Home
  By Author [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Title [ A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z |  Other Symbols ]
  By Language
all Classics books content using ISYS

Download this book: [ ASCII ]

Look for this book on Amazon


We have new books nearly every day.
If you would like a news letter once a week or once a month
fill out this form and we will give you a summary of the books for that week or month by email.

Title: Voyages du Capitaine Lemuel Gulliver, En Divers Pays Eloignes, Tome II de III
Author: Swift, Jonathan
Language: French
As this book started as an ASCII text book there are no pictures available.
Copyright Status: Not copyrighted in the United States. If you live elsewhere check the laws of your country before downloading this ebook. See comments about copyright issues at end of book.

*** Start of this Doctrine Publishing Corporation Digital Book "Voyages du Capitaine Lemuel Gulliver, En Divers Pays Eloignes, Tome II de III" ***

This book is indexed by ISYS Web Indexing system to allow the reader find any word or number within the document.



Project ID: COALESCE/2017/117 (Irish Research Council)



VOYAGES

DU CAPITAINE

LEMUEL GULLIVER,

EN

DIVERS PAYS ELOIGNEZ.

TOME SECOND.

Premiere Partie.

Contenant le Voyage de Laputa, Balnibarbi, Glubbdubdribb, Luggnagg, &
Japon.

A LA HAYE,

Chez P. GOSSE & J. NEAULME.

MDCCXXVII.



TABLE
DES CHAPITRES

du voyage de Laputa, Balnibarbi, &c.


CHAP. I.

L’Auteur entreprend un Troisiéme Voyage; est pris par des Pyrates.
Mechanceté d’un Flamand. Il arrive dans une Isle & est reçu dans la
Ville de Laputa.


CHAP. II.

Description des Laputiens. Quelles sortes de Sciences sont en vogue chez
eux. Idée abregée du Roi & de sa Cour. Maniére dont l’Auteur y est
reçu. Craintes & Inquiétudes auxquelles les Habitans sont sujets.
Description des Femmes.


CHAP. III.

Phenomène expliqué par le secours de la Philosophie & de l’Astronomie
Moderne. Habileté des Laputiens dans la derniére de ces deux Sciences.
Methode du Roi pour reprimer les soulevemens.


CHAP. IV.

L’Auteur quite Laputa, est conduit à Balnibarbi; & arrive à la
Capitale. Description de cette Ville & du païs adjacent. Hospitalité
avec laquelle il est reçu par un Grand Seigneur. Sa Conversation avec
lui.


CHAP. V.

L’Auteur obtient la permission devoir la grande Academie de Lagado.
Ample Description de cette Academie. Arts auxquels les Professeurs s’y
employent.


CHAP. VI.

Continuation du même sujet. L’Auteur propose quelques Nouvelles
Inventions, qui sont repues avec de grands Aplaudissemens.


CHAP. VII.

L’Auteur quite Lagado & arrive à Maldonada. Aucun Vaisseau n’étant
prêt à faire voile, il fait un Tour à Glubbdubdribb. Reception que lui
fit le Gouverneur.


CHAP. VIII.

Detail curieux touchant la Ville de Glubbdubdribb. Quelques Corrections
de l’Histoire Ancienne & Moderne.


CHAP. IX.

L’Auteur revient à Maldonada, & fait voile pour le Royaume de
Luggnagg. Il y est mis en prison, & ensuite envoyé à la Cour. Maniére
dont il y est admis. Extrême Clemence du Roi envers ses Sujets.


CHAP. X.

Eloge des Luggnaggiens. Description particuliére des Struldbruggs, avec
plusieurs Conversations entre l’Auteur & quelques personnes de la
premiére Distinction sur ce sujet.


CHAP. XI.

L’Auteur quite Luggnagg & va au Japon; d’ou il se rend sur un
Vaisseau Holandois à Amsterdam, & d’Amsterdam en Angleterre.



TABLE
DES CHAPITRES

du Voyage au Pays des Houyhnhnms.


CHAP. I.

L’Auteur entreprend un Voyage en Qualité de Capitaine d’un Vaisseau.
Ses gens conspirent contre lui, le tiennent pendant quelques tems
renfermé dans sa Cabane, & le mettent à Terre dans un Païs inconnu. Il
avance dans le Pays. Description d’un Etrange Animal nommé Yahoo.
L’Auteur rencontre deux Houyhnhnms.


CHAP. II.

Un Houyhnhnm, conduit l’Auteur à sa Maison. Description de cette
Maison. Maniére dont l’Auteur y est reçu. Nourriture des Houyhnhnms.
L’Auteur pourvu d’Alimens après avoir craint d’en manquer.
Maniére dont il se nourrissoit dans ce pays.


CHAP. III.

L’Auteur s’aplique à aprendre la Langue du Pays, & son Maitre le
Houyhnhnm lui en donne des Leçons. Description de cette Langue.
Plusieurs Houyhnhnms de Qualité viennent par curiosité voir l’Auteur.
Il fait à son Maitre un Recit abregé de son Voyage.


CHAP. IV.

Notions des Houyhnhnms touchant le vrai & le faux. Discours de l’Auteur
désaprouvé par son Maitre. L’Auteur entre dans un plus grand Détail
sur lui même & sur les Accidens de son Voyage.


CHAP. V.

L’Auteur pour obeir aux ordres de son Maitre, l’informe de l’Etat
de l’Angleterre, aussi bien que des causes de la Guerre entre quelques
Potentats de l’Europe; & commence à lui donner quelques idées sur la
Nature du Gouvernement de l’Angleterre.


CHAP. VI.

Suite du Discours de l’Auteur sur l’Etat de son pays, si bien
gouverné par une Reine, qu’on peut s’y passer de premier Ministre.
Portrait d’un pareil Ministre.


CHAP. VII.

Amour de l’Auteur pour sa Patrie. Observations de son Maitre sur le
gouvernement de 1’Angleterre, tel qu’il avoit été décrit par
l’Auteur, avec quelques comparaisons & parallêles sur le même sujet.
Remarques du Houyhnhnm sur la Nature Humaine.


CHAP. VIII.

Detail touchant les Yahoos. Excellentes Qualitez des Houyhnhnms. Quelle
Education ils reçoivent, & à quels Exercices ils s’apliquent dans
leur Jeunesse. Leur Assemblée generale.


CHAP. IX.

Grand Debat dans l’Assemblée generale des Houyhnhnms, & de quelle
maniére il fut terminé. Sciences qui sont en vogue parmi eux. Leurs
Batimens. Maniére dont ils enterrent leurs Morts. Imperfection de leur
Langage.


CHAP. X.

Quelle heureuse vie l’Auteur menoit parmi les Houyhnhnms. Progrès
qu’il fait dans la Vertu en conversant avec eux. Leurs Conversations.
L’Auteur est informé par son Maitre qu’il faut qu’il quite le
païs. Il s’évanouit de Douleur, & après avoir repris ses sens,
promet d’obeir. Il vient à bout de faire un Canot, & met en Mer à
l’Avanture.


CHAP. XI.

Quels Dangers l’Auteur essuya. Il arrive à la Nouvelle Hollande,
espérant d’y fixer sa demeure. Il est blessé d’un coup de Flèche
par un des Naturels du pays, & transporté dans un Vaisseau Portugais. Il
reçoit de grandes Civilitez du Capitaine, & arrive en Angleterre.


CHAP. XII.

Veracité de l’Auteur. Dessein qu’il s’est proposé en publiant cet
Ouvrage. Il censure ces Voyageurs qui n’ont pas un respect inviolable
pour la verité. L’Auteur refute l’Accusation qu’on pourroit peut
être lui faire d’avoir eu quelques vuës sinistres en écrivant.
Reponse à une objection. Methode de faire des Colonies. Eloge de son
pays. Il prouve que l’Angletere a de justes droits sur les païs dont
il a fait la Description. Difficulté qu’il y auroit à s’en rendre
Maitre. L’Auteur prend congé du Lecteur; declare de quelle maniere il
pretend passer le reste de sa Vie, donne un bon Avis, & finit.



VOYAGES.

PART. III.

Voyage de laputa, de BALNIBARBI, DE  LUGGNAGG, DE GLUBBDUBDRIB ET DU
JAPON.


CHAPITRE I.

L’Auteur entreprend un troisiéme Voyage; est pris par des Pirates.
Mechanceté d’un Flamand. Il arrive dans une Isle & est reçu dans la
Ville de Laputa.


IL n’y avoit que dix jours que j’étois de retour, qu’un Capitaine
nommé _Guillaume Robinson_, Commandant de _l’Esperance_, qui étoit un
Vaisseau de trois cent Tonneaux, vint me rendre visite. J’avois déjà
été Chirurgien d’un Vaisseau qui lui apartenoit, & sur lequel nous
avions fait ensemble un Voyage au _Levant_. Il m’avoit toujours traité
plutôt en Frére qu’en Officier inferieur, & ayant ouï dire que
j’étois arrivé, il vint me voir par amitié, (à ce que je croyois)
puisque toute nôtre Conversation se passa en Complimens ordinaires
après une longue absence. Mais après m’avoir réiteré plusieurs fois
ses visites, m’avoir exprimé sa joye de me trouver en si bonne santé,
& demandé si j’avois renoncé pour le reste de ma vie aux Voyages, il
me dit qu’il avoit dessein d’en faire un aux _Indes Orientales_, dans
deux mois, & me pria de vouloir être Chirurgien de son Vaisseau: Je scai
bien, ajouta-t-il, que ce n’est plus un employ à vous être ofert;
mais ce qui pouroit le rendre acceptable, c’est que sans compter les
deux Aides ordinaires, vous aurez encore un Chirurgien sous vous, que
vôtre paye sera double, & que je m’engage à déférer autant à vos
avis, que si vous étiez Commandant comme moi.

Il me dit plusieurs autres choses obligeantes, & d’ailleurs je le
connoissois pour un si honnête homme, que je ne pus rejetter son projet.
La fureur que j’avois de voir de nouveaux pays, continuant (nonobstant
les maux que ma curiosité m’avoit attirez) à être aussi violente que
jamais, la seule difficulté fut de persuader ma Femme, dont néanmoins
j’obtins enfin le consentement, par la vuë des Avantages qui en
pouroient revenir à nos Enfans.

Nous partimes le 5. _d’Aoust_ 1706. & arrivâmes au Fort de _St.
George_ le 11. _d’avril_ 1707. où nous nous arrêtames trois semaines,
pour l’amour de quelques Malades qu’il y avoit à notre Bord. De là
nous fimes Voile pour le _Tonquin_, où le Capitaine avoit resolu de
passer quelque tems, parce que plusieurs des Marchandises qu’il vouloit
acheter n’étoient pas prêtes, & ne le pouvoient être encore de
quelques mois. C’est pourquoi dans l’Esperance de se dédommager des
fraix qu’il seroit obligé de faire en attendant, il acheta une
Chaloupe, qu’il fit charger de diferentes sortes de Marchandises qui
sont de debit chez les _Tonquinois_, & ayant mis sur cette Chaloupe
quatorze Hommes, dont trois étoient des Naturels du pays, il
m’établit Commandant de la Chaloupe; avec pouvoir de trafiquer pendant
l’espace de deux Mois, que ses Affaires l’obligeoient de passer à
_Tonquin_.

Il n’y avoit que trois jours que nous avions mis en Mer, qu’il se
leva une furieuse Tempête, qui nous porta pendant cinq jours au
Nord-Nord-Est, & puis à l’Est, après quoi nous eumes beau tems avec
une bonne fraicheur de West. Le dixiéme jour nous fumes poursuivis par
deux Corsaires qui nous eurent bien tôt joints, & pris, car nous
n’étions pas assez de monde pour pouvoir faire quelque resistance, &
ma Chaloupe étoit trop chargée pour qu’il fut possible d’échaper
à force de voiles.

Les deux Corsaires nous abordérent dans le même instant, & se
jettérent sur nôtre Tillac à la tête de leurs gens: mais trouvant que
nous étions tous prosternez (suivant l’ordre que j’en avois donné,
) ils se contentérent de nous bien lier; & puis, ayant donné ordre à
quelques uns de leur gens de nous bien garder, ils se mirent à chercher
ce qu’il y avoit dans la Chaloupe. Je remarquai parmi eux _Flamand_,
qui paroissoit avoir quelque Autorité, quoi qu’il ne fut Commandant
d’aucun des deux Vaisseaux. Il connut à nôtre Air & à nôtre
Habillement que nous étions _Anglois_, & nous adressant la parole dans
son Langage, il jura que nous serions jettez dans la Mer, liez dos à
dos. Je parlois passablement _Flamand_. Je lui dis qui nous étions, & le
priai qu’en consideration du titre de Chrêtien que nous portions
l’un & l’autre, il voulut porter le Capitaine à avoir pitié de
nous. Cette priére ne servit qu’à l’irriter encore plus, & qu’à
lui faire repeter ses Menaces; puis s’étant tourné vers ses
Compagnons, il leur parla avec beaucoup de vehemence en _Japonois_, à ce
que je m’imagine, se servant souvent du mot de _Chrêtiens_.

Le plus grand des deux Vaisseaux Corsaires, étoit commandé par un
Capitaine _Japonois_, qui parloit un peu _Flamand_, quoi que fort mal. Il
s’aprocha de moi, & après plusieurs Questions, auxquelles je repondis
avec beaucoup d’humilité, il dit que nous ne mourrions point. Je fis
une profonde reverence au Capitaine, & me tournant ensuite vers le
_Flamand_, je lui dis, que j’étois surpris de trouver plus de
compassion dans un Payen, que dans lui qui faisoit profession du
Christianisme. Mais je ne tardai guères à me repentir de ces
imprudentes paroles, car ce mechant Homme ayant plusieurs fois vainement
taché de persuader aux deux Capitaines de me faire jetter dans la Mer
(ce qu’ils ne voulurent pas lui acorder après la promesse qui
m’avoit été faite que j’aurois la vie sauve) eut pourtant le
pouvoir d’obtenir d’eux, qu’on m’infligeroit une peine plus
cruelle en aparence que la Mort même. Mes gens furent distribuez sur les
deux Vaisseaux, & les Pirates chargérent quelques uns de leurs Matelots
de naviger ma Chaloupe. Pour ce qui me regarde, il fut resolu que je
serois mis dans un petit Canot, avec des Rames, une Voile, & des
provisions pour quatre jours, que le Capitaine _Japonois_ eut la bonté
de doubler, & puis abandonné au gré des Flots. Je descendis dans le
Canot, pendant que le _Flamand_ me regaloit de tous les termes injurieux
que sa Langue maternelle put lui fournir.

Environ une heure avant que d’avoir aperçu les Corsaires, j’avois
pris hauteur, & trouvé que nous étions au 46. degré de Latitude
Septentrionale, & au 183. Degré de Longitude. Quand je fus à quelque
distance des Pyrates, je decouvris par le moyen de ma Lunette d’aproche
quelques Isles au Sud-Est. Je haussai ma Voile dans le dessein de gagner
la plus prochaine de ces Isles, ce que je crus pouvoir faire en trois
heures. Quand j’y fus arrivé, je vis que ce n’étoit qu’un Amas de
petits Rochers, sur lesquels je trouvai plusieurs Oeufs d’oiseaux, &
ayant fait du Feu avec un Fusil, j’allumai quelques Bruyéres &
quelques autres herbes séches, sur lesquelles je rotis mes œufs. Ce fut
là tout mon souper, parce que je voulois épargner mes provisions autant
qu’il m’étoit possible. Je passai la nuit à l’abri sous un
Rocher, avec un peu de Bruyéres sous la tête & dormis fort bien.

Le jour suivant je gagnai une autre Isle, & de la une troisième, &
ensuite une quatriéme, me servant tantôt de ma Voile & tantôt de mes
Rames. Mais pour ne pas fatiguer le Lecteur d’un détail peu
intéressant, je dirai seulement que le cinquiéme jour j’arrivai à la
derniére des Isles que j’avois aperçues, & qui étoit au Sud-Sud-Est
de la premiére.

Cette Isle étoit plus éloignée que je n’avois cru, & je fus plus de
cinq heures en chemin avant que d’y aborder: J’en fis presque le tour
tout entier, avant que de trouver un endroit propre à débarquer, qui
etoit une petite Baye environ trois fois plus large que mon Canot. Je
trouvai que le fond de l’Isle étoit tout pierreux, quoi qu’il y eut
par ci par là quelques Toufes d’herbe. Je pris mes petites provisions
hors de la Chaloupe, & après avoir fait un leger Repas, je mis le reste
dans une Caverne, dont cette Isle étoit pleine. Je rassemblai une bonne
quantité d’Oeufs & d’herbes seches, pour faire de l’une & de
l’autre de ces choses le même usage que j’en avois déjà fait. (Car
j’avois avec moi une pierre à feu, un Fusil, de la Méche & un Verre
ardent.) Je passai toute la nuit dans la Caverne où étoient mes
provisions. La même Bruyére, qui me servoit de Chaufage, me tenoit lieu
de Lit. Les cruelles inquietudes dont j’étois agité,
m’empêchérent de fermer l’oeil de toute la nuit. Je considerois que
je ne pouvois m’atendre qu’à une mort inévitable dans un lieu aride
& desert comme celui où j’étois. Ces pensées m’acabloient si fort,
que je n’eus pas le courage de me lever, & qu’avant que de sortir de
ma Caverne, il faisoit déjà grand jour. Je me promenai quelque tems
parmi les Rochers: le Ciel étoit fort serein & le Soleil si chaud, que
je fus obligé d’en détourner les yeux: quand tout d’un coup cet
Astre fut obscurci, à ce qu’il me paroissoit, d’une maniére tout à
fait diferente, que lorsqu’un Nuage vient à le couvrir. Je tournai la
tête, & aperçus entre moi & le Soleil un grand Corps opaque, qui
aprochoit de l’Isle où j’étois. Ce corps me paroissoit être à la
hauteur de deux miles, & il m’ôta la vuë du Soleil pendant six ou
sept minutes. Je ne remarquai pas que l’Air fut beaucoup plus froid
pendant cet intervale, ou le Ciel beaucoup plus obscurci, que si je
m’étois tenu à l’ombre d’une haute Montagne. Ce corps continuant
toujours à s’aprocher, je vis que c’étoit une substance ferme, &
dont le dessous étoit fort uni. J’étois alors sur une hauteur à la
distance de deux cent Verges du Rivage, & environ d’une Mile Angloise
du corps dont je parle. Je pris alors ma Lunette d’aproche, & pus
apercevoir distinctement plusieurs hommes se mouvants sur les Côtes de
cette nouvelle Planète, mais il me fut impossible de distinguer ce
qu’ils faisoient.

Cet Amour pour la vie, qui nous quite si rarement, excita en moi quelques
sentimens de joye, & je conçus quelque espoir de sortir d’une maniére
ou d’autre de l’afreuse situation où j’étois. Mais il me seroit
dificile d’exprimer quel étoit en même tems mon étonnement, de voir
en l’Air une Isle habitée par des Hommes, qui (à ce qu’il me
paroissoit) pouvoient la hausser, la baisser, en un mot lui donner le
Mouvement qu’ils vouloient; mais n’étant pas alors d’Humeur de
philosopher sur ce Phenomene, je tournai toute mon atention à considerer
quel cours l’Isle prendroit, parce qu’elle me paroissoit être
arrêtée. Un instant après néanmoins, elle continua à s’aprocher, &
j’en pus voir les côtez, environnez de diferentes suites de Galeries,
& de montées mises à de certaines distances, pour descendre de l’une
dans l’autre. Dans la galerie la plus basse je vis quelques personnes
qui péchoient avec de longues lignes, & d’autres qui ne faisoient que
regarder. Je leur fis signe en tournant mon Bonnet, (car il y avoit
déjà quelque tems que mon chapeau étoit usé) & mon Mouchoir dessus ma
tête. Quand ils furent à portée d’entendre ma Voix, je criai de
toute ma force, & remarquai par les regards qu’ils jettoient de mon
coté, & par les signes qu’ils se faisoient les uns aux autres,
qu’ils m’avoient aperçu, quoi qu’ils ne repondissent pas à mon
Cri. Mais je vis distinctement quatre ou cinq d’entr’eux qui
montoient en grande hâte les degrez qui conduisoient au haut de
l’Isle, & qui disparurent bien tôt. Je devinai qu’ils étoient
envoyez pour aler recevoir des ordres touchant ma personne, & j’apris
depuis que je ne m’étois pas trompé.

Le nombre des spectateurs devenoit plus grand d’instant à autre, & en
moins d’une demie heure l’Isle se trouva placée de maniére que la
Galerie la plus basse me parut parallèle à la hauteur où j’étois,
quoi qu’éloignée d’environ cent verges. Je me mis alors dans
l’attitude d’un supliant, & leur adressai la parole du ton du monde
le plus humble, mais je ne reçus point de réponse. Ceux qui étoient le
plus près vis à vis de moi, paroissoient des personnes de distinction
à en juger par leur Habit. Ils me régardoient souvent, & sembloient
causer ensemble avec aplication. A la fin un d’eux m’adressa quelques
mots dans une langue qui avoit quelque raport avec l’_Italien_.
J’exprimai ma reponse en cette derniere langue, dans l’esperance que
du moins le son en plairoit davantage à leurs oreilles. Quoi que nous ne
nous entendissions point, l’état où j’étois fit que tout le monde
comprit aisément ce que je voulois dire.

Ils me firent signe de descendre du Rocher, & de me rendre au Rivage, ce
que je fis; apres quoi l’Isle volante fut dirigée dans son mouvement
de maniére, qu’une Chaine ayant été descendue de la Galerie la plus
basse, avec un siége attaché au bout, je m’y atachai & fus tiré en
haut par des poulies.



CHAPITRE II.

Description des Laputiens. Quelles sortes de sciences sont en vogue chez
eux. Idée abregée du Roi & de sa Cour. Maniére dont l’Auteur y est
reçu. Craintes & inquiétudes auxquelles les Habitans sont sujets.
Description des Femmes.


A Peine eus-je mis pied à Terre, que je fus entouré par une foule de
peuple, mais ceux qui étoient le plus près de moi paroissoient être
quelque chose de plus. Ils me contemplérent avec toutes les marques
possibles d’etonnement, & je crois qu’ils ont eu lieu de dire la
même chose de moi, n’ayant jamais de ma vie vu des Hommes dont
l’Habillement, la contenance & les maniéres m’ayent paru plus
singuliéres. Ils panchent tous la Tête du côté droit, ou du côté
gauche; Un de leurs yeux est tourné vers la Terre, & un autre vers leur
Zenith. Leurs habits exterieurs sont ornez de figures de Soleils, de
Lunes, d’Etoiles, de Violons, de Flutes, de Harpes, de Trompettes, de
Guitares, de Clavecins, & de plusieurs autres Instrumens de Musique
inconnus en _Europe_. Je vis ici & là quelques Hommes, qui avoient
l’air d’être des Valets, & qui avoient une Vessie pleine d’air
atachée comme un Fleau au bout d’un court baton, qu’ils tenoient
entre leurs mains. Dans chaque Vessie il y avoit quelques pois sechez, ou
quelques petits cailloux (à ce qui me fut dit depuis. ) Ils se servoient
de ces Vessies pour fraper sur la bouche & sur les oreilles de ceux qui
étoient proche d’eux, pratique dont il me fut impossible de concevoir
alors l’utilité; mais j’apris dans la suite que ce Peuple est si
acoutumé à s’enfoncer & à se perdre dans de profondes meditations,
qu’il leur est impossible de parler ou d’écouter les Discours des
autres, s’ils ne sont reveillez par quelque atouchement à la bouche ou
aux organes de l’Ouïe: Voila pourquoi ceux qui sont en état de faire
cette depense, ont toujours un pareil _Reveilleur_ (ils l’apellent
_Climenole_) dans leur Famille, en guise de Domestique, & dont ils sont
toujours acompagnez quand ils sortent, ou quand ils vont rendre quelque
visite. Son Emploi est, dans une compagnie de trois ou quatre personnes,
de passer doucement sa Vessie sur la bouche de celui qui veut parler, &
sur l’oreille droite de celui ou de ceux à qui il adresse la parole.
Ce _Reveilleur_ doit aussi acompagner son Maitre quand il se promène, &
lui donner dans de certaines ocasions un petit coup sur les yeux, parce
qu’il est continuellement si fort ocupé de ses meditations, qu’il
seroit sans cela en danger manifeste de tomber dans quelque précipice, &
de donner de la tête contre chaque Poteau: ou bien de tomber dans la
Ruisseau ou d’y faire tomber les autres.

Ce Detail étoit necessaire, parce que mes Lecteurs, si je n’y étois
pas entré, auroient été aussi embarassez que moi à comprendre le
procédé de ces gens, quand ils me firent monter par le moyen de
plusieurs Escaliers jusqu’au haut de l’Isle, & qu’ils me
conduisirent de là au Palais Royal. Pendant que nous montions, ils
oubliérent plusieurs fois le sujet de leur commission, & me plantérent
là, jusqu’à ce qu’ils fussent revenus à eux par le secours de
leurs _Reveilleurs_; Car aucun ne paroissoit frapé de ce que mon
habillement & mon air devoient avoir d’étrange à leurs yeux, ni même
par les Aclamations du Vulgaire, dont l’ame n’étoit pas si
susceptible de Speculations abstraites.

A la fin nous arrivames au Palais, & entrames dans la Chambre de
presence, où nous vîmes le Roi sur son Thrône, & à chacun de ses
côtez plusieurs personnes du premier rang. Devant son Trône étoit une
grande Table remplie de Globes, de Spheres, & d’Instrumens de
Mathematiques de toutes les sortes. Sa Majesté ne fit pas la moindre
atention à nous, quoi que le Concours de tous ceux qui apartenoient à
la Cour rendit nôtre entrée assez bruyante. Mais il étoit alors
profondement ocupé à chercher la solution d’un problême, qu’il ne
trouva qu’une heure après. Il y avoit à chacun de ses côtez un jeune
Page avec une Vessie à la main; quand ces Pages virent que la
Demonstration étoit trouvée, un d’eux lui donna un petit coup sur la
bouche, & l’autre sur l’oreille droite, ce qui le fit tressaillir
comme quelqu’un qu’on reveille tout d’un coup; après quoi ayant
jetté les yeux sur moi & sur ceux au milieu de qui j’etois, il se
rapela l’ocasion de nôtre venue, dont on lui avoit parlé auparavant.
Il dit quelques mots, qu’il eut à peine prononcez, qu’un jeune
homme, qui tenoit à la main une Vessie, telle que je l’ai décrite,
vint se mettre à mon côté, & m’en donna quelques coups sur
l’oreille droite; mais je tachai de lui faire comprendre par signes,
que je n’avois pas besoin du secours de cet Instrument; ce qui, à ce
que j’apris dans la suite, donna au Roi & à toute sa Cour une idée
peu avantageuse de mon genie. Sa Majesté autant que je pus le
conjecturer, me fit quelques Questions, & moi de ma part je lui parlai
toutes les Langues que je savois. Quand nous fumes convaincus de part &
d’autre que nous ne pouvions nous entendre, je fus conduit par ordre du
Roi dans un Apartement de son Palais (ce Prince ayant surpassé tous ses
Predecesseurs en hospitalité à l’egard des Etrangers, ) où deux
Laquais eurent ordre de me servir. On m’aporta à diner, & quatre
Seigneurs, que je me souvenois d’avoir vus aupres de la personne du
Roi, me firent l’honneur de manger avec moi. Nous eumes deux services
de trois plats chacun. Le premier service consistoit dans une Epaule de
mouton, taillée en Triangle Æquilatére, une piece de Bœuf en
Rhomboide, & un Boudin en Cycloide. L’autre étoit de deux Canards en
forme de Violons, de quelques Saucisses en forme de Flutes, & d’une
Poitrine de Veau en forme de Harpe. Les Valets coupérent nôtre pain en
Cones, en Cylindres, en Parallelogrammes, & en plusieurs autres Figures
de Mathematiques.

Pendant que nous étions à table, je pris la liberté de demander le nom
de plusieurs choses, & ces Seigneurs moyenant l’assistance de leurs
_Reveilleurs_, eurent la bonté de me les dire, dans l’esperance que
j’aurois une admiration infinie pour leur habileté, si je pouvois
parvenir à lier conversation avec eux. Je fus bientôt en état de
demander du pain, à boire, & d’autres choses dont j’avois besoin.

Après le diner ma Compagnie me quita, & quelqu’un acompagné d’un
_Reveilleur_ me fut envoyé par ordre du Roi. Il aportoit avec lui plume,
papier, encre, & trois ou quatre Livres, me donnant à connoitre par
signes qu’il venoit pour m’enseigner la Langue du pays. Je fus avec
lui quatre heures, pendant lesquelles je traçai plusieurs mots arrangez
en forme de colomne, avec leur Traduction à côté. Je tachai aussi
d’aprendre quelques courtes phrases. Pour cet efet mon Maitre faisoit
faire à mon valet diferentes choses; il lui ordonnoit par exemple, de
s’asseoir, de se tenir debout, de se promener, ou de faire la
reverence; & à mesure qu’il executoit chacun de ses ordres, il me
dictoit la phrase qui devoit l’exprimer. Il me montra aussi dans un de
ses Livres, les Figures du Soleil, de la Lune, des Etoiles, du Zodiaque,
des Tropiques, des Cercles Polaires, & d’un grand nombre de Plans & de
Solides. Il me dicta les noms & me fit une Description exacte de tous les
instrumens de Musique, qui sont en usage chez ce Peuple. Apres qu’il
fut parti, je plaçai tous mes mots avec leurs explications en Ordre
Alphabetique. Et de cette maniére, en peu de jours, à l’aide d’une
bonne Memoire, je fis de grands progrez dans leur Langue.

Le terme, que j’ai rendu, par celui d’_Isle Volante_ ou _Flotante_,
est dans leur Langage _Laputa_; terme, dont il n’est pas aisé de
marquer la veritable Etymologie. _Lap_ en vieux langage signifie _haut_,
& _Untuh_ un _Gouverneur_, d’où, à ce qu’ils disent, est derivé
par corruption le mot de _Laputa_. Mais cette derivation ne me paroit pas
naturelle. Je fis part un jour à quelques Savans parmi eux d’une
conjecture faite à cet égard, & je demandai si _Laputa_, ne pouroit pas
venir de _Lap outed_; _Lap_ signifiant proprement le mouvement des Rayons
du Soleil dans la Mer & _outed_ une Aile; conjecture sur la justesse de
laquelle je permets à mes Lecteurs de prononcer.

Ceux à qui le Roi m’avoit confié remarquant combien j’étois mal
habillé, donnerent ordre à un Tailleur de venir le lendemain, & de me
prendre mesure pour un habillement complet. Cet Ouvrier le fit, mais
d’une maniére toute diferente de celle qui est en vogue en _Europe_.
Il prit d’abord ma hauteur à l’aide d’un quart de Cercle, & puis
par le moyen d’une Regle & d’un Compas, il decrivit sur le papier
toutes les dimensions de mon corps, & six jours après il m’aporta mes
habits parfaitement mal faits, parce qu’il s’étoit mepris dans une
Figure: Mais ce qui me consola, c’est que je remarquai que ces sortes
d’accidens étoient fort ordinaires, & qu’on ne s’en mettoit
guères en peine.

Pendant qu’on travailloit à mes habits, & durant une petite
indisposition, qui ensuite me tint encore quelques jours au Logis,
j’ajoutai un grand nombre de mots à mon Dictionnaire, & quand apres
cela j’allai à la Cour, je fus capable d’entendre plusieurs choses
que le Roi me disoit, & de lui repondre tellement quellement. Sa Majesté
avoit ordonné, que le mouvement de 1’Isle seroit dirigé au Nord Est,
vers le point vertical au dessus de _Lagado_, la Capitale de tout le
Royaume. Cette Ville étoit à la distance de quatre vingt dix lieues, &
nôtre Voyage ne dura que quatre jours & demi: cependant je puis
protester que pendant tout ce tems je ne m’aperçus pas que nôtre Isle
eut le moindre mouvement.

Elle s’arrêta, par l’ordre que sa Majesté en avoit donné, sur
quelques Villes, dont les Habitans avoient quelques Placets à presenter.
Pour cet efet on faisoit descendre plusieurs Ficelles avec quelques poids
attachez au bout. Le peuple mettoit à ces Ficelles ses placets, qu’on
tiroit ensuite en haut. Quelquefois nous recevions d’en bas du Vin &
des Provisions, par le moyen de quelques poulies.

Ce que je savois en Mathematiques me fut d’un grand secours pour
aprendre leur langue, dont la plûpart des termes ont raport à cette
Science & à la Musique, dans laquelle je puis me vanter de n’être pas
tout à fait ignorant. Les Lignes & les Figures sont les objets
continuels de leurs meditations. S’ils veulent, par exemple, louër la
Beauté d’une Femme ou de quelqu’autre Animal, ils font entrer dans
leur Eloge, des Rhomboides, des Cercles, des Parallelogrammes, des
Ellipses, & d’autres Figures Geometriques, on bien des termes de
Musique. J’observai dans la Cuisine du Roi toutes sortes d’Instrumens
de Mathematiques & de Musique, dont les Figures servent de modèle aux
Mets qui doivent être servis sur la Table de sa Majesté.

Leurs Maisons sont mal baties, & j’ai remarqué qu’il n’y avoit
dans aucun de leurs Apartemens un seul angle droit, ce qui vient du
mepris qu’ils ont pour la Geometrie pratique, qu’ils rejettent comme
trop mechanique; & par malheur leurs Architectes n’ont pas l’esprit
de comprendre leurs demonstrations abstraites; stupidité dont les
Batimens patissent.

Les _Laputiens_ sont generalement mauvais Raisonneurs, & fort
contredisans, excepté quand il leur arrive d’avoir raison, ce qui est
fort rare. Imagination & Invention sont des choses qu’ils ne
connoissent pas, & pour lesquelles ils n’ont pas même de Termes dans
leur langue; toutes les pensées de leurs ames étant bornées & en
quelque sorte consacrées aux deux sciences dont je viens de faire
mention.

La plûpart d’entr’eux, & principalement ceux qui s’apliquent à
l’étude de l’Astronomie, sont grands Partisans de l’Astrologie
judiciaire: quoi qu’ils ayent honte de l’avouer publiquement. Mais ce
que j’admirai principalement, & ce qui me parut en même tems
incomprehensible, est leur extrême curiosité pour les Affaires
politiques, & leur éternelle Fureur de prononcer & de disputer sur tout
ce qui regarde le Gouvernement & l’Etat. J’ai remarqué à la verité
que c’étoit une maladie ordinaire à la plûpart des Mathematiciens
que j’ai connus en _Europe_, mais cela n’empêche pas que je ne sache
point quel raport il peut y avoir entre cette manie & leur profession, à
moins qu’ils ne suposent que, comme un petit cercle n’a pas plus de
Degrez qu’un grand, il s’ensuive qu’il ne faille pas plus
d’habileté pour gouverner le Monde, que pour tourner un Globe en
diferens sens. Mais je suis plus porté à croire que ce travers vient
d’un défaut commun à la Nature humaine, qui nous rend le plus curieux
des afaires qui nous concernent le moins, & pour lesquelles nous avons le
moins de Talent.

Ce Peuple est dans des inquietudes perpetuelles, ne goutant jamais un
seul instant de repos; & leurs inquietudes viennent de caisses qui
n’afectent point du tout le reste des hommes. Ils craignent qu’il
n’arrive de certains changemens dans les corps Celestes. Par exemple,
que la Terre, si le Soleil continue toujours à s’en aprocher, avec le
tems ne vienne à être engloutie dans cet Astre. Que la superficie du
Soleil ne soit peu à peu couverte d’une croute, qui l’empêche enfin
de nous faire part de sa chaleur & de sa lumiére. Ils content qu’il ne
s’en est que peu falu que la derniére Comète qui a paru n’ait
donné contre nôtre Terre, ce qui l’auroit infailliblement reduite en
cendres; & que celle qui doit paroitre la premiére (ce qui sera dans
trente & un an, suivant leur calcul, ) la doit détruire selon toutes les
aparences: Car dans son perihelie elle doit assez aprocher du Soleil pour
concevoir un degré de chaleur dix mille fois plus grand que celui d’un
Fer ardent; & après avoir quité le Soleil, trainer après elle une
queuë flamboyante, qui sera longue de plus de quatre cent mille lieuës;
par laquelle si la Terre passe à la distanbe de trente mille lieuës du
corps de la Comete, elle ne peut manquer d’être mise en Feu & reduite
en Cendres. Que le Soleil perdant chaque jour de ses rayons sans recevoir
quelque Aliment qui repare cette perte, s’éteindra à la fin comme une
Chandele, ce qui emportera necessairement la destruction de nôtre terre,
& de toutes les Planetes qui empruntent leur lumiere de lui.

Ces sortes de frayeurs leur donnent si peu de relâche, qu’ils ne
sçauroient jamais dormir tranquilement, ni gouter les douceurs
ordinaires de la vie. Quand ils rencontrent le matin quelques uns de
leurs Amis, leur premiere question roule sur la santé du Soleil, comment
il paroissoit se porter à son coucher & à son lever, & s’il y a
quelque espoir d’éviter la rencontre de la Comete prochaine. On leur
voit prendre dans des conversations de ce genre, la même sorte de
plaisir que les Enfans prennent à entendre raconter des Histoires de
Spectres & de Revenans; Histoires qu’ils écoutent avec la plus avide
curiosité, mais qui leur laissent une impression de frayeur qui les
empêche de s’aller coucher.

Les Femmes de l’Isle ont beaucoup de vivacité, elles meprisent leurs
Maris, & sont Folles des Etrangers. C’est parmi eux que les Dames
choisissent leurs Galans: Mais le mal est, qu’ils peuvent faire
l’amour trop à leur aise, & avec trop de tranquilité; car l’Epoux
est toujours si enfoncé dans ses meditations, que l’Amant & la
Maitresse en viendroient aux plus grandes familiaritez en sa presence,
qu’il ne s’en apercevroit pas, pourvu seulement qu’il eut du Papier
& ses Instrumens, & que son _Reveilleur_ ne fut pas à ses côtez.

Les Femmes & les Filles se plaignent amérement d’être renfermées
dans cette Isle, quoi qu’à mon avis ce soit le plus beau pays du
Monde; & quoi qu’elles y vivent dans toute l’abondance imaginable, &
de la maniére du monde la plus magnifique, & qu’il leur soit permis de
faire ce qu’elles veulent, elles meurent d’envie de voir le Monde, &
de gouter les plaisirs de la Capitale, ce qui ne leur est pas permis, à
moins que d’en avoir une permission particuliere du Roi; & cette
permission n’est pas aisée à obtenir, parce que la plûpart des Maris
ont eprouvé combien il est dificile de faire revenir leurs Femmes de
là. On m’a conté qu’une Dame du premier Rang, qui avoit plusieurs
Enfans, & qui étoit mariée au Premier Ministre, un des plus riches
Seigneurs du Royaume, qui l’aimoit à la fureur, & avec qui elle
demeuroit dans un des plus beaux Palais de l’Isle, fit le voyage de
_Lagado_ sous pretexte que l’Air y étoit meilleur pour sa santé;
qu’elle s’y tint cachée pendant quelques mois, jusqu’à ce que le
Roi eut envoyé contr’elle une prise de corps, & qu’on la trouva dans
un Cabaret borgne, toute enguenillée, ayant mis ses Hardes en gage pour
entretenir un vieux Faquin fort laid, qui la rossoit tous les jours, & de
qui elle eut encore toutes les peines du monde de se separer. Son Epoux
la reçut avec toute la bonté possible, & sans lui faire le moindre
reproche; aussi ne tarda t’elle pas à faire une nouvelle Escapade, &
à emporter toutes ses pierreries, pour aler rejoindre son Amant, sans
qu’on en aye entendu parler depuis. Peut-être que quelqu’un de mes
Lecteurs s’imaginera que je lui raconte ici une Histoire _Européenne_
ou _Angloise_. Mais je le conjure de considerer que les caprices du Beau
sexe ne sont pas restreints à quelque Climat ou à quelque Nation
particuliére, & qu’ils ont une uniformité plus generale que tout ce
qu’on peut dire.

Dans l’espace d’un mois j’avois fait d’assez jolis progrez dans
leur langue, & étois en état de repondre à la plûpart des Questions
du Roi, quand j’avois l’honneur de le voir. Sa Majesté ne me marqua
pas la moindre curiosité touchant les Loix, le Gouvernement,
l’Histoire, la Religion, ou les Coutumes des païs où j’avois été;
mais borna toutes ses Demandes aux seules Mathematiques, & écouta ce que
je lui dis sur ce sujet avec beaucoup de mepris & d’indiference, quoi
que les deux _Reveilleurs_ qu’il avoit à ses côtez s’aquitassent
soigneusement de leur Emploi.



CHAPITRE III.

Phenomène expliqué par le secours de la Philosophie & de l’Astronomie
Moderne. Habileté des Laputiens dans la derniére de ces deux sciences.
Methode du Roi pour reprimer les soulevemens.


JE demandai permission à ce Prince d’aler voir les Curiositez de
l’Isle, ce qu’il m’acorda fort gracieusement, en donnant ordre en
même tems à mon Precepteur de m’acompagner. Ma principale envie
étoit de savoir à quelle cause soit dans l’Art soit dans la Nature,
cette Isle devoit ses diferens mouvemens: & c’est de quoi je vai à
present faire part à mes Lecteurs.

L’Isle volante ou flotante est exactement circulaire: son diamêtre est
de 7837. Verges, c’est à dire d’environ quatre miles & demi, & par
consequent, contient dix mille acres. Elle a trois cent verges
d’epaisseur, son côté inferieur, est une espece de planche de Diamant
fort unie, qui s’étend jusqu’à la hauteur de plus de deux cent
verges. Au dessus de cette couche de Diamant sont les diferens mineraux
dans l’ordre acoutumé, & puis une envelope de Terreau fort gras de dix
à douze pieds d’épaisseur. La pente du côté superieur, depuis la
circonference jusqu’au centre, est la cause naturelle pourquoi les
rosées & les pluyes qui tombent sur l’Isle, se rendent par de petits
Ruisseaux vers le milieu, où elles sont englouties dans quatre larges
Bassins, dont chacun a une demi mile de circuit, & est éloigné de deux
cent verges du centre: L’Eau de ces Bassins se convertit chaque jour en
vapeurs par la chaleur du Soleil, ce qui empêche qu’ils ne debordent.
Sans compter, que comme il depend du Monarque de faire monter l’Isle au
dessus de la Region des nuées & des vapeurs, il peut, quand il veut, la
garantir des pluyes & des rosées. Car les plus hautes nuées ne sont
qu’à la distance de deux miles, de l’aveu de tous les Naturalistes.
Ce qu’il y a de sur, c’est que dans ce pays elles ne montent jamais
qu’à cette hauteur.

Au centre de l’Isle il y a une Ouverture de cinquante Verges de
diamètre; par où les Astronomes descendent dans un grand Dôme, qui se
nomme à cause de cela _Flandola Gagnole_, ou la _Caverne des
Astronomes_, situé à la profondeur de cent verges plus bas que la
superficie superieure de Diamant. Dans cette Caverne brulent
continuellement vingt Lampes, dont la lumiére refléchie sur des
murailles de Diamant a un éclat inexprimable. L’Endroit est rempli de
Quarts de Cercle, de Telescopes, d’Astrolabes, & d’autres Instrumens
Astronomiques. Mais l’objet le plus curieux, & duquel depend la
distinée de l’Isle, est un Aiman d’une grandeur prodigieuse, &
d’une figure assez semblable à la Navette d’un Tisseran. Cet Aiman a
six verges de longueur & trois d’épaisseur. Il est soutenu par un Axe
de Diamant très fort qui passe au milieu, & sur lequel il tourne; & est
dans un équilibre si exact que le moindre atouchement est capable de le
mouvoir. De plus, il est entouré d’une Cylindre creux de Diamant, qui
a quatre pieds de profondeur, autant d’epaisseur, & douze verges en
diametre, placé horizontalement, & soutenu par huit pieds de Diamant,
dont chacun à six Verges de hauteur. Au milieu du côté concave, il y a
une Rainure de douze pieds de profondeur, dans laquelle les extremitez de
l’Axe sout placées, & tournent quand il le faut.

Il n’y a point de force qui puisse oter cette pierre de sa place, parce
que le Cerceau qui l’environne, & les pieds sur lesquels elle est
apuyée, sont une continuation de ce corps de Diamant qui forme le dessus
de l’Isle.

Par le moyen de cet Aiman, on fait hausser, baisser, & mouvoir l’Isle
d’un endroit à un autre. Car, par raport à cette partie de la Terre
sur laquelle l’Empire de sa Majesté s’étend, la pierre est douée
à un de ses côtez d’un pouvoir attractif, & d’un pouvoir repulsif
à l’autre. En tournant le bout attractif de l’Aiman vers la Terre,
l’Isle decend: & au contraire elle monte directement en haut, quand le
bout repulsif regarde la Terre. Quand la position de la pierre est
oblique, le mouvement de l’Isle l’est aussi. Car dans cet Aiman, les
forces agissent toujours en lignes parallèles à sa direction.

Par ce mouvement oblique, l’Isle est transportée vers les diferens
endroits de la Domination du Monarque. Pour mieux expliquer ceci, posons
que _AB_ soit une ligne tirée à travers du Royaume de _Balnibarbi_, que
la ligne _cd_ represente la pierre d’Aiman, dont _d_ soit le bout
repulsif, & _c_ l’attractif, l’Isle étant placée sur _C_; que la
position de la pierre soit _cd_ avec le bout repulsif en bas; alors je
dis, que l’Isle montera en ligne oblique vers _D_. Quand elle sera
arrivée au point _D_, que la pierre soit tournée sur son Axe jusqu’à
ce que son bout attractif soit pointé vers _E_, je dis que l’Isle sera
portée obliquement vers _E_; ou si la pierre est de nouveau tournée sur
son Axe jusqu’à ce qu’elle soit dans la position _EF_ avec son bout
repulsif en bas, l’Isle montera obliquement vers _F_, ou si l’on
dirige le bout attractif vers _G_, & de _G_ vers _H_, en tournant la
pierre, de maniére que son bout repulsif soit directement en bas. Et
ainsi en changeant la situation de la pierre aussi souvent qu’il est
necessaire, l’Isle monte ou décend, ou se meut en Lignes plus ou moins
obliques, & par la est transportée d’un endroit de la Domination à
l’autre.

Mais il faut remarquer que cette Isle ne sçauroit être portée plus
loin que ne s’étend l’Empire du Roi, ni monter à la hauteur de plus
de quatre miles. De quoi les Astronomes (qui ont composé de grands
volumes pour expliquer les Merveilles de cette pierre) rendent la raison
suivante: Que la vertu Magnetique ne s’étend pas au delà de quatre
miles, & que le Mineral qui agit sur la pierre dans les entrailles de la
Terre, & dans la Mer jusqu’à six lieuës ou environ de la Côte,
n’est pas repanduë par tout le Globe, mais a les mêmes Limites que la
Domination du Roi, & il seroit aisé à un Prince, par le grand Avantage
qu’il tireroit d’une pareille situation, de reduire sous son
obeissance tous les Pays à l’égard desquels l’Aiman de son Isle
auroit les mêmes proprietez.

Quand cette pierre est parallèle à l’Horison, l’Isle est arrêtée;
car dans ce cas, les deux bouts en étant à distance égale de la Terre,
agissent avec égale Force, l’un tirant en bas, & l’autre poussant en
haut, d’où il s’ensuit qu’il ne sçauroit y avoir de mouvement.

Cet Aiman est confié aux soins de certains Astronomes, qui lui donnent
de tems en tems les positions que le Monarque veut. Ils employent la plus
grande portion de leur vie à observer les corps Celestes, ce qu’ils
font avec des Lunettes infiniment plus excellentes que les nôtres. Cet
Avantage les a mis en état d’étendre leurs Decouvertes beaucoup plus
loin que nos Astronomes en _Europe_; puis qu’ils ont fait un Catalogue
de dix mille Etoiles fixes, au lieu que le plus complet des nôtres
n’en contient qu’environ la troisiéme partie de ce nombre. Ils ont
aussi decouvert deux _Satellites_ de _Mars_, dont l’un est éloigné du
centre de cette Planète de trois de ses Diametres, & l’autre de cinq;
celui ci tourne sur son centre en vingt une heure & demie, & celui là en
dix; si bien que les Quarrez de leurs Tems periodiques sont à peu près
en même proportion avec les Cubes de leur distance du Centre de _Mars_,
ce qui montre evidemment qu’ils sont gouvernez par la même Loi de
Gravitation, à laquelle les autres Corps Celestes sont soumis.

Ils ont observé quatre vingt & treize Comètes diferentes, & marqué
leurs retours periodiques avec grande exactitude. Si cela est bien vrai,
(& ils l’assurent fort positivement) il seroit extrêmement à
souhaiter que leurs Observations fussent rendues publiques, parce
qu’elles pouroient servir à porter la Theorie des Comètes, qui
jusqu’à present est fort defectueuse, au même point de perfection,
où les autres parties de l’Astronomie ont ateint.

Le Roi seroit le Prince de l’Univers le plus absolu, s’il pouvoit
seulement persuader à ses Ministres de s’unir étroitement avec lui;
mais comme les Biens de ceux-ci sont situez au Continent, & qu’ils
considerent d’ailleurs que l’Emploi de Favori est la chose du monde
la plus fragile, ils n’ont jamais voulu consentir que leur Patrie fut
reduite en Esclavage.

Quand quelque Ville se rebelle, est dechirée par de violentes Factions,
ou refuse de payer au Roi les tributs ordinaires, ce Monarque a deux
methodes de la remettre dans son Devoir. La premiere & la plus douce est
de mettre l’Isle au dessus de cette Ville & du pays d’alentour, afin
d’intercepter la pluye & la chaleur du Soleil, ce qui produit aussi
tôt une Consternation generale, & ne tarde guères à causer des
maladies parmi les Habitans. Que si leur crime le merite, on leur jette
de l’Isle de grandes pierres, dont ils n’ont qu’un seul moyen de se
garentir, qui est de se fourer dans des Cavernes ou dans des Caves,
pendant que les Toits de leurs Maisons sont mis en piéces. Mais si
malgré cela ils continuent dans leur obstination, ou prétendent se
revolter, le Roi en vient au dernier Remède, qui est de laisser tomber
l’Isle directement sur leurs Têtes, ce qui détruit en même tems les
Maisons de la Ville & ses Habitans. Cependant, c’est une Extremité à
laquelle ce Prince veut rarement venir, & que même il n’a jamais
veritablement le dessein d’executer: d’ailleurs, ses Ministres
n’oseroient jamais lui conseiller une Action, qui non seulement les
rendroit odieux au Peuple, mais ruineroit aussi leurs propres
possessions, qui sont toutes situées au Continent, car l’Isle est le
Domaine du Roi.

Mais il y a une raison encore plus importante, pourquoi les Rois de ce
pays ont tant d’éloignement à executer une si terrible vengeance, à
moins d’une extrême necessité. Car si dans la Ville qu’on voudroit
détruire, il y avoit seulement quelques grands Rochers, comme il y en a
dans presque toutes les grandes Citez, qui, selon toutes les aparences
ont été bâties dans des endroits propres à empêcher une pareille
Catastrophe; une chute un peu forte pouroit endommager la surface
inferieure de l’Isle, qui, quoi qu’elle consiste, comme je l’ai
dit, dans un seul Diamant de deux cent Verges d’épaisseur, pouroit se
casser par un choc trop violent, ou se fendre en aprochant trop des feux
allumez dans les Maisons de la Ville, comme cela arrive souvent aux
plaques de fer ou de pierre dans nos Cheminées. Le Peuple sait tout cela
à Merveille, & a l’habileté de porter son obstination precisément au
point où il faut, quand il s’agit de sa Liberté ou de ses Biens. Et
le Roi quand il est le plus irrité, & le plus resolu de détruire la
Ville de fond en comble, ordonne qu’on fasse décendre l’Isle fort
doucement, sous pretexte de la grande Tendresse qu’il a pour son
Peuple, mais dans le fond, de peur de rompre la surface de Diamant; en
quel cas tous leurs Philosophes sont persuadez que la pierre d’Aiman ne
pouroit plus la soutenir.

Par une Loi fondamentale de ce Royaume, il n’est permis ni au Roi ni à
aucun de ses deux Fils Aînez, de quiter l’Isle; pour la Reine, elle en
a la permission, pourvu qu’elle ait passé l’Age d’avoir des Enfans.



CHAPITRE IV.

L’Auteur quite Laputa, est conduit à Balnibarbi, & arrive à la
Capitale. Description de cecte Ville & du pays adjacent. Hospitalité
avec laquelle il est reçu par un Grand Seigneur. Sa conversation avec
lui.


QUoique je n’eusse pas lieu de me plaindre de la maniére dont
j’étois traité dans cette Isle, j’y étois néanmoins trop
negligé, & il entroit dans cette Negligence un peu de mepris. Car ni le
Prince ni qui que ce soit de son Peuple n’avoit de curiosité pour
aucune science, excepté les Mathematiques & la Musique, que
j’entendois tres peu en comparaison d’eux; Ce qui étoit cause
qu’on faisoit très peu de cas de moi.

D’un autre coté, ayant vu toutes les curiositez de l’Isle, j’avois
grande envie de la quiter, parce que j’étois souverainement las de ce
Peuple. Il est bien vrai qu’ils excelloient en deux sciences pour
lesquelles j’ay toujours eu beaucoup d’estime, & dans lesquelles
j’ose dire n’être pas tout à fait ignorant; mais en recompense ils
étoient continuellement si fort enfoncez dans leurs speculations,
qu’il est impossible de trouver des gens d’un commerce plus
desagreable. Je ne frequentois que des Femmes, des Marchands, des
_Reveilleurs_ & des Pages de Cour, pendant les deux mois que je passai
là, ce qui me fit tomber à la fin dans un mepris general: Mais qu’y
faire? C’etoient les seules personnes dont je pouvois recevoir une
reponse raisonnable.

A force d’aplication, j’avois déjà fait de grands progrez dans la
connoissance de leur Langue: J’étois las d’être confiné dans une
Isle où je faisois une si sote figure, & resolus de la quiter à la
premiére ocasion.

Il y avoit à la Cour un Grand Seigneur, assez proche parent du Roi, &
respecté pour cette seule raison. Il passoit parmi eux pour le
personnage le plus stupide & le plus ignorant de tout le Royaume. Il
avoit rendu plusieurs fois de grands services à la Couronne, & possedoit
d’excellentes qualitez de cœur & d’esprit, mais il avoit une si
mauvaise oreille pour la Musique, que ses Ennemis l’accusoient
d’avoir souvent batu la mesure à faux. On ne sçauroit croire les
peines que ses Precepteurs avoient euës à lui démontrer une seule
proposition de Geometrie, & qui étoit encore des plus aisées. Il me
donna plusieurs marques de Bienveillance, me fit souvent l’honneur de
me venir voir, & me pria de l’informer des Affaires de _l’Europe_,
aussi bien que des Loix, des Coutumes, & des Sciences qui sont en vogue
dans les diferens pays où j’avois voyagé. Il m’écouta avec une
extrême atention, & fit d’excellentes Remarques sur tout ce que je lui
dis. Le Rang qu’il tenoit à la Cour, l’obligeoit à avoir deux
_Reveilleurs_ à ses gages, mais il ne s’en servoit jamais, excepté en
presence du Roi, ou dans quelques visites de Ceremonie, & les faisoit
toujours sortir quand nous étions seuls ensemble.

Je priai ce Seigneur d’interceder en ma faveur aupres du Roy pour
qu’il me permit de partir: il se chargea de la Commission, quoique, à
ce qu’il eut la bonté de me dire, à regret: Car il m’avoit fait
plusieurs ofres tres avantageuses, que je refusai néanmoins avec mille
protestations d’une éternelle Reconnoissance.

Le seiziéme de _Fevrier_, je pris congé de Sa Majesté & de toute sa
Cour. Le Roi me fit un present de la valeur de deux cent guinées, & mon
Protecteur son parent m’en fit un plus considerable encore, auquel il
joignit une Lettre de Recommandation pour un Ami qu’il avoit à
_Lagado_, la Capitale: L’Isle étant alors au dessus d’une Montagne,
qui n’étoit qu’à la distance de deux miles de cette Ville, je fus
décendu de la plus basse Galerie, de la même maniére dont on m’y
avoit tiré.

Le Continent, pour autant que s’étend la Domination du Monarque de
l’_Isle Flotante_, porte le nom general de _Balnibarbi_, & la Capitale,
comme je l’ai déjà dit, se nomme _Lagado_. Je n’eus pas un mediocre
plaisir de me trouver en Terre ferme. Je me promenai vers la Ville sans
rien craindre, étant habillé comme un des Naturels du païs, & sachant
assez la Langue pour me faire entendre d’eux. Je trouvai facilement la
Maison de celui à qui j’étois recommandé, & lui presentai la Lettre
de son Ami. Il est impossible de recevoir quelqu’un d’une maniére
plus obligeante que ne le fit ce Seigneur, qui s’apelloit _Munodi_; il
me fit donner un Apartement chez lui, ou je restai pendant tout le tems
que je passai à _Lagado_.

Le lendemain de mon arrivée, il me prit dans son Chariot pour voir la
Ville, qui est environ à moitié aussi grande que celle de _Londres_,
mais les Maisons en sont mal bâties, & tombent presque toutes en ruines.

Le peuple marche vite dans les Ruës, a l’Air égaré, & n’est
presque habillé que de guenilles. Nous passames par une des portes de la
Ville, & fimes trois miles dans le pays, où je vis plusieurs Laboureurs
qui remuoient la Terre avec diferentes sortes d’Instrumens, mais jamais
je ne pus deviner quel étoit leur dessein, ni n’aperçus en aucun
endroit du Bled ou de l’Herbe, quoi que le Terroir parut y être
excellent. Ce que je venois de voir dans la Ville, & ce que je voyois à
la Campagne, me fit prendre la hardiesse de demander à mon Conducteur
qu’il voulut m’expliquer ce que signifioit ce nombre prodigieux de
Têtes & de Mains occupées, tant dans les Ruës que dans les Champs,
parce que je ne m’apercevois pas qu’il en resultat quelque chose;
mais qu’au contraire, je n’avois jamais vu de Terroir plus mal
cultivé, de Maisons si mal baties, & qui tombassent plus en ruines, où
un Peuple dont la Contenance & l’Habillement exprimassent une plus
profonde misère. Ce _Munodi_ étoit un Seigneur du premier Rang, & avoit
été pendant quelques années Gouverneur de _Lagado_, mais une Cabale de
Ministres lui avoit fait oter le Gouvernement. Cependant le Roi le
traitoit toujours avec beaucoup de bonté, comme un sujet fort bien
intentionné, mais très petit genie.

Quand je lui fis cette Censure du pays & de ses habitans, il ne me
repondit rien, sinon, que je n’avois pas été assez long tems parmi
eux pour être en état de former quelque jugement; & que chaque Nation
du monde a ses Coutumes, avec quelques autres Lieux communs du même
genre. Mais quand nous fumes de retour à son Palais, il me demanda ce
qu’il me sembloit de ce Batiment, quels defauts j’y avois remarquez,
& ce que je disois de l’Air & de l’Habillement de ses Domestiques. Il
ne couroit pas grand risque en me faisant ces sortes de questions, parce
que tout ce qui étoit chez lui étoit de la plus grande Regularité, &
de la derniére Magnificence. Je repondis que la Sagesse, la Qualité &
les Richesses de son Excellence l’avoient mise à couvert des Defauts
que la Folie & la Gueuserie avoient produits dans les autres. Il dit que
si je voulois l’acompagner à sa Maison de campagne, qui étoit à la
distance de vingt miles de la Capitale, & où ses Biens étoient situez,
nous aurions le loisir de causer plus à nôtre aise sur ce sujet. Je lui
repondis, que j’étois entiérement à ses ordres: & nôtre petit
Voyage ne fut renvoyé qu’au lendemain.

Pendant que nous étions en chemin, il me fit remarquer les diferentes
methodes dont les Fermiers se fervent pour cultiver & pour faire profiter
leurs Terres: Methodes qui me parurent absolument incomprehensibles, car
excepté quelques endroits, en fort petit nombre, je ne vis nulle part
aucun Tuyau de bled, ni pas même le moindre brin d’Herbe. Mais trois
heures après ce fut toute autre chose; nous vinmes dans le plus beau
païs du Monde. Des Maisons de Fermiers bien bâties, y étoient à une
petite distance les unes des autres: les Champs bordez de hayes,
contenoient des Vignes, du Bled, ou des Prairies. Je ne me souvenois pas
d’avoir jamais rien vu de plus charmant. Son Excellence remarqua la
joye qui venoit de se peindre sur mon vissage, & me dit en souriant, que
c’étoit là où commençoient ses Terres, & que nous passerions
toujours dessus jusqu’à ce que nous frissons arrivez à sa Maison. Que
les gens du pays le tournoient en ridicule & le meprisoient, à caisse
qu’il ne prenoit pas mieux soin de ses affaires, & donnoit à tout le
Royaume un si pernicieux Exemple, qui cependant n’étoit suivi que de
très peu de personnes.

Nous arrivâmes enfin à la Maison, qui étoit un superbe Batiment,
construit suivant les meilleures Règles de l’ancienne Architecture:
Fontaines, Jardins, Promenades, Avenues, Grotes, tout étoit fait &
disposé avec jugement & avec gout. Je louois chaque chose que je voyois,
sans que son Excellence fit semblant de le remarquer; mais après soupé,
quand nous fumes seuls, il me dit d’un air melancholique, qu’il
étoit dans l’aprehension qu’on ne l’obligeat de faire jetter en
bas ses Maisons en Ville & à la Campagne, pour les rebatir à la
nouvelle mode: de detruire toutes ses Plantations, pour en faire
d’autres dans la forme prescrite par l’usage moderne: & de donner les
mêmes ordres à tous ses Fermiers: qu’à moins de cela il
s’exposeroit à être accusé d’Orgueil, d’Esprit de singularité,
d’Affectation, d’Ignorance, & de Caprice, & s’atireroit peut-être
la colère & l’indignation de sa Majesté.

Il ajouta, que l’Admiration que je paroissois avoir, s’évanouïroit
bien tot, quand il m’auroit informé de quelques particularitez, dont
selon toutes les aparences, on ne m’avoit pas instruit à la Cour; les
gens y étant trop ocupez de leurs propres speculations, pour se mettre
en peine de ce qui se passe icy bas.

Il y a environ quarante ans, me dit-il, que quelques personnes firent le
Voyage de _Laputa_, soit pour Afaires, soit par plaisir, & après y avoir
passé cinq mois, revinrent avec une assez legére teinture des
Mathematiques, mais pleins d’esprits volatils aquis dans cette Region
Aërienne. Que ces personnes étant de retour, commencérent à blâmer
tout sans exception, & formérent le dessein de mettre les Arts, les
Sciences, le Langage & les Mechaniques sur un nouveau pied. Pour cet
efet, ils firent en sorte d’obtenir des Lettres patentes pour
l’erection d’une Academie de Faiseurs de projets à _Lagado_; & cette
espèce de maladie fut si contagieuse, que bientôt il n’y eut pas une
seule Ville tant soit peu considerable dans le Royaume, qui n’eut son
Academie particuliére. Dans ces Colleges, les Professeurs inventent de
nouvelles maniéres de cultiver les Terres, & de bâtir des Maisons,
aussi bien que de nouveaux Instrumens pour tous les Metiers, & pour les
Manufactures: Instrumens si admirables qu’en s’en servant un seul
Homme est capable de faire l’ouvrage de dix, & un Palais peut être
bâti dans une semaine, de Materiaux si durables qu’il ne soit pas
necessaire d’y faire jamais la moindre reparation. Ils cherchent aussi
des methodes pour faire meurir tous les Fruits de la terre dans quelque
saison que ce soit, & pour les faire devenir cent fois plus gros qu’ils
ne sont à present. Le seul inconvenient qu’il y a, c’est qu’aucun
de ces projets n’est encore bien perfectionné, & que pendant ce tems
là tout le pays est dans un état deplorable, que les Maisons tombent en
ruines, & que le peuple se trouve sans nourriture & sans habits. Ce qui,
bien loin de les decourager, ne sert qu’à allumer d’avantage en eux
la Fureur des projets. Que pour lui, qui n’étoit pas un esprit
entreprenant, il étoit content de suivre le chemin batu, de vivre dans
les Maisons que ses Ancêtres avoient baties, & de ne rien innover dans
la plûpart des choses de la vie. Que quelques personnes de Qualité, &
quelques autres de moindre rang, étoient dans les mêmes sentimens que
lui, mais qu’on les regardoit d’un oeil de mepris, comme étant des
Ignorans & de mauvais Citoyens, qui préferoient leur commodité
particuliére à l’avantage general du païs.

Ce Seigneur ajouta, qu’il ne vouloit pas en entrant dans un plus grand
detail, diminuer le plaisir que je prendrois à visiter leur grande
Academie, où il me conseilloit d’aller. Il me pria seulement de jetter
les yeux sur un Edifice ruïné, qui étoit sur le penchant d’une
Montagne à trois miles de nous, & dont voici l’Histoire. J’avois,
continuat’il, à une demi mile de ma Maison un fort bon Moulin, qui
tournoit par le moien d’une assez grande Riviére, & dont je tirois,
aussi bien que mes Fermiers, tout l’usage que nous en pouvions
souhaiter. Il y a environ sept ans qu’une societé de ces Faiseurs de
projets vint me proposer de detruire ce Moulin, & d’en batir un autre
sur le coté de cette Montagne, au haut de laquelle, disoient-ils, il
faloit faire un Canal, qui seroit une maniére de Reservoir, dans lequel
on feroit venir l’eau par le moien de plusieurs Tuyaux, & qui pouroit
ensuite en fournir au Moulin. Parce que le Vent & l’Air donnoient à
l’Eau quand elle est sur une hauteur, un nouveau degré d’agitation,
& par cela même la rendent plus propre au mouvement. Et parce que
l’Eau descendant plus en pente pouvoit plus aisément faire aller le
Moulin que ne feroit une Riviére dont le cours est plus de niveau. Et
comme je n’étois pas alors fort bien en Cour, poursuivit-il, & que
d’ailleurs plusieurs de mes Amis m’en pressoient, je souscrivis au
projet; & après avoir fait travailler une centaine d’hommes pendant
deux ans, l’Ouvrage manqua, & les Faiseurs de projets se retirérent,
rejettant le manque de succès sur moi, & conjurant tous ceux qui avoient
des Moulins à eau sur des Riviéres, d’en faire bâtir sur quelque
Montagne, pour me convaincre par expérience du tort que je me faisois.

Peu de jours après nous fumes de retour à la Ville, & son Excellence
considerant qu’il n’étoit pas en fort bonne odeur à l’Academie,
ne voulut pas y aller avec moi, mais me recommanda à un de ses Amis pour
m’y acompagner. Il me dépeignit à cet Ami comme un grand Admirateur
de projets, extraordinairement curieux, & fort credule, ce qui étoit un
peu vrai, car j’avois fait moi même autrefois quelques projets
ridicules.



CHAPITRE V.

L’Auteur obtient la permission de voir la grande Academie de Lagado.
Ample Description de cette Academie. Arts auxquels les Professeurs s’y
employent.


CEtte Academie n’est pas un seul Batiment, mais une suite de plusieurs
Maisons des deux côtez d’une Rue, qui étant devenue deserte, a été
destinée à servir de demeure aux Academiciens.

Je fus fort honnêtement reçu par le Recteur. Chaque Chambre contenoit
un ou plusieurs Faiseurs de projets, & je crois qu’il y avoit bien cinq
cent Chambres en tout.

Le premier Homme que je vis avoit l’air défait, le Visage & les Mains
pleines de suye, les Cheveux mal peignez, la Barbe longue, & étoit
d’ailleurs tout enguenillé. Ses Habits, sa Chemise, & sa Peau étoient
precisément de la même couleur. Il avoit employé huit ans à préparer
des Concombres pour en tirer les Rayons du Soleil, qu’il avoit dessein
de mettre dans des vases scellez Hermetiquement, afin de s’en servir à
rechaufer l’Air dans des Etez peu favorables. Il me dit, qu’il ne
doutoit nullement que dans huit ans, il ne fut en état de fournir une
raisonnable quantité de ces Rayons au Jardin du Gouverneur; mais il se
plaignoit que ses gages étoient fort mediocres, & me pria de lui donner
quelque petite chose pour l’encourager dans son travail, & pour le
dedommager un peu de l’excessive cherté dont les Concombres avoient
été l’année precedente. Je lui fis un petit present, car le Seigneur
chez qui j’avois logé m’avoit pourvu de quelque argent dans cette
vuë, parce qu’il savoit que c’étoit leur coutume de demander
honêtement l’Aumone, à tous ceux qui venoient les voir.

J’entrai dans une autre Chambre, mais je fus sur le point de m’en
retourner sur mes pas, à cause de l’horrible puanteur que je sentis en
y mettant les pieds. Mon Conducteur me poussa en avant, & me fit signe de
ne faire paroitre aucune marque d’Aversion ou de Degout, parce que cela
seroit regardé comme une cruelle ofense. Je le crus & poussai la
politesse jusqu’à ne me pas seulement boucher le nez. Celui qui
logeoit dans cette Cellule étoit le plus Ancien Etudiant de
l’Academie. Ses Mains & ses Habits étoient tous brodez d’Ordure.
Quand je lui fus presenté, il me serra tendrement entre ses bras
(honnêteté dont je l’aurois volontiers dispensé.) Des le premier
instant qu’il étoit entré dans l’Academie, il s’étoit apliqué
à remettre les Excrements humains dans leur état primitif, en en
separant cette espèce de Teinture qu’y donne la Bile, en en faisant
exhaler l’odeur, & en en ôtant la Salive. La Societé lui payoit
chaque Semaine une maniére de Revenu, qui consistoit dans un Vaisseau
rempli d’ordure humaine, pour continuer à faire ses Experiences.

Je vis un autre qui travailloit à calciner de la Glace pour en faire de
la poudre à Canon, le même me montra un Traité qu’il avoit composé
sur la malleabilité du Feu, & qu’il avoit dessein de publier. Il y
avoit là aussi un Architecte très ingenieux, qui avoit inventé une
Nouvelle Methode de batir des Maisons, en commençant par le Toit & en
finissant par les Fondemens, ce qu’il justifioit par l’exemple de
deux insectes fort prudens, la Mouche à miel & l’Araignée.

Dans un autre Apartement je vis un Homme qui étoit né Aveugle, & qui
avoit avec lui plusieurs Aprentifs aveugles aussi. Leur Emploi consistoit
à mêler pour les Peintres des couleurs que leur Maitre leur enseignoit
à distinguer par le moyen de l’atouchement & du goût. Ils réussirent
assez mal pendant le tems que j’étois là, & leur Professeur même
s’y trompa presque toujours.

Mais tous les projets dont je viens de parler ne sont rien en comparaison
de celui dont je vai faire part à mes Lecteurs. Un de ces Ingenieux
Academiciens avoit trouvé l’Art de labourer la Terre avec des
Pourceaux, pour épargner la dépense qu’il faut faire en Charues, en
Bœufs, & en Ouvriers. Voici sa Methode. Dans un Acre de Terre il faut
enterrer à six pouces de distance les uns des autres, & à huit de
profondeur, un bon nombre de Glands ou de Dattes, que ces Animaux aiment
beaucoup: Après cela il faut en conduire cinq ou six cent dans
l’endroit ou ces Glands sont enterrez; or ils n’y seront pas plutot
qu’ils fouilleront toute la Terre en cherchant leur Nourriture, &
qu’ils la rendront propre à être ensemencée, l’engraissant en
même tems de leur fiente: A la verité, apres plusieurs Experiences
reiterées, on a trouvé qu’il en coutoit beaucoup de peine, sans
qu’on eut encore vu de Moisson. Cependant on ne doute nullement que
cette Invention ne puisse encore être extrêmement perfectionnée.

Je me rendis dans une autre Chambre, qui étoit tapissée par tout de
Toiles d’Araignées, excepté un petit passage fort étroit par où
l’Artiste pouvoit entrer & sortir. Quand il me vit, il me cria à haute
voix de ne pas toucher à ses Toiles. Quelle fatale Erreur, me dit-il,
qu’on se soit servi pendant si long tems de Vers à soye, pendant que
nous avons à foison des Animaux Domestiques, qui sont infiniment
meilleurs que ces Vers! D’ailleurs, ajouta t’il, en se servant
d’Araignées, on n’auroit pas à craindre l’incomodité que cause
la mort des Vers à soye, dont je fus entiérement convaincu, quand il me
montra un nombre prodigieux de Mouches admirablement colorées, dont il
nourissoit ses Araignées, nous assurant, que les Toiles en recevroient
quelque teinture; & que comme il en avoit de toutes les couleurs, il se
flatoit de tirer de grands profits de cette Invention, dès qu’il
seroit venu à bout de nourir ses Mouches de certaines Gommes, Huiles, &
autres matieres glutineuses, pour donner de la Force & de la consistence
aux Fils. Un autre Academicien, qui étoit Astronome, avoit entrepris de
placer un Cadran sur la girouette de la Maison de Ville, en ajustant le
mouvement annuel & journalier de la Terre & du Soleil, de maniére
qu’ils repondissent exactement à tous les Mouvemens accidentels que le
Veut feroit faire à la Girouette. Il m’arriva de me plaindre à mon
Conducteur d’une petite ataque de Colique, sur quoi il me conduisit
dans l’Apartement d’un grand Medecin, qui s’étoit rendu fameux par
sa maniére de guerir cette Maladie. Voici sa Methode. Il remplissoit
d’Air une Seringue d’une enorme Taille: Cet Air il le dechargeoit
dans le corps du Patient; après cela il retiroit l’instrument pour le
remplir de nouveau d’air, & à peine avoit-il fait ce Manége trois ou
quatre fois, que le Vent dont le corps du Patient venoit d’être
rempli, forçoit celui qui avoit causé la maladie à sortir, d’où
s’ensuivoit la guerison du Malade. Il en fit l’épreuve en ma
presence sur un Chien, qui ne se plaignoit pas d’avoir la Colique, mais
qui en recompense en fut preservé pour toujours, car à la seconde
décharge de la seringue le pauvre Animal creva. Nous laissames le
Docteur fort ocupé à lui rendre la vie en faisant sortir le trop
d’Air: mais je doute qu’il ait réussi dans cette Operation.

Je parcourus plusieurs autres Apartemens, mais ce que j’y vis
n’étant pas si important que ce que je viens de raconter, mes Lecteurs
me pardonneront aisément de le passer sous silence.

Je n’avois vu jusqu’alors qu’un côté de l’Academie, l’autre
étant habité par ceux qui s’apliquent à l’avancement des sciences
speculatives, dont je dirai quelques mots, après avoir auparavant fait
mention d’un Illustre personnage, qu’on nomme parmi eux l’_Artiste
Universel_. Il nous dit, qu’il s’étoit apliqué pendant l’Espace
de trente ans à chercher les moyens de prolonger la vie humaine. Il
avoit deux grandes Chambres pleines de mille curiositez, & cinquante
Hommes travailloient sous lui: les uns condensoient l’Air dans un Vase,
& avoient l’Art d’oter de cet air toutes les particules de Nitre ou
d’Eau qui pouvoient s’y trouver; d’autres amolissoient des pieces
de Marbre pour en faire des Oreillers & des Coussins. L’Artiste lui
même étoit alors occupé de deux grands projets. Le premier consistoit
à ensemencer une Terre de paille, dans laquelle, disoit-il, étoit
contenue la veritable vertu productrice, ce qu’il demontroit par
plusieurs Raisonnemens, que je n’eus pas l’esprit de comprendre.
L’autre Invention tendoit à empêcher, qu’il ne vint de la Laine aux
jeunes Agneaux, ce qu’il se flatoit de faire par le moyen de quelques
gommes & de quelques Mineraux apliquez extérieurement sur leur peau, &
il esperoit que dans quelque tems une Race de Brebis nuës seroit
repandue par tout le Royaume.

Nous fimes un Tour à l’autre côté de l’Academie, où, comme je
l’ai déjà dit, les Faiseurs de projets en sciences speculatives
avoient leur Residence.

Le premier Professeur que je vis se tenoit dans un grand Apartement, &
avoit quarante Ecoliers autour de lui. Après les premiers Complimens,
remarquant que je regardois avec atention une Machine, qui occupoit
presque toute la Chambre, il dit que j’étois peut être surpris de ce
qu’il avoit formé le Dessein de se servir d’Operations Mechaniques
pour l’augmentation des Connoissances speculatives. Mais que le Public
ne tarderoit guères à sentir l’utilité de cette Methode, & qu’il
se flatoit que jamais Homme n’avoit rien inventé de plus beau.
Personne n’ignore, poursuivit-il, combien est laborieuse la Methode
ordinaire d’aquerir de certaines sciences; au lieu que par
l’invention, dont je vous parle, l’Homme du monde le plus ignorant,
peut, avec peu de peine & presque point de Depense écrire sur la
Philosophie, la Poësie, la Politique, les Loix, les Mathematiques, & la
Theologie; & cela sans avoir ni genie ni Etude. Il me fit aprocher alors
de la Machine, que ses Disciples rangez en ordre, environnoient de tous
cotez. Elle avoit vingt pieds en quarré, & étoit placée au milieu de
la Chambre. Sa superficie étoit composée de diferentes piéces de bois,
d’environ la grosseur d’un Dé à jouer, mais les unes un peu plus
larges que les autres. Elles étoient toutes atachées ensemble par des
Fils fort deliez. Ces morceaux de Bois étoient couverts de papier
exactement apliqué sur chaque Quarré, & sur ces papiers étoient
écrits tous les mots de leur Langue dans leurs diferens Modes, Tems, &
Declinaisons, mais sans aucun ordre. Le Professeur me pria d’être
atentif, parce qu’il aloit mettre sa Machine en Oeuvre. Il y avoit
quarante Manches de Fer atachez autour de la Machine, dont ses Disciples
par son ordre empoignérent chacun un; après cela par un tour de main
qu’ils leur donnérent, je vis que toute la disposition des mots étoit
entiérement changée. Il commanda alors à trente six de ses Ecoliers de
lire tout bas les diferentes lignes qui venoient de paroitre sur la
Machine. Que s’ils trouvoient trois ou quatre mots ensemble qui
pouvoient former une partie de phrase, ils étoient obligez de les dicter
aux quatre autres garçons qui étoient les Secretaires. Cet Ouvrage
étoit repeté trois ou quatre fois, & à chaque fois les mots se
trouvoient disposez d’une nouvelle maniére. Les jeunes Etudiants
employoient six heures par jour à ce Travail, & le Professeur me montra
plusieurs Folio, qu’il avoit composez de diferentes Phrases
imparfaites, qu’il avoit Dessein de coudre ensemble, pour faire un jour
de tous ces riches materiaux un systeme complet de tous les Arts & de
toutes les Sciences: Dessein, disoit-il, qui pouroit être executé avec
beaucoup plus de facilité & de promptitude, si le Public vouloit créer
un Fonds pour faire construire & mettre en Oeuvre cinq cent de ces
Machines dans _Lagado_, & ordonner aux Directeurs de mettre ensemble
toutes leurs Collections.

Il m’assura que depuis sa Jeunesse il avoit consacré toutes ses
pensées à cette invention, qu’aucun mot de la Langue n’étoit
oublié dans sa Machine, & qu’il avoit fait le calcul le plus exact de
la proportion generale qu’il y a entre les nombres des Particules, des
Noms, des Verbes, & des autres parties du Langage.

Je fis les plus humbles remercimens à cet Illustre personnage de la
facilité avec laquelle il venoit de me faire part d’un si beau
Dessein, & lui promis, que si j’avois jamais le bonheur de revoir ma
Patrie, je lui rendrois la justice de le reconnoitre pour seul Inventeur
de cette Merveilleuse Machine, dont je lui demandai la permission de
tracer la forme sur du papier; il le voulut bien, & c’est à sa
complaisance que le Lecteur a l’obligation de la Figure cy-jointe. Je
lui dis que quoi que ce soit la coutûme de nos Savans en _Europe_, de se
faire honneur des Inventions d’autrui, d’ou il leur revenoit au moins
cet Avantage, que ce devenoit un sujet de controverse, lequel étoit le
veritable Inventeur; il pouvoit néanmoins être sûr qu’à l’égard
de la Machine que je venois de voir, personne ne lui disputeroit la
gloire de l’invention.

Nous allames ensuite à l’Ecole de Langage, où trois Professeurs
deliberoient ensemble sur les moiens de perfectioner la Langue de leur
pays.

Le premier projet étoit d’abreger les Discours, en ne laissant
qu’une syllabe à tous les mots qui en avoient plusieurs, & en
retranchant les Verbes & les Participes, parce qu’à le bien examiner,
toutes choses imaginables ne sont que des Noms.

Mais, dit un des autres, ne vaudroit-il pas mieux retrancher absolument
tous les mots? Pour faire mieux gouter ce projet, il prouva que la santé
& l’amour de la briéveté, y trouveroient également leur compte. Car
il est incontestable, que chaque mot que nous prononçons use tant soit
peu nos poumons, & par consequent hâte nôtre mort. C’est pourquoi il
proposoit comme un bon Expedient, que puisque les mots ne sont que les
Noms des _choses_, il seroit plus raisonnable que chacun portât avec soi
les choses dont il voudroit discourir. Et cette Invention auroit
certainement eu lieu, au grand contentement de celui qui l’avoit
trouvée, si les Femmes, de concert avec le profane Vulgaire, n’avoient
menacé de se revolter, si on ne leur permettoit de se servir de leur
Langue pour parler, à la maniére de leurs Ayeux. Tant il est vrai que
le commun peuple, est un Ennemi irreconciliable de tout ce qu’on apelle
Science. Cependant, plusieurs Hommes très sages & très savans suivent
la nouvelle Methode de s’exprimer par _choses_, Methode qui a pourtant
un petit inconvenient; c’est que, quand un Homme a plusieurs affaires,
de diferente sorte, il est obligé de porter avec lui une quantité
beaucoup plus considerable de _Choses_, à moins qu’il n’ait les
moyens d’entretenir quelques Valets qui le dechargent de cette peine.
J’ay quelquefois vu deux de ces Sages presque afaissez sous le poids de
leurs Fardeaux, comme les Colporteurs parmi nous: Quand ces Messieurs se
rencontroient en Rue, ils mettoient leurs paquets à Terre, & en en
tirant les pieces l’une après l’autre, ils étoient en état de
soutenir la Conversation pendant une Heure entiére, après quoi chacun
ramassoit ses pieces, & s’étant entr’aidez à se mettre leurs
charges sur le dos, iis prenoient congé l’un de l’autre.

Mais pour de moins longues Conversations, on peut facilement mettre sous
le Bras ou dans ses Poches tout ce dont on a besoin, & quand on est chez
soi, on ne sauroit y être embarassé; Voila pourquoi la Chambre où
s’assemblent ceux chez qui cet Art est en usage, est pleine de toutes
les _Choses_ qui sont necessaires pour soutenir de si ingenieux
Entretiens.

Un autre grand Avantage qu’on pouroit retirer de cette Invention,
c’est que par là on a une espéce de Langage Universel, entendu par
toutes les Nations Civilisées, dont generalement tous les Meubles & tous
les Utenciles sont entiérement semblables aux nôtres. Par là aussi des
Ambassadeurs pouroient traiter avec des Princes Etrangers, ou avec des
Ministres d’Etat, dont ils ignoreroient la Langue.

Je visitai ensuite l’Ecole de Mathematique, où je vis un Maitre, qui
pour enseigner cette science à ses Disciples, se servoit d’une Methode
qui me parut un peu bizarre. La proposition & la demonstration sont
écrites en Caractères fort lisibles sur une Oublie très mince, avec de
l’Encre composée d’une Teinture Cephalique. Cette oublie
l’Etudiant doit l’avaler à jeun, & pendant les trois jours suivans
ne prendre d’autre Nourriture qu’un peu de Pain & d’Eau. A mesure
que se fait la digestion de l’Oublie, la Teinture monte au Cerveau, &
la proposition est obligée de l’acompagner. Mais jusques à present le
succés n’a pas tout à fait bien repondu à l’atente de
l’Inventeur, en partie par quelque Erreur dans la composition de la
Teinture, & en partie par la Mechanceté des petits Garçons, à qui ce
Bolus cause tant de dégout, que la plûpart d’entr’eux tachent de le
rendre avant qu’il puisse faire son efet; d’ailleurs, on n’a pas
encore pu obtenir d’eux d’observer le Regime, si necessaire, suivant
cette Methode, pour aprendre les Mathematiques.



CHAPITRE VI.

Continuation du même Sujet. L’Auteur propose quelques nouvelles
Inventions, qui sont reçuës avec de grands Applaudissemens.


JE ne me divertis guères à visiter l’Ecole des Faiseurs de projets
Politiques, parce que ces gens me paroissoient tout à fait hors de sens,
spectacle qui me rend toujours Melancolique. Ces Visionaires formoient
des projets de persuader à des Monarques de n’avoir egard dans le
Choix de leurs Favoris qu’à la Sagesse, la Capacité & la Vertu; de ne
prendre des Ministres que pour travailler avec plus de succés au Bien
public; de ne jamais separer leur Interêt d’avec celui de leur Peuple,
de ne conférer des Emplois qu’à des personnes capables de s’en
aquiter; avec plusieurs autres Chimères, dont personne ne s’est jamais
avisé, & qui m’ont fait sentir la justesse d’une vieille Maxime, qui
dit, qu’il n’y a rien de si absurde que quelques Philosophes
n’ayent avancé comme veritable.

Cependant pour rendre justice à ces Academiciens Politiques, il faut que
j’avouë que tous ne sont pas si visionnaires. Il y avoit parmi eux un
Homme qui me paroissoit admirablement bien entendre la Nature & le
Systeme du Gouvernement. Cet Illustre personnage s’étoit fort
utilement employé pour trouver des Remedes souverains contre toutes les
Maladies, auxquelles les diferentes sortes d’Administrations publiques
sont sujettes, tant par les Vices ou par les Foiblesses de ceux qui
gouvernent, que par les Defauts de ceux qui doivent obéir. Par exemple,
puisque tous ceux qui se sont apliquez à etudier le gouvernement des
Hommes, avoüent unanimement, qu’il y a une ressemblance Universelle
entre le Corps Naturel & le Corps politique; n’est-il pas evident, que
les Maladies de l’un & de l’autre de ces Corps doivent être gueries,
& leur santé conservée par les mêmes Remedes? Il est certain, que les
Senats sont souvent pleins d’Humeurs peccantes, & travaillez de
plusieurs maladies de Tête, & plus encore de Maladies de Cœur; avec de
sortes Convulsions, & de violentes Contractions de Nerfs dans les deux
Mains, quoique principalement dans la droite. D’autres fois ils ont des
Vertiges, des Delires, une Faim Canine, ou des Indigestions, & plusieurs
autres maux de ce genre. Le Plan de ce Docteur étoit donc, que lors
qu’un Senat venoit de s’assembler, quelques Medecins s’y
trouvassent les trois premiers jours de la séance, & à la fin des
Debats de chaque jour tatassent le pous à chaque Senateur; après quoi
ayant meurement deliberé sur la Nature des diferentes Maladies & sur la
maniére de les guerir, ils pourroient le quatriéme jour se rendre à
l’endroit où le Senat s’assemble, accompagnez d’Apothiquaires
pourvus de bonnes Medecines, qui auroient soin, avant que les Membres
fussent assis, d’administrer à chacun d’eux des Lenitifs, des
Aperitifs, des Abstersifs, des Corrosifs, des Restringents, des
Palliatifs, des Laxatifs, ou telle autre Drogue dont ils pouroient avoir
besoin: Prets le lendemain, à repeter, à changer, ou à omettre ces
Remedes, suivant l’effet qu’ils auroient produit.

L’Execution de ce projet ne couteroit pas grand chose au Public, &
seroit à mon Avis fort utile, pour expedier promptement les Affaires
dans les Pays où les Senats ont quelque part au pouvoir Legislatif: Elle
produiroit l’unanimité, abrégeroit les Debats, ouvriroit le peu de
Bouches qui à present sont fermées, & fermeroit le nombre prodigieux de
celles qui sont ouvertes; reprimeroit la petulance des Jeunes, &
corrigeroit l’Obstination des Vieux; donneroit de la vivacité aux
Stupides, & de la retenue aux Etourdis.

De plus, comme c’est une plainte generale que les Favoris des Princes
ont la Memoire du monde la moins fidèle; le même Docteur proposoit
comme un Remede à ce mal, que quiconque iroit trouver un Premier
Ministre, après lui avoir exposé son Afaire en peu de mots & en termes
clairs; en partant tirât ce Seigneur par le nez, ou par les oreilles,
lui donnât quelque bon coup de pied dans le Ventre, lui pinçât les
bras bien serré, ou lui fourrât une Epingle dans les Fesses; le tout,
pour le faire mieux souvenir de l’afaire en question: Remède qu’il
faudroit repeter chaque fois qu’on le verroit, jusqu’à ce que la
chose dont il s’agissoit, fut faite ou absolument refusée.

Il étoit aussi d’avis, que chaque Membre du Grand Conseil de la
Nation, après avoir proposé & defendu son Opinion, devroit être
obligé de donner sa voix en faveur de l’opinion contraire; parce que
si cela se faisoit, le Resultat tourneroit immanquablement à
l’Avantage public.

Quand l’Etat est déchiré par de violentes Factions, il avoit trouvé
un moyen merveilleux de les mettre d’accord. Ce moyen le voici. Il faut
prendre une Centaine de Chefs de chaque parti, & mettre l’une contre
Vautre les Têtes qui sont à peu près de la même Figure; qu’après
cela deux Chirurgiens fort adroits scient l’_Occiput_ de chaque Couple
en même tems, de maniére que la Cervelle soit divisée en deux parties
égales. Que chacun de ces _Occiputs_ ainsi coupez soit apliqué sur la
Tête à laquelle il n’apartient pas. Il est bien vrai que cet ouvrage
demande beaucoup d’adresse & d’exactitude, mais le Professeur nous
assuroit que si le Chirurgien s’en aquitoit bien, la Cure seroit
infaillible. Car voici comme il raisonnoit; les deux égales portions de
Cervelles débatant entr’elles, les Matieres qui forment le sujet de la
Dispute, ne sçauroient manquer d’être bien tôt d’acord. Et pour ce
qui regarde la diference des Cervelles en Quantité & en Qualité, parmi
ceux qui sont les Directeurs des Factions, le Docteur protestoit en
conscience que c’est une chimère.

J’entendis deux Professeurs disputer avec beaucoup de Feu sur la
meilleure methode de lever des Impots sans charger le peuple. Le premier
affirmoit que la meilleure maniére seroit de taxer les Vices & la Folie;
& de mettre dans chaque Rue un certain Nombre de Jurez, qui rendroient
temoignage des degrez d’Extravagance & de Corruption de leurs voisins,
sur lesquels on pouroit regler la somme que chacun seroit tenu de payer.
Le second étoit d’une opinion directement contraire, & vouloit qu’on
mit une Taxe sur ces Qualitez du Corps & de l’Ame, pour lesquelles les
Hommes s’estimoient le plus eux mêmes; & que cette Taxe fut plus ou
moins grande suivant le Degré plus ou moins eminent auquel on porteroit
ces Qualitez, Degré à l’égard duquel chacun seroit cru sur sa parole.

L’impôt le plus onereux regardoit les plus grands Favoris du Beau
sexe, & les Cotisations étoient reglées suivant le nombre & la nature
des Faveurs qu’ils avoient receues; sur quoi on s’en raporteroit
aussi à leurs propres Declarations. L’Esprit, la Valeur, & la
_Politesse_, devoient aussi payer de grands Impots, qui seroient aussi
levez de la même maniére, chaque personne se taxant elle même. Mais
d’un autre côté, l’Honneur, la Justice, la Sagesse & le Savoir, ne
devoient pas couter un sol à ceux qui possedoient ces Qualitez, parce
qu’elles sont d’un genre si singulier que personne ne les reconnoit
en son voisin, ni ne les estime en lui même.

Les Femmes devoient être taxées suivant leur Beauté, & leur Habileté
à se bien mettre, & jouïr du même privilège que les Hommes, je veux
dire déterminer la somme qu’elles se croyent obligées de payer. Mais
le Sens commun, la Fidelité, la Chasteté, & la Bonté du Cœur,
devoient être des choses entierement exemptes d’impots, parce
qu’aussi bien le peu qu’on en auroit pu retirer, n’auroit jamais
payé les peines qu’on se seroit données pour déterrer celles que
cette Taxe regardoit.

Pour attacher des Senateurs aux Interets de la Couronne, le même
Professeur vouloit qu’ils tirassent au sort pour les Emplois, chacun
d’eux s’engageant premiérement par serment d’être pour la Cour,
soit qu’il gagnat ou non; après quoi ceux qui avoient perdu, pouvoient
de nouveau tenter fortune à la premiére Occasion. De cette maniére
l’Esperance & l’Atente les rendroient Fideles à leurs Engagemens, &
personne ne pouroit se plaindre qu’on l’eut trompé, mais imputeroit
son malheur à la Fortune dont les Epaules sont plus fortes & plus larges
que celles d’un Ministère.

Un autre Professeur me montra un grand papier tout rempli
d’Instructions pour découvrir des complots qui se trament contre le
Gouvernement: Dans toutes ses remarques paroissoit un genie profond, & un
extrême connoissance de la politique, quoi qu’à mon avis on pouroit y
ajouter encore quelque chose. C’est ce que je pris la liberté de dire
à l’Auteur, en lui ofrant en même tems de lui faire part de ce que je
pouvois avoir de Lumiéres sur ce sujet. Il reçut mon ofre plus
honnêtement que ne font d’ordinaire des Auteurs, & particuliérement
ceux qui travaillent en projets, m’assurant qu’il seroit fort aise
que je lui communiquasse mes Observations.                           .

Je lui dis, que s’il m’arrivoit de vivre dans un Royaume où les
Conspirations fussent en vogue par le genie inquiet du petit Peuple, ou
pussent servir à l’affermissement du Credit, ou à l’avancement de
la Fortune de quelques grands Seigneurs, je m’apliquerois d’abord à
encourager la Nation des Accusateurs, des Denonciateurs, & des Temoins:
Que lorsque j’en aurois rassemblé un nombre suffisant, de toutes les
sortes & de diferente Capacité, je les mettrois sous la conduite de
quelques personnages habiles, & assez puissants pour les proteger & pour
les recompenser. De tels personnages doüez des Talens & du Pouvoir que
je viens de marquer, pourroient faire servir les Complots aux plus
excellens usages; ils pouroient se faire valoir & passer pour de profonds
Politiques; rafermir un Ministère chancelant; ètouffer ou apaiser un
Mecontentement general; s’enrichir de Confiscations, & augmenter ou
diminuer le Credit public, suivant que leur Avantage particulier le
demanderoit. C’est ce qu’on peut faire, en convenant premiérement
des personnes sur qui doit tomber l’Accusation d’avoir part à une
Conspiration. Après cela il faut s’assurer de tous leurs papiers,
aussi bien que de leurs personnes: Ces papiers doivent être mis entre
les mains d’une societé d’Hommes assez habiles pour découvrir le
sens mysterieux des Mots, des Syllabes, & des Lettres; Mais pour qu’ils
puissent tirer quelque fruit de leur habileté, il doit leur être permis
de donner aux Lettres, aux Syllabes & aux Mots, la signification, qui
leur plait, quoique cette signification n’y aye souvent aucun raport,
ou même paroisse directement contraire au but que se propose celui dont
on examine l’Ecrit; ainsi par exemple, s’ils le trouvent bon, ils
peuvent entendre par un _Crible_ une _Dame de Cour_, par un _Chien
estropié_ un _Usurpateur_, par un _Fleau_ une _Armée entretenue en tems
de paix_, par une _Buse_, un _Grand Politique_, par la _Goute_ un
_Souverain Pontife_, par un _Pot de Chambre_ un _Commité de Seigneurs_,
par un _Balai_ une _Revolution_, par une _Sourissiére_ une _Charge_, par
un _Abime sans fond_ le _Tresor public_, par un _Egout_ la _Cour_, par un
_Bonnet avec des Sonnettes_ un _Favori_, par un _Roseau cassé_ une _Cour
de Justice_, & par un _Tonneau vuide_ un _General_.

Que si cette Methode ne réussissoit pas, on pouroit en employer de plus
efficaces, & avoir recours aux _Acrostiches_ & aux _Anagrammes_: Je lui
expliquai alors ce que j’entendois par _Acrostiches_, & lui montrai au
doigt & à l’oeil de quelle utilité est cette espèce de science pour
découvrir le sens politique que renferment les Lettres initiales. Car
sans cela, lui dis-je, auroit-on jamais pu savoir que N, par exemple,
signifie une Conspiration; B un Regiment de Cavalerie, & L une Flote.
Mais si par hazard, (ce qui n’est guères possible) cette Methode ne
suffit pas pour decouvrir les Desseins du Parti mécontent, on pouroit
venir à bout de les connoitre, en transposant les Lettres de
l’Alphabet qui se trouvent dans quelque papier suspect, en les
transposant dis-je, de tant de maniéres diferentes, qu’on trouve enfin
le sens qu’on vent leur donner. Et c’est la ce qu’on apelle la
Methode Anagrammatique.

Le Professeur me fit de grands remercimens des curieuses observations
dont je venois de lui faire part, & me promit qu’il feroit mention
honorable de moi dans son Traité.

Je ne vis rien dans ce pays qui put me porter à y faire un plus long
sejour, & commençai à songer à m’en retourner en Angleterre.



CHAPITRE VII.

L’Auteur quite Lagado & arrive à Maldonada. Aucun Vaisseau n’étant
prêt à faire voile, il fait un Tour à Glubbdubdribb. Reception que lui
fit le Gouverneur.


LE Continent, dont ce Royaume est une partie, s’étend, autant qu’il
me paroit, à l’Est vers les parties inconnues de l’_Amerique_, au
West vers _Californie_, & au Nord vers la Mer Pacifique, qui n’est
qu’à cent cinquante Miles de _Lagado_, où il y a un bon Port, & dont
les habitans font un grand commerce avec ceux de l’Isle de _Luggnagg_,
située au Nord-West environ au 29. Degré de Latitude Septentrionale, &
au 140. Degré de Longitude. Cette Isle est au Sud-Est du _Japon_, à la
distance d’une centaine de lieuës. Il y a une étroite Alliance entre
l’Empereur du _Japon_ & le Roi de _Luggnagg_, ce qui fait qu’il y a
souvent occasion de passer d’une de ces Isles à l’autre. Cette
Raison me détermina à prendre ma route par là pour m’en revenir en
Europe. Je louai deux Mules pour porter mon petit Bagage, & un Guide pour
me montrer le Chemin. Je pris congé de mon genereux Protecteur qui
m’avoit temoigné tant d’amitiez, & reçus encore de lui un present
assez considerable à mon depart.

Il ne m’arriva rien pendant mon Voyage qui merite d’être raporté.
Quand j’arrivai au port de _Maldonada_, il n’y avoit point de
Vaisseau pret à faire voile pour _Luggnagg_, & on m’assura qu’il
faudroit atendre même quelques semaines avant qu’il y en eut. Cette
Ville est environ de la grandeur de _Portsmouth_. Je fis bien tôt
quelques connoissances, dont je reçus beaucoup d’honnêtetez. Un
Gentilhomme fort distingué me dit que, puis qu’il se passeroit tout au
moins un mois avant que j’eusse ocasion de partir pour _Luggnagg_, je
devrois aller voir la petite Isle de _Glubbdubdribb_, qui étoit au
Sud-West de _Maldonada_, à la distance d’environ cinq lieuës. Il
s’ofrit à m’acompagner avec un de ses Amis, & me promit d’avoir
soin de tout ce qui seroit necessaire pour nôtre petit Voyage.

_Glubbdubdribb_, autant qu’on peut rendre ce terme en nôtre Langue,
signifie l’Isle des _Sorciers_. Cette Isle n’a que le tiers de la
largeur de celle de _Wight_, & est extraordinairement fertile: Elle est
gouvernée par le Chef d’une certaine Tribu qui n’est composée que
de Magiciens.

Ces Magiciens ne contractent jamais de Mariages qu’avec des personnes
de leur Tribu; & c’est le plus Ancien de leur Race qui est leur Prince
ou leur Gouverneur. Ce Prince est logé dans un Magnifique Palais,
derriére lequel il y a un Parc de trois mille Acres q’étendue, &
environné d’un Mur de pierre de taille de vingt pieds de hauteur. Dans
ce Parc il y a diferens enclos pour du Bled, des Herbes, ou du Bétail.

Le Gouverneur & sa Famille sont servis par des Domestiques fort
extraordinaires. Par son habileté dans la Magie, il a le pouvoir de
rapeller à la vie ceux qu’il veut, & le droit de s’en faire servir
pendant vingt quatre heures, mais pas plus long tems; de plus, il ne lui
est pas permis d’évoquer deux fois de suite la même personne, a moins
qu’il n’y ait l’espace de trois mois entre deux, ou qu’il n’y
soit porté par quelques rasions de la derniére importance.

Quand nous eumes mis pied à terre dans l’Isle, ce que nous fimes
environ à onze heures du matin, un des Messieurs qui m’acompagnoient,
alla chez le Gouverneur, & lui demanda si un Etranger pouvoit avoir
l’honneur de faire la Reverence à son Altesse. Ce Prince lui acorda
d’abord sa demande, & nous entrames tous trois dans le Palais entre
deux Rangs de Gardes, armez à l’Antique, & qui avoient dans leur
Physionomie je ne sçai quoi qui me faisoit trembler. Nous passames par
plusieurs Apartemens entre des Domestiques, qui ne ressembloient pas mal
aux Gardes, & qui comme eux étoient rangez en Haye des deux cotez,
jusqu’à ce que nous fussions parvenus à la Chambre de presence, ou,
apres trois profondes Reverences, & quelques Questions generales, il nous
fut permis de nous asseoir sur trois Chaises, placées tout près du plus
bas degré du Throne de son Altesse. Ce Prince entendoit la Langue de
_Balnibarbi_, quoi qu’elle fut diferente de celles qu’on parle dans
son Isle. Il me pria de lui raconter une partie de mes Voyages, & pour me
faire voir qu’il vouloit me traiter sans Ceremonie, il renvoia ceux de
sa suite d’un seul signe de Tête, qu’il n’eut pas plutot fait,
qu’à mon grand étonnement tous s’évanoüirent en l’Air, comme
les Objets que nous avons vus en songe disparoissent quand nous nous
reveillons tout d’un coup. Je fus quelque tems vant que de pouvoir me
remettre de ma Frayeur: mais comme le Gouverneur m’assura que je
n’avois rien à craindre, & que je remarquois d’un autre coté que
mes deux Compagnons ne paroissoient avoir aucune peur, (ce qui venoit de
ce que ce Spectacle ne leur étoit pas nouveau) je commençai à prendre
courage, & fis à son Altesse une Histoire abregée de mes diverses
Avantures, non sans hesiter quelques fois & sans jetter les yeux de tems
en tems sur les places que ces Spectres Domestiques venoient de quiter.

J’eus l’honneur de diner avec le Gouverneur, & nous fumes servis à
Table par des Fantomes diferens de ceux que j’avois déjà vus. Je
remarquai que ma peur alors étoit beaucoup moindre que celle du Matin.

Nous passames là toute la Journée, mais je suppliai le Prince de
vouloir m’excuser, si je n’acceptois pas l’offre qu’il me faisoit
de loger dans son Palais. Mes deux Amis & moi, allames coucher en Ville,
& retournames au Palais du Gouverneur, pour obeïr à l’ordre obligeant
qu’il nous en avoit donné.

Nous passames de cette maniére dix jours dans cette Isle, étant la plus
grande partie du jour chez le Gouverneur, & la nuit dans nôtre Logement.
Je me familiarisai bientôt tellement avec les Esprits, que je n’en
avois plus peur du tout, ou s’il me restoit encore quelque impression
de Frayeur, ma Curiosité m’en ôtoit aussi tôt le sentiment. Son
Altesse m’ordonna un jour d’évoquer tel mort que je voudrois de tous
ceux qui avoient subi la Loi du trepas depuis le commencement du Monde
jusqu’au moment qu’il me parloir, & de leur commander de répondre
aux Questions que je leur proposerois; à condition néanmoins que mes
Questions ne rouleroient que sur des choses passées de leur tems:
Qu’au reste je pouvois être sûr d’une chose, c’est qu’ils ne me
diroient rien que de vrai, l’Art de mentir n’étant d’aucun usage
dans l’autre monde.

Je fis d’humbles remercimens à son Altesse pour une si grande Faveur.
Nous étions dans une Chambre dont la vuë donnoit sur le Parc. Et comme
mon premier desir fut de voir quelque chose de pompeux & de magnifique,
je souhaitai de voir _Alexandre le Grand_, à la Téte de son Armée
immediatement après la Bataille _d’Arbelles_: à peine le Gouverneur
eut-il prononcé quelques mots, que nous aperçumes ce Conquerant sous la
Fenêtre où nous étions, & son Armée un peu plus loin. _Alexandre_ eut
ordre de se rendre dans nôtre Apartement: Je n’entendis pas autrement
bien son _Grec_. Il m’assura sur son Honneur qu’il n’avoit pas
été empoisonné, mais qu’il étoit mort d’une Fievre violente
causée par les Debauches excessives qu’il  avoit faites en vin.

Après lui je vis _Hannibal_ passant les _Alpes_, qui me protesta,
qu’il n’avoit pas une seule goute de Vinaigre dans son Camp.

Je vis _Cesar_ & _Pompée_ à la Tête de leurs Troupes, & prets à se
livrer Bataille. Je souhaitai que le Senat de _Rome_ put paroitre devant
moi dans une grande Chambre, & une Assemblée un peu plus Moderne en
oposition dans une autre. La premiére de ces Compagnies ne me parut
composée que de Heros & de Demi-Dieux; au lieu que l’autre ne
ressembloit qu’à une Troupe de Gueux, de Bandits, & de Breteurs. Le
Gouverneur à ma demande fit signe à _César_ & à _Brutus_ de
s’avancer vers moi. La vuë de _Brutus_ m’inspira une profonde
veneration, & je n’eus pas de peine à remarquer en lui la vertu la
plus consommée, une fermeté d’Ame, une intrepidité au dessus de
toute expression, & le plus ardent Amour pour sa Patrie. J’observai
avec un sensible plaisir que ces deux grands Hommes paroissoient être
Amis, & _Cesar_ m’avoüa avec une noble ingenuité, que la gloire de
l’avoir tué surpassoit celle qu’il s’étoit aquise pendant tout le
cours de sa vie. J’eus l’honneur d’entretenir assez long-tems
_Brutus_; & il me fut dit que _Junius_, _Socrate_, _Epaminondas_, _Caton_
le jeune, _Thomas Morus_ & lui, étoient toujours ensemble: _Sextumvirat_
auquel tous les Ages du Monde ne sçauroient ajouter un septiéme.

Mes Lecteurs s’ennuyeroient certainement, si je leur raportois les Noms
de toutes les personnes, que le Desir de voir, pour ainsi dire, le Monde
dans chaque point de sa Durée, me fit évoquer. Je m’atachai
principalement à considerer les Destructeurs des Tyrans & des
Usurpateurs, & ceux qui avoient rendu des Nations à la Liberté; ces
sortes de Spectacles me causoient une joye si sensible que ce seroit
tenter l’impossible que de vouloir l’exprimer.



CHAPITRE VIII.

Detail curieux touchant la Ville de Glubbdubdribb. Quelques Corrections
de l’Histoire Ancienne & Moderne.


AYant envie de voir les Anciens qui s’étoient rendus fameux par leur
Esprit ou par leur Savoir, je leur destinai un jour tout entier. Je
demandai que _Homere_ & _Aristote_ parussent à la Tête de tous leurs
Commentateurs; mais ceux-ci étoient en si grand nombre, que plusieurs
Centaines restérent dans la Cour & dans les Apartemens exterieurs du
Palais. Je connus & distinguai ces deux Heros à la premiére vuë, non
seulement de la multitude, mais aussi l’un de l’autre. _Homere_
étoit le plus grand & le mieux fait des deux, se tenoit fort droit pour
son Age, & avoit les yeux les plus vifs que j’aye jamais vus.
_Aristote_ se baissoit extrêmement, & s’apuyoit sur un Baton. Il avoit
le visage maigre, les cheveux longs, & la voix creuse. Je m’aperçus
d’abord, qu’aucun d’eux n’avoit jamais vu le reste de la
Compagnie, ni même n’en avoit entendu parler. Et un Esprit, que je ne
nommerai point, me dit à l’oreille, que dans l’autre monde ces
Commentateurs se tenoient toujours le plus loin qu’il leur étoit
possible de ces grands Hommes dont ils avoient vainement tenté
d’éclaircir les Ecrits, & cela par la Honte & par le Remord qu’ils
avoient de leur avoir fait dire mille Contradictions & mille Absurditez,
auxquelles ils n’avoient jamais pensé. Je presentai _Didyme_ &
_Eustathius_ à _Homere_, qui à ma priére les reçut mieux que peut
être ils ne meritoient; car il trouva d’abord qu’aucun d’eux
n’avoit le genie qu’il faut pour entrer dans celui d’un Poëte.
Mais _Aristote_ perdit entiérement patience, quand après lui avoir
marqué les Obligations qu’il avoit à _Scot_ & à _Ramus_, je lui
presentai ces Savans, & il me demanda si ses autres Commentateurs
étoient aussi Fous que ceux-ci.

Je priai alors le Gouverneur d’évoquer _Descartes & Gassendi_, qui en
ma presence expliquérent leurs Systèmes à _Aristote_. Ce Philosophe
avoüa ingenuement qu’il s’étoit très souvent trompé, parce que à
l’égard de plusieurs choses il ne s’étoit apuyé que sur de simples
Conjectures; & declara que le _Vuide_ d’_Epicure_, dont _Gassendi_
étoit le Restaurateur, & les _Tourbillons_ de _Descartes_, étoient
également fondez. Il predit que _l’Attraction_, qui se voit
aujourd’huy tant de Defenseurs, retomberoit quelque jour dans le Mepris
dont on vient de la tirer. Les nouveaux Systèmes sur la Nature, ne sont,
ajouta t-il, que de nouvelles modes, qui varieront de tems en tems; &
mêmes ceux qu’on pretend demontrer Mathematiquement, n’auront pas un
Regne aussi long que la presomption de leurs Partisans semble leur
promettre.

J’employai cinq jours à converser avec plusieurs autres Savans de
l’Antiquité. Je vis la plus grande partie des premiers Empereurs
Romains. Le Gouverneur evoqua à ma Sollicitation les Cuisiniers de
_Heliogabale_ pour nous faire à diner, mais ils ne nous donnérent que
peu de preuves de leur habileté, faute de Materiaux. Un Cuisinier
d’_Agesilaus_ nous fit une soupe à la _Lacedemonienne_, mais je
n’eus pas le courage d’en avaler une seconde cuillerée.

Mes deux Compagnons de Voyage furent obligez pour quelques Affaires, qui
demandoient leur presence, de s’en retourner chez eux dans trois jours,
que j’employai à voir quelques Morts modernes, qui avoient joué le
Role le plus brillant depuis deux ou trois siecles, soit dans ma Patrie,
soit dans d’autres pays de _l’Europe_. Comme j’avois toujours été
grand Admirateur de tout ce qu’on apelle Anciennes & Illustres
Familles, je supliai le Gouverneur d’évoquer une douzaine ou deux de
Rois avec leurs Ancêtres rangez en ordre depuis huit ou neuf
generations. Mais je fus horriblement trompé dans mon Atente. Car au
lieu d’une longue suite de Diademes, je vis dans une Famille deux
Joueurs de violon, trois Courtisans fort bien mis, & un Prelat _Italien_.
Dans une autre un Barbier, un Abbé & deux Cardinaux. J’ay trop de
veneration pour les Têtes couronnées, pour insister d’avantage sur un
sujet si mortifiant. Mais pour ce qui regarde les Marquis, les Comtes &
les Ducs, je ne suis pas si scrupuleux. Et j’avoüerai que ce ne fut
pas sans plaisir que je me vis en état de distinguer la route que
certaines Qualitez de l’Ame & du Corps avoient suivie pour entrer dans
telle ou telle Famille. Je pouvois voir clairement d’où telle Maison
tiroit un Menton pointu, & pourquoi telle autre ne produisoit que des
Coquins depuis deux generations, & que des Fous depuis quatre. Quelles
étoient les causes qui justifioient le mot que _Polydore Virgile_ à dit
d’une certaine Maison de par le Monde, _Nec Vir fortis, nec Fœmina
casta_. Comment la Cruauté, la Fourberie, & la Lacheté, devenoient des
marques caracteristiques, par lesquelles de certaines Familles étoient
autant reconnoissables que par leur Cotte d’armes.

Tout ce que je voiois me dégoutoit fort de l’Histoire Moderne. Car
ayant examiné & interrogé avec atention tous ceux qui depuis un siecle
avoient occupé les plus eminentes places dans les Cours des Princes, je
trouvai que de miserables Ecrivains en avoient effrontément imposé au
Monde, en atribuant plus d’une fois, les plus grands Exploits de guerre
à des Laches, les plus sages Conseils à des Imbecilles, la plus noble
Sincerité à des Flateurs, une vertu _Romaine_ aux Traitres de leur
patrie, de la pieté à des Athées, & de la veracité à des Delateurs.
Que plusieurs Hommes du Merite le plus pur & le plus distingué avoient
été condamnez à mort ou envoyez en Exil par sentence de quelques Juges
corrompus ou intimidez par un Premier Ministre: Que des Femmes
d’intrigue ou prostituées, des Maqueraux, des Parasites & des
Bouffons, decidoient souvent les Affaires des Cours, des Conseils, & des
plus Augustes Senats. J’avois déjà assez mauvaise Opinion de la
sagesse & de l’integrité des Hommes, mais ce fut bien autre chose
quand je fus informé des motifs auxquels les plus grandes Entreprises &
les plus étonnantes Revolutions doivent leur Origine, aussi bien que des
meprisables Accidens auxquels elles sont obligées de leur succès.

J’eus ocasion en même tems de me convaincre de l’Audace & de
l’Ignorance de ces Ecrivains d’Anecdotes, qui dans leurs Histoires
secretes empoisonnent presque tous les Roys; repétent mot pour mot un
Discours qu’un Prince à tenu en secret à son Premier Ministre; ont
copie authentique des plus secretes Instructions des Ambassadeurs, &
cependant ont le malheur de se tromper toujours. Un General confessa en
ma presence qu’un jour il n’avoit gagné la Victoire qu’à force de
fautes & de poltronnerie: & un Amiral, que pour n’avoir pas eu
d’assez étroites liaisons avec les Ennemis, il avoit batu leur Flote
dans le tems qu’il ne songeoit qu’à leur livrer la sienne. Trois
Rois m’ont protesté n’avoir pendant tout le cours de leurs Regnes
jamais fait de bien à un seul Homme de merite, à moins qu’ils ne
l’ayent fait sans le savoir, étant abusez par quelque Ministre en qui
ils se confioient. Ils ajouterent, que s’ils avoient à revivre, ils
tiendroient encore la même conduite; & ils me prouvérent avec beaucoup
de Force, que la corruption étoit un des plus fermes soutiens du Trone,
parce que la vertu donne aux Hommes une certaine inflexibilité, qui est
la chose du Monde la plus incommode pour ceux qui gouvernent.

J’eus la curiosité d’aprendre en détail, par quels moyens de
certains Hommes s’étoient élevez à de grands Titres d’Honneur, &
avoient aquis d’immenses Richesses; & ma curiosité n’eut pas pour
Objets des siecles fort reculez; quoique d’un autre côté, elle ne
regardat ni mon pays, ni mes Compatriotes, (verité dont je prie mes
Lecteurs d’être bien persuadez. ) Plusieurs personnes qui étoient
dans le cas dont il s’agit, ayant été évoquées, il ne fut pas
besoin d’un grand examen pour decouvrir des Infamies dont le souvenir
me fait encore fremir d’horreur. Le Parjure, l’Opression, la Fraude,
la Subornation, & le Maquerelage, étoient les moyens les plus honêtes
dont ils s’etoient servis; & comme cela étoit aussi fort juste, je
trouvai que ces petites _infirmitez_ étoient fort excusables. Mais quand
quelques uns avouérent qu’ils ne devoient leur grandeur & leur
opulence qu’aux Crimes les plus afreux; les uns à la Prostitution de
leurs Femmes & de leurs Filles, d’autres aux Trahisons qu’ils avoient
faites à leur Prince ou à leur Patrie, d’autres enfin à leur
Habileté à empoisonner leurs Ennemis ou à perdre des Innocens:
J’espere qu’on ne me saura pas mauvais gré de ce que ces sortes de
Découvertes me firent beaucoup rabatre de cette profonde veneration que
j’ai naturellement pour des personnes d’un Rang éminent, & qui est
un Tribut que des gens de ma sorte doivent leur payer. J’avois souvent
lu que de certains services importans avoient été rendus à des Princes
ou à des Etats; cela me fit naitre la Curiosité de voir ceux à qui ces
Etats & ces Princes en avoient l’obligation. Apres une exacte
recherche, il me fut dit que leurs Noms ne se trouvoient en aucun
Registre, en en exceptant pourtant un petit nombre que l’Histoire a
representez comme des Infames & des Traitres. A l’égard des autres, je
n’en avois jamais entendu parler. Ils parurent tous les yeux baissez, &
fort pauvrement habillez, la plûpart d’entr’eux, à ce qu’ils me
dirent, étant morts dans la misère, ou ayant porté leurs Têtes sur un
Echafaut.

Parmi les premiers je vis un Vieillard dont l’Histoire a quelque chose
de singulier. Il avoit à ses côtez un jeune Homme d’environ dix-huit
ans. Il me dit qu’il avoit été pendant plusieurs années Commandant
d’un Vaisseau, & que dans le Combat Naval _d’Actium_, il avoit eu le
bonheur de couler à fond trois des principaux Vaisseaux Ennemis, &
d’entreprendre un quatriéme, ce qui avoit été la seule cause de la
fuite d’_Antoine_ & de la Victoire qui en fut une suite; que le jeune
Homme que je voyois à ses côtez, & qui étoit son Fils unique, avoit
été tué pendant l’Action. Il ajouta, que la Guerre étant finie, il
s’en alla à _Rome_, pour solliciter un plus grand Vaisseau, dont le
Commandant avoit été tué, mais que sans avoir egard à ses
pretentions, le Vaisseau qu’il demandoit, fut donné à un Homme qui
n’avoit jamais vu la Mer, & dont tout le merite consistoit à être
Fils de _Libertina_, Femme de Chambre d’une des Maitresses
d’_Auguste_. Pendant qu’il s’en retournoit à son Bord, il fut
accusé de negligence à l’égard de son devoir, & son Vaisseau fut
donné au Page favori de _Publicola_ le Vice-Amiral; sur quoi il se
retira à une petite Ferme, fort éloignée de _Rome_, dans laquelle il
finit ses jours. J’eus tant d’envie de savoir la verité de cette
Histoire, que je demandai qu’_Agrippa_ qui avoit été Amiral dans ce
Combat, fut evoqué. Il vint, & me certifia tout le Recit, avec cette
diference pourtant qu’il donna de bien plus grands Eloges au Capitaine,
qui par sa modestie n’avoit nullement rendu justice à son propre
Merite.

Je fus étrangement surpris de trouver que la Corruption eut fait de si
rapides progrès dans cet Empire, & cela par le Luxe qui n’y étoit
entré que fort tard, ce qui fit que je fus moins étonné devoir arriver
de pareilles Avantures dans d’autres pays, où les vices de tous les
genres ont regné depuis bien plus long tems.

Comme chacun de ceux qui étoient évoquez avoit parfaitement la même
Figure sous laquelle ils avoient paru dans le Monde, ce ne fut qu’avec
le plus sensible Déplaisir que je remarquai jusqu’à quel point la
Race _Angloise_ étoit degenerée depuis un siecle, & quels changemens
avoit produit parmi nous la plus infame de toutes les Maladies.

Pour faire diversion à un spectacle si mortifiant, je marquai souhaiter
devoir quelques uns de ces _Anglois_ de la vieille Roche, si fameux
autrefois pour la simplicité de leurs Mœurs, pour leur exacte
Observation des Loix de la Justice, leur sage Amour pour la Liberté,
leur Valeur, & leur atachement inviolable pour leur Patrie. Ce ne fut pas
sans émotion que je comparai les Vivans aux Morts, & que je vis des
Ayeux vertueux déshonorez par de Petit-Fils, qui en vendant leurs voix
à la Faveur ou à l’Esperance, se sont souillez de tous les vices
qu’il est possible d’aquerir dans une Cour.



CHAPITRE IX.

L’Auteur revient à Maldonada, & fait voile pour le Royaume de
Luggnagg. Il y est mis en prison, & ensuite envoyé à la Cour. Maniére
dont il y est admis. Extrême Clemence du Roi envers ses  sujets.


LE jour de nôtre départ étant venu, je pris congé de son Altesse le
Gouverneur de _Glubbdubdribb_, & revins avec mes deux Compagnons à
_Maldonada_, où, après avoir atendu quinze jours, nous trouvames un
Vaisseau prêt à faire voile pour _Luggnagg_. Mes deux Amis, & quelques
autres Messieurs, eurent la generosité de me fournit toutes les
provisions dont j’avois besoin, & de me mener à Bord. Mon Voyage fut
d’un mois. Nous fumes acceuillis en chemin d’une violente Tempête, &
obligez de prendre cours vers le _West_ pour profiter d’un Vent alizé
qui soufle dans ces parages. Le 21. d’_Avril_ 1711. nous entrames dans
la Riviére de _Clumegnig_, sur laquelle il y a une Ville qui porte le
même Nom. Nous jettames l’Ancre à une lieuë de cette Ville, & fimes
des signaux pour qu’on nous envoyât un Pilote. Il en vint deux à
nôtre Bord en moins d’une demie heure; qui nous conduisirent entre
plusieurs Ecueils, qui rendent le passage fort dangereux, dans un large
Bassin, où toute une Flote est entiérement à l’abri des plus
furieuses Tempêtes.

Quelques uns de nos Matelots, soit par malice, soit par inadvertence,
informérent les Pilotes que j’étois un Etranger & de plus grand
Voyageur, ce que ceux-ci redirent à un Officier de la Douane, qui
m’examina à la rigueur quand j’eus mis pied à terre. Cet Officier
me parla la Langue de _Balnibarbi_, que presque tous les Habitans de
cette Ville entendent à cause du grand Commerce qu’il y a entr’eux &
les Habitans de ce Royaume. Je lui fis un Recit succint, que je rendis le
plus vraisemblable qu’il me fut possible; mais je jugeai à propos de
ne pas déclarer ma Patrie & de me dire _Hollandois_, parce que mon
Dessein étoit d’aller au _Japon_, & que je savois que les _Hollandois_
sont le seul Peuple de _l’Europe_ qui y soit admis. Dans cette vuë je
dis à l’Officier qu’ayant fait naufrage sur les Côtes de
_Balnibarbi_, j’avois été reçu dans _Laputa_, ou l’Isle volante
(dont il avoit plus d’une fois entendu parler) & que j’étois à
présent dans l’intention de me rendre au _Japon_, où j’esperois de
trouver quelque Vaisseau sur lequel je pourois m’en retourner dans mon
Païs. L’Officier me dit qu’il faloit que je restasse Prisonnier
jusqu’à ce qu’il eut reçu à mon sujet des ordres de la Cour;
qu’il alloit y écrire sur champ, & qu’il se flattoit d’avoir
réponse dans une quinzaine de jours. On me donna un Apartement assez
honnête pour une prison, avec une Sentinelle à ma porte; j’avois
pourtant la liberté de me promener dans un assez grand Jardin, & fus
traité avec beaucoup d’Humanité, étant entretenu pendant tout le
tems au dépens du Roi. Un motif de curiosité porta plusieurs personnes
à m’inviter chez elles, parce qu’il leur avoit été raporté que je
venois de plusieurs Païs fort éloignez, & dont quelques-uns même leur
étoient entiérement inconnus.

Je louai un jeune Homme qui s’embarqua avec moi pour me servir
d’Interprête; il étoit natif de _Luggnagg_, mais avoit passé
quelques années à _Maldonada_, & entendoit parfaitement bien l’une &
l’autre Langue. Par son moyen je fus en état de lier conversation avec
ceux qui vinrent me voir; mais cette conversation ne consistoit qu’en
Demandes de leur part, & qu’en Reponses de la mienne.

La Dépêche que nous attendions de la Cour, arriva vers le tems que nous
esperions. Elle contenoit un ordre de me conduire moi & ma suite à
_Traldragdubb_ ou _Trildrogdrib_, car j’ai entendu prononcer ce mot en
deux maniéres, avec une Escorte de dix Chevaux. Toute ma suite
consistoit dans le Garçon qui me servoit d’Interprête, que je
persuadai de se mettre à mon service, & ce ne fut qu’à force de
priéres qu’on accorda à chacun de nous une Mule pour faire plus
commodément le Voyage. Un Messager eut ordre de nous devancer de
quelques jours, pour annoncer notre approche au Roi, & pour prier Sa
Majesté de marquer le jour & l’heure que nous pourions avoir
l’Honneur de _lécher la poussiére qui est devant le marchepied de ses
pieds_. C’est-là le stile de la Cour, & j’éprouvai que cette phrase
n’étoit rien moins que figurée. Car ayant été admis deux jours
après mon arrivée, je reçus ordre de me trainer sur le ventre, & de
lécher le plancher à mesure que j’avançois; mais à cause que
j’étois Etranger, on avoit eu soin de la netoyer si bien que la
poussiére ne put me faire aucun mal. Cependant, c’étoit là une
Faveur particuliére, qui ne s’accordoit qu’à des personnes du
premier Rang, quand le Roi leur faisoit la grace de les admettre en sa
présence. Ce n’est pas tout: quelquefois on repand tout exprès de la
poussiere sur le plancher, & c’est ce qui arrive lorsque celui, qui
doit être admis, a de puissans Ennemis à la Cour. J’ai vu moi-même
un grand Seigneur dont la bouche en étoit si pleine, que quand il se fut
traine jusqu’à l’endroit qu’il faloit, il lui fut impossible de
prononcer un seul mot. Le pis est qu’il n’y a aucun Remède à cet
inconvenient, parce que c’est un Crime capital à ceux qui sont admis
à l’Audience de cracher ou de s’essuyer la Bouche en présence de Sa
Majesté. Il y a encore à cette Cour une autre coutume, que je ne
saurois tout à fait aprouver. Quand le Roi a dessein de faire mourir
quelque grand Seigneur d’une mort douce & qui aye quelque chose
d’obligeant, il ordonne qu’on repande sur le plancher une certaine
poudre empoisonnée, qui étant léchée tuë infailliblement son Homme
en vingt-quatre heures: Mais pour rendre justice à l’extrême Clemence
de Sa Majesté, & au tendre soin qu’il a pour la vie de ses Sujets (en
quoi il seroit à souhaiter que les Monarques de l’_Europe_ voulussent
bien l’imiter) il faut que je dise, que quand quelque Seigneur a eu
l’honneur mortel de lécher un peu de cette poudre, dont je viens de
parler, le Roi donne les ordres les plus précis que le plancher soit
bien lavé; que si ses Domestiques n’exécutent pas exactement ses
ordres; ils s’exposent à la colère & à l’indignation de ce Prince.
Je lui ai entendu moi-même commander qu’on fouëtat un Page, dont
ç’avoit été le tour d’avertir ceux qui devoient nettoyer le
plancher après une Exécution, mais qui avoit negligé de le faire par
malice: Négligence, qui fut cause qu’un jeune Seigneur de grande
espérance, ayant été admis à l’Audience, fut malheureusement
empoisonné, quoique dans ce tems-là, le Roi n’eut pas dessein de le
faire mourir. Mais ce Prince fut si bon que de remettre au Page, le petit
chatiment auquel il l’avoit condamné, sur la promesse qu’il fit que
cela ne lui arriveroit plus, à moins que d’en avoir un ordre formel.

J’espere qu’un trait si singulier de Clemence engagera le Lecteur à
me pardonner cette digression.

Quand je me fus trainé jusqu’à la distance de quatre verges du
Trône, je me levai doucement sur mes genoux, & puis, après avoir sept
fois frapé la Terre de mon Front, je prononçai les mots suivans, tels
que je les avois apris la nuit d’auparavant, _Ickpling Glofftrobb
squutserumm blhiop Mlashnalt, zwin, tnodbalkguffh slhiophad Gurdlubh
Asth_. C’est-là le Compliment que les Loix prescrivent à tous ceux
qui ont l’Honneur de saluer le Roi. On pourroit le rendre par ces mots
François; _Puisse Votre Majesté Céleste vivre plus long-tems que le
Soleil, onze Lunes & demie_. Le Roi me fit une courte Reponse, à
laquelle, quoique je n’en comprisse pas le sens, je repliquai pas ces
mots qu’on m’avoit fait aprendre par cœur; _Fluft drin Yalerick
Dwuldom prastrad mirpush_, ce qui veut dire, _Ma Langue est dans la
Bouche de mon Ami_, par où je voulois marquer que je souhaitois qu’il
fut permis à mon Interprête d’entrer. Le Roi le voulut bien, & ce fut
par le moyen de cet Interprête que je répondis aux Questions que Sa
Majesté me fit pendant l’espace d’une bonne heure. Je parlois la
Langue de _Balnibarbi_, & mon Interprête exprimoit ce que je venois de
dire en celle de _Luggnagg_. Le Roi prit beaucoup de plaisir à cette
espèce de conversation, & ordonna à son _Bliffmarklub_, ou grand
Chambellan d’avoir soin que mon Interprête & moi fussions logez à la
Cour, & qu’il ne nous manquat rien.

Je m’arrêtai trois mois dans ce Païs, & cela par complaisance pour le
Roi, qui paroissoit souhaiter que j’y fisse un plus long séjour, & qui
me fit les ofres les plus honorables pour m’y retenir. Mais je crus
qu’il seroit plus conforme aux règles de la prudence & de la justice,
de passer le reste de mes jours avec ma Femme & mes Enfans.



CHAPITRE X.

Eloge des Luggnaggiens. Description particuliére des Struldbruggs, avec
plusieurs Conversations entre l’Auteur & quelques persornnes de la
premiére Distinction sur ce sujet.


LEs _Luggnaggiens_ sont le Peuple du Monde le plus poli & le plus
généreux, & quoi qu’ils ne soient pas tout à fait exempts de cet
orgueil qu’on remarque dans presque toutes les Nations de l’_Orient_,
ils ne laissent pas d’être généralement parlant fort honnêtes à
l’égard des Etrangers. J’avois le bonheur d’être sur un grand
pied de familiarité avec plusieurs Seigneurs de la Cour, & ayant
toujours mon Interprête avec moi, nos Entretiens n’étoient pas
désagréables.

Un jour dans une Compagnie fort nombreuse, une personne de Qualité me
demanda si j’avois vu quelqu’un de leurs _Struldbruggs_ ou Immortels.
Je dis que non, & marquai souhaiter de savoir en quel sens ce titre
pouvoit être apliqué à une Créature mortelle. Ce Seigneur me
répondit, que quelquefois, quoi que rarement, il naissoit parmi eux des
Enfans qui avoient une tache rougeatre & d’une figure circulaire sur le
front, directement au dessus de la paupiére gauche, ce qui étoit une
infaillible marque d’immortalité. Il ajouta, que la tache étoit
d’abord fort petite, mais qu’elle devenoit plus grande à mesure que
l’Enfant croissoit, & changeoit aussi de couleur: que depuis l’âge
de douze ans jusqu’à celui de vingt-cinq, elle étoit verte, après
cela d’un bleu foncé, & à quarante cinq ans noire comme du Charbon;
après quoi elle ne soufroit plus aucun changement. Ces sortes de
Naissances, poursuivit-il, sont si rares, que je ne crois pas qu’il y
ait plus d’onze cent _Struldbruggs_ de l’un & l’autre sexe dans
tout le Royaume. Que ces productions n’étoient pas particuliéres à
de certaines Familles, mais un pur effet du Hazard, & que les Enfans des
_Struldbruggs_ étoient sujets à la Loi du trépas ni plus ni moins que
les autres Mortels. J’avouë que ce Recit me causa un plaisir
inexprimable: Et comme celui qui me le faisoit entendoit la Langue de
_Balnibarbi_, que je parlois fort bien, je ne pus m’empêcher de faire
des Exclamations peut-être un peu extravagantes. Je m’écriai comme
ravi hors de moi-même; Heureux Peuple où chaque Enfant a eu du moins la
possibilité d’être Immortel! Nation heureuse, devant les yeux de qui
sont étalez tant de vivans exemples de l’Antique vertu, & qui renferme
dans son sein des Maitres prêts à l’instruire dans la sagesse de tous
les siecles! Mais mille & mille fois plus heureux encore ces admirables
_Struldbruggs_, qui naissent exempts du plus afreux de tous les maux, &
dont les ames ne sont pas continuellement agitées par l’horrible
frayeur de la mort! Je fis paroitre quelque étonnement de n’avoir vu
à la Cour aucun de ces Illustres Personnages: une tache noire au front
étant quelque chose de trop remarquable pour que je ne m’en fusse pas
aperçu d’abord; & m’imaginant d’ailleurs qu’il étoit impossible
que Sa Majesté, qui étoit un Prince fort judicieux, n’en eut choisi
un bon nombre pour lui servir de Conseillers. Mais, poursuivis-je, peut
être que ces Venerables Sages ne veulent pas respirer un air aussi
corrompu que celui de la Cour; ou bien, qu’on n’a pas assez de
déference pour leurs Avis, comme on voit parmi nous de jeunes Gens trop
vifs & trop peu dociles pour se laisser conduire par les Conseils de
quelques prudens Vieillards. Que quoi qu’il en fut à ces égards,
puisque le Roi me permettoit quelquefois de le saluer, j’étois resolu
de lui déclarer librement & au long mon sentiment à la premiére
occasion, par le secours de mon Interprête; & que soit qu’il en
profitat ou non, j’étois dans le dessein d’accepter l’ofre que Sa
Majesté m’avoit faite plus d’une fois, & de passer le reste de mes
jours dans son Païs, pour devenir plus sage & meilleur par le commerce
de ses Etres superieurs, dont il venoit de me parler, si tant y a
qu’ils daignassent m’admettre parmi eux. Le Gentilhomme à qui
j’adressai ce Discours, parce que (comme je l’ai déja remarqué) il
parloit la Langue de _Balnibarbi_, me dit avec cette sorte de souris,
qu’arrache la pitié qu’on a pour l’ignorance, qu’il étoit
charmé qu’il y eut quelque chose qui fut capable de me retenir parmi
eux, & qu’il me prioit de lui permettre d’expliquer à la compagnie
ce que je venois de dire. Il le fit, & ces Messieurs causérent quelque
tems ensemble dans leur Langue, sans que j’entendisse un seul mot de
tout ce qu’ils dirent, ni que je pusse remarquer par leur air quelle
impression mon Discours avoit faite sur eux. Après un silence de
quelques instans, le même Seigneur me dit que ses Amis & les miens (ce
furent ses termes) étoient charmez des Réflexions judicieuses que
j’avois faites sur les Avantages d’une vie Immortelle, & qu’ils
souhaitoient que je leur déclarasse d’une manière un peu détaillée,
quel plan de vie je me serois fait, si j’avois eu le bonheur de naitre
_Struldbrugg_.

Je répondis qu’il n’étoit guères dificile d’être éloquent sur
un si beau & si riche sujet, particuliérement à moi, qui m’étois
souvent amusé à songer ce que je ferois, si j’étois Roi, Général,
ou Grand Seigneur: Qu’à l’égard du cas proposé, j’avois
réflêchi plus d’une fois sur la maniére dont je passerois mon tems,
si j’étois sûr de ne pas mourir.

Que si j’avois eu le bonheur de naitre _Struldbrugg_, dès que
j’aurois connu l’excès de ma Félicité, je me serois d’abord
servi de toutes sortes de moyens pour aquerir des Richesses. Qu’à
force d’Adresse & d’Aplication j’aurois pu en moins de deux
Siécles devenir un des plus riches Particuliers du Royaume. En second
lieu, que dès ma plus tendre jeunesse, j’aurois tâché de me
perfectionner dans toutes sortes de Sciences, afin de surpasser un jour
tous les Hommes du monde en Habileté & en Savoir. Enfin, que je mettrois
soigneusement par écrit chaque Evenement considérable, de la verité
duquel je serois informé: Que je tracerois sans aucune ombre de
partialité les Caractéres des Princes & des plus fameux Ministres
d’Etat, qui se succederoient les uns aux autres: Que je marquerois
exactement les diférens changemens qui arriveroient dans les Coutumes,
le Langage, les Modes, & les Divertissemens de mon Païs. Et que par ces
moyens j’esperois de devenir un Trésor vivant de Connoissances & de
Sagesse, aussi bien que l’Oracle de ma Nation.

Dès que j’aurois atteint l’âge de soixante ans, leur dis-je en
poursuivant mon Discours, je ne songerois plus à me marier, mais
pratiquerois les Loix de l’Hospitalité, quoiqu’avec retenue.

Je m’occuperois à former l’Esprit & le Cœur de quelques jeunes Gens
de grande esperance, en les convainquant par mes Observations & par de
nombreux Exemples, de l’utilité & de l’excellence de la vertu. Mais
je choisirois pour mes Compagnons perpetuels d’autres Immortels comme
moi, parmi lesquels il y auroit une douzaine des plus Anciens, dont je
ferois mes Amis particuliers. Si quelques-uns de ceux-ci ne se trouvoient
pas dans un état opulent, je les logerois dans ma Maison, & en aurois
toujours quelques-uns à ma Table, à laquelle je n’admettrois qu’un
très-petit nombre de vous autres mortels, que je regarderois du même
œil dont un homme considère la succession annuelle des Tulippes & des
Oeillets de son Jardin: les Fleurs qu’il voit le divertissent pendant
quelques instans, mais ne lui font point regretter celles de l’année
passée.

Mes Compagnons Immortels & moi, nous nous communiquerions les uns aux
autres nos Observations, & ferions des Remarques sur les diférentes
maniéres dont la corruption se glisse dans le Monde, afin d’en
préserver les Hommes par de sages Leçons, & par l’Ascendant de nôtre
Exemple; Remedes qui selon toutes les aparences empêcheroient cette
dépravation de la Nature humaine, dont on s’est plaint avec tant de
Raison dans tous les âges.

Ajoutez à cela le plaisir de voir les plus étonnantes Revolutions
d’Etat: d’anciennes Citez tombant en ruïnes: d’obscurs Villages
devenant des Capitales d’Empires: de fameuses Riviéres changées en
petits Ruisseaux: l’Ocean laissant un Païs à sec, pour en couvrir un
autre de ses ondes: les Sciences établissant leur Siége dans de
certains Pays, & quelques Siécles après paroissant les avoir quitez
pour jamais. Je pourois alors me promettre de voir le jour où l’on
auroit trouvé la _Longitude_, le _Mouvement Perpetuel_, & la _Medecine
Universelle_, aussi bien que plusieurs autres belles Inventions.

Quelles magnifiques Découvertes ne ferions nous point en Astronomie, en
survivant à nos Prédictions les plus reculées, & en observant les
Retours periodiques des Cometes, & tout ce qui a du raport au mouvement
du Soleil, de la Lune & des Etoiles.

Ce ne fut-là que l’Exorde. Mon amour pour la vie rendit la suite de
mon Discours bien plus longue. Quand j’eus fait, & que ce que je venois
de dire eut été expliqué comme auparavant au reste de la Compagnie,
ils parlérent quelque tems entr’eux, & me parurent un peu rire à mes
Dépens. A la fin le même Gentilhomme, qui m’avoit servi
d’Interprête, dit qu’il étoit chargé de la part de ces autres
Messieurs de me redresser sur quelques Erreurs dans lesquelles
l’imbécilité ordinaire de la Nature humaine m’avoit fait tomber.
Que cette Race de _Strulbdruggs_ étoit particuliére à leur Païs,
puisqu’il ne s’en trouvoit point ni dans le Royaume de _Balnibarbi_,
ni dans l’Empire du _Japon_, où il avoit eu l’honneur d’être
Ambassadeur de la part de Sa Majesté, & qu’il avoit trouvé les
Naturels de l’un & de l’autre de ces Pays aussi incrédules sur le
Chapitre des _Strulbdruggs_ que je l’avois paru moi-même. Que dans les
deux Empires susdits, dans lesquels il avoit fait un assez long séjour,
le desir de vivre long-tems étoit un desir général. Que quiconque y
avoit un pied dans le Tombeau, retenoit l’autre le plus qui lui étoit
possible. Que le plus vieux y esperoit de vivre encore un jour, &
regardoit la mort comme le plus affreux de tous les maux; mais que dans
l’Isle de _Luggnagg_ le desir de vivre n’étoit pas si ardent, parce
qu’on y avoit l’exemple des _Strulbdruggs_ continuellement devant les
yeux.

Que le plan de vie que j’avois fait étoit déraisonnable & injuste,
parce qu’il supposoit une éternité de Jeunesse, de Santé, & de
Vigueur, que personne ne sauroit avoir la Folie de se promettre, quelque
extravaguant qu’on soit en fait de souhaits. Que par conséquent, la
Question n’étoit pas de savoir si un Homme voudroit être toujours
jeune & toujours heureux, mais comment il passeroit une vie sans fin,
sujette aux incommoditez qui sont l’appanage ordinaire de la
vieillesse. Car, ajoutoit-il, quoique peu d’Hommes voulussent avouër
qu’ils souhaiteroient d’être Immortels même à de si dures
conditions, j’ai pourtant remarqué dans les Empires de _Balnibarbi_ &
du _Japon_, que chacun cherche à renvoyer la mort quelque tard qu’elle
vienne, & je n’ai presque point vu d’Exemples d’Hommes qui
mourussent volontairement, à moins que d’y avoir été portez par
d’excessives Douleurs. Et j’en apelle à vôtre conscience, me
dit-il, si vous n’avez remarqué la même chose dans les païs où vous
avez voyagé.

Après cette Preface, il entra dans un Detail fort circonstancié
touchant les _Strulbdruggs_. Il dit qu’ils agissoient comme les autres
Hommes jusqu’à l’age de trente ans, après quoi on remarquoit en eux
une espèce de Melancolie qui augmentoit de jour en jour jusqu’à ce
qu’ils eussent quatre vingts ans. Qu’il savoit cela par leur propre
Confession: parce que, comme chaque siecle ne produit que deux ou trois
de cette Espece, ce nombre ne suffit pas pour faire quelque Observation
generale. Quand ils ont passé les quatre vingt ans, ce qui pour les
autres habitans de ce pays, est le dernier Terme auquel ils puissent
ateindre, ils sont non seulement sujets à toutes les Folies & à toutes
les Infirmitez des autres Vieillards, mais aussi à de certains Defauts
qui naissent de la terrible certitude de leur Immortalité. Ils sont non
seulement Vains, Opiniatres, Avares, de mauvaise Humeur, & Babillards,
mais aussi entiérement incapables d’Amitié. Envie & Desirs
impuissants sont leurs passions ordinaires. Mais les objets contre
lesquels leur Envie se dechaine principalement, sont les vices des
Jeunes, & la mort des Vieux. En reflechissant sur ceux là, ils se
trouvent exclus même de la possibilité de gouter jamais aucun plaisir,
& quand ils voyent un Convoi funebre, ils se plaignent que d’autres
sont entrez dans un Port, où eux mêmes ne pouront jamais arriver. Ils
ne se souviennent de rien que de ce qu’ils ont remarqué & apris dans
leur Jeunesse, & cela même est encore fort defectueux. Et pour ce qui
regarde la Certitude ou les particularitez de quelques Faits, on peut
faire plus de fond sur les Traditions communes, que sur leurs meilleurs
Memoires. Les moins miserables de ces Vieillards éternels sont ceux qui
ont le bonheur de radoter, & de perdre absolument la Memoire; parce que,
n’ayant pas un grand nombre de mauvaises Qualitez, qui rendent les
autres haissables, on est plus porté à avoir pitié d’eux & à les
secourir.

Si un _Strulbdrugg_ épouse une personne immortelle comme lui, le Mariage
ne subsiste que jusqu’à ce que le plus jeune des deux ait ateint
l’age de quatre vingt ans. Car nos Loix trouvent qu’il est juste que
celui, qui, sans qu’il ait merité ce malheur par sa faute, est
condamné à rester toujours sur la Terre, ne soit pas rendu doublement
malheureux par une Femme éternelle.

Dès qu’ils ont quatre vingt Ans, la Loi les considère comme morts;
leurs Heritiers s’emparent de leurs Biens, excepté une petite portion
qu’on reserve pour leur Entretien, & les Pauvres d’entr’eux sont
entretenus à la Charge du Public. Après ce periode ils sont tenus pour
incapables de s’aquiter d’aucune Charge, & on ne les admet pour
Temoins dans aucune Cause, soit Civile, soit Criminelle.

A quatre vingt & dix Ans ils perdent leurs Dents & leurs Cheveux, ne
trouvent plus de gout à rien, mais mangent & boivent sans apetit & sans
plaisir: Les Maladies auxquelles ils sont sujets allant leur train
ordinaire sans croitre ni diminuer. En parlant ils oublient les Noms les
plus ordinaires des Choses, aussi bien que celui des personnes, quand
même ce seroient leurs plus intimes Amis, ou leurs plus proches Parens.
Pour la même raison ils ne sçauroient jamais s’occuper à lire, parce
que leur Memoire est si peu ferme que le commencement d’une Phrase est
toujours effacé de leur souvenir quand ils en lisent la fin: Malheur qui
les prive du seul Divertissement dont ils seroient capables.

Le Langage étant fort sujet au Changement, les _Strulbdruggs_ d’un
siecle n’entendent pas ceux d’un autre, & sont, lorsqu’ils ont
passé deux cent ans, incapables de lier Conversation avec leurs Voisins
les Mortels, ce qui leur donne le desavantage d’être comme Etrangers
dans leur propre Païs.

Tel fut, autant qu’il m’en peut souvenir, le Recit qu’il me fit
touchant les _Strulbdruggs_. J’en vis dans la suite cinq ou six de
diferens Ages, mais dont le plus jeune n’étoit vieux que de deux
siecles; J’eus même le plaisir de passer quelques Heures avec deux ou
trois d’entr’eux; mais quoi qu’on leur eut dit que j’etois un
grand Voyageur, qui avois vu la plus grande partie de la Terre, ils
n’eurent pas la moindre curiosité de me faire quelques Questions, & se
contentérent de me demander un _Slums Kudask_, ou marque de souvenir, ce
qui est une maniére honête de demander l’Aumone, sans que la Loi, qui
le defend, soit ouvertement violée.

Tout le Monde les hait & les meprise; & la Naissance d’un d’eux est
mis au nombre des funestes presages. La meilleure maniére de savoir leur
Age est de leur demander de quel Roi ou de quel grand Personnage ils se
souviennent, & après cela de consulter l’Histoire, car il est certain
que quand ils avoient quatre vingt Ans, le dernier Prince dont ils
avoient conservé le souvenir n’avoit pas encore commencé son Regne.

Leur vuë est de tous les Spectacles le plus mortifiant, & les Femmes
parmi eux sont encore plus horribles que les Hommes. Par dessus les
Diformitez ordinaires à un age avancé, ils ont je ne sçai quelle
Laideur particuliére encore, qui s’augmente avec les Années, &
qu’il est impossible de decrire. Et à cet egard je puis me vanter, que
parmi une demie douzaine de _Strulbdruggs_ je distinguai d’abord le
plus vieux, quoi qu’il n’y eut pas plus de deux siecles de diference.

Le Lecteur croira facilement que ce que je venois d’entendre, diminua
de beaucoup l’Envie que j’avois de vivre toujours. J’eus honte des
visions extravagantes dans lesquelles j’avois donné, & fus persuadé
que le Tyran le plus cruel auroit peine à inventer un genre de mort par
lequel je refusasse de passer pour finir une pareille vie. On conta au
Roi tout ce qui s’étoit passé sur ce sujet entre moi & mes Amis. Ce
Prince me fit l’honneur de me railler là dessus, me demandant si je ne
voulois pas transporter dans mon païs une paire de _Strulbdruggs_, pour
armer mes Compatriotes contre la Frayeur de la Mort; mais il semble que
cela soit defendu par les Loix fondamentales du Royaume: car sans cela
j’aurois été charmé de faire la Depense de les transporter. Je fus
obligé d’avouer que les Loix de ce Royaume touchant les
_Strulbdruggs_, étoient apuyées sur de très solides Raisons, & telles,
que tout autre pays seroit obligé de les adopter, s’il avoit de
pareils Hommes dans son sein. Autrement, comme l’Avarice est une
passion en quelque sorte essentielle à la Vieillesse, ces Immortels
deviendroient avec le Tems possesseurs de tous les Biens de la Nation, &
s’empareroient de toute l’Autorité: d’où il arriveroit que
manquant de Talens pour faire un bon usage du pouvoir qu’ils auroient
entre les Mains, le Gouvernement, dont ils seroient les soutiens,
crouleroit bientôt sur ses Fondemens.



CHAPITRE XI.

L’Auteur quite Luggnagg & va au Japon: d’où il se rend sur un
Vaisseau Hollandois à Amsterdam, & d’Amsterdam en Angleterre.


J’Ay cru que ce Recit touchant les _Strulbdruggs_ ne seroit pas
desagreable au Lecteur, ne me souvenant pas d’avoir jamais lu quelque
chose de pareil dans aucun Livre de Voyages qui me soit tombé entre les
mains. Que si ce Trait Historique n’est pas si nouveau pour mes
Lecteurs que je me le suis imaginé, je tirerai mon Apologie de la
necessité où se trouvent des Voyageurs, qui font la Description du
même Pays, de raconter les mêmes particularitez, sans qu’on puisse
pour cela les accuser de s’être copiez les uns les autres.

Il y a un commerce perpetuel entre les Habitans de ce Royaume & ceux du
_Japon_, & il est très aparent que les Auteurs _Japonois_ auroient pu me
donner quelques lumiéres sur le Chapitre des _Strulbdruggs_; mais je fis
si peu de sejour dans cet Empire, & j’en savois si peù la Langue,
qu’il me fut impossible de demander ou de recevoir à cet égard
quelques Eclaircissemens. Mais j’espére que la Lecture de mon Livre
donnera à quelque _Hollandais_ la curiosité de faire sur ce sujet de
plus amples informations.

Le Roi de _Luggnagg_ m’ayant plusieurs fois pressé d’accepter
quelque Emploi à sa Cour, & me trouvant inebranlable dans le Dessein de
retourner dans mon païs, m’acorda la permission de partir, & me donna
une Lettre de Recommandation ecrite de sa propre Main pour l’Empereur
du _Japon_. Il me fit aussi present de quatre cent quarante & quatre
grandes piéces d’or (cette Nation aimant fort les nombres pairs) &
d’un Diamant que je vendis en _Angleterre_ pour onze cent guinées.

Le sixiéme de _May_ 1709, je pris congé solemnellement de sa Majesté &
de tous mes Amis. Ce Prince eut la bonté d’ordonner qu’un
Detachement de sa Garde me conduisit à _Glanguenstald_, qui est un Port
de mer situé au _Sud-West_ de l’Isle. Six jours après mon Arrivée,
il y eut un Vaisseau prêt à faire voile pour le _Japon_, & nous fimes
ce Trajet en quinze jours. Nous primes Terre à une petite Ville Maritime
nommée _Xamoschi_, & située au _Sud-Eft_ du _Japon_. Je montrai
d’abord aux Officiers de la Doüane la Lettre du Roi de _Luggnagg_ pour
sa Majesté Imperiale.

Ils connoissoient parfaitement bien le Cachet de ce Prince, qui étoit de
la largeur de la paume de ma main. Ce cachet representoit _un Roi levant
de terre un Gueux estropié_. Les Magistrats de la Ville ayant été
informez que j’avois une Lettre pour l’Empereur, me reçurent comme
un Ministre public, eurent soin de me pourvoir de Domestiques pour me
servir, & de Voitures pour transporter mon Bagage à _Yedo_, où je fus
admis à l’Audience, & delivrai ma Lettre, qui fut ouverte avec grande
Ceremonie, & expliquée à l’Empereur par un Interprête, qui me dit
après cela de la part de sa Majesté, que si j’avois quelque Requête
à presenter, je pouvois être sûr qu’elle me seroit ottoyée pour
l’Amour du Roi de _Luggnagg_. Cet Interprête avoit été employé
depuis long-tems dans les Afaires des _Hollandois_: il demêla facilement
que j’étois _Européen_, & pour cette cause il exprima ce que
l’Empereur venoit de dire en _Hollandois_, qu’il parloit parfaitement
bien. Je repondis (conformément à la Resolution que j’en avois prise)
que j’étois un Marchand _Hollandois_, qui avois fait Naufrage sur les
Côtes d’un païs fort éloigné, d’où je m’étois rendu en partie
par Mer & en partie par Terre à _Luggnagg_, & de là au _Japon_, où je
savois que ceux de mon pays envoyoient souvent des Vaisseaux, sur un
desquels j’avois esperé de m’en retourner en _Europe_: Que pour cet
efet je supliois très humblement sa Majesté de donner ordre que je
fusse conduit & escorté jusqu’à _Nangesac_: A cette Faveur je priai
que pour l’Amour de mon Patron le Roi de _Luggnagg_, l’Empereur
voulut bien en ajouter une autre, qui étoit de me dispenser de la
Ceremonie imposée à mes Compatriotes de _fouler aux pieds la Croix_,
parce que c’étoit mon Infortune, & non pas l’intention de faire
quelque Commerce qui m’avoit conduit dans son Pays. Quand cette
derniére Demande eut été expliquée à l’Empereur, il parut un peu
surpris, & dit, qu’il croyoit que j’étois le premier de mes
Compatriotes qui eut jamais fait quelque Dificulté sur ce point, &
qu’il commençoit à douter que je fusse un _Hollandois_; mais qu’il
me soupçonnoit plutôt d’être un CHRETIEN. Que cependant à cause des
Raisons que j’avois aleguées, mais principalement par amitié pour le
Roi de _Luggnagg_, il se préteroit à la _singularité_ de mon humeur,
mais que l’Affaire devoit être adroitement menagée, & que ses
Officiers auroient ordre de me laisser passer comme si c’étoit par
inadvertance. Je rendis mille graces par la bouche de mon Interprête
pour une Faveur si signalée, & quelques Troupes étant en ce tems là en
marche vers _Nangesac_, l’Officier Commandant eut ordre de m’y
conduire, avec quelques Instructions sur l’Affaire de la _Croix_.

Le 9. _Juin_ 1709. J’arrivai à _Nangesac_, après un assez long &
encore plus incommode Voyage. Je ne tardai guéres à faire connoissance
avec quelques Matelots _Hollandois_ d’un Vaisseau nommé _Anthoine_, de
450. Tonneaux. J’avois vécu assez longtems en _Hollande_, poursuivant
mes Etudes à _Leide_, & je parlois assez bien _Flamand_. Les Matelots
furent bien tôt informez d’où je venois en dernier lieu, ils eurent
la curiosité de me demander l’Histoire de ma vie & le détail de mes
Voyages. Je leur fis un Recit abregé, probable & peu sincére. Je
connoissois plusieurs personnes en _Hollande_, & il ne me fut pas
dificile d’inventer des Noms suposez pour mes Parens, que je dis être
de pauvres gens de la Province de _Gueldres_. J’aurois volontiers
donné au Capitaine (un certain _Theodore van Grult_) tout ce qu’il
m’auroit demandé pour me transporter en _Hollande_; mais quand il eut
apris que j’étois Chirurgien, il se contenta de la moitié de la somme
ordinaire, à condition que je le servirois dans ma profession durant le
Voyage. Avant que de nous embarquer, quelques uns de l’Equipage me
demandérent souvent si j’avois acompli la Ceremonie dont j’ay
parlé? J’esquivai la Question par des Reponses vagues, disant que
j’avois fait tout ce que l’Empereur avoit exigé de moi. Cependant,
un méchant Coquin de Matelot s’adressant à un Officier, & me
désignant du doigt, dit que je n’avois pas encore _foulé aux pieds le
Crucifix_: mais l’Officier qui avoit reçu ordre qu’on ne me fit
point de peine, donna à ce Maraut une volée de coups de Bâton, après
quoi je ne fus plus exposé à des Questions de ce genre.

Il ne m’arriva rien pendant ce Voiage qui vaille la peine d’être
raconté. Nous eumes le vent en poupe jusqu’au _Cap de Bonne
Esperance_, où nous nous pourvumes d’Eau douce. Le 16. d’Avril nous
arrivâmes sains & saufs à _Amsterdam_, n’ayant perdu que trois Hommes
qui étoient morts de Maladie, & un quatriéme qui étoit tombé du grand
Mât dans la Mer, près des Côtes de Guinée. Après m’être arrêté
quelques jours à _Amsterdam_, je m’embarquai pour _l’Angleterre_ sur
un petit Vaisseau qui apartenoit à cette Ville. Le 10. _d’Avril_ 1710,
nous arrivames aux _Dunes_. Le lendemain je mis pied à Terre, & eus le
plaisir de revoir ma Patrie après une absence de cinq Ans & six mois.
J’arrivai chez moi le même jour, & trouvai ma Femme & mes Enfans en
parfaite santé.

Fin de la Troisiéme Partie.



VOYAGES

DU CAPITAINE

LEMUEL GULLIVER,

EN

DIVERS PAYS ELOIGNEZ.

TOME SECOND.

Seconde Partie.

Contenant le Voyage au Pays des Houyhnhnms.

A LA HAYE,

Chez P. GOSSE & J. NEAULME.

MDCCXXVII.



VOYAGES.

PART. IV.

Voyage au pays des HOUYHNHNMS.


CHAPITRE I.

L’Auteur entreprend un Voyage en Qualité de Capitaine d’un Vaisseau.
Ses gens conspirent contre lui, le tiennent pendant quelque tems
renfermé dans sa Cabane, & le mettent à Terre dans un Pays inconnu. Il
avance dans le Pays. Description d’un Etrange Animal nommé Yahoo.
L’Auteur rencontre deux Houyhnhnms.


JE passai environ cinq Mois dans ma Maison avec ma Femme & mes Enfans, &
aurois été fort heureux si j’avois su sentir mon Bonheur. Je laissai
ma Femme enceinte, & acceptai une offre fort avantageuse qui me fut faite
d’être Capitaine du _Hazardeux_, Vaisseau Marchand de 350. Tonneaux:
Car j’entendois fort bien la Navigation, & étant las de l’Emploi de
Chirurgien sur Mer, (Emploi néanmoins auquel je ne renonçois pas si
absolument que je ne fusse prêt à l’exercer en tems & lieu)
j’engageai en cette qualité un certain Robert _Purefoy_, jeune Homme
assez Habile dans sa Profession. Nous partimes de _Portsmouth_ le second
d’_Aoust_ 1710, le quatorziéme nous rencontrâmes le Capitaine
_Pocock_ qui aloit à la Baye de _Campêche_ pour y couper du Bois du
même nom. Le 16. nous fumes separez de lui par une Tempête; j’apris
à mon Retour que son Vaisseau avoit coulé à fond, & que de tout
l’Equipage il n’y avoit qu’un seul Mousse qui se fut sauvé.
C’étoit un honête Homme & un fort bon Marinier, mais un peu trop
positif dans ses sentimens, ce qui fut la cause de sa perte, comme ce
l’a été de celle de plusieurs autres. Car s’il avoit suivi mon
Avis, il seroit peut être à present comme moi sain & sauf au milieu de
sa Famille.

Des Fievres chaudes m’emportérent tant de monde, que je fus obligé de
toucher aux _Barbades_ pour y faire de nouvelles Recrues. Mais je ne
tardai guéres à me repentir du choix que je fis, ceux que je pris à
mon Bord ayant presque tous été Boucaniers. Tout l’Equipage de mon
Vaisseau consistoit en vingt-cinq Hommes, & mes ordres portoient que je
trafiquerois avec les _Indiens_ de la _Mer du Sud_, & que je tacherois de
faire quelques nouvelles Decouvertes. Ces Boucaniers debauchérent le
reste de mes gens, & tous ensemble formérent le Dessein de se rendre
Maitres du Vaisseau; Dessein qu’ils exécutérent un beau Matin en se
jettant tout d’un coup dans ma Cabane, & en me liant pieds & mains,
avec menace de me jetter dans la Mer si je faisois la moindre Resistance.
Je leur dis que je me reconnoissois leur prisonnier, & que je leur
promettois la plus entiére soumission. Ils exigérent de moi que je
confirmasse cette promesse par serment; après quoi ils me deliérent, à
un de mes Bras près qu’ils atachérent avec une Chaine à mon Lit, &
placérent une sentinelle avec un Fusil chargé à ma porte, avec ordre
de tirer sur moi, dès que je ferois le moindre éfort pour me détacher.
Ils m’envoyerent à manger & à boire, & se chargérent du Gouvernement
du Vaisseau. Leur Dessein étoit de pirater sur les _Espagnols_, ce
qu’ils ne pouvoient faire à moins que d’être plus forts de Monde.
Mais avant que de rien entreprendre, ils étoient dans l’intention de
vendre les Marchandises qui étoient dans le Vaisseau, & puis d’aler à
_Madagascar_ pour y faire des Recrues, quelques uns d’eux étant morts
depuis qu’ils m’obligeoient à garder la Chambre. Cette espèce de
prison dura quelques semaines, pendant lesquelles ils firent commerce
avec les _Indiens_, sans que je sçusse quel Cours ils prenoient, étant
étroitement gardé dans ma Cabane, & atendant à tout moment qu’ils
executeroient la menace de me tuer, qu’ils me faisoient reguliérement
huit ou dix fois par jour.

Le 9. _May_ 1711, un certain _Jaques Welch_ vint me trouver, & dit
qu’il avoit ordre du Capitaine de me mettre à Terre. Je tachai de le
fléchir par mes priéres, mais je n’en pus venir à bout; il poussa
même la Cruauté jusqu’à refuser de me dire seulement le Nom de leur
nouveau Capitaine. Quand il eut fait sa Commission, lui & ses Compagnons
me forcèrent à descendre dans la Chaloupe, en me permettant de mettre
mon meilleur Habit, & de prendre avec moi un petit paquet de Linge, mais
point d’Armes excepté mon Epée: ils eurent même la politesse de ne
pas visiter mes poches, dans lesquelles j’avois mis tout mon Argent, &
quelques autres Bagatelles. Ils firent environ une lieuë à force de
Rames, & puis me mirent sur le Rivage. Je les conjurai de me dire dans
quel pays j’étois: Ils me protestérent tous qu’ils le savoient
aussi peu que moi, mais me dirent que le Capitaine (comme ils
l’apelloient) avoit resolu, après s’être défait des Marchandises,
de me mettre à Terre sur la premiére Côte que nous decouvririons. En
prononçant ces mots, ils s’éloignérent de moi, me disant en guise
d’Adieu, que si je ne voulois pas être surpris par la Marée, je
ferois fort bien de ne pas rester long-tems dans l’endroit où
j’étois.

Dans cette afreuse situation je gagnai le haut du Rivage, où je
m’assis pour me reposer un peu, & pour reflêchir sur le parti que je
devois prendre. Après une mûre Deliberation, je pris la Resolution
d’avancer dans le païs, de me rendre aux premiers Sauvages que je
rencontrerois, & de racheter ma vie en leur donnant quelques Bracelets,
quelques Bagues de cuivre, & quelques Verroteries; Bagatelles dont on se
pourvoit dans ces sortes de Voyages, & dont j’avois par bonheur
quelques unes sur moi. Je vis sur ma Route un grand nombre d’Arbres,
qui me parurent être des productions de la Nature, parce que je ne
remarquois aucun ordre dans leur Arrangement; plusieurs Prez, & quelques
Champs d’Avoine. Je marchai avec beaucoup de circonspection, craignant
qu’on ne me tirât quelque Flêche par derriére ou de côté. Je
tombai dans un grand Chemin, où je vis plusieurs Traces d’Hommes,
quelques unes de Vaches, mais un nombre bien plus considerable de celles
de Chevaux. Enfin j’aperçus diferens Animaux dans un Champ, & un ou
deux de la même sorte assis dans des Arbres. Ils étoient d’une Figure
fort vilaine & tout à fait extraordinaire. J’en eus un peu peur, &
pour les mieux considerer, je me cachai derriére un Buisson.

Quelques uns d’eux s’étant aprochez de la place où j’étois,
j’eus ocasion de les voir distinctement. Leurs Têtes & leurs Poitrines
étoient couvertes de Cheveux: ils avoient des Barbes pareilles à celles
des Boucs, & leur corps étoit generalement parlant couleur de peau de
Bufle. Je les voyois grimper sur de hauts Arbres avec autant d’Agileté
qu’auroit pu faire un Ecureuil; car ils avoient de fortes pates qui se
terminoient en pointes crochues. Ils sautoient fort loin & couroient
d’une prodigieuse vitesse. Les Femelles étoient plus petites que les
_Males_: leurs Mammelles pendoient entre leurs pieds de devant, &
touchoient presque à terre quand elles marchoient. Les Cheveux de ces
Animaux, tant de l’un que de l’autre sexe, étoient de diferentes
couleurs: les uns les avoient bruns, d’autres roux, d’autres noirs, &
d’autres enfin jaunes. Tout compté, je ne me souviens pas d’avoir vu
dans aucun de mes Voyages des Animaux plus desagréables, ni contre
lesquels j’aye senti une plus forte Antipathie. N’ayant donc que trop
satisfait ma curiosité, je poursuivis mon chemin, espérant qu’il me
conduiroit à la Cabane de quelqu’_Indien_. A peine eus-je fait
quelques pas, que je rencontrai nez à nez une de ces Creatures dont je
viens de parler. Le vilain Monstre ne m’eut pas plutôt aperçu,
qu’il fit plusieurs grimaces, dans lesquelles je crus deméler son
Etonnement; puis s’aprochant de moi, il leva sa pate de devant, sans
que je susse si c’étoit par Mechanceté ou par simple Curiosité. Mais
de peur d’Equivoque, je mis Flamberge au vent, & lui donnai un coup du
plat de mon Epée, car je ne voulois pas le blesser, de peur que cette
Action violente, commise à l’égard d’un Animal qui pouvoit leur
apartenir, n’irritât les Habitans contre moi. Cependant le coup que
j’avois donné à cette Bête fut assez douloureux, pour qu’elle prit
la fuite, en jettant des cris, qui atirérent hors du champ voisin une
quarantaine d’Animaux de la même sorte, dont je fus regardé d’assez
mauvais œil. De peur d’insulte néanmoins je me mis le dos contre un
Arbre, & fis le Moulinet avec mon Epée, quoi qu’à dire le vrai je ne
fusse rien moins qu’à mon Aise.

Au milieu de cet embaras, quel ne fut pas mon Etonnement, quand je vis
ces Animaux se sauver à toutes Jambes, & me laisser librement poursuivre
ma Route, sans qu’il me fut possible de comprendre la cause d’un
changement si soudain? Mais ayant tourné la Tête à gauche,
j’aperçus un Cheval qui se promenoit au petit pas dans le Champ; &
c’étoit ce Cheval, qu’ils avoient aperçu avant moi, qui, à ce que
j’apris depuis, étoit la cause de leur Fuite. Le Cheval me parut un
peu effrayé en me voyant, mais se remettant d’abord de sa crainte, il
considera mon Visage avec de manifestes marques d’etonnement: il
regarda avec atention mes mains & mes pieds, & fit plusieurs fois le tour
de mon corps. Je voulois continuer mon Chemin, mais il me le barra en
s’y mettant en travers, quoique d’ailleurs il n’eut pas l’Air
menaçant, & qu’il ne me parut pas avoir Dessein de me faire la moindre
violence. Nous fumes l’un & l’autre pendant quelques minutes dans
cette situation; à la fin je pris la hardiesse d’étendre la main sur
son Cou, dans le dessein de le flater, en me servant de cette sorte de
siflement & de mots; qui sont en usage parmi les Maquignons, quand ils
veulent manier un Cheval étranger. Mais cet Animal parut recevoir mes
Caresses avec Dedain, car il branla la tête, fronça le sourcil, &
écarta doucement ma Main avec son pied droit de devant. Après quoi il
hennit trois ou quatre fois, mais d’une maniére si extraordinaire que
je crus que c’étoit une espéce de Langage, qui lui étoit
particulier, qu’il parloit.

Sur ces entrefaites arrive un second Cheval, qui s’aproche de l’autre
d’un Air degagé & honête, lui hennit quelques sons, qui me parurent
Articulez, & en reçoit une Reponse du même genre. Ils s’éloignérent
tous deux de quelques pas, comme s’ils avoient voulu conferer ensemble,
se promenant l’un à côté de l’autre, en avant & en arriére, tout
de même que des personnes qui délibérent sur quelque Afaire
importante, mais tournant souvent les yeux vers moi, comme pour empêcher
que je ne m’échapasse. Je ne sçaurois exprimer la surprise où je fus
en voyant faire de pareilles choses à des Bêtes brutes, & je conclus
que si les Habitans du païs étoient douez d’un Dégré de raison
proportionné à cette superiorité ordinaire que les Hommes ont sur les
Chevaux, il faloit necessairement qu’ils fussent le plus sage Peuple de
la Terre. Cette pensée m’encouragea à poursuivre ma Route, & me fit
naitre le Dessein de ne me point arrêter que je n’eusse trouvé
quelque Maison ou quelque Village, ou du moins quelqu’un des Naturels
du pays. Je m’esquivois déjà tout doucement, quand le premier des
deux Chevaux, qui étoit un gris-pommelé, remarquant ma fuite, se mit a
hennir après moi d’un Ton si absolu, que je m’imaginai entendre ce
qu’il vouloit dire; sur quoi je retournai sur mes pas & vins vers lui,
pour atendre ses ordres. Mais je dissimulai ma crainte le mieux qu’il
me fut possible: car, sans que j’en jure, le Lecteur croira aisément
que l’incertitude où j’étois comment cette Avanture finiroit, me
mettoit un peu en peine.


Les deux Chevaux s’aprochérent de moi, regardant avec beaucoup
d’atention mon Visage & mes mains. Le Cheval gris toucha mon Chapeau de
tous côtez avec la Corne de son pied droit de devant, & le decompensa
tellement, que je fus obligé de l’oter pour le rajuster; Action qui me
parut jetter ce Cheval aussi bien que son Compagnon (qui étoit un
Baybrun) dans un Etonnement inexprimable; Celui-ci toucha le pan de mon
Habit, & trouvant qu’il ne faisoit pas partie de mon corps, donna
encore de nouvelles marques de sa surprise. Ils étoient l’un &
l’autre fort embarrassez de mes Souliers & de mes Bas, qu’ils avoient
fort atentivement examinez, se hennissant l’un à l’autre, & faisant
diferens gestes, qui ne ressembloient pas mal à ceux que fait un
Philosophe qui tâche d’expliquer quelque Phenomène nouveau & dificile.

En un mot, toutes les maniéres de ces Animaux me parurent si sages & si
marquées au coin de l’intelligence, que je conclus qu’il faloit
necessairement qu’ils fussent des Magiciens, qui s’étoient ainsi
metamorphosez eux mêmes, & qui voyant un Etranger, avoient formé le
Dessein de se divertir de moi; ou qui peut être étoient réellement
étonnez à la vuë d’un Homme si diferent en Habit & en Figure des
Habitans d’un pays si éloigné. Ce beau & solide Raisonnement me fit
prendre la Hardiesse de leur adresser le Discours suivant.

Messieurs, si vous êtes des Enchanteurs, comme il y a grande aparence,
vous entendez toutes sortes de Langues, c’est pourquoi je prens la
liberté de dire à Vos Seigneuries, que je suis un malheureux _Anglois_,
que ses infortunes ont amené sur vos Côtes, & je conjure un de vous
deux de me permettre de le monter comme s’il étoit réellement Cheval,
& de me porter à quelque Maison ou à quelque Village. Et vous
n’obligerez pas un Ingrat, car je vous ferai present de ce Couteau & de
ce Bracelet (que je pris hors de ma poche en prononçant ces derniers
mots. ) Les deux Créatures gardérent un profond silence pendant que je
parlois, & parurent m’écouter avec beaucoup d’atention; & quand
j’eus fait, ils se hennirent plusieurs fois l’un à l’autre, ni
plus ni moins que s’ils étoient engagez dans une serieuse
conversation. Je remarquai que leur Langage exprimoit fort bien les
passions, & que les mots en pouvoient plus aisément être reduits en
Alphabet que ceux des _Chinois_.

Je leur ouïs plusieurs fois prononcer le mot de _Yahoo_; & quoi qu’il
me fut impossible de deviner ce qu’il signifioit, j’essaiai
neanmoins, pendant que ces deux Messieurs étoient en conversation, de le
prononcer à mon Tour. Dès que je remarquai qu’ils se taisoient, je
dis à haute voix _Yahoo_, imitant en même tems, le plus qu’il
m’étoit possible le Hennissement d’un Cheval; ce qui ne les surprit
pas mediocrement tous deux, & le gris repeta trois fois le même mot,
comme s’il avoit voulu m’aprendre le veritable Accent, en quoi je
l’imitai de mon mieux, & trouvai que chaque fois je prononçois moins
mal, quoique je fusse encore fort loin du point de perfection. Ensuite le
Baybrun essaya ma Capacité à l’égard d’un second mot dont la
prononciation étoit bien plus dificile: je veux dire celui de
_Houyhnhnm_. Je ne reussis pas si bien dans ce mot que dans l’autre;
mais après deux ou trois Essays, cela alla mieux: & mes deux Maitres me
parurent extrêmement étonnez de l’habileté de leur Disciple.

Après quelques autres Discours, qui à ce que je conjecturai, me
regardoient, les deux Amis prirent congé l’un de l’autre; le Cheval
gris me fit signe de marcher devant lui, en quoi je jugeai à propos de
lui obéïr, jusqu’à ce que j’eusse trouvé un meilleur Guide. Quand
je marchois trop lentement, il me crioit _Hhuun_, _Hhuun_; Je devinai sa
pensée, & lui donnai à entendre que j’étois las, & qu’il ne
m’étoit pas possible d’aller plus loin; surquoi il eut la bonté de
s’arrêter un peu pour me donner le tems de me reposer.



CHAPITRE II.

Un Houyhnhnm conduit l’Auteur à sa Maison. Description de cette
Maison. Maniére dont l’Auteur y est reçu Nourriture des Houyhnhnms.
L’Auteur pourvu d’Alimens après avoir craint d’en manquer.
Maniére dont il se nourrissoit dans ce Païs.


NOus avions fait environ trois miles, quand nous arrivâmes à un long
Bâtiment fait de Bois de charpente; le Toit en étoit assez bas &
couvert de paille. Je commençai alors à prendre courage, & tirai de ma
poche quelques unes de ces Babioles, que les Voyageurs portent
d’ordinaire avec eux, pour en faire à peu de Fraix de magnifiques
presens aux _Indiens_ de l’_Amerique_; je tirai de ma poche, dis je,
quelques unes de ces Babioles, dans l’esperance de me concilier par là
l’Affection de ceux de la Maison. Le Cheval me fit signe d’entrer le
premier. Je le fis & me trouvai dans une Ecurie fort propre, où il ne
manquoit ni Ratelier ni Mangeoire. Il y avoit trois Chevaux & deux
Jumens, dont aucun ne mangeoit, mais dont quelques uns étoient assis sur
leurs Jarrets, ce qui m’étonna beaucoup: Mais ce qui augmenta encore
mon Etonnement, fut que je vis le reste occupé à faire le même Ouvrage
que nos Palfreniers font dans nos Ecuries. Ce spectacle me confirma dans
ma premiére opinion, qu’un peuple capable de civiliser des Brutes
jusques à ce point, devoit être le plus sage & le plus habile Peuple de
la Terre. Le gris pommelé entra alors, & prevint le mauvais Traitement
que les autres auroient pu me faire. Il leur hennit à diferentes
reprises d’un ton d’Autorité, & reçut chaque fois Reponse.

Par dessus cette maniére d’Apartement où nous étions, il y en avoit
encore trois autres de plein pied, dans lesquels on entroit par trois
portes, vis à vis les unes des autres. Nous nous rendimes par le second
Apartement à la porte du troisiéme, où le Cheval gris entra seul, me
faisant signe de l’atendre. J’obeïs, & preparai en atendant mes
presens pour le Maitre & pour la Maitresse de la Maison. Ces presens
consistoient en deux Couteaux, trois Bracelets de perles fausses, une
petite Lunette d’aproche, & un Colier de verre. Le Cheval hennit trois
ou quatre fois, & je m’atendois à quelque Reponse prononcée par une
voix Humaine, mais un hennissement aussi articulé, quoi que plus grêle
que le sien, fut toute la Reponse qu’il reçut. J’allai m’imaginer
que cette Maison apartenoit à quelque personne de la premiére
Distinction, puisque j’essuyois tant de Ceremonies avant que d’être
admis: Car il me paroissoit entiérement incroyable qu’un Homme de
qualité ne fut servi que par des Chevaux.

Je craignis pendant un instant que mes malheurs & mes soufrances ne
m’eussent fait perdre l’esprit: je regardai tout autour de moi dans
la Chambre où j’avois été laissé seul, & je la trouvai comme la
premiére, quoi qu’un peu plus propre. Je me frotai plusieurs fois les
yeux, mais ils furent conssamment frapez des mêmes objets. Je me pinçai
les Bras & les Côtez pour me reveiller, dans l’esperance que ce qui
venoit de m’arriver ne fut qu’un Songe. Après quoi je fus obligé
d’atribuer à la Magie tout ce que je voyois. Mais je fus interrompu
dans ces Reflexions par l’Arrivée du Cheval gris, qui me fit signe de
le suivre dans le Troisiéme Apartement, où je vis une fort jolie
Cavalle, avec deux Poulains, assis sur des Nattes de paille, très bien
faites & de la derniére propreté.

Dès que la Cavalle m’eut vu, elle se leva de sa Natte, s’aprocha de
moi, & m’examina depuis les pieds jusqu’à la Téte: Examen qui finit
par un regard de mepris; Après quoi elle se tourna vers le Cheval, &
j’ouïs que l’un & l’autre repetoient souvent le mot de _Yahoo_;
mot dont je ne comprenois pas alors la signification, quoique ce fut le
premier que j’eusse apris à prononcer; mais je ne tardai guères à en
savoir le sens, & j’achetai cette connoissance par la plus cruelle de
toutes les Mortifications: Car le Cheval me faisant signe de la Tête, &
repetant le mot _Hhuun_, _Hhuun_, comme il avoit fait sur la Route, ce
qui vouloit dire (comme je l’ai déjà expliqué) que je devois le
suivre, me conduisit dans une maniére de Cour, où il y avoit un autre
Batiment à quelque distance de la Maison. Nous entrâmes dans ce
Batiment, & je vis trois de ces detestables Créatures que j’avois
rencontré immediatement après mon Arrivée, qui se nourrissoient de
Racines & de la Chair de quelques Animaux, que j’apris dans la suite
avoir été des Anes, des Chiens, des Vaches mortes de Maladies. Ils
étoient tous atachez par le cou avec de fortes Cordes à une Poutre, &
tenoient leur Manger entre les grifes de leurs pieds de devant.

Le Maitre Cheval commanda à un de ses Domestiques, qui étoit un Cheval
alezan, de detacher le plus grand de ces Animaux & de le mener à la
basse Cour. J’y fus conduit aussi, & cela dans le dessein de nous
comparer ensemble, ce que le Maitre & le Valet firent ayec beaucoup
d’atention, repetant l’un & l’autre le mot de _Yahoo_ plusieurs
fois. Je ne sçaurois exprimer l’Horreur & l’Epouvante dont je fus
saisi, quand je remarquai que cette Abominable Bête avoit une Figure
Humaine. Elle avoit à la verité le Visage plus large, le nez plus
écrasé, les Levres plus grosses, & la Bouche plus fenduë, que ne les
ont d’ordinaire les _Européens_. Mais ces sortes de Diformitez se
remarquent chez la plûpart des Nations Sauvages. Les pieds de devant du
_Yahoo_ ne diferoient en rien de mes mains, excepté que les Ongles en
étoient plus longs, & qu’ils étoient plus velus & plus bruns. Il y
avoit la même conformité & la même diference entre nos pieds: mais les
Chevaux ne s’en aperçurent pas, parce que les miens étoient couverts
de mes Bas & de mes souliers.

La seule dificulté qui arrêtoit les deux Chevaux, étoit de voir que le
reste de mon corps ne ressembloit en rien à celui d’un _Yahoo_;
disparité dont j’avois l’obligation toute entiére à mes Habits,
qui étoient une chose entiérement nouvelle pour eux: l’Alezan
m’ofrit une Racine, qu’il tenoit entre la Corne de son pied & son
pâturon; je la pris, & l’ayant sentie, je la lui rendis le plus
civilement qu’il m’étoit possible. Il tira du Chenil du _Yahoo_ un
morceau de je ne sçai quelle viande, qui sentoit si mauvais, que j’en
detournai la Tête en faisant une de ces grimaces dans lesquelles il
entre du dedain & du degout; ce qu’il n’eut pas plutot aperçu
qu’il le jetta au _Yahoo_, par qui elle fut devorée avec avidité. Il
me montra ensuite un monceau de Foin, & un Picotin plein d’Avoine; mais
je branlai la tête pour marquer que ni l’une ni l’autre de ces
choses ne pouvoient me servir de nourriture. Et pour dire le vray, je
commençai alors à craindre de mourir de Faim, si je ne rencontrois
personne de mon espèce: Car pour ce qui regarde ces vilains _Yahoos_, il
faut avoüer que nonobstant la tendre Amitié que je portois alors à la
Nature Humaine, je n’ai jamais vu d’Etre qui me deplut davantage à
tous égards; & ce qu’il y a de singulier, est, que quoi qu’on
s’acoutume à toutes sortes d’Animaux, les _Yahoos_ seuls m’ont
toujours paru plus haissables à mesure que je les ai connus davantage.
Le Maitre Cheval demêla mon Aversion pour ces Bêtes sur mon visage, &
pour m’obliger renvoya le _Yahoo_ dans son Chenil. Après cela il
aprocha la corne de son pied de devant de sa Bouche, ce qui ne me causa
pas une mediocre surprise, quoi qu’il le fit d’une maniére fort
aisée, & avec un mouvement qui me parut parfaitement Naturel, A ce
premier signe il en ajouta d’autres pour me prier. de lui donner à
connoitre ce que je souhaitois de manger; mais il me fut impossible de
lui faire une Reponse qu’il put comprendre. Pendant que nous étions
tous deux dans cet embaras, je vis une Vache passant tout près de nous.
Sur quoi je la montrai au doigt, & marquai l’envie que j’avois de la
traire. Le Maitre Cheval m’entendit, car il ordonna à une Cavalle, qui
étoit une des servantes du Logis, d’ouvrir une Chambre où il y avoit
plusieurs Vaisseaux de Terre & de Bois remplis de Lait. Elle m’en donna
un bon godet tout plein, que j’avalai tout d’un Trait, & avec un
plaisir inexprimable.

Vers le midi, je vis arriver chez nous une sorte de Voiture trainée par
quatre _Yahoos_. Il y avoit dans cette Voiture un vieux Cheval qui
paroissoit être de Qualité. En descendant il mit d’abord à terre ses
pieds de derriere, ayant quelque Accident à son pied gauche de devant.
Il venoit diner avec nôtre Cheval, qui le reçut avec de grandes
démonstrations d’Amitié. Ils mangérent dans le plus bel Apartement,
& eurent pour second service de l’Avoine bouillie dans du Lait. Leurs
mangeoires étoient placées en rond dans le milieu de la Chambre, &
divisées en Compartimens égaux, devant lesquels ils étoient tous
assis, chacun d’eux ayant une Botte de paille qui lui servoit de Chaise
ou de Tapis. Le Ratelier étoit divisé de la même maniére que les
Mangeoires, ce qui taisoit que chaque Cheval & chaque Jument mangeoient
leur propre Foin & leur Composition d’Avoine & de Lait, avec beaucoup
de Décence & de Régularité. Le Cheval gris m’ordonna de me tenir
près de lui, & causa long-tems avec son Ami sur mon chapitre, à ce que
je conjecturai par les nombreux Regards dont l’Etranger m’honora, &
par la frequente Repetition du mot de _Yahoo_.

Quand on eut achevé de diner, le Maitre Cheval me prit en particulier, &
en partie par signes, & en partie par mots, me fit connoitre
l’inquiétude ou il étoit de ce que je n’avois rien à manger.
_Hlunnk_ dans leur Langue signifie de l’Avoine. Je prononçai ce terme
deux ou trois fois; car quoique je n’en eusse pas voulu d’abord, je
trouvai, après y avoir pensé, que j’en pouvois faire une espèce de
Pain, qui mêlé avec du Lait pouroit me servir de Nourriture, jusqu’à
ce que je trouvasse l’occasion de me sauver dans quelque pays habité
par des Hommes. Le Cheval ordonna sur le champ à une Jument blanche de
m’aporter une bonne Quantité d’Avoine dans une maniére de baquet.
Je chaufai cette Avoine devant le Feu le mieux qu’il me fut possible &
j’en frotai les grains, jusqu’à ce que la Cosse, que je tâchai en
suite d’en separer, en fut ôtée; Après cela je les ecrasai entre
deux pierres, ce qui en fit un espèce de pâte, qui mêlée avec de
l’eau, & séchée au Feu, me tint lieu de pain. Ce Pain me parut
d’abord assez insipide, quoi qu’il y ait bien des endroits en
_Europe_ ou l’on en mange de pareil, mais je m’y acoutumai peu à
peu; d’ailleurs, comme ce n’étoit pas mon premier Essay de
Frugalité, ce ne fut pas aussi la premiére Experience par laquelle je
me convainquis que la Nature se contente de peu. Et c’est quelque chose
de remarquable, que je n’ai pas été Malade un seul instant pendant
tout le tems que j’ai passé dans cette Isle. A la verité, j’ay
quelque fois taché d’atraper un Lapin ou quelque Oiseau avec des
Lacets faits de Cheveux de _Yahoos_, & j’ai souvent cherché des Herbes
bonnes pour la santé, que je faisois bouillir ou que je mangeois en
salade, & fait de tems en tems un peu de Beurre, dont je beuvois ensuite
le petit Lait. Les premiers jours de mon Arrivée je fus un peu en peine
de n’avoir point de sel; mais insensiblement j’ai apris à m’en
passer, & j’ose dire que le frequent usage que nous en faisons dans nos
Repas est une corruption de goût, qui doit son origine à la qualité
qu’a le sel de provoquer à boire ceux là mêmes qui ne boiroient que
trop sans cela. Car nous ne voyons aucun Animal, excepté l’Homme, qui
en mêle dans ses Repas: Et pour ce qui me regarde, quand j’eus quité
ce païs, il se passa un Tems assez considerable avant que je pusse m’y
raccoutumer.

Mais en voila assez sur le sujet de mes Alimens; sujet sur lequel la
plûpart des Voyageurs entrent dans un Detail aussi étendu, que si leurs
Lecteurs y étoient personnellement interessez. Cependant, il étoit
necessaire que j’en disse un mot, de peur qu’on ne s’imaginât
qu’il étoit impossible, que pendant l’Espace de trois ans je pusse
trouver de la Nourriture dans un tel Pays & parmi de tels Habitans.

Quand le soir fut venu, le Maitre Cheval ordonna où je coucherois. Ma
Chambre fut une petite Ecurie, éloignée de six Verges de la Maison, &
separée de l’Etable des _Yahoos_. Je me couchai là sur un peu de
paille, dont j’avois eu soin de faire une maniére de Lit. Mes Habits
me servirent de couvertures, & je puis dire que je dormis parfaitement
bien. Mais peu de tems après, je fus mieux accommodé, comme j’en
informerai le Lecteur en son lieu, c’est à dire, quand je lui ferai le
détail de ma maniére de vivre.



CHAPITRE III.

L’Auteur s’aplique à aprendre la Langue du pays, & son Maitre le
Houyhnhnm lui en donne des Leçons. Description de cette Langue.
Plusieurs Houyhnhnms de Qualité viennent par curiosité voir l’Auteur.
Il fait à son Maitre un Recit abregé de son Voyage.


MA principale aplication étoit à aprendre la Langue, que mon Maitre
(car c’est le Nom que je lui donnerai doresnavant) & ses Enfans, aussi
bien que tous les Domestiques de la Maison, avoient un Empressement égal
à m’enseigner. Car ils regardoient comme un prodige qu’un Animal
brute donnât tant de marques aparentes de Raison. Je marquois chaque
chose au Doigt, & en demandois le Nom, que j’écrivois ensuite dans mon
_Journal_ quand j’étois seul. Pour ce qui regarde l’accent, je
tâchois de l’atraper en priant ceux de la Maison de prononcer
plusieurs fois les mêmes mots: En quoi un Cheval alezan, qui n’étoit
que simple Valet d’Ecurie, me fut d’une grande utilité.

Leur Langue approche du _Haut-Allemand_ plus que d’aucune autre Langue
de l’_Europe_; mais elle la surpasse en Agrément & en Energie.
L’Empereur _Charles_ V. a fait la même Remarque quand il a dit, que
s’il avoit à parler à ses Chevaux, ce seroit en _Allemand_.

La curiosité & l’impatience de mon Maitre furent si grandes, qu’il
employa plusieurs Heures par Jour à m’instruire. Il étoit persuadé
(comme il me le declara depuis) que j’étois un _Yahoo_: mais ce
qu’il ne pouvoit comprendre, étoit ma Docilité, mon Air honête, & ma
Propreté; Qualitez qu’aucun _Yahoo_ du pays n’avoit jamais
possedées. Mes Habits étoient une autre merveille incomprehensible pour
lui: car il croïoit qu’ils faisoient partie de mon Corps, parce que
j’avois soin de ne les jamais ôter que toute la Famille ne fut
retirée, & de les mettre le matin avant que qui que ce soit fut levé.
Mon Maitre étoit curieux de savoir d’où je venois, comment j’avois
acquis ces aparences de Raison qu’il découvroit dans toutes mes
Actions, & d’aprendre mon Histoire de ma propre Bouche, ce qu’il
espéroit que je serois bien tôt en état de faire, veu les grands
progrès que j’avois déjà fait, en aprenant & en prononçant leurs
mots & leurs Phrases. Pour aider ma Memoire, je m’avisai d’écrire
tous les mots que j’aprenois avec leur Traduction à côté. Cette
methode me fut d’un si grand secours, qu’à la fin la presence même
de mon Maitre ne m’empêcha pas de mettre quelques Termes & quelques
maniéres de parler sur le papier. J’eus bien de la peine à lui
expliquer ce que je faisois, car les _Houyhnhnms_ n’ont pas la moindre
idée de tout ce que nous apellons Livres ou Ecriture.

Dans l’espace de dix semaines je fus capable d’entendre la plûpart
de ses Questions, & quelques semaines après de lui faire passablement
Reponse. Il mouroit d’envie d’aprendre d’où je venois, & qui
m’avoit enseigné à imiter une Créature raisonnable, à cause que les
_Yahoos_, (à qui il voyoit que je ressemblois exactement pour la Téte,
les Mains & le Visage, qui étoient les seules parties de mon Corps qui
fussent visibles,) avoient toujours passé chez eux pour les moins
disciplinables de toutes les Bêtes feroces. Je repondis, que je venois
par Mer, d’un Endroit fort éloigné, avec plusieurs autres Créatures
de mon Espece, & cela dans un grand Vaisseau creux fait de Bois. Que mes
Compagnons m’avoient mis par force à Terre sur cette Côte, & m’y
avoient laissé. Ce ne fut qu’avec une extrême Dificulté, & à
l’aide de plusieurs signes, que je lui fis comprendre ces choses. Il
repliqua qu’il falloit necessairement que je me trompasse, ou que je
disse _la chose qui n’est pas_, (car ils n’ont aucun mot dans leur
Langue pour designer ce que nous apellons Fausseté ou Mensonge.) Je
sçai, ajouta t-il, qu’il est impossible qu’il y ait un païs au
delà de la Mer, ou qu’une Troupe de Brutes soit capable de conduire
sur l’Eau un Vaisseau de Bois: Aucun _Houyhnhnm_ au monde n’est assez
Habile pour faire une pareille voiture, ni assez imprudent pour en
confier la Direction à des _Yahoos_.

Le mot _Houyhnhnm_ signifie dans leur Langue un _Cheval_, & dans son
Origine Etymologique, _la perfection de la Nature_. Je dis à mon Maitre,
que l’expression m’embarassoit, mais que je tacherois à force
d’Aplication de surmonter dans peu cette Dificulté; & que j’esperois
d’être bientôt en état de lui raconter des Merveilles: Il eut la
bonté de dire à sa propre Cavalle, à ses deux Poulains, & à tous les
Domestiques de sa Maison, de ne negliger aucune ocasion de m’instruire,
& lui même se donnoit cette peine pendant deux ou trois Heures chaque
Jour. Plusieurs Chevaux & quelques Jumens de qualité du Voisinage
vinrent chez nous, sur le Bruit qui s’etoit repandu, qu’il y avoit un
_Yahoo_, qui parloit comme un _Houyhnhnm_, & dans les paroles & les
actions de qui on découvroit quelque Lueur de Raison. Ces Etrangers
parurent prendre beaucoup de plaisir à ma Conversation; ils me firent
plusieurs Questions, auxquelles je repondis de mon mieux. Par tous ces
moyens je fis de si grands progrès, que cinq mois après mon arrivée,
j’entendois tout ce qu’on disoit, & m’exprimois moi même
passablement bien.

Les _Houyhnhnms_ qui vinrent visiter mon Maitre dans le Dessein de me
voir, & de causer avec moi, ne purent se persuader que je fusse un
veritable _Yahoo_, parce que j’étois autrement couvert que ces
Animaux. J’avois été dans la resolution jusqu’alors de garder le
silence sur le Chapitre de mes Habits, pour me distinguer autant qu’il
m’étoit possible de cette maudite Race de _Yahoos_; mais quelques
jours après je changeai d’Avis, & crus qu’il y auroit de
l’Ingratitude à en faire plus long-tems un secret à mon Maitre.
Ajoutez à cela, que je remarquois que mes Habits & mes souliers seroient
bientôt usez, & qu’il faudroit necessairement que je m’en fisse
d’autres de peau d’_Yahoos_ ou de quelques autres Animaux; par où
tout le Mystère seroit découvert. Je dis donc à mon Maitre, Que dans
le pays dont je venois, ceux de mon Espèce se couvroient le corps du
poil de certaines Bêtes artistement preparé: & cela en partie par
Bienseance, & en partie pour se garantir des injures de l’Air. Que
s’il le souhaitoit, je m’offrois à lui montrer en ma personne un
Echantillon de la Verité de ce que j’avançois; pourvu qu’il me
permit de derober à ses yeux ces parties que la Nature nous enseigne à
cacher. Il me dit que mon Discours lui paroissoit fort étrange, mais
principalement la Conclusion. Qu’il ne comprenoit pas comment la Nature
pouvoit nous enseigner à cacher son propre Ouvrage. Que ni lui ni aucun
de sa Famille n’avoit honte d’aucune partie de leurs corps; mais que
j’étois le Maitre de faire à cet égard ce que je voudrois. Sur quoi
je commençai par deboutonner & par ôter mon Habit: Je fis la même
chose à l’égard de ma Veste. J’otai ensuite mes souliers & mes Bas;
& pour achever de satisfaire sa curiosité, je lui montrai ma poitrine &
mes bras tous nuds.

Mon Maitre considera ces diferens objets avec la plus avide curiosité.
Il prit tous mes Habits piéce à piéce dans son Pâturon, & les examina
atentivement; après quoi ayant passé legérement un de ses pieds de
devant sur plusieurs parties de mon corps, il me dit que j’étois à
son Avis un parfait _Yahoo_; que la seule diference qu’il y avoit entre
moi & le reste de mon Espece, consistoit en ce que j’avois la peau plus
blanche, plus douce, & plus unie; & les ongles des pates de devant & de
derriére plus courts que les _Yahoos_ ordinaires: aussi bien que dans
l’Afectation de marcher toujours sur mes deux pieds de derriére. Il
ajouta, qu’il n’en vouloit pas voir davantage, & que comme il lui
paroissoit que j’avois froid, je pouvois remettre mes Habits.

Je lui marquai quelque mécontentement de ce qu’il m’avoit si souvent
donné le nom de _Yahoo_, qui étoit un Animal odieux, pour lequel
j’avois un souverain mépris & une parfaite haine. Je le supliai de ne
se plus servir à mon égard d’un Titre si outrageant, & de faire que
ceux de sa Maison, & les Amis à qui il permettoit de me venit voir,
eussent la même Atention. A cette grace je le supliai d’en ajouter une
autre, qui étoit de ne dire à personne que ce qu’on voyoit n’étoit
pas mon veritable corps, parce qu’on regarderoit mes Habits comme une
espèce d’Artifice, par lequel j’aurois voulu persuader que je
n’étois point un _Yahoo_.

Mon Maitre m’acorda ces Demandes de la maniére du monde la plus
gracieuse, & ainsi le secret fut gardé jusqu’à ce que mes Habits
commençassent à s’user & m’obligeassent à avoir recours à
diferens moyens pour les racomoder, comme je le dirai en son lieu. Dans
le même tems, il me pria de m’employer avec toute la Diligence
possible à aprendre la Langue du pays, parce qu’il étoit encore plus
étonné de mon Intelligence & de ma Faculté de parler, que de la Figure
de mon corps, soit qu’il fut couvert ou non; ajoutant, qu’il étoit
dans la derniére impatience d’entendre les merveilles que j’avois
promis de lui raconter.

Depuis ce moment il prit une fois plus de peine qu’auparavant à
m’instruire; il me mena dans toutes les Compagnies, & faisoit que tous
ceux qui y étoient, me traitoient avec beaucoup de civilité, parce que,
comme il le leur disoit en particulier, cela me mettroit de bonne humeur,
& me rendroit plus divertissant.

Chaque jour quand je l’alois saluer, il ajoutoit à la peine qu’il
prenoit de m’instruire, des Questions touchant moi même, auxquelles je
repondois le mieux qu’il m’étoit possible; & par là je lui avois
déjà donné quelques idées generales quoique fort imparfaites.

Il seroit ennuyeux de marquer les diferens Degrez par lesquels je passai
avant que je fusse capable d’une conversation un peu suivie. Voici la
premiére de ces Conversations. Pour satisfaire la curiosité de mon
Maitre, que je n’avois fait jusqu’alors qu’irriter par des Reponses
mal exprimées & encore plus mal entendues, je lui dis un jour, que je
venois d’un pays fort éloigné, comme j’avois déjà eu l’honneur
de lui dire, avec une Cinquantaine d’Animaux de mon espèce; que nous
avions traversé plusieurs Mers, dans un Vaisseau de Bois plus grand que
sa Maison. Je lui fis là dessus la plus exacte Description du Vaisseau
que je pus, & tachai de lui expliquer par la comparaison de mon Mouchoir
déployé comment ce Vaisseau avoit été poussé par le Vent. Que mes
gens s’étant revoltez contre moi, m’avoient mis à Terre sur cette
Côte, où j’avois d’abord rencontré ces execrables _Yahoos_, de la
persecution desquels sa venue m’avoit delivré. Il me demanda, qui
avoit fait le Vaisseau, & comment il étoit possible que les _Houyhnhnms_
de mon pays en eussent confié la direction à des Brutes? Je repondis,
que je n’oserois pas poursuivre ma Relation, à moins qu’il ne
m’engageat sa parole qu’il ne se facheroit pas, & qu’à cette
condition je lui raconterois les merveilles dont je lui avois si souvent
parlé. Il me le promit, & là dessus je continuai mon Discours, en
l’assurant, que le Vaisseau avoit été fait par des Creatures comme
moi, qui dans tous les Pays que j’avois parcourus, aussi bien que dans
le mien, étoient les seuls Animaux doüez de raison; & qu’à mon
Arrivée dans le pays, j’avois autant été étonné de voir les
_Houyhnhnms_ agissant comme des Etres Raisonnables, que lui ou ses Amis
avoient pu l’être de découvrir des marques d’Intelligence dans une
Créature qu’il lui plaisoit de confondre avec les _Yahoos_, à qui
j’avoüois bien que je ressemblois à quelques égards, mais nullement
du côté de la Bêtise & de la Férocité. J’ajoutai; que si javois
jamais le bonheur de revenir dans ma patrie, & d’y pouvoir raconter mes
Voyages, comme c’étoit mon intention, tout le monde me taxeroit de
dire _la chose qui n’est pas_; & que, malgré le profond Respect que
j’avois pour lui, sa Famille & ses Amis, je pouvois lui dire, que mes
Compatriotes auroient grande peine à croire qu’il y eut un païs au
Monde, où les _Yahoos_ fussent des Brutes & les _Houyhnhnms_ des
Créatures raisonnables.



CHAPITRE IV.

Notion des Houyhnhnms touchant le vrai& le faux. Discours de l’Auteur
desaprouvé par son Maitre. L’Auteur entre dans un plus grand Detail
sur lui même & sur les Accidens de son Voyage.


MOn Maitre écouta ce que je venois de lui dire avec cet Air d’Embarras
qu’on a quand on nous dit des choses que nous avons peine à
comprendre; ce qui venoit de ce que les Idées de _Doute_, &
_d’Incertitude à l’égard de la Verité d’un Fait_, étoient
entiérement nouvelles pour lui; Et je me souviens que dans plusieurs
Discours que j’eus avec mon Maitre touchant les Hommes en general,
étant obligé de lui parler des _Mensonges_ dont ils se servent pour se
tromper les uns les autres, ce ne fut qu’avec une extrême Dificulté
que je vins à bout de me faire entendre, quoique d’ailleurs il eut la
comprehension du monde la plus aisée. Car voici comme il raisonnoit:
l’Usage de la parole est institué pour se faire entendre, & pour
aprendre ce que nous ignorons; Or si quelcun dit _la chose qui n’est
pas_, il renverse cette Institution; parce qu’à proprement parler je
ne saurois dire que je l’entens, & que bien loin de m’aprendre
quelque chose, il me met dans un pire êtat que l’ignorance, puis
qu’il me persuade que le _Noir_ est _Blanc_. Voila toutes les Notions
qu’il avoit touchant la Faculté de _Mentir_, que les Hommes possedent
si parfaitement.

Pour revenir à mon sujet; quand j’eus dit que les _Yahoos_ étoient
les seuls Animaux raisonnables de mon païs, mon Maitre me demanda si
nous avions des _Houyhnhnms_ parmi nous, & quel étoit leur emploi: Je
lui répondis que nous en avions un grand nombre: qu’en Eté ils
paissoient dans les Champs, & qu’en Hyver on les gardoit dans des
maisons, où on les nourrissoit de Foin & d’Avoine, & où des _Yahoos_,
qui servoient de Valets, étoient obligez de leur peigner la crinière,
de leur netoyer les pieds, de leur donner à manger, & de faire leurs
lits. Je vous entens, me dit mon Maitre, & je comprens par ce que vous
dites, que quelque portion de Raison que vos _Yahoos_ pretendent avoir,
les _Houyhnhnms_ sont pourtant vos Maitres; je serois charmé que nos
_Yahoos_ fussent aussi traitables. Je le supliai de me permettre de
n’en dire pas davantage, parce que j’étois parfaitement sûr que la
solution de la difficulté qu’il me proposoit, ne pouroit manquer de
lui déplaire. Mais il m’ordonna de parler librement, & me promit de ne
se point facher. Rassuré par cette promesse, je lui dis que nos
_Houyhnhnms_, que nous apellions _Chevaux_, étoient les plus beaux & les
plus genereux de tous les Animaux que nous eussions: qu’ils excelloient
en force & en vîtesse: que quand ils apartenoient à des personnes de
qualité, ils n’étoient employez qu’à porter leurs Maitres, ou
qu’à tirer des chariots, & au reste fort bien traitez, à moins
qu’ils ne tombassent Malades, ou ne devinssent Fourbus, parce
qu’alors on les vendoit, & qu’on ne s’en servoit plus qu’à des
occupations basses, jusques à leur mort; après quoi on les écorchoit
pour tirer quelque profit de leur peau, & on jettoit le reste de leur
corps pour servir de pâture aux Chiens ou à des Oiseaux de proye. Mais,
ajoutai-je, les Chevaux ordinaires ne sont pas si heureux, puis qu’ils
sont mal nourris, & employez par des Fermiers ou des Charretiers à de
bien plus rudes travaux. Je lui décrivis le mieux qu’il me fut
possible notre manière d’aller à cheval, aussi bien que la forme &
l’usage de nos Brides, nos Selles, nos Eperons & nos Fouëts. Je lui
dis ensuite, que nous atachions de certaines plaques d’une substance
dure apellée _Fer_ au dessous de leurs pieds, afin qu’ils ne se
fissent point de mal en marchant dans les chemins pierreux.

Mon Maitre me parut indigné de mon discours; cependant il se contenta de
me dire, qu’il s’étonnoit de la hardiesse que nous prenions de
monter sur le dos d’un _Houyhnhnms_, parce qu’il étoit sûr que le
moins fort de ses Domestiques étoit capable de jetter à terre le plus
robuste _Yahoo_, même d’écraser cette Bête en se roulant sur le dos.
Je répondis, que nous accoutumions nos Chevaux dès l’âge de trois ou
quatre ans aux differens services auxquels nous les destinions. Que ceux
d’entr’eux qui étoient extraordinairement vicieux, étoient employez
au chariage; que pendant qu’ils étoient jeunes on les châtioit
severement pour les corriger de ces sortes de defauts auxquels les
châtimens peuvent servir de remede: Qu’on _chatroit_ la plûpart des
Mâles quand ils avoient atteint l’âge de deux ans, pour les rendre
plus doux & plus traitables; qu’il faloit avoüer qu’ils étoient
sensibles aux punitions & aux recompenses; mais qu’il étoit certain,
qu’ils n’avoient pas la moindre teinture de Raison.

Je fus obligé de me servir de beaucoup de circonlocutions pour donner à
mon Maitre de justes idées de tout ce que je venois de dire; car leur
Langue n’est pas abondante en mots, parce que leurs Besoins & leurs
Passions sont en bien plus petit nombre que les nôtres. Mais il m’est
impossible d’exprimer le noble ressentiment que lui inspira l’idée
du Traitement cruel que nous faisions à plusieurs de nos _Houyhnhnms_,
particuliérement après que je lui eus expliqué le but qu’on se
proposoit par cette sanglante operation, qui étoit d’empêcher
qu’ils ne pussent réüssir à la propagation de leur espèce, & de les
rendre plus serviles. Il dit, que s’il étoit possible qu’il y eut un
païs où les _Yahoos_ seuls étoient douez de Raison, il faloit
necessairement qu’ils y fussent aussi les Maitres, parce qu’à la
longue la Raison l’emportoit toujours sur une force aveugle & brutale.
Mais, que considerant la forme de nos corps, & en particulier du mien, il
lui sembloit qu’aucune Creature d’égal volume n’étoit moins
propre à faire usage de cette Raison dans les affaires ordinaires de la
vie; surquoi il me pria de lui dire, si mes Compatriotes ressembloient à
moi, ou bien aux _Yahoos_ de son pays. Je lui dis, que j’étois aussi
bien fait que la plûpart des Hommes de mon âge; mais que les Jeunes &
les Femelles avoient la peau beaucoup plus douce, & que celles-ci
particuliérement l’avoient d’ordinaire blanche comme du lait. Il est
vrai, me répondit-il, qu’il y a quelque difference entre vous & les
autres _Yahoos_, puisque vous étes plus propre & pas tout-à-fait aussi
difforme qu’eux. Mais il ajouta, qu’en fait d’avantages réels, ils
l’emportoient sur moi. Que mes ongles, tant aux pieds de devant qu’à
ceux de derriére, ne m’étoient d’aucun usage; qu’à l’égard de
mes pieds de devant ce n’étoit qu’improprement qu’il leur donnoit
ce nom, ne m’ayant jamais vu marcher dessus; que la peau n’en étoit
pas assez dure pour les apuyer sur des pierres; que la plûpart du tems
je ne les couvrois de rien, & que la couverture dont je les envelopois
quelquefois, n’étoit ni de la même figure, ni aussi forte que celle
que je mettois à mes pieds de derriére. Qu’il faloit necessairement
que je tombasse souvent, puisqu’il étoit impossible que je me tinsse
toujours ferme en ne m’apuyant que sur deux pieds. Il commença alors
à faire la critique des autres parties de mon corps, disant, que mon nez
avançoit trop: que mes yeux étoient si enfoncez dans ma tête que
j’étois obligé de la tourner si je voulois voir quelque objet qui fut
à mes côtez: que je ne pouvois prendre de nourriture sans aprocher un
de mes pieds de devant de ma bouche: que pour defendre mon corps contre
le chaud & contre le froid, j’étois obligé d’avoir recours à des
Habits, que je ne pouvois ôter & remettre chaque jour sans qu’il
m’en coutât beaucoup de tems & de peine. Et enfin, qu’il avoit
observé que tous les Animaux de son Pays avoient naturellement de
l’horreur pour les _Yahoos_: que les plus foibles les fuyoient, & que
les plus forts les chassoient loin d’eux. D’où il concluoit, qu’en
nous suposant douez de raison, il n’en étoit pas moins embarassé pour
cela à savoir comment nous pouvions remedier à cette Antipathie
naturelle que toutes les Creatures paroissoient avoir contre nous; ni par
consequent comment nous pouvions les aprivoiser, & en tirer service.
Mais, poursuivit-il, je ne veux pas entrer plus loin dans cette
Discussion, parce que ma grande envie est d’aprendre votre Histoire,
dans quel pays vous étes né, & tout ce qui vous est arrivé de plus
important avant que de venir ici.

Je lui dis, que je ferois de mon mieux pour satisfaire entiérement sa
curiosité; mais que je craignois bien qu’il n’y eut plusieurs choses
dont il me seroit impossible de lui donner des idées, parce que je ne
voyois rien dans son Pays à quoi je pusse les comparer. Que néanmoins
j’allois essayer de le contenter sur tous les Articles qu’il venoit
d’indiquer; mais que je le supliois de m’aider, quand je ne pourois
pas trouver les expressions qu’il me faudroit, ce qu’il eut la bonté
de me promettre. Je dis, que mes Parens étoient de bons Bourgeois,
établis dans une Isle nommée _Angleterre_, qui étoit si éloignée de
son pays, qu’un de ses Domestiques auroit de la peine à y arriver en
un An, quand même il iroit toujours tout droit. Que mes Parens
m’avoient fait aprendre la Chirurgie, c’est à dire, l’Art de
guerir les playes & les contusions qui arrivent au corps; que mon Pays
étoit gouverné par une Femme que nous appellons _Reine_. Que j’avois
quité ma Patrie pour acquerir des Richesses, par le moyen desquelles je
pusse à mon retour vivre dans l’Opulence avec ma Famille. Que dans mon
dernier Voyage j’étois Commandant du Vaisseau, & que j’avois sous
moi une cinquantaine de _Yahoos_, dont plusieurs étoient morts en Mer,
ce qui m’avoit forcé à les remplir par d’autres de diferentes
Nations. Que notre Vaisseau avoit deux fois été en danger de couler à
fond; la premiére par une violente Tempête, & la seconde parce qu’il
avoit donné contre un Rocher. Mon Maitre m’interrompit en cet endroit,
pour me demander, comment je pouvois persuader à des Etrangers de
diferens pays de s’embarquer avec moi, dont le Vaisseau avoit couru
tant de risques, & à bord de qui tant de monde étoit mort. Je lui dis,
que c’étoient des gens de Sac & de Corde, obligez de quiter leur pays
à cause de leurs Crimes ou de leur pauvreté. Que quelques-uns avoient
été ruinez par des Procès; que d’autres s’étoient jettez dans la
misére par la Boisson, le Jeu ou les Femmes; que d’autres étoient
coupables de Trahison; qu’un grand nombre l’étoient de Meurtre, de
Vol, d’Empoisonnement, de Parjure, de fausse Monnoye, ou de Desertion;
& que presque tous s’étoient sauvez de Prison; ce qui faisoit
qu’aucun d’eux n’osoit remettre le pied dans sa Patrie, de peur
d’être pendu, ou mis pour le reste de ses jours dans un cachot; &
qu’ainsi ils étoient forcez de chercher à gagner leur vie dans des
Pays éloignez.

Mon Maitre m’interrompit plus d’une fois dans ce Discours; je
m’étois servi de plusieurs circonlocutions pour lui faire connoitre la
nature des diferens Crimes qui avoient porté la plus grande partie de
mon Equipage à quiter leur Patrie. Ce ne fut qu’après plusieurs
conversations qu’il vint à bout de me comprendre. Ce qu’il concevoit
le moins, disoit-il, étoit la necessité ou l’usage de ces crimes.
Pour éclaircir ce point, je fus obligé de lui donner quelques idées du
désir d’être puissant & riche, aussi bien que des terribles effets de
l’Esprit de Vengeance, de la Haine, de la Cruauté, de
l’Intemperance, & de la Volupté. Pour lui faire connoitre ces
passions, je fis des supositions capables de lui en faire concevoir
quelques Notions. Après quoi, tel qu’un Homme dont l’imagination est
frapée de quelque chose qu’il n’avoit jamais vu auparavant, ni dont
il n’avoit jamais entendu parler, il levoit les yeux en haut avec
étonnement & avec indignation. Pouvoir, Gouvernement, Guerre, Loix,
Punitions, & mille autres choses, ne pouvoient être exprimées dans
cette Langue faute de Termes: & c’étoit de là que venoit le cruel
embaras où j’étois de faire concevoir à mon Maitre ce que je voulois
dire. Mais ayant la comprehension admirable, il parvint enfin à
connoitre, sinon parfaitement, du moins en grande partie, de quoi la
Nature humaine est capable parmi nous, & me pria d’entrer un peu dans
le détail sur les Afaires de ce Pays que j’apelois _Europe_, mais
particuliérement sur celles de ma Patrie.



CHAPITRE V.

L’Auteur pour obéïr aux ordres de son Maitre l’informe de l’Etat
de l’Angleterre, aussi bien que des causes de la Guerre entre quelques
Potentats de l’Europe; & commence à lui donner quelques idées sur la
Nature du Gouvernement de l’Angleterre.


JE prie le Lecteur de se souvenir, que ce que je vai dire à present est
un Extrait de plusieurs Conversations que j’ai euës  avec mon Maitre
pendant l’espace de plus de deux années. A mesure que je faisois de
nouveaux progrès dans la Langue des _Houyhnhnms_, il me proposoit de
nouvelles Questions. Il m’interrogea sur l’Etat de _l’Europe_, sur
le Commerce, les Manufactures, les Arts & les Sciences; & chaque Réponse
que je lui faisois donnoit lieu à de nouvelles Demandes. Mais je mettrai
seulement ici en substance les Entretiens que nous eumes sur ma Patrie,
que je rangerai dans un certain ordre, sans avoir égard aux tems ni à
d’autres circonstances, qui y donnérent occasion. La seule chose qui
m’embarasse, c’est qu’il me sera très dificile de rendre avec
fidelité les Argumens & les Expressions de mon Maitre: Mais j’espère
pourtant qu’à travers d’une Traduction barbare on ne laissera pas
d’entrevoir la beauté & la justesse de son Esprit.

Pour obéïr donc à ses Ordres, je lui racontai le fameux Evenement
connu sous le nom de la _Revolution_, la longue guerre commencée alors
par le Prince d’_Orange_ contre la _France_, & renouvellée par la
presente Reine; Guerre dans laquelle presque toutes les Puissances de
l’_Europe_ ont été engagées. Je calculai à sa demande, que pendant
le cours de cette guerre un million de _Yahoos_ avoit été tué, que
plus de cent Villes avoient été prises, & trois fois autant de
Vaisseaux coulez à fond. Il me demanda quelles étoient ordinairement
les causes pourquoi un pays entroit en guerre avec un autre. Je répondis
que ces causes étoient sans nombre, mais que je lui ferois
l’énumeration des principales: Que quelquefois c’étoit l’Ambition
des Princes qui s’imaginent toujours n’avoir pas assez de pays ni
assez de Peuples pour leur Domination: Quelquefois la corruption des
Ministres, qui engagent leurs Maitres dans une guerre pour se rendre
necessaires, ou pour détourner l’Attention de dessus leur mauvaise
Administration. Que la difference en fait d’opinions avoit couté la
vie à plusieurs millions d’Hommes: par exemple, si de la _chair_ est
du _pain_, ou du _pain_ de la _chair_; si le jus d’un certain _fruit_
est du _sang_ ou bien du _vin_; s’il vaut mieux _baiser un pilier_, ou
le _jetter dans le feu_; quelle est la meilleure couleur pour un _habit_,
la _Noire_, la _Blanche_, la _Rouge_, ou la _Grise_; & si cet Habit doit
être _long_ ou _court_, _étroit_ ou _large_, _sale_ ou _net_, avec
plusieurs autres problemes du même genre. Jamais les guerres ne sont
plus cruelles & plus sanglantes, ou ne durent plus long-tems, que quand
c’est la diversité d’Opinion qui les a allumées, principalement
quand cette Diversité ne regarde que des choses indiferentes.

Quelquefois deux Princes se brouillent ensemble pour savoir qui des deux
chassera un Troisiéme de ses Etats, sur lesquels aucun d’eux ne
pretend avoir le moindre Droit. Souvent un Prince declare la guerre à un
autre, de peur que celui-ci ne le previenne. Quelquefois une guerre
s’allume, parce que l’Ennemi est trop _fort_, & quelquefois parce
qu’il est trop _foible_. Quelquefois nos voisins _ont_ de certaines
choses dont nous _manquons_, & _manquent_ de certaines choses que nous
_avons_; & nous nous entretuons jusqu’à ce qu’ils prennent les
nôtres & nous donnent les leurs. On peut avec justice faire la guerre à
un Allié qui possede de certaines Villes qui sont en nôtre Bienséance,
ou bien une étendue de pays, qui s’il étoit joint au nôtre, lui
donneroit une Figure plus reguliere. Si un Prince envoye des Troupes dans
un pays, dont le peuple est pauvre & ignorant, il peut legitimement
exterminer la moitié des Habitans & reduire l’autre moitié en
Esclavage, dans le Dessein de les civiliser & de corriger la Ferocité de
leurs mœurs. C’est une pratique très ordinaire & très honorable,
quand un Prince demande du secours à un autre pour chasser un
Usurpateur, & puis s’empare du païs, & tue, emprisonne, ou envoye en
Exil, le Prince à l’aide de qui il est venu. Etre alliez par Naissance
ou par Mariage, est une feconde source de Querelles entre deux Potentats,
& plus il y a de proximité dans la parenté, plus la Disposition à se
quereller est grande: les Nations _pauvres_ sont _de mauvaise Humeur_; &
les Nations _riches_ sont _insolentes_; or qui ne voit que
_l’insolence_ & la _mauvaise Humeur_ ne s’acorderont jamais? Toutes
ces raisons font que le metier de _Soldat_ passe pour le plus honorable
de tous: parce qu’un _Soldat_ est un _Yahoo_, loüé pour tuer de sang
froid le plus d’Animaux de son Espece, quoi qu’ils ne lui ayent
jamais fait le moindre mal.

Il y a encore une autre sorte de Princes en _Europe_, qui n’ont pas les
reins assez forts pour faire la guerre eux-mêmes, mais qui prêtent
leurs Troupes à des Nations riches, à tant par jour pour chaque Homme;
& c’est là un de leurs plus solides & de leurs plus honêtes Revenus.

Ce que vous venez de me conter (me dit mon Maitre) au sujet de la guerre,
me donne de grandes idées de cette Raison dont vous pretendez être
douez: Cependant c’est une espèce de bonheur que le pouvoir de vous
autres _Yahoos_ n’est pas proportionné à vôtre Malice, & que la
nature vous a mis dans l’Impuissance presque absolue de faire du mal.

Car vos bouches n’étant pas avancées comme celles de plusieurs autres
Animaux, il est très dificile que vous vous mordiez les uns les autres.
Pour ce qui regarde vos pieds de devant & de derriére, ils sont si
tendres & si peu propres à nuire, qu’un de nos _Yahoos_ en ataqueroit
une douzaine des vôtres. Ainsi quand vous avez fait monter si haut, le
nombre de ceux qui avoient été tuez dans de certaines guerres, il faut
necessairement que vous ayez dit _la chose qui n’est pas_.

Ce Trait d’Ignorance me fit sourire: & comme je n’étois pas tout à
fait aprentif dans le metier de la guerre, je lui fis la Description des
Canons, des Coulevrines, des Mousquets, des Carabines, des Pistolets, des
Boulets, de la Poudre, des Epées, des Bayonnettes, des Siéges, des
Retraites, des Attaques, des Mines, des Contremines, des Bombardemens &
des Combats de mer: J’ajoutai, que dans ces Combats il restoit
quelquefois vingt mille Hommes de chaque côté, & que c’étoit quelque
chose d’inexprimable que le Feu continuel, le Bruit & la Fumée de nos
Canons, aussi bien que les Cris des Blessez & des Mourans: Que dans les
Rencontres sur terre, les Vainqueurs se baignoient dans le Sang;
fouloient aux pieds de leurs Chevaux ceux sur qui ils venoient de
remporter la victoire, & laissoient leurs Cadavres pour servir de
nourriture aux Chiens, aux Loups, & aux Oiseaux de proye. Et pour exalter
la valeur de mes Compatriotes, je lui protestai que je leur avois vu
faire sauter en l’air tout d’un coup une centaine d’Ennemis dans un
Siége, & que les corps morts étoient retombez à re en mille piéces,
au grand Divertissement des Spectateurs.

J’alois entrer dans un plus grand détail, quand mon Maitre m’imposa
silence. Il dit, Que quiconque connoissoit le naturel des _Yahoos_, les
croiroit aisément capables de tous les Crimes dont je venois de parler,
si leur Force étoit égale à leur Mechanceté. Que mon Discours avoit
non seulement augmenté l’Horreur qu’il avoit pour ces Bêtes, mais
aussi excité en lui un Trouble ignoré jusqu’alors. Qu’il craignoit
que ses Oreilles ne s’acoutumassent à entendre des choses abominables,
& que cette indignation dont il étoit frapé à present ne diminuât
insensiblement. Que quoi qu’il eut de la Haine pour les _Yahoos_ de son
païs, il les blamoit néanmoins à cause de leurs Qualitez odieuses,
aussi peu qu’un _Gnnayh_ (sorte d’Oiseau de proye) à cause de sa
cruauté. Mais que quand une Créature, qui prétend etre douée de
Raison, est capable de certains Forfaits, la corruption de cette Faculté
lui paroissoit ravaler ceux qui en étoient les Auteurs au dessous même
de la condition des Bêtes brutes.

Il ajouta, qu’il n’en avoit que trop entendu sur le sujet de la
guerre: mais qu’un autre point lui faisoit de la peine à present. Que
je lui avois dit que quelques personnes de mon Equipage avoient quité
leur Patrie, parce qu’elles avoient été ruïnées par des proçes.
Qu’il ne sentoit pas que pour avoir quelque diferend avec un autre, il
falut faire de grandes Depenses pour qu’un Juge décidat qui des deux
avoit tort ou raison.

Je repondis, que je n’étois guéres versé dans tout ce que nous
apellons procedures, parce que je n’avois presque jamais eu de Commerce
avec des gens de Barreau, excepté une seule fois que j’avois employé
quelques Avocats pour demander Reparation d’une injustice qui m’avoit
été faite, sans avoir pu en venir à bout: Que néanmoins ayant eu
ocasion de former des Liaisons avec quelques personnes ruinées par des
procès & obligées ensuite par la misère à quiter leur Patrie, je me
faisois fort, de lui donner sur ce sujet au moins quelques idées
superficielles.

Je lui dis que ceux qui faisoient profession de cette science, égaloient
en nombre les Chenilles de nos Jardins, & que, quoique tous en general
eussent la même profession, il y avoit neanmoins quelque Diference dans
leurs Fonctions. Que le nombre prodigieux de ceux qui s’apliquoient à
cette science, étoit cause que tous n’en pouvoient pas subsister
d’une maniére legitime & honête, & qu’ainsi il faloit
necessairement que plusieurs eussent recours à l’Adresse & à
l’Artifice. Que parmi ceux-ci il y en avoit quelques uns qui des leurs
plus tendre Jeunesse s’étoient apliquez à aprendre l’Art de prouver
que le _Noir_ est _Blanc_, & que le _Blanc_ est _Noir_. Que la Hardiesse
de ces gens & l’Audace de leurs pretentions étoient si grandes,
qu’ils en imposoient au Vulgaire, parmi lequel ils passoient pour des
personnes d’une Habileté consommée, ce qui les mettoit plus en vogue
que tous leurs autres Collegues. Ce fut à eux, lui dis-je en poursuivant
mon Discours, que j’eus à faire dans le procès que je perdis; & je ne
saurois mieux vous faire connoitre leur maniére de plaider que par un
Exemple.

Suposons que mon Voisin aye envie d’avoir ma _Vache_, il louë un de
ces Avocats pour prouver que ma _Vache_ lui apartient. Il faut alors que
j’en louë un autre pour defendre mon Droit, parce qu’il est contre
toutes les Regles de la _Loi_ qu’un homme defende sa propre Cause. Or
dans ce cas moi à qui la Vache apartient, j’ai deux grands
dèsavantages. Premierement mon Avocat étant, comme je l’ai dit,
accoutumé dès sa Jeunesse à defendre la fausseté & l’injustice, est
tout à fait hors de son Element, quand il est question de parler en
faveur de l’Equité; car comme cette Fonction lui est entiérement
nouvelle, il s’y prendra surement de travers, quand même il voudroit
faire de son mieux. Le second Desavantage, c’est que la Nature de mon
Affaire exige que mon Avocat prenne de grandes précautions; car, comme
la subsistance de tant de personnes dépend de l’ocupation qu’elles
ont, si mon Avocat plaide ma cause de maniére que mon Affaire soit
d’abord expediée, il est sur de s’atirer, sinon l’indignation de
ses Superieurs, du moins la haine de ses Confréres, qui le regarderont
comme une espèce de serpent qu’ils nourissent dans leur sein. Le cas
ainsi posé, je n’ai que deux methodes de garder ma _Vache_. L’une
est de corrompre l’Avocat de ma partie, en lui promettant double
salaire; & cet Artifice doit naturellement me reussir, puisque
l’Education & le Caractère du personnage dont il s’agit me donnent
lieu d’esperer qu’il trahira celui qui a eu l’imprudence de se fier
à lui. L’autre methode est, que mon Avocat n’insiste point sur la
justice de ma Cause, & reconnoisse que ma _Vache_ apartient à ma partie
adverse: parce que l’Evenement à demontré mille & mille fois, qu’un
grand prejugé en faveur du succès d’une Cause, est quand elle est
notoirement injuste.

C’est une maxime parmi ces gens, Que tout ce qui a été fait
auparavant peut legitimement se faire encore: Voila pourquoi ils gardent
soigneusement par écrit toutes les Decisions déjà faites, même celles
qui par Ignorance ou par Corruption renversent les Regles les plus
ordinaires de l’Equité & de la Raison. Toutes ces Decisions deviennent
entre leurs mains des Autoritez, par lesquelles ils tachent de blanchir
les Crimes les plus noirs, & de justifier les pretentions les plus
iniques; & cette pratique leur réüssit si bien, qu’il n’est guères
possible d’imaginer un procès, dans lequel les deux parties n’ayent
plus d’une Decision à alleguer en leur Faveur.

En plaidant, ils evitent soigneusement de venir au fait; mais en
recompense, ils aimeroient mieux renoncer à leur profession que
d’oublier la moindre _Circonstance_ inutile. Par exemple, pour ramener
la supposition que je viens de faire, ils ne s informeront pas de quel
Droit ma partie adverse pretend que ma _Vache_ lui apartient, mais si
cette _Vache_ est noire ou blanche; si ses Cornes sont longues ou
courtes; si le Pré dans lequel elle paît est rond ou quarré; à quelle
Maladie elle est sujette, & ainsi du reste: après quoi ils consultent
tous les Arrêts rendus en pareil cas, renvoyent la Decision de la cause
à un autre tems, & de Renvoi en Renvoi, vingt ou trente ans après, le
Juge declare qui a Tort ou Raison.

Il faut remarquer aussi que ces Messieurs ont un Jargon qui leur est
particulier, intelligible pour eux seuls, & que c’est dans ce Jargon
que leurs Loix sont écrites. C’est par là principalement qu’ils ont
réüssi à confondre le vrai & le faux, le juste & l’injuste; & ils en
sont si bien venus à bout, qu’ils sont capables de plaider pendant
trente ans, pour savoir si un Champ qui a apartenu à mes Ayeux depuis
six generations est à moi ou bien à un Etranger, qui n’a jamais
pretendu être de mes Parens.

Pour ce qui regarde l’Examen de ceux qui sont acusez de Crimes
d’Etat, les procedures ne sont pas si longues: Car si ceux qui sont à
la tête des Affaires prennent soin (comme ils n’y manquent guères) de
faire donner ces sortes de Commissions à des gens de Loi, dont la
complaisance & l’habileté leur sont connues, ceux-ci, dès qu’ils
savent les intentions de leurs Protecteurs, ne manquent pas de condamner
ou d’absoudre les Accusez, & cela sans faire tort à aucune des Formes
prescrites parla Loi.

Mon Maitre m’interrompit en cet endroit pour me dire, que c’étoit
bien dommage que des Hommes qui avoient autant de Connoissances & autant
de Talens que ces Avocats, ne s’apliquassent pas plûtot à en faire
part aux autres. Je repondis que leur profession emportoit tout leur
tems, & qu’ils n’avoient pas même le loisir de penser à autre
chose. Que cela étoit si vrai, que hors de leur metier, ils étoient
d’une ignorance & d’une stupidité au dessus de toute expression: &
qu’on avoit remarqué qu’ils étoient Ennemis jurez de tout ce
qu’on apelle connoissances, comme s’ils avoient resolu de chasser la
Raison de toutes les Sciences, après l’avoir bannie de leur profession.



CHAPITRE VI.

Suite du Discours de l’Auteur sur l’Etat de son païs, si bien
gouverné par une Reine qu’on peut s’y passer de premier Minisire.
Portrait d’un pareil Ministre.


MOn Maitre me parut ne pas ajouter tout à fait foi à ce que je venois
de lui raconter, parce que comme il me le declara ensuite, il lui étoit
impossible de comprendre pourquoi les gens de Loi prendroient mille
peines, & feroient ensemble une sorte de Confederation d’iniquité, &
cela simplement pour chagriner les Animaux de leur Espece. A la verité,
ajouta t-il, vous m’avez dit qu’ils étoient payez pour cela, mais
ces Termes n’excitent pas la moindre idée en moi. Pour resoudre cette
Difficulté, je fus obligé de lui décrire l’usage de la monnoye, les
Materiaux dont on en faisoit, & la valeur des Metaux. Je lui dis que
quand un _Yahoo_ avoit une grande quantité de ces Metaux precieux, il
pouvoit aquerir tout ce qu’il vouloit, de magnifiques Habits, de beaux
Chevaux, de grandes Terres, des Mêts exquis, & de jolies Femelles.

Que la monnoye seule faisant de si admirables effets, nos _Yahoos_ ne
croyoient jamais en avoir assez à depenser ou à garder, suivant que
leur inclination naturelle les portoit à la profusion ou à l’avarice.
Que les Riches jouissoient du travail des pauvres, & que ceux-ci étoient
mille contre un en comparaison de ceux là. Que le gros de nôtre Peuple
menoit une vie miserable, & étoit obligé de travailler pendant toute
l’année depuis le matin jusqu’au soir pour fournir à un petit
nombre de Riches tout ce que leurs Caprices ou leur Vanité leur faisoit
souhaiter. J’entrai dans un assez grand Detail sur ce sujet: Mais mon
Maitre ne m’entendit pas mieux pour cela; parce qu’il lui avoit plu
de se mettre en Tête que tous les les Animaux avoient une sorte de Droit
sur les productions de la Terre, & bien particuliérement ceux qui
presidoient sur les autres.

Ce prejugé lui donna la curiosité de savoir, en quoi consistoient ces
mêts exquis, dont je venois de parler, & comment il se pouvoit faire que
quelqu’un de nous en manquat. Sur quoi je lui fis l’Enumeration de
toutes les sortes qui me vinrent dans l’Esprit, aussi bien que des
differentes maniéres de les acommoder, ce qui ne pouvoit se faire sans
envoyer des Vaisseaux dans diferentes parties du Monde, pour en raporter
des Fruits rares & des Liqueurs d’un goût excellent. Je lui protestai,
qu’on étoit obligé de faire du moins trois fois le Tour de nôtre
Terre, avant qu’une de nos Femelles de Distinction eut un Dejeuner qui
fut dans l’ordre. Il dit, que ce devoit être un bien miserable païs
que celui qui ne nourrissoit pas ses Habitans. Mais ce qui l’étonnoit
principalement, c’est qu’un païs aussi étendu que le nôtre avoit
si peu _d’Eau douce_, que nôtre Peuple se trouvoit reduit à la
necessité de faire venir sa Boisson par mer. Je repliquai, que
l’_Angleterre_ (ma chére Patrie) produisoit trois fois autant
d’Alimens que ses Habitans pouvoient en consumer: que la même
proportion avoit lieu à l’égard des Liqueurs dont ils se servoient
pour étancher leur soif; & que ces Liqueurs se faisoient du fruit de
certains Arbres, & étoient une excellente Boisson. Mais que pour
satisfaire l’intemperance des Males & la vanité des Femelles, nous
envoyons dans d’autres pays la plus grande partie des utiles
productions de nos Terres, pour en raporter des choses qui ne servoient
qu’à nous jetter dans des Maladies, & qu’a nourir nôtre
extravagance & nos vices. D’où il s’ensuivoit necessairement, que
plusieurs de mes Compatriotes étoient reduits à la necessité de gagner
leur vie par de lâches ou par d’injustes moyens: comme qui diroit par
le vol, le parjure, l’adulation, le jeu, le mensonge, l’Art
d’empoisonner, ou celui de faire des Libelles. Et ce ne fut pas sans
peine que je vins à bout de faire comprendre à mon Maitre le sens de
ces diferentes Expressions.

Le Vin, continuai-je, n’est pas aporté dans nôtre païs, parce que
nous manquons d’Eau ou d’autres Liqueurs, mais à cause que c’est
une Boisson qui nous réjouit, qui chasse nos chagrins, augmente nos
esperances, diminue nos frayeurs, & nous prive pendant quelque tems de
l’usage d’une importune Raison; apres quoi nous ne manquons guères
à tomber dans un profond sommeil, quoi qu’il faille avoüer que nous
nous reveillons presque toujours malades, & que l’usage de cette
Liqueur est pour nous une source feconde d’incommoditez, qui abrégent
nôtre vie & ruinent nôtre Santé.

Le gros de nôtre Nation gagne sa Vie en fournissant aux personnes
Riches, & en general à tous ceux qui ont de quoi payer leurs
Marchandises ou leurs peines, en leur fournissant, dis-je, toutes les
choses dont ils ont besoin. Par exemple, quand je suis chez moi, &
habillé comme je dois l’être, je porte sur mon corps le Travail de
plus de cent Ouvriers; la construction & l’ameublement de ma Maison en
demandent une fois autant, & il en faut plus de mille avant que ma Femme
soit ajustée depuis les pieds jusqu’à la tête.

J’allois lui parler d’une autre sorte de gens qui s’atachent à
guerir les maux du corps, ayant eu ocasion de lui dire que plusieurs de
mes Matelots étoient morts de Maladie. Mais j’eus toutes les peines du
monde à me faire entendre. Il comprenoit bien, disoit-il, qu’un
_Houyhnhnm_ devenoit foible & languissant quelques jours avant sa Mort,
ou se faisoit quelque blessure par malheur. Mais il lui paroissoit
impossible que la Nature, qui a un si tendre soin pour tous ses Ouvrages,
put engendrer dans nos corps tant d’incommoditez & tant de maux, & il
me pria de lui expliquer un phenomène si singulier & si bizarre. Je lui
dis, que la solution de ce probleme n’étoit pas dificile, & que le
Deréglement de nôtre conduite étoit la seule cause de nos maladies.
Que nous mangions quand nous n’avions pas faim, & que nous beuvions
sans avoir soif: Que nous passions des nuits entiéres à boire des
Liqueurs fortes sans rien manger, ce qui nous mettoit le Feu au corps, &
précipitoit ou empêchoit la digestion. Que des _Yahoos_ Femelles,
après s’être prostituées pendant quelque tems, gagnoient de
certaines Maladies douloureuses, qu’elles communiquoient à ceux qui
avoient commerce avec elles. Que ces maladies & plusieurs autres se
transmettoient de Pere en Fils; qu’on n’auroit jamais fait si l’on
vouloit composer un Catalogue exact de tous les maux auxquels le corps
Humain est sujet; puisqu’il n’y avoit point de partie qui n’en eut
cinq ou six cens pour sa part. Que l’Envie que nous avions d’être
gueris de tant de maux avoit multiplié parmi nous les Medecins, c’est
à dire, des Hommes qui se piquent de réüssir dans ces sortes de
guerisons. Je me suis apliqué, ajoutai-je, pendant quelque tems à cette
Science, qui d’ailleurs a quelque Affinité avec ma profession; ainsi
je puis dire sans vanité, que je sçai la Methode que ces Messieurs
observent dans leurs Cures.

Leur grand principe est, Que toutes les Maladies viennent de _Repletion_,
d’_où_ ils concluent que pour guerir les indispositions dans leur
source, il faut faire au Corps des _Evacuations_, soit par le passage
naturel, soit par la bouche. Pour cet éfet, ils s’atachent à former
de plusieurs Herbes, Mineraux, Gommes, Huiles, Coquilles, Sels,
Excrémens, Ecorces d’Arbres, Serpens, Crapauds, Grenouilles,
Araignées, & Os d’Hommes morts, la plus abominable & la plus
degoutante Composition qui leur soit possible; Composition, que
l’Estomac rend sur le champ, & c’est ce qu’ils apellent _Vomitif_:
ou bien ils ajoutent à cet admirable mélange quelques autres Drogues
empoisonnées, qu’ils nous font prendre par _haut_ ou par _bas_,
(suivant la fantaisie du Medecin) & ce Remede vexe si cruellement les
Boyaux qu’ils font une Restitution presque aussi prompte que
l’Estomac, & c’est ce qu’ils apellent une _Purgation_ ou un
_Lavement_. Car la Nature (comme le remarquent les Medecins) a destiné
la bouche à l’_Intromission_ du Manger & du Boire, & une autre partie
à leur Ejection: d’où ces Messieurs concluent fort ingenieusement,
que la Nature étant hors de son _Assiette_ dans ces maladies, il faut
pour l’y remettre traiter le corps d’une maniére directement
contraire à son Institution, c’est à dire, faire entrer de certaines
Compositions par en bas, & faire sortir ce qu’on a dans le corps par la
Bouche.

Mais par dessus les maladies réelles, nous sommes sujets à plusieurs
autres, qui sont seulement imaginaires, pour lesquelles les Medecins ont
inventé des Remedes du même genre: Ces Remedes ont pourtant des Noms,
puis que les Maladies en ont bien; & c’est de ces sortes de Maladies
que nos _Yahoos_ Femelles sont ordinairement ataquées. Nos Medecins
excellent sur tout en _pronostics_, & il leur arrive rarement de s’y
tromper; parce que dans des maladies réelles, & un peu malignes, ils
predisent presque toujours que le Malade en _mourra_, ce qu’il depend
toujours d’eux de rendre vrai, au lieu qu’il n’est pas en leur
pouvoir de le guerir: Et voila pourquoi on court toujours grand risque
entre leurs mains, dès qu’ils ont tant fait que de prononcer la fatale
sentence, parce qu’ils n’aiment pas à en avoir le Dementi.

Ils sont aussi d’une utilité infinie à des Maris & à des Femmes, qui
ne s’aiment point, à des Fils ainez, à des Ministres d’Etat, &
souvent à des Princes.

J’avois déjà eu auparavant quelques Conversations avec mon Maitre sur
la Nature du _Gouvernement_ en general, & particuliérement sur celle du
nôtre, qui est l’objet de l’Etonnement & de l’Envie de tout
l’Univers. Mais venant par hazard de prononcer le mot de Ministre
d’Etat; il m’ordonna de lui dire, quel espèce de _Yahoo_ je
désignois proprement par ce Terme.

Je lui repondis, que nôtre Reine étant exempte d’Ambition, &
n’ayant aucun dessein d’augmenter sa puissance aux Depens de ses
Voisins, ou au prejudice de ses propres sujets, étoit si éloignée
d’avoir besoin de quelques Ministres corrompus, pour executer ou pour
couvrir quelques sinistres Desseins, qu’elle dirigeoit au contraire
tous ses Dessens au Bien de son Peuple; & que bien loin de confier
entiérement son pouvoir à quelques Favoris, ou à quelques Ministres,
elle soumettoit l’Administration de ses Ministres ou de ses Favoris au
plus severe Examen de son grand Conseil: Mais j’ajoutai, que sous
quelques Regnes precedens, & actuellement dans plusieurs Cours de
l’_Europe_, il y avoit des Princes indolens, & Esclaves de leur
plaisir, qui trouvant les rênes du Gouvernement trop pesantes pour leurs
mains, les remettoient entre celles d’un _Premier Ministre_; dont
autant que j’ay pu le conclurre, non seulement des Actions de ceux qui
ont été honorez de cet Emploi, mais aussi de plusieurs Lettres,
Memoires & Ecrits publiez par eux-mêmes, & contre la verité desquels
personne ne s’est encore inscrit en faux, voici un fidele portrait.

Un _Premier Ministre_ est un Homme entiérement exempt de Joïe & de
Tristesse, d’Amour & de Haine, de Pitié & de Colere: toutes ses
passions consistent dans une soif insatiable de Puissance, de Richesses,
& d’Honneurs: Il se sert du Talent de la parole comme les autres
Hommes, à une petite exception près, c’est qu’il ne parle jamais
pour declarer ce qu’il pense: Il ne profére jamais une _Verité_, que
dans l’intention que vous la preniez pour un _Mensonge_; ni un
_Mensonge_ que dans le dessein que vous le preniez pour une _Verité_:
Ceux dont il dit du mal en leur absence, sont sur le point d’être
avancez; & dès qu’il commence à vous donner des Loüanges, soit
qu’il les adresse directement à vous mêmes, soit qu’il dise du bien
de vous aux autres, vous pouvez compter que dès ce moment vous êtes
perdu. La marque la moins équivoque qu’on est disgracié, est quand on
reçoit de lui une promesse, sur tout si cette promesse est confirmée
par serment: Car en ce cas un Homme sage se retire, & renonce a ses
Esperances.

Il y a trois Methodes par lesquelles on peut parvenir au poste de
_Premier Ministre_: La premiére, en faisant que de certaines personnes,
soit Femme, soit Fille, soit Sœur, ayent une honnête complaisance pour
les Desirs du Prince: La seconde, en trahissant ou en tachant de
supplanter son predecesseur: & la troisiéme en declamant avec un _Zele
furieux_ contre la Corruption de la Cour dans des Assemblées publiques.
Mais tout Prince sage doit preferer aux autres ceux en qui il remarque
cette derniére Qualité; parce que ces sortes de personnes ont toujours
la plus lâche soumission pour la volonté & pour les passions de leur
Maitre. Ces _Ministres_ disposant de tous les Emplois, ont une extrême
Facilité à gagner la pluralité des suffrages dans un Senat, &
conservent leur Autorité par ce moyen; & au pis aller, un _Acte
d’Amnistie_ (dont je lui decrivis la nature) les met à couvert de
toutes poursuites; apres quoi ils prennent congé du public, chargez des
Depouilles de la Nation.

Le Palais d’un _Prémier Ministre_, est une pepiniére où il s’en
forme d’autres: Les Pages, les Laquais, & le Portier, en imitant leur
Maitre deviennent des _Ministres d’Etat_ dans leur diférens
Départemens, & aprennent à exceller en trois choses; en _insolence_,
dans l’_Art de mentir_, & dans celui de _corrompre ceux dont ils
pretendent se servir pour venir à bout de leurs infames pratiques_.
Plusieurs personnes distinguées font reguliérement la Cour à ces
Messieurs, qui quelquefois à force de Dexterité & d’Impudence ont le
bonheur de succeder à leur Seigneur.

Un _Premier Ministre_ est ordinairement gouverné par une Vieille
Maitresse, ou par un jeune Valet de chambre, & ce sont là les deux
Canaux par où passent toutes les graces, & qu’on pouroit apeller
proprement les Regens du Royaume _en dernier Ressort_.

Causant un jour avec mon Maitre sur la _Noblesse_ de mon pays, il me fit
un compliment auquel je ne m’atendois pas. Je suis persuadé, me
dit-il, que vous êtes issu de quelque Famille noble, puis qu’en
Figure, en Couleur, & en Propreté, vous surpassez tous les _Yahoos_ de
nôtre Nation, quoi que vous leur cediez en Force & en Agileté, ce que
j’attribue à la diference qu’il y a entre vôtre maniére de vivre &
celle de ces autres Brutes: mais ce qui augmente encore les prejugez que
j’ai en vôtre faveur, c’est que vous êtes doüé non seulement de
la Faculté de parler, mais même aussi de quelques principes de Raison.
Parmi nous, continuat-il, les _Houyhnhnms Blancs_, les _Alezans_, & les
_Gris de fer_, ne sont pas si bien faits que les _Bays_, que les _Gris
pomelez_, & que les _Noirs_; ni ne naissent pas avec autant de Talens de
l’ame, ni autant de capacité pour les mettre à profit; & voila
pourquoi ils sont destinez à servir les autres, sans aspirer jamais à
la moindre Autorité, ce qui passeroit chez nous pour quelque chose de
monstrueux.

Je lui fis de très humbles Remercimens de la bonne opinion qu’il avoit
de moi; mais je l’assurai en même tems, que ma naissance n’étoit
rien moins qu’illustre, devant le jour à de bons Bourgeois, qui
avoient eu à peine les moyens de me donner une Education passable. Que
la _Noblesse_ étoit toute autre chose parmi nous que dans son pays; Que
nos jeunes gens de _Qualité_ étoient élevez dans la Paresse & dans le
Luxe; qu’aussi tôt qu’ils avoient ateint un certain Age, ils
consumoient leur vigueur, & contractoient d’infames maladies, par le
commerce de quelques Femmes prostituées; & que quand leurs Biens
étoient presque depensez, ils épousoient quelque Femme d’une
naissance commune, uniquement pour son Argent, sans avoir jamais pour
elle, ni avant ni après le Mariage, le moindre sentiment d’Estime ni
d’Amitié. Que de ces Mariages inegaux naissoient des Enfans difformes
& mal sains, d’où il arrivoit qu’une pareille Famille n’arrivoit
presque jamais à la quatriéme generation, à moins que l’Epouse
n’eut soin de choisir parmi ses Voisins ou ses Amis, un pére qui se
portat bien, & le tout par interêt pour la santé de ses Enfans. Qu’un
corps ruiné, un air maladif, & un visage pâle & defait, étoient les
marques ordinaires d’un Homme de la plus haute Distinction; au lieu
qu’une santé d’Atlete dans un Homme de qualité, forme la plus
fletrissante de toutes les presomptions contre la sagesse de sa Mére.



CHAPITRE VII.

Amour de l’Auteur pour sa Patrie. Observation de son Maitre sur le
gouvernement de l’Angleterre, tel qu’il avoit été décrit par
l’Auteur, avec quelques comparaisons & parallêles sur le même sujet.
Remarques du Houyhnhnm sur la Nature Humaine.


MEs Lecteurs s’étonneront peut-être de ce que j’étois si sincère
sur le chapitre des Hommes, & cela en parlant à une Creature, à qui ma
Ressemblance aux _Yahoos_ du païs, avoit déjà donné très mauvaise
opinion de la Nature Humaine. Mais je leur avoüerai ingenuement que les
nombreuses vertus de ces admirables _Houyhnhnms_, oposées à nos vices
sans nombre, m’avoient ouvert les yeux à un point, que je commençai
à envisager les Actions & les Passions des Hommes d’une maniére toute
nouvelle, & à trouver que l’Honneur de mon Espèce ne meritoit pas le
moindre menagement. D’ailleurs, il m’auroit été impossible d’en
imposer à une personne d’une aussi merveilleuse penetration que mon
Maitre, qui m’ouvroit chaque jour les yeux sur des Fautes que je
faisois; Fautes que je n’avois jamais aperçues, & qui parmi nous ne
seroient pas même mises dans le Catalogue des Infirmitez Humaines.
Ajoutez à cela que l’Exemple de mon Maitre m’avoit inspiré une
parfaite Horreur pour tout ce qu’on apelle Fausseté ou Deguisement; &
que la _Vérité_ me paroissoit si aimable, que je ne pouvois concevoir
comment il étoit possible qu’on lui manquât de Respect ou de
Fidelité.

Mais il y avoit, si j’ose le dire, un Motif plus fort encore, qui me
portoit à cet Excès de sincerité. A peine avois-je été un An dans Le
païs, que je conçus tant d’Amour & tant de Veneration pour les
Habitans, que je pris la ferme Resolution de ne plus retourner parmi les
Hommes & de passer le reste de mes jours avec ces vertueux _Houyhnhnms_,
dont l’exemple & le commerce avoit déjà produit de si heureux effets
sur moi. Mais la Fortune, mon éternelle Ennemie, me ramena malgré moi
parmi les _Yahoos_ de mon espece. Cependant, ce m’est à present une
espèce de consolation, quand je songe, que dans ce que j’ai dit de mes
Compatriotes, j’ai _extenué_ leurs defauts autant que j’osois devant
un Auditeur aussi penetrant, & que j’ai donné à chaque Article le
Tour le plus _favorable_ dont il étoit susceptible: Car, pour dire le
vrai, je crois qu’il n’y a point d’Homme au Monde entiérement
exempt de partialité en faveur de sa patrie.

J’ai raporté en substance les diferentes Conversations que j’ay
euës avec mon Maitre, pendant la plus grande partie du Tems que j’ay
eu l’Honneur de passer à son service; Conversations qui ont été bien
plus longues, mais dont je n’ai mis icy qu’un Abregé, de peur
d’ennuyer mes Lecteurs.

Quand j’eus repondu à toutes ses Questions, & que sa curiosité parut
pleinement satisfaite; il m’envoya querir un jour de bon matin, &
après m’avoir ordonné de m’asseoir, (Honneur qu’il ne m’avoit
point fait jusqu’alors) il dit, qu’il avoit refléchi avec attention
sur toute mon Histoire, pour autant qu’elle avoit raport à moi & à
mon païs: Qu’il nous consideroit comme des Animaux, à qui, sans
qu’il sçut comment, étoit tombée en partage une petite portion de
_Raison_, dont nous ne nous servions que pour augmenter nos vices
_Naturels_, & pour en aquerir de nouveaux que la nature ne nous avoit
point donnez. Que nous nous depouillions du peu de Talens qu’elle nous
avoit accordez, mais qu’en recompense nous avions parfaitement bien
réussi à multiplier nos Defauts & nos Besoins. Que pour ce qui me
regardoit, il étoit clair que je n’avois ni la Force ni l’Agileté
d’un _Yahoo_ ordinaire. Que l’Affectation de ne marcher que sur mes
pieds de derriére, m’exposoit au Risque de tomber à tout moment. Que
j’avois trouvé l’Art d’oter le poil de mon Menton, que la Nature y
avoit mis pour defendre cette partie contre la Chaleur du Soleil, &
contre la rigueur du Froid. Enfin que je ne pouvois ni courir avec
vitesse, ni grimper sur des Arbres comme mes _Freres_ (c’est le nom
qu’il lui plut leur donner) les _Yahoos_ du païs.

Que nôtre _Gouvernement_ & nos Loix suposoient necessairement en nous de
grands Defauts de _Raison_, & par cela même de _Vertu_; parce que la
_Raison_ seule sufit pour gouverner une Créature _raisonnable_; d’où
il s’ensuivoit clairement que c’étoit à tort que nous nous
arrogions le Titre d’Animaux douez de _Raison_; come il avoit paru dans
ce que j’avois raconté moi même de mes Compatriotes, quoi qu’il eut
bien remarqué que pour leur concilier son Estime, j’avois caché
plusieurs particularitez qui étoient à leur Desavantage, & souvent dit
_la chose qui n’est pas_.

Ce qui le confirmoit dans cette opinion, c’est qu’il avoit remarqué,
que si d’un côté je ressemblois aux _Yahoos_ par raport à la Figure
du corps; de l’autre ces Brutes avoient une grande conformité avec
nous à l’égard des inclinations & des qualitez de l’ame. Il me dit,
que c’étoit une chose constante que les _Yahoos_ avoient plus de haine
les uns pour les autres que pour quelques Animaux d’une autre Espèce;
& que la Raison qu’on en rendoit, étoit tirée de leur Difformité,
que tous apercevoient dans les autres, sans la remarquer en eux mêmes.
Que pour cette Raison il avoit trouvé que c’étoit une chose assez
bien imaginée de nous _couvrir_ le corps, & que grace à cette
precaution nous donnions moins lieu aux autres de concevoir contre nous
cette Espèce de Haine que cause la Laideur. Mais qu’il trouvoit à
present qu’il s’étoit trompé, & que les Dissentions de ces Bêtes
dans son pays avoient la même cause que les nôtres, suivant la
Description que j’en avois faite. Car, dit-il, si vous jettez à cinq
_Yahoos_ autant de nourriture qu’il en faut pour cinquante, au lieu de
manger paisiblement, ils se prendront par les oreilles, chacun d’eux
tachant _d’avoir tout pour lui seul_; & que pour cette Raison, un Valet
étoit toujours present quand les _Yahoos_ mangeoient dans les Champs, au
lieu qu’au Logis on les atachoit à une bonne Distance les uns des
autres. Que si une Vache venoit à mourir de vieillesse ou par accident,
avant qu’un _Houyhnhnm_ put la faire transporter chez lui pour servir
de nourriture à ses propres _Yahoos_, ceux du voisinage venoient par
Troupes pour la manger, d’où s’ensuivoit une Bataille telle que je
l’avois décrite, quoi qu’il arrivat rarement qu’ils se tuassent
les uns les autres, non pas manque de bonne volonté, mais faute
d’instrumens convenables. D’autrefois des _Yahoos_ de diferent
voisinage se sont livré bataille, sans qu’on put remarquer aucune
cause visible qui les y portat: Ceux d’un District epiant toujours
l’occasion de surprendre ceux d’un autre. Que si leur projet manque,
ils s’en retournent chez eux, & faute d’Ennemis, ils se mordent & se
dechirent les uns les autres.

Que dans de certains Champs de son pays, il y avoit des _Pierres
Luisantes_ de diferentes couleurs, que les _Yahoos_ aimoient à la
fureur, & que comme ces _Pierres_ étoient quelquefois assez avant en
Terre, ils passoient des jours entiers à creuser avec leur pates pour
les en tirer, & les cachoient ensuite dans leurs Chenils; parce qu’ils
regardoient comme le plus grand de tous leurs malheurs que quelqu’un de
leurs Camarades trouvat leur Tresor. Mon Maitre ajouta, qu’il n’avoit
jamais pu decouvrir la cause de leur Amour pour ces _Pierres_, ni de quel
usage elles pouvoient être à un _Yahoo_; mais qu’il commençoit à
croire que cela venoit du même principe _d’Avarice_, que j’avois
atribué à la Nature humaine: qu’un jour par maniére d’Epreuve, il
avoit oté un monceau de ces _Pierres_ d’un endroit où un de ses
_Yahoos_ les avoit enterrées; que quelques Heures après, cet Animal
trouvant que son Tresor avoit été enlevé, s’étoit mis à jetter les
cris les plus affreux, & avoit donné des marques de la plus profonde
tristesse: qu’il n’avoit voulu ni manger, ni dormir, ni travailler,
jusqu’à ce qu’il eut donné ordre à un Valet de remettre
secretement ces _Pierres_ dans l’endroit où elles avoient été; ce
qu’il n’eut pas plutôt fait que le _Yahoo_ les retrouva, & retrouva
avec elles sa premiére gayeté; mais il eut la precaution de les mieux
cacher, & depuis ce tems là il m’a fort bien servi.

Mon Maitre m’assura de plus une chose, que j’eus occasion de
remarquer moi même, c’est que c’étoit dans les Champs, où il y
avoit le plus de ces _Pierres_ Luisantes, que se donnoient les plus
frequentes & les plus cruelles Batailles.

Il dit, que c’étoit une chose ordinaire, quand deux _Yahoos_
découvroient une pareille _Pierre_ dans un Champ, & se batoient à qui
l’auroit, qu’un troisiéme se jettat sur le sujet de la Dispute, &
l’emportat pour lui; ce qui, à ce que trouvoit mon Maitre, ne
ressembloit pas mal aux _Decisions de nos procès_; en quoi je trouvai à
propos de ne lui pas contredire, parce que le procedé du troisiéme
_Yahoo_, étoit plus équitable que plusieurs Sentences de nos Juges.
Car, au bout du compte, chacun des deux _Yahoos_ ne perdoit que la
_pierre_ pour laquelle ils se batoient; au lieu que dans nos _Cours de
Justice_ il faut payer l’Arrêt qui nous deboute de nos pretentions.

Mon Maitre continuant son Discours, dit, que rien ne rendoit les _Yahoos_
plus odieux, que cette Avidité universelle avec laquelle ils devoroient
tout ce qu’ils trouvoient, soit que ce fussent des Herbes, des Racines,
du Grain, de la Chair d’Animaux, ou toutes ces choses melées ensemble:
Et qu’on avoit remarqué, comme une Bizarrerie qui leur étoit
particulière, qu’ils aimoient mieux faire quelques Lieuës pour aller
derober une Nourriture passablement mauvaise, que d’en avoir une bonne
toute preparée chez eux. Par dessus cela ils sont insatiables, & quand
ils ont dequoi, ils mangent à crever; & machent ensuite une certaine
_Racine_ qui leur donne une Evacuation generale.

Il y a aussi une autre sorte de _Racine_ fort _succulente_, mais qui est
assez difficile à trouver, dont les _Yahoos_ sont fous, & qu’ils
suçent avec un plaisir infini, ce qui produit en eux les mêmes Effets
que le Vin fait sur nous; c’est à dire qu’ils s’embrassent,
qu’ils se batent, qu’ils hurlent, qu’ils jasent, qu’ils se
roulent à Terre, & puis qu’ils s’endorment dans la Bouë.

J’ai observé moi même, que les _Yahoos_ sont les seuls Animaux du
pays qui soient sujets à quelques Maladies; qui néanmoins sont en
beaucoup plus petit nombre que celles que les Chevaux ont parmi nous, &
qui ne viennent point des mauvais Traitemens qu’on leur fait, mais de
leur mal-propreté & de leur gloutonnerie.

Pour ce qui regarde les Sciences, les Loix, les Arts, les Manufactures, &
plusieurs autres choses du même genre, mon Maitre avoüa qu’il ne
trouvoit presque aucune conformité entre les _Yahoos_ de son païs &
ceux du nôtre: mais qu’en recompense il trouvoit une parfaite
ressemblance dans nos Inclinations. A la verité, disoit-il, il avoit
bien ouï dire à quelques _Houyhnhnms_, qu’ils avoient remarqué que
plusieurs Troupes de _Yahoos_ avoient un Espèce de Commandant, qu’il
étoit facile de distinguer des autres, parce qu’il étoit toujours
plus _mal fait_, & plus _mechant_ qu’aucun des autres. Que ce
Commandant avoit d’ordinaire un Favori le plus _semblable à lui_
qu’il put trouver, dont l’Emploi étoit de lecher les pieds & le
Derriére de son Maitre, & d’amener des Yahoos Femelles dans son
Chenil; ce qui lui valoit de tems en tems quelque piéce de Chair
d’Ane. Ce Favori est haï par toute la Troupe, & voila pourquoi afin de
se mettre à couvert de leur Ressentiment, il se tient toujours le plus
près qu’il lui est possible de la personne de son Commandant, qui le
conserve dans son Emploi, jusqu’à ce qu’il ait trouvé un Favori
plus vilain & plus méchant que lui: mais aussi dès cet instant il est
congedié, & son successeur aussi bien que tous les _Yahoos_ de ce
District, Jeunes & Vieux, Mâles & Femelles, viennent en corps, &
déchargent leurs Ordures sur lui, depuis la Tête jusqu’aux pieds.
Peut-être, ajouta mon Maitre, que ce que je viens de dire, seroit
aplicable jusques à un certain point à vos _Cours_, vos _Favoris_, &
vos _Ministres d’Etat_: mais c’est de quoi vous pouvez mieux juger
que moi.

Je n’osai rien repondre à cette maligne insinuation, qui rabaissoit
l’intelligence humaine au dessous de la sagacité d’un _Chien_
ordinaire, qui a l’Habileté de distinguer la voix du _meilleur Chien
de la meute_, sans se tromper jamais.

Mon Maitre m’aprit, qu’il y avoit dans les _Yahoos_ de certaines
Qualitez remarquables, dont je ne lui avois point fait mention, ou du
moins sur lesquelles j’avois passé fort legérement, en lui parlant
des _Yahoos_ de mon Espéce; si me dit, que ces Animaux, comme les autres
Brutes, avoient leurs Femelles en commun; avec cette diference pourtant,
que la _Yahoo_ femelle soufroit le mâle pendant qu’elle étoit
enceinte, & que les Males se batoient avec autant d’Acharnement contre
les Femelles que contre ceux de leur sexe: deux choses qui étoient
d’une Brutalité sans exemple.

Une autre singularité odieuse qu’il avoit observée dans les _Yahoos_,
étoit leur excessive saloperie dans le tems que tous les autres Animaux
paroissent aimer la propreté. Pour les deux autres Accusations je fus
charmé de les laisser passer sans rien dire, parce qu’aussi bien je
n’avois rien à repondre. Mais pour la troisiéme il m’auroit été
aisé d’y repondre, s’il y avoit eu dans le pays un seul Cochon (ce
qui par malheur pour moi n’étoit pas.) Car quoi que cet Animal puisse
d’ailleurs être _plus aimable_ qu’un _Yahoo_, il y auroit à mon
avis de la partialité à dire qu’il fut plus propre; & c’est de quoi
mon Maitre auroit été convaincu lui même, s’il avoit vu tout ce que
ces Bêtes mangent, & avec quelle volupté elles se vautrent dans la
Bouë.

Mon Maitre fit encore mention d’une autre Qualité que ses Domestiques
avoient aperçue en plusieurs _Yahoos_, & qui lui paroissoit entiérement
inexplicable. Il dit, qu’il prenoit quelquefois fantaisie à un
_Yahoo_, de se retirer dans un Coin, de s’y mettre à hurler, & de
donner des ruades à tous ceux qui s’aprochoient de lui, quoi qu’il
fut jeune, se portât bien, & eut sufisamment à boire & à manger; que
ses Domestiques ne pouvoient imaginer quelle Mouche l’avoit piqué: Et
que le seul Remede qu’ils y savoient, étoit de le faire bien
travailler; parce qu’ils avoient observé qu’un Travail un peu rude
dissipoit insensiblement ces sortes de Fantaisies. Mon amour pour le
Genre humain, m’imposa ici le plus profond silence; quoi que je
demelasse fort bien dans ce que je venois d’entendre, ces sortes de
Caprices, que produisent la _Paresse_, la _Luxure_, & les _Richesses_;
Caprices dont je me ferois fort de guerir quelques uns de mes
Compatriotes par le _même Regime_.

Mon Maitre avoit aussi remarqué que souvent quelque _Yahoo_ Femelle se
tenoit derriére un Banc ou un Buisson: que quand quelques jeunes Males
passoient, elle se faisoit entrevoir, les agaçoit par des grimaces, puis
faisoit semblant de se cacher; & que lorsque quelque Mâle s’avançoit,
elle se retiroit tout doucement, en regardant souvent derriére elle, &
s’enfuyoit avec une feinte Frayeur dans quelque endroit convenable, où
elle savoit que le Mâle la suivroit.

D’autrefois, si une Femelle Etrangére vient parmi elles, Trois ou
Quatre de son Sexe l’environnent, la considérent depuis la Tête
jusqu’aux pieds, se font des grimaces les unes aux autres, & puis la
plantent là d’un Air de Dedain & de Mepris.

Peut être qu’il y avoit un peu de Rafinement dans ces speculations de
mon Maitre: Cependant, ce ne fut pas sans une Espèce d’Etonnement &
même de Chagrin, que je considerai, que c’étoit peut être par
instinct que les Femmes étoient _Envieuses_, _Coquettes_, & _Libertines_.

Je m’atendois à tout moment que mon Maitre aloit acuser les _Yahoos_
de l’un & l’autre sexe de certains Apetits dereglez, qui ne sont pas
tout à fait inconnus parmi nous. Mais il semble que la Nature n’aye
pas été pour eux une Maitresse fort habile; & que ces Voluptez
étudiées soient les productions de nôtre seule Raison.



CHAPITRE VIII.

Detail touchant les Yahoos. Excellentes Qualitez des Houyhnhnms. Quelle
Education ils reçoivent & à quels Exercices ils s’apliquent dans leur
Jeunesse. Leur Assemblée generale.


COmme je devois naturellement mieux connoitre la Nature humaine que mon
Maitre, il m’étoit aisé d’apliquer à moi même & à mes
Compatriotes tout ce que j’en aprenois. Pour les mieux connoître
encore, je le priai de me permettre de passer quelque jours parmi les
_Yahoos_ du voisinage, ce qu’il eut la bonté de m’acorder, étant
bien persuadé que la Hayne que j’avois pour ces Bêtes empêcheroit
que leur Exemple ne fut contagieux pour moi; & par dessus cela, il donna
ordre à un de ses Valets, qui étoit un Cheval alezan très vigoureux, &
d’un excellent naturel, de ne me point quiter, & de me garantir des
insultes des _Yahoos_, qui me croyant de leur Espèce n’auroient pas
manqué de m’ataquer, par le même principe qui porte les _Choucas_
sauvages à se jetter sur ceux qui sont privez, quand ils en rencontrent.

Les _Yahoos_ sont prodigieusement agiles dès leur premiére Jeunesse;
malgré cela, j’atrapai un jour un jeune mâle de trois ans, & tachai
par toutes les marques d’amitié possibles de l’apaiser; mais le
petit Diable se mit à hurler & à me mordre avec tant de violence, que
je fus obligé de le laisser aller, & il en étoit tems, car ses cris
avoient atiré toute la Troupe des vieux, qui trouvant que je n’avois
point fait de mal au jeune, & que mon Cheval alezan étoit près de moi,
se tinrent dans le Respect.

Par ce que j’ay pu remarquer, les _Yahoos_ m’ont paru les plus
indociles de tous les Animaux, & n’être capables que de porter ou de
trainer des Fardeaux. Cependant je crois que ce Defaut vient
principalement de leur Opiniatreté. Car au reste, ils sont rusez,
malicieux, traitres & vindicatifs. Ils sont forts & robustes, mais ont le
cœur lache, & sont par cela même, insolens, rampans, & cruels. On a
remarqué que ceux qui ont le _poil roux_ de l’un & l’autre sexe sont
plus lascifs & plus méchans que les autres, qu’ils surpassent aussi en
Force & en Agileté.

Les _Houyhnhnms_ gardent un certain nombre de _Yahoos_ dans des Huttes
près de leurs Maisons, & en tirent quelques services auxquels ils ne
veulent point employer leurs Domestiques; pour les autres, ils les
envoyent dans certains champs, où ils cherchent des Racines, diferentes
sortes d’Herbes, & des Charognes pour se nourrir. Ils sont aussi fort
adroits à atraper des _Belettes_, & des _Luhimuhs_ (sorte de _Rat
sauvage_) qu’ils devorent avec une avidité inexprimable. La Nature
leur a apris à se creuser des Trous en Terre, dont la plûpart sont
assez grands pour tenir le Mâle, la Femelle, & trois ou quatre petits.

Ils nagent dès leur Enfance comme des Grenouilles, & peuvent se tenir
long-tems sous l’Eau, ce qui leur donne le moyen de prendre souvent du
Poisson, que les Femelles aportent à leurs petits. A propos de quoi il
m’arriva une assez plaisante Avanture.

Un jour que j’étois dehors avec mon Protecteur le Cheval alezan, &
qu’il faisoit excessivement chaud, je le priai de me permettre de me
baigner dans une Riviére près de laquelle nous étions. Il le voulut
bien: surquoi je me deshabillai & me jettai à la nage. Mon malheur
voulut qu’une jeune _Yahoo_ Femelle, qui se tenoit derriére une
Eminence, vit tout ce que je venois de faire, & qu’enflamée de certain
Desir, à ce que nous conjecturâmes l’Alezan & moi, elle vint à la
Nage vers l’endroit où je me baignois. De ma vie je n’ay été plus
effrayé, mon Defenseur étoit à quelque distance de là, ne
soupçonnant pas seulement la possibilité de ce malheur. Elle
m’embrassa d’une maniére fort significative; & moi je me mis à
crier d’une si grande force que mon Protecteur m’entendit & vint à
nous au galop: ce qu’elle n’eut pas plûtôt vu qu’elle me quita
(quoi qu’avec la derniére Repugnance) & s’alla mettre sur la Hauteur
oposée, où elle ne fit que hurler pendant tout le tems que je mis à
m’habiller. Ce fut un sujet de Divetissement pour mon Maitre & pour
toute sa Famille, aussi bien que de mortification pour moi. Car je ne
pouvois plus nier que je ne fusse réellement un _Yahoo_, puisque les
Femelles avoient une propension naturelle pour moi comme pour un de leur
Espèce: Et ce qu’il y a de remarquable, c’est que celle dont je
viens de parler, n’avoit pas le poil roux (ce qui pourroit excuser un
Appetit un peu irregulier) mais noir, & qu’elle n’étoit pas tout à
fait aussi hideuse que les autres Femelles de son espece; Car, je crois
qu’elle n’avoit pas plus d’onze ans.

Ayant passé trois ans dans ce pays, il est juste qu’à l’Exemple des
autres Voyageurs, j’instruise mes Lecteurs des Maniéres & des Coutumes
de ses Habitans, à la connoissance desquelles je me suis principalement
apliqué. Comme les _Houyhnhnms_ sont naturellement portez à la pratique
de toutes les Vertus qui peuvent convenir à une Creature raisonnable,
leur grand principe est, qu’il faut cultiver la _Raison_ & n’être
gouverné que par elle. La _Raison_ n’est jamais parmi eux une chose
problematique, sur laquelle on peut alléguer des Argumens plausibles des
deux cotez; mais elle les frape toujours par son Evidence; ce qu’elle
doit naturellement faire, lorsque son Eclat n’est point obscurci par
des passions ou par l’interêt. Et je me souviens à cet egard, que ce
fut avec une extrême Difficulté que je vins à bout de faire comprendre
à mon Maitre le sens du mot _d’Opinion_, ou comment un point pouvoit
être disputable; parce que la Raison nous enseigne à n’affirmer ou à
ne nier que ce dont nous sommes certains; Or dès qu’il n’y a point
de certitude, il ne sauroit aussi y avoir de negation ou d’affirmation.
Si bien que les Controverses, les Disputes & le Ton decisif sur des
propositions fausses ou douteuses sont des maux inconnus parmi les
_Houyhnhnms_.

Pareillement quand je lui expliquois nos diferens systèmes de
_Philosophie Naturelle_, il se mettoit à rire de ce qu’une Créature
qui s’arrogeoit le Titre de _Raisonnable_, tirat gloire de savoir les
Conjectures des autres, & cela dans des choses où ce savoir, quand il
seroit même de bon alloi, ne pouvoit être d’aucun usage. En quoi il
étoit entiérement dans les sentimens de _Socrate_, tels qu’ils nous
sont raportez par _Platon_; ce que je remarque comme un Trait d’Eloge
pour ce Prince des Philosophes. J’ay reflêchi plusieurs fois depuis
sur le Tort infini que cette maxime feroit aux Libraires de l’_Europe_,
aussi bien qu’à la reputation de plusieurs Savans.

L’Amitié & la Bienveillance sont les deux principales Vertus des
_Houyhnhnms_: & ces vertus ne sont pas restreintes à quelques objets
particuliers, mais s’étendent sur tous les individus de la Race. Car
le Cheval le plus Etranger y est traité de la même maniére que le plus
proche Voisin, & quelque part qu’il aille, il est comme chez lui. Ils
observent avec la plus exacte precision les Loix de la _Décence_ & de la
_Civilité_, mais ils n’entendent absolument rien en ce que nous
apellons _Ceremonie_. Ils n’ont pas de Tendresse de cœur pour leurs
Poulains, & le soin qu’ils prennent de leur Education est uniquement un
fruit de leur _Raison_. Et j’ai vu mon Maitre montrer la même
Affection aux Poulains de son Voisin, qu’il avoit pour les siens
propres. Ils pretendent que la Nature leur enseigne à aimer en general
toute l’espèce, & que la _Raison_ ne fait distinction des personnes,
que quand elles surpassent les autres en vertu.

Quand les Femmes des _Houyhnhnms_ ont mis au jour un Poulain de chaque
sexe, elles n’ont plus de commerce avec leurs Maris, à moins qu’il
ne leur arrive de perdre un de leurs Enfans, ce qui arrive fort rarement:
Mais en ce cas elles renouent connoissance; ou bien, si cet Accident
arrive à un _Houyhnhnm_ dont la Femme n’est plus en age d’avoir des
Enfans, quelque ami lui fait present d’un des siens, & travaille
ensuite à reparer cette perte volontaire. Cette precaution est
necessaire pour empêcher que le Païs ne soit trop peuplé. Mais cette
Règle ne regarde point les _Houyhnhnms_ d’une Race inferieure; car il
leur est permis de produire trois Poulains de chaque sexe, pour servir de
Domestiques dans des Familles Nobles.

Dans les Mariages ils prennent garde que les Couleurs des deux partis ne
fassent pas un Melange désagréable dans leur posterité. La _Force_ est
la qualité qu’on estime le plus dans le Mâle, & la _Beauté_ celle
dont on fait le plus de cas dans la Femelle; non pas par un principe
_d’Amour_, mais afin d’empêcher la Race de degenerer; car s’il
arrive qu’une Femelle excelle en _Force_, on lui choisit un Epoux
distingué par sa _Beauté_. Galanterie, Amour, Presens, Douaire, sont
des choses dont ils n’ont aucune idée & pour lesquelles ils n’ont
pas même de Termes dans leur Langue. Les jeunes gens ne s’épousent
pour aucune autre Raison que parce que leurs Parens & leurs amis le
veulent ainsi: c’est une chose qu’ils voient faire tous les jours, &
qu’ils regardent comme une des Actions necessaires d’un Etre
raisonnable. Mais la violation de cet Engagement est un Crime absolument
inouï.

Dans l’Education de leur Jeunesse de l’un & de l’autre sexe, leur
Methode est admirable, & très digne de nôtre imitation. Ils veulent que
leurs Enfans ayent ateint l’Age de dix-huit ans avant qu’il leur soit
permis de manger de l’Avoine, excepté pourtant de certains jours. Et
cet Exemple, pourvu qu’on y fit quelques legers Changemens pouroit
être de grand usage parmi nous.

La _Temperance_, l’_Industrie_, l’_Exercice_, & la _Propreté_, sont
des choses également prescrites aux Jeunes des deux sexes: Et mon Maitre
m’a dit plus d’une fois, que nous étions fous de donner aux Femelles
une autre Education qu’aux Mâles, excepté en quelques articles qui
concernent le Gouvernement du Menage; par où, comme il le remarquoit
très judicieusement, nous faisions que la moitié de nos jeunes gens
n’étoit bonne qu’à mettre des Enfans au monde: & comme si ce
premier Trait de Folie ne suffisoit pas, ajoutoit-il, vous en commettez
un second plus grand encore, en confiant l’Education de vos Enfans à
des Animaux si peu capables de les elever.

Mais les _Houyhnhnms_ acoutument leurs Descendans dès leur premiére
Jeunesse à la Course, au Travail, & à s’endurcir à la Fatigue & aux
Incommoditez: pour cet éfet il leur font monter quelquefois au galop des
Collines fort roides, ou leur ordonnent de courir sur des Chemins
pierreux, & puis, lorsqu’ils sont tous en Eau, de se jetter dans
quelque Etang. Quatre fois par an la Jeunesse d’un certain District se
donne rendez vous dans un Endroit marqué, pour voir qui a fait le plus
de progrès en Force, en Vitesse, ou en Agileté, & le Vainqueur en est
recompensé par une Chanson faite à son honneur, qui est comme une
Espece de Monument de sa Victoire. Le jour de cette Fête, quelques
Domestiques ont soin de faire aporter par une Troupe de _Yahoos_, le
Foin, l’Avoine, & le Lait qu’il faut pour le Repas des _Houyhnhnms_;
après quoi ces Bêtes sont incontinent renvoyées, afin que la Compagnie
n’en soit pas incommodée.

Tous les quatre Ans vers l’_Equinoxe du Printems_, un Conseil, qui
represente toute la Nation, s’assemble dans une Plaine située à vingt
miles de nôtre Maison, & cette Assemblée dure cinq ou six jours. On y
examine l’Etat & les Besoins des diferens Districts: s’ils abondent
en Foin, en Avoine, en Vaches & en _Yahoos_, ou bien s’ils ont disette
de quelqu’une de ces choses? Que si (ce qui est très rare) il se
trouve que quelques Districts manque de ces Bêtes ou de ces productions
de la Terre, il est pourvu à ces Besoins par un Consentement unanime, &
par une Contribution generale de toute l’Assemblée. Là aussi se
règle l’Echange & le Don des Enfans. Par exemple, si un _Houyhnhnm_ a
deux Mâles, il en troque un avec un autre, qui a deux Femelles: Et quand
un Enfant vient à mourir dont la Mére n’est plus en Age d’en avoir,
on y determine la Famille par laquelle cette perte doit être reparée.



CHAPITRE IX.

Grand Debat dans l’Assemblée generale des Houyhnhnms, & de quelle
maniére il fut terminé. Sciences qui sont en vogue parmi eux. Leurs
Batimens. Maniére dont ils enterrent leurs Morts. Imperfection de leur
Langage.


UNe de ces grandes Assemblées se tint de mon tems, environ trois mois
avant mon Depart, & mon Maitre y fut envoyé pour representer nôtre
District. Dans ce Senat fut remise sur le Tapis leur vieille Querelle, &
pour dire le vrai la seule dont on ait jamais entendu parler dans le
païs.

Cette Querelle (à ce que mon Maitre m’aprit à son Retour) consistoit
à savoir, si les _Yahoos_ devoient être exterminez de dessus la Face de
la Terre, ou non? Un des Membres, qui étoit pour l’Affirmative,
allegua diferens Argumens de grand poids, disant, Que les _Yahoos_
étoient non seulement les plus maussades & les plus difformes Bêtes que
la Nature eut jamais produites, mais aussi les plus indociles, les plus
opiniatres & les plus malicieuses: Qu’ils suçoient en secret les
Mammelles des Vaches qui apartenoient aux _Houyhnhnms_, tuoient &
mangeoient leurs chats, fouloient aux pieds leurs Herbes & leur Avoine, &
feroient encore mille autres Extravagances, si l’on n’y prenoit
garde. Il fit mention d’une Tradition generale, qui portoit, qu’il
n’y avoit pas eu toujours des _Yahoos_ dans le païs: mais qu’il y
avoit quelques siecles que deux de ces Brutes parurent sur une Montagne,
& qu’il étoit incertain si la Chaleur du Soleil les avoit formez de
bouë corrompuë, ou bien de l’Ecume de la Mer. Que ces _Yahoos_ eurent
des petits, & qu’en peu de tems leur Race devint si nombreuse que tout
le païs en fut infecté. Que les _Houyhnhnms_ pour remedier à ce mal,
s’assemblérent tous, ataquérent les _Yahoos_, & les forcérent à se
retirer dans un Endroit où ils les environnerent de tous cotez,
détruisirent les vieux, & prirent chacun deux Jeunes chez eux, qu’ils
aprivoisérent ensuite autant que des Animaux naturellement si sauvages
sont capables d’être aprivoisez; s’en servant pour porter & pour
trainer des Fardeaux. Que cette Tradition avoit un grand air de
vraisemblance, & que ces Créatures ne pouvoient pas être _Ylnhniamshy_
(c’est a dire Natives du pays) vû la violente Haine que les
_Houyhnhnms_ aussi bien que les autres Animaux leur portoient; Haine
meritée à la verité par leurs mauvaises Qualitez, mais qui néanmoins
n’auroit jamais été portée à ce point, si elles avoient été
originaires du païs. Que la Fantaisie qui avoit pris aux _Houyhnhnms_ de
se servir d’_Yahoos_, leur avoir fort imprudemment fait negliger la
Race des _Anes_, qui sont de sort beaux Animaux, bien plus faciles à
aprivoiser, & bien plus propres que les _Yahoos_, & d’ailleurs assez
robustes pour resister au Travail, quoi que d’ailleurs ils cedassent à
ceux-ci en Agileté. Que si leurs Brayemens n’étoient pas agréables,
le son pourtant en étoit moins horrible que celui des Hurlemens des
_Yahoos_. Plusieurs autres dirent leurs Avis sur le même sujet, mais le
plus remarquable de tous fut celui de mon Maitre, quoique je puisse dire
sans vanité que ce fut à moi qu’il eut l’obligation de
l’Expedient admirable qu’il proposa à l’Assemblée. Il aprouva la
Tradition dont on vient de faite mention, & affirma que les deux premiers
_Yahoos_ qu’on eut vus dans le païs y étoient venus par Mer; qu’en
arrivant à Terre, & étant abandonnez par leurs Compagnons ils
s’étoient retirez dans les Montagnes, où ayant degeneré peu à peu,
ils étoient devenus par laps de tems beaucoup plus sauvages que ceux de
leur espèce dans le païs dont ils étoient venus. La Rasion de son
Assertion étoit, qu’il avoit actuellement chez lui un _Yahoo_
merveilleux, (c’étoit moi) dont la plûpart d’entr’eux avoient
ouï parler, & que plusieurs avoient vu. Il leur raconta alors, de quelle
maniére si m’avoit trouvé; que mon Corps étoit couvert de peaux
d’Animaux, ou de leurs poils fort adroitement accommodez; que je
parlois une Langue qui m’étoit particuliere, & avois fort bien apris
la leur; que je lui avois raconté les diferens Accidens qui m’avoient
amené dans le païs; que quand je me depouillois de ce qui me couvroit,
je ressemblois extrêmement à un _Yahoo_, à cette Difference près, que
j’étois plus blanc, moins velu, & que j’avois les pates plus
courtes. Il ajouta, que j’avois taché de lui persuader que dans mon
païs aussi bien que dans plusieurs autres les _Yahoos_ étoient des
Animaux raisonnables, qui tenoient les _Houyhnhnms_ en servitude: Qu’il
avoit remarqué en moi toutes les Qualitez d’un _Yahoo_, hormis que
j’etois un peu plus civilisé, & que j’avois quelque Teinture de
Raison, quoique les _Houyhnhnms_ eussent à cet égard autant de
superiorité sur moi, que j’en avois sur les _Yahoos_ de leur païs:
Que, parmi d’autres choses, j’avois fait mention d’une coutume que
nous avions de châtrer les _Houyhnhnms_ quand ils étoient jeunes afin
de les rendre plus aprivoisez; que l’Operation étoit aisée & sure;
qu’il n’y avoit point de honte à aprendre de certaines choses des
Brutes, puis que la Fourmi donnoit aux _Houyhnhnms_ des Leçons
d’Industrie, & que l’Art de bâtir leur est enseigné par
l’Hirondelle (car c’est ainsi que je traduis le mot de _Lyhannh_,
quoique cet Oiseau soit bien plus grand que nos Hirondelles.) Qu’on
pourroit faire usage de cette Invention à l’égard des jeunes
_Yahoos_, ce qui non seulement les rendroit plus doux & plus traitables,
mais aussi en éteindroit bientôt la Race, sans être obligé de
recourir à des Remedes violens. Qu’en même tems les _Houyhnhnms_
seroient _exhortez_ à cultiver la Race des Anes, qui sont non seulement
des Animaux preferables aux _Yahoos_ à tous egards, mais qui ont encore
par dessus eux l’Avantage d’être capables de rendre service dès
l’Age de cinq ans, au lieu que les _Yahoos_ n’en sçauroient rendre
qu’à douze.

Voila tout ce que mon Maitre trouva à propos de me raconter alors,
touchant ce qui s’étoit passé dans le grand Conseil. Mais il me cacha
une particularité qui me regardoit personnellement, dont je ne tardai
guères à sentir les funestes Effets, comme j’en informerai mes
Lecteurs en son lieu; & c’est de ce moment que je datte le malheur du
reste de ma vie.

Les _Houyhnhnms_ n’ont point de Lettres, & par conséquent ne
connoissent rien que par Tradition. Mais comme il arrive peu de choses
fort importantes parmi un Peuple si bien uni, naturellement porté à la
pratique de toutes les Vertus, uniquement gouverné par la Raison, &
separé de toutes les autres Nations, leur Histoire n’est pas chargée
de beaucoup de Faits. J’ai déjà observé qu’ils ne sont sujets à
aucune Maladie, d’où il s’ensuit qu’ils n’ont pas besoin de
Medecins. Cependant ils ont d’excellens Remedes faits de diferentes
Herbes, pour guerir les Blessures que des pierres pointues peuvent faire
à leurs Paturons, aussi bien que les Contusions qui pourroient arriver
aux autres parties de leur Corps.

Ils comptent l’Année par la Revolution du Soleil & de la Lune, mais ne
font aucune subdivision de semaines. Les mouvemens de ces deux Astres
leur sont assez bien connus, & ils entendent la Nature des _Eclipses_;
mais aussi est-ce tout ce qu’ils savent en _Astronomie_. Ils surpassent
tous les Mortels en Poësie, par la Justesse de leurs Comparaisons, & par
la Beauté & l’Exactitude de leurs Descriptions. Leurs vers abondent
fort en l’une & l’autre de ces choses, & roulent d’ordinaire sur
l’Excellence de l’Amitié, ou sur les Loüanges de ceux qui ont été
Vainqueurs à la Course, ou à quelques autres Exercices corporels. Leurs
Batimens, quoi que fort simples, sont assez commodes, & les mettent
entiérement à couvert de toutes les injures de l’Air.

Les _Houyhnhnms_ se servent de cette partie creuse qu’il y a entre le
Paturon & la Corne de leurs pieds de devant, comme nous faisons de nos
mains, & cela avec une Dexterité presque incroyable. Ils trayent leurs
Vaches, rassemblent leur Avoine, & font en general tous les Ouvrages
auxquels nous nous servons de nos Mains. Ils ont une sorte de pierres à
Fusil fort dure, qu’ils aiguisent contre d’autres pierres, & dont ils
font ensuite des Instrumens qui leur tiennent lieu de Coins, de Haches, &
de Marteaux. De ces mêmes pierres ils font une espèce de Faux, avec
laquelle ils coupent leur Foin & leur Avoine, qui croit d’elle même
dans de certains Champs: Les _Yahoos_ en portent les Gerbes au Logis, que
les Domestiques serrent dans plusieurs Huttes couvertes, pour en oter le
grain, qui est mis dans des Magasins. Ils font des Vaisseaux de Bois & de
Terre, & exposent ceux-ci au Soleil pour les durcir.

A moins qu’il ne leur arrive quelque Accident extraordinaire, ils
deviennent fort vieux, & sont enterrez dans le Lieu le plus obscur
qu’on puisse trouver, sans que leurs Parens & leurs Amis marquent ni
Joye ni Tristesse de leur Trepas: Eux mêmes, quand ils sentent que leur
Fin aproche, quittent le Monde avec aussi peu de Regret, que s’ils
prenoient congé d’un Voisin à qui ils auroient rendu une Visite. Je
me souviens que mon Maitre ayant prié un jour un de ses Amis de venir
avec sa Famille chez lui pour regler quelque Affaire importante, la Femme
vint au jour marqué avec ses deux Enfans, mais fort tard; elle en
allegua deux Raisons; dont la premiére étoit que le Matin même son
Mari étoit _Shnuwnh_. Le Terme est fort expressif dans leur Langue, &
est très difficile à traduire en _Anglois_: il signifie proprement,
_s’en retourner à sa premiere Mere_. L’autre excuse étoit, que son
Mari étant mort assez tard dans la Matinée, il lui avoit falu du tems
pour regler avec ses Domestiques le Lieu où le Corps seroit mis; & je
remarquai qu’elle fut aussi gaïe chez nous que le reste de la
Compagnie.

Ils vivent generalement jusqu’à soixante & dix ou soixante & quinze,
mais rarement jusqu’à quatre vingt ans. Quelques jours avant leur
mort, ils s’affoiblissent peu à peu, mais sans aucun sentiment de
Douleur. Pendant ce tems leurs Amis leur rendent visite, parce qu’ils
ne sçauroient sortir comme à leur ordinaire. Cependant, environ dix
jours avant leur mort, en quoi il leur arrive rarement de se tromper, ils
rendent les visites qu’on leur a faites, étant portez par des _Yahoos_
dans une Voiture, dont ils se servent aussi dans d’autres occasions,
comme qui diroit, quand ils sont vieux, incommodez ou en voyage.

C’est quelque chose d’assez singulier que les _Houyhnhnms_ n’ont
d’autre Terme que celui de pour designer en general tout ce qui est
mauvais. Ainsi quand ils veulent marquer la sotise d’un Domestique, la
faute qu’a faite un Enfant, & un Vilain tems, ils ajoutent à chacune
de ces choses le mot de _Yahoo_, & les apellent, _hhnm Yahoo_, _Whnaholm
Yahoo_, _Ynlhmnd Wihlma Yahoo_, & une maison mal batie, _Ynholmhnmrohlnw
Yahoo_.

Ce seroit avec plaisir que je pourois m’étendre d’avantage sur les
excellentes Qualitez de ce peuple admirable; mais comme j’ai dessein de
publier dans peu un Volume qui roulera uniquement sur ce sujet, j’y
renvoye mes Lecteurs; & leur vai faire part de la plus funeste
Catastrophe qui me soit jamais arrivée, & qui empoisonne encore
actuellement toute la Douceur de ma vie.



CHAPITRE X.

Quelle heureuse vie l’Auteur menoit parmi les Houyhnhnms. Progrès
qu’il fait dans la Vertu en conversant avec eux. Leurs Conversations.
L’Auteur est informé par son Maitre qu’il faut qu’il quite le
païs. Il s’évanouït de Douleur, & après avoir repris ses sens
promet d’obeïr. Il vient à bout de faire un Canot, & met en Mer à
l’Avanture.


MOn Maitre m’avoit donné un Apartement éloigné de sa Maison de six
Verges, que j’avois acommodé & meublé à ma Fantaisie. En guise de
plancher & de Tapisseries j’y avois mis des Nattes de jonc, que
j’avois faites moi même. Le Chanvre croit dans ce païs sans qu’on
le seme, & les Habitans n’en font aucun usage: Je m’en servis pour
faire une espèce de Taye dont je formai ensuite des Coussins par le
moien de plusieurs plumes d’Oiseaux que j’avois pris avec des Lacets
faits de cheveux de _Yahoos_. J’avois fait deux Chaises, graces au
secours que me preta le Cheval alezan. Quand mes Habits furent
entiérement usez, je m’en fis d’autres avec des peaux de Lapin, &
avec celles d’un certain Animal qu’ils apellent _Nnuhnoh_, dont tout
le corps est couvert d’un fin Duvet. Je me servis aussi de celles-ci
pour en faire des Bas. Je me fis des semelles de Bois, que j’attachai
au cuir de dessus le mieux qu’il me fut possible, & quand ce cuir fut
usé, je tachai d’y remedier par des peaux de _Yahoos_ sechées au
Soleil. Je m’amusois quelquefois à chercher du miel dans des creux
d’Arbres, que je melois ensuite avec de l’Eau, ou que je mangeois
avec mon pain. Il n’y avoit point d’Homme alors qui sentit mieux que
moi la justesse de ces deux Maximes; _Que la Nature est contente de peu_;
&, _Que la necessité est la Mére de l’invention_. Je jouïssois
d’une parfaite santé à l’égard du Corps, & de la plus aimable
Tranquilité par raport à l’Ame. Je n’éprouvois point
l’inconstance d’un Ami, ni les injures d’un Ennemi secret ou
déclaré. Je n’étois pas obligé de gagner les bonnes graces d’un
grand Seigneur ou de son Mignon à force d’Adulation & de Bassesses. Je
n’avois pas besoin d’être défendu contre la Fraude ou
l’Opression. Dans cet heureux sejour il n’y avoit ni Medecins pour
détruire mon corps, ni Gens de Loi pour ruïner ma Fortune; point de
Délateurs pour épier mes paroles & mes Actions, ou pour forger des
Accusations contre moi; point de Mauvais plaisans, de Medisans, de faux
Amis, de Voleurs de grand Chemin, de Procureurs, de Maqueraux, de
Bouffons, de Joueurs, de Politiques, de pretendus Beaux Esprits,
d’ennuyeux Conteurs, de Disputeurs, de Ravisseurs, de Meurtriers, de
Chefs de parti; point de gens dont la seduction ou l’Exemple
encourageassent les autres au Crime; point de Cachots, de Haches, de
Gibets, ou de Piloris; point d’Imposture, d’Orgueil, ou
d’Affectation; point de Fats, de Breteurs, d’Yvrognes, de Filles
publiques, ou d’infames Maladies; point de Pedants ignorans & enflez de
leur savoir; point de Querelleurs, d’Importuns, ou de Jureurs; point de
Faquins que leurs vices ont tirez de la misére, ou d’Honnêtes gens
qu’une Vertu incorruptible y a plongé; point de Grands Seigneurs, de
Joueurs de Violon, de juges, ou de Maitres à danser.

J’avois le bonheur d’être admis à la compagnie de quelques
_Houyhnhnms_, qui venoient de tems en tems rendre visite, ou demander à
diner à mon Maitre. Lui & ses Amis s’abaissoient quelquefois
jusqu’à me faire des Questions, & à écouter mes Reponses.
J’accompagnois même quelquefois mon Maitre dans les visites qu’il
leur rendoit. Je ne prenois jamais la Liberté de parler, à moins que ce
ne fut pour repondre à quelque Demande; ce que je ne faisois pas sans
Regret, parce que c’étoit autant de Tems perdu que j’aurois pu mieux
employer en écoutant. Les _Houyhnhnms_ observent dans leurs
Conversations les Régles les plus exactes de la _Décence_, sans qu’il
paroisse qu’ils en sachent seulement une de ce que nous apellons
_Céremonie_: Quand ils se parlent, c’est sans s’interrompre, sans
s’ennuïer, & sans être jamais de sentiment oposé. Je leur ai ouï
dire plus d’une fois, que le meilleur moyen de ranimer la Conversation
dans une Assemblée, est de garder le silence pendant quelques momens:
C’est dequoi j’ai plus d’une fois été Temoin; car pendant ces
petites pauses, je remarquois qu’il leur venoit de nouvelles idées qui
donnoient un nouveau Feu à leurs Conversations. Leurs Discours roulent
ordinairement sur l’Amitié, la Bienveillance & l’Oeconomie;
quelquefois sur les ouvrages de la Nature ou sur quelques Anciennes
Traditions; sur les Loix de la vertu, sur les Regles invariables de la
Raison, ou bien sur quelques Resolutions qui doivent être prises dans la
prochaine Assemblée des Deputez de la Nation; & souvent sur les
diferentes Beautez & sur l’Excellence de la Poësie: Je puis ajouter
sans vanité que ma presence a plus d’une fois fourni matiére à leur
Entretien, parce qu’elle fournissoit à mon Maitre l’occasion de
parler à ses Amis de mon Histoire & de celle de mon païs. Comme ce
qu’ils dirent sur ce sujet ne faisoit pas autrement honneur à la
Nature humaine, je crois que mes Lecteurs voudront bien me dispenser de
le repeter.

J’avouë ingenuement que je dois le peu de connoissances de quelque
prix que je puis avoir, aux Leçons que j’ai receuës de mon Maitre, &
aux sages Discours de lui & de ses Amis, dont j’ai été Auditeur.

Je ne pouvois suffire aux mouvemens de veneration qu’excitoient en moi
les Avantages du corps, & sur tout les admirables qualitez de l’Ame des
_Houyhnhnms_. A la verité, je ne sentis pas d’abord ce Respect naturel
que les _Yahoos_ & les autres Animaux du païs leur portent: mais je ne
tardai guères à l’éprouver, & à y joindre cette Reconnoissance &
cet Amour, dont la Bonté avec laquelle ils me distinguoient du reste de
mon Espece, les rendoit si dignes. Quand je pensois à ma Famille, à mes
Amis, & à mes Compatriotes, ou bien aux Hommes en general, je les
considerois comme s’ils avoient été réellement des _Yahoos_ en
Figure & Inclinations; avec cette diference pourtant qu’ils étoient un
peu civilisez, qu’ils parloient, & qu’ils avoient en partage une
Raison, de laquelle néanmoins ils ne se servoient que pour multiplier
leurs vices, dont leurs Fréres les _Yahoos_ de ce païs n’avoient que
la portion que la Nature leur avoit donnée. Quand il m’arrivoit de me
regarder dans un Lac ou dans une Fontaine, j’étois saisi de je ne
sçai quelle Horreur, & la vuë d’un _Yahoo_ ordinaire m’étoit plus
suportable que la mienne. En conversant avec les _Houyhnhnms_, & en les
considerant avec plaisir, je me suis insensiblement accoutumé à prendre
quelque chose de leur Air, & de leur Demarche; & mes Amis m’ont fort
souvent fait remarquer qu’en nous promenant dans un Chemin uni _je
trotois comme un Cheval_; ce que j’ai toujours pris pour un Compliment
fort gracieux.

Au milieu de mon Bonheur, & dans le Tems que je comptois le plus surement
de passer le reste de mes jours dans ce pays, mon Maitre me fit querir un
Matin de meilleure Heure qu’à l’ordinaire. Je vis à son Air qu’il
étoit embarrassé, & qu’il ne savoit de quelle maniére commencer ce
qu’il avoit à medire. Après quelques momens de silence, il me dit,
qu’il ignoroit comment je prendrois ce qu’il aloit me notifier; que
dans la derniére Assemblée, quand la Question touchant les _Yahoos_
avoit été agitée, les Deputez de tous les autres Districts avoient
declaré, qu’ils étoient étonnez de ce que dans sa Famille il
traitoit un _Yahoo_ (c’étoit moi) plutôt en _Houyhnhnm_, qu’en
Bête brute: Qu’il conversoit avec moi, comme s’il pouvoit retirer
quelque plaisir de mon commerce: Qu’une pareille conduite étoit une
chose inouïe, & d’ailleurs également oposée à la Nature & à la
Raison. Mon Maitre ajouta, que là dessus l’Assemblée l’avoit
_exhorté_, de m’employer comme les autres Animaux de mon espèce, ou
bien de m’ordonner de regagner à la nage l’Endroit d’ou j’étois
venu. Que le premier de ces Expedients avoit été unanimement rejetté
par tous les _Houyhnhnms_ qui m’avoient vu chez lui ou chez eux: Car
ils alleguoient, que parce que, avec la mechanceté Naturelle de ces
Animaux, j’avois quelques principes de Raison, il êtoit à craindre
que je ne les amenasse avec moi dans les Montagnes, d’où nous
reviendrions ensuite nous jetter de nuit sur les Troupeaux des
_Houyhnhnms_; ce qui étoit d’autant plus rent que nous étions tous
d’un naturel rapace & paresseux.

Mon Maitre m’aprit de plus, que les _Houyhnhnms_ ses voisins le
pressoient tous les jours d’executer l’_Exhortation_ de
l’Assemblée, & qu’il n’osoit plus y aporter de nouveaux Delais. Il
m’assura qu’il doutoit qu’il me fut possible de gagner un autre
pays à la Nage, & que pour cet éfet il souhaitoit que je fisse un
Vaisseau qui ressemblât en petit à ceux dont je lui avois fait la
Description, & avec lequel je pusse m’éloigner de leur païs: qu’au
reste je ne serois pas seul à entreprendre cet Ouvrage, & que ses
Domestiques aussi bien que ceux de ses Voisins m’y aideroient. Pour ce
qui me regarde, continua-t’il, j’aurois été fort content de vous
garder à mon service, parce que j’ay trouvé que vous vous êtes
corrigé de plusieurs Defauts, en tachant d’imiter les _Houyhnhnms_
autant qu’un Etre d’une Classe inferieure en est capable.

C’est ici le Lieu de faire remarquer à mes Lecteurs, qu’un Decret de
l’Assemblée generale de ce païs, est designé par le mot _Hnhloayn_,
qui signifie une _Exhortation_, ce qui vient de ce qu’ils ne
conçoivent pas comment une Créature Raisonnable peut être _forcée_ à
quelque chose, ou comment on peut la lui commander, parce qu’elle ne
sçauroit désobeïr à la Raison, sans renoncer par cela même au Titre
de Créature Raisonnable.

Le Discours de mon Maitre me jetta dans un tel Desespoir, qu’incapable
de supporter l’Horreur de mon Etat, je tombai évanouï à ses pieds.
Quand je fus revenu à moi, il me dit qu’il m’avoit cru mort. (car ce
peuple n’est pas sujet à ces sortes de Défaillances. ) Je repondis,
d’une voix foible, que je serois trop heureux si une prompte mort
venoit terminer mes malheurs; que quoi que je n’eusse rien à repliquer
à l’_Exhortation_ de l’Assemblée, ni aux instances de ses Amis, il
me paroissoit pourtant qu’un peu moins de rigueur auroit pu s’acorder
avec cette haute Raison qui paroissoit dans tous leurs Jugemens. Que je
ne pouvois pas faire une Lieuë à la Nage, & que probablement il en
faudroit faire plus de cent avant que d’aborder à quelque païs: Que
pour construire un petit Vaisseau, il me faloit plusieurs Materiaux
qu’il leur étoit impossible de me fournir, & qu’ainsi je devois
regarder leur _Exhortation_ comme une sentence de mort prononcée contre
moi. Qu’une mort violente étoit le moindre des maux que je redoutois;
mais qu’il m’étoit impossible d’exprimer mon Affliction lorsque je
songeois, que quand même par une suite de miracles, je pourrois me
rendre sain & sauf dans ma Patrie, je serois obligé de passer mes jours
parmi les _Yahoos_, & exposé à retomber dans mes premiers vices, faute
d’Exemples qui me retinssent dans le chemin de la Vertu. Que je savois
trop sur quelles solides Raisons étoient fondées toutes les Resolutions
des _Houyhnhnms_, pour vouloir les faire revoquer par les Argumens d’un
miserable _Yahoo_ comme moi. Pour cet éfet après l’avoir très
humblement remercié de l’Offre qu’il m’avoit faite touchant
l’Assistance de ses Domestiques, & l’avoir prié de m’acorder une
Espace de tems proportionné à la grandeur de l’Ouvrage, je lui dis
que j’allois tacher de conserver ma vie toute malheureuse qu’elle
étoit; & que si je revenois jamais en _Angleterre_, je ne desesperois
pas d’être de quelque usage à ceux de mon Espéce, en leur proposant
les vertueux & sages _Houyhnhnms_ pour modèles.

Mon Maitre me fit une Reponse fort honnête, & m’acorda deux mois pour
finir ma Chaloupe; il ordonna aussi au Cheval alezan mon bon Ami de
suivre en tout mes Instructions, parce que j’avois dit à mon Maitre
que son secours me suffiroit.

Mon premier soin fut d’aler vers cet endroit de la Côte où mes gens
m’avoient fait mettre à Terre. Je montai sur une Eminence, & regardant
de tous côtez en Mer, je crus voir une petite Isle au _Nord-Est_: Je
pris ma Lunette d’aproche, & vis alors distinctement qu’elle devoit
être à cinq Lieuës de moi, au moins suivant mon Calcul, mais mon
Compagnon crut que ce n’étoit qu’un Nuage: & cela n’est pas
étonnant; car, comme il ne connoissoit pas d’autre pays que le sien,
il étoit naturel qu’il ne put pas distinguer des objets placez bien
avant dans la Mer, aussi bien que moi, à qui cet Element étoit si
familier.

Après avoir fait cette Decouverte, je m’en retournai au Logis: le
lendemain j’allai avec le Cheval alezan dans un Bois qui étoit à une
petite demi lieuë de chez nous, pour y couper le Bois dont j’avois
besoin pour l’Execution de mon Entreprise. Je ne fatiguerai point mes
Lecteurs d’une Description détaillée de tout ce que nous fimes à cet
égard; il leur suffira de savoir que dans l’espace de six semaines,
avec l’aide de mon Compagnon, je vins à bout de faire une maniére de
Canot _Indien_, & quatre Rames. Les Cordes, dont j’avois besoin,
étoient faites de Chanvre, & ma Voile, de peaux de Y_Yahoos_. Mes
provisions consistoient en quelques Lapins & quelques Oiseaux bouillis, &
dans deux vaisseaux, dont l’un étoit plein de Lait & l’autre d’Eau.

J’essayai dans un Etang qui étoit près de la Maison de mon Maitre, si
mon Canot avoit quelques Voyes d’Eau, & pris soin de les bien boucher;
après quoi mon petit Vaisseau fut porté par des _Yahoos_ au bord de la
Mer, sous les auspices du Cheval alezan & d’un autre Domestique.

Quand tout fut prêt & que le jour de mon depart fut arrivé, je pris
congé de mon Maitre, de ma Maitresse, & de toute sa Famille, les Larmes
aux yeux, & le Desespoir dans le Cœur. Mais mon Maitre, par Curiosité,
& peut être (si j’ose le dire sans vanité) par Amitié pour moi,
voulut me voir mettre en Mer, & pria quelques uns de ses Voisins de
l’accompagner. Je fus obligé d’atendre plus d’une Heure avant que
l’Eau commençat à hausser, après quoi ayant remarqué que le Vent
étoit bon pour gagner l’Isle que j’avois decouverte, je pris une
sede fois congé de mon Maitre: mais dans le tems que je me prosternois
pour baiser la corne de son pied, il me fit l’Honneur de le lever, & de
l’aprocher doucement de ma Bouche. Je n’ignore pas toutes les
Critiques que je me suis attiré pour avoir fait mention de cette
dernière particularité. Car mes Ennemis ont pris plaisir à repandre,
qu’il n’étoit pas aparent, qu’un si Illustre Personnage eut
acordé une si éclatante marque de Faveur, à une Créature qui lui
étoit si inferieure. Mais sans justifier ma veracité sur ce sujet, par
l’Exemple de mille & mille Voyageurs qui font mention de l’Accueuil
honorable que leur ont fait les plus grands Monarques, je me contenterai
de dire, que ceux qui revoquent en doute ce Trait de politesse de mon
Maitre, ne savent pas jusqu’à quel point les _Houyhnhnms_ sont
honêtes & obligeans.

Je fis une profonde Reverence aux _Houyhnhnms_ qui avoient acompagné mon
Maitre; puis m’étant mis dans mon Canot, je m’éloignai du Rivage.



CHAPITRE XI.

Quels Dangers l’Auteur essuya. Il arrive à la Nouvelle Hollande,
espérant d’y fixer sa demeure. Il est blessé d’un coup de Flêche
par un des Naturels du pays, & transporté dans un Vaisseau Portugais. Il
reçoit de grandes Civilitez du Capitaine, & arrive en Angleterre.


J’Entrepris ce triste Voyage le 15. _Fevrier_ de l’année 171 4/5. à
neuf heures du Matin. Le Vent étoit fort favorable; cependant, je ne fis
d’abord usage que de mes Rames; mais considerant que je serois bientôt
las, & que le Vent pouvoit changer, je haussai ma petite Voile; & ainsi
à l’aide de la Marée, je fis une Lieuë & demi par Heure, à ce
qu’il me paroissoit.

Mon Maitre & ses Amis restérent sur le Rivage jusqu’à ce qu’ils
m’eussent entiérement perdu de vuë, & j’entendis plusieurs fois le
Cheval alezan, (qui avoit certainement de l’Amitié pour moi) criant à
hante voix, _Hnuy illa nyha Majah Yahoo_, je vous souhaite un bon Voyage,
aimable _Yahoo_.

Mon Dessein étoit de découvrir, s’il étoit possible, quelque petite
Isle inhabitée, qui put me fournir ce qui étoit necessaire à la
Conservation de ma vie, afin d’y passer tranquilement le reste de mes
jours; Sort qui me paroissoit preferable aux Postes les plus brillans que
j’aurois pu occuper dans une des premiéres Cours de _l’Europe_; tant
étoit afreuse l’idée que je me formois de la Societé & du
Gouvernement des _Yahoos_. Car j’envisageois une pareille Retraite
comme le seul sejour, où je pourois consacrer toutes mes pensées au
souvenir des vertus des inimitables _Houyhnhnms_, sans être exposé au
funeste peril de retomber dans tous les vices pour lesquels j’avois une
si sincère Horreur.

Le Lecteur se souviendra peut être que je lui ai raconté, que ceux de
mes gens qui me mirent sur le Rivage, me dirent qu’ils ignoroient dans
quelle partie du Monde nous étions. Cependant je crus alors que nous
pouvions être à dix Degrez au _Sud_ du _Cap de Bonne Esperance_, ou au
45. Degré de Latitude _Meridionale_, à ce que je pus conclurre de
certaines choses que je leur avois ouï dire entr’eux touchant la Route
qu’il faloit prendre pour arriver à _Madagascar_. Ce que j’avois
ouï ne me fournissoit néanmoins qu’une foible Conjecture: mais comme
cela valoit encore mieux que rien, je resolus d’avancer toujours vers
l’_Est_ dans l’esperance de gagner la côte _Occidentale_ de la
_Nouvelle Hollande_, & de trouver peut être près de là quelque Isle
telle que je la souhaitois. Le Vent étoit tout à fait au _West_, & à
six Heures du soir j’avois fait environ dix huit Lieuës, quand
j’aperçus une fort petite Isle, éloignée à peu près d’une demi
lieuë que j’eus bien tôt faite. En y abordant, je vis que ce
n’étoit qu’une Espèce de Rocher, avec une petite Baye.

J’entrai dans cette Baye avec mon Canot, & après avoir gagné le haut
du Rocher, je vis distinctement à _l’Est_ un païs qui s’étendoit
du _Sud_ au _Nord_. Je passai la nuit dans mon Canot, & ayant continué
mon Voyage le lendemain de bon matin, j’arrivai en sept heures à la
pointe _Méridionale_ de la _Nouvelle Hollande_; ce qui me confirma dans
une opinion dans laquelle j’étois déjà depuis long tems, je veux
dire, que nos _Cartes Geographiques_ placent ce païs au moins de trois
Degrez plus à l’_Est_ qu’il n’est réellement. J’en dis ma
pensée il y a quelques Années à mon digne Ami Mr. _Moll_, & lui
alleguai les Raisons sur lesquelles je me fondois, mais il a mieux aimé
suivre d’autres Autoritez.

Je ne vis point d’Habitans dans le lieu où j’abordai, & comme je
n’avois point d’Armes, je n’osai pas avancer dans le païs. Je
trouvai quelques poissons à coquille sur le Rivage, que je mangeai crus,
n’osant pas faire de Feu de peur d’être découvert par les Habitans.
Je continuai pendant trois jours à me nourrir d’Huitres & de Moucles,
pour épargner mes provisions, & par un grand bonheur je trouvai un
Ruisseau dont l’Eau étoit admirable, ce qui me fit le plus sensible
plaisir.

Le quatriéme jour, m’étant un peu trop avancé dans le païs,
j’aperçus vingt ou trente personnes sur une Eminence, à la distance
d’environ cinq cent verges de moi Cette Troupe étoit composée
d’Hommes, de Femmes & d’Enfans, qui se tenoient autour d’un Feu, &
qui étoient tous nus. Un d’eux me vit, & le dit aux autres; sur quoi
cinq d’entr’eux s’avancérent vers moi: Je me hâtai de gagner le
Rivage, & m’étant jetté dans mon Canot je m’éloignai à force de
Rames: Les Sauvages voyant que je me retirois coururent après moi; &
avant que je pusse m’éloigner assez, ils me tirérent une Flêche, qui
me fit une profonde Blessure à la partie intérieure du genou gauche.
(j’en porte encore la marque.) Je craignis que la Flêche ne fut
empoisonnée: Cette crainte me fit naitre le Dessein de suçer la playe,
quand je serois hors de la portée de leurs Traits; ce que je fis, après
quoi je la bandai le mieux qu’il me fut possible.

J’étois fort embarrassé de ma personne: Car je n’osois pas
retourner au même Endroit où j’avois abordé; ainsi je fus obligé de
remettre en Mer. Pendant que je cherchois des yeux quelque lieu
convenable, je vis une Voile au _Nord-Nord-Est_, qui venoit vers
l’Endroit où j’étois. Je fus en doute si j’atendrois ce Vaisseau
ou non; mais enfin mon Horreur pour la Race des _Yahoos_ l’emporta sur
toute autre consideration, & me fit gagner à force de Rames la Baye dont
j’étois parti le matin, aimant mieux être tué par ces Barbares, que
de vivre parmi les _Yahoos_ de l’_Europe_. J’aprochai mon Canot du
Rivage le plus qu’il me fut possible, & me cachai moi-même derriére
une pierre, qui n’étoit pas loin du petit Ruisseau dont j’ai parlé.

Le Vaisseau s’arrêta environ à une demi lieuë de la Baye, ce qui me
fit concevoir quelque Espoir de n’être pas aperçu: mais je fus
cruellement trompé dans mon Attente: Car dans le tems que je me
repaissois de cette Esperance, le Capitaine du Vaisseau y envoya quelques
Hommes de son Equipage dans la Chaloupe pour y faire de l’Eau. Ces gens
aperçurent mon Canot, & conjecturérent que le proprietaire ne devoit
pas être loin. Quatre d’entr’eux bien armez me cherchérent avec
soin, & m’eurent bientôt trouvé. Je remarquai qu’ils étoient
surpris de me voir si étrangement habillé & chaussé; d’où ils
conclurent (à ce qu’ils me dirent depuis) que je n’étois pas un des
Naturels du païs, qui vont tous nus. Un des Matelots me pria en
_Portugais_ de me lever, & me demanda qui j’étois. J’entendois fort
bien cette Langue, & m’étant levé, je dis, que j’étois un pauvre
_Yahoo_, qui avoit été banni du païs des _Houyhnhnms_, & qui les
conjuroit de le laisser aller. Ils furent étonnez d’entendre que je
leur parlois _Portugais_, & virent à mon Teint & à ma Phisionomie que
j’étois _Européen_; mais ils ne sçurent ce que j’entendois par les
_Yahoos_ & les _Houyhnhnms_, & éclatérent de rire à l’ouïe du Ton
dont je prononçois ces paroles, qui avoit quelque chose du Hennissement
des Chevaux. Je les conjurai de nouveau de me laisser partir, & sans
attendre leur permission, je gagnois déjà tout doucement mon Canot,
quand ils me retinrent pour me demander, De quel pays j’étois? &
D’où je venois? Je leur dis que j’étois né en _Angleterre_,
d’où j’étois parti il y avoit environ cinq ans, & que dans ce tems
leur Royaume & le nôtre étoient en paix. Que pour cette Cause je me
flatois qu’ils ne me traiteroient pas en Ennemi, puis que je ne leur
avois point fait de mal, mais étois un pauvre _Yahoo_, qui cherchoit
quelque Endroit desert pour y passer le reste de sa malheureuse vie.

Quand ils commencérent à parler, je fus frapé d’un Etonnement
inexprimable: Car cela me parut aussi étrange que si une Vache avoit
parlé en _Angleterre_, ou un _Yahoo_ dans le païs des _Houyhnhnms_. Les
_Portugais_ ne furent pas moins surpris que moi, à la vuë de mes Habits
& à l’ouïe de mes Discours: la maniére dont je prononçois mes mots
étoit pour eux quelque chose de nouveau & d’incomprehensible, quoique
d’ailleurs ils entendissent tout ce que je disois. Ils me parlérent
avec beaucoup de Douceur, & me dirent qu’ils étoient persuadez que
leur Capitaine se feroit un plaisir de me transporter à _Lisbonne_,
d’où je pourrois retourner en mon païs; que deux des Matelots se
rendroient au Vaisseau pour informer le Capitaine de ce qu’ils avoient
vû, & pour recevoir ses ordres; qu’au reste, si je ne leur jurois de
ne point m’enfuir, ils s’assureroient de moi par force. Je crus que
le meilleur parti que je pouvois prendre étoit de leur faire une
pareille promesse. Ils mouroient d’Envie de sçavoir mon Histoire, mais
je ne satisfis que très-imparfaitement leur curiosité; & tous
conjecturérent que mes malheurs avoient alteré ma Raison. Dans
l’espace de deux Heures la Chaloupe qui avoit aporté des Futailles
pleines d’Eau à bord, revint avec ordre du Capitaine de m’amener à
son Vaisseau. Je priai à genoux, & à mains jointes qu’on me laissat
ma Liberté: mais toutes mes priéres furent inutiles. Je fus lié,
transporté dans la Chaloupe, & quand nous eumes gagné le Vaisseau,
conduit dans la Cabane du Capitaine.

Il s’apelloit _Pedro de Mendez_, & étoit fort honnête & fort
genereux; il me suplia de lui dire si je voulois quelque chose, &
m’assura que je serois traité comme lui-même. Je ne fus pas
mediocrement surpris de trouver des maniéres si obligeantes dans un
_Yahoo_. Cependant pour toute Reponse, je priai qu’on me donnat à
manger quelque chose de ce qui étoit dans mon Canot; mais il me fit
aporter un Poulet, & une Bouteille d’excellent Vin, & donna ordre
qu’on me préparat un Lit dans une Cabane fort propre. Je ne voulus pas
me deshabiller, mais je me mis sur les Couvertures, afin que quand les
Matelots dineroient, je pusse plus promptement gagner le Tillac, & me
jetter dans la Mer, aimant mieux m’exposer à la Fureur des Ondes,
qu’à vivre plus long-tems parmi des _Yahoos_. Mais un des Matelots
m’en empêcha, & en ayant donné avis au Capitaine, je fus enchainé
dans ma Cabane.

Après diner _Don Pedro_ vint me voir, & me demanda ce qui m’avoit
porté à former un si funeste Dessein: Il me protesta qu’il étoit
disposé à me rendre tous les services dont il étoit capable, & me
parla d’une maniére si touchante, que je fus enfin forcé à en agir
avec lui comme avec un Animal qui n’étoit pas entierement destitué de
Raison: Je lui fis une Relation abregée de mon Voyage, de la
Conspiration de mes gens, du païs où ils m’avoient laissé, & du
sejour que j’y avois fait pendant trois Années. Il prit tout ce que je
lui racontai pour une Vision ou pour un songe; ce qui m’ofensa plus que
je ne sçaurois dire, car j’avois entiérement perdu la Faculté de
mentir, & par cela même la Disposition à soupçonner les autres de
Mensonge. Je lui demandai, si c’étoit la coutume dans son Païs de
dire _la chose qui n’est pas_? Et lui protestai, que j’avois presque
oublié ce qu’il entendoit par Fausseté, & que si j’avois passé
mille ans dans le pays des _Houyhnhnms_, je n’y aurois pas entendu un
seul Mensonge du moindre de leurs Domestiques; qu’il m’étoit fort
indiferent s’il ajoutoit Foi à ce que je lui avois dit, ou non; que
néanmoins, pour repondre aux Amitiez qu’il m’avoit faites,
j’étois prêt à repondre à toutes les Objections qu’il voudroit me
proposer, & que j’esperois de le contraindre par ce moien à rendre
justice à ma veracité.

_Mendez_, qui étoit un Homme d’esprit, tacha par plusieurs Questions
de me surprendre en Mensonge, mais voyant qu’il n’en pouvoit venir à
bout, il commença à avoir meilleure opinion de ma sincerité ou de mon
bon sens: il m’avoüa même qu’il avoit rencontré un Capitaine de
Vaisseau _Hollandois_, qui lui avoit dit, qu’ayant mis pied à Terre
dans une Isle ou Continent de la _Nouvelle Hollande_, il avoit vu un
Cheval qui chassoit devant lui plusieurs Animaux ressemblans exactement
à ceux que j’avois décrits sous le nom de _Yahoos_, avec quelques
autres particularitez que le Capitaine _Portugais_ disoit avoir
oubliées, parce qu’il les avoit prises alors pour des Mensonges. Mais
il ajouta, que puisque je faisois profession d’avoir un Attachement
inviolable pour la Verité, je devois lui donner ma parole d’Honneur,
que pendant tout le Voyage je n’atenterois pas à ma Vie, ou bien
qu’il s’assureroit de moi jusqu’à ce que nous fussions arrivez à
_Lisbonne_. Je le lui promis, en protestant en même Tems, qu’il n’y
avoit point de mauvais Traitemens que je n’aimasse mieux essuyer que de
retourner parmi les _Yahoos_.

Il ne nous arriva rien de fort remarquable pendant nôtre Voyage. Par
Reconnoissance pour le Capitaine je me rendois quelquefois à la priére
qu’il me faisoit de passer quelques Heures avec lui, & tâchois de
cacher les sentimens de Haine & de Mepris que j’avois pour les Hommes:
cependant ils m’échapoient de tems en tems, mais il ne faisoit pas
semblant de les remarquer. Je passois la plus grande partie du jour seul
dans ma Cabine, afin de m’épargner la vuë de quelqu’un de
l’Equipage. Le Capitaine m’avoit souvent pressé de me défaire de
mes vêtemens sauvages, & m’avoit ofert dequoi m’habiller de pié en
cap; mais je refusai constamment cette ofre, ne voulant me couvrir de
rien qui eut servi à un _Yahoo_. Je le priai seulement de me prêter
deux chemises nettes, qui ayant été lavées depuis qu’il les avoit
portées, ne pouvoient pas à mon Avis, me souiller si fort. Je mettois
une de ces Chemises de deux en deux jours, & lavois moi même l’autre
pendant cet intervalle.

Nous arrivâmes à _Lisbonne_ le 5. _Nov_. 1715. Quand il falut mettre
pié à Terre, le Capitaine me força à me couvrir de son Manteau, afin
que la Canaille ne s’atroupat pas autour de moi. Je fus conduit à sa
Maison, & à mon instante priére, logé dans l’Apartement le plus
reculé. Je le conjurai de ne conter à personne ce que je lui avois dit
touchant les _Houyhnhnms_, parce qu’une pareille Histoire ameneroit non
seulement un nombre infini de gens chez lui pour me voir, mais
m’exposeroit aussi à être mis en prison ou brulé par ordre de
_l’Inquisition_. Le Capitaine gagna sur moi d’accepter un assortiment
complet d’Habits nouvellement faits, mais je ne voulus pas permettre
que le Tailleur me prit la mesure; cependant ils m’allérent assez
bien, parce que _Don Pedro_ étoit à peu près de ma Taille. Il me donna
aussi quelques autres Hardes dont j’avois besoin; mais j’eus soin de
les exposer pendant vingt quatre Heures à l’Air avant que de les
mettre.

Le Capitaine n’avoit point de Femme, mais seulement trois Domestiques,
dont par complaisance pour moi, aucun ne nous servit à Table. En un mot
toutes ses manieres d’agir à mon égard étoient si obligeantes, &
lui-même étoit si raisonnable, pour n’être doüé que d’une
Intelligence _Humaine_, qu’à la lettre sa Compagnie commençoit à me
paroitre suportable. Il eut assez d’ascendant sur moi pour me persuader
de prendre un autre Apartement, dont les Fenêtres donnoient dans la
Ruë: La premiere fois que j’y jettai les yeux, je tournai la tête
tout effrayé. En moins d’une semaine il me mena jusqu’à la porte de
sa Maison. Je trouvai que ma Frayeur diminuoit peu à peu, mais que la
Haine & le Mepris que j’avois pour les Hommes ne faisoient
qu’augmenter: Enfin, je devins hardi jusqu’au point de me promener
avec lui par la Ville.

_Don Pedro_, à qui j’avois fait un Detail de mes Affaires Domestiques,
me dit un jour, qu’il me croyoit obligé en Honneur & en Conscience de
m’en retourner dans ma Patrie, & de passer le reste de mes jours avec
ma Femme & mes Enfans. Il m’aprit qu’il y avoit dans le Port un
Vaisseau _Anglois_ prêt à faire Voile; & m’assura qu’il auroit soin
de me fournir tout ce qui me seroit necessaire pour mon Voyage. Je
n’ennuierai pas mes Lecteurs en leur repetant ses Argumens & mes
Reponses. Il dit qu’il étoit impossible de trouver une Isle telle que
je la voulois; mais que j’étois le Maitre chez moi, & qu’il ne
tenoit qu’à moi d’y vivre dans la Retraite.

Je me rendis à la fin, convaincu qu’il avoit raison. Je partis de
_Lisbonne_ le 24. _Nov_. dans un Vaisseau Marchand _Anglois_, dont je
n’ai, du moins que je sache, jamais vu le Commandant, parce que je
n’ai pas daigné m’en informer, & que sous pretexte d’être
incommodé je ne sortois point de ma Cabane. _Don Pedro_ me conduisit au
Vaisseau, & me prêta vingt guinées. Il m’embrassa en prenant congé
de moi, & ce ne fut que par excès de Reconnoissance que je soufris cette
Honnêteté. Le 5. _Decembre_ 1715. nous arrivâmes aux _Dunes_ à neuf
heures du matin, & à trois heures après midi j’entrai chez moi.

Ma Femme & mes Enfans furent surpris & charmez en me voyant, parce
qu’ils m’avoient cru mort; mais il faut que j’avoüe que leur vuë
n’excita en moi que de la Haine, du Degout & du Mepris. Car, depuis mon
départ du païs des _Houyhnhnms_, si je m’étois contraint jusqu’à
regarder des _Yahoos_, & jusqu’à converser avec _Don Pedro de Mendez_;
ma Memoire néanmoins & mon Imagination étoient toujours pleines des
excellentes qualitez des _Houyhnhnms_. Et quand il m’arrivoit de songer
que des Familiaritez d’un certain genre avec une _Yahoo_,
m’atachoient à l’Espèce par un Lien de plus, il m’est impossible
d’exprimer ma Confusion & mon Horreur.

Dès que ma Femme m’eut vu, elle me sauta au Cou pour m’embrasser:
mais comme un Animal si odieux ne m’avoit touché depuis plusieurs
Années, cette marque d’Amitié me causa un Evanouissement qui dura
près d’une Heure. Au moment que j’écris ceci, il y a cinq Ans que
je suis de retour de mon dernier Voyage: Pendant la premiére Année la
vuë de ma Femme & de mes Enfans m’étoit insuportable, & je ne
permettois pas qu’ils mangeassent dans le même Apartement que moi: A
l’heure qu’il est, ils n’oseroient toucher mon pain ni boire hors
de mon verre: & je n’ai pas encore pu gagner sur moi de leur faire la
grace de me prendre par la main. Le premier Argent que j’employai,
servit à acheter deux Chevaux entiers que je garde dans une bonne
Ecurie, & l’Apartement qui en est le plus près est celui où j’aime
le plus à être; car je ne sçaurois dire jusqu’à quel point je suis
recréé par l’odeur de l’Ecurie. Mes Chevaux m’entendent
passablement bien; je passe regulierement avec eux au moins quatre Heures
par jour. Jamais je ne leur ai fait mettre ni bride ni selle, & c’est
quelque chose de charmant que l’Amitié qu’ils ont pour moi, aussi
bien que l’un pour l’autre.



CHAPITRE XII.

Veracité de l’Auteur. Dessein qu’il s’est proposé en publiant cet
Ouvrage. Il censure ces Voyageurs qui n’ont pas un respect inviolable
pour la verité. L’Auteur refute l’Accusation qu’on pourroit peut
être lui faire d’avoir eu quelques vuës sinistres en écrivant.
Reponse à une objection. Methode de faire des Colonies. Eloge de son
pays. Il prouve que l’Angleterre a de justes droits sur les païs dont
il a fait la Description. Difficulté qu’il y auroit à s’en rendre
Maitre. L’Auteur prend congé du Lecteur; declare de quelle maniere il
pretend passer le reste de sa Vie, donne un bon Avis, & finit.


VOilà, cher Lecteur, un Recit sincere de ce qui m’est arrivé dans les
Voyages que j’ai faits pendant l’espace de seize Ans sept mois; Recit
auquel la seule verité sert d’ornement. Il n’auroit tenu qu’à moi
d’imiter ces Ecrivains qui se servent de l’incroyable & du
merveilleux pour étonner leurs Lecteurs; mais j’ai mieux aimé
raporter des Faits d’une maniére simple, parce que mon Dessein est de
vous instruire & non pas de vous amuser.

Il est aisé à nous qui voyageons dans des pays éloignez, qui ne sont
guères frequentez par des _Anglois_ ou par d’autres _Européens_, de
faire de magnifiques Descriptions de plusieurs choses admirables dont on
n’a jamais entendu parler. Au lieu que le principal But d’un Voyageur
doit être de rendre les Hommes plus sages & meilleurs, en leur racontant
ce qu’il a vu de Bon & de Mauvais dans les Lieux qu’il a parcourus.

Je souhaiterois de tout mon cœur qu’on fit une Loi, qui obligeat tout
Voyageur, avant qu’il lui fut permis de publier ses Avantures, qui
l’obligeat, dis-je, à faire serment en presence _Grand Chancelier_,
que tout ce qu’il a dessein de faire imprimer est exactement vrai; car
alors le Public ne seroit plus abusé par un tas d’Ecrivains qui
abusent insolemment de sa Credulité. J’ai lu avec plaisir dans ma
Jeunesse plusieurs Livres de Voyages; mais ces Livres ont beaucoup perdu
de leur merite dans mon imagination, depuis que j’ai eu occasion d’en
voir les Faussetez de mes propres yeux. Voila pourquoi, mes Amis ayant
jugé que le Recit de mes Avantures pourroit être de quelque utilité à
mes Compatriotes, je me suis imposé l’obligation inviolable d’être
_toujours Fidele à la Verité_; ce qu’il y a de sur, c’est que je ne
pourrai pas seulement être tenté de violer certe Espèce
d’Engagement, tant que je conserverai le souvenir des Leçons & des
Exemples de mon Illustre Maitre, & des autres _Houyhnhnms_ dont j’ai eu
si longtems l’Honneur d’être le très humble Auditeur.

    --Nec si miserum Fortuna Sinonem Finxit, vanum etiam, mendacemque impro
    ba finget.

Je n’ignore pas, qu’il n’y a pas grande Reputation à aquerir par
des Ecrits qui ne demandent ni Genie ni savoir, mais simplement un peu de
Memoire & d’Exactitude à coucher sur le papier ce qu’on a vu. Je sai
aussi que ceux qui font part au Public de leurs Voyages, ont le même
soit que les Faiseurs de _Dictionaires_, c’est à dire, sont effacez
par leurs successeurs: ce qui les engage à mentir à qui mieux mieux
pour se sauver de l’Oubli. Et il est très probable, qu’il y aura un
jour des Voyageurs qui visiteront les pays dont je viens de donner la
Description, & qu’en decouvrant mes Erreurs (s’il y en a) & en
ajoutant plusieurs nouvelles Decouvertes, ils prendront ma place au
Temple de Memoire, & feront oublier que j’aye jamais ecrit. Ce seroit
là certainement une grande mortification pour moi, si c’étoit
l’Amour d’une Vaine Reputation qui m’avoit rendu Auteur: Mais comme
je n’ai eu en vuë que le Bien public, il est impossible que je manque
tout à fait le but auquel j’ay visé.

Car qui peut lire ce que j’ai ecrit des vertus des _Houyhnhnms_, sans
rougir de ses vices, quand il se considére comme l’Animal de son païs
à qui la Raison & le Gouvernement sont tombez en partage? Je ne dirai
rien de ces Nations éloignées, où les _Yahoos_ president, parmi
lesquelles la moins corrompue est celle des _Brobdingnagiens_, dont les
sages Maximes en Morale & en Politique contribueroient beaucoup à nôtre
bonheur, si nous les observions. Mais je crains d’entrer dans un plus
grand Detail, & j’aime mieux laisser au Lecteur la Liberté de faire
les Reflexions qu’il jugera convenables.

C’est un grand sujet de Contentement pour moi, quand je songe que mon
Ouvrage est à couvert de toute Censure: Car que peut-on dire contre un
Auteur qui raporte simplement des Faits arrivez dans des païs éloignez,
où nous n’avons aucun interêt à ménager, soit pour des
Negociations, soit par raport au Commerce? J’ai evité soigneusement
toutes les Fautes, dont on taxe ordinairement les Faiseurs de Voyages.
Par dessus cela, je ne me suis devoüé à aucun _parti_, mais ai écrit
sans passion, sans prejugé, & sans malin vouloir contre qui que ce soit.
Je me suis proposé en écrivant, la fin du Monde la plus noble, qui est
l’instruction des Hommes; en quoi je puis dire sans vanité que le
commerce que j’ai eu avec les _Houyhnhnms_ m’a donné un grand
avantage sur ceux qui se proposent le même but dans leurs Ouvrages. Je
n’ai point écrit dans l’Esperance de quelque profit ou de quelques
vaines Loüanges. Je n’ai pas mis sur le papier un seul mot qui put
donner le moindre Mecontentement à ceux qui en sont le plus
susceptibles. Si bien que je puis m’apeller moi même avec justice un
Auteur parfaitement irreprochable, & à l’égard duquel les Faiseurs de
Reflexions, de Remarques & de Considerations n’auront aucune occasion
d’exercer leurs Talens.

J’avouë qu’on m’a dit en confidence, qu’entant qu’Anglois,
j’aurois dû donner à mon Arrivée un Memoire au Secretaire d’Etat;
parce que tous les païs qu’un Sujet découvre apartiennent à la
Couronne. Mais je suis fort en doute si nos Victoires sur les Habitans
des pays dont j’ai parlé seroient aussi faciles que celles que
_Fernand Cortez_ remporta sur des _Americains_ nus. Les _Lilliputiens_ ne
valent guéres la peine à mon Avis qu’on équippe une Flote pour les
subjuguer, & je craindrois qu’on ne s’en trouvât mal, si l’on
tentoit la même chose à l’égard des _Brobdingnagiens_: ou qu’une
Armée d’_Anglois_ ne fut pas autrement à son aise, s’ils voyoient
l’Isle volante sur leurs Têtes. Il est vrai que les _Houyhnhnms_ ne
sont pas fort habiles dans le metier de la Guerre, & que sur tout ils
seroient fort embarrassez à se garantir des Coups de nôtre Canon & de
nôtre Mousqueterie. Cependant, quand même j’aurois été un Ministre
d’Etat, je n’aurois jamais conseillé de faire une Invasion dans leur
païs. Leur intrepidité, leur prudence, leur unanimité, &
l’atachement inviolable qu’ils ont pour leur patrie, leur tiendroient
lieu d’Experience dans l’Art militaire. Mais au lieu de faire des
projets pour subjuguer la nation magnanime des _Houyhnhnms_, il seroit
plutôt à souhaiter qu’ils sussent en état & dans la disposition
d’envoier un nombre suffisant d’entr’eux pour enseigner aux
_Européens_ les premiers principes de l’Honneur, de la Justice, de la
Veracité, de la Temperance, de la Grandeur d’Ame, de la Chasteté, de
la Bienveillance, & de l’Amitié: Vertus dont nous avons encore
conservé les _Noms_ dans nôtre Langue, comme je pourois le prouver par
les Livres de plusieurs de nos Ecrivains, s’il en étoit besoin.

Mais il y avoit encore une autre Raison qui moderoit l’Empressement que
j’aurois à étendre les Domaines de sa Majesté, si j’en étois
capable. Pour dire le vrai, il m’étoit venu quelques petits scrupules
sur la justice distributive des Princes dans ces sortes d’occasions.
Par exemple, une Troupe de Pyrates est poussée par une Tempête sans
savoir où: Un Mousse grimpe au haut du grand Mât & voit Terre, les gens
de l’Equipage y abordent pour piller; ils voyent un pauvre Peuple, qui
les reçoit avec Amitié & avec Douceur; ils donnent un Nouveau Nom à ce
pays, en prennent possession en bonne Forme pour leur Roi, dressent en
guise de Memorial une pierre, ou quelque planche pourrie, tuent une
trentaine des Habitans, en aménent une demie douzaine pour servir
d’Echantillons, s’en retournent chez eux, & obtiennent leur grace.
Quel Bonheur pour un Monarque d’avoir des Sujets si zelez à faire
valoir ses _justes Droits_! Aussi ne neglige t’il pas leurs utiles
Decouvertes. A la premiere ocasion, des Vaisseaux sont envoyez, les
Naturels du païs chassez ou detruits, leurs Princes mis à la torture
pour decouvrir leurs Tresors, & tous les Actes d’insolence ou
d’inhumanité autorisez. Et cette exécrable Troupe de Bourreaux
emploiez à une si pieuse Expedition, s’apelle une Colonie moderne
envoïée pour convertir & pour civiliser un Peuple Idolâtre & Barbare.

Mais il faut dire aussi que cette Description ne convient en aucune
maniére à la Nation _Angloise_, qui en établissant des Colonies a
toujours observé les Regles de la plus parfaite Sagesse, & de la plus
exacte Equité; qui dans ces sortes d’Etablissement se propose pour
principal Avantage l’Avancement de la Religion; qui n’y envoïe que
des Pasteurs pieux, & capables de prêcher le Christianisme; qui ne
confie les Charges civiles, qu’à des Officiers très habiles, &
entiérement incorruptibles; & qui, pour ne rien oublier, fait toujours
choix de Gouverneurs vigilans & vertueux, qui n’ont d’autres vuës
que le Bonheur du peuple qui leur est soumis, & que l’Honneur du Roi
leur Maitre.

Mais comme d’un côté les pays dont j’ai fait la Description, ne
paroissent pas faciles à envahir; & que de l’autre ils n’abondent ni
en Or, ni en Argent, ni en Sucre, ni en Tabac; je suis tenté de croire
que ce ne sont pas des objets convenables pour nôtre Zéle, nôtre
Valeur ou nôtre Interêt. Que si ceux, que cela pouroit concerner, sont
d’une autre opinion, je suis prêt à deposer, quand j’y serai
juridiquement apellé, Qu’aucun _Européen_ n’a jamais mis le pied
dans ces païs avant moi, au moins s’il en faut croire les Habitans. On
peut à la verité tirer une Objection de ces deux _Yahoos_, qu’on
avoit vu il y a quelques siècles sur une Montagne du païs des
_Houyhnhnms_, & de qui, au dire de ces Animaux, la Race de ces Bêtes
étoit descendue. Cette objection est d’autant plus forte que j’ai
remarqué dans leur posterité quelques Lineamens _Anglois_, quoi que pas
fort marquez. Mais je laisse à ceux qui sont versez dans les Loix
touchant les Colonies, à decider jusqu’à quel point cette Remarque
fonde nos Droits sur ce pays.

Pour ce qui regarde la Formalité d’en prendre possession au nom de mon
Souverain elle ne m’est jamais venuë dans l’Esprit; & quand même
j’y aurois songé, la prudence m’auroit fait renvoyer cette Ceremonie
à une meilleure ocasion.

Ayant ainsi repondu à la seule objection qui pouvoit m’être faite
entant que Voyageur, je prens icy congé de tous mes chers Lecteurs, &
vai m’employer à present à faire usage des excellentes Leçons que
j’ay reçuës des _Houyhnhnms_; à instruire les _Yahoos_ de ma Famille
autant que leur indocilité naturelle poura me le permettre; à
considerer souvent ma Figure dans un Miroir, afin de m’acoutumer
insensiblement à suporter la vuë d’une Créature humaine; à plaindre
la stupidité des _Houyhnhnms_ de mon païs, mais à traiter toujours
leurs personnes avec Respect, pour l’Amour de mon aimable Maitre, de sa
Famille, & de ses Amis, à qui nos _Houyhnhnms_ ont l’Honneur de
ressembler pour la Figure, quoi qu’ils en diférent du Tout au Tout à
l’égard de l’Intelligence.

La semaine passée je permis pour la premiére fois à ma Femme de diner
avec moi, à condition qu’elle se mettroit au bout le plus éloigné
d’une longue Table. Ce n’est pas que je ne me souvienne que de
certaines vieilles Habitudes avoient leur agrément; mais jusqu’à ce
moment il m’a été impossible de m’aprocher d’un _Yahoo_ sans
craindre ses Grifes ou ses Dents.

Je me reconcilierois bien plus aisément avec l’Espece des _Yahoos_ en
general, s’ils n’avoient que ces Vices & ces Folies, qui sont en
quelque façon l’Apanage de leur Nature. Je ne sens aucun mouvement de
colère quand je vois un Avocat, un Fou, un Colonel, un Joueur, un grand
Seigneur, un Politique, un Maquereau, un Medecin, un Suborneur, ou un
Traitre. Tous ces gens joüent un Role naturel: Mais je ne me possede
plus, quand je vois un Tas de Vices dans l’Ame & de Defauts dans le
Corps, couronnez par le plus sot & le plus insolent _Orgueil_. J’ai
beau y rêver, il m’est impossible de comprendre comment un tel vice
peut loger dans le sein d’un tel Animal. Les sages _Houyhnhnms_ qui ont
toutes les belles Qualitez dont peut être ornée une Creature
Raisonnable, n’ont point de mot pour exprimer ce vice dans leur Langue,
parce qu’ils en sont incapables, & qu’ils n’en ont jamais remarqué
dans leurs _Yahoos_. Mais moi, à qui la Nature Humaine étoit mieux
connue, j’en ai aperçu quelques traces dans ces Bêtes.

Comme les _Houyhnhnms_ font profession de n’obeir qu’à la raison, &
de n’être gouvernez que par elle, ils ne tirent non plus vanité des
bonnes Qualitez qu’ils possedent, que je pourois le faire d’avoir
deux Bras ou deux Jambes: Avantage dont personne n’est assez fou pour
se glorifier, quoi qu’il soit miserable sans cela. Si j’insiste un
peu longtems sur ce sujet, c’est que je souhaiterois de tout mon cœur
de rendre le commerce d’un _Yahoo Anglois_ du moins suportable. Ainsi
je prie ceux qui ne sont pas tout à fait exempts d’un vice si absurde
de n’avoir pas l’impertinence de se jamais presenter à mes yeux.

FIN.





*** End of this Doctrine Publishing Corporation Digital Book "Voyages du Capitaine Lemuel Gulliver, En Divers Pays Eloignes, Tome II de III" ***

Doctrine Publishing Corporation provides digitized public domain materials.
Public domain books belong to the public and we are merely their custodians.
This effort is time consuming and expensive, so in order to keep providing
this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties,
including placing technical restrictions on automated querying.

We also ask that you:

+ Make non-commercial use of the files We designed Doctrine Publishing
Corporation's ISYS search for use by individuals, and we request that you
use these files for personal, non-commercial purposes.

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort
to Doctrine Publishing's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a
large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of
public domain materials for these purposes and may be able to help.

+ Keep it legal -  Whatever your use, remember that you are responsible for
ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just because
we believe a book is in the public domain for users in the United States,
that the work is also in the public domain for users in other countries.
Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we
can't offer guidance on whether any specific use of any specific book is
allowed. Please do not assume that a book's appearance in Doctrine Publishing
ISYS search  means it can be used in any manner anywhere in the world.
Copyright infringement liability can be quite severe.

About ISYS® Search Software
Established in 1988, ISYS Search Software is a global supplier of enterprise
search solutions for business and government.  The company's award-winning
software suite offers a broad range of search, navigation and discovery
solutions for desktop search, intranet search, SharePoint search and embedded
search applications.  ISYS has been deployed by thousands of organizations
operating in a variety of industries, including government, legal, law
enforcement, financial services, healthcare and recruitment.



Home