ne ressembler à personne. A quinze ans, elle
décréta l'horreur de la banalité, en conçut la haine, et délibéra de ne
rien admettre en elle de ce qu'on admet à l'ordinaire. Elle s'y appliqua
avec soin.

A vrai dire, elle était douée. Tout cela n'eût été que des mots si la
nature ne l'avait, par avance, organisée merveilleusement pour la
perversité. Son grand-père maternel était mort en odeur d'alcoolisme, et
sa mère, à qui l'on reprochait quelques amants, n'avait jamais su leur
demeurer fidèle.

L'éducation d'Olga avait été fort négligée; elle se développa elle-même,
c'est-à-dire selon ses instincts; elle y ajouta quelques lectures,
plutôt scabreuses, et certes, elle savait à quoi s'en tenir sur toutes
matières. Comparant alors la réserve du monde et sa bonne tenue aux
renseignements plus sincères qu'elle avait recueillis dans les
feuilletons et les manuels de médecine, elle conclut que la vie possède
deux faces: celle qu'on cache et celle qu'on montre. L'hypocrisie
sociale lui fut ainsi révélée, et, comme elle avait décidé de ne point
ressembler aux autres, elle détesta l'hypocrisie.

Désormais, elle afficha en lettres capitales, sur les murs de son jeune
cerveau, le mépris des autres, de tous et de tout.

Elle s'attacha particulièrement à constater la polygamie réelle de nos
moeurs sous notre apparente monogamie: elle y réussit maintes fois. Elle
étudia les auteurs qui ont méprisé l'homme: elle se détourna des romans,
parce que tout le monde lit des romans, et se livra aux moralistes
amers, aux poètes gastralgiques; les philosophes eux-mêmes complétèrent
son initiation. Mais cette pâture âpre était trop violente pour elle:
elle perdit peu à peu tout ce que ses lectures corrodaient l'une après
l'autre, et ne mit rien en place, que des formules. Essentiellement
femme, elle s'assimilait les phrases avec une facilité qui la grisait:
ce fut une ivresse, une orgie, et ce petit crâne tournoya d'orgueil, au
son des paroles qui circulaient en lui. Elle les avait si bien retenues
et faites siennes, qu'elle ne se souvenait plus de les avoir apprises,
et qu'elle pouvait, en les relisant chez l'auteur, éprouver la
jouissance d'une rencontre intellectuelle avec les plus vastes esprits.

--Je suis bizarre!

Pourtant la malheureuse, qui se prétendait nourrie de grandes idées,
n'en était que vêtue: elle ne les portait point en elle, mais sur elle,
comme une tunique qui la faisait magnifique; et, dans le fond de son
être, il n'y avait plus que le vide.

Sur cette solide base de néant, elle dressa l'échafaudage de son
existence. Prenant le contre-pied de tout, elle considérait une chose
acceptée par le monde comme une erreur à réprouver, une hypocrisie à
fuir. Tout est mal ici-bas! Donc, pour atteindre au bien, il suffit de
savoir ce que prescrit la société humaine, et d'agir à l'inverse; toutes
les prohibitions nous indiquent infailliblement nos devoirs et nos
droits, et ce que le monde défend, on peut être assuré que la raison le
souhaite.

Elle argumentait ainsi, d'une voix charmante, et s'amusant très fort de
scandaliser la famille et la bourgeoisie.

--Je suis une révoltée!

Au début, elle n'avait formulé ses théories que pour le plaisir
d'étonner, mais à force de les entendre répéter par sa douce voix, elle
finissait par les vénérer: car la jeunesse, en dépit de tout, a besoin
d'une sincérité quelconque.

Olga devint grande fille et s'admira de plus en plus. Le soir, avant de
se coucher et quand elle était nue, (puisque les jeunes filles ne se
mettent point nues), elle contemplait dans sa psyché cette créature
bizarre, spéciale, unique, ce monstre délicieux et déconcertant qu'elle
allait être dans la vie: elle s'encourageait d'un sourire, se
récompensait d'un baiser que, du bout des doigts, elle envoyait à son
image, et s'aimait.

Il fut alors bien convenu qu'elle se moquerait de tout, du scandale, du
monde, de la loi, et qu'elle vivrait enfin, qu'elle vivrait intensément!
Faute d'écrire, elle aussi, des oeuvres subversives, elle en mettrait
toute l'âme dans ses actes, et cela vaudrait mieux encore!

--On s'ennuie tant et l'existence est si banale!

Elle s'efforçait donc de compliquer la vie, d'y introduire des coups de
théâtre, supérieurement littéraires, et elle poussait au drame les
moindres aventures, afin de se récréer en des émotions insolites,
violentes, s'il était possible. En rêve, elle combinait pour son avenir
des chances anormales et s'arrangeait une destinée illustre: son passage
étrange sur la terre devait marquer dans la mémoire des siècles!
Pourquoi non? Elle en méritait l'honneur, elle qui différait de la foule
à la manière des grands hommes! Elle décida d'être héroïne, sans
néanmoins savoir de quel drame ou de quel roman, ni même si elle aurait
le rôle sympathique. Elle se distinguerait par ses amours dévergondées,
ou par sa froide austérité: peu importait pourvu qu'elle se distinguât.
L'existence de Béatrix est aussi peu banale que celle de madame Lafarge,
et la belle Olga ne considérait point comme inadmissible l'hypothèse
d'aller jusqu'au crime ou jusqu'au martyre.

Comment je sais tout cela? Elle me l'a dit. Il lui plaisait de se
confesser, et de me raconter ses idées ou ses rêves; non pas qu'elle eût
besoin d'épanchement: elle révélait ses pensées intimes, parce que
d'ordinaire on les cache.

J'étais d'ailleurs devenu, sur le tard, son confident, son ami, son
frère d'élection: elle m'accorda ce titre, un soir, tout à coup, près
d'une fenêtre ouverte, et nous eûmes, dès lors, des rendez-vous
fréquents: on se retrouvait dans le bois, puisque c'est illicite, et
l'on y devisait de questions transcendantes, puisque d'autres couples
eussent différemment profité de la solitude. Dès le premier jour,
j'avais cru devoir, par politesse, tenter quelques approches; mais Olga
m'avait repoussé: «Fi! disait-elle, que c'est banal!»

On rencontra un ruisseau, et Olga, hautement retroussée, se baigna
devant moi, jusqu'aux genoux.

--Que penseraient les imbéciles, dit-elle, s'ils nous voyaient?

Alors je m'enflammai tout de bon, et la coquette fit de son mieux pour
me troubler davantage.

Mais, dès le premier geste, elle m'accabla de dédains:

--Oh! cher, vous m'attristez! Moi qui vous espérais différent des
autres!

Le souvenir de ce que j'avais entrevu m'obséda durant quatre nuits, et,
la saison aidant, je devins amoureux. Quand elle le sut, elle éclata de
rire:

--Est-il possible? Je ne suis pas une de ces femmes que l'on aime!

--Vous?

--Je suis de celles que l'on adore.

Je faisais fausse route et je le compris.

J'affectai désormais l'indifférence. Au bout d'une semaine, elle
s'impatienta.

--Eh bien, cher? Comment se porte votre amour?

--Il diminue, il s'en va. Je suis un sage.

--Tu mens! Car je rends fou.

Ce jour-là, elle se baigna toute nue, et m'ordonna de l'essuyer, au
sortir de l'eau. Elle reçut mes soins avec autant de calme que si
j'eusse été une vieille nourrice. J'épongeais sur son corps lumineux les
brillantes gouttelettes, et quand mes lèvres venaient au secours de mes
mains, elle n'avait pas l'air de s'en apercevoir.

Je dis: «Nous sommes, auprès du ruisseau, Daphnis et Chloé.

--Non, dit-elle: Paul et Virginie, qui furent chastes.»

Avec le plus grand sérieux, elle me pria de me retirer à l'écart, pour
qu'elle pût se vêtir décemment. Sa froideur me parut blessante pour
l'honneur de mon sexe, et je résolus d'y répondre avec dignité: je pris
la mine d'un homme qui ne regrette rien, et je m'éloignai en allumant
une cigarette.

Après quelques minutes, elle me rejoignit, et proféra sentencieusement:

--Tu me plais. J'y réfléchirai.

Mais elle commençait à me déplaire, et je revins à Paris.

De tout l'automne, de tout l'hiver, je n'entendis parler d'Olga, et je
l'oubliais, lorsque, au printemps, elle m'écrivit. Elle désirait me
voir, me parler d'une affaire grave, et m'annonçait sa visite, pour
mardi, trois heures.

Très exacte, et même avec deux minutes d'avance (puisque les femmes
arrivent en retard), je la vis qui descendait de voiture: elle était
enveloppée d'une longue pelisse rose, comme au sortir d'un bal. Elle
entra, s'assit, ôta son chapeau.

--Je viens, ami, t'annoncer une grande nouvelle: je me marie.

--Ah?

--Point de compliments: j'épouse un sot. Il est riche et m'adore. Pour
éprouver la puissance de ma domination, je lui ai déclaré qu'il ne
serait pas mon premier amant. Il a pleuré, se résigne et persiste. Donc,
il m'aime comme j'entends être aimée: c'est bien, et je l'épouse. Mais
je ne veux pas avoir menti, et je ne veux pas non plus qu'un sot ait ma
virginité. Je te l'apporte.

Tranquillement, elle dénoua son manteau rose et l'ouvrit tout grand:
elle était, en dessous, complètement nue.

Son visage et ses yeux restaient graves, sans émotion. Elle me regardait
la regarder, et savourait mon étonnement.

Puis, elle dit avec simplicité:

--N'est-ce pas que je suis une créature bizarre?

                                   *

                                 *   *

Olga s'était donnée à moi, vierge, et c'était là, certes, un superbe
présent; mais elle me le reprit aussitôt. Au moment du départ je
demandai, comme on fait d'ordinaire:

--Quand te reverrai-je?

Elle répliqua:

--Jamais.

--Quoi? Jamais plus!

--Jamais plus, dans le sens biblique... Mais en soirées ou à dîner, chez
moi.

--Tu veux?...

--Je ne veux rien, au contraire, et vous montrerez du tact en ne me
tutoyant pas, mon ami. Vous savez que les lois du monde m'offusquent et
me révoltent; je proteste contre elles. Il m'a plu de n'offrir mon
baiser virginal qu'à un homme de mon choix, et digne d'une telle
offrande: mon fiancé ne la méritait point, et je suis bien tranquille,
car il ne l'aura pas. Qu'en pensez-vous?

J'imaginais l'avoir éblouie d'extase, et légèrement vexé, je répondis:

--J'ai fait de mon mieux pour vous servir.

--Et je vous remercie. Mais que nous recommencions ce jeu, et que vous
deveniez mon amant, cela serait, avouez-le, d'une banalité navrante. Je
n'y consentirai pas.

Elle me tendit la main, comme un galant homme après le duel, et ajouta:

--Nous redevenons amis, n'est-ce pas, et tout est effacé? Je vous
estime: j'aurai sans doute besoin de vos conseils, et vous ne me les
refuserez pas; mon futur mari est un sot, je vous l'ai dit, et je
prévois certaines questions délicates à résoudre. Au revoir.

Je m'approchai d'elle pour un dernier baiser, mais, en devinant mon
geste, elle recula d'un pas.

--Non, fit-elle.

Puis, elle sourit avec indulgence.

--Je vous pardonne, homme que vous êtes, d'oublier déjà nos conventions.
Ne recommencez plus, je vous en prie, car vous me peineriez.

De nouveau, elle me tendit la main, mais en femme, cette fois, et je
posai mes lèvres sur le bout de ses doigts.

--Ceci est mieux. Je vois avec plaisir que vous me comprenez.

--Vous êtes une créature bizarre.

--Oh! oui!

Elle se tint promesse, et, quand je la revis, elle m'accueillit avec le
calme et la politesse d'une indifférente.

--Olga, Olga, je n'en parle pas, mais j'en rêve!

--Il est permis de rêver.

--Je vous en supplie, revenez...

--Où donc, mon ami?

--Dans la petite chambre, Olga...

--Depuis quand propose-t-on des rendez-vous aux jeunes filles? Vous vous
méprenez, mon cher, et si vous tenez tant soit peu à ma sympathie, vous
éviterez de m'offenser davantage par des invitations blessantes.

--Blessantes, Olga? Elles ne le seraient plus...

Olga daigna sourire, et baissa les yeux.

--Avez-vous donc gardé, mon amie, un mauvais souvenir de l'heure?...

Elle m'interrompit:

--J'ai fait un rêve, de mon côté; et, puisque votre vanité s'y
intéresse, je veux bien avouer que ce rêve fut agréable et charmant, que
je le renouvellerais sans douleur.

--Alors?...

--Vous savez bien que j'ai horreur de la banalité. Parlons d'autre
chose.

--Soit, mademoiselle.

--Vous êtes un ami déplorable. Vous ne me demandez même pas des
nouvelles de mon mariage!

--Comment se porte votre mariage, mademoiselle?

--Bien; on publie les bans dans huit jours.

--J'ignore quel est l'heureux mortel...

--Ceci est un secret.

--Même vis-à-vis de moi?

--Pourquoi non? Je dirais volontiers: vis-à-vis de vous bien plus que
nul autre.

Elle baissa les yeux pour la seconde fois, et sourit. Puis, toujours
souriante, elle me regarda en face:

--Mes parents et mon fiancé sont, avec moi, les seuls à connaître le
projet arrêté, car mon fiancé n'a ni père, ni mère, ni autres
ascendants.

--Comme moi. Serait-ce moi?

--Je vous refuserais, mon cher, car nous ferions ensemble le plus
sinistre ménage. D'ailleurs, je vous ai dit que j'épousais un sot.

Je saluai:

--Vous êtes trop bonne.

Elle fit une révérence:

--Je suis juste.

--Donc, l'élu de ce petit coeur...

--De cette petite main, c'est assez.

--L'élu vous obéit?...

--Aveuglément comme il me plaît être obéie, et militairement, car il est
soldat.

--Je n'imagine guère, pour une Olga, l'existence des garnisons et des
garnis.

--Mon futur démissionne, pour m'obéir.

--Compliments!... Et ce fils de Mars garde en face de tous le secret de
son bonheur prochain?

--De tous, comme j'ai prescrit. La publicité qu'on a coutume de donner
aux noces est une chose révoltante, et qui froisse la pudeur. Il faut
réagir contre les moeurs barbares du temps passé; il appartient aux gens
tels que nous de proposer le bon exemple à leurs contemporains, qui
l'imiteront tôt ou tard. C'est pourquoi nous serons assistés de nos
quatre témoins, qui suffisent.

--Je n'aurai donc pas cette joie de vous contempler à l'autel, dans
votre robe blanche?

--Qui sait?

--Songeriez-vous à m'offrir l'honneur d'être votre témoin?

--Qui sait?

--A moins que vous me destiniez le rôle d'assister votre époux?

--Peut-être.

--Merci bien! Je connais votre amour du bizarre, mais, quant à ces
fonctions-là, ne comptez pas sur moi. Je refuserais.

--Qui sait?

Elle souriait. Mais il y eut alors un silence de gêne, et, pour y mettre
fin, je cherchai quelque chose à dire.

--Vos parents, ma chère Olga, se prêtent à cette fantaisie d'un mariage
en catimini?

--Ils se prêtent à tout ce que je désire, mon cher, et je m'étonne,
quand vous les connaissez depuis quinze ans, que vous posiez une
question si banale.

--Le prétendu, sans doute, est riche?

--L'épouserais-je s'il était pauvre?

--Vingt-mille, trente mille francs de rente?

--Quinze.

--Comme moi! Décidément, il me ressemble beaucoup, ce fiancé.

--Pourvu qu'il ne soit pas vous, que vous importe s'il vous ressemble un
peu?

--Vrai? Il me ressemble?

--J'ai dit: «Un peu.»

--La taille?

--Sensiblement la même.

--C'est un bel homme. Les yeux?

--Bruns, comme les vôtres: plus de douceur et moins de finesse.

--La barbe et les cheveux?

--Sont pareils, mais la coupe en diffère. Nous ne portons que les
moustaches.

Une idée brusque me traversa l'esprit; je la repoussai bien vite, comme
ridicule et folle. Mais l'angoisse avait été forte, et je croyais
l'avoir chassée, que déjà elle revenait. Aussi, presque malgré moi, je
posai une question dernière:

--Et la voix, Olga?

--Oh! la voix, toute pareille!

Je m'étais levé, anxieux.

--Olga!

--Qu'y a-t-il, cher ami?

--Olga, vous vous amusez de moi, n'est-ce pas?

--Beaucoup.

--Olga, vous voulez rire?

--Oui.

--Et ce fiancé mystérieux, dont vous cachez le nom, n'est pas,
j'espère...

Elle reprit avec hauteur:

--Quand je cache ce nom, chercherez-vous à le connaître?

Un peu vivement peut-être, je la saisis par le coude.

--Dites-moi!

Mais d'une secousse violente, elle m'échappa.

--Monsieur!... De quel droit, je vous prie, osez-vous porter la main sur
ma personne?...

Elle ajouta, froide, ironique et sèche:

--Je vous demande pardon, monsieur, d'avoir à vous fausser compagnie; je
suis attendue chez ma couturière, et vous imaginerez bien qu'une femme
ne consente pas volontiers à manquer de tels rendez-vous.

Elle m'honora d'une rapide inclinaison de tête, et sortit, me laissant
là, seul.

Je revins chez moi, fort inquiet d'une hypothèse.

--Cette fille est capable de tout!

Dans l'antichambre, mon domestique m'accueillit par une phrase qui me
fit peur:

--Le capitaine attend monsieur.

Mon frère était là, en effet, et tout de suite il me dit:

--Je viens t'annoncer deux grandes nouvelles: je démissionne et je me
marie!

--Tu épouses...?

--Ne me demande pas son nom; j'ai promis le secret. Rassure-toi: elle
est d'excellente famille, et tu la connais. Mais, par une pudeur que
j'approuve, elle ne veut personne à sa noce. Nous nous marions dans un
mois; je l'aime à la folie, et tu es mon premier témoin.»

L'habitude du commandement porte les militaires à s'exprimer en des
formules décisives qui souvent font passer un petit frisson dans le dos.
Jamais, d'ailleurs, mon frère n'avait parlé si net.

--Dis-moi, Octave, n'est-ce point... Olga... que tu épouses?

--Qui te l'a dit?

--Un soupçon...

--Eh bien, oui! J'épouse Olga.

Son verbe âpre et ferme indiquait une de ces résolutions martiales
contre lesquelles on ne lutte point. Il disait: «J'épouse Olga», comme
il eût dit: «Je prends le bastion!» Et cela signifiait: «J'y laisserai
ma peau, s'il est besoin, mais la chose sera!»

Le pire, c'est que mon frère, nature passionnée, mais timide avec les
femmes, n'avait dans son passé que des aventures faciles, sourires de
garnison, à tant par heure, et que la belle Olga s'imposait en lui avec
toute la puissance du premier amour complet: exquisement femme, elle le
tenait par l'admiration autant que par le désir.

--Il est décidé depuis longtemps, ce mariage?

--Quinze jours ce soir.

J'étais l'amant d'Olga depuis quatorze jours. Elle m'avait donc choisi
le lendemain de ses fiançailles, et uniquement parce qu'elle épousait
mon frère; elle n'avait caché ce projet de mariage que pour nous placer
tous les trois en présence d'un fait accompli. Maintenant, elle
regardait: nous allions, Octave et moi, lui donner une comédie des
Atrides, nous entre-dévorer pour elle.

--Toi, tu es mon amant; toi, tu es mon fiancé. Débrouillez-vous.

Les personnages étant posés, elle attendait le dénouement.

Mais que dire, moi? Avouer tout, et trahir le secret d'une femme?
Parbleu! je l'aurais osé sans scrupule, car Olga ne méritait guère les
ménagements d'un honnête homme. Mais mon frère était capable, en
rentrant chez lui, de se faire sauter la tête, et c'était assurément là
une des solutions prévues par l'héroïne: «Un amant s'est tué pour moi!»

D'angoisse, de rage concentrée, d'impuissance, je tremblais devant
Octave, et je lui dis, à la fin:

--Écoute, réfléchis bien; j'ai peur pour toi. Olga ne me semble pas être
la compagne qu'il te faut...

--Je l'aime.

--L'existence de province, la vie de garnison, pour elle, seront
pénibles...

--Je démissionne.

--Tu brises ton avenir...

--Je l'installe.

--Après ta démission, que feras-tu?

--Un heureux.

--Voyons, permets-moi de te dire... Olga, es-tu bien sûr?...

--De quoi?

--De son passé.

Il devint sombre, et s'efforça de sourire en répondant:

--J'en suis trop sûr.

Alors, comme je me détournais de lui, il se rapprocha, et, d'une voix
sifflante, il me demanda:

--Pourquoi poses-tu cette question? Tu sais quelque chose? On sait
quelque chose?

--Mon Dieu... Non... C'est-à-dire...

--Parle!

--Eh bien! je ne crois pas... à franchement parler... que... Je crois...

--Tu ne sais rien! Tu supposes!

--Oui, voilà le mot: je suppose!

--Je ne tolère pas qu'on suppose!

--Si pourtant Olga...

--Je t'autorise à dire: Mademoiselle Olga!

--Eh! Demoiselle! qui sait?

Il me saisit le poignet gauche, qu'il serra de toute sa force, et, les
sourcils froncés, menaçant, il dit, à voix plus basse encore:

--Oui, demoiselle, entends-tu? Parce que je le veux! Et, si le terme
n'est pas juste, c'est affaire entre elle et moi, entends-tu? Une
affaire qui ne regarde personne, pas même toi, entends-tu?

--Mais, Octave, tes propos même... On penserait que, toi, tu sais
quelque chose?

--Tu as voulu me le faire dire, et tu finasses! Je ne suis pas de taille
à lutter avec vos roueries, je m'en flatte! Oui! je sais! Et je sais
parce qu'Olga, plus honnête que vous tous, m'a dit la vérité!

--Elle t'aurait avoué?...

--Tout!

--Quand cela?

--Loyalement, le jour de nos fiançailles!

Donc, Olga ne m'avait pas menti: elle avait confessé la faute, quand la
faute n'était pas encore commise, mais seulement résolue dans son
esprit!

--Et tu acceptes?

--Je pardonne.

--Du moins, elle ne t'a pas cité le nom?

--Je refuse de le connaître! Je tuerais cet homme-là.

Il se fit un silence qui dura des minutes et qui me parut durer une
heure entière. Octave allait par la chambre, prenait sur les meubles des
bibelots qu'il regardait d'un air féroce, et qu'il rejetait avec colère.
Tout à coup, il me cria:

--Comment sais-tu? D'où sais-tu? A part l'homme, personne ne sait. Elle
me l'a dit. Il faut donc que l'homme ait parlé. S'il a parlé, je le tue!
Qui t'a parlé?

--Je ne sais rien que d'Olga elle-même...

--Ah! tu es son confident? son confesseur? Je m'en doutais, mais je ne
me doutais pas que tu gardes si mal les confidences d'une femme!

--Je...

--Assez! Tu joues là un vilain rôle, je t'en avertis, et, à ta place, je
me tiendrais pour un pleutre!

Exaspéré, j'allais tout dire; mais il me coupa la parole:

--Oui, un pleutre!

Il sortit et claqua la porte.

Dans les cas difficiles, la plupart des hommes, sous prétexte de
réfléchir, se tiennent immobiles et ne pensent à rien. Je demeurai une
heure dans mon fauteuil et je conclus finalement qu'une seule chance me
restait d'empêcher ce désastre: il fallait supplier Olga, lui montrer
son crime, la fléchir, obtenir d'elle une rupture. J'espérais peu, mais
je courus vers la jeune fille.

Elle me fit attendre un long quart d'heure, cérémonieusement, avant de
me recevoir, et, dès les premières phrases, elle m'interrompit:

--Je crains de vous comprendre, dit-elle. N'insinuez-vous pas que j'aie
eu un amant?

--Certes!

--Vous vous trompez, mon ami.

--Quoi! Vous m'osez soutenir en face?

--Ce que soutiendrait comme moi celui que vous soupçonnez, mon cher,
pour peu qu'il fût galant homme.

Elle se campa avec dignité, les doigts sur le bord d'une table, et
ajouta:

--Un galant homme oublie, surtout s'il en a fait serment.

--Les serments qu'on fait à une créature telle que vous...

--Votre insolence se double de lâcheté, monsieur, parce que vous croyez
parler à une femme sans défense. Mais vous vous trompez encore.

Théâtralement, elle souleva une portière, et, se tournant vers la pièce
voisine, elle proféra:

--Venez.

Mon frère entra.

--Octave, lui dit-elle, ceci n'est point combiné, puisque je ne vous
attendais ni l'un ni l'autre: mais ce hasard me plaît, car j'aime les
situations nettes.

Elle prit un temps, et fit deux pas, comme au théâtre.

--Octave, reprit-elle, je vous aime, pour votre droit et simple
caractère. Je vous ai confessé ma faute et vous l'avez noblement
pardonnée. Un homme indigne de moi a pu m'abuser un jour, et vous
jugerez s'il est également indigne de votre colère, lorsque vous saurez
qu'à présent il m'ose menacer de vous révéler mon secret.

Je demeurai immobile, ahuri par tant de cynisme. Mon frère, immobile
aussi, regardait sans parler, peut-être sans comprendre.

Elle nous examina tour à tour, satisfaite, mais grave, puis elle reprit:

--Octave, je vous rends votre parole: vous êtes libre de vous retirer,
pour ne plus jamais me revoir. Si, par ma franchise, je perds votre
amour et brise notre bonheur, je garderai au moins la consolation
d'avoir fait mon devoir tout entier. J'achève donc de le remplir.

Elle fit encore deux pas.

--Connaissant ma faute, vous aviez le droit de me demander un nom. Vous
n'avez pas voulu: on me force à vous le révéler. Vous savez maintenant
ce nom.

Elle étendit un bras vers moi, et baissa la tête avec une humilité de
Madeleine repentante.

Mon frère cria:

--Toi! C'est toi!

Je ne répondis point. Olga releva la tête, puis, lentement,
respectueusement, elle l'inclina de nouveau vers son fiancé, et dit:

--Octave, jugez entre nous, et choisissez.

Mon frère me hurla:

--Va-t'en!

Du seuil, je les vis, lui, debout et le bras tendu, elle, toujours
inclinée dans l'attitude du respect.

Je ne les ai jamais revus. Ils sont mariés, heureux peut-être. Olga est
si bizarre qu'elle a pu concevoir ce plan, tout aussi bizarre qu'un
autre, de devenir une épouse modèle; et ceci l'amuserait sans doute,
elle qui veut ne ressembler à personne, de ne même plus ressembler à
Olga.



L'APPARITION


Oui, j'ai habité Munich: mais je n'en connais rien, et je serais
incapable de vous en parler pendant la valeur de trois lignes.

J'avais passé mon baccalauréat à la session du printemps. Aussitôt mon
père m'expédia dans cette ville de Bavière pour y apprendre l'allemand,
et je devais rester là quelques mois, pensionnaire d'une famille grave,
dans une maison dont les murs, tout d'abord, m'écrasèrent d'ennui.

--Oh, oh! ce ne sera pas drôle, et un trimestre, c'est bien long!

Le jeune homme de France n'est pas fort curieux des peuples et des
moeurs: c'est chez nous un vice originel que de traverser les pays sans
les voir ni les comprendre, et nous y regardons la silhouette des femmes
beaucoup plus que le génie des nations.

Je descendis du train, et toutes mes belles imaginations s'écroulèrent
d'un coup; en wagon, j'avais rêvé de quelque sentimentale Gretchen
échappée des légendes, fille de Goethe ou de mon hôte, et qui me
poétiserait les heures du séjour. Car j'avais déjà l'habitude de
devenir, à chaque printemps, amoureux, très vite, très fort, et pour la
vie. Mais mon hôte n'avait procréé qu'un fils, grand dadais stupide, qui
me déplut tout de suite: je me sentis voué à l'irrémédiable solitude.

Ma chambre était confortable et de mauvais goût; sa fenêtre donnait sur
deux jardins contigus, le nôtre et celui d'une maison voisine dont
j'apercevais les fenêtres juste en face de moi. Cette vue me rendit
quelque espoir: sans doute, à l'une des croisées, je découvrirais
l'âme-soeur...

L'âme-soeur apparut sans tarder. Je n'avais pas encore déplié mon bagage
et rangé mes bibelots, quand tout à coup, en relevant la tête, je vis à
trente mètres, dans le cadre de sa fenêtre ouverte, une femme qui me
regardait. Pour la contempler de plus près, je pris ma lorgnette, et,
m'étant dissimulé du mieux que je pouvais, j'examinai cette figure: dans
l'instant, l'univers changea autour de moi.

Vous n'avez jamais vu de plus belle créature: une riche jeunesse
épanouissait son corsage et son teint. Comme la Marguerite de Faust,
elle portait une longue natte de cheveux blonds qui pendait sur son
épaule. Ses grands yeux, d'un bleu pâle, avaient une expression de
douceur, presque de tristesse, et, tout de suite, j'eus l'idée d'une
peine à consoler, d'un chagrin dont j'étais curieux. La brusque
sympathie des jeunes coeurs qui se devinent me pénétra dès cette minute,
et déjà une pitié murmurait au fond de moi: «Pauvre amie, qu'avez-vous?
Dites-le, ne craignez rien de moi...»

La jeune fille, du reste, ne semblait nullement effarouchée. Surprise
beaucoup plus qu'offensée, elle regardait droit devant elle, sans
crainte et franchement: parce qu'elle avait aperçu un visage nouveau,
elle s'étonnait, et ne le voyant plus, elle attendait pour voir encore;
cette simplicité d'âme me parut charmante et me plut comme un indice de
loyauté: une Parisienne se fût cachée, comme je faisais moi-même, pour
se renseigner sans se compromettre. J'avais pris le rôle de la femme,
moi, homme, et la femme m'en faisait honte. Je me sentis rougir, et je
quittai ma cachette. Je vins à la fenêtre, où je m'accoudai, avec l'air
innocent de celui qui examine un paysage.

La jeune fille ne s'éloigna pas. Elle me dévisageait tranquillement et
je ne tardai guère à en être gêné. Ma fière assurance tomba devant la
sienne: la netteté de son regard intimidait le mien. Il demandait:

--Qui êtes-vous? Que venez-vous faire ici?

--Je viens vous aimer!

J'aurais voulu crier ma réponse, mais décidément, la jolie Bavaroise,
avec sa franchise trop candide, désorientait ma fausse vaillance, et je
n'osais plus qu'à la dérobée risquer un rapide coup d'oeil.

Mon malaise devint tel, sous cette surveillance fixe, que je quittai mon
poste, et, pour me donner contenance, je me remis à déballer mon bagage.
Cela du moins signifiait:

--Constatez que je m'installe; je reste auprès de vous.

Comprit-elle? Je n'en pouvais douter, et même je conclus qu'elle s'en
réjouissait, car son visage avait, à la fin, perdu toute expression de
tristesse. Mais l'heure du déjeuner arriva, et mes hôtes m'attendaient
en bas. Je dus quitter ma chambre, et je n'en sortis qu'à regret, avec
la hâte d'y revenir, pressentant déjà que j'allais passer entre ses
quatre murs la meilleure partie de mon séjour au pays d'Outre-Rhin, et
restreindre à cette blonde figure mon étude du monde germanique.

Je revins, en effet, dès que le repas fut terminé, et, sous prétexte de
lettres à écrire, je m'enfermai chez moi.

Ma voisine se promenait dans le jardin, en compagnie d'une dame âgée,
qui la suivait pas à pas.

Elle était plus grande que je n'avais pensé; elle marchait avec une
dignité de reine, et très lente. Elle fit un bouquet: avant de cueillir
une fleur, elle l'examinait minutieusement, et réfléchissait; je notai
que parfois, au moment de briser la tige, elle relevait la tête, comme
pour écouter un avis ou pour faire un calcul mental, et souvent elle
s'éloignait sans avoir pris la fleur.

Abrité derrière mon rideau, j'observais ce manège, qui dura longtemps.
Enfin, la jeune fille remit le bouquet à sa mère, et, s'approchant d'une
petite fontaine qui s'élevait au milieu du jardin, elle retroussa ses
manches flottantes jusqu'au-dessus du coude; je pus admirer ses bras,
ronds et blancs, qui brillaient sous le glacis de l'eau, comme des
miroirs.

La mère dit:

--Assez, Roeschen, assez!

--Il fait si chaud, maman!

Sa voix aux notes graves était mélodieuse, avec la même tristesse que
j'avais lue sur son visage; elle ne ressemblait pas à la voix des autres
jeunes filles, et je fus ému de l'entendre. La mère, avec une
condescendance exagérée répondit:

--Oui, ma fille, il fait chaud, rentrons.

En effet, cette journée de mai se faisait orageuse et lourde; elle
pesait sur les nerfs, et l'on entendait, au lointain, des grondements
sourds.

Les deux dames rentrèrent dans la maison, puis reparurent dans la
chambre. La mère embrassa la fille et s'en alla. Je rouvris ma fenêtre.

Ma voisine alors était assise près de sa table. Au bruit que je fis,
elle dressa la tête, m'aperçut, se leva et vint tout droit, comme pour
me rejoindre.

Enhardi, je saluai et je souris. Mais elle resta immobile, et je pus
croire qu'elle ne m'avait pas vu ou qu'elle me supprimait. Mon sourire,
figé sur mes lèvres, devint stupide: à nouveau une gêne me prit, et
toute mon audace, encore une fois, s'en alla; je ne savais quelle
contenance tenir, et je m'interrogeais, quand la belle Allemande
retourna vers la table, prit son bouquet et revint.

Avec un grand soin, elle choisit un iris, et le contempla longtemps:
puis elle le lança dans ma direction, et la fleur fit une courbe
violette. Instinctivement, j'avais tendu les mains.

--Roeschen!

Sans le vouloir, j'avais crié son nom. Elle parut surprise de
l'entendre, et m'inspecta avec plus d'attention. Mes bras étaient
toujours tendus vers la fleur et vers elle. Sans doute, je dus lui
paraître grotesque, car elle éclata de rire, fit une révérence, et ferma
sa fenêtre.

Un peu vexé, je résolus de sortir avec affectation et de ne plus me
montrer ce jour-là. J'étais d'ailleurs fort intrigué, et je m'expliquais
mal les attitudes de la belle Allemande. Je me disais:

--Les filles, en ce pays, ont des manières étranges.

Au dîner, je réussis à apprendre de mes hôtes que la maison voisine
était habitée par d'honnêtes et riches bourgeois, qui avaient une fille;
très réservés, ils n'en dirent pas davantage, et je compris que ma
curiosité éveillerait des soupçons sans me valoir aucun renseignement.

Le soir fut plus orageux encore que le jour.

Dans un tilleul, entre les deux maisons, un rossignol chantait
éperdument. Seul, dans ma chambre et sans lumière, je guettai: une
faible lueur jaunissait les rideaux d'en face; et tout à coup, la
croisée s'ouvrit: un éblouissement me passa dans les yeux, et mon coeur
battit jusque sous ma gorge.

La jeune fille, complètement nue, était debout. La lueur d'une veilleuse
l'éclairait à peine. Mon émotion fut telle que je crus m'évanouir; mes
jambes ne me supportaient plus; je tombai sur une chaise. Jamais encore
je n'avais vu d'autre nudité que cette des statues. Celle-ci ne leur
ressemblait pas: elle avait des seins plus amples, des hanches plus
larges, elle était rose, tiède. De ses deux mains, la jeune fille prit
ses cheveux défaits, puis elle éleva les bras vers le plafond, en sorte
que ses cheveux, tamisant la lumière, se déployaient derrière ses
épaules comme deux ailes d'or.

Je demeurais en extase, retenant mon haleine. J'étais engourdi de
stupeur. Mes lèvres remuaient en baisers. Toute mon âme se concentrait
dans mes prunelles; mais, à force de regarder trop intensément, je
finissais par ne plus voir. Des cercles de lumière, violette, orange,
verte, passaient devant mes yeux. Je tremblais, et une grande douleur me
serrait le crâne. La belle créature tendait toujours ses deux mains vers
l'espace, et les remuait, comme pour appeler les étoiles. Il y avait,
dans son attitude, quelque chose de hiératique et de pieux qui imposait
le respect, presque l'épouvante. A cause de cela, sans doute, il advint
que je glissai sur les genoux, et que je demeurai dans cette posture de
prière, les mains jointes, pour adorer les gestes chastes et
magnifiques.

Je n'eus pas l'idée de prendre ma lorgnette. La pensée ne m'en vint que
quand la fenêtre fut close. Longtemps encore je demeurai sur les genoux,
sans force pour me lever; j'avais les nerfs brisés, les épaules rouées,
et lorsque je voulus enfin me mettre debout, mes jarrets pliaient sous
moi.

Je traversai ma chambre avec une lassitude que je n'avais jamais connue,
et j'étais triste infiniment... Pourquoi donc? A peine dans mon lit,
j'éclatai en sanglots; je pleurais dans mon oreiller, en le couvrant de
baisers qui buvaient mes propres larmes.

Je sais maintenant pourquoi j'étais si triste.

J'aimais. La révélation de la femme, brusquement, m'avait fait homme.
J'aimais pour la première fois. C'en était fini désormais des amourettes
de collégien en vacances et des flirts qui s'amusent d'un baiser furtif,
se contentent d'un billet donné, d'un serrement de mains, ou d'une fleur
offerte.

Un être nouveau venait de se manifester en moi; je ne me reconnaissais
plus; mes pensées avaient changé d'objet, et mon âme, en une minute,
avait mûri. Cette curiosité vague, cette joyeuse attente de l'adolescent
qui rêve de tendresses et de caresses, instantanément s'étaient muées en
un sentiment grave, profond et torturant: le désir.

Oh! la première femme nue que nous entrevoyons de nos yeux vierges! Elle
ne soupçonne pas la mystérieuse puissance de son apparition, le trouble
sacré qu'elle infuse, l'angoisse qu'elle répand dans notre adoration, ni
comment son image se grave au fond de nous pour n'être jamais oubliée!
Elle ressuscite dans l'éphèbe le premier émoi du Paradis terrestre, et
chacun de nous, une fois dans sa jeunesse, connaît la stupeur éblouie
d'Adam à son réveil, quand la nudité de la femme se révéla dans le
jardin béni, resplendissante de toutes les joies et de toutes les
douleurs qu'elle apportait au monde!

La beauté de cette vierge apparue dans la nuit au bord de sa fenêtre, de
cette grande vierge nue qui levait ses bras vers le ciel, depuis lors,
emplissait ma pensée: je ne voyais qu'elle, je ne songeais qu'à elle.
Toute autre notion avait disparu; sa vision se dressait en moi, ainsi
qu'une statue dans son temple, idéalement blanche, et le reste du monde,
à l'entour, était noir. Mes lèvres ne savaient plus articuler qu'un mot,
son nom, et sans cesse j'en marmonnais les syllabes, comme un agonisant
en prière:

--Roeschen... Roeschen... Roeschen...

Lorsque, le lendemain, je la revis, vêtue de clair, à la même fenêtre,
mes mains se joignirent malgré moi. Peut-être je lui demandais pardon
d'avoir surpris à son insu le secret de sa beauté sainte. Peut-être...
Je ne sais pas. Je sais seulement que mes mains étaient jointes, mes
yeux noyés de larmes, et que rien d'impudique ne souillait mon amour. En
la regardant de loin, j'aurais voulu l'étreindre sur mon coeur, et
pleurer dans ses cheveux blonds; mais il me semblait que mon étreinte
fût restée chaste malgré tout, tant mon désir était pénétré de respect.

Bien sûr, nos sentiments traversent l'espace, mieux que ne feraient les
paroles! Bien sûr, d'invisibles fils conduisent d'une âme à l'autre les
vibrations émanées de nous, et les coeurs entendent les mots qui
jaillissent des coeurs sans que la voix les profère! Nous étions là,
elle dans sa chambre, moi dans la mienne, séparés par les deux jardins,
et nous ne nous connaissions pas. Mais nous nous sommes reconnus, et
nous avons causé ensemble, intimement, longuement, et nous nous sommes
compris, nous qui ne parlions pas la même langue, et tout de suite nous
nous sommes aimés!

Elle ni moi, ni l'un ni l'autre, ne songions aux obstacles, à la folie
d'un rêve impossible. Étranger en Allemagne, je traversais cette ville,
où je n'allais rester que peu de mois; jeune et sans gagne-pain, je ne
pouvais prétendre à choisir une femme, et mes seize ans ne
s'appareillaient guère aux dix-neuf qu'elle portait. Est-ce qu'on pense
à ces misères-là? Je l'aimais, je l'adorais, je lui vouais ma vie,
offrant ensemble tous les espoirs de mon coeur réalisés par elle, tous
les efforts de l'avenir réalisables pour elle! Je la voulais, je la
prenais, je l'avais prise comme elle m'avait pris, et rien ne nous
séparerait plus, sinon la mort, préférable au départ!

J'ai passé là, devant elle, d'admirables heures bénies!

Bien tranquille en ma chambre close, caché à tous les yeux et visible
pour elle seule, je m'abîmais dans la contemplation d'Elle. Deux fois
chaque jour, à des heures fixes, elle se promenait dans le jardin,
invariablement accompagnée de sa mère. Celle-ci lui rendait, dans sa
chambre, de fréquentes visites, dont j'étais averti par l'attitude de
Roeschen qui longtemps d'avance écoutait à la porte; je me dissimulais
alors: jamais on ne nous surprit. Dès que la vieille dame était partie,
ma voisine reprenait son poste, près de la table, un peu à l'écart, sans
doute pour n'être vue que de moi. Elle travaillait à de menus ouvrages
et levait la tête à chaque instant. Elle me regardait sans contrainte.
Parfois, elle me souriait, tantôt avec mélancolie, tantôt avec ironie:
et chaque fois son sourire, en pénétrant en moi, me parcourait d'un
grand frisson.

Moins hardi depuis que j'aimais, j'avais pourtant osé porter mes deux
mains à mes lèvres, et j'avais, en tremblant, attendu sa réponse.

Roeschen m'avait renvoyé mon baiser, et, tout bas, j'avais crié:

--Je vous aime!

Si bas que j'eusse parlé, puisque ma propre oreille n'avait pas entendu
les mots, la jeune fille m'avait compris, car aussitôt, du même
mouvement de ses lèvres muettes, elle m'avait dit:

--Je vous aime...

Alors, le monde me devint magnifique, et la vie délicieuse, et l'avenir
superbe!

Je ne tenais plus au sol; mon corps allégé s'enlevait de terre.
J'aimais! J'étais aimé! Par Elle, la déesse du temple, la rose des
nuits, la beauté nue, l'unique femme! Désormais, j'avais droit à
l'étreindre, ce corps de vierge déjà possédé par mes yeux! Ce que
j'avais volé, elle me le donnait! Ma gratitude criait: «Merci!» Et dès
lors, entre nous, l'intimité se fit plus grande et très rapide.

Sur des feuilles de papier, j'écrivais en grosses lettres des phrases
allemandes, et je la tutoyais. Roeschen me répondait par de semblables
pancartes, et quelquefois me tutoyait aussi: mais, la plupart du temps,
elle ne s'exprimait que par des symboles ou des aphorismes, évitant les
formules précises, les phrases personnelles. J'attribuais cette réserve
à la crainte d'une surprise, puisque sa mère, à tout moment, pénétrait
dans la chambre. Néanmoins, ses réponses étaient parfois si compliquées
que j'avais peine à en pénétrer le sens.

Si j'avais dit:

--Chante, pour que j'entende ta voix.

Elle répliquait:

--L'oiseau chantera.

Mais elle ne chantait pas.

Si j'avais dit:

--Je veux te serrer sur mon coeur.

Elle répliquait:

--Le coeur bat.

--Montre-moi ton bras nu.

--Les bras embrassent.

Toujours ainsi. Jamais elle n'accorda ce que je demandais, quoi que ce
fût: on eût dit qu'elle feignait de ne pas m'entendre. Peut-être
m'accusait-elle aussi de la même incompréhension, car souvent elle
m'interpella par une phrase ou par un signe auxquels je ne savais quoi
répondre. Jouait-elle à me proposer des énigmes? Il lui arriva maintes
fois de me présenter un objet quelconque, en m'interrogeant du geste;
elle me montra ainsi un portrait, son mouchoir, une carafe, mille
choses: devant mon indécision hébétée, elle riait, tournait sur ses
talons et ne s'occupait plus de moi. Un jour, pourtant, elle manifesta
un dépit très vif et se mit à froisser, jeter, briser tout ce qui lui
tombait sous la main. J'étais profondément désolé de la voir irritée de
la sorte, et je m'efforçais de comprendre son idée, la cause de son
courroux; mais je n'y réussissais pas, et je m'en affectais comme d'un
malentendu dont j'étais, moi seul, responsable.

Nier qu'elle fût un peu étrange, je ne le pouvais, et cependant je
n'étais pas intrigué par ces bizarreries. Je les attribuais à notre
situation fausse, à l'impossibilité d'un rapprochement que nous
désirions tous les deux, à ce besoin d'un bonheur plus complet, dont le
manque, peu à peu, commençait à me tracasser moi-même. Loin de mal juger
son caractère, je me disais simplement:

--Pauvre chérie! Comme elle doit être malheureuse, pour s'exaspérer
ainsi!

En fait, je devenais très malheureux aussi, et impatient comme elle. La
grande joie de se dire qu'on est deux sur la terre, au bout d'une
semaine, ne me suffisait plus.

Roeschen était à moi, si bien, si peu! Je m'irritais de ne la voir
jamais qu'au loin, et de la sentir mienne sans l'embrasser jamais, de
compter les jours qui passent et de piétiner dans l'attente de rien, de
voir approcher l'atroce date du départ, et de n'avoir rien fait pour
assurer notre bonheur! Ce souci m'angoissait au point que j'eus peur de
tomber malade.

La nuit, pendant des heures, je surveillais, sur son rideau, la lueur
dorée d'une veilleuse...

--Elle dort là!

J'évoquais son beau corps et ses seins blancs entre ses bras tendus.

--Tes lèvres! Donne-moi tes lèvres!

J'envoyais des baisers dans les ténèbres, vers le mur épais. Chaque
nuit, le même rossignol chantait entre nous deux, dans le même tilleul,
comme au soir de l'apparition; et chaque nuit, dans la même musique,
pendant des heures, je guettais. Mais l'idole ne se montra plus, et de
nuit en nuit davantage je m'enfiévrais d'impatience.

C'est ainsi que l'idée me vint d'aller à elle; la tentation, d'abord, me
parut folle, offensante pour la jeune fille, périlleuse pour moi, et je
la repoussai; mais bientôt je ne vis plus que le bienfait de cette
combinaison, les félicités qu'elle promettait; peu après, elle me parut
nécessaire, indispensable; finalement, je n'examinai plus que les moyens
pratiques de réussir.

La tâche ne semblait pas matériellement très difficile: descendre au
jardin, cela m'était aisé, et quant au mur mitoyen, fait de moellons
irréguliers, je l'escaladerais en un instant; le plus pénible serait
d'atteindre, au premier étage, la fenêtre de Roeschen. J'examinai
soigneusement, à la lorgnette, la disposition des lieux, et j'étudiai la
muraille, pierre par pierre. Le coeur me battait si fort que la jumelle
tremblait devant mes yeux. Un volet du rez-de-chaussée et une gouttière
avec ses crochets de fer devaient faciliter mon escalade. Vingt fois je
la refis en pensée: ici, mon pied gauche, là, ma main droite;
rétablissement, la main gauche ici, droite, gauche, et j'atteignais au
bord de la croisée; rétablissement: «Je t'aime!» Et des baisers!

J'écrivis:

«J'irai te voir, veux-tu?»

Elle me jeta une fleur.

«Cette nuit, veux-tu?»

Elle sauta, joyeuse, et battit des mains.

«Tu laisseras la fenêtre entr'ouverte, veux-tu?»

Elle ouvrit sa fenêtre toute grande.

Oh! l'extase du premier rendez-vous, par une nuit d'été, et quand on a
seize ans! Il me semblait que l'univers entier n'existât que pour
attendre l'heure. Est-ce que la raison, est-ce que les périls peuvent
quelque chose contre l'appel d'amour et l'enivrant espoir de l'étreinte
promise? Le jour me parut long; le crépuscule tardait tant à venir! Je
guettais au ciel la première teinte rose du couchant, et, quand elle
apparut enfin, c'est l'aube de ma vie que je saluai dans le soir.

Je t'aime! Je vais te voir! Te voir de près! Et mes lèvres écraseront
les tiennes! Et mes bras serreront ton souple torse! Et tes coudes si
blancs, que j'ai vus de loin, je les sentirai sur mon épaule! A cet
effleurement rêvé, ma peau frissonnait toute, et c'était comme un bain
où j'entrais des pieds à la tête. Je t'aime!

Je ne concevais pas qu'il y eût rien de mal dans ce que j'allais faire.
Abusais-je d'une jeune fille? Non, certes! Elle a près de vingt ans,
elle m'aime, elle m'attend, je l'adore, j'ai voué ma vie à la servir, et
rien ne nous séparera jamais, lorsque nous nous serons rejoints. Je vais
loyalement à elle. Ni les obstacles du monde, ni les difficultés de
l'existence, ni l'argent, ni les conventions, ni même la volonté de nos
parents, rien ne pourra rien, puisque nous voulons! S'il faut, pour nous
unir, attendre que je sois majeur, on attendra, car notre amour est
assez fort, et, d'ici là, je deviendrai riche, pour jeter sous tes
pieds, ô ma belle fiancée, le tapis somptueux de la vie. Je t'aime!

Enfin, la nuit arriva. La ville s'endormait de bonne heure. L'une après
l'autre, je vis les fenêtres s'éteindre. Les jardins bleus se remplirent
de calme. Le rossignol chanta longtemps et se tut, comme le reste. Le
parfum des fleurs vivait, seul, dans la nuit, et les heures tombaient
d'un clocher. J'attendais. Tout à coup, la fenêtre de Roeschen
s'entr'ouvrit. Nous n'étions convenus d'aucun signal, mais je pris cet
acte pour un ordre, et je partis.

L'entreprise n'eut, au début, rien d'agréable. Plus que de plaisir, le
coeur me battait d'anxiété et presque d'épouvante. Avec les précautions
d'un voleur, je devais me faufiler dans l'ombre, ouvrir des portes; il
me fallut un bon quart d'heure pour atteindre le jardin de notre maison.
Dehors, je repris haleine. Je ne redoutais plus guère de réveiller mes
hôtes, et le plus difficile me paraissait accompli. En effet, je me
hissai sans peine sur le mur mitoyen, qui n'avait pas trois mètres de
hauteur, et, quand je retombai dans le jardin de la bien-aimée, sur la
terre qui lui appartenait, chez elle, je crus atteindre au paradis: le
contact du sol m'électrisa de joie.

Je ne craignais plus, je ne pensais plus. Je me ruai vers la maison.

J'avais si bien calculé par avance les détails de mon escalade que tout
s'effectua sans encombre, au commencement du moins: par le volet du
rez-de-chaussée, les crochets de la gouttière et le linteau,
j'atteignais déjà la pierre d'appui; mais je la trouvai ronde et sans
prise; mes mains glissaient sur elle; accroché au mur, repoussé par lui,
je perdais l'équilibre, et le poids de mon corps m'emportait en
arrière...

Là, j'ai connu le petit frisson de la mort; j'ai murmuré: «Roeschen...»
Elle ne vint pas. «Pourquoi ne viens-tu pas?» Sa main seulement, un pan
d'étoffe que j'aurais pu saisir, et je reprenais équilibre, j'étais
sauvé! «Adieu, Roeschen!»

Ce drame d'agonie n'avait pas duré dix secondes. Je me souviens que
j'avais fermé les yeux pour mourir; mais je les rouvris, et, d'un élan
désespéré, prenant appui sur mon propre poids, je sautai en avant. Mes
doigts purent s'agripper aux ferrures du balcon. J'y déchirai ma peau.
Ah! la bonne douleur, qui me rendait la vie! Mes bras m'enlevèrent; d'un
coup de reins, je fus au bord de la fenêtre, et, lentement, je poussai
la croisée, et, lentement, ma tête pénétra dans la chambre.

La bien-aimée me regardait, tranquille, assise au bord de son lit.

--Roeschen!

Elle ne bougea pas en me voyant entrer. Elle n'éprouva aucune gêne, et,
pourtant, elle était à demi nue, recouverte seulement d'une ample
chemise qui dégageait son cou et modelait les rondeurs de son corps.

J'étais assurément le plus ému des deux; n'osant avancer, je répétai:

--Roeschen...

Elle se leva et se mit à rire. Elle me parut très grande. Ses beaux
seins gonflaient sa chemise, qui, depuis leurs pointes, pendait toute
droite. Ses pieds étaient nus. Je m'élançai vers elle et je la pris dans
mes bras. Pour la première fois de ma vie, une poitrine de femme fut
contre ma poitrine, et je la sentais s'écraser sur mon coeur. La grosse
natte de cheveux blonds se trouva juste sous mon baiser, et j'y mordis à
pleines dents.

La bien-aimée, entre mes bras, ne bougeait point. Je pensai qu'elle
s'abandonnait; mais elle posa tranquillement ses deux mains sur mes deux
épaules et se mit à me repousser avec une force lente, irrésistible, qui
m'étonna de la part d'une femme.

Alors, dégagée, elle me demanda:

--Avez-vous accroché la barque?

Je crus avoir mal compris et que mes connaissances de la langue
allemande allaient être insuffisantes pour le dialogue. D'ailleurs, sans
attendre ma réponse, Roeschen se dirigea vers la fenêtre, qu'elle ferma,
et dit:

--Le cadenas.

Le loquet de la croisée était en effet muni d'un fort cadenas à lettres
mobiles, qu'elle fit jouer, et je vis ses petits doigts qui nous
emprisonnaient.

--Ne ferme pas! Si l'on venait...

Elle répondit:

--On m'enferme; mais je connais le mot; on ne sait pas que je connais le
mot.

Puis, elle se mit à rire; mais soudain, avisant mes mains ensanglantées,
elle me les montra avec terreur et recula vers le fond de la chambre, en
criant:

--Tu as tué l'oiseau! Pourquoi avoir tué l'oiseau?

--Plus bas, je t'en conjure!

Elle se jeta à genoux, et son visage exprimait une épouvante atroce;
elle tendait ses mains vers moi et râlait:

--Ne me tuez pas!... Grâce!... Ne me tuez pas!...

--Roeschen, on va venir si tu cries! N'aie pas peur, Roeschen, je
t'aime, je t'aime!

Elle se leva, subitement calme, et dit:

--Si tu m'aimes, il ne fallait pas tuer l'oiseau.

--Roeschen, je me suis blessé en montant...

--Il ne fallait pas tuer l'oiseau.

Elle hochait la tête, en un reproche muet, comme font les mères pour
gronder leur enfant, et, tout à coup, une sueur me glaça le front, en
même temps qu'une idée s'installait sous mon crâne: «Elle est folle!»

Me voyant interdit, elle ajouta:

--Oui, tu es méchant. Je ne t'aime plus. Nous ne nous marierons jamais.

Boudeuse, elle s'assit en me tournant le dos à demi. Je regardais sa
nuque penchée; les frisons de sa tempe et le duvet de sa joue, traversés
par la lumière oblique de la veilleuse, faisaient un nimbe d'or autour
de sa tête si belle, si jeune, pleine de mort!

Je n'osais plus articuler un mot: la pitié, l'angoisse, le désespoir me
rendaient stupide et sans pensée; machinalement mon regard allait de la
bien-aimée au verrou de la fenêtre, et devant mon rêve brisé, devant mon
bonheur anéanti, plus seul que jamais à l'instant d'être deux, trop
désolé pour réfléchir à rien, je ne songeais pas encore au péril de
cette chambre sans issue. Mais j'y songeai soudain en revoyant le
verrou.

--Roeschen...

--Méchant, ne me parlez pas!

Elle se tourna tout à fait. Et je demeurais debout, à quatre pas d'elle.
Nous restâmes ainsi pendant plusieurs minutes, en silence. J'inspectais
la chambre coquette et fraîche, qui, maintenant, m'épouvantait comme une
tombe, et le lit virginal, la fiancée qui n'en était plus une, toujours
aimée, et perdue à jamais.

L'émotion était trop forte pour mon âge, et je me mis à trembler comme
un enfant. Je dus m'appuyer contre un meuble. Que faire? Et ce verrou!
Mon père m'avait dit: «Tu seras raisonnable.» Des souvenirs me venaient
à l'esprit, de très loin, vieux souvenirs qui remontaient de toute mon
enfance, et qui me harcelaient, disparates, touffus, sans cause.
Pourquoi pensais-je à tant de minutes oubliées?

Je crus respirer de la folie, et, par crainte du poison qui me gagnait
le cerveau, je fermai la bouche avec effort.

La jeune fille bougea la première: on eût dit qu'elle se réveillait. Son
torse, avec une imperceptible lenteur, se redressait, et son visage se
tournait vers la fenêtre; sa main gauche, en même temps, montait vers
son oreille, et, de l'index courbe, elle faisait le signe qui ordonne
d'écouter. Puis, d'une voix à peine intelligible, elle murmura:

--Il chante...

Elle se leva d'un saut, et, joyeuse, cria:

--Il chante!

Alors seulement j'entendis le rossignol du jardin.

--Tu ne l'as donc pas tué? Ce n'est donc pas vrai, que tu l'as tué?

Elle se jeta sur ma poitrine en sanglotant.

Ah! si la veille on m'avait dit que je la tiendrais, frémissante et nue,
sans avoir d'autre émoi qu'un infini chagrin! Elle se crispait et se
collait; du col jusqu'aux genoux, elle adhérait à moi; le halètement de
ses sanglots appuyait sa chair à la mienne, et la tiédeur de son ventre
me pénétrait au fond de l'âme...

Horrible et délicieux instant, où, malgré moi, mon désir virginal
pantelait vers cette beauté vierge, tandis que ma pitié pleurait sur
l'innocente, et sur moi-même aussi!

Abuser d'elle, oh! je ne l'aurais pas fait, et je n'y pensais même pas,
et la seule pensée, ignominieuse, m'eût révolté d'indignation! Pourtant,
je restais là, prisonnier de ses bras, et quand elle me serrait fort,
une volupté tellement suave m'envahissait et me grisait, que je la
serrais à mon tour, sans le vouloir; même je baisais ses rondes épaules,
et je m'en blâmais, et je recommençais, sans force pour fuir, dépensant
toute ma vertu à ne pas me jeter sur ses lèvres dont l'haleine
chatouillait mon cou, appelait ma bouche, et c'est moi qui balbutiais:
«Non... non... pitié...» Et le lit était là, tout près!

Non, certes, je n'aurais pas abusé d'elle! Cependant, peut-être, je
l'aurais fait, mon Dieu! La preuve, c'est que je disais: «Non... non...»
Pour résister et protester, j'y pensais donc et j'en avais donc envie,
malgré tout, et le supplice durait trop!

--Écoute! dit-elle...

Ses bras se détendirent. Elle ajouta:

--L'oiseau ne chante plus.

Le rossignol, en effet, s'était tu.

--Il est allé dormir. Il faut dormir. C'est l'heure.

Elle me quitta vivement, s'assit au bord du lit ouvert, enleva ses
jambes, preste, et disparut sous les draps.

--Bonsoir.

Elle se tourna vers le mur.

Alors, un peu de calme se fit dans mes nerfs troublés, et bientôt la
pitié demeura seule. Mais la pitié dura peu: par un retour d'égoïsme,
une autre anxiété me prit: comment sortir de cette chambre verrouillée à
secret? La folle consentirait-elle à décadenasser la fenêtre?

Je me rapprochai du lit: contre le mur, une masse informe de bête
blottie gonflait les draps, et les cheveux épars sur l'oreiller
décelaient seuls une présence humaine. Je n'osais parler, craignant les
mots qui risquaient d'être mal venus...

--Roeschen...

--Je dors.

--Roeschen, il me faut aller dormir aussi.

--Allez, dit-elle, et refermez la porte.

Sans plus insister, j'examinai le cadenas, espérant qu'elle ne l'avait
pas exactement fermé. Il était fixe sur ses pitons solides. La
malheureuse pouvait seule me délivrer. Mais comment la persuader de
venir à mon aide?

--Roeschen...

--Allez dormir.

Par quel subterfuge obtenir son consentement? Je cherchais... J'ai
trouvé!

--Roeschen!... La barque est là.

--Quelle barque?

--Celle que j'ai laissée tantôt sous la fenêtre... Celle qui m'a
apporté, vous savez bien, Roeschen?

Silence.

--Il faut que je redescende dans la barque.

--Oui, dit-elle.

--Alors, il faut ouvrir la fenêtre... N'est-ce pas, vous allez ouvrir la
fenêtre?

--Oui, dit-elle.

Elle se leva, traversa la chambre, fit jouer le cadenas, ouvrit la
croisée; je me précipitai, enjambant l'appui, et, comme je me retournais
vers elle, pour un suprême adieu, la fenêtre se referma sur moi:
Roeschen avait disparu, sans même s'inquiéter de savoir comment je
descendais.

En quelques minutes, je fus dans ma chambre. Le lendemain, je quittai
Munich et la Bavière, sans les connaître. Je n'y retournerai jamais
plus.



TABLE DES MATIÈRES


                            Pages.
    _Envoi_                      1

  Madame Hélène                  3
  La marâtre                    64
  La beauté                    102
  Le coeur                     111
  Le témoin                    123
  Toute l'oeuvre               135
  Suprême idylle               153
  L'héroïne                    162
  Le fiancé                    175
  Le ballon                    186
  La vision                    206
  Curieuse                     219
  Stérilité                    236
  Une créature bizarre         269
  L'apparition                 298


Paris.--L. MARETHEUX, imprimeur, 1, rue Cassette.--2155.





*** End of this LibraryBlog Digital Book "Les naufragés" ***

Copyright 2023 LibraryBlog. All rights reserved.



Home